All language subtitles for Khun.Mae.Suam.Roy.E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,140 Lucknow menyajikan terjemahan dan di terjemahan oleh Alone http://dramaserial.best 2 00:00:09,140 --> 00:00:13,060 》You Are Me《 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ http://dramaserial.best 3 00:01:41,460 --> 00:01:47,100 》You Are Me《 @Subtitle By Alone Follow My IG_@almerad 4 00:01:47,100 --> 00:02:25,980 Ringkasan dari episode sebelumnya http://dramaserial.best 5 00:02:27,020 --> 00:02:31,020 * Episode Delapan * 6 00:02:32,420 --> 00:02:33,940 Selamat pagi, Bu. 7 00:02:33,980 --> 00:02:35,380 Gadis yang cantik 8 00:02:38,420 --> 00:02:40,220 Khasoai, pergi menyapa gurumu, Nak. 9 00:02:40,500 --> 00:02:42,500 -Selamat Pagi, Bu. - Selamat pagi, Nak. 10 00:02:42,500 --> 00:02:44,300 Sungguh anak yang baik dan penurut.. Khasoai yah..? 11 00:02:44,340 --> 00:02:47,060 Kamu tidak menangis pada hari pertama sekolah, yah? 12 00:02:47,420 --> 00:02:49,220 Kemari dulu Nak, ke Ibu. 13 00:02:49,460 --> 00:02:50,620 Khasoai. 14 00:02:50,660 --> 00:02:54,220 Jangan nakal disekolah yah? dan dengarkan ucapan Ibu Guru 15 00:02:54,260 --> 00:02:55,980 Dan sebentar kalo pulang, Ibu akan menjemputmu. 16 00:02:55,980 --> 00:02:57,620 Aku tidak mau 17 00:02:57,900 --> 00:02:59,780 Aku mau bersama ibu 18 00:02:59,980 --> 00:03:01,620 Ibu tidak bisa, Nak. 19 00:03:01,660 --> 00:03:04,220 Ibu sudah besar! Dan Ibu-Ibu yang lain juga tidak bisa tetap di sekolah 20 00:03:04,260 --> 00:03:05,860 Aku tidak mau 21 00:03:05,860 --> 00:03:07,980 Tetap bersamaku Ibu. 22 00:03:08,460 --> 00:03:12,620 -Chasoai. Tadi kan Ibu guru sudah bilang, kalau kamu tuh anak yang baik dan penurut, iya kan? - Pokoknya tidak mau. 23 00:03:12,820 --> 00:03:15,340 Aku ingin tetap bersama Ibu 24 00:03:15,900 --> 00:03:18,100 Tidak Nak. Itu tidak bisa. Chasoai. 25 00:03:18,100 --> 00:03:19,420 Apakah kamu mengerti, sayang? 26 00:03:21,060 --> 00:03:23,940 - Aku tidak mau! Aku mau sama Ibu. - Chasoai. 27 00:03:23,980 --> 00:03:25,380 Chasoai, lihat tuh mereka. 28 00:03:25,380 --> 00:03:26,100 Coba dilihat. 29 00:03:26,100 --> 00:03:27,340 Itu semua adalah teman-teman barumu, iya kan? 30 00:03:27,340 --> 00:03:30,420 Mereka semua tidak bersama Ayah dan Ibunya. Hanya guru mereka yang bisa disini. 31 00:03:30,460 --> 00:03:32,580 Apakah Chasoai tidak merasa malu pada mereka? Hmm? 32 00:03:34,060 --> 00:03:36,140 Tuh.. Lihat disana. Yang itu... 33 00:03:45,860 --> 00:03:47,820 Oh iya.. Chasoai, 34 00:03:47,820 --> 00:03:50,300 Jika Paman tetap membawa ibumu ke sini 35 00:03:50,300 --> 00:03:52,180 Kamu pasti merasa malu kan sama temanmu yang tadi. 36 00:03:52,260 --> 00:03:53,620 Kamu mengerti, Nak? 37 00:03:54,140 --> 00:03:55,860 Kalau begitu, Ibu pulang saja 38 00:03:55,900 --> 00:03:57,700 Chasoai sudah bisa sendiri. 39 00:03:57,700 --> 00:03:58,660 Oh 40 00:04:09,620 --> 00:04:11,100 Kamu tahu bagaimana meyakinkan anak-anak 41 00:04:11,140 --> 00:04:14,700 Hmmm ... kamu benar-benar layak menjadi ayahnya anakku 42 00:04:15,100 --> 00:04:18,180 Apa ayah dari anak itu? - Hei! cuman beranda saja kok. - 43 00:04:22,380 --> 00:04:24,740 Namaku Chasoai. Siapa namamu? 44 00:04:25,300 --> 00:04:26,980 Nama saya silalang 45 00:04:26,980 --> 00:04:28,260 Ayo bermain bersama 46 00:05:10,980 --> 00:05:12,100 kamu 47 00:05:14,180 --> 00:05:15,820 Apakah Aku membangunkan mu? 48 00:05:16,620 --> 00:05:17,820 Apa kamu lapar? 49 00:05:18,420 --> 00:05:20,500 Bibi memberiku banyak makanan. 50 00:05:20,540 --> 00:05:22,500 Kamu ingin makan apa? 51 00:05:23,020 --> 00:05:25,100 Tidak usah. Aku belum lapar 52 00:05:27,780 --> 00:05:29,260 Biarkan Aku mengaturnya dulu 53 00:05:32,540 --> 00:05:33,540 Oke. Sudah cukup 54 00:05:36,500 --> 00:05:37,620 Apa yang kamu lihat? 55 00:05:37,660 --> 00:05:38,860 Kamu terlihat bahagia. 56 00:05:41,260 --> 00:05:43,180 Lihatlah foto-foto Chasoai. 57 00:05:45,580 --> 00:05:47,460 Chasoai pergi ke sekolah sekarang? 58 00:05:48,020 --> 00:05:48,900 Iya 59 00:05:49,340 --> 00:05:51,140 Sudah waktunya untuk Dia sekolah. 60 00:05:52,140 --> 00:05:54,700 Dia sepertinya bahagia bisa menikmati sekolah barunya. 61 00:05:54,740 --> 00:05:55,620 Iya 62 00:05:58,420 --> 00:05:59,860 Tapi, Aku merasa sedih.. 63 00:06:01,020 --> 00:06:04,260 Aku tidak punya kesempatan mengantar anak ku ke sekolah 64 00:06:05,380 --> 00:06:07,020 Kamu pasti akan segera menemaninya. 65 00:06:07,740 --> 00:06:08,900 Aku berjanji 66 00:06:34,140 --> 00:06:35,220 Kak Atirat 67 00:06:35,260 --> 00:06:36,540 Dengarkan aku dulu 68 00:06:36,580 --> 00:06:40,140 Apakah memang perlu tidur bersamanya lagi meski itu hanya akting saja? 69 00:06:40,220 --> 00:06:41,940 Adakah yang ingin kamu jelaskan padaku? katakan?? 70 00:06:42,180 --> 00:06:43,860 Aku tidak punya apa-apa untuk dijelaskan 71 00:06:43,860 --> 00:06:45,740 Aku hanya bisa bilang, Itu memang perlu. 72 00:06:46,220 --> 00:06:48,540 Meskipun hanya perlu, bukan berarti kamu harus tidur dengannya kan? 73 00:06:50,020 --> 00:06:51,580 Maksudku dengan Rhya 74 00:06:51,820 --> 00:06:52,860 Ya, itu perlu 75 00:06:53,020 --> 00:06:55,100 Karena aku tidak ingin ada orang mati di rumah ini lagi 76 00:06:55,540 --> 00:06:57,260 Tapi, Apa hubungannya ini dengan Rhya? 77 00:06:57,540 --> 00:06:59,940 Karena mobil itu sengaja menabrak mobilnya Rhya, 78 00:06:59,980 --> 00:07:03,060 Dan seorang pria kulit hitam baru-baru ini menyelinap ke dalam rumah 79 00:07:03,540 --> 00:07:05,340 Saya yakin, ini bukan hanya kebetulan bukan? 80 00:07:05,780 --> 00:07:07,820 Pasti ada orang yang memiliki niat buruk dan benci terhadap Rhya 81 00:07:07,820 --> 00:07:10,300 Jadi, kamu dengan sukarela tidur dengannya dan mengawasinya, begitu?! 