All language subtitles for Khun.Mae.Suam.Roy.E08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,140
Lucknow menyajikan terjemahan dan di terjemahan oleh Alone
http://dramaserial.best
2
00:00:09,140 --> 00:00:13,060
》You Are Me《
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
http://dramaserial.best
3
00:01:41,460 --> 00:01:47,100
》You Are Me《
@Subtitle By Alone
Follow My IG_@almerad
4
00:01:47,100 --> 00:02:25,980
Ringkasan dari episode sebelumnya
http://dramaserial.best
5
00:02:27,020 --> 00:02:31,020
* Episode Delapan *
6
00:02:32,420 --> 00:02:33,940
Selamat pagi, Bu.
7
00:02:33,980 --> 00:02:35,380
Gadis yang cantik
8
00:02:38,420 --> 00:02:40,220
Khasoai, pergi menyapa gurumu, Nak.
9
00:02:40,500 --> 00:02:42,500
-Selamat Pagi, Bu. - Selamat pagi, Nak.
10
00:02:42,500 --> 00:02:44,300
Sungguh anak yang baik dan penurut.. Khasoai yah..?
11
00:02:44,340 --> 00:02:47,060
Kamu tidak menangis pada hari pertama sekolah, yah?
12
00:02:47,420 --> 00:02:49,220
Kemari dulu Nak, ke Ibu.
13
00:02:49,460 --> 00:02:50,620
Khasoai.
14
00:02:50,660 --> 00:02:54,220
Jangan nakal disekolah yah? dan dengarkan ucapan Ibu Guru
15
00:02:54,260 --> 00:02:55,980
Dan sebentar kalo pulang, Ibu akan menjemputmu.
16
00:02:55,980 --> 00:02:57,620
Aku tidak mau
17
00:02:57,900 --> 00:02:59,780
Aku mau bersama ibu
18
00:02:59,980 --> 00:03:01,620
Ibu tidak bisa, Nak.
19
00:03:01,660 --> 00:03:04,220
Ibu sudah besar! Dan Ibu-Ibu yang lain juga tidak bisa tetap di sekolah
20
00:03:04,260 --> 00:03:05,860
Aku tidak mau
21
00:03:05,860 --> 00:03:07,980
Tetap bersamaku Ibu.
22
00:03:08,460 --> 00:03:12,620
-Chasoai. Tadi kan Ibu guru sudah bilang, kalau kamu tuh anak yang baik dan penurut, iya kan? - Pokoknya tidak mau.
23
00:03:12,820 --> 00:03:15,340
Aku ingin tetap bersama Ibu
24
00:03:15,900 --> 00:03:18,100
Tidak Nak. Itu tidak bisa. Chasoai.
25
00:03:18,100 --> 00:03:19,420
Apakah kamu mengerti, sayang?
26
00:03:21,060 --> 00:03:23,940
- Aku tidak mau! Aku mau sama Ibu. - Chasoai.
27
00:03:23,980 --> 00:03:25,380
Chasoai, lihat tuh mereka.
28
00:03:25,380 --> 00:03:26,100
Coba dilihat.
29
00:03:26,100 --> 00:03:27,340
Itu semua adalah teman-teman barumu, iya kan?
30
00:03:27,340 --> 00:03:30,420
Mereka semua tidak bersama Ayah dan Ibunya. Hanya guru mereka yang bisa disini.
31
00:03:30,460 --> 00:03:32,580
Apakah Chasoai tidak merasa malu pada mereka? Hmm?
32
00:03:34,060 --> 00:03:36,140
Tuh.. Lihat disana. Yang itu...
33
00:03:45,860 --> 00:03:47,820
Oh iya.. Chasoai,
34
00:03:47,820 --> 00:03:50,300
Jika Paman tetap membawa ibumu ke sini
35
00:03:50,300 --> 00:03:52,180
Kamu pasti merasa malu kan sama temanmu yang tadi.
36
00:03:52,260 --> 00:03:53,620
Kamu mengerti, Nak?
37
00:03:54,140 --> 00:03:55,860
Kalau begitu, Ibu pulang saja
38
00:03:55,900 --> 00:03:57,700
Chasoai sudah bisa sendiri.
39
00:03:57,700 --> 00:03:58,660
Oh
40
00:04:09,620 --> 00:04:11,100
Kamu tahu bagaimana meyakinkan anak-anak
41
00:04:11,140 --> 00:04:14,700
Hmmm ... kamu benar-benar layak menjadi ayahnya anakku
42
00:04:15,100 --> 00:04:18,180
Apa ayah dari anak itu? - Hei! cuman beranda saja kok. -
43
00:04:22,380 --> 00:04:24,740
Namaku Chasoai. Siapa namamu?
44
00:04:25,300 --> 00:04:26,980
Nama saya silalang
45
00:04:26,980 --> 00:04:28,260
Ayo bermain bersama
46
00:05:10,980 --> 00:05:12,100
kamu
47
00:05:14,180 --> 00:05:15,820
Apakah Aku membangunkan mu?
48
00:05:16,620 --> 00:05:17,820
Apa kamu lapar?
49
00:05:18,420 --> 00:05:20,500
Bibi memberiku banyak makanan.
50
00:05:20,540 --> 00:05:22,500
Kamu ingin makan apa?
51
00:05:23,020 --> 00:05:25,100
Tidak usah. Aku belum lapar
52
00:05:27,780 --> 00:05:29,260
Biarkan Aku mengaturnya dulu
53
00:05:32,540 --> 00:05:33,540
Oke. Sudah cukup
54
00:05:36,500 --> 00:05:37,620
Apa yang kamu lihat?
55
00:05:37,660 --> 00:05:38,860
Kamu terlihat bahagia.
56
00:05:41,260 --> 00:05:43,180
Lihatlah foto-foto Chasoai.
57
00:05:45,580 --> 00:05:47,460
Chasoai pergi ke sekolah sekarang?
58
00:05:48,020 --> 00:05:48,900
Iya
59
00:05:49,340 --> 00:05:51,140
Sudah waktunya untuk Dia sekolah.
60
00:05:52,140 --> 00:05:54,700
Dia sepertinya bahagia bisa menikmati sekolah barunya.
61
00:05:54,740 --> 00:05:55,620
Iya
62
00:05:58,420 --> 00:05:59,860
Tapi, Aku merasa sedih..
63
00:06:01,020 --> 00:06:04,260
Aku tidak punya kesempatan mengantar anak ku ke sekolah
64
00:06:05,380 --> 00:06:07,020
Kamu pasti akan segera menemaninya.
65
00:06:07,740 --> 00:06:08,900
Aku berjanji
66
00:06:34,140 --> 00:06:35,220
Kak Atirat
67
00:06:35,260 --> 00:06:36,540
Dengarkan aku dulu
68
00:06:36,580 --> 00:06:40,140
Apakah memang perlu tidur bersamanya lagi meski itu hanya akting saja?
69
00:06:40,220 --> 00:06:41,940
Adakah yang ingin kamu jelaskan padaku? katakan??
70
00:06:42,180 --> 00:06:43,860
Aku tidak punya apa-apa untuk dijelaskan
71
00:06:43,860 --> 00:06:45,740
Aku hanya bisa bilang, Itu memang perlu.
72
00:06:46,220 --> 00:06:48,540
Meskipun hanya perlu, bukan berarti kamu harus tidur dengannya kan?
73
00:06:50,020 --> 00:06:51,580
Maksudku dengan Rhya
74
00:06:51,820 --> 00:06:52,860
Ya, itu perlu
75
00:06:53,020 --> 00:06:55,100
Karena aku tidak ingin ada orang mati di rumah ini lagi
76
00:06:55,540 --> 00:06:57,260
Tapi, Apa hubungannya ini dengan Rhya?
77
00:06:57,540 --> 00:06:59,940
Karena mobil itu sengaja menabrak mobilnya Rhya,
78
00:06:59,980 --> 00:07:03,060
Dan seorang pria kulit hitam baru-baru ini menyelinap ke dalam rumah
79
00:07:03,540 --> 00:07:05,340
Saya yakin, ini bukan hanya kebetulan bukan?
80
00:07:05,780 --> 00:07:07,820
Pasti ada orang yang memiliki niat buruk dan benci terhadap Rhya
81
00:07:07,820 --> 00:07:10,300
Jadi, kamu dengan sukarela tidur dengannya dan mengawasinya, begitu?!
