All language subtitles for Khun.Mae.Suam.Roy.E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,180 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ http://dramaserial.xyz 2 00:00:09,180 --> 00:00:13,060 》Kamu Adalah Aku《 @Subtitle By Diana Almera http://dramaserial.xyz 3 00:01:41,500 --> 00:01:47,180 ~Episode 7~ @DianaAlmera_almerad http://juraganfilm.live 4 00:01:47,180 --> 00:02:23,580  _Terjemahan: Samira & Jadwal: Setare_ ☆IndoSub By Diana Almera☆ 5 00:02:45,580 --> 00:02:47,940 Astaga! Apa kau gila? 6 00:02:59,140 --> 00:03:00,340 kau baik-baik saja? 7 00:03:01,380 --> 00:03:02,540 Ya, tidak apa-apa. 8 00:03:10,140 --> 00:03:10,940 Astaga 9 00:03:11,260 --> 00:03:13,260 Kupikir aku begitu memikirkannya sehingga aku tertidur 10 00:03:19,540 --> 00:03:20,900 Mae* Na! (Ibu) 11 00:03:20,940 --> 00:03:23,220 Aku kangen. 12 00:03:24,380 --> 00:03:25,540 Mae Na! 13 00:03:25,540 --> 00:03:27,820 Aku merindukannya. (Ibunya) 14 00:03:27,860 --> 00:03:29,420 Khao Sui! Khao Sui! Putraku. 15 00:03:29,460 --> 00:03:30,580 Tidurlah Nak! 16 00:03:30,740 --> 00:03:32,940 Hush... 17 00:03:41,500 --> 00:03:43,020 Begitu anakku. 18 00:05:24,220 --> 00:05:25,460 Nona ... Nona Rhia. 19 00:05:25,460 --> 00:05:27,140 Nona Rhia! Apa ada sesuatu yang salah? 20 00:05:29,700 --> 00:05:31,580 Ibu, mengapa kamu berteriak? 21 00:05:34,860 --> 00:05:35,700 Ini sudah pasti... 22 00:05:35,740 --> 00:05:37,740 Tuan Athirat dan CNa... 23 00:05:40,540 --> 00:05:41,380 Nona Rhia! 24 00:05:41,420 --> 00:05:42,940 Nona Rhia! Apa yang terjadi? 25 00:05:42,980 --> 00:05:45,820 Jangan lakukan kesalahan! Jangan lakukan itu! Jangan lakukan apa pun. 26 00:05:49,420 --> 00:05:51,100 Oh! kamu bisa menutup mulutmu. 27 00:05:51,100 --> 00:05:52,340 - Ampun deh! - Itu Tidak baik loh, di usiamu yang sudah dewasa! 28 00:05:52,820 --> 00:05:56,660 Aku curiga padanya sepanjang malam. 29 00:05:56,660 --> 00:05:58,900 Masih curiga 30 00:05:58,940 --> 00:06:01,860 Aku tidak berpikir kamu memiliki ide buruk untuk mencoba melakukan sesuatu denganmu. 31 00:06:02,100 --> 00:06:04,420 Kak Nuan! Aku tidak bisa melakukannya sendiri. 32 00:06:04,460 --> 00:06:08,340 Bukankah sangat gila ketika seseorang begitu dekat dengan tidur, iya kan? 33 00:06:09,660 --> 00:06:10,900 Ya Tuhan. 34 00:06:10,940 --> 00:06:13,540 -Halo Pak -Halo Pak 35 00:06:16,340 --> 00:06:18,020 Astaga, apakah kamu melihat matanya? 36 00:06:18,180 --> 00:06:20,220 - Apa yang dia lakukan? - Hei! Dengarkan. 37 00:06:28,220 --> 00:06:29,940 Ada Apa dengan wajahmu? 38 00:06:30,340 --> 00:06:31,540 dipukul oleh seekor kucing yang licil. 39 00:06:36,260 --> 00:06:37,580 Kucing licik? 40 00:06:37,580 --> 00:06:43,460 Ya Tuhan! Mulai sekarang, kita tidak hanya peduli dengan perilaku kita, kita juga harus peduli pada Khao Sui. 41 00:06:44,260 --> 00:06:45,300 Kak Nuan. 42 00:06:45,300 --> 00:06:50,140 Ku pikir Khaosui harus tidur denganmu mulai sekarang. 43 00:06:51,420 --> 00:06:52,660 Tidak masalah. 44 00:06:52,700 --> 00:06:54,300 Tidak masalah. 45 00:06:54,460 --> 00:06:56,940 Khao Sui! Apakah kamu ingin tidur denganku mulai sekarang? 46 00:06:57,780 --> 00:06:58,740 Ayo pergi. 47 00:06:58,940 --> 00:07:00,260 Oke, mari kita pergi ke sekolah bersama. 48 00:07:00,300 --> 00:07:01,460 Hei! Tunggu! Tunggu! Tunggu. 49 00:07:02,060 --> 00:07:03,060 Tunggu. 50 00:07:04,420 --> 00:07:06,380 Kenapa ... kau tidak peduli wajahmu. 51 00:07:06,420 --> 00:07:09,140 Gurunya nanti akan bingung karena dia pikir kamu seorang ibu atau mayat. 52 00:07:10,340 --> 00:07:11,780 Mayat hidup! 53 00:07:11,940 --> 00:07:14,020 Khao Sui, ini ibumu Nak! 54 00:07:16,380 --> 00:07:18,020 Apakah kamu menertawakan ibumu? Hah? 55 00:07:21,660 --> 00:07:23,100 Tidak bisa mendaftar? 56 00:07:23,100 --> 00:07:24,180 Ya, itu benar. 57 00:07:24,220 --> 00:07:25,900 Eh ... Yah kenapa bisa seperti itu Bu? 58 00:07:25,940 --> 00:07:29,740 Ini adalah ketentuan sekolah. Kami tidak dapat menerima siswa di tengah semester. 59 00:07:29,780 --> 00:07:31,540 Maaf 60 00:07:31,580 --> 00:07:33,740 Tapi tetap saja, tinggalkan kami nomor kontakmu. 61 00:07:33,780 --> 00:07:36,220 Kapan pun semester baru dimulai, kami akan segera menghubungimu. 62 00:07:43,460 --> 00:07:44,740 Hai, Na! 63 00:07:45,220 --> 00:07:48,780 Lihat! Ini adalah satu-satunya sekolah kecil di dekat rumah. 64 00:07:48,780 --> 00:07:52,100 Sekolah lain bahkan mungkin tidak menerima siswa baru di pertengahan semester. 65 00:07:52,140 --> 00:07:53,580 Jadi, apa yang harus kita lakukan? 66 00:07:53,820 --> 00:07:55,100 Apakah kamu ingin mendaftarkannya untuk semester baru? 67 00:07:55,140 --> 00:07:57,940 Ya Tuhan! Itu adalah lima bulan lagi. 68 00:08:01,580 --> 00:08:02,500 Na! 69 00:08:02,700 --> 00:08:05,300 Gimana pendapatmu tentang sekolah Nyonya Paavina? 70 00:08:05,500 --> 00:08:07,540 Astaga! Aku tidak mau semuanya. 71 00:08:07,580 --> 00:08:10,660 Pergi ke sekolah yang dia pilih, kita tidak tahu apa yang akan terjadi jika dia punya rencana. 72 00:08:11,620 --> 00:08:13,180 Jadi apa yang harus kita lakukan? 73 00:08:17,620 --> 00:08:19,300 Nyonya! Nyonya. 74 00:08:20,460 --> 00:08:22,860 Serangkaian perubahan telah terjadi. 75 00:08:22,900 --> 00:08:23,500 Apa yang terjadi? 76 00:08:23,540 --> 00:08:27,260 Manajer mengatakan kami bisa menerima Khao Sui di semester ini. 77 00:08:27,300 --> 00:08:29,420 - Wow! Benarkah? - Ya! 78 00:08:29,460 --> 00:08:30,900 Astaga! Tidak. 79 00:08:32,540 --> 00:08:38,180 Hui! Anak ini benar-benar beruntung. Lihatlah seberapa cepat dia mendapatkan sekolahnya. 