Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:08,820
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
http://dramaserial.xyz
2
00:00:09,100 --> 00:00:13,060
》You Are Me~Kamu Adalah Aku《
@Subtitle By Diana Almera
3
00:01:41,300 --> 00:01:46,900
~Episode 6~
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
http://dramaserial.xyz
4
00:02:30,260 --> 00:02:31,820
Rhia, mengapa kamu datang ke sini?
5
00:02:32,380 --> 00:02:36,020
Kamu mungkin bisa bertemu salah satu keluarga Sutarak, maka kita akan mendapat masalah.
6
00:02:37,100 --> 00:02:38,460
Itu tidak masalah.
7
00:02:39,140 --> 00:02:41,940
Biarkan mereka melihat yang mereka inginkan dan mengatakan apa pun yang mereka ingin katakan.
8
00:02:43,500 --> 00:02:47,340
Lagian, Aku datang ke sini untuk mengakhiri permainan konyol ini.
9
00:02:48,500 --> 00:02:49,660
Rhia.
10
00:02:52,140 --> 00:02:54,980
Permisi, Aku akan menunggu diluar dan berjaga untuk melihat orang yang datang.
11
00:03:02,020 --> 00:03:05,060
Apakah kau lelah? Apakah kau lelah? Hmm? Khao Sui.
12
00:03:05,140 --> 00:03:06,540
Paman Pheuk!
13
00:03:06,580 --> 00:03:08,060
KhaoSui!
14
00:03:08,140 --> 00:03:09,220
P'Pheuk!
15
00:03:10,100 --> 00:03:10,940
P'Na!
16
00:03:11,100 --> 00:03:13,700
-Apa yang kamu lakukan disini?
-P'Yah ada disini.
17
00:03:13,900 --> 00:03:15,780
-Apa? Kak Rhia ada disini?
- Ya!
18
00:03:15,780 --> 00:03:17,020
-Astaga! Kak Nuan.
19
00:03:17,140 --> 00:03:18,980
- Bawa aku lebih cepat!
- Nona Rhia!
20
00:03:19,060 --> 00:03:20,900
Nona Rhia! Ah, Nuan.
21
00:03:20,900 --> 00:03:24,220
- Hai! Aku datang.
- Apa yang dia lakukan di sini?
22
00:03:24,620 --> 00:03:25,300
Lihat!
23
00:03:28,500 --> 00:03:29,980
Lihat, inilah yang terjadi.
24
00:03:30,860 --> 00:03:33,900
Aku tidak bisa membiarkan itu terjadi lagi.
25
00:03:35,500 --> 00:03:38,700
Aku ingin mengakhiri ini untuk Na dan kamu?
26
00:03:38,940 --> 00:03:40,100
Kita tidak bisa melakukannya.
27
00:03:41,340 --> 00:03:43,180
Lihatlah situasimu,
28
00:03:43,980 --> 00:03:46,540
Ini lebih dari sekadar ancaman
29
00:03:47,460 --> 00:03:50,260
Aku tidak ingin ada yang menyakitiku lagi.
30
00:03:51,220 --> 00:03:52,820
Aku mengerti.
31
00:03:53,780 --> 00:03:57,100
Tapi apa pun yang terjadi, Aku tidak ingin menyerah pada tujuanku.
32
00:03:58,540 --> 00:04:01,020
Kriit, Aku tidak ingin warisan
33
00:04:01,380 --> 00:04:05,140
Aku bahkan tidak ingin tahu siapa yang bersalah atau tidak.
34
00:04:06,780 --> 00:04:08,500
Kumohon, Kriit.
35
00:04:09,780 --> 00:04:12,060
Jangan mempertaruhkan hidupmu lagi hanya untukku.
36
00:04:13,140 --> 00:04:15,100
Rhia, itu bukan hanya untukmu.
37
00:04:16,380 --> 00:04:19,700
Itu Karena untuk kematian ayahku dan Kak Phop.
38
00:04:21,020 --> 00:04:22,620
Aku tidak bisa menerima
39
00:04:23,900 --> 00:04:28,220
Orang yang membunuh ayahku dan P'Phop masih hidup dan tidak dihukum.
40
00:04:29,860 --> 00:04:31,660
Jika Kamu ingin menyerah,
41
00:04:31,820 --> 00:04:33,300
Aku tidak bisa mencari pelakunya.