82
00:07:10,340 --> 00:07:11,420
Nong Da
83
00:07:14,420 --> 00:07:17,020
Kak Atirat, Aku tidak bisa menerima kau tidur dengannya. Memikirkannya saja buatku marah.
84
00:07:17,020 --> 00:07:18,900
Siapa pun yang ada diposisiku, pasti akan memikirkan hal yang sama
85
00:07:20,540 --> 00:07:22,980
Bagaimana jika kamu menyukainya?
86
00:07:23,060 --> 00:07:24,420
Kamu menikahinya meski hanya kontrak saja, bukan sungguhan
87
00:07:24,460 --> 00:07:27,260
Tapi bukan karena ahli warisnya
88
00:07:27,780 --> 00:07:30,780
Hal seperti itu tidak akan terjadi padaku, Nang Da
89
00:07:31,300 --> 00:07:32,580
kita lihat saja nanti.
90
00:07:33,100 --> 00:07:34,460
Jika hari itu tiba
91
00:07:34,460 --> 00:07:36,500
Pastikan kamu akan pura-pura lupa
92
00:07:36,540 --> 00:07:39,820
Bahwa Rhya adalah istri dari saudaramu
93
00:07:49,820 --> 00:07:51,620
Aku tidak akan membiarkan itu terjadi.
94
00:08:03,260 --> 00:08:04,500
Ehem.. ehem..
95
00:08:05,220 --> 00:08:08,380
Bahkan mobil saja diisi dengan air
96
00:08:08,780 --> 00:08:11,140
Tapi hatiku yang besar ini
97
00:08:11,140 --> 00:08:15,300
Tidak ada yang isi dengan cinta
98
00:08:15,340 --> 00:08:18,500
Um! Tuan Supir
99
00:08:18,540 --> 00:08:20,140
Saya cuma bisa katakan
100
00:08:20,420 --> 00:08:24,060
Puisi yang kamu katakan itu baiknya diposting saja
101
00:08:24,340 --> 00:08:25,940
Jadikan status didunia maya
102
00:08:25,940 --> 00:08:30,140
O! Ngomong-ngomong, saya ingin mempostingnya
103
00:08:30,180 --> 00:08:33,300
Tapi sayangnya yang aku suka tidak ada didunia maya
104
00:08:33,340 --> 00:08:34,380
Tapi
105
00:08:34,780 --> 00:08:36,340
adanya didunia nyata. yaitu kamu
106
00:08:36,860 --> 00:08:38,380
Aku akan memberimu hatiku
107
00:08:42,140 --> 00:08:43,900
Lert, Kau mau kemana hari ini?
108
00:08:44,060 --> 00:08:44,940
Oh
109
00:08:45,700 --> 00:08:47,060
Bibi, aku tidak ke mana-mana
110
00:08:47,140 --> 00:08:48,780
Aku memeriksa mobil Nyonya Pavina
111
00:08:48,820 --> 00:08:50,020
Mengapa kamu harus memeriksa?
112
00:08:50,060 --> 00:08:52,180
Dia baru saja mengatakan ingin keluar
113
00:08:52,260 --> 00:08:53,980
Dan dia ingin pergi sendiri
114
00:08:54,220 --> 00:08:55,660
Aku tidak akan menemaninya
115
00:08:58,820 --> 00:08:59,900
Aku juga akan pergi
116
00:09:04,660 --> 00:09:06,220
menyetir sendiri?
117
00:09:06,620 --> 00:09:08,140
Wah luar biasa.
118
00:09:08,700 --> 00:09:11,020
Tepat! Saya setuju
119
00:09:11,740 --> 00:09:13,060
tapi aneh
120
00:09:13,300 --> 00:09:15,860
Nyonya Pavina kan tidak pernah menyetir sendiri selama ini
121
00:09:16,300 --> 00:09:18,060
Jadi mengapa tidak ada orang yang mengantarnya keluar?
122
00:09:19,580 --> 00:09:22,220
Mungkin dia ingin pergi ke tempat-tempat rahasia yang tidak ingin ada orang yang tahu
123
00:09:22,260 --> 00:09:23,700
Misalnya dimana?
124
00:09:24,500 --> 00:09:26,980
Ketempat clubing Mungkin ketemu dengan lelaki sexy
125
00:09:27,100 --> 00:09:28,580
Jangan katakan omong kosong
126
00:09:29,740 --> 00:09:33,540
Sejak aku datang ke sini, aku belum pernah melihatnya pergi kemanapun sendiri
127
00:09:34,180 --> 00:09:36,420
Aku yakin pasti ada sesuatu
128
00:09:37,540 --> 00:09:39,140
Apa strategi mu selanjutnya? Hmm?
129
00:09:40,500 --> 00:09:41,420
Kak Nuang? -
130
00:09:41,420 --> 00:09:42,780
Jangan terlalu dekat deh? - Awi -
131
00:09:42,780 --> 00:09:45,060
Mengapa kamu menggerakkan kursimu? Tidak berat?
132
00:09:45,380 --> 00:09:47,620
Oh! Aku bahagia aja
133
00:09:47,780 --> 00:09:49,180
Bagiku ini tidak berat kok
134
00:09:49,220 --> 00:09:50,540
Tapi, aku akan mengaturnya kembali
135
00:09:58,020 --> 00:09:59,580
Jangan buat kesalahan yah
136
00:09:59,620 --> 00:10:02,220
Setelah aku selesai membuntuti, aku akan segera menemuimu
137
00:10:05,300 --> 00:10:06,660
Nona,
138
00:10:06,700 --> 00:10:08,020
Mobilnya keluar
139
00:10:08,060 --> 00:10:09,740
Sudah dulu yah. - Cepat Sembunyi dulu -
140
00:10:14,580 --> 00:10:15,740
Wah! Dia pergi
141
00:10:19,140 --> 00:10:19,980
Ayo kita berangkat
142
00:10:59,340 --> 00:11:02,020
Apakah Nyonya Pavina memiliki Tarzan yang disembunyikan dihutan?
143
00:11:02,140 --> 00:11:03,820
Kenapa meski datang ketempat Tarzan begini sih?
144
00:11:06,980 --> 00:11:09,060
Pasti ada sesuatu deh. Kita pasti akan menemukannya
145
00:11:09,420 --> 00:11:10,620
Nona, berhenti
146
00:11:10,780 --> 00:11:12,220
Itu mobilnya
147
00:11:12,260 --> 00:11:13,140
Cepat kita parkir dulu
148
00:11:14,060 --> 00:11:15,060
Belok kesana
149
00:11:26,100 --> 00:11:27,140
Kau dengar itu?
150
00:11:27,380 --> 00:11:29,660
Nona, kau tidak apa-apa?
151
00:11:30,060 --> 00:11:31,060
Aku baik-baik saja
152
00:11:31,900 --> 00:11:32,980
Suara apa itu?
153
00:11:33,100 --> 00:11:34,380
sepertinya suara tembakan
154
00:11:34,740 --> 00:11:35,980
Suaranya berasal dari sana
155
00:11:36,020 --> 00:11:38,700
Nona! Apakah kamu ingin pergi ke sana?
156
00:11:55,500 --> 00:11:56,820
Wow! Luar Biasa deh
157
00:11:57,500 --> 00:11:58,740
Caranya menembak sepertinya tepat sasaran.
158
00:11:58,780 --> 00:12:01,220
Seandainya dia menembak seseorang, Pasti orang itu akan mati
159
00:12:01,220 --> 00:12:02,820
Siapa yang sudah membuatnya marah?
160
00:12:02,940 --> 00:12:03,980
Iya juga
161
00:12:12,220 --> 00:12:16,100
Aku mengatakan ini kepadamu Tante, karena tante harus tahu itu
162
00:12:16,100 --> 00:12:17,740
Lebih baik Tante tahu secepatnya
163
00:12:19,660 --> 00:12:21,660
Atirat tidak mengatakan apa-apa kepadaku
164
00:12:22,780 --> 00:12:26,100
Kak Atirat mungkin tidak ingin mengecewakanmu
165
00:12:27,100 --> 00:12:28,380
atau
166
00:12:28,420 --> 00:12:30,220
Mungkin ada hal lain.