80 00:08:38,180 --> 00:08:41,340 Maka kamu harus mengambil lotre. 81 00:08:41,380 --> 00:08:42,980 Ini tidak terlalu normal. 82 00:08:43,620 --> 00:08:45,300 Apakah kamu tidak merasakan sesuatu yang aneh atas semuanya? 83 00:08:45,500 --> 00:08:47,300 Um! Kenapa kamu terlalu banyak berpikir? 84 00:08:47,340 --> 00:08:49,500 Yang penting dia bisa sekolah, itu bagus kan. 85 00:08:51,100 --> 00:08:52,300 Tunggu. 86 00:08:52,300 --> 00:08:53,500 Apa lagi? 87 00:08:56,220 --> 00:08:57,940 Mobil itu tampaknya sangat akrab? 88 00:09:03,780 --> 00:09:05,940 Terima kasih telah menerima pendaftaran keponakanku. 89 00:09:05,980 --> 00:09:08,860 Oh! Tidak perlu sungkan Nyonya. 90 00:09:08,940 --> 00:09:13,540 Nyonya, Kamu begitu murah hati dan baik, selalu ramah kepada kami dan kamu memberikan beasiswa kepada siswa setiap tahun. 91 00:09:13,660 --> 00:09:16,260 Jika kamu membutuhkan bantuan dari sekolah kami, beri tahu kami. 92 00:09:23,540 --> 00:09:25,980 Sekarang, Kamu bisa kembali. 93 00:09:29,220 --> 00:09:32,900 Bagaimana kamu tahu bahwa Aku akan membawa Khao Sui ke sekolah ini? 94 00:09:35,740 --> 00:09:37,100 Tidak terlalu sulit untuk ditebak. 95 00:09:38,700 --> 00:09:40,380 Ini adalah sekolah terbaik di sini. 96 00:09:41,620 --> 00:09:43,260 Lalu mengapa kamu membantuku? 97 00:09:46,180 --> 00:09:48,140 Sangat Sulit untuk masuk ke sekolah ini. 98 00:09:48,220 --> 00:09:50,460 Jika kamu datang ke sini tanpa kenalan. 99 00:09:50,740 --> 00:09:52,020 kemungkinan kamu tidak akan bisa masuk. 100 00:09:52,060 --> 00:09:53,940 Dan Kamu harus membawanya pergi dari rumah 101 00:09:54,340 --> 00:09:55,980 Mari kita lupakan yang lainnya. 102 00:09:55,980 --> 00:09:57,540 Mengapa kamu membantu aku? 103 00:10:03,060 --> 00:10:07,260 Bahkan jika aku tidak menyukaimu, Dia adalah putra dari Phop. 104 00:10:07,500 --> 00:10:09,460 Dan hal ini tidak ada hubungannya dengan alasan lainnya. 105 00:10:09,980 --> 00:10:11,380 Itu sebabnya Aku ingin membantumu 106 00:10:11,460 --> 00:10:13,020 Aku bahkan tidak berharap kamu menebusnya 107 00:10:13,980 --> 00:10:16,060 Tapi, Aku tidak butuh bantuan. 108 00:10:16,460 --> 00:10:18,780 Kamu harus mempertingbangkan bantuan-ku 109 00:10:19,180 --> 00:10:20,900 Setidaknya untuk putramu 110 00:10:23,340 --> 00:10:24,660 Aku tidak mau menerimanya. 111 00:10:32,380 --> 00:10:34,300 Kupikir seorang ibu. 112 00:10:35,020 --> 00:10:37,460 Akan selalu menginginkan yang terbaik untuk putranya. 113 00:10:37,700 --> 00:10:39,780 Tetapi jika kamu menginginkan Khao Sui 114 00:10:40,020 --> 00:10:41,980 untuk tidak masuk ke sekolah ini. 115 00:10:42,580 --> 00:10:44,420 Maka terserah padamu. 116 00:11:22,740 --> 00:11:23,860 Khun Rhia. 117 00:11:24,540 --> 00:11:25,940 Bagaimana kamu bisa datang ke sini? 118 00:11:26,940 --> 00:11:28,020 Kak Ya.. 119 00:11:28,100 --> 00:11:29,780 Kamu tidak menunggu kami. 120 00:11:29,820 --> 00:11:32,860 Astaga! Aku katakan ketika kamu sampai di kamar pasien 121 00:11:32,900 --> 00:11:35,140 Kenapa kau tidak membiarkan kami membantu mendorong kursimu? 122 00:11:35,180 --> 00:11:37,020 Hai! Jangan berisik. 123 00:11:37,460 --> 00:11:38,620 Dasar Ai Peuk. 124 00:11:38,660 --> 00:11:40,500 Kami khawatir. 125 00:11:40,500 --> 00:11:43,180 Jadi kami memutuskan untuk kembali. 126 00:11:43,260 --> 00:11:44,540 Terima kasih banyak. 127 00:11:44,860 --> 00:11:47,460 Tapi aku takut melihatnya. 128 00:11:47,500 --> 00:11:50,820 Hai! Jangan takut selama aku di sini. 129 00:11:50,820 --> 00:11:52,660 Kamu tidak akan melihat siapa pun. 130 00:11:52,700 --> 00:12:00,900 Oh! Jangan bilang kamu bisa menyembunyikan keajaiban Dario dengan Word Man. 131 00:12:01,020 --> 00:12:02,300 Ya, Aku punya. 132 00:12:02,460 --> 00:12:03,620 Itu kamu. 133 00:12:04,180 --> 00:12:07,220 Keluar sekarang, waspadalah terhadap pintu. 134 00:12:07,260 --> 00:12:09,860 Yang terpenting, berhati-hatilah untuk tidak tidur. 135 00:12:09,900 --> 00:12:11,380 Apakah kamu mengerti? 136 00:12:11,460 --> 00:12:12,660 Keluarlah. 137 00:12:15,300 --> 00:12:16,740 Oh! Khun Kriit. 138 00:12:16,780 --> 00:12:19,420 Aku membuat banyak obat kuat dan sehat untukmu. 139 00:12:19,460 --> 00:12:22,180 Kamu harus makan banyak agar cepat sembuh 140 00:12:22,220 --> 00:12:23,660 -Terima kasih banyak. -Sama-sama. 141 00:12:23,700 --> 00:12:26,100 Kalau begitu aku akan simpang dulu. 142 00:12:27,940 --> 00:12:28,860 Oh 143 00:12:29,340 --> 00:12:33,260 Aku membuat bubur untukmu juga, jadi aku akan menyiapkannya untukmu 144 00:12:34,340 --> 00:12:35,620 Terima kasih. 145 00:12:51,140 --> 00:12:53,140 Bubur udang 146 00:12:53,180 --> 00:12:54,740 Terlihat sangat enak 147 00:13:22,340 --> 00:13:23,620 Rhia. 148 00:13:23,860 --> 00:13:26,740 Kupikir Aku lebih baik memakannya sendiri 149 00:13:32,540 --> 00:13:34,220 Oh! Ups. 150 00:13:34,300 --> 00:13:35,860 Maafkan aku Kriit. 151 00:13:35,980 --> 00:13:37,220 Oh! Ya Tuhan. 152 00:13:37,260 --> 00:13:38,380 Maafkan aku 153 00:13:58,660 --> 00:14:00,380 Aku sedang makan. 154 00:14:13,860 --> 00:14:16,300 Ada apa, Ai Pheuk? Kenapa kamu mengetuk? 155 00:14:16,380 --> 00:14:20,220 Jika Aku keluar dan mengetahui bahwa Kamu menderita sakit tenggorokan, Kamu akan mati karena sakit leher. 156 00:14:29,540 --> 00:14:30,940 Siapa Bibi? 157 00:14:38,980 --> 00:14:40,100 Khun Nat. 158 00:14:42,740 --> 00:14:44,060 Apakah kamu punya tamu lain? 159 00:14:52,060 --> 00:14:53,540 Khun Nataya. 