82 00:07:10,340 --> 00:07:11,420 Nong Da 83 00:07:14,420 --> 00:07:17,020 Kak Atirat, Aku tidak bisa menerima kau tidur dengannya. Memikirkannya saja buatku marah. 84 00:07:17,020 --> 00:07:18,900 Siapa pun yang ada diposisiku, pasti akan memikirkan hal yang sama 85 00:07:20,540 --> 00:07:22,980 Bagaimana jika kamu menyukainya? 86 00:07:23,060 --> 00:07:24,420 Kamu menikahinya meski hanya kontrak saja, bukan sungguhan 87 00:07:24,460 --> 00:07:27,260 Tapi bukan karena ahli warisnya 88 00:07:27,780 --> 00:07:30,780 Hal seperti itu tidak akan terjadi padaku, Nang Da 89 00:07:31,300 --> 00:07:32,580 kita lihat saja nanti. 90 00:07:33,100 --> 00:07:34,460 Jika hari itu tiba 91 00:07:34,460 --> 00:07:36,500 Pastikan kamu akan pura-pura lupa 92 00:07:36,540 --> 00:07:39,820 Bahwa Rhya adalah istri dari saudaramu 93 00:07:49,820 --> 00:07:51,620 Aku tidak akan membiarkan itu terjadi. 94 00:08:03,260 --> 00:08:04,500 Ehem.. ehem.. 95 00:08:05,220 --> 00:08:08,380 Bahkan mobil saja diisi dengan air 96 00:08:08,780 --> 00:08:11,140 Tapi hatiku yang besar ini 97 00:08:11,140 --> 00:08:15,300 Tidak ada yang isi dengan cinta 98 00:08:15,340 --> 00:08:18,500 Um! Tuan Supir 99 00:08:18,540 --> 00:08:20,140 Saya cuma bisa katakan 100 00:08:20,420 --> 00:08:24,060 Puisi yang kamu katakan itu baiknya diposting saja 101 00:08:24,340 --> 00:08:25,940 Jadikan status didunia maya 102 00:08:25,940 --> 00:08:30,140 O! Ngomong-ngomong, saya ingin mempostingnya 103 00:08:30,180 --> 00:08:33,300 Tapi sayangnya yang aku suka tidak ada didunia maya 104 00:08:33,340 --> 00:08:34,380 Tapi 105 00:08:34,780 --> 00:08:36,340 adanya didunia nyata. yaitu kamu 106 00:08:36,860 --> 00:08:38,380 Aku akan memberimu hatiku 107 00:08:42,140 --> 00:08:43,900 Lert, Kau mau kemana hari ini? 108 00:08:44,060 --> 00:08:44,940 Oh 109 00:08:45,700 --> 00:08:47,060 Bibi, aku tidak ke mana-mana 110 00:08:47,140 --> 00:08:48,780 Aku memeriksa mobil Nyonya Pavina 111 00:08:48,820 --> 00:08:50,020 Mengapa kamu harus memeriksa? 112 00:08:50,060 --> 00:08:52,180 Dia baru saja mengatakan ingin keluar 113 00:08:52,260 --> 00:08:53,980 Dan dia ingin pergi sendiri 114 00:08:54,220 --> 00:08:55,660 Aku tidak akan menemaninya 115 00:08:58,820 --> 00:08:59,900 Aku juga akan pergi 116 00:09:04,660 --> 00:09:06,220 menyetir sendiri? 117 00:09:06,620 --> 00:09:08,140 Wah luar biasa. 118 00:09:08,700 --> 00:09:11,020 Tepat! Saya setuju 119 00:09:11,740 --> 00:09:13,060 tapi aneh 120 00:09:13,300 --> 00:09:15,860 Nyonya Pavina kan tidak pernah menyetir sendiri selama ini 121 00:09:16,300 --> 00:09:18,060 Jadi mengapa tidak ada orang yang mengantarnya keluar? 122 00:09:19,580 --> 00:09:22,220 Mungkin dia ingin pergi ke tempat-tempat rahasia yang tidak ingin ada orang yang tahu 123 00:09:22,260 --> 00:09:23,700 Misalnya dimana? 124 00:09:24,500 --> 00:09:26,980 Ketempat clubing Mungkin ketemu dengan lelaki sexy 125 00:09:27,100 --> 00:09:28,580 Jangan katakan omong kosong 126 00:09:29,740 --> 00:09:33,540 Sejak aku datang ke sini, aku belum pernah melihatnya pergi kemanapun sendiri 127 00:09:34,180 --> 00:09:36,420 Aku yakin pasti ada sesuatu 128 00:09:37,540 --> 00:09:39,140 Apa strategi mu selanjutnya? Hmm? 129 00:09:40,500 --> 00:09:41,420 Kak Nuang? - 130 00:09:41,420 --> 00:09:42,780 Jangan terlalu dekat deh? - Awi - 131 00:09:42,780 --> 00:09:45,060 Mengapa kamu menggerakkan kursimu? Tidak berat? 132 00:09:45,380 --> 00:09:47,620 Oh! Aku bahagia aja 133 00:09:47,780 --> 00:09:49,180 Bagiku ini tidak berat kok 134 00:09:49,220 --> 00:09:50,540 Tapi, aku akan mengaturnya kembali 135 00:09:58,020 --> 00:09:59,580 Jangan buat kesalahan yah 136 00:09:59,620 --> 00:10:02,220 Setelah aku selesai membuntuti, aku akan segera menemuimu 137 00:10:05,300 --> 00:10:06,660 Nona, 138 00:10:06,700 --> 00:10:08,020 Mobilnya keluar 139 00:10:08,060 --> 00:10:09,740 Sudah dulu yah. - Cepat Sembunyi dulu - 140 00:10:14,580 --> 00:10:15,740 Wah! Dia pergi 141 00:10:19,140 --> 00:10:19,980 Ayo kita berangkat 142 00:10:59,340 --> 00:11:02,020 Apakah Nyonya Pavina memiliki Tarzan yang disembunyikan dihutan? 143 00:11:02,140 --> 00:11:03,820 Kenapa meski datang ketempat Tarzan begini sih? 144 00:11:06,980 --> 00:11:09,060 Pasti ada sesuatu deh. Kita pasti akan menemukannya 145 00:11:09,420 --> 00:11:10,620 Nona, berhenti 146 00:11:10,780 --> 00:11:12,220 Itu mobilnya 147 00:11:12,260 --> 00:11:13,140 Cepat kita parkir dulu 148 00:11:14,060 --> 00:11:15,060 Belok kesana 149 00:11:26,100 --> 00:11:27,140 Kau dengar itu? 150 00:11:27,380 --> 00:11:29,660 Nona, kau tidak apa-apa? 151 00:11:30,060 --> 00:11:31,060 Aku baik-baik saja 152 00:11:31,900 --> 00:11:32,980 Suara apa itu? 153 00:11:33,100 --> 00:11:34,380 sepertinya suara tembakan 154 00:11:34,740 --> 00:11:35,980 Suaranya berasal dari sana 155 00:11:36,020 --> 00:11:38,700 Nona! Apakah kamu ingin pergi ke sana? 156 00:11:55,500 --> 00:11:56,820 Wow! Luar Biasa deh 157 00:11:57,500 --> 00:11:58,740 Caranya menembak sepertinya tepat sasaran. 158 00:11:58,780 --> 00:12:01,220 Seandainya dia menembak seseorang, Pasti orang itu akan mati 159 00:12:01,220 --> 00:12:02,820 Siapa yang sudah membuatnya marah? 