167
00:12:31,820 --> 00:12:33,460
Jika memang ada penjahat,
168
00:12:33,460 --> 00:12:35,300
Paling tidak dia harusnya mengatakannya
169
00:12:35,860 --> 00:12:37,860
Mengenai pencuri yang diam-diam masuk kerumah
170
00:12:38,060 --> 00:12:41,060
Saya pikir ini bisa menjadi petunjuk
171
00:12:41,700 --> 00:12:42,860
Petunjuk apa?
172
00:12:43,860 --> 00:12:45,180
Aku juga belum tahu itu
173
00:12:45,660 --> 00:12:49,220
Seseorang yang dapat menemukan suami yang lain
174
00:12:49,260 --> 00:12:53,540
Orang seperti itu dapat melakukan apa pun yang tidak dapat kita bayangkan
175
00:12:55,340 --> 00:12:58,460
Aku takut Kak Atirat bukan lawannya Rhya
176
00:12:59,420 --> 00:13:00,420
Kau benar
177
00:13:01,220 --> 00:13:02,860
Kebusukan ini
178
00:13:02,940 --> 00:13:05,020
Mereka memiliki banyak permainan kotor didirinya
179
00:13:13,980 --> 00:13:16,780
Letakkan ini di dekat sini, yang paling depan
180
00:13:16,820 --> 00:13:17,700
Yah disitu
181
00:13:17,700 --> 00:13:18,820
Nyonya, apakah seperti ini?
182
00:13:18,820 --> 00:13:20,220
Ya, begitu
183
00:13:20,220 --> 00:13:22,180
Oke seperti itu. Bagus
184
00:13:30,060 --> 00:13:31,260
Ada apa ini?
185
00:13:32,140 --> 00:13:33,740
Beri salam sama Pavina
186
00:13:35,380 --> 00:13:36,900
Selamat Sore
187
00:13:37,380 --> 00:13:39,260
Rima akan tinggal disini
188
00:13:40,340 --> 00:13:41,980
Kamu sudah gila yah?
189
00:13:42,500 --> 00:13:43,980
Kamu tidak lihat kalau dia lagi hamil
190
00:13:43,980 --> 00:13:45,340
Yang aku inginkan darimu
191
00:13:45,380 --> 00:13:47,060
Membiarkannya tinggal demi anakku
192
00:13:47,140 --> 00:13:48,420
Jadi bagaimana denganku?
193
00:13:48,620 --> 00:13:50,140
Apa yang harus aku lakukan?
194
00:13:50,220 --> 00:13:52,100
Apakah tidak cukup kamu menafkahinya diluar saja
195
00:13:52,100 --> 00:13:55,060
Apakah kamu sengaja membawanya kemari hanya untuk menggangguku?
196
00:13:55,260 --> 00:13:57,420
Bagaimana kamu bisa membuatku seperti ini?
197
00:13:57,500 --> 00:13:58,620
Kamu sangat mengenal ku kan?
198
00:13:58,940 --> 00:14:00,540
Apa pun yang aku inginkan
199
00:14:00,540 --> 00:14:01,820
Aku selalu bisa melakukannya
200
00:14:02,580 --> 00:14:03,540
kamu
201
00:14:04,180 --> 00:14:05,900
Kita bisa hidup damai bersama-sama
202
00:14:05,940 --> 00:14:10,100
Kamu harus tahu, kamu tuh berada ditempat yang lebih baik untukmu, Pavina
203
00:14:11,540 --> 00:14:13,020
Kamu tidak akan mendapat masalah seperti ini
204
00:14:13,740 --> 00:14:15,460
Kau, ambilkan barang-barangnya Rima didalam mobil
205
00:14:15,500 --> 00:14:16,260
mata
206
00:14:33,580 --> 00:14:35,580
Kalian semua simpanan
207
00:14:36,140 --> 00:14:38,260
Sudah mengganggu ketenanganku
208
00:14:57,900 --> 00:14:58,820
Nona
209
00:14:58,820 --> 00:15:00,140
Wah!! Demi Tuhan
210
00:15:00,140 --> 00:15:03,180
Ini sangat berbahaya, Nona! Aku tidak bisa mempercayainya meski aku melihatnya sendiri
211
00:15:03,180 --> 00:15:05,020
Nyonya Pavina benar-benar penuh emosi
212
00:15:05,020 --> 00:15:06,300
Aku sepertinya bakalan kena stroke
213
00:15:06,300 --> 00:15:09,260
Dari dulu aku pernah ngomong, kalau Nyonya Pavina bukan orang biasa. Sekarang kamu percaya padaku?
214
00:15:10,380 --> 00:15:11,740
Nyonya yang satu ini
215
00:15:11,740 --> 00:15:13,740
Untuk apa dia berlatih menembak
216
00:15:13,860 --> 00:15:15,180
Aku juga tidak tahu
217
00:15:18,300 --> 00:15:23,620
Oh iya, dirumahnya kan ada seorang pelakor dari anaknya.
218
00:15:23,700 --> 00:15:27,100
Dia sepertinya membenci wanita simpanan, dan melampiaskannya dengan cara berlatih menembak.
219
00:15:27,100 --> 00:15:28,860
Saya pikir sudah cukup sampai disini saja deh mengikutinya
220
00:15:28,860 --> 00:15:34,260
Aku masih tidak bisa membayangkan ... Kalau Nyonya Paavina adalah seseorang yang pandai menembak seperti itu
221
00:15:34,300 --> 00:15:35,660
Aku juga tidak bisa membayangkannya
222
00:15:35,700 --> 00:15:37,380
Apakah semua orang bakalan percaya?
223
00:15:37,580 --> 00:15:38,860
Pembuktian
224
00:15:39,220 --> 00:15:40,820
Kita hanya perlu menemukan buktinya
225
00:15:41,620 --> 00:15:44,460
Dan kita harus mencari tahu di mana Nyonya Pavina sering datang berlatih menembak
226
00:15:44,660 --> 00:15:45,460
Ayo kita pergi dulu
227
00:15:47,780 --> 00:15:51,500
Oh! Festival Thailand dua tahun lalu
228
00:15:51,860 --> 00:15:54,300
Aku pikir Nyonya besar sering berdoa di luar kota
229
00:15:54,980 --> 00:15:56,340
Mbak tahu ke mana perginya?
230
00:15:56,460 --> 00:15:59,500
Um ... Mana aku tahu
231
00:16:00,180 --> 00:16:01,460
Aku tidak tahu akan hal itu
232
00:16:01,460 --> 00:16:02,700
Ay
233
00:16:04,620 --> 00:16:07,980
Aku juga tidak berani bertanya tentang kemana Nyonya pergi
234
00:16:10,140 --> 00:16:11,500
Oh iya..
235
00:16:12,220 --> 00:16:14,180
Kamu bisa bertanya pada Lert.
236
00:16:14,180 --> 00:16:16,860
Lert biasanya tahu kemana Nyonya pergi
237
00:16:17,020 --> 00:16:18,580
Lert, supir itu?
238
00:16:18,580 --> 00:16:25,060
Oh! Jadi, apa yang ingin kamu ketahui?
239
00:16:26,420 --> 00:16:28,740
Kamu melihat kemana?! Kamu bisa melihatku dengan sepuasnya kok.
240
00:16:29,780 --> 00:16:30,580
Woi
241
00:16:30,940 --> 00:16:32,140
Apa! -Jangan terlalu dekat deh? -
242
00:16:32,140 --> 00:16:33,700
Bau mulutmu bisa membunuhku
243
00:16:34,460 --> 00:16:36,780
Bau mulutku? Aku rajin kok menyikat gigi setiap malam sebelum tidur
244
00:16:36,780 --> 00:16:37,740
Bagaimana dengan semalam?
245
00:16:37,740 --> 00:16:39,140
Yah lupa. -
246
00:16:39,260 --> 00:16:40,700
Pantesan baunya minta ampun
247
00:16:40,820 --> 00:16:42,900
Hei! Jadi ala yang ingin kamu tanyakan, hHa?