160 00:15:20,700 --> 00:15:23,060 Apa kabarmu sudah Lebih baik? 161 00:15:24,820 --> 00:15:26,900 Khun Nataya, bagaimana kamu sampai di sini? 162 00:15:28,180 --> 00:15:29,740 Aku mendengar berita dari Siriya. 163 00:15:29,780 --> 00:15:30,980 Itu sebabnya Aku datang untuk menemuimu. 164 00:15:32,020 --> 00:15:33,260 Oh gitu yah. 165 00:15:38,300 --> 00:15:39,340 Dia Keluargamu? 166 00:15:39,820 --> 00:15:41,780 Dia ... dia bibiku. 167 00:15:45,340 --> 00:15:46,500 Salam. 168 00:15:46,500 --> 00:15:47,380 Salam juga. 169 00:15:52,860 --> 00:15:54,300 Kamu sedang makan. 170 00:15:54,380 --> 00:15:55,740 Aku membuat sup untukmu. 171 00:15:55,820 --> 00:15:57,380 kamu harus makan banyak? 172 00:16:31,460 --> 00:16:32,340 Astaga. 173 00:16:32,940 --> 00:16:34,580 Betapa teledornya aku. 174 00:16:37,580 --> 00:16:39,540 O ... oh ... Nona. 175 00:16:40,620 --> 00:16:42,140 Bolehkah aku menggunakan toilet? 176 00:17:06,060 --> 00:17:07,460 Ada orang di dalam? 177 00:17:07,700 --> 00:17:09,260 Oh benar. 178 00:17:09,380 --> 00:17:11,300 Seorang teman yang ikut denganku. 179 00:17:12,460 --> 00:17:14,380 Tidak masalah, Aku akan menunggu. 180 00:17:16,300 --> 00:17:17,500 Aung. 181 00:17:18,020 --> 00:17:20,100 Lakukan lebih cepat. 182 00:17:20,140 --> 00:17:22,180 Satu menunggu di belakang untukmu. 183 00:17:22,180 --> 00:17:24,980 Apakah kamu akan meledak di sana? Hah? 184 00:17:36,300 --> 00:17:37,460 Hui 185 00:17:37,700 --> 00:17:38,780 Kau Sudah yah. 186 00:17:39,220 --> 00:17:40,860 Pasti sangat darurat deh. 187 00:17:41,100 --> 00:17:44,020 Kamu sepertinya tidak akan boker lagi, kan? 188 00:17:48,060 --> 00:17:50,020 Kupikir aku lebih baik menggunakan toilet di luar. 189 00:17:50,300 --> 00:17:51,860 Oh, kamu tidak apa-apa kan. 190 00:17:51,860 --> 00:17:54,260 Sini aku temani, kearah sini. 191 00:18:12,140 --> 00:18:13,180 Disini Nona. 192 00:18:13,220 --> 00:18:17,380 Kamar mandi ada di sana ... Ikuti aku. 193 00:18:17,500 --> 00:18:20,540 - Nong Myo - Ngomong-ngomong, toiletnya sangat bersih di sana. 194 00:18:20,780 --> 00:18:22,140 Myo! 195 00:18:22,420 --> 00:18:24,180 Di sana ... ke kanan. 196 00:18:24,180 --> 00:18:26,780 Lalu belok kiri, toiletnya ada di sana. 197 00:18:26,980 --> 00:18:28,020 Disanalah. 198 00:18:29,140 --> 00:18:33,580 Nong Myo! Ayo Pico! Ciuman! Cium lebih cepat. 199 00:18:35,140 --> 00:18:37,260 Nong Myo! Biarkan aku menciummu. 200 00:18:37,260 --> 00:18:40,700 - Cium pantatmu! - Nebo Miu. 201 00:18:40,980 --> 00:18:43,220 - Bibi, mengapa kamu menukulku? - Aku menyuruhmu disini untuk apa? 202 00:18:43,300 --> 00:18:45,500 Untuk melihat tamu Kriit yang masuk, bibi. 203 00:18:45,500 --> 00:18:48,380 - Ya Tuhan! Nong Myo! Nong Myo! Aku baik-baik saja! Nong Myo. - tunggu! Tunggu. 204 00:18:48,380 --> 00:18:51,300 Harimau Keluar dari kamar itu agar keponakanku aman. 205 00:18:51,340 --> 00:18:53,420 Jangan bilang ada keadaan darurat, bibi? 206 00:18:53,420 --> 00:18:57,860 -Darurat! Lampu merah! Pergi lebih cepat. -Astaga! Apa yang aku lakukan. 207 00:19:00,460 --> 00:19:01,380 Rhia. 208 00:19:02,060 --> 00:19:03,020 Ini aku 209 00:19:13,380 --> 00:19:15,620 Rhia kamu boleh keluar untuk saat ini. Nataya sudah tidak ada. 210 00:19:20,100 --> 00:19:21,220 Nona. 211 00:19:22,300 --> 00:19:24,660 Nona! Kita harus keluar dari sini secepat mungkin. 212 00:19:24,700 --> 00:19:27,380 Penyihir buruk Oz akan datang. 213 00:19:27,420 --> 00:19:29,020 Bawa Rhia lebih cepat untuk keluar dari sini. 214 00:19:29,100 --> 00:19:30,580 Tentu! Tentu! Tentu. 215 00:19:31,300 --> 00:19:32,060 Astaga. 216 00:19:32,340 --> 00:19:34,900 Selesai! Kenapa begitu cepat? 217 00:19:38,380 --> 00:19:39,580 Sudah Mencucinya? 218 00:19:39,580 --> 00:19:40,900 Itu cepat juga yah. 219 00:19:41,940 --> 00:19:43,140 Ya. 220 00:19:44,060 --> 00:19:46,500 Tapi, Ku pikir itu belum terlalu bersih. 221 00:19:46,500 --> 00:19:47,820 Aku akan membantu-mu mencucinya. 222 00:19:47,820 --> 00:19:49,940 Bajumu terlalu mahal untuk dirusak. 223 00:19:49,940 --> 00:19:50,900 Tidak perlu. 224 00:19:54,460 --> 00:19:55,820 Ini bagus. 225 00:19:56,220 --> 00:19:57,980 Ah ... baiklah. 226 00:20:00,700 --> 00:20:02,180 Aku selalu berpikir. 227 00:20:02,660 --> 00:20:04,420 Kriit tidak memiliki banyak keluarga. 228 00:20:05,900 --> 00:20:06,620 Oh. 229 00:20:07,180 --> 00:20:09,180 Ya! Kenapa tidak. 230 00:20:09,220 --> 00:20:11,260 Tetapi kami jarang melakukannya. 231 00:20:11,260 --> 00:20:13,500 Tetapi kamu dan Kriit tidak sama. 232 00:20:15,820 --> 00:20:17,860 Kriit telah berubah. 233 00:20:17,860 --> 00:20:19,660 Dia tinggal di kota jadi wajar kalau dia berubah. 234 00:20:19,660 --> 00:20:22,220 Tapi Aku yang sudah tua ini. 235 00:20:23,900 --> 00:20:25,020 Ya. 236 00:20:25,700 --> 00:20:26,540 Ya. 237 00:20:29,420 --> 00:20:34,300 Hai! Mengapa kalian berdua Hoo Fakratons sama saja! Dia tidak benar-benar membicarakan jadwalmu suatu hari! Kita harus pergi ke mana, Nona? 238 00:20:37,140 --> 00:20:37,900 Yah, Begitulah. 239 00:20:41,860 --> 00:20:44,260 Haruskah kita pergi cepat? Jika kita lambat. 240 00:20:44,300 --> 00:20:46,100 Bibiku membunuhku. 241 00:20:46,660 --> 00:20:48,940 Oh! Sembunyikan itu! Sembunyikan lebih cepat. 242 00:20:51,620 --> 00:20:53,260 Tetap di sini untuk saat ini. 243 00:20:55,500 --> 00:20:56,260 Adeuh.. 244 00:20:57,100 --> 00:20:58,100 Sakit. 245 00:20:59,660 --> 00:21:01,340 Lututku sakit 246 00:21:01,340 --> 00:21:03,300 Lututku tidak sehat, Aku sudah tua. 247 00:21:03,340 --> 00:21:04,380 Adeuh. 248 00:21:04,460 --> 00:21:05,580 Aku tidak bisa berjalan. 