160 00:12:02,940 --> 00:12:03,980 Iya juga 161 00:12:12,220 --> 00:12:16,100 Aku mengatakan ini kepadamu Tante, karena tante harus tahu itu 162 00:12:16,100 --> 00:12:17,740 Lebih baik Tante tahu secepatnya 163 00:12:19,660 --> 00:12:21,660 Atirat tidak mengatakan apa-apa kepadaku 164 00:12:22,780 --> 00:12:26,100 Kak Atirat mungkin tidak ingin mengecewakanmu 165 00:12:27,100 --> 00:12:28,380 atau 166 00:12:28,420 --> 00:12:30,220 Mungkin ada hal lain. 167 00:12:31,820 --> 00:12:33,460 Jika memang ada penjahat, 168 00:12:33,460 --> 00:12:35,300 Paling tidak dia harusnya mengatakannya 169 00:12:35,860 --> 00:12:37,860 Mengenai pencuri yang diam-diam masuk kerumah 170 00:12:38,060 --> 00:12:41,060 Saya pikir ini bisa menjadi petunjuk 171 00:12:41,700 --> 00:12:42,860 Petunjuk apa? 172 00:12:43,860 --> 00:12:45,180 Aku juga belum tahu itu 173 00:12:45,660 --> 00:12:49,220 Seseorang yang dapat menemukan suami yang lain 174 00:12:49,260 --> 00:12:53,540 Orang seperti itu dapat melakukan apa pun yang tidak dapat kita bayangkan 175 00:12:55,340 --> 00:12:58,460 Aku takut Kak Atirat bukan lawannya Rhya 176 00:12:59,420 --> 00:13:00,420 Kau benar 177 00:13:01,220 --> 00:13:02,860 Kebusukan ini 178 00:13:02,940 --> 00:13:05,020 Mereka memiliki banyak permainan kotor didirinya 179 00:13:13,980 --> 00:13:16,780 Letakkan ini di dekat sini, yang paling depan 180 00:13:16,820 --> 00:13:17,700 Yah disitu 181 00:13:17,700 --> 00:13:18,820 Nyonya, apakah seperti ini? 182 00:13:18,820 --> 00:13:20,220 Ya, begitu 183 00:13:20,220 --> 00:13:22,180 Oke seperti itu. Bagus 184 00:13:30,060 --> 00:13:31,260 Ada apa ini? 185 00:13:32,140 --> 00:13:33,740 Beri salam sama Pavina 186 00:13:35,380 --> 00:13:36,900 Selamat Sore 187 00:13:37,380 --> 00:13:39,260 Rima akan tinggal disini 188 00:13:40,340 --> 00:13:41,980 Kamu sudah gila yah? 189 00:13:42,500 --> 00:13:43,980 Kamu tidak lihat kalau dia lagi hamil 190 00:13:43,980 --> 00:13:45,340 Yang aku inginkan darimu 191 00:13:45,380 --> 00:13:47,060 Membiarkannya tinggal demi anakku 192 00:13:47,140 --> 00:13:48,420 Jadi bagaimana denganku? 193 00:13:48,620 --> 00:13:50,140 Apa yang harus aku lakukan? 194 00:13:50,220 --> 00:13:52,100 Apakah tidak cukup kamu menafkahinya diluar saja 195 00:13:52,100 --> 00:13:55,060 Apakah kamu sengaja membawanya kemari hanya untuk menggangguku? 196 00:13:55,260 --> 00:13:57,420 Bagaimana kamu bisa membuatku seperti ini? 197 00:13:57,500 --> 00:13:58,620 Kamu sangat mengenal ku kan? 198 00:13:58,940 --> 00:14:00,540 Apa pun yang aku inginkan 199 00:14:00,540 --> 00:14:01,820 Aku selalu bisa melakukannya 200 00:14:02,580 --> 00:14:03,540 kamu 201 00:14:04,180 --> 00:14:05,900 Kita bisa hidup damai bersama-sama 202 00:14:05,940 --> 00:14:10,100 Kamu harus tahu, kamu tuh berada ditempat yang lebih baik untukmu, Pavina 203 00:14:11,540 --> 00:14:13,020 Kamu tidak akan mendapat masalah seperti ini 204 00:14:13,740 --> 00:14:15,460 Kau, ambilkan barang-barangnya Rima didalam mobil 205 00:14:15,500 --> 00:14:16,260 mata 206 00:14:33,580 --> 00:14:35,580 Kalian semua simpanan 207 00:14:36,140 --> 00:14:38,260 Sudah mengganggu ketenanganku 208 00:14:57,900 --> 00:14:58,820 Nona 209 00:14:58,820 --> 00:15:00,140 Wah!! Demi Tuhan 210 00:15:00,140 --> 00:15:03,180 Ini sangat berbahaya, Nona! Aku tidak bisa mempercayainya meski aku melihatnya sendiri 211 00:15:03,180 --> 00:15:05,020 Nyonya Pavina benar-benar penuh emosi 212 00:15:05,020 --> 00:15:06,300 Aku sepertinya bakalan kena stroke 213 00:15:06,300 --> 00:15:09,260 Dari dulu aku pernah ngomong, kalau Nyonya Pavina bukan orang biasa. Sekarang kamu percaya padaku? 214 00:15:10,380 --> 00:15:11,740 Nyonya yang satu ini 215 00:15:11,740 --> 00:15:13,740 Untuk apa dia berlatih menembak 216 00:15:13,860 --> 00:15:15,180 Aku juga tidak tahu 217 00:15:18,300 --> 00:15:23,620 Oh iya, dirumahnya kan ada seorang pelakor dari anaknya. 218 00:15:23,700 --> 00:15:27,100 Dia sepertinya membenci wanita simpanan, dan melampiaskannya dengan cara berlatih menembak. 219 00:15:27,100 --> 00:15:28,860 Saya pikir sudah cukup sampai disini saja deh mengikutinya 220 00:15:28,860 --> 00:15:34,260 Aku masih tidak bisa membayangkan ... Kalau Nyonya Paavina adalah seseorang yang pandai menembak seperti itu 221 00:15:34,300 --> 00:15:35,660 Aku juga tidak bisa membayangkannya 222 00:15:35,700 --> 00:15:37,380 Apakah semua orang bakalan percaya? 223 00:15:37,580 --> 00:15:38,860 Pembuktian 224 00:15:39,220 --> 00:15:40,820 Kita hanya perlu menemukan buktinya 225 00:15:41,620 --> 00:15:44,460 Dan kita harus mencari tahu di mana Nyonya Pavina sering datang berlatih menembak 226 00:15:44,660 --> 00:15:45,460 Ayo kita pergi dulu 227 00:15:47,780 --> 00:15:51,500 Oh! Festival Thailand dua tahun lalu 228 00:15:51,860 --> 00:15:54,300 Aku pikir Nyonya besar sering berdoa di luar kota 229 00:15:54,980 --> 00:15:56,340 Mbak tahu ke mana perginya? 230 00:15:56,460 --> 00:15:59,500 Um ... Mana aku tahu 231 00:16:00,180 --> 00:16:01,460 Aku tidak tahu akan hal itu 232 00:16:01,460 --> 00:16:02,700 Ay 233 00:16:04,620 --> 00:16:07,980 Aku juga tidak berani bertanya tentang kemana Nyonya pergi 234 00:16:10,140 --> 00:16:11,500 Oh iya.. 235 00:16:12,220 --> 00:16:14,180 Kamu bisa bertanya pada Lert. 236 00:16:14,180 --> 00:16:16,860 Lert biasanya tahu kemana Nyonya pergi 237 00:16:17,020 --> 00:16:18,580 Lert, supir itu? 238 00:16:18,580 --> 00:16:25,060 Oh! Jadi, apa yang ingin kamu ketahui? 239 00:16:26,420 --> 00:16:28,740 Kamu melihat kemana?! Kamu bisa melihatku dengan sepuasnya kok. 240 00:16:29,780 --> 00:16:30,580 Woi 241 00:16:30,940 --> 00:16:32,140 Apa! -Jangan terlalu dekat deh? - 242 00:16:32,140 --> 00:16:33,700 Bau mulutmu bisa membunuhku 243 00:16:34,460 --> 00:16:36,780 Bau mulutku? Aku rajin kok menyikat gigi setiap malam sebelum tidur 244 00:16:36,780 --> 00:16:37,740 Bagaimana dengan semalam? 245 00:16:37,740 --> 00:16:39,140 Yah lupa. - 246 00:16:39,260 --> 00:16:40,700 Pantesan baunya minta ampun 247 00:16:40,820 --> 00:16:42,900 Hei! Jadi ala yang ingin kamu tanyakan, hHa? 248 00:16:45,220 --> 00:16:46,460 Baiklah 249 00:16:46,700 --> 00:16:48,540 Aku ingin mengikuti festival Thailand ini 250 00:16:48,540 --> 00:16:53,300 Dan aku harus pergi ke kuil pada saat festival Thailand untuk berdoa 251 00:16:53,300 --> 00:16:56,580 Aku ingin tahu, tempat yang sering dikunjungi oleh anggota tertua rumah ini selama festival 252 00:16:56,580 --> 00:17:01,220 Dan anggota tertua dari rumah ini 253 00:17:01,220 --> 00:17:03,220 Itu hanya Nyonya Pavina 254 00:17:03,740 --> 00:17:07,460