42
00:04:35,700 --> 00:04:37,580
Jadi, Rhia tolong jangan minta aku untuk menyerah atas ini.
43
00:04:38,980 --> 00:04:40,380
Tapi, Kriit.
44
00:04:54,140 --> 00:04:55,020
Nona Rhia,
45
00:04:55,260 --> 00:04:56,540
Siapa pria ini?
46
00:04:57,820 --> 00:04:59,060
Paman Ph ...
47
00:04:59,900 --> 00:05:01,940
Pria ini menanyakan arah.
48
00:05:02,140 --> 00:05:02,940
Benar kan?
49
00:05:02,980 --> 00:05:07,580
-Tepat! Aku bertanya arah.
-Permisi, tuan! Di sini arah pendinginnya...
50
00:05:07,860 --> 00:05:09,100
Apakah itu kulkas?
51
00:05:09,420 --> 00:05:14,820
Oh ... Kakak-ku baru saja meninggal. Namanya.....Si....
52
00:05:14,860 --> 00:05:15,980
Kakak Sina!
53
00:05:17,260 --> 00:05:23,140
Jadi, Aku datang untuk mengambil tubuh kakak-ku. Maaf, Aku harus pergi mengambil tubuh Kakak Sina dulu.
54
00:05:23,900 --> 00:05:26,780
Ya! Ya! Di sana! Pendinginnya ada disana.
55
00:05:26,780 --> 00:05:29,060
Kamar! Arah kamar mayat.
56
00:05:29,100 --> 00:05:32,180
Arah kamar mayat!
57
00:05:33,140 --> 00:05:34,660
Khao sui.
58
00:05:34,740 --> 00:05:37,740
Kamu akan makan sekarang dengan P'Nuan, kan Nak? Iya Kan?
59
00:05:38,620 --> 00:05:41,940
Kamu mengatakan lapar! Jadi Kamu ikut demgan Bibi Noan dan Lert untuk membelinya untukmu, oke?
60
00:05:41,940 --> 00:05:43,420
- Oke.
- Ayo pergi!
61
00:05:43,420 --> 00:05:44,660
Cepat! Cepat! Berikan padaku ini.
62
00:05:46,020 --> 00:05:48,540
Ayo pergi! Tunggu! Tunggu! Tunggu! Tapi, bagaimana dengan Nona Rhia?
63
00:05:49,340 --> 00:05:51,980
Itu dekat. Aku bisa pergi sendiri. Kalian semua boleh pergi.
64
00:05:51,980 --> 00:05:53,260
Kamu tidak perlu khawatir tentang hal itu.
65
00:05:53,660 --> 00:05:54,980
Ayo, sayangku!
66
00:05:55,860 --> 00:05:58,100
- Oi! Lakukan lagi!
- Ayo pergi!
67
00:05:58,100 --> 00:06:01,100
Ayo beli makanan! Ayo pergi membeli makanan.
68
00:06:11,060 --> 00:06:13,260
Kumohon, Kriit.
69
00:06:17,860 --> 00:06:19,500
Maafkan aku juga Rhia.
70
00:06:20,980 --> 00:06:22,820
Aku tidak bisa melakukan ini untukmu.
71
00:06:32,900 --> 00:06:35,260
Nyonya, ada yang ingin melihatmu.
72
00:06:45,500 --> 00:06:47,340
Na, sudah cukup memainkan peran.
73
00:06:48,740 --> 00:06:49,900
Tidak boleh Kak.
74
00:06:51,140 --> 00:06:53,340
Tetapi kamu dan Kriit hampir mati.
75
00:06:53,780 --> 00:06:55,420
Kumohon, Na.
76
00:06:55,820 --> 00:06:58,540
Aku tidak ingin orang lain menjadi sengsara karena aku.
77
00:06:58,860 --> 00:07:02,460
Jika kita menyingkirkan semuanya sekarang, pekerjaan yang kita lakukan akan sia-sia.
78
00:07:02,500 --> 00:07:04,700
Aku tidak peduli itu menjadi sia-sia, Na.
79
00:07:05,340 --> 00:07:08,380
Itu tidak layak mempertaruhkan nyawa orang-orang yang kucintai.