249 00:21:05,580 --> 00:21:07,860 Ayo Rhia! Ayo pergi lebih cepat. 250 00:21:07,900 --> 00:21:10,740 Sangat menyakitkan. Aku tidak bisa berjalan. 251 00:21:15,620 --> 00:21:16,700 Ayo pergi. 252 00:21:17,180 --> 00:21:18,020 Baiklah. 253 00:21:33,020 --> 00:21:34,540 Oh, Bibiku kenapa? 254 00:21:35,340 --> 00:21:36,860 Lututku sakit sedikit. 255 00:21:36,900 --> 00:21:38,740 Duduk sedikit, Aku mungkin akan menjadi lebih baik. 256 00:21:40,060 --> 00:21:41,260 Terima kasih 257 00:21:45,180 --> 00:21:46,900 Kemana keponakanmu pergi? 258 00:21:48,700 --> 00:21:50,140 Kemana Aung pergi? 259 00:21:50,500 --> 00:21:52,140 Dia pergi keluar untuk membeli makanan penutup. 260 00:21:52,420 --> 00:21:54,780 Um! Ini benar-benar tidak berhasil tanpa apa-apa. 261 00:21:54,860 --> 00:21:58,220 Aku telah mengatakan kepadanya untuk menjaga kamu Kriit, dan sekarang dia mencari makanan. 262 00:21:58,620 --> 00:22:00,020 Tidak apa-apa bibi. 263 00:22:00,140 --> 00:22:01,220 Aku baik-baik saja. 264 00:22:05,820 --> 00:22:07,340 Aku melihat kamu menjadi lebih baik. 265 00:22:07,980 --> 00:22:09,420 Aku merasa sedikit nyaman. 266 00:22:09,980 --> 00:22:12,860 Terima kasih banyak atas perhatianmu tentangku, Nat. 267 00:22:13,060 --> 00:22:15,500 Dan juga untuk sup lezat yang kau buatkan untuk aku. 268 00:22:16,700 --> 00:22:18,140 Kamu pantas mendapatkannya. 269 00:22:18,540 --> 00:22:21,780 Keluargamu telah bekerja untuk Sutarak selama beberapa generasi. 270 00:22:22,340 --> 00:22:24,380 Ini adalah tugas Aku untuk menjagamu. 271 00:22:27,180 --> 00:22:28,700 Jika Phop masih hidup. 272 00:22:29,460 --> 00:22:31,380 Dia mungkin akan melakukan hal yang sama 273 00:22:34,460 --> 00:22:36,140 Bagaimana kasusnya? 274 00:22:36,980 --> 00:22:40,540 Suriah mengatakan bahwa tabung minyak remnya telah dibocor. 275 00:22:40,540 --> 00:22:41,380 Ya. 276 00:22:41,940 --> 00:22:44,020 Sekarang polisi sedang mencari penjahatnya. 277 00:22:44,620 --> 00:22:46,300 Namun masih belum ada petunjuk. 278 00:22:48,620 --> 00:22:50,220 Siriya memberitahuku. 279 00:22:50,780 --> 00:22:52,340 Salah Satu menyerangnya ada dirumah. 280 00:22:53,580 --> 00:22:55,420 Aku tidak merasa nyaman dengan itu. 281 00:23:00,460 --> 00:23:02,700 Aku ingin berterima kasih padamu karena menjaga Siriya. 282 00:23:03,500 --> 00:23:04,380 Baiklah. 283 00:23:07,740 --> 00:23:09,140 Hatiku terbakar untuk anak itu 284 00:23:10,260 --> 00:23:12,620 Ngomong-ngomong, Putranya Phop, 285 00:23:13,500 --> 00:23:15,420 Dia kehilangan ayahnya 286 00:23:16,380 --> 00:23:18,420 Aku tidak ingin dia kehilangan ibunya. 287 00:23:23,380 --> 00:23:25,260 Tentu saja, bahkan jika aku tidak menginginkanmu 288 00:23:26,380 --> 00:23:28,380 untuk menjaga Siriya. 289 00:23:30,460 --> 00:23:32,660 Karena kamu mungkin mendukungnya lebih dari aku. 290 00:23:50,980 --> 00:23:59,780  Terjemahan: Samira & Jadwal: Setare ☆Subtitle By Diana Almera☆ http://dramaserial.xyz 291 00:24:05,660 --> 00:24:06,380 Astaga! Akhirnya. 292 00:24:06,860 --> 00:24:08,020 Kamu tidak bisa mempercayainya lagi. 293 00:24:08,180 --> 00:24:10,100 Rhia, tolong jangan datang ke sini lagi. 294 00:24:12,940 --> 00:24:14,660 Aku akan datang lagi. 295 00:24:15,700 --> 00:24:16,620 Kamu terluka karena aku. 296 00:24:16,700 --> 00:24:17,780 Aku tidak membiarkanmu sendirian. 297 00:24:18,980 --> 00:24:21,580 Tentu saja, orang yang tidak terluka akan mengerti hal ini. 298 00:24:22,060 --> 00:24:24,300 Pastikan untuk tidak salah paham. 299 00:24:24,780 --> 00:24:27,700 Tidak ada yang harus mengatakan apa pun. 300 00:24:31,860 --> 00:24:32,900 Bibi, Tolong katakan sesuatu. 301 00:24:33,820 --> 00:24:34,820 Jangan membiarkannya mengambil resiko lagi. 302 00:24:35,700 --> 00:24:37,420 Bibi selalu mengingatkan padaku 303 00:24:37,460 --> 00:24:41,180 Kita harus selalu bertanggung jawab atas semua masalah yang terjadi bukan meninggalkannya? 304 00:24:44,340 --> 00:24:45,720 Jika Bibi tidak membawa aku ke sini juga. 305 00:24:45,920 --> 00:24:47,120 Aku akan menemukan cara untuk diriku sendiri. 306 00:24:47,420 --> 00:24:49,060 Mengapa kamu melakukan ini? 307 00:24:49,380 --> 00:24:51,420 Aku akan menemanimu sendiri bersama Ai Peuk. 308 00:24:52,140 --> 00:24:53,620 Ngerti. 309 00:24:53,900 --> 00:24:56,820 Bibi. 310 00:24:57,300 --> 00:24:57,980 Ini kemauan keponakanku, Kriit. 311 00:24:58,020 --> 00:25:02,500 Tidak masalah bagaimana kamu mengatakannya atau seberapa banyak kamu mengatakannya. 312 00:25:03,380 --> 00:25:06,100 Jadi lebih baik lagi, kita melakukannya saja. 313 00:25:11,340 --> 00:25:13,620 Hai, Na! 314 00:25:14,860 --> 00:25:16,420 Jadi Kamu harus pergi ke sekolah di Khao Sui yang sudah di atur Nona Nataya, bukan? 315 00:25:17,380 --> 00:25:18,420 Itulah yang dikatakan Nataya. 316 00:25:18,460 --> 00:25:23,580 Sekolah ini dekat 317 00:25:23,900 --> 00:25:25,580 Aku tidak ingin Khao Sui pergi ke sekolah yang jauh dari sini. 318 00:25:25,940 --> 00:25:28,060 Ah! Jadi kamu akhirnya menerima bantuannya. 319 00:25:28,380 --> 00:25:29,100 Khao Sui! 320 00:25:29,540 --> 00:25:32,780 Mulai sekarang kamu bisa pergi ke sekolah dan mencari teman. 321 00:25:32,940 --> 00:25:33,740 Apakah kamu bahagia? 322 00:25:33,740 --> 00:25:34,900 Ya, Aku senang. 323 00:25:35,100 --> 00:25:36,540 Lalu mari bahagia. 324 00:25:36,580 --> 00:25:37,860 Bersulang. 325 00:25:37,940 --> 00:25:39,540 Perbedaan antara orang dewasa ini bukan tentang anak ini 326 00:25:39,700 --> 00:25:41,700 Kuharap dia bisa bercanda seperti ini. 327 00:25:42,380 --> 00:25:44,220 Singkirkan sedikit, inilah alasan bagaimana hidupmu menjadi lebih baik. 328 00:25:46,660 --> 00:25:47,740 Bersulang. 