Lert, kamu pasti tahu kan di mana Nyonya biasanya sering berdoa hari itu? 255 00:17:10,980 --> 00:17:13,020 Oppa, kau tampan sekali sih hari ini 256 00:17:16,260 --> 00:17:17,620 Yang benar saja kalau Oppa tampan 257 00:17:18,340 --> 00:17:19,860 Tapi, asal kamu tahu saja yah.. 258 00:17:19,860 --> 00:17:25,340 Kemana pun aku pergi, semua orang pasti berkata, aku mirip aktor korea 259 00:17:25,500 --> 00:17:27,340 Aktor korea dalam mimpimu 260 00:17:28,140 --> 00:17:29,380 Apa yang kamu katakan, Nuang? 261 00:17:29,380 --> 00:17:30,940 Kau tadi bilang apa? Aku tidak mendengarmu dengan baik 262 00:17:30,940 --> 00:17:33,900 Oh! Aku tidak mengatakan apa-apa kok 263 00:17:34,340 --> 00:17:38,460 Sebaiknya, kamu tidak harus pergi ke kuil untuk berdoa 264 00:17:38,540 --> 00:17:39,780 Karena 265 00:17:40,180 --> 00:17:43,940 Sudah cukup kamu memiliku 266 00:17:46,180 --> 00:17:48,140 Aku ingin sekali memukul wajahmu deh 267 00:17:48,500 --> 00:17:49,660 Hei! Dengar baik-baik 268 00:17:49,660 --> 00:17:53,340 Kamu jawab cepat pertanyaanku, atau aku akan menendangmu 269 00:17:53,340 --> 00:17:55,140 Hei! Tunggu! Tunggu! Tunggu! Lepaskan dulu 270 00:17:55,140 --> 00:17:56,300 Nuang 271 00:17:56,300 --> 00:17:57,900 Oh ... Ya Tuhan! Baik tangan dan kakimu semuanya bergerak 272 00:17:57,940 --> 00:18:00,060 Lepaskan aku dulu 273 00:18:00,180 --> 00:18:00,820 Katakanlah secepatnya 274 00:18:00,820 --> 00:18:02,740 Baiklah! Aku akan memberi tahu mu 275 00:18:04,140 --> 00:18:06,740 Festival dua tahun lalu 276 00:18:06,740 --> 00:18:10,260 277 00:18:10,260 --> 00:18:12,140 Tapi aku juga tidak tahu Nyonya pergi ke kuil mana 278 00:18:12,140 --> 00:18:12,860 Apa? 279 00:18:12,860 --> 00:18:15,620 Hei! Bagaimana kamu tidak tahu? Kamu kan yang mengantar Nyonya pergi? 280 00:18:15,620 --> 00:18:16,980 Ya, aku memang mengantarnya 281 00:18:16,980 --> 00:18:18,660 Tapi hanya ke rumah temannya 282 00:18:18,940 --> 00:18:19,900 Di mana rumah temannya? 283 00:18:19,940 --> 00:18:21,020 Dekat Jalan raya sana 284 00:18:21,380 --> 00:18:23,260 Dekat Jalan Raya? Jalan Raya itu - Ya -
285 00:18:24,460 --> 00:18:25,300 Jalan Raya 286 00:18:25,580 --> 00:18:26,860 Hei! Nuang 287 00:18:26,860 --> 00:18:28,340 Mengapa kau sangat terkejut sih? 288 00:18:28,340 --> 00:18:30,220 Apa kamu sudah sadar sekarang 289 00:18:30,220 --> 00:18:32,260 Kalau aku memang mirip aktor korea 290 00:18:33,180 --> 00:18:34,700 Dekat jalan raya di sana 291 00:18:35,340 --> 00:18:37,460 Itu kan lingkungan lama yang sama dengan rumah tua itu 292 00:18:38,940 --> 00:18:40,860 Nona, Ketika aku mendengarnya 293 00:18:40,860 --> 00:18:43,180 Aku juga tidak yakin, makanya aku mengatakan ini kepadamu 294 00:18:44,420 --> 00:18:45,300 Apa tujuannya yah? 295 00:18:45,340 --> 00:18:47,260 Semakin kita selidiki, semakin aku mengerti? 296 00:18:48,300 --> 00:18:50,100 Kalau Nyonya Pavina 297 00:18:50,140 --> 00:18:51,780 Pelaku utamanya 298 00:18:52,580 --> 00:18:53,540 Kau benar 299 00:18:53,780 --> 00:18:56,140 Aku seharusnya tidak membuang-buang waktuku lagi dengan Nyonya besar itu 300 00:19:03,420 --> 00:19:06,820 Saya sudah berbicara dengan perusahaan pengiriman itu 301 00:19:06,940 --> 00:19:08,580 Akhirnya berhasil 302 00:19:08,620 --> 00:19:09,780 Dan mereka tidak mengeluh lagi 303 00:19:10,540 --> 00:19:11,860 Akhirnya bisa diselesaikan juga 304 00:19:11,860 --> 00:19:14,860 Jika Kakak tidak membantuku, aku tidak tahu apa jadinya perusahaan ini. 305 00:19:15,700 --> 00:19:16,940 Aku pikir itu sudah kewajibanku 306 00:19:17,620 --> 00:19:19,820 Untuk selalu membantu mengenai masalah perusahaan 307 00:19:22,380 --> 00:19:23,460 Oh iya kak 308 00:19:23,700 --> 00:19:27,380 Jika kakak tidak keberatan, maka ... silakan kembali ke perusahaan ini 309 00:19:28,300 --> 00:19:29,780 Perusahaan membutuhkanmu 310 00:19:37,020 --> 00:19:38,900 Masalah perusahaan ini akhirnya selesai 311 00:19:39,300 --> 00:19:40,500 Tapi aku pikir 312 00:19:40,780 --> 00:19:43,060 Ini baru awalnya saja, bisa jadi 313 00:19:43,460 --> 00:19:45,060 Mereka mungkin akan menuntut kita nantinya 314 00:19:47,020 --> 00:19:47,860 Kau benar juga 315 00:19:48,340 --> 00:19:50,220 Jika mereka masih melakukan hal itu. Saya pikir 316 00:19:50,580 --> 00:19:52,700 Kamu bisa menghubungi Kreta 317 00:20:07,380 --> 00:20:09,060 Wah.. Luar biasa 318 00:20:09,060 --> 00:20:11,580 semuanya berkilauan 319 00:20:12,780 --> 00:20:14,660 Tapi aku tidak bisa tahan ini lagi 320 00:20:14,660 --> 00:20:16,180 Nanti aku akan kembali lagi deh 321 00:20:17,540 --> 00:20:19,380 Aduh.. kenapa sih usus ini menggeliat 322 00:20:19,620 --> 00:20:21,020 Nona, aku ijin dulu yah 323 00:20:21,020 --> 00:20:23,540 Aku ingin pergi ke kamar mandi 324 00:20:23,820 --> 00:20:25,740 Pewk, gunakan kamar mandi ini saja. 325 00:20:25,860 --> 00:20:27,860 Aduh, aku tidak bisa di wc ini 326 00:20:27,860 --> 00:20:31,940 Jika saya berada di sini, aku jamin Nona bakalan keluar dari kamar ini deh. 327 00:20:31,940 --> 00:20:33,380 Lebih baik aku ke kamar mandi lain saja 328 00:20:34,300 --> 00:20:35,820 Gunakan waktumu dengan baik 329 00:21:09,700 --> 00:21:10,820 Sirhyah 330 00:21:20,060 --> 00:21:27,780 Terjemahan dan Terjemahan: Alone 331 00:21:43,020 --> 00:21:44,140 Sirhyah 332 00:21:51,100 --> 00:21:52,340 Atirat 333 00:21:55,340 --> 00:21:56,300 Kau 334 00:21:58,140 --> 00:21:59,300 Kenapa kamu bisa datang ke sini? 335 00:22:00,260 --> 00:22:01,460 Aku datang untuk menjengukmu 336 00:22:01,460 --> 00:22:03,060 Kenapa? Tidak bisakah aku datang menjengukmu? 