Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,180
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
http://dramaserial.xyz
2
00:00:09,180 --> 00:00:13,060
》Kamu Adalah Aku《
@Subtitle By Diana Almera
http://dramaserial.xyz
3
00:01:41,500 --> 00:01:47,180
~Episode 7~
@DianaAlmera_almerad
http://juraganfilm.live
4
00:01:47,180 --> 00:02:23,580
_Terjemahan: Samira & Jadwal: Setare_
☆IndoSub By Diana Almera☆
5
00:02:45,580 --> 00:02:47,940
Astaga! Apa kau gila?
6
00:02:59,140 --> 00:03:00,340
kau baik-baik saja?
7
00:03:01,380 --> 00:03:02,540
Ya, tidak apa-apa.
8
00:03:10,140 --> 00:03:10,940
Astaga
9
00:03:11,260 --> 00:03:13,260
Kupikir aku begitu memikirkannya sehingga aku tertidur
10
00:03:19,540 --> 00:03:20,900
Mae* Na!
(Ibu)
11
00:03:20,940 --> 00:03:23,220
Aku kangen.
12
00:03:24,380 --> 00:03:25,540
Mae Na!
13
00:03:25,540 --> 00:03:27,820
Aku merindukannya. (Ibunya)
14
00:03:27,860 --> 00:03:29,420
Khao Sui! Khao Sui! Putraku.
15
00:03:29,460 --> 00:03:30,580
Tidurlah Nak!
16
00:03:30,740 --> 00:03:32,940
Hush...
17
00:03:41,500 --> 00:03:43,020
Begitu anakku.
18
00:05:24,220 --> 00:05:25,460
Nona ... Nona Rhia.
19
00:05:25,460 --> 00:05:27,140
Nona Rhia! Apa ada sesuatu yang salah?
20
00:05:29,700 --> 00:05:31,580
Ibu, mengapa kamu berteriak?
21
00:05:34,860 --> 00:05:35,700
Ini sudah pasti...
22
00:05:35,740 --> 00:05:37,740
Tuan Athirat dan CNa...
23
00:05:40,540 --> 00:05:41,380
Nona Rhia!
24
00:05:41,420 --> 00:05:42,940
Nona Rhia! Apa yang terjadi?
25
00:05:42,980 --> 00:05:45,820
Jangan lakukan kesalahan! Jangan lakukan itu! Jangan lakukan apa pun.
26
00:05:49,420 --> 00:05:51,100
Oh! kamu bisa menutup mulutmu.
27
00:05:51,100 --> 00:05:52,340
- Ampun deh!
- Itu Tidak baik loh, di usiamu yang sudah dewasa!
28
00:05:52,820 --> 00:05:56,660
Aku curiga padanya sepanjang malam.
29
00:05:56,660 --> 00:05:58,900
Masih curiga
30
00:05:58,940 --> 00:06:01,860
Aku tidak berpikir kamu memiliki ide buruk untuk mencoba melakukan sesuatu denganmu.
31
00:06:02,100 --> 00:06:04,420
Kak Nuan! Aku tidak bisa melakukannya sendiri.
32
00:06:04,460 --> 00:06:08,340
Bukankah sangat gila ketika seseorang begitu dekat dengan tidur, iya kan?
33
00:06:09,660 --> 00:06:10,900
Ya Tuhan.
34
00:06:10,940 --> 00:06:13,540
-Halo Pak
-Halo Pak
35
00:06:16,340 --> 00:06:18,020
Astaga, apakah kamu melihat matanya?
36
00:06:18,180 --> 00:06:20,220
- Apa yang dia lakukan?
- Hei! Dengarkan.
37
00:06:28,220 --> 00:06:29,940
Ada Apa dengan wajahmu?
38
00:06:30,340 --> 00:06:31,540
dipukul oleh seekor kucing yang licil.
39
00:06:36,260 --> 00:06:37,580
Kucing licik?
40
00:06:37,580 --> 00:06:43,460
Ya Tuhan! Mulai sekarang, kita tidak hanya peduli dengan perilaku kita, kita juga harus peduli pada Khao Sui.
41
00:06:44,260 --> 00:06:45,300
Kak Nuan.
42
00:06:45,300 --> 00:06:50,140
Ku pikir Khaosui harus tidur denganmu mulai sekarang.
43
00:06:51,420 --> 00:06:52,660
Tidak masalah.
44
00:06:52,700 --> 00:06:54,300
Tidak masalah.
45
00:06:54,460 --> 00:06:56,940
Khao Sui! Apakah kamu ingin tidur denganku mulai sekarang?
46
00:06:57,780 --> 00:06:58,740
Ayo pergi.
47
00:06:58,940 --> 00:07:00,260
Oke, mari kita pergi ke sekolah bersama.
48
00:07:00,300 --> 00:07:01,460
Hei! Tunggu! Tunggu! Tunggu.
49
00:07:02,060 --> 00:07:03,060
Tunggu.
50
00:07:04,420 --> 00:07:06,380
Kenapa ... kau tidak peduli wajahmu.
51
00:07:06,420 --> 00:07:09,140
Gurunya nanti akan bingung karena dia pikir kamu seorang ibu atau mayat.
52
00:07:10,340 --> 00:07:11,780
Mayat hidup!
53
00:07:11,940 --> 00:07:14,020
Khao Sui, ini ibumu Nak!
54
00:07:16,380 --> 00:07:18,020
Apakah kamu menertawakan ibumu? Hah?
55
00:07:21,660 --> 00:07:23,100
Tidak bisa mendaftar?
56
00:07:23,100 --> 00:07:24,180
Ya, itu benar.
57
00:07:24,220 --> 00:07:25,900
Eh ... Yah kenapa bisa seperti itu Bu?
58
00:07:25,940 --> 00:07:29,740
Ini adalah ketentuan sekolah. Kami tidak dapat menerima siswa di tengah semester.
59
00:07:29,780 --> 00:07:31,540
Maaf
60
00:07:31,580 --> 00:07:33,740
Tapi tetap saja, tinggalkan kami nomor kontakmu.
61
00:07:33,780 --> 00:07:36,220
Kapan pun semester baru dimulai, kami akan segera menghubungimu.
62
00:07:43,460 --> 00:07:44,740
Hai, Na!
63
00:07:45,220 --> 00:07:48,780
Lihat! Ini adalah satu-satunya sekolah kecil di dekat rumah.
64
00:07:48,780 --> 00:07:52,100
Sekolah lain bahkan mungkin tidak menerima siswa baru di pertengahan semester.
65
00:07:52,140 --> 00:07:53,580
Jadi, apa yang harus kita lakukan?
66
00:07:53,820 --> 00:07:55,100
Apakah kamu ingin mendaftarkannya untuk semester baru?
67
00:07:55,140 --> 00:07:57,940
Ya Tuhan! Itu adalah lima bulan lagi.
68
00:08:01,580 --> 00:08:02,500
Na!
69
00:08:02,700 --> 00:08:05,300
Gimana pendapatmu tentang sekolah Nyonya Paavina?
70
00:08:05,500 --> 00:08:07,540
Astaga! Aku tidak mau semuanya.
71
00:08:07,580 --> 00:08:10,660
Pergi ke sekolah yang dia pilih, kita tidak tahu apa yang akan terjadi jika dia punya rencana.
72
00:08:11,620 --> 00:08:13,180
Jadi apa yang harus kita lakukan?
73
00:08:17,620 --> 00:08:19,300
Nyonya! Nyonya.
74
00:08:20,460 --> 00:08:22,860
Serangkaian perubahan telah terjadi.
75
00:08:22,900 --> 00:08:23,500
Apa yang terjadi?
76
00:08:23,540 --> 00:08:27,260
Manajer mengatakan kami bisa menerima Khao Sui di semester ini.
77
00:08:27,300 --> 00:08:29,420
- Wow! Benarkah?
- Ya!
78
00:08:29,460 --> 00:08:30,900
Astaga! Tidak.