248
00:16:45,220 --> 00:16:46,460
Baiklah
249
00:16:46,700 --> 00:16:48,540
Aku ingin mengikuti festival Thailand ini
250
00:16:48,540 --> 00:16:53,300
Dan aku harus pergi ke kuil pada saat festival Thailand untuk berdoa
251
00:16:53,300 --> 00:16:56,580
Aku ingin tahu, tempat yang sering dikunjungi oleh anggota tertua rumah ini selama festival
252
00:16:56,580 --> 00:17:01,220
Dan anggota tertua dari rumah ini
253
00:17:01,220 --> 00:17:03,220
Itu hanya Nyonya Pavina
254
00:17:03,740 --> 00:17:07,460
Lert, kamu pasti tahu kan di mana Nyonya biasanya sering berdoa hari itu? B>
255
00:17:10,980 --> 00:17:13,020
Oppa, kau tampan sekali sih hari ini
256
00:17:16,260 --> 00:17:17,620
Yang benar saja kalau Oppa tampan
257
00:17:18,340 --> 00:17:19,860
Tapi, asal kamu tahu saja yah..
258
00:17:19,860 --> 00:17:25,340
Kemana pun aku pergi, semua orang pasti berkata, aku mirip aktor korea
259
00:17:25,500 --> 00:17:27,340
Aktor korea dalam mimpimu
260
00:17:28,140 --> 00:17:29,380
Apa yang kamu katakan, Nuang?
261
00:17:29,380 --> 00:17:30,940
Kau tadi bilang apa? Aku tidak mendengarmu dengan baik
262
00:17:30,940 --> 00:17:33,900
Oh! Aku tidak mengatakan apa-apa kok
263
00:17:34,340 --> 00:17:38,460
Sebaiknya, kamu tidak harus pergi ke kuil untuk berdoa
264
00:17:38,540 --> 00:17:39,780
Karena
265
00:17:40,180 --> 00:17:43,940
Sudah cukup kamu memiliku
266
00:17:46,180 --> 00:17:48,140
Aku ingin sekali memukul wajahmu deh
267
00:17:48,500 --> 00:17:49,660
Hei! Dengar baik-baik
268
00:17:49,660 --> 00:17:53,340
Kamu jawab cepat pertanyaanku, atau aku akan menendangmu
269
00:17:53,340 --> 00:17:55,140
Hei! Tunggu! Tunggu! Tunggu! Lepaskan dulu
270
00:17:55,140 --> 00:17:56,300
Nuang
271
00:17:56,300 --> 00:17:57,900
Oh ... Ya Tuhan! Baik tangan dan kakimu semuanya bergerak
272
00:17:57,940 --> 00:18:00,060
Lepaskan aku dulu
273
00:18:00,180 --> 00:18:00,820
Katakanlah secepatnya
274
00:18:00,820 --> 00:18:02,740
Baiklah! Aku akan memberi tahu mu
275
00:18:04,140 --> 00:18:06,740
Festival dua tahun lalu
276
00:18:06,740 --> 00:18:10,260
277
00:18:10,260 --> 00:18:12,140
Tapi aku juga tidak tahu Nyonya pergi ke kuil mana
278
00:18:12,140 --> 00:18:12,860
Apa?
279
00:18:12,860 --> 00:18:15,620
Hei! Bagaimana kamu tidak tahu? Kamu kan yang mengantar Nyonya pergi?
280
00:18:15,620 --> 00:18:16,980
Ya, aku memang mengantarnya
281
00:18:16,980 --> 00:18:18,660
Tapi hanya ke rumah temannya
282
00:18:18,940 --> 00:18:19,900
Di mana rumah temannya?
283
00:18:19,940 --> 00:18:21,020
Dekat Jalan raya sana
284
00:18:21,380 --> 00:18:23,260
Dekat Jalan Raya? Jalan Raya itu - Ya -
285
00:18:24,460 --> 00:18:25,300
Jalan Raya
286
00:18:25,580 --> 00:18:26,860
Hei! Nuang
287
00:18:26,860 --> 00:18:28,340
Mengapa kau sangat terkejut sih?
288
00:18:28,340 --> 00:18:30,220
Apa kamu sudah sadar sekarang
289
00:18:30,220 --> 00:18:32,260
Kalau aku memang mirip aktor korea
290
00:18:33,180 --> 00:18:34,700
Dekat jalan raya di sana
291
00:18:35,340 --> 00:18:37,460
Itu kan lingkungan lama yang sama dengan rumah tua itu
292
00:18:38,940 --> 00:18:40,860
Nona, Ketika aku mendengarnya
293
00:18:40,860 --> 00:18:43,180
Aku juga tidak yakin, makanya aku mengatakan ini kepadamu
294
00:18:44,420 --> 00:18:45,300
Apa tujuannya yah?
295
00:18:45,340 --> 00:18:47,260
Semakin kita selidiki, semakin aku mengerti?
296
00:18:48,300 --> 00:18:50,100
Kalau Nyonya Pavina
297
00:18:50,140 --> 00:18:51,780
Pelaku utamanya
298
00:18:52,580 --> 00:18:53,540
Kau benar
299
00:18:53,780 --> 00:18:56,140
Aku seharusnya tidak membuang-buang waktuku lagi dengan Nyonya besar itu
300
00:19:03,420 --> 00:19:06,820
Saya sudah berbicara dengan perusahaan pengiriman itu
301
00:19:06,940 --> 00:19:08,580
Akhirnya berhasil
302
00:19:08,620 --> 00:19:09,780
Dan mereka tidak mengeluh lagi
303
00:19:10,540 --> 00:19:11,860
Akhirnya bisa diselesaikan juga
304
00:19:11,860 --> 00:19:14,860
Jika Kakak tidak membantuku, aku tidak tahu apa jadinya perusahaan ini.
305
00:19:15,700 --> 00:19:16,940
Aku pikir itu sudah kewajibanku
306
00:19:17,620 --> 00:19:19,820
Untuk selalu membantu mengenai masalah perusahaan
307
00:19:22,380 --> 00:19:23,460
Oh iya kak
308
00:19:23,700 --> 00:19:27,380
Jika kakak tidak keberatan, maka ... silakan kembali ke perusahaan ini
309
00:19:28,300 --> 00:19:29,780
Perusahaan membutuhkanmu
310
00:19:37,020 --> 00:19:38,900
Masalah perusahaan ini akhirnya selesai
311
00:19:39,300 --> 00:19:40,500
Tapi aku pikir
312
00:19:40,780 --> 00:19:43,060
Ini baru awalnya saja, bisa jadi
313
00:19:43,460 --> 00:19:45,060
Mereka mungkin akan menuntut kita nantinya
314
00:19:47,020 --> 00:19:47,860
Kau benar juga
315
00:19:48,340 --> 00:19:50,220
Jika mereka masih melakukan hal itu. Saya pikir
316
00:19:50,580 --> 00:19:52,700
Kamu bisa menghubungi Kreta
317
00:20:07,380 --> 00:20:09,060
Wah.. Luar biasa
318
00:20:09,060 --> 00:20:11,580
semuanya berkilauan
319
00:20:12,780 --> 00:20:14,660
Tapi aku tidak bisa tahan ini lagi
320
00:20:14,660 --> 00:20:16,180
Nanti aku akan kembali lagi deh
321
00:20:17,540 --> 00:20:19,380
Aduh.. kenapa sih usus ini menggeliat
322
00:20:19,620 --> 00:20:21,020
Nona, aku ijin dulu yah
323
00:20:21,020 --> 00:20:23,540
Aku ingin pergi ke kamar mandi
324
00:20:23,820 --> 00:20:25,740
Pewk, gunakan kamar mandi ini saja.
325
00:20:25,860 --> 00:20:27,860
Aduh, aku tidak bisa di wc ini
326
00:20:27,860 --> 00:20:31,940
Jika saya berada di sini, aku jamin Nona bakalan keluar dari kamar ini deh.
327
00:20:31,940 --> 00:20:33,380
Lebih baik aku ke kamar mandi lain saja
328
00:20:34,300 --> 00:20:35,820
Gunakan waktumu dengan baik
329
00:21:09,700 --> 00:21:10,820
Sirhyah
330
00:21:20,060 --> 00:21:27,780
Terjemahan dan Terjemahan: Alone
331
00:21:43,020 --> 00:21:44,140
Sirhyah
332
00:21:51,100 --> 00:21:52,340
Atirat
333
00:21:55,340 --> 00:21:56,300
Kau
334
00:21:58,140 --> 00:21:59,300
Kenapa kamu bisa datang ke sini?
335
00:22:00,260 --> 00:22:01,460
Aku datang untuk menjengukmu
336
00:22:01,460 --> 00:22:03,060
Kenapa? Tidak bisakah aku datang menjengukmu?