329 00:25:49,420 --> 00:25:51,140 Benar juga sih. 330 00:25:51,460 --> 00:25:53,460 Karena sekarang orang yang paling mencurigakan itu bukanlah Natayah. 331 00:25:54,380 --> 00:25:55,260 Tapi dia adalah Nyonya Pavina. 332 00:25:55,340 --> 00:25:56,740 Nyonya Pavina yang ada di sini. 333 00:26:09,660 --> 00:26:11,380 Hah? 334 00:26:11,700 --> 00:26:13,740 Itu benar? 335 00:26:13,820 --> 00:26:16,740 Um! Tunjukkan diri kalian lebih cepat! Mari kita pergi dan menyambutnya. 336 00:26:16,740 --> 00:26:19,380 Halo, Nyonya Pawina. 337 00:26:19,420 --> 00:26:20,940 Hai! Hai 338 00:26:20,980 --> 00:26:22,140 Atirat ada dimana? 339 00:26:22,180 --> 00:26:25,580 - Oh... - Tuan masuk ke departemen pemeliharaan. 340 00:26:25,580 --> 00:26:27,060 Oh! kalau begitu, tolong bawa aku ke sana. 341 00:26:27,060 --> 00:26:28,620 Mari, lewat sini. 342 00:26:29,220 --> 00:26:29,940 Kearah ini. 343 00:26:31,460 --> 00:26:33,780 Hai! Kau melihatnya, Kak Chat. 344 00:26:33,820 --> 00:26:35,620 Kembali mencetak gol dengan sanjungan. 345 00:26:36,100 --> 00:26:38,020 Tidak peduli seberapa seriusnya kamu dalam bekerja. 346 00:26:38,020 --> 00:26:39,900 Sekali lagi, kita kehilangan toko kelontong kecil ini. 347 00:26:40,020 --> 00:26:42,340 Dan inilah realitas dalam bekerja. 348 00:26:42,900 --> 00:26:46,420 Aku lelah sekarang! Mulai sekarang Aku tidak mau bekerja keras. 349 00:26:46,900 --> 00:26:48,420 Sekarang aku benci Kampret ini. 350 00:26:49,900 --> 00:26:52,860 Pastikan untuk memeriksa kondisinya sebelum mencapai pelanggan. 351 00:26:52,860 --> 00:26:53,660 Baiklah, Tuan. 352 00:26:53,660 --> 00:26:54,820 Semuanya harus sempurna. 353 00:26:54,860 --> 00:26:55,780 Baik. 354 00:26:55,780 --> 00:26:57,420 Terima kasih banyak. 355 00:26:59,180 --> 00:27:00,300 Kak Athirat. 356 00:27:00,380 --> 00:27:01,300 Kak Athirat. 357 00:27:02,660 --> 00:27:03,780 Ada apa, Da. 358 00:27:04,500 --> 00:27:07,900 Perusahaan pengiriman tempat kita bekerja untuk pengiriman ke luar negeri. 359 00:27:07,940 --> 00:27:10,740 Mereka menggugat kita karena melanggar kontrak. 360 00:27:10,860 --> 00:27:12,220 Apa ada cacat dalam kontraknya? 361 00:27:14,980 --> 00:27:17,940 Perusahaan kita telah membatalkan pengiriman mereka. 362 00:27:18,060 --> 00:27:20,940 Dibatalkan? Siapa yang memerintahkannya? Aku tidak tahu apa-apa tentang itu. 363 00:27:20,980 --> 00:27:22,500 Kak Pha yang memerintahkan kasus ini. 364 00:27:23,180 --> 00:27:25,220 Mengapa Pha harus melakukan ini? 365 00:27:28,620 --> 00:27:33,220 Jika ini terus berlanjut, Aku akan membuat banyak keuntungan untuk perusahaan kemudian memeriksakan kamu. 366 00:27:33,460 --> 00:27:36,180 Karena dia sudah berhati-hati ketika datang ke tempat ibunya 367 00:27:36,220 --> 00:27:38,980 Aku tidak melihat apa pun untuk meningkatkan perusahaan 368 00:27:40,980 --> 00:27:42,660 Kamu melakukan hal yang benar 369 00:27:42,820 --> 00:27:44,500 Kamu melakukan banyak hal untuk perusahaan 370 00:27:44,500 --> 00:27:47,140 Suatu hari nanti Ibu pasti akan melihat nilai kerja kerasmu. 371 00:27:47,140 --> 00:27:49,660 Dan dia menyadari bahwa posisi presiden perusahaan tepat untukmu. 372 00:27:51,460 --> 00:27:52,460 Tepat 373 00:27:52,740 --> 00:27:56,900 Tunggu dan lihat bagaimana aku akan memeras Athirat di pertemuan hari ini. 374 00:28:00,220 --> 00:28:00,980 Apakah kamu masih ada rapat hari ini, Bu? 375 00:28:03,660 --> 00:28:06,380 Apa ini? 376 00:28:13,580 --> 00:28:14,580 Seberapa cepat perusahaan mengeluh kepada kita. 377 00:28:15,860 --> 00:28:19,140 Bagaimana Kau mengharapkan mereka untuk tidak mengeluh? 378 00:28:19,140 --> 00:28:20,580 Kau melanggar ketentuan kontrak. 379 00:28:20,580 --> 00:28:22,700 Bu! Jika mereka ingin menuntut, biarkan mereka menuntut. 380 00:28:23,300 --> 00:28:26,260 Ibu tidak usah khawatir soal mereka. 381 00:28:26,260 --> 00:28:28,100 Jumlah kerusakan kurang dari setengah biaya pengiriman 382 00:28:30,220 --> 00:28:34,220 Apa yang kamu maksud dengan semuanya bisa berjalan? 383 00:28:37,940 --> 00:28:39,260 Lihat di sini Bu. 384 00:28:40,220 --> 00:28:41,940 Aku menemukan perusahaan pengiriman baru 385 00:28:41,980 --> 00:28:44,700 Biaya pengiriman mereka lebih murah dari ini, Bu 386 00:28:44,940 --> 00:28:48,700 Benar, Bu. 387 00:28:49,340 --> 00:28:50,460 Minggu lalu, pada hari ulang tahun Tuan Van, Aku bertemu dengan pemilik kapal. 388 00:28:50,460 --> 00:28:55,620 Perusahaan apa? 389 00:28:55,620 --> 00:28:56,860 Apakah kamu memeriksa resumenya? 390 00:28:57,940 --> 00:28:59,340 Thirat. 391 00:28:59,500 --> 00:29:01,260 Ya. 392 00:29:01,300 --> 00:29:03,020 -Lihatlah. -Baik. 393 00:29:08,500 --> 00:29:13,460 Ayo lihat! Mereka sudah lama masuk. Sepertinya mereka berdebat. 394 00:29:13,660 --> 00:29:15,220 Baiklah, Baiklah. 395 00:29:15,220 --> 00:29:17,860 Taruhan, Katakan siapa yang lebih cepat? 396 00:29:18,380 --> 00:29:20,660 Aku bertaruh pada Nona Parada dan Suaminya. 397 00:29:20,660 --> 00:29:22,860 Seri ini pasti akan membawa pada mereka. 398 00:29:23,220 --> 00:29:27,700 Benarkah? Tapi Aku tidak berpikir keduanya itu akan dipermalukan. 399 00:29:28,020 --> 00:29:29,140 dengan hal-hal seperti itu. 400 00:29:29,260 --> 00:29:31,140 Bisakah kita benar-benar bertaruh? 