79
00:08:32,540 --> 00:08:38,180
Hui! Anak ini benar-benar beruntung. Lihatlah seberapa cepat dia mendapatkan sekolahnya.
80
00:08:38,180 --> 00:08:41,340
Maka kamu harus mengambil lotre.
81
00:08:41,380 --> 00:08:42,980
Ini tidak terlalu normal.
82
00:08:43,620 --> 00:08:45,300
Apakah kamu tidak merasakan sesuatu yang aneh atas semuanya?
83
00:08:45,500 --> 00:08:47,300
Um! Kenapa kamu terlalu banyak berpikir?
84
00:08:47,340 --> 00:08:49,500
Yang penting dia bisa sekolah, itu bagus kan.
85
00:08:51,100 --> 00:08:52,300
Tunggu.
86
00:08:52,300 --> 00:08:53,500
Apa lagi?
87
00:08:56,220 --> 00:08:57,940
Mobil itu tampaknya sangat akrab?
88
00:09:03,780 --> 00:09:05,940
Terima kasih telah menerima pendaftaran keponakanku.
89
00:09:05,980 --> 00:09:08,860
Oh! Tidak perlu sungkan Nyonya.
90
00:09:08,940 --> 00:09:13,540
Nyonya, Kamu begitu murah hati dan baik, selalu ramah kepada kami dan kamu memberikan beasiswa kepada siswa setiap tahun.
91
00:09:13,660 --> 00:09:16,260
Jika kamu membutuhkan bantuan dari sekolah kami, beri tahu kami.
92
00:09:23,540 --> 00:09:25,980
Sekarang, Kamu bisa kembali.
93
00:09:29,220 --> 00:09:32,900
Bagaimana kamu tahu bahwa Aku akan membawa Khao Sui ke sekolah ini?
94
00:09:35,740 --> 00:09:37,100
Tidak terlalu sulit untuk ditebak.
95
00:09:38,700 --> 00:09:40,380
Ini adalah sekolah terbaik di sini.
96
00:09:41,620 --> 00:09:43,260
Lalu mengapa kamu membantuku?
97
00:09:46,180 --> 00:09:48,140
Sangat Sulit untuk masuk ke sekolah ini.
98
00:09:48,220 --> 00:09:50,460
Jika kamu datang ke sini tanpa kenalan.
99
00:09:50,740 --> 00:09:52,020
kemungkinan kamu tidak akan bisa masuk.
100
00:09:52,060 --> 00:09:53,940
Dan Kamu harus membawanya pergi dari rumah
101
00:09:54,340 --> 00:09:55,980
Mari kita lupakan yang lainnya.
102
00:09:55,980 --> 00:09:57,540
Mengapa kamu membantu aku?
103
00:10:03,060 --> 00:10:07,260
Bahkan jika aku tidak menyukaimu, Dia adalah putra dari Phop.
104
00:10:07,500 --> 00:10:09,460
Dan hal ini tidak ada hubungannya dengan alasan lainnya.
105
00:10:09,980 --> 00:10:11,380
Itu sebabnya Aku ingin membantumu
106
00:10:11,460 --> 00:10:13,020
Aku bahkan tidak berharap kamu menebusnya
107
00:10:13,980 --> 00:10:16,060
Tapi, Aku tidak butuh bantuan.
108
00:10:16,460 --> 00:10:18,780
Kamu harus mempertingbangkan bantuan-ku
109
00:10:19,180 --> 00:10:20,900
Setidaknya untuk putramu
110
00:10:23,340 --> 00:10:24,660
Aku tidak mau menerimanya.
111
00:10:32,380 --> 00:10:34,300
Kupikir seorang ibu.
112
00:10:35,020 --> 00:10:37,460
Akan selalu menginginkan yang terbaik untuk putranya.
113
00:10:37,700 --> 00:10:39,780
Tetapi jika kamu menginginkan Khao Sui
114
00:10:40,020 --> 00:10:41,980
untuk tidak masuk ke sekolah ini.
115
00:10:42,580 --> 00:10:44,420
Maka terserah padamu.
116
00:11:22,740 --> 00:11:23,860
Khun Rhia.
117
00:11:24,540 --> 00:11:25,940
Bagaimana kamu bisa datang ke sini?
118
00:11:26,940 --> 00:11:28,020
Kak Ya..
119
00:11:28,100 --> 00:11:29,780
Kamu tidak menunggu kami.
120
00:11:29,820 --> 00:11:32,860
Astaga! Aku katakan ketika kamu sampai di kamar pasien
121
00:11:32,900 --> 00:11:35,140
Kenapa kau tidak membiarkan kami membantu mendorong kursimu?
122
00:11:35,180 --> 00:11:37,020
Hai! Jangan berisik.
123
00:11:37,460 --> 00:11:38,620
Dasar Ai Peuk.
124
00:11:38,660 --> 00:11:40,500
Kami khawatir.
125
00:11:40,500 --> 00:11:43,180
Jadi kami memutuskan untuk kembali.
126
00:11:43,260 --> 00:11:44,540
Terima kasih banyak.
127
00:11:44,860 --> 00:11:47,460
Tapi aku takut melihatnya.
128
00:11:47,500 --> 00:11:50,820
Hai! Jangan takut selama aku di sini.
129
00:11:50,820 --> 00:11:52,660
Kamu tidak akan melihat siapa pun.
130
00:11:52,700 --> 00:12:00,900
Oh! Jangan bilang kamu bisa menyembunyikan keajaiban Dario dengan Word Man.
131
00:12:01,020 --> 00:12:02,300
Ya, Aku punya.
132
00:12:02,460 --> 00:12:03,620
Itu kamu.
133
00:12:04,180 --> 00:12:07,220
Keluar sekarang, waspadalah terhadap pintu.
134
00:12:07,260 --> 00:12:09,860
Yang terpenting, berhati-hatilah untuk tidak tidur.
135
00:12:09,900 --> 00:12:11,380
Apakah kamu mengerti?
136
00:12:11,460 --> 00:12:12,660
Keluarlah.
137
00:12:15,300 --> 00:12:16,740
Oh! Khun Kriit.
138
00:12:16,780 --> 00:12:19,420
Aku membuat banyak obat kuat dan sehat untukmu.
139
00:12:19,460 --> 00:12:22,180
Kamu harus makan banyak agar cepat sembuh
140
00:12:22,220 --> 00:12:23,660
-Terima kasih banyak.
-Sama-sama.
141
00:12:23,700 --> 00:12:26,100
Kalau begitu aku akan simpang dulu.
142
00:12:27,940 --> 00:12:28,860
Oh
143
00:12:29,340 --> 00:12:33,260
Aku membuat bubur untukmu juga, jadi aku akan menyiapkannya untukmu
144
00:12:34,340 --> 00:12:35,620
Terima kasih.
145
00:12:51,140 --> 00:12:53,140
Bubur udang
146
00:12:53,180 --> 00:12:54,740
Terlihat sangat enak
147
00:13:22,340 --> 00:13:23,620
Rhia.
148
00:13:23,860 --> 00:13:26,740
Kupikir Aku lebih baik memakannya sendiri
149
00:13:32,540 --> 00:13:34,220
Oh! Ups.
150
00:13:34,300 --> 00:13:35,860
Maafkan aku Kriit.
151
00:13:35,980 --> 00:13:37,220
Oh! Ya Tuhan.
152
00:13:37,260 --> 00:13:38,380
Maafkan aku
153
00:13:58,660 --> 00:14:00,380
Aku sedang makan.
154
00:14:13,860 --> 00:14:16,300
Ada apa, Ai Pheuk? Kenapa kamu mengetuk?
155
00:14:16,380 --> 00:14:20,220
Jika Aku keluar dan mengetahui bahwa Kamu menderita sakit tenggorokan, Kamu akan mati karena sakit leher.
156
00:14:29,540 --> 00:14:30,940
Siapa Bibi?
157
00:14:38,980 --> 00:14:40,100
Khun Nat.
158
00:14:42,740 --> 00:14:44,060
Apakah kamu punya tamu lain?