337
00:22:05,300 --> 00:22:07,420
Bukan begitu! Aku cuma terkejut
338
00:22:08,060 --> 00:22:11,940
Tapi aku lebih terkejut melihatmu bersama dengannya
339
00:22:15,460 --> 00:22:16,540
Itu...
340
00:22:17,500 --> 00:22:19,300
Karena aku merasa khawatir dengan Kreta
341
00:22:19,300 --> 00:22:20,740
Itu sebabnya aku datang mengunjunginya
342
00:22:20,780 --> 00:22:21,780
Apakah itu salah?
343
00:22:21,820 --> 00:22:22,660
Tidak. Tidak ada yang salah
344
00:22:22,780 --> 00:22:25,100
Tapi, Bagaimana kamu bisa sampai di sini? Di mana asistenmu?
345
00:22:26,100 --> 00:22:27,780
Aku datang sendiri
346
00:22:27,860 --> 00:22:31,700
Kamu sepertinya lebih dari khawatir deh hingga harus datang kesini meski sendirian saja.
347
00:22:32,780 --> 00:22:34,620
Dia cuma khawatir dengan kondisiku
348
00:22:34,620 --> 00:22:36,340
Sebagai penasehatnya, itu saja
349
00:22:39,460 --> 00:22:42,500
Oh begitu yah. seorang penasehat dan klien
350
00:22:44,780 --> 00:22:47,260
Oh iya, Ada masalah apa, hingga kamu ingin menemuiku disini
351
00:22:48,020 --> 00:22:49,500
Memangnya harus ada masalah dulu
352
00:22:49,580 --> 00:22:50,620
Kenapa?
353
00:22:50,780 --> 00:22:52,420
Aku tidak bisa datang yah?
354
00:22:52,460 --> 00:22:55,140
Apa aku mengganggu ketenanganmu
355
00:22:56,100 --> 00:22:57,820
Aku tidak bermaksud begitu
356
00:23:04,900 --> 00:23:07,020
Jika kunjungannya sudah selesai
357
00:23:07,300 --> 00:23:09,100
Dan rasa khawatirnya sudah berkurang
358
00:23:09,580 --> 00:23:10,940
Aku akan mengantarmu balik sekarang
359
00:23:11,060 --> 00:23:12,220
Tidak-tidak -
360
00:23:12,220 --> 00:23:13,340
Mengapa
361
00:23:15,060 --> 00:23:17,140
Aku belum ingin pulang sekarang
362
00:23:20,700 --> 00:23:21,940
Tapi kamu harus kembali
363
00:23:22,460 --> 00:23:24,020
Atirat! Atirat, tunggu dulu - Atirat -
364
00:23:24,020 --> 00:23:26,340
Atirat, tunggu dulu - Atirat, aku tidak ingin pulang sekarang
365
00:23:26,340 --> 00:23:28,540
Atirat, aku tidak mau pulang sekarang
366
00:23:29,500 --> 00:23:31,620
Atirat..., Atirat...
367
00:23:31,860 --> 00:23:33,900
Atirat!! -Tuan, mau pergi kemana?
368
00:23:33,980 --> 00:23:35,500
Tuan belum bisa bergerak sama sekali- Atirat.. -
369
00:23:35,500 --> 00:23:36,740
Silakan kembali masuk
370
00:23:36,860 --> 00:23:37,740
Silakan Tuan
371
00:23:38,540 --> 00:23:39,820
Tenang
372
00:23:43,980 --> 00:23:45,460
Silakan duduk dulu
373
00:23:46,300 --> 00:23:47,220
Aku akan membawakanmu air
374
00:23:47,220 --> 00:23:48,580
Hei, Pwek -
375
00:23:49,100 --> 00:23:50,380
Kemana Nona pergi?
376
00:23:50,460 --> 00:23:51,900
Cepat kejar, Dia dibawa Atirat
377
00:23:51,900 --> 00:23:52,900
Gawat, Nona!!
378
00:23:53,060 --> 00:23:54,620
Aduh.. Tidak, ini tidak boleh terjadi. Tidak. Tidak
379
00:23:54,660 --> 00:23:56,500
Tidak! Aduh tidak boleh
380
00:23:58,700 --> 00:23:59,900
Taxi sudah datang sekarang
381
00:24:05,940 --> 00:24:08,220
Aduh nyonya! Biarkan aku membantumu
382
00:24:08,220 --> 00:24:09,340
wah. sudah siang
383
00:24:09,340 --> 00:24:11,340
Biarkan aku membantumu - kamu pasti lelah, bukan? -
384
00:24:12,060 --> 00:24:13,580
Buka pintunya
385
00:24:13,740 --> 00:24:15,300
Aku akan membawamu dengan baik - Lerth pelan-pelan saja
386
00:24:15,340 --> 00:24:17,260
pasti Nyonya -
387
00:24:18,740 --> 00:24:20,340
Baiklah
388
00:24:21,420 --> 00:24:22,620
Silakan
389
00:24:24,820 --> 00:24:26,220
Semuanya sudah siap?
390
00:24:26,820 --> 00:24:27,900
Kursi rodanya biar aku saja
391
00:24:27,900 --> 00:24:29,060
Terima kasih
392
00:24:29,140 --> 00:24:32,100
Nyonya sangat cantik hari ini deh
393
00:24:32,100 --> 00:24:34,140
Hati-hati yah Nyonya. Selamat jalan
394
00:24:35,700 --> 00:24:37,820
Semoga harimu menyenangkan
395
00:24:43,740 --> 00:24:45,140
Apa yang terjadi denganmu, Kreta?
396
00:24:45,180 --> 00:24:46,740
Nai, di mana kamu sekarang?
397
00:24:47,100 --> 00:24:49,340
Aku mau pergi ke sekolah, menjemput Chasoai
398
00:24:49,420 --> 00:24:51,220
Apakah terjadi sesuatu Kreta?
399
00:24:51,220 --> 00:24:54,500
Nai ... Gawat, sekarang Atirat membawa pulang Sirhya!
400
00:24:54,540 --> 00:24:55,500
Apa???
401
00:24:56,380 --> 00:24:57,620
Apa yang terjadi?
402
00:24:58,500 --> 00:24:59,820
Atirat
403
00:24:59,900 --> 00:25:01,620
Ada apa denganmu?
404
00:25:01,620 --> 00:25:04,780
Kenapa membawaku terburu-buru?
405
00:25:05,300 --> 00:25:06,900
Lebih baik kamu intropeksi diri
406
00:25:08,860 --> 00:25:11,780
Aku tidak mengerti apa yang kamu katakan
407
00:25:11,780 --> 00:25:15,660
Dan ... aku tidak bisa pulang sekarang, Atirat
408
00:25:17,620 --> 00:25:18,900
Atirat
409
00:25:20,420 --> 00:25:21,300
Huh
410
00:25:22,300 --> 00:25:24,540
Ada apa?
411
00:25:27,660 --> 00:25:29,180
Kamu harus kembali bersamaku sekarang
412
00:25:29,180 --> 00:25:30,580
Aku ingin berbicara denganmu
413
00:25:31,300 --> 00:25:32,460
Bicara apa?
414
00:25:32,460 --> 00:25:33,420
Atirat
415
00:25:38,060 --> 00:25:42,100
Aduh.. Bisa gawat jika Bibi tahu, bisa-bisa kau bakalan dipecat deh dari pekerjaanku, mampus aku.
416
00:25:42,100 --> 00:25:44,300
Apa yang harus aku lakukan?
417
00:25:44,740 --> 00:25:46,620
Sepertinya itu pasti mobilnya didepan deh
418
00:25:53,340 --> 00:25:54,500
Nona Nai
419
00:25:56,020 --> 00:25:56,980
Halo
420
00:25:56,980 --> 00:25:58,020
Nona Nai
421
00:25:58,500 --> 00:26:00,820
Maafkan aku! Itu kesalahan ku
422
00:26:00,900 --> 00:26:03,900
Hingga membuat Atirat membawa Nona pergi bersamanya.
423
00:26:03,900 --> 00:26:05,900
Aku takut Nona diapa-apain sama dia
424
00:26:05,900 --> 00:26:07,300
Pwek.. kalau ngomong tuh yang benar.
425
00:26:07,300 --> 00:26:08,740
Jaga ucapanmu!! Jangan bicara seperti itu
426
00:26:09,140 --> 00:26:12,260
Kita doakan saja semoga tidak ketahuan olehnya.