401 00:29:31,220 --> 00:29:34,660 Ups! Mengapa kamu menjadi sangat serius tentang seri ini. 402 00:29:34,660 --> 00:29:40,540 Hai Chat! Aku hanya ingin bersenang-senang di tempat kerja untuk diri kita sendiri, itu saja 403 00:29:41,220 --> 00:29:46,860 Pernahkah Kamu mendengar itu sebelumnya? Hanya bekerja tanpa kesenangan membuatmu menjadi pria yang membosankan. 404 00:29:47,540 --> 00:29:48,620 Terserah! Kau tunggu saja. 405 00:29:48,620 --> 00:29:49,700 Astaga. 406 00:29:50,780 --> 00:29:51,140 Astagfirullah. 407 00:29:51,140 --> 00:29:52,420 Kalian bisa kan. 408 00:29:52,420 --> 00:29:57,460 Oh ... kupikir kita harus bergegas dan kembali bekerja. 409 00:29:57,540 --> 00:30:02,340 Jika kau ingin pergi bekerja, pergilah dan bekerja sendiri, kami tidak ingin bekerja dan mendapatkan poin seperti kamu. 410 00:30:02,340 --> 00:30:05,300 Baiklah, buatlah dirimu merasa nyaman. 411 00:30:05,300 --> 00:30:06,660 Baiknya kamu! Ayo Gaes. 412 00:30:06,700 --> 00:30:08,580 Mari kita pergi kesini. 413 00:30:08,620 --> 00:30:11,140 Ayo lihat. 414 00:30:11,820 --> 00:30:14,940 Apa yang mereka bicarakan. 415 00:30:18,580 --> 00:30:19,620 Salam Bu. 416 00:30:21,460 --> 00:30:23,580 Ku pikir kita harus bergegas dan kembali bekerja. 417 00:30:23,580 --> 00:30:25,060 Jika Kau ingin pergi sendiri, pergilah dulu. 418 00:30:32,140 --> 00:30:34,380 Pam! Pam. 419 00:30:34,580 --> 00:30:35,500 Pam 420 00:30:36,740 --> 00:30:37,780 Ada apa? 421 00:30:38,660 --> 00:30:41,980 Oh! Salam Bu Nat! soal Ini. 422 00:30:41,980 --> 00:30:43,980 Aku hanya ingin... 423 00:30:44,500 --> 00:30:46,260 Aku pergi untuk mendapatkan salinannya 424 00:30:46,260 --> 00:30:48,300 Mesin fotokopi rusak. 425 00:30:48,340 --> 00:30:49,580 Permisi yah. 426 00:30:49,580 --> 00:30:51,500 Astaga! Ya Tuhan semoga bisa hidup! Selamat tinggal. 427 00:30:51,500 --> 00:30:54,580 Aku pergi sekarang! Seberapa panas udaranya. 428 00:31:09,020 --> 00:31:10,100 Apakah kamu melihat. 429 00:31:10,260 --> 00:31:13,100 Berapa keuntungan perusahaan dengan pengiriman ini? 430 00:31:13,180 --> 00:31:14,820 Aku tidak keberatan mengucapkan terima kasih. 431 00:31:14,820 --> 00:31:17,380 Karena memang itulah pekerjaan seharusnya. 432 00:31:17,580 --> 00:31:21,180 Lagi pula, Aku memeriksa resume perusahaan pengiriman ini 433 00:31:21,380 --> 00:31:22,740 Mereka tidak bisa diandalkan. 434 00:31:26,780 --> 00:31:27,540 Pernahkah kau memeriksa sebelumnya, Pa? 435 00:31:29,180 --> 00:31:31,180 Athirat. 436 00:31:32,020 --> 00:31:32,940 Atas dasar apa kamu mengatakan ini? 437 00:31:33,500 --> 00:31:35,060 Kamu memfitnah aku, ya? Hah? 438 00:31:35,060 --> 00:31:37,900 Ada apa? Apakah kamu menyadari aku mendapat banyak keuntungan darimu dan akan mendapatkan poin untuk bahan bakar itu? 439 00:31:37,940 --> 00:31:41,100 Kak Pha. 440 00:31:41,100 --> 00:31:41,900 Aku berpikir tidak begitu. 441 00:31:41,900 --> 00:31:43,620 Apa yang Aku katakan adalah benar 442 00:31:43,620 --> 00:31:45,340 Dan yang terpenting dari perusahaan pelayaran ini adalah proses pengirimannya jauh lebih lambat dari yang sebelumnya 443 00:31:47,380 --> 00:31:52,260 Kamu punya masalah denganku! Kau cemburu padaku, Kan. 444 00:31:52,260 --> 00:31:54,540 Hei, hentikan. 445 00:32:00,540 --> 00:32:02,780 Da menelepon Aku dan mengatakan ada yang tidak beres dengan perusahaan. 446 00:32:03,540 --> 00:32:05,940 Apakah ada yang bisa Aku lakukan untuk membantu Ibu? 447 00:32:06,300 --> 00:32:07,980 Akhirnya kau datang juga. 448 00:32:08,180 --> 00:32:09,300 Mari kita lihat ini 449 00:32:10,340 --> 00:32:13,660 Ku pikir itu adalah orang terbaik untuk membuat keputusan dengan itu 450 00:32:15,620 --> 00:32:16,500 Bu, Aku sudah membaca dokumen sebelumnya 451 00:32:16,500 --> 00:32:20,060 Sejak masalah datang, Da Wassim mengirim padaku 452 00:32:21,180 --> 00:32:23,620 Lalu katakan, Apa pendapatmu 453 00:32:23,860 --> 00:32:25,900 Aku setuju dengan Athirat, Bu. 454 00:32:25,900 --> 00:32:27,580 Persis seperti yang dikatakan Athirat. 455 00:32:28,580 --> 00:32:30,340 Mereka adalah perusahaan baru 456 00:32:32,300 --> 00:32:33,660 Mereka tidak memiliki informasi dan resume yang akurat dan tidak cukup dapat diandalkan 457 00:32:33,820 --> 00:32:35,100 Lebih penting lagi 458 00:32:35,140 --> 00:32:38,620 Waktu pengiriman mereka jauh lebih lama daripada perusahaan lama 459 00:32:40,340 --> 00:32:41,540 Hanya dalam hitungan hari. Apa yang salah dengan itu? 460 00:32:43,140 --> 00:32:45,540 Kak Pha, Kamu tidak melakukannya dengan benar 461 00:32:45,780 --> 00:32:48,620 Sekarang bisnis kita bersaing di jalur cepat 462 00:32:49,100 --> 00:32:50,660 Siapa pun yang memenangkan hati klien lebih cepat 463 00:32:50,660 --> 00:32:53,740 Maka Kamu akan mendapatkan skor yang lebih tinggi 464 00:32:53,860 --> 00:32:55,820 Ku pikir kita harus menggunakan perusahaan yang sama lagi, Bu 465 00:32:56,060 --> 00:32:57,300 Kamu dengar itu kan? 466 00:32:57,380 --> 00:32:59,900 Atur itu sendiri. 467 00:33:00,300 --> 00:33:01,540 Tidak, aku tidak bisa, Bu! Aku memiliki kontrak dengan mereka sebelumnya. 468 00:33:02,020 --> 00:33:03,460 Begitulah reputasi Aku dipertanyakan. 469 00:33:04,820 --> 00:33:07,300 Terserah kau. 470 00:33:07,300 --> 00:33:09,540 Kamu membuat masalah ini sendiri, jadi Kamu harus tahu bagaimana menyelesaikannya. 471 00:33:10,540 --> 00:33:12,260 Semuanya harus baik, ngerti? 472 00:33:21,420 --> 00:33:24,900 Aku melakukan semua yang kita sepakati sebelumnya 473 00:33:25,220 --> 00:33:26,460 Tetapi mengapa pada akhirnya hasilnya terbalik? 474 00:33:26,780 --> 00:33:28,860 Kita sudah sepakat, kan? 475 00:33:28,900 --> 00:33:31,060 Mengapa Kamu belum meninjau resumenya sebelumnya? 