159
00:14:52,060 --> 00:14:53,540
Khun Nataya.
160
00:15:20,700 --> 00:15:23,060
Apa kabarmu sudah Lebih baik?
161
00:15:24,820 --> 00:15:26,900
Khun Nataya, bagaimana kamu sampai di sini?
162
00:15:28,180 --> 00:15:29,740
Aku mendengar berita dari Siriya.
163
00:15:29,780 --> 00:15:30,980
Itu sebabnya Aku datang untuk menemuimu.
164
00:15:32,020 --> 00:15:33,260
Oh gitu yah.
165
00:15:38,300 --> 00:15:39,340
Dia Keluargamu?
166
00:15:39,820 --> 00:15:41,780
Dia ... dia bibiku.
167
00:15:45,340 --> 00:15:46,500
Salam.
168
00:15:46,500 --> 00:15:47,380
Salam juga.
169
00:15:52,860 --> 00:15:54,300
Kamu sedang makan.
170
00:15:54,380 --> 00:15:55,740
Aku membuat sup untukmu.
171
00:15:55,820 --> 00:15:57,380
kamu harus makan banyak?
172
00:16:31,460 --> 00:16:32,340
Astaga.
173
00:16:32,940 --> 00:16:34,580
Betapa teledornya aku.
174
00:16:37,580 --> 00:16:39,540
O ... oh ... Nona.
175
00:16:40,620 --> 00:16:42,140
Bolehkah aku menggunakan toilet?
176
00:17:06,060 --> 00:17:07,460
Ada orang di dalam?
177
00:17:07,700 --> 00:17:09,260
Oh benar.
178
00:17:09,380 --> 00:17:11,300
Seorang teman yang ikut denganku.
179
00:17:12,460 --> 00:17:14,380
Tidak masalah, Aku akan menunggu.
180
00:17:16,300 --> 00:17:17,500
Aung.
181
00:17:18,020 --> 00:17:20,100
Lakukan lebih cepat.
182
00:17:20,140 --> 00:17:22,180
Satu menunggu di belakang untukmu.
183
00:17:22,180 --> 00:17:24,980
Apakah kamu akan meledak di sana? Hah?
184
00:17:36,300 --> 00:17:37,460
Hui
185
00:17:37,700 --> 00:17:38,780
Kau Sudah yah.
186
00:17:39,220 --> 00:17:40,860
Pasti sangat darurat deh.
187
00:17:41,100 --> 00:17:44,020
Kamu sepertinya tidak akan boker lagi, kan?
188
00:17:48,060 --> 00:17:50,020
Kupikir aku lebih baik menggunakan toilet di luar.
189
00:17:50,300 --> 00:17:51,860
Oh, kamu tidak apa-apa kan.
190
00:17:51,860 --> 00:17:54,260
Sini aku temani, kearah sini.
191
00:18:12,140 --> 00:18:13,180
Disini Nona.
192
00:18:13,220 --> 00:18:17,380
Kamar mandi ada di sana ... Ikuti aku.
193
00:18:17,500 --> 00:18:20,540
- Nong Myo
- Ngomong-ngomong, toiletnya sangat bersih di sana.
194
00:18:20,780 --> 00:18:22,140
Myo!
195
00:18:22,420 --> 00:18:24,180
Di sana ... ke kanan.
196
00:18:24,180 --> 00:18:26,780
Lalu belok kiri, toiletnya ada di sana.
197
00:18:26,980 --> 00:18:28,020
Disanalah.
198
00:18:29,140 --> 00:18:33,580
Nong Myo! Ayo Pico! Ciuman! Cium lebih cepat.
199
00:18:35,140 --> 00:18:37,260
Nong Myo! Biarkan aku menciummu.
200
00:18:37,260 --> 00:18:40,700
- Cium pantatmu!
- Nebo Miu.
201
00:18:40,980 --> 00:18:43,220
- Bibi, mengapa kamu menukulku?
- Aku menyuruhmu disini untuk apa?
202
00:18:43,300 --> 00:18:45,500
Untuk melihat tamu Kriit yang masuk, bibi.
203
00:18:45,500 --> 00:18:48,380
- Ya Tuhan! Nong Myo! Nong Myo! Aku baik-baik saja! Nong Myo.
- tunggu! Tunggu.
204
00:18:48,380 --> 00:18:51,300
Harimau Keluar dari kamar itu agar keponakanku aman.
205
00:18:51,340 --> 00:18:53,420
Jangan bilang ada keadaan darurat, bibi?
206
00:18:53,420 --> 00:18:57,860
-Darurat! Lampu merah! Pergi lebih cepat.
-Astaga! Apa yang aku lakukan.
207
00:19:00,460 --> 00:19:01,380
Rhia.
208
00:19:02,060 --> 00:19:03,020
Ini aku
209
00:19:13,380 --> 00:19:15,620
Rhia kamu boleh keluar untuk saat ini. Nataya sudah tidak ada.
210
00:19:20,100 --> 00:19:21,220
Nona.
211
00:19:22,300 --> 00:19:24,660
Nona! Kita harus keluar dari sini secepat mungkin.
212
00:19:24,700 --> 00:19:27,380
Penyihir buruk Oz akan datang.
213
00:19:27,420 --> 00:19:29,020
Bawa Rhia lebih cepat untuk keluar dari sini.
214
00:19:29,100 --> 00:19:30,580
Tentu! Tentu! Tentu.
215
00:19:31,300 --> 00:19:32,060
Astaga.
216
00:19:32,340 --> 00:19:34,900
Selesai! Kenapa begitu cepat?
217
00:19:38,380 --> 00:19:39,580
Sudah Mencucinya?
218
00:19:39,580 --> 00:19:40,900
Itu cepat juga yah.
219
00:19:41,940 --> 00:19:43,140
Ya.
220
00:19:44,060 --> 00:19:46,500
Tapi, Ku pikir itu belum terlalu bersih.
221
00:19:46,500 --> 00:19:47,820
Aku akan membantu-mu mencucinya.
222
00:19:47,820 --> 00:19:49,940
Bajumu terlalu mahal untuk dirusak.
223
00:19:49,940 --> 00:19:50,900
Tidak perlu.
224
00:19:54,460 --> 00:19:55,820
Ini bagus.
225
00:19:56,220 --> 00:19:57,980
Ah ... baiklah.
226
00:20:00,700 --> 00:20:02,180
Aku selalu berpikir.
227
00:20:02,660 --> 00:20:04,420
Kriit tidak memiliki banyak keluarga.
228
00:20:05,900 --> 00:20:06,620
Oh.
229
00:20:07,180 --> 00:20:09,180
Ya! Kenapa tidak.
230
00:20:09,220 --> 00:20:11,260
Tetapi kami jarang melakukannya.
231
00:20:11,260 --> 00:20:13,500
Tetapi kamu dan Kriit tidak sama.
232
00:20:15,820 --> 00:20:17,860
Kriit telah berubah.
233
00:20:17,860 --> 00:20:19,660
Dia tinggal di kota jadi wajar kalau dia berubah.
234
00:20:19,660 --> 00:20:22,220
Tapi Aku yang sudah tua ini.
235
00:20:23,900 --> 00:20:25,020
Ya.
236
00:20:25,700 --> 00:20:26,540
Ya.
237
00:20:29,420 --> 00:20:34,300
Hai! Mengapa kalian berdua Hoo Fakratons sama saja! Dia tidak benar-benar membicarakan jadwalmu suatu hari! Kita harus pergi ke mana, Nona?
238
00:20:37,140 --> 00:20:37,900
Yah, Begitulah.
239
00:20:41,860 --> 00:20:44,260
Haruskah kita pergi cepat? Jika kita lambat.
240
00:20:44,300 --> 00:20:46,100
Bibiku membunuhku.
241
00:20:46,660 --> 00:20:48,940
Oh! Sembunyikan itu! Sembunyikan lebih cepat.
242
00:20:51,620 --> 00:20:53,260
Tetap di sini untuk saat ini.
243
00:20:55,500 --> 00:20:56,260
Adeuh..