427
00:26:13,500 --> 00:26:15,420
Pwek, pokoknya kamu harus mengejarnya
428
00:26:15,420 --> 00:26:16,980
Jangan sampai kamu kehilangan dia
429
00:26:16,980 --> 00:26:18,660
Kamu sedang mengikuti mobil Atirat sekarang, kan?
430
00:26:18,700 --> 00:26:20,060
Iya.. dia ada didepanku
431
00:26:20,500 --> 00:26:22,620
Bagus! jangan sampai kehilangan dia
432
00:26:22,620 --> 00:26:25,020
dan tunggu arahan dariku. Paham?
433
00:26:25,020 --> 00:26:26,540
Ya Nona, Aku mengerti
434
00:26:40,060 --> 00:26:42,660
Kenapa kau bisa berada dirumah sakit? Apa hubunganmu dengannya?
435
00:26:44,620 --> 00:26:46,180
cepat jawab pertanyaanku, kenapa diam saja?!
436
00:26:46,340 --> 00:26:47,740
dan kalau ingin bermain, harus sedikit lebih nyata
437
00:27:00,300 --> 00:27:02,500
Pak, didepan sana ada pompa bensin
438
00:27:02,540 --> 00:27:04,500
Kalau bisa, kita mampir disana dulu yah?
439
00:27:04,620 --> 00:27:07,780
Oh iya pak, sebentar kalau aku mampir disana, jangan kemana-mana dulu, tunggu aku pak.
440
00:27:07,780 --> 00:27:08,820
Baik Nona
441
00:27:22,220 --> 00:27:24,420
Temukan cara agar kau bisa mampir ke pompa bensin depan sana
442
00:27:37,460 --> 00:27:39,140
Aku akan menunggumu di pompa bensin
443
00:27:43,700 --> 00:27:46,420
Atirat. sepertinya aku ingin pergi ke kamar mandi
444
00:27:46,420 --> 00:27:48,740
Bisakah kamu mampir dulu sebentar ke pompa bensin didepan?
445
00:27:49,820 --> 00:27:51,540
Tahan dulu, sebentar lagi kita akan sampai
446
00:27:52,540 --> 00:27:54,260
Tapi Aku tidak bisa tahan lagi
447
00:27:54,740 --> 00:27:56,340
didepan sana ada pompa bensin
448
00:27:56,340 --> 00:27:57,900
Bisakah kamu mengantarku di sana?
449
00:28:06,700 --> 00:28:09,300
Nona! sepertinya Atirat sedang menuju ke pompa bensin
450
00:28:22,380 --> 00:28:23,780
Gawat Nona Nai!
451
00:28:24,220 --> 00:28:25,940
Atirat tidak jadi mampir di pompa bensin
452
00:28:26,300 --> 00:28:27,220
Apa??
453
00:28:28,420 --> 00:28:30,780
Kenapa kau tidak mampir kesana, Atirat?
454
00:28:31,460 --> 00:28:32,940
Aku tahu, pasti kamu ingin kabur dariku lagi?
455
00:28:33,300 --> 00:28:34,660
Kabur?
456
00:28:35,340 --> 00:28:37,300
Kenapa aku harus kabur darimu?
457
00:28:37,300 --> 00:28:39,380
Kenapa aku harus kabur darimu?
458
00:28:39,380 --> 00:28:41,980
Karena kamu tidak ingin menjawab pertanyaanku tentang hubunganmu dengan Kreta
459
00:28:43,220 --> 00:28:45,380
Apa hubungan ku dengan Kreta?
460
00:28:45,540 --> 00:28:47,260
Justru aku ingin bertanya seperti itu!
461
00:28:51,780 --> 00:28:54,060
Aduh.. bagaimana ini,, ini bisa gawat
462
00:28:54,060 --> 00:28:55,140
Nona, gawat betul
463
00:28:55,180 --> 00:28:56,340
Apa yang harus kita lakukan sekarang?
464
00:28:56,380 --> 00:28:57,980
Bagaimana kalau Tuan sampai membawanya kerumah.
465
00:28:57,980 --> 00:29:00,340
Bagaimana kamu akan bertukar dengannya? Nona?
466
00:29:00,740 --> 00:29:02,820
Conon berkata * Conon: Dia adalah seorang ahli geometri dan astronom Yunani yang meninggal di masa mudanya sebelum Archimedes *
467
00:29:03,100 --> 00:29:05,100
Semua masalah yang ada di dunia ini
468
00:29:05,100 --> 00:29:06,940
pasti ada jalan keluar nantinya
469
00:29:08,620 --> 00:29:10,260
Bapak ini lagi ngomong apa sih ?masalah kita?
470
00:29:11,060 --> 00:29:11,820
Nona
471
00:29:12,540 --> 00:29:14,020
Aku mendengar semuanya
472
00:29:15,220 --> 00:29:17,300
Nona harus berpikir dengan baik
473
00:29:17,420 --> 00:29:19,060
Pasti ada jalan keluarnya
474
00:29:20,980 --> 00:29:22,380
Nuang, apakah kamu membawa barang-barang itu? B>
475
00:29:24,180 --> 00:29:25,020
Semuanya ada
476
00:29:25,540 --> 00:29:30,140
Oh ho! Oh ho! Oh ho! Luar biasa! kayak film fast and furios saja deh
477
00:29:30,220 --> 00:29:31,460
I Got It By Wayne Diesel * Wayne Diesel: Dia adalah aktor, penulis, sutradara dan produser Amerika *
478
00:29:31,460 --> 00:29:32,900
Oh! Biarkan aku membantu Tuan
479
00:29:33,620 --> 00:29:34,940
Bawakan kursi rodanya
480
00:29:36,180 --> 00:29:37,220
Eh???
481
00:29:51,140 --> 00:29:51,980
Atirat
482
00:29:51,980 --> 00:29:53,540
Apa yang kamu lakukan?
483
00:29:53,940 --> 00:29:56,540
Eh, Nyonya tadi keluar tidak menggunakan pakaian ini deh
484
00:29:56,740 --> 00:29:58,540
Jadi mengapa sekarang dengan ... -Lert -
485
00:29:58,540 --> 00:30:00,420
Bawakan kursi rodanya- baik Pak,
486
00:30:04,220 --> 00:30:06,300
Kamu! cepat pergi parkir mobilnya -
487
00:30:06,340 --> 00:30:08,100
Tu..Tuan, tu.. tunggu dulu Tuan
488
00:30:11,180 --> 00:30:12,020
Hui
489
00:30:15,620 --> 00:30:17,500
Apa pun alasanmu, katakan saja
490
00:30:21,780 --> 00:30:24,500
Apa maksudmu? Aku tidak mengerti
491
00:30:26,180 --> 00:30:27,460
Apakah kamu benar-benar tidak ingin mengatakannya?
492
00:30:28,340 --> 00:30:29,300
Baiklah
493
00:30:30,500 --> 00:30:31,900
Biarkan aku memberi tahu mu
494
00:30:32,820 --> 00:30:35,900
Maksudku, apa sebenarnya hubunganmu dengan Kreta?
495
00:30:39,060 --> 00:30:42,140
Kreta selalu mengatakan bahwa tidak ada hubungan apa pun di antara kalian berdua
496
00:30:43,060 --> 00:30:44,220
Dan aku juga mempercayainya
497
00:30:44,220 --> 00:30:46,380
Karena kupikir Kreta itu orang yang baik
498
00:30:48,260 --> 00:30:51,100
Tapi orang seperti Kreta, tidak bakalan bisa akrab dengan perempuan manapun
499
00:30:53,660 --> 00:30:55,420
Aku setuju yang dikatakannya
500
00:30:55,460 --> 00:30:57,660
Aku tidak punya hubungan apapun dengan Kreta
501
00:30:57,700 --> 00:31:00,700
Kalau tidak punya, Kenapa kau bisa kesana dan merawatnya dengan sangat baik?
502
00:31:04,860 --> 00:31:06,900
Setelah kepergian Mas Pop
503
00:31:07,380 --> 00:31:10,340
hanya Kreta yang selalu merawatku beserta chasoai
504
00:31:11,580 --> 00:31:14,340
maka dari itu, aku kesana menjenguknya
505
00:31:14,460 --> 00:31:16,140
emang salah?