337 00:22:05,300 --> 00:22:07,420 Bukan begitu! Aku cuma terkejut 338 00:22:08,060 --> 00:22:11,940 Tapi aku lebih terkejut melihatmu bersama dengannya 339 00:22:15,460 --> 00:22:16,540 Itu... 340 00:22:17,500 --> 00:22:19,300 Karena aku merasa khawatir dengan Kreta 341 00:22:19,300 --> 00:22:20,740 Itu sebabnya aku datang mengunjunginya 342 00:22:20,780 --> 00:22:21,780 Apakah itu salah? 343 00:22:21,820 --> 00:22:22,660 Tidak. Tidak ada yang salah 344 00:22:22,780 --> 00:22:25,100 Tapi, Bagaimana kamu bisa sampai di sini? Di mana asistenmu? 345 00:22:26,100 --> 00:22:27,780 Aku datang sendiri 346 00:22:27,860 --> 00:22:31,700 Kamu sepertinya lebih dari khawatir deh hingga harus datang kesini meski sendirian saja. 347 00:22:32,780 --> 00:22:34,620 Dia cuma khawatir dengan kondisiku 348 00:22:34,620 --> 00:22:36,340 Sebagai penasehatnya, itu saja 349 00:22:39,460 --> 00:22:42,500 Oh begitu yah. seorang penasehat dan klien 350 00:22:44,780 --> 00:22:47,260 Oh iya, Ada masalah apa, hingga kamu ingin menemuiku disini 351 00:22:48,020 --> 00:22:49,500 Memangnya harus ada masalah dulu 352 00:22:49,580 --> 00:22:50,620 Kenapa? 353 00:22:50,780 --> 00:22:52,420 Aku tidak bisa datang yah? 354 00:22:52,460 --> 00:22:55,140 Apa aku mengganggu ketenanganmu 355 00:22:56,100 --> 00:22:57,820 Aku tidak bermaksud begitu 356 00:23:04,900 --> 00:23:07,020 Jika kunjungannya sudah selesai 357 00:23:07,300 --> 00:23:09,100 Dan rasa khawatirnya sudah berkurang 358 00:23:09,580 --> 00:23:10,940 Aku akan mengantarmu balik sekarang 359 00:23:11,060 --> 00:23:12,220 Tidak-tidak - 360 00:23:12,220 --> 00:23:13,340 Mengapa 361 00:23:15,060 --> 00:23:17,140 Aku belum ingin pulang sekarang 362 00:23:20,700 --> 00:23:21,940 Tapi kamu harus kembali 363 00:23:22,460 --> 00:23:24,020 Atirat! Atirat, tunggu dulu - Atirat - 364 00:23:24,020 --> 00:23:26,340 Atirat, tunggu dulu - Atirat, aku tidak ingin pulang sekarang 365 00:23:26,340 --> 00:23:28,540 Atirat, aku tidak mau pulang sekarang 366 00:23:29,500 --> 00:23:31,620 Atirat..., Atirat... 367 00:23:31,860 --> 00:23:33,900 Atirat!! -Tuan, mau pergi kemana? 368 00:23:33,980 --> 00:23:35,500 Tuan belum bisa bergerak sama sekali- Atirat.. - 369 00:23:35,500 --> 00:23:36,740 Silakan kembali masuk 370 00:23:36,860 --> 00:23:37,740 Silakan Tuan 371 00:23:38,540 --> 00:23:39,820 Tenang 372 00:23:43,980 --> 00:23:45,460 Silakan duduk dulu 373 00:23:46,300 --> 00:23:47,220 Aku akan membawakanmu air 374 00:23:47,220 --> 00:23:48,580 Hei, Pwek - 375 00:23:49,100 --> 00:23:50,380 Kemana Nona pergi? 376 00:23:50,460 --> 00:23:51,900 Cepat kejar, Dia dibawa Atirat 377 00:23:51,900 --> 00:23:52,900 Gawat, Nona!! 378 00:23:53,060 --> 00:23:54,620 Aduh.. Tidak, ini tidak boleh terjadi. Tidak. Tidak 379 00:23:54,660 --> 00:23:56,500 Tidak! Aduh tidak boleh 380 00:23:58,700 --> 00:23:59,900 Taxi sudah datang sekarang 381 00:24:05,940 --> 00:24:08,220 Aduh nyonya! Biarkan aku membantumu 382 00:24:08,220 --> 00:24:09,340 wah. sudah siang 383 00:24:09,340 --> 00:24:11,340 Biarkan aku membantumu - kamu pasti lelah, bukan? - 384 00:24:12,060 --> 00:24:13,580 Buka pintunya 385 00:24:13,740 --> 00:24:15,300 Aku akan membawamu dengan baik - Lerth pelan-pelan saja 386 00:24:15,340 --> 00:24:17,260 pasti Nyonya - 387 00:24:18,740 --> 00:24:20,340 Baiklah 388 00:24:21,420 --> 00:24:22,620 Silakan 389 00:24:24,820 --> 00:24:26,220 Semuanya sudah siap? 390 00:24:26,820 --> 00:24:27,900 Kursi rodanya biar aku saja 391 00:24:27,900 --> 00:24:29,060 Terima kasih 392 00:24:29,140 --> 00:24:32,100 Nyonya sangat cantik hari ini deh 393 00:24:32,100 --> 00:24:34,140 Hati-hati yah Nyonya. Selamat jalan 394 00:24:35,700 --> 00:24:37,820 Semoga harimu menyenangkan 395 00:24:43,740 --> 00:24:45,140 Apa yang terjadi denganmu, Kreta? 396 00:24:45,180 --> 00:24:46,740 Nai, di mana kamu sekarang? 397 00:24:47,100 --> 00:24:49,340 Aku mau pergi ke sekolah, menjemput Chasoai 398 00:24:49,420 --> 00:24:51,220 Apakah terjadi sesuatu Kreta? 399 00:24:51,220 --> 00:24:54,500 Nai ... Gawat, sekarang Atirat membawa pulang Sirhya! 400 00:24:54,540 --> 00:24:55,500 Apa??? 401 00:24:56,380 --> 00:24:57,620 Apa yang terjadi? 402 00:24:58,500 --> 00:24:59,820 Atirat 403 00:24:59,900 --> 00:25:01,620 Ada apa denganmu? 404 00:25:01,620 --> 00:25:04,780 Kenapa membawaku terburu-buru? 405 00:25:05,300 --> 00:25:06,900 Lebih baik kamu intropeksi diri 406 00:25:08,860 --> 00:25:11,780 Aku tidak mengerti apa yang kamu katakan 407 00:25:11,780 --> 00:25:15,660 Dan ... aku tidak bisa pulang sekarang, Atirat 408 00:25:17,620 --> 00:25:18,900 Atirat 409 00:25:20,420 --> 00:25:21,300 Huh 410 00:25:22,300 --> 00:25:24,540 Ada apa? 411 00:25:27,660 --> 00:25:29,180 Kamu harus kembali bersamaku sekarang 412 00:25:29,180 --> 00:25:30,580 Aku ingin berbicara denganmu 413 00:25:31,300 --> 00:25:32,460 Bicara apa? 414 00:25:32,460 --> 00:25:33,420 Atirat 415 00:25:38,060 --> 00:25:42,100 Aduh.. Bisa gawat jika Bibi tahu, bisa-bisa kau bakalan dipecat deh dari pekerjaanku, mampus aku. 416 00:25:42,100 --> 00:25:44,300 Apa yang harus aku lakukan? 417 00:25:44,740 --> 00:25:46,620 Sepertinya itu pasti mobilnya didepan deh 418 00:25:53,340 --> 00:25:54,500 Nona Nai 419 00:25:56,020 --> 00:25:56,980 Halo 420 00:25:56,980 --> 00:25:58,020 Nona Nai 421 00:25:58,500 --> 00:26:00,820 Maafkan aku! Itu kesalahan ku 422 00:26:00,900 --> 00:26:03,900 Hingga membuat Atirat membawa Nona pergi bersamanya. 423 00:26:03,900 --> 00:26:05,900 Aku takut Nona diapa-apain sama dia 424 00:26:05,900 --> 00:26:07,300 Pwek.. kalau ngomong tuh yang benar. 425 00:26:07,300 --> 00:26:08,740 Jaga ucapanmu!! Jangan bicara seperti itu 426 00:26:09,140 --> 00:26:12,260 Kita doakan saja semoga tidak ketahuan olehnya. 