244
00:20:57,100 --> 00:20:58,100
Sakit.
245
00:20:59,660 --> 00:21:01,340
Lututku sakit
246
00:21:01,340 --> 00:21:03,300
Lututku tidak sehat, Aku sudah tua.
247
00:21:03,340 --> 00:21:04,380
Adeuh.
248
00:21:04,460 --> 00:21:05,580
Aku tidak bisa berjalan.
249
00:21:05,580 --> 00:21:07,860
Ayo Rhia! Ayo pergi lebih cepat.
250
00:21:07,900 --> 00:21:10,740
Sangat menyakitkan. Aku tidak bisa berjalan.
251
00:21:15,620 --> 00:21:16,700
Ayo pergi.
252
00:21:17,180 --> 00:21:18,020
Baiklah.
253
00:21:33,020 --> 00:21:34,540
Oh, Bibiku kenapa?
254
00:21:35,340 --> 00:21:36,860
Lututku sakit sedikit.
255
00:21:36,900 --> 00:21:38,740
Duduk sedikit, Aku mungkin akan menjadi lebih baik.
256
00:21:40,060 --> 00:21:41,260
Terima kasih
257
00:21:45,180 --> 00:21:46,900
Kemana keponakanmu pergi?
258
00:21:48,700 --> 00:21:50,140
Kemana Aung pergi?
259
00:21:50,500 --> 00:21:52,140
Dia pergi keluar untuk membeli makanan penutup.
260
00:21:52,420 --> 00:21:54,780
Um! Ini benar-benar tidak berhasil tanpa apa-apa.
261
00:21:54,860 --> 00:21:58,220
Aku telah mengatakan kepadanya untuk menjaga kamu Kriit, dan sekarang dia mencari makanan.
262
00:21:58,620 --> 00:22:00,020
Tidak apa-apa bibi.
263
00:22:00,140 --> 00:22:01,220
Aku baik-baik saja.
264
00:22:05,820 --> 00:22:07,340
Aku melihat kamu menjadi lebih baik.
265
00:22:07,980 --> 00:22:09,420
Aku merasa sedikit nyaman.
266
00:22:09,980 --> 00:22:12,860
Terima kasih banyak atas perhatianmu tentangku, Nat.
267
00:22:13,060 --> 00:22:15,500
Dan juga untuk sup lezat yang kau buatkan untuk aku.
268
00:22:16,700 --> 00:22:18,140
Kamu pantas mendapatkannya.
269
00:22:18,540 --> 00:22:21,780
Keluargamu telah bekerja untuk Sutarak selama beberapa generasi.
270
00:22:22,340 --> 00:22:24,380
Ini adalah tugas Aku untuk menjagamu.
271
00:22:27,180 --> 00:22:28,700
Jika Phop masih hidup.
272
00:22:29,460 --> 00:22:31,380
Dia mungkin akan melakukan hal yang sama
273
00:22:34,460 --> 00:22:36,140
Bagaimana kasusnya?
274
00:22:36,980 --> 00:22:40,540
Suriah mengatakan bahwa tabung minyak remnya telah dibocor.
275
00:22:40,540 --> 00:22:41,380
Ya.
276
00:22:41,940 --> 00:22:44,020
Sekarang polisi sedang mencari penjahatnya.
277
00:22:44,620 --> 00:22:46,300
Namun masih belum ada petunjuk.
278
00:22:48,620 --> 00:22:50,220
Siriya memberitahuku.
279
00:22:50,780 --> 00:22:52,340
Salah Satu menyerangnya ada dirumah.
280
00:22:53,580 --> 00:22:55,420
Aku tidak merasa nyaman dengan itu.
281
00:23:00,460 --> 00:23:02,700
Aku ingin berterima kasih padamu karena menjaga Siriya.
282
00:23:03,500 --> 00:23:04,380
Baiklah.
283
00:23:07,740 --> 00:23:09,140
Hatiku terbakar untuk anak itu
284
00:23:10,260 --> 00:23:12,620
Ngomong-ngomong, Putranya Phop,
285
00:23:13,500 --> 00:23:15,420
Dia kehilangan ayahnya
286
00:23:16,380 --> 00:23:18,420
Aku tidak ingin dia kehilangan ibunya.
287
00:23:23,380 --> 00:23:25,260
Tentu saja, bahkan jika aku tidak menginginkanmu
288
00:23:26,380 --> 00:23:28,380
untuk menjaga Siriya.
289
00:23:30,460 --> 00:23:32,660
Karena kamu mungkin mendukungnya lebih dari aku.
290
00:23:50,980 --> 00:23:59,780
Terjemahan: Samira & Jadwal: Setare
☆Subtitle By Diana Almera☆
http://dramaserial.xyz
291
00:24:05,660 --> 00:24:06,380
Astaga! Akhirnya.
292
00:24:06,860 --> 00:24:08,020
Kamu tidak bisa mempercayainya lagi.
293
00:24:08,180 --> 00:24:10,100
Rhia, tolong jangan datang ke sini lagi.
294
00:24:12,940 --> 00:24:14,660
Aku akan datang lagi.
295
00:24:15,700 --> 00:24:16,620
Kamu terluka karena aku.
296
00:24:16,700 --> 00:24:17,780
Aku tidak membiarkanmu sendirian.
297
00:24:18,980 --> 00:24:21,580
Tentu saja, orang yang tidak terluka akan mengerti hal ini.
298
00:24:22,060 --> 00:24:24,300
Pastikan untuk tidak salah paham.
299
00:24:24,780 --> 00:24:27,700
Tidak ada yang harus mengatakan apa pun.
300
00:24:31,860 --> 00:24:32,900
Bibi, Tolong katakan sesuatu.
301
00:24:33,820 --> 00:24:34,820
Jangan membiarkannya mengambil resiko lagi.
302
00:24:35,700 --> 00:24:37,420
Bibi selalu mengingatkan padaku
303
00:24:37,460 --> 00:24:41,180
Kita harus selalu bertanggung jawab atas semua masalah yang terjadi bukan meninggalkannya?
304
00:24:44,340 --> 00:24:45,720
Jika Bibi tidak membawa aku ke sini juga.
305
00:24:45,920 --> 00:24:47,120
Aku akan menemukan cara untuk diriku sendiri.
306
00:24:47,420 --> 00:24:49,060
Mengapa kamu melakukan ini?
307
00:24:49,380 --> 00:24:51,420
Aku akan menemanimu sendiri bersama Ai Peuk.
308
00:24:52,140 --> 00:24:53,620
Ngerti.
309
00:24:53,900 --> 00:24:56,820
Bibi.
310
00:24:57,300 --> 00:24:57,980
Ini kemauan keponakanku, Kriit.
311
00:24:58,020 --> 00:25:02,500
Tidak masalah bagaimana kamu mengatakannya atau seberapa banyak kamu mengatakannya.
312
00:25:03,380 --> 00:25:06,100
Jadi lebih baik lagi, kita melakukannya saja.
313
00:25:11,340 --> 00:25:13,620
Hai, Na!
314
00:25:14,860 --> 00:25:16,420
Jadi Kamu harus pergi ke sekolah di Khao Sui yang sudah di atur Nona Nataya, bukan?
315
00:25:17,380 --> 00:25:18,420
Itulah yang dikatakan Nataya.
316
00:25:18,460 --> 00:25:23,580
Sekolah ini dekat
317
00:25:23,900 --> 00:25:25,580
Aku tidak ingin Khao Sui pergi ke sekolah yang jauh dari sini.
318
00:25:25,940 --> 00:25:28,060
Ah! Jadi kamu akhirnya menerima bantuannya.
319
00:25:28,380 --> 00:25:29,100
Khao Sui!
320
00:25:29,540 --> 00:25:32,780
Mulai sekarang kamu bisa pergi ke sekolah dan mencari teman.
321
00:25:32,940 --> 00:25:33,740
Apakah kamu bahagia?
322
00:25:33,740 --> 00:25:34,900
Ya, Aku senang.