506
00:31:16,620 --> 00:31:18,460
Kamu benar-benar leluasa dengan semuanya
507
00:31:18,940 --> 00:31:20,700
mungkin sudah bawaan dirimu yang seorang wanita simpanan
508
00:31:22,820 --> 00:31:25,220
Kamu tidak berhak untuk berbicara seperti itu tentangku
509
00:31:29,060 --> 00:31:30,420
Kenapa, memang benar kan?
510
00:31:30,620 --> 00:31:32,660
sudah jadi kebiasaanmu seperti itu.
511
00:31:33,460 --> 00:31:35,980
Apakah itu tidak cukup bagimu untuk menjadi nyonya rumah saja?
512
00:31:36,660 --> 00:31:40,420
Kamu yang tidak punya hak untuk berkata seperti itu, kau seakan menghina suamimu, kakakku, kau tahu itu?
513
00:31:51,380 --> 00:31:54,340
Kau memang selalu membenciku, Atirat
514
00:32:06,620 --> 00:32:09,020
Aku sadar kok, aku juga tahu posisiku.
515
00:32:09,060 --> 00:32:11,660
Dan aku masih merasa bersalah telah ditakdirkan menjadi seperti ini
516
00:32:13,300 --> 00:32:14,820
Aku tidak marah denganmu
517
00:32:14,820 --> 00:32:17,620
Aku akui, jika kamu menuduh ku sebagai ...
518
00:32:18,820 --> 00:32:20,380
Tapi yang membuatku marah
519
00:32:22,420 --> 00:32:25,020
Karena kamu menuduhku menghianati Pop
520
00:32:28,100 --> 00:32:30,780
sementara aku masih menghormati dia dan mengaguminya.
521
00:32:31,700 --> 00:32:33,700
Dia telah membawa anugrah dikehidupanku
522
00:32:35,020 --> 00:32:38,740
Jika bukan karena Pop, aku mungkin tidak akan ada hingga hari ini
523
00:32:40,180 --> 00:32:43,900
Jadi aku tidak akan pernah mengkhianatinya.
524
00:32:58,900 --> 00:33:00,820
Nona! aku sekarang di depan rumah
525
00:33:00,860 --> 00:33:02,100
Nona bisa keluar sekarang
526
00:33:04,220 --> 00:33:05,700
sudah waktunya menjemput Chasoai
527
00:33:05,820 --> 00:33:07,730
jika tidak ada lagi hal lain
528
00:33:07,750 --> 00:33:09,660
aku permisi, aku ingin pergi menjemput putraku
529
00:33:11,060 --> 00:33:12,900
Aku merasa kasihan pada Chasoai
530
00:33:17,220 --> 00:33:21,460
kamu mengatakan hubungan mu dengan Pop bukan karena cinta
531
00:33:22,100 --> 00:33:25,700
Tapi aku pikir itu egois untuk dua orang dewasa
532
00:33:29,500 --> 00:33:31,100
Aku tidak pernah mengerti
533
00:33:33,860 --> 00:33:36,700
Apa yang akan dihadapi anak itu nantinya?
534
00:33:37,460 --> 00:33:40,300
Ini tentang masa laluku, ini tidak ada hubungannya dengan Chasoai
535
00:33:41,980 --> 00:33:44,700
Karena aku yakin Chasoai dilahirkan dengan cinta
536
00:33:45,980 --> 00:33:48,660
Dan aku tahu pasti, putraku tidak akan berpikir negatif mengenai itu
537
00:33:49,300 --> 00:33:52,180
dan akan menyadari bahwa ayah ibunya mencintainya
538
00:33:52,220 --> 00:33:54,780
Dan perjuangan bagaimana ibunya melahirkannya
539
00:33:58,740 --> 00:34:01,260
Anda dapat menilainya sendiri
540
00:34:01,300 --> 00:34:02,900
Tapi kau harus ingat
541
00:34:05,260 --> 00:34:07,180
Kalau aku sangat mencintai putraku
542
00:34:07,740 --> 00:34:11,620
Dan aku tidak akan pernah meninggalkannya sendirian seperti ibumu meninggalkanmu.
543
00:34:20,700 --> 00:34:22,660
Ibu
544
00:34:23,180 --> 00:34:25,260
Ibu
545
00:34:25,820 --> 00:34:27,980
Jangan meninggalku dirumah ini
546
00:34:28,260 --> 00:34:30,420
Ibu
547
00:34:31,100 --> 00:34:32,020
berangkat
548
00:34:33,100 --> 00:34:34,860
Ibu
549
00:34:35,100 --> 00:34:36,900
Ibu
550
00:34:37,660 --> 00:34:39,300
Ibu
551
00:35:28,340 --> 00:35:36,380
Terjemahan oleh Alone
552
00:35:39,380 --> 00:35:40,420
Eh Nyonya
553
00:35:40,500 --> 00:35:41,620
Nyonya! Nyonya tunggu dulu
554
00:35:41,620 --> 00:35:43,100
Eh ... tunggu! Tunggu
555
00:35:43,540 --> 00:35:46,260
556
00:35:46,260 --> 00:35:49,460
Bukankah nyonya mengatakan akan kesekolah dengan Noan? benarkan?
557
00:35:50,420 --> 00:35:52,260
Aku meminta Noan untuk menjemput Chasoai sendiri
558
00:35:52,260 --> 00:35:54,780
Dan aku pergi ke rumah sakit untuk menjenguk seorang teman.
559
00:35:54,980 --> 00:35:57,100
Apakah nyonya juga mengganti pakaian waktu pergi ke rumah sakit sendiri?
560
00:35:57,260 --> 00:36:00,340
Karena saat nyonya keluar dari rumah, nyonya tidak mengenakan pakaian ini
561
00:36:01,180 --> 00:36:01,940
Aa ity
562
00:36:02,620 --> 00:36:03,620
Chasoai sudah datang
563
00:36:03,620 --> 00:36:04,940
Aku akan kesana menjemput putraku.
564
00:36:05,500 --> 00:36:07,260
Oke! Baiklah nyonya
565
00:36:07,260 --> 00:36:08,860
tunggu, Biarkan aku membantu nyonya
566
00:36:08,860 --> 00:36:10,740
Lert! Lert-pelan-pelan -
567
00:36:14,820 --> 00:36:16,060
Lert- ada apa? -
568
00:36:16,060 --> 00:36:17,460
hei ... apakah kamu punya uang disitu?
569
00:36:17,460 --> 00:36:19,980
Oh! Apakah kamu ingin uang?
570
00:36:19,980 --> 00:36:21,820
iya! Apakah kamu punya disitu! Saya ingin membayar taksi, cepatlah
571
00:36:21,820 --> 00:36:22,980
aduh! Saya tidak punya disini
572
00:36:22,980 --> 00:36:24,820
Tapi Oren pasti punya. tunggu dulu Aku akan mengambilnya
573
00:36:24,820 --> 00:36:26,580
jangan pake lama cepat - tunggu dulu
574
00:36:27,580 --> 00:36:29,860
Dia adalah nyonya kan?
575
00:36:29,940 --> 00:36:32,260
Bagaimana mungkin ada orang di sana-sini?
576
00:36:44,740 --> 00:36:46,260
Terima kasih Pwek
577
00:36:46,820 --> 00:36:48,020
ini dia.
578
00:36:59,500 --> 00:37:00,940
eh Nuang! taksinya?
579
00:37:00,980 --> 00:37:02,100
Eh, bagaimana dengan ongkos taksinya?
580
00:37:02,260 --> 00:37:04,900
Oh! aku menemukan uang terselip didalam tas ku
581
00:37:40,740 --> 00:37:42,100
Semuanya siap
582
00:37:46,020 --> 00:37:47,300
selamat siang
583
00:37:49,100 --> 00:37:50,020
Siap?
584
00:37:50,020 --> 00:37:51,020
aku siap
585
00:38:13,940 --> 00:38:16,780
Kami sungguh beruntung hari ini
586
00:38:16,820 --> 00:38:21,220
Setelah kau dibawa kerumah sakit untuk menjenguk
587
00:38:21,420 --> 00:38:24,900
Aku dan dia selalu membawa pakaian yang sama setiap kali aku keluar
588
00:38:24,900 --> 00:38:27,740
jika terjadi hal yg tidak diinginkan, kami dapat berubah secepatnya
589
00:38:27,740 --> 00:38:29,500
syukurlah kalian bisa mengatasinya
590
00:38:29,820 --> 00:38:33,180
Tapi kak, kita mungkin tidak seberuntung ini lain kali
591
00:38:33,900 --> 00:38:35,740
jadi kumohon
592
00:38:35,940 --> 00:38:38,260
Untuk sementara waktu, jangan datang ke Bangkok lagi
593
00:38:41,900 --> 00:38:43,780
Aku sudah bilang padamu untuk selalu waspada
594
00:38:43,820 --> 00:38:46,300
Kenapa kamu tidak ada dirumah sakit?