427 00:26:13,500 --> 00:26:15,420 Pwek, pokoknya kamu harus mengejarnya 428 00:26:15,420 --> 00:26:16,980 Jangan sampai kamu kehilangan dia 429 00:26:16,980 --> 00:26:18,660 Kamu sedang mengikuti mobil Atirat sekarang, kan? 430 00:26:18,700 --> 00:26:20,060 Iya.. dia ada didepanku 431 00:26:20,500 --> 00:26:22,620 Bagus! jangan sampai kehilangan dia 432 00:26:22,620 --> 00:26:25,020 dan tunggu arahan dariku. Paham? 433 00:26:25,020 --> 00:26:26,540 Ya Nona, Aku mengerti 434 00:26:40,060 --> 00:26:42,660 Kenapa kau bisa berada dirumah sakit? Apa hubunganmu dengannya? 435 00:26:44,620 --> 00:26:46,180 cepat jawab pertanyaanku, kenapa diam saja?! 436 00:26:46,340 --> 00:26:47,740 dan kalau ingin bermain, harus sedikit lebih nyata 437 00:27:00,300 --> 00:27:02,500 Pak, didepan sana ada pompa bensin 438 00:27:02,540 --> 00:27:04,500 Kalau bisa, kita mampir disana dulu yah? 439 00:27:04,620 --> 00:27:07,780 Oh iya pak, sebentar kalau aku mampir disana, jangan kemana-mana dulu, tunggu aku pak. 440 00:27:07,780 --> 00:27:08,820 Baik Nona 441 00:27:22,220 --> 00:27:24,420 Temukan cara agar kau bisa mampir ke pompa bensin depan sana 442 00:27:37,460 --> 00:27:39,140 Aku akan menunggumu di pompa bensin 443 00:27:43,700 --> 00:27:46,420 Atirat. sepertinya aku ingin pergi ke kamar mandi 444 00:27:46,420 --> 00:27:48,740 Bisakah kamu mampir dulu sebentar ke pompa bensin didepan? 445 00:27:49,820 --> 00:27:51,540 Tahan dulu, sebentar lagi kita akan sampai 446 00:27:52,540 --> 00:27:54,260 Tapi Aku tidak bisa tahan lagi 447 00:27:54,740 --> 00:27:56,340 didepan sana ada pompa bensin 448 00:27:56,340 --> 00:27:57,900 Bisakah kamu mengantarku di sana? 449 00:28:06,700 --> 00:28:09,300 Nona! sepertinya Atirat sedang menuju ke pompa bensin 450 00:28:22,380 --> 00:28:23,780 Gawat Nona Nai! 451 00:28:24,220 --> 00:28:25,940 Atirat tidak jadi mampir di pompa bensin 452 00:28:26,300 --> 00:28:27,220 Apa?? 453 00:28:28,420 --> 00:28:30,780 Kenapa kau tidak mampir kesana, Atirat? 454 00:28:31,460 --> 00:28:32,940 Aku tahu, pasti kamu ingin kabur dariku lagi? 455 00:28:33,300 --> 00:28:34,660 Kabur? 456 00:28:35,340 --> 00:28:37,300 Kenapa aku harus kabur darimu? 457 00:28:37,300 --> 00:28:39,380 Kenapa aku harus kabur darimu? 458 00:28:39,380 --> 00:28:41,980 Karena kamu tidak ingin menjawab pertanyaanku tentang hubunganmu dengan Kreta 459 00:28:43,220 --> 00:28:45,380 Apa hubungan ku dengan Kreta? 460 00:28:45,540 --> 00:28:47,260 Justru aku ingin bertanya seperti itu! 461 00:28:51,780 --> 00:28:54,060 Aduh.. bagaimana ini,, ini bisa gawat 462 00:28:54,060 --> 00:28:55,140 Nona, gawat betul 463 00:28:55,180 --> 00:28:56,340 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 464 00:28:56,380 --> 00:28:57,980 Bagaimana kalau Tuan sampai membawanya kerumah. 465 00:28:57,980 --> 00:29:00,340 Bagaimana kamu akan bertukar dengannya? Nona? 466 00:29:00,740 --> 00:29:02,820 Conon berkata * Conon: Dia adalah seorang ahli geometri dan astronom Yunani yang meninggal di masa mudanya sebelum Archimedes * 467 00:29:03,100 --> 00:29:05,100 Semua masalah yang ada di dunia ini 468 00:29:05,100 --> 00:29:06,940 pasti ada jalan keluar nantinya 469 00:29:08,620 --> 00:29:10,260 Bapak ini lagi ngomong apa sih ?masalah kita? 470 00:29:11,060 --> 00:29:11,820 Nona 471 00:29:12,540 --> 00:29:14,020 Aku mendengar semuanya 472 00:29:15,220 --> 00:29:17,300 Nona harus berpikir dengan baik 473 00:29:17,420 --> 00:29:19,060 Pasti ada jalan keluarnya 474 00:29:20,980 --> 00:29:22,380 Nuang, apakah kamu membawa barang-barang itu? 475 00:29:24,180 --> 00:29:25,020 Semuanya ada 476 00:29:25,540 --> 00:29:30,140 Oh ho! Oh ho! Oh ho! Luar biasa! kayak film fast and furios saja deh 477 00:29:30,220 --> 00:29:31,460 I Got It By Wayne Diesel * Wayne Diesel: Dia adalah aktor, penulis, sutradara dan produser Amerika * 478 00:29:31,460 --> 00:29:32,900 Oh! Biarkan aku membantu Tuan 479 00:29:33,620 --> 00:29:34,940 Bawakan kursi rodanya 480 00:29:36,180 --> 00:29:37,220 Eh??? 481 00:29:51,140 --> 00:29:51,980 Atirat 482 00:29:51,980 --> 00:29:53,540 Apa yang kamu lakukan? 483 00:29:53,940 --> 00:29:56,540 Eh, Nyonya tadi keluar tidak menggunakan pakaian ini deh 484 00:29:56,740 --> 00:29:58,540 Jadi mengapa sekarang dengan ... -Lert - 485 00:29:58,540 --> 00:30:00,420 Bawakan kursi rodanya- baik Pak, 486 00:30:04,220 --> 00:30:06,300 Kamu! cepat pergi parkir mobilnya - 487 00:30:06,340 --> 00:30:08,100 Tu..Tuan, tu.. tunggu dulu Tuan 488 00:30:11,180 --> 00:30:12,020 Hui 489 00:30:15,620 --> 00:30:17,500 Apa pun alasanmu, katakan saja 490 00:30:21,780 --> 00:30:24,500 Apa maksudmu? Aku tidak mengerti 491 00:30:26,180 --> 00:30:27,460 Apakah kamu benar-benar tidak ingin mengatakannya? 492 00:30:28,340 --> 00:30:29,300 Baiklah 493 00:30:30,500 --> 00:30:31,900 Biarkan aku memberi tahu mu 494 00:30:32,820 --> 00:30:35,900 Maksudku, apa sebenarnya hubunganmu dengan Kreta? 495 00:30:39,060 --> 00:30:42,140 Kreta selalu mengatakan bahwa tidak ada hubungan apa pun di antara kalian berdua 496 00:30:43,060 --> 00:30:44,220 Dan aku juga mempercayainya 497 00:30:44,220 --> 00:30:46,380 Karena kupikir Kreta itu orang yang baik 498 00:30:48,260 --> 00:30:51,100 Tapi orang seperti Kreta, tidak bakalan bisa akrab dengan perempuan manapun 499 00:30:53,660 --> 00:30:55,420 Aku setuju yang dikatakannya 500 00:30:55,460 --> 00:30:57,660 Aku tidak punya hubungan apapun dengan Kreta 501 00:30:57,700 --> 00:31:00,700 Kalau tidak punya, Kenapa kau bisa kesana dan merawatnya dengan sangat baik? 502 00:31:04,860 --> 00:31:06,900 Setelah kepergian Mas Pop 503 00:31:07,380 --> 00:31:10,340 hanya Kreta yang selalu merawatku beserta chasoai 504 00:31:11,580 --> 00:31:14,340 maka dari itu, aku kesana menjenguknya 505 00:31:14,460 --> 00:31:16,140 emang salah? 