323
00:25:35,100 --> 00:25:36,540
Lalu mari bahagia.
324
00:25:36,580 --> 00:25:37,860
Bersulang.
325
00:25:37,940 --> 00:25:39,540
Perbedaan antara orang dewasa ini bukan tentang anak ini
326
00:25:39,700 --> 00:25:41,700
Kuharap dia bisa bercanda seperti ini.
327
00:25:42,380 --> 00:25:44,220
Singkirkan sedikit, inilah alasan bagaimana hidupmu menjadi lebih baik.
328
00:25:46,660 --> 00:25:47,740
Bersulang.
329
00:25:49,420 --> 00:25:51,140
Benar juga sih.
330
00:25:51,460 --> 00:25:53,460
Karena sekarang orang yang paling mencurigakan itu bukanlah Natayah.
331
00:25:54,380 --> 00:25:55,260
Tapi dia adalah Nyonya Pavina.
332
00:25:55,340 --> 00:25:56,740
Nyonya Pavina yang ada di sini.
333
00:26:09,660 --> 00:26:11,380
Hah?
334
00:26:11,700 --> 00:26:13,740
Itu benar?
335
00:26:13,820 --> 00:26:16,740
Um! Tunjukkan diri kalian lebih cepat! Mari kita pergi dan menyambutnya.
336
00:26:16,740 --> 00:26:19,380
Halo, Nyonya Pawina.
337
00:26:19,420 --> 00:26:20,940
Hai! Hai
338
00:26:20,980 --> 00:26:22,140
Atirat ada dimana?
339
00:26:22,180 --> 00:26:25,580
- Oh...
- Tuan masuk ke departemen pemeliharaan.
340
00:26:25,580 --> 00:26:27,060
Oh! kalau begitu, tolong bawa aku ke sana.
341
00:26:27,060 --> 00:26:28,620
Mari, lewat sini.
342
00:26:29,220 --> 00:26:29,940
Kearah ini.
343
00:26:31,460 --> 00:26:33,780
Hai! Kau melihatnya, Kak Chat.
344
00:26:33,820 --> 00:26:35,620
Kembali mencetak gol dengan sanjungan.
345
00:26:36,100 --> 00:26:38,020
Tidak peduli seberapa seriusnya kamu dalam bekerja.
346
00:26:38,020 --> 00:26:39,900
Sekali lagi, kita kehilangan toko kelontong kecil ini.
347
00:26:40,020 --> 00:26:42,340
Dan inilah realitas dalam bekerja.
348
00:26:42,900 --> 00:26:46,420
Aku lelah sekarang! Mulai sekarang Aku tidak mau bekerja keras.
349
00:26:46,900 --> 00:26:48,420
Sekarang aku benci Kampret ini.
350
00:26:49,900 --> 00:26:52,860
Pastikan untuk memeriksa kondisinya sebelum mencapai pelanggan.
351
00:26:52,860 --> 00:26:53,660
Baiklah, Tuan.
352
00:26:53,660 --> 00:26:54,820
Semuanya harus sempurna.
353
00:26:54,860 --> 00:26:55,780
Baik.
354
00:26:55,780 --> 00:26:57,420
Terima kasih banyak.
355
00:26:59,180 --> 00:27:00,300
Kak Athirat.
356
00:27:00,380 --> 00:27:01,300
Kak Athirat.
357
00:27:02,660 --> 00:27:03,780
Ada apa, Da.
358
00:27:04,500 --> 00:27:07,900
Perusahaan pengiriman tempat kita bekerja untuk pengiriman ke luar negeri.
359
00:27:07,940 --> 00:27:10,740
Mereka menggugat kita karena melanggar kontrak.
360
00:27:10,860 --> 00:27:12,220
Apa ada cacat dalam kontraknya?
361
00:27:14,980 --> 00:27:17,940
Perusahaan kita telah membatalkan pengiriman mereka.
362
00:27:18,060 --> 00:27:20,940
Dibatalkan? Siapa yang memerintahkannya? Aku tidak tahu apa-apa tentang itu.
363
00:27:20,980 --> 00:27:22,500
Kak Pha yang memerintahkan kasus ini.
364
00:27:23,180 --> 00:27:25,220
Mengapa Pha harus melakukan ini?
365
00:27:28,620 --> 00:27:33,220
Jika ini terus berlanjut, Aku akan membuat banyak keuntungan untuk perusahaan kemudian memeriksakan kamu.
366
00:27:33,460 --> 00:27:36,180
Karena dia sudah berhati-hati ketika datang ke tempat ibunya
367
00:27:36,220 --> 00:27:38,980
Aku tidak melihat apa pun untuk meningkatkan perusahaan
368
00:27:40,980 --> 00:27:42,660
Kamu melakukan hal yang benar
369
00:27:42,820 --> 00:27:44,500
Kamu melakukan banyak hal untuk perusahaan
370
00:27:44,500 --> 00:27:47,140
Suatu hari nanti Ibu pasti akan melihat nilai kerja kerasmu.
371
00:27:47,140 --> 00:27:49,660
Dan dia menyadari bahwa posisi presiden perusahaan tepat untukmu.
372
00:27:51,460 --> 00:27:52,460
Tepat
373
00:27:52,740 --> 00:27:56,900
Tunggu dan lihat bagaimana aku akan memeras Athirat di pertemuan hari ini.
374
00:28:00,220 --> 00:28:00,980
Apakah kamu masih ada rapat hari ini, Bu?
375
00:28:03,660 --> 00:28:06,380
Apa ini?
376
00:28:13,580 --> 00:28:14,580
Seberapa cepat perusahaan mengeluh kepada kita.
377
00:28:15,860 --> 00:28:19,140
Bagaimana Kau mengharapkan mereka untuk tidak mengeluh?
378
00:28:19,140 --> 00:28:20,580
Kau melanggar ketentuan kontrak.
379
00:28:20,580 --> 00:28:22,700
Bu! Jika mereka ingin menuntut, biarkan mereka menuntut.
380
00:28:23,300 --> 00:28:26,260
Ibu tidak usah khawatir soal mereka.
381
00:28:26,260 --> 00:28:28,100
Jumlah kerusakan kurang dari setengah biaya pengiriman
382
00:28:30,220 --> 00:28:34,220
Apa yang kamu maksud dengan semuanya bisa berjalan?
383
00:28:37,940 --> 00:28:39,260
Lihat di sini Bu.
384
00:28:40,220 --> 00:28:41,940
Aku menemukan perusahaan pengiriman baru
385
00:28:41,980 --> 00:28:44,700
Biaya pengiriman mereka lebih murah dari ini, Bu
386
00:28:44,940 --> 00:28:48,700
Benar, Bu.
387
00:28:49,340 --> 00:28:50,460
Minggu lalu, pada hari ulang tahun Tuan Van, Aku bertemu dengan pemilik kapal.
388
00:28:50,460 --> 00:28:55,620
Perusahaan apa?
389
00:28:55,620 --> 00:28:56,860
Apakah kamu memeriksa resumenya?
390
00:28:57,940 --> 00:28:59,340
Thirat.
391
00:28:59,500 --> 00:29:01,260
Ya.
392
00:29:01,300 --> 00:29:03,020
-Lihatlah.
-Baik.
393
00:29:08,500 --> 00:29:13,460
Ayo lihat! Mereka sudah lama masuk. Sepertinya mereka berdebat.
394
00:29:13,660 --> 00:29:15,220
Baiklah, Baiklah.
395
00:29:15,220 --> 00:29:17,860
Taruhan, Katakan siapa yang lebih cepat?
396
00:29:18,380 --> 00:29:20,660
Aku bertaruh pada Nona Parada dan Suaminya.
397
00:29:20,660 --> 00:29:22,860
Seri ini pasti akan membawa pada mereka.
398
00:29:23,220 --> 00:29:27,700
Benarkah? Tapi Aku tidak berpikir keduanya itu akan dipermalukan.
399
00:29:28,020 --> 00:29:29,140
dengan hal-hal seperti itu.