476 00:33:31,100 --> 00:33:32,900 Permainan berubah? 477 00:33:33,300 --> 00:33:35,420 Dan siapa yang tidak beruntung? itu aku. 478 00:33:37,260 --> 00:33:38,260 Mengapa itu terjadi? 479 00:33:38,380 --> 00:33:40,260 Aku akan menutup teleponnya. 480 00:33:44,140 --> 00:33:45,020 Apa ini? 481 00:33:45,260 --> 00:33:47,420 Ya, orang yang memberi tahu padaku mengatakan bahwa tidak ada yang salah dengan semuanya Pha. 482 00:33:47,900 --> 00:33:49,860 Tapi, Sekarang apa yang salah. 483 00:33:50,900 --> 00:33:55,020 Maafkan aku Pha. 484 00:33:56,020 --> 00:33:57,660 Baik suami maupun putriku? 485 00:33:59,820 --> 00:34:01,180 Ini bukan pertama kalinya kalian melakukan kesalahan 486 00:34:01,980 --> 00:34:04,180 Bisakah kamu membuatku bangga denganmu sekali? 487 00:34:14,200 --> 00:34:16,180 Apakah gadis ini benar-benar seperti orang lain di kepalanya? Hah? 488 00:34:16,180 --> 00:34:20,260 Ya Tuhan! kalian melihat bagaimana perusahaan itu mendapat masalah dan tidak memikirkan apa yang dilakukannya, itu bukan hanya tentang kemajuan perusahaan tetapi juga membuat aku malu. 489 00:34:20,660 --> 00:34:23,300 Hanya untuk membuatnya sulit dan menyebabkan masalah bagi semua orang dan menyebabkan kepalaku sakit 490 00:34:24,100 --> 00:34:27,140 Ibu, Tetap tenang untuk saat ini. 491 00:34:27,660 --> 00:34:32,700 Terlalu banyak tekanan pada dirimu mungkin membuatmu merasa buruk lagi 492 00:34:32,700 --> 00:34:35,500 Apakah Kamu tahu seberapa besar masalah yang dapat ditimbulkan perusahaan dengan apa yang dilakukannya? 493 00:34:35,500 --> 00:34:37,140 Mereka menggugat kami karena melanggar kontrak 494 00:34:38,140 --> 00:34:40,740 Apakah itu berarti mereka ingin bekerja bersama kita lagi? 495 00:34:41,780 --> 00:34:44,940 Jangan khawatir, Bu. 496 00:34:45,260 --> 00:34:47,900 Aku tahu pemilik perusahaan dan Aku berbicara dengan mereka secara pribadi 497 00:34:47,020 --> 00:34:49,180 Jadi aku akan menyerahkannya padamu 498 00:34:50,420 --> 00:34:52,020 Aku tidak akan membiarkan perusahaan kita melangkah lebih jauh dari ini. 499 00:34:57,100 --> 00:35:00,500 Terima kasih banyak. 500 00:35:15,820 --> 00:35:17,540 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ _Timer dan Terjemahan By dianaAlmera_ http://dramaserial.xyz 501 00:35:23,340 --> 00:35:26,300 Dia berpura-pura bertanggung jawab atas kepemimpinan kepada putra suaminya 502 00:35:26,620 --> 00:35:28,260 Tetapi perusahaan masih di tengah bisnis 503 00:35:28,900 --> 00:35:29,980 Apa artinya itu? 504 00:35:30,140 --> 00:35:31,620 Um 505 00:35:31,620 --> 00:35:33,740 Hai! Apa artinya menjadi seorang Nona? 506 00:35:33,780 --> 00:35:34,980 Pernah melihat film Tiongkok? 507 00:35:35,060 --> 00:35:36,140 Itu seperti... 508 00:35:36,220 --> 00:35:37,980 Seperti Permaisuri Dinasti Qing yang kuat dan berpengaruh. 509 00:35:38,180 --> 00:35:39,860 Semuanya menempatkan dirinya dalam kendali 510 00:35:41,860 --> 00:35:42,940 Tapi itu benar 511 00:35:43,060 --> 00:35:46,780 Seperti, dia melakukan segalanya dan tidak ada yang mengerti 512 00:35:46,820 --> 00:35:48,740 Nenek ini juga tidak terlalu sederhana dan 513 00:35:48,980 --> 00:35:50,420 Sangat pintar. 514 00:35:50,500 --> 00:35:52,700 Ya 515 00:35:52,860 --> 00:35:55,660 Mulai sekarang, kita harus sangat berhati-hati. 516 00:35:58,900 --> 00:36:00,740 Hai! Yang seharusnya tuh. 517 00:36:01,020 --> 00:36:03,420 Kamu harus hati-hati malam ini. 518 00:36:03,420 --> 00:36:05,300 O! Bisakah kamu mengendalikan ini? Hmm? 519 00:36:05,340 --> 00:36:08,020 Tadi malam kamu tidak bisa tidur sama sekali. 520 00:36:08,060 --> 00:36:10,340 Jangan khawatir 521 00:36:10,340 --> 00:36:12,020 Apa pun itu, aku berjanji akan tidur dengan aman malam ini. 522 00:36:12,580 --> 00:36:14,420 Aku mempersiapkan diri. 523 00:36:14,500 --> 00:36:17,780 Oh! Oh! Iyakah. 524 00:36:17,820 --> 00:36:19,500 Kamu mempersiapkan diri! 525 00:36:19,500 --> 00:36:21,500 Benarkah? 526 00:36:21,500 --> 00:36:22,980 Jadi Aku harus menunggu dan melihat jeritan lagi. 527 00:36:25,020 --> 00:36:26,100 Menjerit! Astaga! Tolong. 528 00:36:42,140 --> 00:36:44,660 Sirhya. 529 00:36:44,780 --> 00:36:46,660 Akhirnya.. 530 00:36:46,940 --> 00:36:49,140 Aku bisa tidur nyenyak untuk pertama kalinya malam ini. 531 00:36:52,100 --> 00:36:53,580 Syria.. 532 00:36:53,620 --> 00:36:58,940 Buka pintunya. 533 00:36:59,020 --> 00:37:00,060 Syria. 534 00:37:00,140 --> 00:37:03,300 Hati-hati apa pun yang terjadi padamu, Kamu itu sendiri 535 00:37:04,140 --> 00:37:05,260 Apakah kamu mendengarku? 536 00:37:05,460 --> 00:37:08,220 Aku tidak takut sama sekali 537 00:38:17,580 --> 00:38:18,780 Hai 538 00:38:19,620 --> 00:38:21,100 Hai! Rhya. 539 00:38:21,260 --> 00:38:22,780 Hai! Tenang! Ini aku. 540 00:38:24,340 --> 00:38:26,740 Bagaimana Kamu bisa masuk? 541 00:38:32,860 --> 00:38:34,180 Bagaimana Kamu bisa masuk? 542 00:38:35,140 --> 00:38:36,580 Kenapa aku tidak bisa masuk ke kamar? 543 00:38:37,620 --> 00:38:38,420 Ini rumahku 544 00:38:39,580 --> 00:38:41,100 Aku tahu setiap sudut rumah ini. 545 00:38:44,140 --> 00:38:45,460 Siriya! 546 00:38:45,700 --> 00:38:49,580 Asal kamu tahu kamar mandi 547 00:38:49,900 --> 00:38:51,100 itu tidak terlalu baik 548 00:38:53,980 --> 00:38:55,900 Jangan berpikir kamu bisa lari dariku 549 00:38:55,980 --> 00:38:57,500 Berani melihat sesuatu terjadi. 550 00:38:57,700 --> 00:39:01,740 Astaga 551 00:39:01,620 --> 00:39:03,020 Kamu bermain dengan pisau seperti itu, kamu ingin melihat Khaosui memiliki pendidikan yang buruk. 