506 00:31:16,620 --> 00:31:18,460 Kamu benar-benar leluasa dengan semuanya 507 00:31:18,940 --> 00:31:20,700 mungkin sudah bawaan dirimu yang seorang wanita simpanan 508 00:31:22,820 --> 00:31:25,220 Kamu tidak berhak untuk berbicara seperti itu tentangku 509 00:31:29,060 --> 00:31:30,420 Kenapa, memang benar kan? 510 00:31:30,620 --> 00:31:32,660 sudah jadi kebiasaanmu seperti itu. 511 00:31:33,460 --> 00:31:35,980 Apakah itu tidak cukup bagimu untuk menjadi nyonya rumah saja? 512 00:31:36,660 --> 00:31:40,420 Kamu yang tidak punya hak untuk berkata seperti itu, kau seakan menghina suamimu, kakakku, kau tahu itu? 513 00:31:51,380 --> 00:31:54,340 Kau memang selalu membenciku, Atirat 514 00:32:06,620 --> 00:32:09,020 Aku sadar kok, aku juga tahu posisiku. 515 00:32:09,060 --> 00:32:11,660 Dan aku masih merasa bersalah telah ditakdirkan menjadi seperti ini 516 00:32:13,300 --> 00:32:14,820 Aku tidak marah denganmu 517 00:32:14,820 --> 00:32:17,620 Aku akui, jika kamu menuduh ku sebagai ... 518 00:32:18,820 --> 00:32:20,380 Tapi yang membuatku marah 519 00:32:22,420 --> 00:32:25,020 Karena kamu menuduhku menghianati Pop 520 00:32:28,100 --> 00:32:30,780 sementara aku masih menghormati dia dan mengaguminya. 521 00:32:31,700 --> 00:32:33,700 Dia telah membawa anugrah dikehidupanku 522 00:32:35,020 --> 00:32:38,740 Jika bukan karena Pop, aku mungkin tidak akan ada hingga hari ini 523 00:32:40,180 --> 00:32:43,900 Jadi aku tidak akan pernah mengkhianatinya. 524 00:32:58,900 --> 00:33:00,820 Nona! aku sekarang di depan rumah 525 00:33:00,860 --> 00:33:02,100 Nona bisa keluar sekarang 526 00:33:04,220 --> 00:33:05,700 sudah waktunya menjemput Chasoai 527 00:33:05,820 --> 00:33:07,730 jika tidak ada lagi hal lain 528 00:33:07,750 --> 00:33:09,660 aku permisi, aku ingin pergi menjemput putraku 529 00:33:11,060 --> 00:33:12,900 Aku merasa kasihan pada Chasoai 530 00:33:17,220 --> 00:33:21,460 kamu mengatakan hubungan mu dengan Pop bukan karena cinta 531 00:33:22,100 --> 00:33:25,700 Tapi aku pikir itu egois untuk dua orang dewasa 532 00:33:29,500 --> 00:33:31,100 Aku tidak pernah mengerti 533 00:33:33,860 --> 00:33:36,700 Apa yang akan dihadapi anak itu nantinya? 534 00:33:37,460 --> 00:33:40,300 Ini tentang masa laluku, ini tidak ada hubungannya dengan Chasoai 535 00:33:41,980 --> 00:33:44,700 Karena aku yakin Chasoai dilahirkan dengan cinta 536 00:33:45,980 --> 00:33:48,660 Dan aku tahu pasti, putraku tidak akan berpikir negatif mengenai itu 537 00:33:49,300 --> 00:33:52,180 dan akan menyadari bahwa ayah ibunya mencintainya 538 00:33:52,220 --> 00:33:54,780 Dan perjuangan bagaimana ibunya melahirkannya 539 00:33:58,740 --> 00:34:01,260 Anda dapat menilainya sendiri 540 00:34:01,300 --> 00:34:02,900 Tapi kau harus ingat 541 00:34:05,260 --> 00:34:07,180 Kalau aku sangat mencintai putraku 542 00:34:07,740 --> 00:34:11,620 Dan aku tidak akan pernah meninggalkannya sendirian seperti ibumu meninggalkanmu. 543 00:34:20,700 --> 00:34:22,660 Ibu 544 00:34:23,180 --> 00:34:25,260 Ibu 545 00:34:25,820 --> 00:34:27,980 Jangan meninggalku dirumah ini 546 00:34:28,260 --> 00:34:30,420 Ibu 547 00:34:31,100 --> 00:34:32,020 berangkat 548 00:34:33,100 --> 00:34:34,860 Ibu 549 00:34:35,100 --> 00:34:36,900 Ibu 550 00:34:37,660 --> 00:34:39,300 Ibu 551 00:35:28,340 --> 00:35:36,380 Terjemahan oleh Alone 552 00:35:39,380 --> 00:35:40,420 Eh Nyonya 553 00:35:40,500 --> 00:35:41,620 Nyonya! Nyonya tunggu dulu 554 00:35:41,620 --> 00:35:43,100 Eh ... tunggu! Tunggu 555 00:35:43,540 --> 00:35:46,260 556 00:35:46,260 --> 00:35:49,460 Bukankah nyonya mengatakan akan kesekolah dengan Noan? benarkan? 557 00:35:50,420 --> 00:35:52,260 Aku meminta Noan untuk menjemput Chasoai sendiri 558 00:35:52,260 --> 00:35:54,780 Dan aku pergi ke rumah sakit untuk menjenguk seorang teman. 559 00:35:54,980 --> 00:35:57,100 Apakah nyonya juga mengganti pakaian waktu pergi ke rumah sakit sendiri? 560 00:35:57,260 --> 00:36:00,340 Karena saat nyonya keluar dari rumah, nyonya tidak mengenakan pakaian ini 561 00:36:01,180 --> 00:36:01,940 Aa ity 562 00:36:02,620 --> 00:36:03,620 Chasoai sudah datang 563 00:36:03,620 --> 00:36:04,940 Aku akan kesana menjemput putraku. 564 00:36:05,500 --> 00:36:07,260 Oke! Baiklah nyonya 565 00:36:07,260 --> 00:36:08,860 tunggu, Biarkan aku membantu nyonya 566 00:36:08,860 --> 00:36:10,740 Lert! Lert-pelan-pelan - 567 00:36:14,820 --> 00:36:16,060 Lert- ada apa? - 568 00:36:16,060 --> 00:36:17,460 hei ... apakah kamu punya uang disitu? 569 00:36:17,460 --> 00:36:19,980 Oh! Apakah kamu ingin uang? 570 00:36:19,980 --> 00:36:21,820 iya! Apakah kamu punya disitu! Saya ingin membayar taksi, cepatlah 571 00:36:21,820 --> 00:36:22,980 aduh! Saya tidak punya disini 572 00:36:22,980 --> 00:36:24,820 Tapi Oren pasti punya. tunggu dulu Aku akan mengambilnya 573 00:36:24,820 --> 00:36:26,580 jangan pake lama cepat - tunggu dulu 574 00:36:27,580 --> 00:36:29,860 Dia adalah nyonya kan? 575 00:36:29,940 --> 00:36:32,260 Bagaimana mungkin ada orang di sana-sini? 576 00:36:44,740 --> 00:36:46,260 Terima kasih Pwek 577 00:36:46,820 --> 00:36:48,020 ini dia. 578 00:36:59,500 --> 00:37:00,940 eh Nuang! taksinya? 579 00:37:00,980 --> 00:37:02,100 Eh, bagaimana dengan ongkos taksinya? 580 00:37:02,260 --> 00:37:04,900 Oh! aku menemukan uang terselip didalam tas ku 581 00:37:40,740 --> 00:37:42,100 Semuanya siap 582 00:37:46,020 --> 00:37:47,300 selamat siang 583 00:37:49,100 --> 00:37:50,020 Siap? 584 00:37:50,020 --> 00:37:51,020 aku siap 585 00:38:13,940 --> 00:38:16,780 Kami sungguh beruntung hari ini 586 00:38:16,820 --> 00:38:21,220 Setelah kau dibawa kerumah sakit untuk menjenguk 587 00:38:21,420 --> 00:38:24,900 Aku dan dia selalu membawa pakaian yang sama setiap kali aku keluar 588 00:38:24,900 --> 00:38:27,740 jika terjadi hal yg tidak diinginkan, kami dapat berubah secepatnya 589 00:38:27,740 --> 00:38:29,500 syukurlah kalian bisa mengatasinya 590 00:38:29,820 --> 00:38:33,180 Tapi kak, kita mungkin tidak seberuntung ini lain kali 591 00:38:33,900 --> 00:38:35,740 jadi kumohon 592 00:38:35,940 --> 00:38:38,260 Untuk sementara waktu, jangan datang ke Bangkok lagi 593 00:38:41,900 --> 00:38:43,780 Aku sudah bilang padamu untuk selalu waspada 594 00:38:43,820 --> 00:38:46,300 Kenapa kamu tidak ada dirumah sakit? 