400
00:29:29,260 --> 00:29:31,140
Bisakah kita benar-benar bertaruh?
401
00:29:31,220 --> 00:29:34,660
Ups! Mengapa kamu menjadi sangat serius tentang seri ini.
402
00:29:34,660 --> 00:29:40,540
Hai Chat! Aku hanya ingin bersenang-senang di tempat kerja untuk diri kita sendiri, itu saja
403
00:29:41,220 --> 00:29:46,860
Pernahkah Kamu mendengar itu sebelumnya? Hanya bekerja tanpa kesenangan membuatmu menjadi pria yang membosankan.
404
00:29:47,540 --> 00:29:48,620
Terserah! Kau tunggu saja.
405
00:29:48,620 --> 00:29:49,700
Astaga.
406
00:29:50,780 --> 00:29:51,140
Astagfirullah.
407
00:29:51,140 --> 00:29:52,420
Kalian bisa kan.
408
00:29:52,420 --> 00:29:57,460
Oh ... kupikir kita harus bergegas dan kembali bekerja.
409
00:29:57,540 --> 00:30:02,340
Jika kau ingin pergi bekerja, pergilah dan bekerja sendiri, kami tidak ingin bekerja dan mendapatkan poin seperti kamu.
410
00:30:02,340 --> 00:30:05,300
Baiklah, buatlah dirimu merasa nyaman.
411
00:30:05,300 --> 00:30:06,660
Baiknya kamu! Ayo Gaes.
412
00:30:06,700 --> 00:30:08,580
Mari kita pergi kesini.
413
00:30:08,620 --> 00:30:11,140
Ayo lihat.
414
00:30:11,820 --> 00:30:14,940
Apa yang mereka bicarakan.
415
00:30:18,580 --> 00:30:19,620
Salam Bu.
416
00:30:21,460 --> 00:30:23,580
Ku pikir kita harus bergegas dan kembali bekerja.
417
00:30:23,580 --> 00:30:25,060
Jika Kau ingin pergi sendiri, pergilah dulu.
418
00:30:32,140 --> 00:30:34,380
Pam! Pam.
419
00:30:34,580 --> 00:30:35,500
Pam
420
00:30:36,740 --> 00:30:37,780
Ada apa?
421
00:30:38,660 --> 00:30:41,980
Oh! Salam Bu Nat! soal Ini.
422
00:30:41,980 --> 00:30:43,980
Aku hanya ingin...
423
00:30:44,500 --> 00:30:46,260
Aku pergi untuk mendapatkan salinannya
424
00:30:46,260 --> 00:30:48,300
Mesin fotokopi rusak.
425
00:30:48,340 --> 00:30:49,580
Permisi yah.
426
00:30:49,580 --> 00:30:51,500
Astaga! Ya Tuhan semoga bisa hidup! Selamat tinggal.
427
00:30:51,500 --> 00:30:54,580
Aku pergi sekarang! Seberapa panas udaranya.
428
00:31:09,020 --> 00:31:10,100
Apakah kamu melihat.
429
00:31:10,260 --> 00:31:13,100
Berapa keuntungan perusahaan dengan pengiriman ini?
430
00:31:13,180 --> 00:31:14,820
Aku tidak keberatan mengucapkan terima kasih.
431
00:31:14,820 --> 00:31:17,380
Karena memang itulah pekerjaan seharusnya.
432
00:31:17,580 --> 00:31:21,180
Lagi pula, Aku memeriksa resume perusahaan pengiriman ini
433
00:31:21,380 --> 00:31:22,740
Mereka tidak bisa diandalkan.
434
00:31:26,780 --> 00:31:27,540
Pernahkah kau memeriksa sebelumnya, Pa?
435
00:31:29,180 --> 00:31:31,180
Athirat.
436
00:31:32,020 --> 00:31:32,940
Atas dasar apa kamu mengatakan ini?
437
00:31:33,500 --> 00:31:35,060
Kamu memfitnah aku, ya? Hah?
438
00:31:35,060 --> 00:31:37,900
Ada apa? Apakah kamu menyadari aku mendapat banyak keuntungan darimu dan akan mendapatkan poin untuk bahan bakar itu?
439
00:31:37,940 --> 00:31:41,100
Kak Pha.
440
00:31:41,100 --> 00:31:41,900
Aku berpikir tidak begitu.
441
00:31:41,900 --> 00:31:43,620
Apa yang Aku katakan adalah benar
442
00:31:43,620 --> 00:31:45,340
Dan yang terpenting dari perusahaan pelayaran ini adalah proses pengirimannya jauh lebih lambat dari yang sebelumnya
443
00:31:47,380 --> 00:31:52,260
Kamu punya masalah denganku! Kau cemburu padaku, Kan.
444
00:31:52,260 --> 00:31:54,540
Hei, hentikan.
445
00:32:00,540 --> 00:32:02,780
Da menelepon Aku dan mengatakan ada yang tidak beres dengan perusahaan.
446
00:32:03,540 --> 00:32:05,940
Apakah ada yang bisa Aku lakukan untuk membantu Ibu?
447
00:32:06,300 --> 00:32:07,980
Akhirnya kau datang juga.
448
00:32:08,180 --> 00:32:09,300
Mari kita lihat ini
449
00:32:10,340 --> 00:32:13,660
Ku pikir itu adalah orang terbaik untuk membuat keputusan dengan itu
450
00:32:15,620 --> 00:32:16,500
Bu, Aku sudah membaca dokumen sebelumnya
451
00:32:16,500 --> 00:32:20,060
Sejak masalah datang, Da Wassim mengirim padaku
452
00:32:21,180 --> 00:32:23,620
Lalu katakan, Apa pendapatmu
453
00:32:23,860 --> 00:32:25,900
Aku setuju dengan Athirat, Bu.
454
00:32:25,900 --> 00:32:27,580
Persis seperti yang dikatakan Athirat.
455
00:32:28,580 --> 00:32:30,340
Mereka adalah perusahaan baru
456
00:32:32,300 --> 00:32:33,660
Mereka tidak memiliki informasi dan resume yang akurat dan tidak cukup dapat diandalkan
457
00:32:33,820 --> 00:32:35,100
Lebih penting lagi
458
00:32:35,140 --> 00:32:38,620
Waktu pengiriman mereka jauh lebih lama daripada perusahaan lama
459
00:32:40,340 --> 00:32:41,540
Hanya dalam hitungan hari. Apa yang salah dengan itu?
460
00:32:43,140 --> 00:32:45,540
Kak Pha, Kamu tidak melakukannya dengan benar
461
00:32:45,780 --> 00:32:48,620
Sekarang bisnis kita bersaing di jalur cepat
462
00:32:49,100 --> 00:32:50,660
Siapa pun yang memenangkan hati klien lebih cepat
463
00:32:50,660 --> 00:32:53,740
Maka Kamu akan mendapatkan skor yang lebih tinggi
464
00:32:53,860 --> 00:32:55,820
Ku pikir kita harus menggunakan perusahaan yang sama lagi, Bu
465
00:32:56,060 --> 00:32:57,300
Kamu dengar itu kan?
466
00:32:57,380 --> 00:32:59,900
Atur itu sendiri.
467
00:33:00,300 --> 00:33:01,540
Tidak, aku tidak bisa, Bu! Aku memiliki kontrak dengan mereka sebelumnya.
468
00:33:02,020 --> 00:33:03,460
Begitulah reputasi Aku dipertanyakan.
469
00:33:04,820 --> 00:33:07,300
Terserah kau.
470
00:33:07,300 --> 00:33:09,540
Kamu membuat masalah ini sendiri, jadi Kamu harus tahu bagaimana menyelesaikannya.
471
00:33:10,540 --> 00:33:12,260
Semuanya harus baik, ngerti?
472
00:33:21,420 --> 00:33:24,900
Aku melakukan semua yang kita sepakati sebelumnya
473
00:33:25,220 --> 00:33:26,460
Tetapi mengapa pada akhirnya hasilnya terbalik?