552 00:39:03,620 --> 00:39:06,220 Aku tidak bermain 553 00:39:06,500 --> 00:39:07,740 Aku serius 554 00:39:14,340 --> 00:39:15,940 Aku ingin mandi! dan sudah itu tidur deh. 555 00:39:19,260 --> 00:39:21,300 Apakah kamu tidak ingin mandi? 556 00:39:38,540 --> 00:39:40,620 Hai! Rhya. 557 00:39:41,020 --> 00:39:41,980 aku ingin bertanya padamu... 558 00:39:43,620 --> 00:39:44,940 Apakah kamu berubah pikiran? 559 00:39:45,100 --> 00:39:46,340 Aku tidak mau mandi. 560 00:39:50,660 --> 00:39:52,780 Baiklah. 561 00:39:57,460 --> 00:39:58,540 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ http://dramaserial.xyz 562 00:40:06,620 --> 00:40:13,100 Oh Hui 563 00:40:13,700 --> 00:40:16,020 Apakah kamu sudah daftarkan Khaosui di sekolah? 564 00:40:16,180 --> 00:40:16,980 Um 565 00:40:17,180 --> 00:40:18,660 Khun Nat melakukannya. 566 00:40:19,380 --> 00:40:20,460 Kamu lihat betapa bagusnya Kak Nat. 567 00:40:21,460 --> 00:40:22,740 Jadi mengapa kamu begitu tidak adil padanya? 568 00:40:23,140 --> 00:40:24,980 Dalam hal ini, Nataya sangat baik. 569 00:40:26,180 --> 00:40:27,940 Tapi Aku masih tidak bisa mempercayainya 570 00:40:28,500 --> 00:40:30,260 Aku benar-benar tidak bisa mempercayai siapa pun di rumah ini 571 00:40:30,900 --> 00:40:32,660 Mereka semua bisa menjadi penjahat 572 00:40:32,740 --> 00:40:33,140 Um 573 00:40:34,540 --> 00:40:35,980 Terutama kamu 574 00:40:49,020 --> 00:40:49,580 Sangat dingin, bukan? 575 00:40:49,700 --> 00:40:51,580 Aku akan mematikan AC untukmu 576 00:40:53,700 --> 00:40:54,700 Kenapa mengganggu Aku? 577 00:40:54,740 --> 00:40:55,740 Siapa yang mengganggumu? Lihat bagaimana Kau berpakaian, Kupikir kamu kedinginan. 578 00:40:56,260 --> 00:40:57,140 Apakah kamu tidak begitu dingin? Itu sebabnya aku mematikan ACnya. 579 00:40:57,220 --> 00:40:58,420 Lalu, mengapa kau berteriak padaku! 580 00:41:00,460 --> 00:41:03,140 Aku tidak kedinginan 581 00:41:03,180 --> 00:41:05,060 Aku juga tidak berada di kutub 582 00:41:05,100 --> 00:41:06,540 Jadi Aku berpakaian seperti itu untuk menghentikan keinginan untuk permainanmu 583 00:41:08,580 --> 00:41:09,620 Apakah ini masalahnya? 584 00:41:13,260 --> 00:41:17,100 Mengenakan model ini.. 585 00:41:17,340 --> 00:41:23,340 Kamu tidak dapat menghentikan aku dari hobiku. 586 00:41:27,980 --> 00:41:29,620 Kau berani yah. 587 00:41:36,780 --> 00:41:38,940 Oh! Aku merasa begitu baik. 588 00:41:41,980 --> 00:41:43,180 Cobalah untuk tidak tidur. 589 00:41:44,420 --> 00:41:45,420 Jika tidak, Kamu mungkin mengalami masalah saat tidur. 590 00:41:46,580 --> 00:41:47,540 Cari mati yah. 591 00:42:01,820 --> 00:42:03,060 Bu! Ayo bangun. 592 00:42:04,260 --> 00:42:04,340 Ibu! Bangunlah. 593 00:42:04,350 --> 00:42:05,860 Ibu! Bangunlah. 594 00:42:06,100 --> 00:42:07,180 Bu! Bangunlah. 595 00:42:08,700 --> 00:42:12,020 Ibu! Bangun. 596 00:42:12,060 --> 00:42:13,780 Oh! Khao Sui! Biarkan Ibu tidur dulu, Anakku. 597 00:42:17,820 --> 00:42:19,220 Bu! Bangun! Bu! Bangun! Bu! Bangunlah. 598 00:42:19,460 --> 00:42:21,180 Tunggu, anakku. 599 00:42:21,180 --> 00:42:23,220 Sini! Sini 600 00:42:54,020 --> 00:42:57,660 Khao Sui. 601 00:43:06,700 --> 00:43:07,740 Kak Athirat. 602 00:43:15,060 --> 00:43:16,820 Kak Athirat. 603 00:43:27,620 --> 00:43:28,820 Khao Sui. 604 00:43:29,380 --> 00:43:30,700 Ayo peluk Ibu. 605 00:43:53,500 --> 00:43:55,340 Hui 606 00:43:55,380 --> 00:43:55,940 Hai 607 00:43:56,160 --> 00:43:57,380 Astaga 608 00:43:57,940 --> 00:43:59,900 Apa yang kau lakukan? 609 00:44:00,340 --> 00:44:08,100 Ibu mencium pipi Paman Athirat. 610 00:44:08,740 --> 00:44:10,900 Ibu mencium pipi Paman Athirat. 611 00:44:13,020 --> 00:44:15,500 Seseorang mungkin bisa mendengarmu, jadi berhenti bersuara. 612 00:44:16,980 --> 00:44:17,660 Apakah kamu sengaja melakukannya? 613 00:44:18,220 --> 00:44:19,420 Apakah kamu gila 614 00:44:19,900 --> 00:44:20,900 Aku tidak akan melakukan itu. 615 00:44:20,900 --> 00:44:23,460 Ibu mencium pipi Paman Athirat 616 00:44:23,460 --> 00:44:25,700 Ibu mencium pipi Paman Athirat. 617 00:44:26,180 --> 00:44:26,980 Hei kamu. 618 00:44:27,540 --> 00:44:29,460 Hari ini adalah hari pertama putramu di sekolah, kan? 619 00:44:30,340 --> 00:44:31,220 Benar juga yah. 620 00:44:33,220 --> 00:44:33,900 Bagaimana bisa seorang ibu yang bangun begitu larut? 621 00:44:34,100 --> 00:44:36,100 Cuci wajahmu dengan cepat dan bersiap-siaplah 622 00:44:36,140 --> 00:44:38,180 Sayang, kau membuatku tidak bisa tidur nyenyak 623 00:44:42,220 --> 00:44:44,380 Sirhya 624 00:44:44,820 --> 00:44:45,540 Aku punya sesuatu untuk kau lihat 625 00:44:52,700 --> 00:44:53,900 Gila. 626 00:44:54,100 --> 00:44:55,380 Apa? 627 00:44:55,900 --> 00:44:57,660 Keluar sekarang. 628 00:45:01,700 --> 00:45:03,700 Ibu mencium pipi Paman Athirat. 629 00:45:13,220 --> 00:45:14,100 Nong Da 630 00:45:18,180 --> 00:45:21,500 Dokumen yang perlu kita bicarakan dengan pelanggan hari ini dan membawa padamu untuk ditanda tangani. 631 00:45:23,140 --> 00:45:24,340 Berikan padaku. 632 00:45:25,020 --> 00:45:26,020 Kak Athirat. 633 00:45:26,180 --> 00:45:28,100 Kamu tidak tidur di kamar yang sama dengan Suriah, kan? 634 00:45:33,020 --> 00:45:33,860 Iya tidak. 635 00:45:34,020 --> 00:45:35,260 Aku tidur di ruang belajar tadi malam 636 00:45:37,380 --> 00:45:47,300 ~Semoga Kalian menikmati episode ini~ @Subtitle By Diana Almera 637 00:45:50,500 --> 00:46:09,980  ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ http://dramaserial.xyz http://juraganfilm.online 44666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.