595 00:38:46,300 --> 00:38:48,740 Aduh! aku sudah ijin tadi sama nona 596 00:38:48,780 --> 00:38:50,460 Aku janji tidak akan melakukan kesalahan lagi 597 00:38:50,460 --> 00:38:51,420 Itu tidak lagi berguna 598 00:38:52,660 --> 00:38:54,060 oh iya Kreta 599 00:38:54,580 --> 00:38:58,660 mulai sekarang kamu harus berhati-hati 600 00:38:58,780 --> 00:39:00,980 tadi aku ngobrol dengan Atirat 601 00:39:01,820 --> 00:39:04,940 dan aku sadar, dia tidak menyukaiku sama sekali 602 00:39:05,460 --> 00:39:09,500 Dia ingin menemukan sesuatu antara aku dan Kreta, tapi itu tidak berhasil 603 00:39:13,940 --> 00:39:15,820 kamu tidak usah khawatir 604 00:39:16,180 --> 00:39:18,540 Aku akan segera keluar dari rumah sakit 605 00:39:19,340 --> 00:39:21,740 semoga cepat sembuh Kreta 606 00:39:26,060 --> 00:39:29,060 Seharusnya tentang pertumpahan darah Pavina daripada situasiku yang tak tahu malu 607 00:39:29,100 --> 00:39:31,780 tapi sekarang, Aku juga harus berhati-hati dengan Atirat 608 00:39:32,620 --> 00:39:33,820 Ina 609 00:39:34,060 --> 00:39:36,300 Aku harus memberitahumu sesuatu 610 00:39:36,540 --> 00:39:38,140 tentang dia 611 00:39:50,740 --> 00:39:52,500 Kamu pikir semuanya sangat mudah 612 00:39:52,540 --> 00:39:54,380 Agar bisa nyaman menjadi wanita simpanan lainnya 613 00:39:54,700 --> 00:39:56,860 Anda tidak berhak untuk berbicara dengan seperti itu tentangku 614 00:39:56,860 --> 00:39:59,060 karena aku masih menghormati dia dan mengaguminya. 615 00:39:59,060 --> 00:40:02,780 Jika bukan karena Pop, aku mungkin tidak akan ada hingga hari ini 616 00:40:03,260 --> 00:40:06,860 Jadi aku tidak akan pernah mengkhianatinya. 617 00:40:19,540 --> 00:40:20,940 Aku tidak pernah mengerti 618 00:40:21,460 --> 00:40:24,140 Apa yang dihadapi anak itu nantinya? 619 00:40:24,260 --> 00:40:26,860 Ini tentang masa laluku, ini tidak ada hubungannya dengan Chasoai 620 00:40:27,860 --> 00:40:30,220 Anda dapat menilai semuanya 621 00:40:30,340 --> 00:40:32,020 Tapi kau harus ingat 622 00:40:32,260 --> 00:40:33,860 Karena aku mencintai putraku 623 00:40:33,860 --> 00:40:37,540 Dan aku tidak akan pernah meninggalkannya sendirian seperti ibumu meninggalkanmu. 624 00:40:37,540 --> 00:40:40,620 Seperti ibumu yang meninggalkanmu 625 00:40:42,380 --> 00:40:48,300 Terjemahan oleh Alone 626 00:41:11,460 --> 00:41:12,660 Hari ini 627 00:41:13,540 --> 00:41:14,980 Aku sudah keterlaluan 628 00:41:21,540 --> 00:41:23,820 Aku harus memberitahumu sesuatu 629 00:41:23,940 --> 00:41:25,540 tentang dia 630 00:41:28,260 --> 00:41:29,380 aku 631 00:41:30,740 --> 00:41:32,700 abaikan saja dia 632 00:41:36,940 --> 00:41:38,100 maaf 633 00:41:40,500 --> 00:41:41,620 Apa yang kamu tertawakan? 634 00:41:43,020 --> 00:41:44,500 Apakah ada yang lucu? 635 00:41:45,780 --> 00:41:47,060 itu.. 636 00:41:47,500 --> 00:41:48,780 tidak ada 637 00:41:50,380 --> 00:41:51,980 Oh ... ya 638 00:41:53,420 --> 00:41:54,660 begini 639 00:41:55,260 --> 00:41:56,340 baiklah 640 00:41:56,420 --> 00:41:58,140 Saya cuman ingin bilang 641 00:42:00,500 --> 00:42:01,900 aku akui aku memang keterlaluan tadi, jadi.. 642 00:42:03,060 --> 00:42:04,180 maaf 643 00:42:09,260 --> 00:42:10,820 Oh 644 00:42:11,020 --> 00:42:13,140 jadi kamu menyesal sekarang? 645 00:42:15,060 --> 00:42:19,020 tadi, kamu menghina orang tanpa berpikir dulu 646 00:42:19,140 --> 00:42:23,020 suka melihat orang-orang dari kesalahannya saja tanpa tahu apa-apa tentang mereka 647 00:42:23,940 --> 00:42:27,940 Kita hidup dalam masyarakat yang sangat buruk, ini sangat menyebalkan, bukan begitu? 648 00:42:29,820 --> 00:42:34,140 Tapi aku mendengar kamu sepertinya minta maaf 649 00:42:34,180 --> 00:42:35,460 Tidak masalah, sudah selesai 650 00:42:35,700 --> 00:42:37,460 Karena aku sudah tahu 651 00:42:37,740 --> 00:42:39,260 makanya semuanya sudah selesai 652 00:42:40,980 --> 00:42:42,060 Oke 653 00:42:42,540 --> 00:42:43,700 Bagus sudah berakhir 654 00:42:46,700 --> 00:42:48,780 Tapi hubungan antara kau dengan Kreta 655 00:42:49,220 --> 00:42:50,500 belum berakhir 656 00:42:51,380 --> 00:42:53,980 Aku akan tetap mencari tahu hubungan kalian yang sebenarnya 657 00:42:55,980 --> 00:42:57,100 itu tidak masalah 658 00:43:01,020 --> 00:43:02,420 kau seperti orang yang aneh? 659 00:43:07,380 --> 00:43:09,740 Kamu sudah menyakiti kakakku 660 00:43:12,220 --> 00:43:13,260 Aku akan ingat itu 661 00:43:29,220 --> 00:43:31,220 Situasi apa ini? kamu mengatakan kalau ini sudah berakhir 662 00:43:31,980 --> 00:43:35,220 yah sudah berakhir! jadi, aku ingin berpesta 663 00:43:35,260 --> 00:43:37,100 Jika kamu tidak suka, lebih baik kamu keluar saja 664 00:43:37,100 --> 00:43:40,220 Bisakah kamu tahan? Ya, kamu pasti bisa tahan kan? 665 00:43:49,420 --> 00:43:51,980 jika Kamu ingin berpesta, jangan disini, diluar sana!! 666 00:43:56,300 --> 00:43:57,060 hei!! 667 00:43:57,180 --> 00:43:58,020 hei, kamu 668 00:43:58,700 --> 00:44:00,180 Hei, kamu ingin berpesta, ya? 669 00:44:00,180 --> 00:44:02,020 baiklah! diluar sana. 670 00:44:06,980 --> 00:44:07,860 Hei 671 00:44:08,580 --> 00:44:09,780 Lakukanlah diluar. 672 00:44:12,300 --> 00:44:13,980 Aku tidak ingin pergi 673 00:44:16,580 --> 00:44:17,460 Tidak 674 00:44:39,780 --> 00:44:41,860 Chasoai 675 00:45:09,620 --> 00:45:11,660 Apakah dia memiliki kepribadian yang berbeda? 676 00:45:41,740 --> 00:45:48,540 * Semoga kamu menikmati drama ini * 677 00:45:51,100 --> 00:46:02,220 ☆Terjemahan dan subtitle: Alone☆ ♡My IG_@almerad♡ http://dramaserial.best 63850