474
00:33:26,780 --> 00:33:28,860
Kita sudah sepakat, kan?
475
00:33:28,900 --> 00:33:31,060
Mengapa Kamu belum meninjau resumenya sebelumnya?
476
00:33:31,100 --> 00:33:32,900
Permainan berubah?
477
00:33:33,300 --> 00:33:35,420
Dan siapa yang tidak beruntung? itu aku.
478
00:33:37,260 --> 00:33:38,260
Mengapa itu terjadi?
479
00:33:38,380 --> 00:33:40,260
Aku akan menutup teleponnya.
480
00:33:44,140 --> 00:33:45,020
Apa ini?
481
00:33:45,260 --> 00:33:47,420
Ya, orang yang memberi tahu padaku mengatakan bahwa tidak ada yang salah dengan semuanya Pha.
482
00:33:47,900 --> 00:33:49,860
Tapi, Sekarang apa yang salah.
483
00:33:50,900 --> 00:33:55,020
Maafkan aku Pha.
484
00:33:56,020 --> 00:33:57,660
Baik suami maupun putriku?
485
00:33:59,820 --> 00:34:01,180
Ini bukan pertama kalinya kalian melakukan kesalahan
486
00:34:01,980 --> 00:34:04,180
Bisakah kamu membuatku bangga denganmu sekali?
487
00:34:14,200 --> 00:34:16,180
Apakah gadis ini benar-benar seperti orang lain di kepalanya? Hah?
488
00:34:16,180 --> 00:34:20,260
Ya Tuhan! kalian melihat bagaimana perusahaan itu mendapat masalah dan tidak memikirkan apa yang dilakukannya, itu bukan hanya tentang kemajuan perusahaan tetapi juga membuat aku malu.
489
00:34:20,660 --> 00:34:23,300
Hanya untuk membuatnya sulit dan menyebabkan masalah bagi semua orang dan menyebabkan kepalaku sakit
490
00:34:24,100 --> 00:34:27,140
Ibu, Tetap tenang untuk saat ini.
491
00:34:27,660 --> 00:34:32,700
Terlalu banyak tekanan pada dirimu mungkin membuatmu merasa buruk lagi
492
00:34:32,700 --> 00:34:35,500
Apakah Kamu tahu seberapa besar masalah yang dapat ditimbulkan perusahaan dengan apa yang dilakukannya?
493
00:34:35,500 --> 00:34:37,140
Mereka menggugat kami karena melanggar kontrak
494
00:34:38,140 --> 00:34:40,740
Apakah itu berarti mereka ingin bekerja bersama kita lagi?
495
00:34:41,780 --> 00:34:44,940
Jangan khawatir, Bu.
496
00:34:45,260 --> 00:34:47,900
Aku tahu pemilik perusahaan dan Aku berbicara dengan mereka secara pribadi
497
00:34:47,020 --> 00:34:49,180
Jadi aku akan menyerahkannya padamu
498
00:34:50,420 --> 00:34:52,020
Aku tidak akan membiarkan perusahaan kita melangkah lebih jauh dari ini.
499
00:34:57,100 --> 00:35:00,500
Terima kasih banyak.
500
00:35:15,820 --> 00:35:17,540
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
_Timer dan Terjemahan By dianaAlmera_
http://dramaserial.xyz
501
00:35:23,340 --> 00:35:26,300
Dia berpura-pura bertanggung jawab atas kepemimpinan kepada putra suaminya
502
00:35:26,620 --> 00:35:28,260
Tetapi perusahaan masih di tengah bisnis
503
00:35:28,900 --> 00:35:29,980
Apa artinya itu?
504
00:35:30,140 --> 00:35:31,620
Um
505
00:35:31,620 --> 00:35:33,740
Hai! Apa artinya menjadi seorang Nona?
506
00:35:33,780 --> 00:35:34,980
Pernah melihat film Tiongkok?
507
00:35:35,060 --> 00:35:36,140
Itu seperti...
508
00:35:36,220 --> 00:35:37,980
Seperti Permaisuri Dinasti Qing yang kuat dan berpengaruh.
509
00:35:38,180 --> 00:35:39,860
Semuanya menempatkan dirinya dalam kendali
510
00:35:41,860 --> 00:35:42,940
Tapi itu benar
511
00:35:43,060 --> 00:35:46,780
Seperti, dia melakukan segalanya dan tidak ada yang mengerti
512
00:35:46,820 --> 00:35:48,740
Nenek ini juga tidak terlalu sederhana dan
513
00:35:48,980 --> 00:35:50,420
Sangat pintar.
514
00:35:50,500 --> 00:35:52,700
Ya
515
00:35:52,860 --> 00:35:55,660
Mulai sekarang, kita harus sangat berhati-hati.
516
00:35:58,900 --> 00:36:00,740
Hai! Yang seharusnya tuh.
517
00:36:01,020 --> 00:36:03,420
Kamu harus hati-hati malam ini.
518
00:36:03,420 --> 00:36:05,300
O! Bisakah kamu mengendalikan ini? Hmm?
519
00:36:05,340 --> 00:36:08,020
Tadi malam kamu tidak bisa tidur sama sekali.
520
00:36:08,060 --> 00:36:10,340
Jangan khawatir
521
00:36:10,340 --> 00:36:12,020
Apa pun itu, aku berjanji akan tidur dengan aman malam ini.
522
00:36:12,580 --> 00:36:14,420
Aku mempersiapkan diri.
523
00:36:14,500 --> 00:36:17,780
Oh! Oh! Iyakah.
524
00:36:17,820 --> 00:36:19,500
Kamu mempersiapkan diri!
525
00:36:19,500 --> 00:36:21,500
Benarkah?
526
00:36:21,500 --> 00:36:22,980
Jadi Aku harus menunggu dan melihat jeritan lagi.
527
00:36:25,020 --> 00:36:26,100
Menjerit! Astaga! Tolong.
528
00:36:42,140 --> 00:36:44,660
Sirhya.
529
00:36:44,780 --> 00:36:46,660
Akhirnya..
530
00:36:46,940 --> 00:36:49,140
Aku bisa tidur nyenyak untuk pertama kalinya malam ini.
531
00:36:52,100 --> 00:36:53,580
Syria..
532
00:36:53,620 --> 00:36:58,940
Buka pintunya.
533
00:36:59,020 --> 00:37:00,060
Syria.
534
00:37:00,140 --> 00:37:03,300
Hati-hati apa pun yang terjadi padamu, Kamu itu sendiri
535
00:37:04,140 --> 00:37:05,260
Apakah kamu mendengarku?
536
00:37:05,460 --> 00:37:08,220
Aku tidak takut sama sekali
537
00:38:17,580 --> 00:38:18,780
Hai
538
00:38:19,620 --> 00:38:21,100
Hai! Rhya.
539
00:38:21,260 --> 00:38:22,780
Hai! Tenang! Ini aku.
540
00:38:24,340 --> 00:38:26,740
Bagaimana Kamu bisa masuk?
541
00:38:32,860 --> 00:38:34,180
Bagaimana Kamu bisa masuk?
542
00:38:35,140 --> 00:38:36,580
Kenapa aku tidak bisa masuk ke kamar?
543
00:38:37,620 --> 00:38:38,420
Ini rumahku
544
00:38:39,580 --> 00:38:41,100
Aku tahu setiap sudut rumah ini.
545
00:38:44,140 --> 00:38:45,460
Siriya!
546
00:38:45,700 --> 00:38:49,580
Asal kamu tahu kamar mandi
547
00:38:49,900 --> 00:38:51,100
itu tidak terlalu baik
548
00:38:53,980 --> 00:38:55,900
Jangan berpikir kamu bisa lari dariku
549
00:38:55,980 --> 00:38:57,500
Berani melihat sesuatu terjadi.
550
00:38:57,700 --> 00:39:01,740
Astaga
551
00:39:01,620 --> 00:39:03,020
Kamu bermain dengan pisau seperti itu, kamu ingin melihat Khaosui memiliki pendidikan yang buruk.