595
00:38:46,300 --> 00:38:48,740
Aduh! aku sudah ijin tadi sama nona
596
00:38:48,780 --> 00:38:50,460
Aku janji tidak akan melakukan kesalahan lagi
597
00:38:50,460 --> 00:38:51,420
Itu tidak lagi berguna
598
00:38:52,660 --> 00:38:54,060
oh iya Kreta
599
00:38:54,580 --> 00:38:58,660
mulai sekarang kamu harus berhati-hati
600
00:38:58,780 --> 00:39:00,980
tadi aku ngobrol dengan Atirat
601
00:39:01,820 --> 00:39:04,940
dan aku sadar, dia tidak menyukaiku sama sekali
602
00:39:05,460 --> 00:39:09,500
Dia ingin menemukan sesuatu antara aku dan Kreta, tapi itu tidak berhasil
603
00:39:13,940 --> 00:39:15,820
kamu tidak usah khawatir
604
00:39:16,180 --> 00:39:18,540
Aku akan segera keluar dari rumah sakit
605
00:39:19,340 --> 00:39:21,740
semoga cepat sembuh Kreta
606
00:39:26,060 --> 00:39:29,060
Seharusnya tentang pertumpahan darah Pavina daripada situasiku yang tak tahu malu
607
00:39:29,100 --> 00:39:31,780
tapi sekarang, Aku juga harus berhati-hati dengan Atirat
608
00:39:32,620 --> 00:39:33,820
Ina
609
00:39:34,060 --> 00:39:36,300
Aku harus memberitahumu sesuatu
610
00:39:36,540 --> 00:39:38,140
tentang dia
611
00:39:50,740 --> 00:39:52,500
Kamu pikir semuanya sangat mudah
612
00:39:52,540 --> 00:39:54,380
Agar bisa nyaman menjadi wanita simpanan lainnya
613
00:39:54,700 --> 00:39:56,860
Anda tidak berhak untuk berbicara dengan seperti itu tentangku
614
00:39:56,860 --> 00:39:59,060
karena aku masih menghormati dia dan mengaguminya.
615
00:39:59,060 --> 00:40:02,780
Jika bukan karena Pop, aku mungkin tidak akan ada hingga hari ini
616
00:40:03,260 --> 00:40:06,860
Jadi aku tidak akan pernah mengkhianatinya.
617
00:40:19,540 --> 00:40:20,940
Aku tidak pernah mengerti
618
00:40:21,460 --> 00:40:24,140
Apa yang dihadapi anak itu nantinya?
619
00:40:24,260 --> 00:40:26,860
Ini tentang masa laluku, ini tidak ada hubungannya dengan Chasoai
620
00:40:27,860 --> 00:40:30,220
Anda dapat menilai semuanya
621
00:40:30,340 --> 00:40:32,020
Tapi kau harus ingat
622
00:40:32,260 --> 00:40:33,860
Karena aku mencintai putraku
623
00:40:33,860 --> 00:40:37,540
Dan aku tidak akan pernah meninggalkannya sendirian seperti ibumu meninggalkanmu.
624
00:40:37,540 --> 00:40:40,620
Seperti ibumu yang meninggalkanmu
625
00:40:42,380 --> 00:40:48,300
Terjemahan oleh Alone
626
00:41:11,460 --> 00:41:12,660
Hari ini
627
00:41:13,540 --> 00:41:14,980
Aku sudah keterlaluan
628
00:41:21,540 --> 00:41:23,820
Aku harus memberitahumu sesuatu
629
00:41:23,940 --> 00:41:25,540
tentang dia
630
00:41:28,260 --> 00:41:29,380
aku
631
00:41:30,740 --> 00:41:32,700
abaikan saja dia
632
00:41:36,940 --> 00:41:38,100
maaf
633
00:41:40,500 --> 00:41:41,620
Apa yang kamu tertawakan?
634
00:41:43,020 --> 00:41:44,500
Apakah ada yang lucu?
635
00:41:45,780 --> 00:41:47,060
itu..
636
00:41:47,500 --> 00:41:48,780
tidak ada
637
00:41:50,380 --> 00:41:51,980
Oh ... ya
638
00:41:53,420 --> 00:41:54,660
begini
639
00:41:55,260 --> 00:41:56,340
baiklah
640
00:41:56,420 --> 00:41:58,140
Saya cuman ingin bilang
641
00:42:00,500 --> 00:42:01,900
aku akui aku memang keterlaluan tadi, jadi..
642
00:42:03,060 --> 00:42:04,180
maaf
643
00:42:09,260 --> 00:42:10,820
Oh
644
00:42:11,020 --> 00:42:13,140
jadi kamu menyesal sekarang?
645
00:42:15,060 --> 00:42:19,020
tadi, kamu menghina orang tanpa berpikir dulu
646
00:42:19,140 --> 00:42:23,020
suka melihat orang-orang dari kesalahannya saja tanpa tahu apa-apa tentang mereka
647
00:42:23,940 --> 00:42:27,940
Kita hidup dalam masyarakat yang sangat buruk, ini sangat menyebalkan, bukan begitu?
648
00:42:29,820 --> 00:42:34,140
Tapi aku mendengar kamu sepertinya minta maaf
649
00:42:34,180 --> 00:42:35,460
Tidak masalah, sudah selesai
650
00:42:35,700 --> 00:42:37,460
Karena aku sudah tahu
651
00:42:37,740 --> 00:42:39,260
makanya semuanya sudah selesai
652
00:42:40,980 --> 00:42:42,060
Oke
653
00:42:42,540 --> 00:42:43,700
Bagus sudah berakhir
654
00:42:46,700 --> 00:42:48,780
Tapi hubungan antara kau dengan Kreta
655
00:42:49,220 --> 00:42:50,500
belum berakhir
656
00:42:51,380 --> 00:42:53,980
Aku akan tetap mencari tahu hubungan kalian yang sebenarnya
657
00:42:55,980 --> 00:42:57,100
itu tidak masalah
658
00:43:01,020 --> 00:43:02,420
kau seperti orang yang aneh?
659
00:43:07,380 --> 00:43:09,740
Kamu sudah menyakiti kakakku
660
00:43:12,220 --> 00:43:13,260
Aku akan ingat itu
661
00:43:29,220 --> 00:43:31,220
Situasi apa ini? kamu mengatakan kalau ini sudah berakhir
662
00:43:31,980 --> 00:43:35,220
yah sudah berakhir! jadi, aku ingin berpesta
663
00:43:35,260 --> 00:43:37,100
Jika kamu tidak suka, lebih baik kamu keluar saja
664
00:43:37,100 --> 00:43:40,220
Bisakah kamu tahan? Ya, kamu pasti bisa tahan kan?
665
00:43:49,420 --> 00:43:51,980
jika Kamu ingin berpesta, jangan disini, diluar sana!!
666
00:43:56,300 --> 00:43:57,060
hei!!
667
00:43:57,180 --> 00:43:58,020
hei, kamu
668
00:43:58,700 --> 00:44:00,180
Hei, kamu ingin berpesta, ya?
669
00:44:00,180 --> 00:44:02,020
baiklah! diluar sana.
670
00:44:06,980 --> 00:44:07,860
Hei
671
00:44:08,580 --> 00:44:09,780
Lakukanlah diluar.
672
00:44:12,300 --> 00:44:13,980
Aku tidak ingin pergi
673
00:44:16,580 --> 00:44:17,460
Tidak
674
00:44:39,780 --> 00:44:41,860
Chasoai
675
00:45:09,620 --> 00:45:11,660
Apakah dia memiliki kepribadian yang berbeda?
676
00:45:41,740 --> 00:45:48,540
* Semoga kamu menikmati drama ini *
677
00:45:51,100 --> 00:46:02,220
☆Terjemahan dan subtitle: Alone☆
♡My IG_@almerad♡
http://dramaserial.best
63850