552
00:39:03,620 --> 00:39:06,220
Aku tidak bermain
553
00:39:06,500 --> 00:39:07,740
Aku serius
554
00:39:14,340 --> 00:39:15,940
Aku ingin mandi! dan sudah itu tidur deh.
555
00:39:19,260 --> 00:39:21,300
Apakah kamu tidak ingin mandi?
556
00:39:38,540 --> 00:39:40,620
Hai! Rhya.
557
00:39:41,020 --> 00:39:41,980
aku ingin bertanya padamu...
558
00:39:43,620 --> 00:39:44,940
Apakah kamu berubah pikiran?
559
00:39:45,100 --> 00:39:46,340
Aku tidak mau mandi.
560
00:39:50,660 --> 00:39:52,780
Baiklah.
561
00:39:57,460 --> 00:39:58,540
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
http://dramaserial.xyz
562
00:40:06,620 --> 00:40:13,100
Oh Hui
563
00:40:13,700 --> 00:40:16,020
Apakah kamu sudah daftarkan Khaosui di sekolah?
564
00:40:16,180 --> 00:40:16,980
Um
565
00:40:17,180 --> 00:40:18,660
Khun Nat melakukannya.
566
00:40:19,380 --> 00:40:20,460
Kamu lihat betapa bagusnya Kak Nat.
567
00:40:21,460 --> 00:40:22,740
Jadi mengapa kamu begitu tidak adil padanya?
568
00:40:23,140 --> 00:40:24,980
Dalam hal ini, Nataya sangat baik.
569
00:40:26,180 --> 00:40:27,940
Tapi Aku masih tidak bisa mempercayainya
570
00:40:28,500 --> 00:40:30,260
Aku benar-benar tidak bisa mempercayai siapa pun di rumah ini
571
00:40:30,900 --> 00:40:32,660
Mereka semua bisa menjadi penjahat
572
00:40:32,740 --> 00:40:33,140
Um
573
00:40:34,540 --> 00:40:35,980
Terutama kamu
574
00:40:49,020 --> 00:40:49,580
Sangat dingin, bukan?
575
00:40:49,700 --> 00:40:51,580
Aku akan mematikan AC untukmu
576
00:40:53,700 --> 00:40:54,700
Kenapa mengganggu Aku?
577
00:40:54,740 --> 00:40:55,740
Siapa yang mengganggumu? Lihat bagaimana Kau berpakaian, Kupikir kamu kedinginan.
578
00:40:56,260 --> 00:40:57,140
Apakah kamu tidak begitu dingin? Itu sebabnya aku mematikan ACnya.
579
00:40:57,220 --> 00:40:58,420
Lalu, mengapa kau berteriak padaku!
580
00:41:00,460 --> 00:41:03,140
Aku tidak kedinginan
581
00:41:03,180 --> 00:41:05,060
Aku juga tidak berada di kutub
582
00:41:05,100 --> 00:41:06,540
Jadi Aku berpakaian seperti itu untuk menghentikan keinginan untuk permainanmu
583
00:41:08,580 --> 00:41:09,620
Apakah ini masalahnya?
584
00:41:13,260 --> 00:41:17,100
Mengenakan model ini..
585
00:41:17,340 --> 00:41:23,340
Kamu tidak dapat menghentikan aku dari hobiku.
586
00:41:27,980 --> 00:41:29,620
Kau berani yah.
587
00:41:36,780 --> 00:41:38,940
Oh! Aku merasa begitu baik.
588
00:41:41,980 --> 00:41:43,180
Cobalah untuk tidak tidur.
589
00:41:44,420 --> 00:41:45,420
Jika tidak, Kamu mungkin mengalami masalah saat tidur.
590
00:41:46,580 --> 00:41:47,540
Cari mati yah.
591
00:42:01,820 --> 00:42:03,060
Bu! Ayo bangun.
592
00:42:04,260 --> 00:42:04,340
Ibu! Bangunlah.
593
00:42:04,350 --> 00:42:05,860
Ibu! Bangunlah.
594
00:42:06,100 --> 00:42:07,180
Bu! Bangunlah.
595
00:42:08,700 --> 00:42:12,020
Ibu! Bangun.
596
00:42:12,060 --> 00:42:13,780
Oh! Khao Sui! Biarkan Ibu tidur dulu, Anakku.
597
00:42:17,820 --> 00:42:19,220
Bu! Bangun! Bu! Bangun! Bu! Bangunlah.
598
00:42:19,460 --> 00:42:21,180
Tunggu, anakku.
599
00:42:21,180 --> 00:42:23,220
Sini! Sini
600
00:42:54,020 --> 00:42:57,660
Khao Sui.
601
00:43:06,700 --> 00:43:07,740
Kak Athirat.
602
00:43:15,060 --> 00:43:16,820
Kak Athirat.
603
00:43:27,620 --> 00:43:28,820
Khao Sui.
604
00:43:29,380 --> 00:43:30,700
Ayo peluk Ibu.
605
00:43:53,500 --> 00:43:55,340
Hui
606
00:43:55,380 --> 00:43:55,940
Hai
607
00:43:56,160 --> 00:43:57,380
Astaga
608
00:43:57,940 --> 00:43:59,900
Apa yang kau lakukan?
609
00:44:00,340 --> 00:44:08,100
Ibu mencium pipi Paman Athirat.
610
00:44:08,740 --> 00:44:10,900
Ibu mencium pipi Paman Athirat.
611
00:44:13,020 --> 00:44:15,500
Seseorang mungkin bisa mendengarmu, jadi berhenti bersuara.
612
00:44:16,980 --> 00:44:17,660
Apakah kamu sengaja melakukannya?
613
00:44:18,220 --> 00:44:19,420
Apakah kamu gila
614
00:44:19,900 --> 00:44:20,900
Aku tidak akan melakukan itu.
615
00:44:20,900 --> 00:44:23,460
Ibu mencium pipi Paman Athirat
616
00:44:23,460 --> 00:44:25,700
Ibu mencium pipi Paman Athirat.
617
00:44:26,180 --> 00:44:26,980
Hei kamu.
618
00:44:27,540 --> 00:44:29,460
Hari ini adalah hari pertama putramu di sekolah, kan?
619
00:44:30,340 --> 00:44:31,220
Benar juga yah.
620
00:44:33,220 --> 00:44:33,900
Bagaimana bisa seorang ibu yang bangun begitu larut?
621
00:44:34,100 --> 00:44:36,100
Cuci wajahmu dengan cepat dan bersiap-siaplah
622
00:44:36,140 --> 00:44:38,180
Sayang, kau membuatku tidak bisa tidur nyenyak
623
00:44:42,220 --> 00:44:44,380
Sirhya
624
00:44:44,820 --> 00:44:45,540
Aku punya sesuatu untuk kau lihat
625
00:44:52,700 --> 00:44:53,900
Gila.
626
00:44:54,100 --> 00:44:55,380
Apa?
627
00:44:55,900 --> 00:44:57,660
Keluar sekarang.
628
00:45:01,700 --> 00:45:03,700
Ibu mencium pipi Paman Athirat.
629
00:45:13,220 --> 00:45:14,100
Nong Da
630
00:45:18,180 --> 00:45:21,500
Dokumen yang perlu kita bicarakan dengan pelanggan hari ini dan membawa padamu untuk ditanda tangani.
631
00:45:23,140 --> 00:45:24,340
Berikan padaku.
632
00:45:25,020 --> 00:45:26,020
Kak Athirat.
633
00:45:26,180 --> 00:45:28,100
Kamu tidak tidur di kamar yang sama dengan Suriah, kan?
634
00:45:33,020 --> 00:45:33,860
Iya tidak.
635
00:45:34,020 --> 00:45:35,260
Aku tidur di ruang belajar tadi malam
636
00:45:37,380 --> 00:45:47,300
~Semoga Kalian menikmati episode ini~
@Subtitle By Diana Almera
637
00:45:50,500 --> 00:46:09,980
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
http://dramaserial.xyz
http://juraganfilm.online
44666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.