80
00:07:09,060 --> 00:07:10,100
Ngomong-ngomong, itu sangat berharga
81
00:07:10,140 --> 00:07:12,180
Bahkan jika Aku harus menyerahkan hidupku.
82
00:07:12,300 --> 00:07:15,460
Untuk menangkap pelaku yang menyebabkan bencana ini.
83
00:07:15,500 --> 00:07:16,740
Kupikir itu sepadan.
84
00:07:17,100 --> 00:07:18,260
Na!
85
00:07:18,260 --> 00:07:19,300
Kak Ya!
86
00:07:19,380 --> 00:07:21,900
Ini bukan hanya untuk balas dendam.
87
00:07:22,260 --> 00:07:25,540
Kita harus menangkap pelaku untuk dihukum secara adil.
88
00:07:26,380 --> 00:07:28,780
Sekarang dia menunjukkan dirinya kepada kita.
89
00:07:29,260 --> 00:07:31,860
Kita semakin dekat dengan kebenaran.
90
00:07:34,460 --> 00:07:39,020
- Tapi kupikir ...
- Apakah kamu berpikir bahwa jika kita melepaskan semuanya sekarang, akankah dia mendapatkannya?
91
00:07:41,140 --> 00:07:43,260
Jika kita lepaskan sekarang, itu juga tidak akan berakhir dengan baik.
92
00:07:43,620 --> 00:07:45,380
Kita menyatakan perang terhadapnya sebelumnya.
93
00:07:45,540 --> 00:07:49,140
Bahkan jika kita ingin berhenti dan kembali, apakah kamu pikir kita bisa melakukannya dengan mudah?
94
00:07:51,260 --> 00:07:55,060
Jika kamu ingin Aku, Kriit dan Khao Sui aman.
95
00:07:55,460 --> 00:07:57,460
Kita harus menangkap pelakunya.
96
00:08:03,860 --> 00:08:05,540
Aku akan memberi-mu waktu dua bulan.
97
00:08:06,060 --> 00:08:07,900
Tiga bulan atau lebih Kak!
98
00:08:08,300 --> 00:08:09,700
Dua setengah bulan.
99
00:08:09,820 --> 00:08:11,820
Itu terlalu cepat Kak, Aku butuh tiga bulan.
100
00:08:14,740 --> 00:08:16,540
Oke, Kuberi waktu tiga bulan.
101
00:08:17,260 --> 00:08:20,100
Kamu harus menangkap pelakunya dalam tiga bulan ini.
102
00:08:20,500 --> 00:08:25,620
Jika Kamu memiliki lebih banyak, Kamu harus mengepak barang-barangmu dan keluar dari rumah itu. Aku tidak peduli apa yang terjadi selanjutnya.
103
00:08:27,100 --> 00:08:29,060
Aku benar-benar tidak tahan lagi.
104
00:08:30,780 --> 00:08:31,740
Baiklah.
105
00:08:32,260 --> 00:08:35,340
Aku akan menemukan pelakunya dalam tiga bulan ini.
106
00:08:36,700 --> 00:08:38,860
Jujur ada sesuatu yang harus kukatakan padamu.
107
00:08:39,620 --> 00:08:42,020
Mungkin membantu menyelesaikan masalah ini lebih cepat.
108
00:08:45,180 --> 00:08:47,020
Aku menyimpan ini sebagai rahasia.
109
00:08:47,100 --> 00:08:49,860
Aku tidak ingin berurusan dengan keluarga Sutarak lagi.
110
00:08:51,620 --> 00:08:53,060
Apa itu Kak?
111
00:08:54,300 --> 00:08:55,980
Sejak hari Aku diserang.
112
00:08:56,540 --> 00:09:01,100
Ada bukti bahwa itu bisa membawa-mu lebih dekat kepada pelaku.
113
00:09:06,940 --> 00:09:09,940
Bukti ditemukan di tempat kejadian
114
00:09:10,420 --> 00:09:12,100
Apakah ini milikmu?
115
00:09:19,300 --> 00:09:20,620
Tidak, itu bukan milikku.
116
00:09:21,140 --> 00:09:22,780
Obat apa ini?
117
00:09:23,140 --> 00:09:24,340
Ini adalah metformin.
118
00:09:24,660 --> 00:09:26,500
Membantu mengontrol gula darah.
119
00:09:26,820 --> 00:09:28,660
Dan pasien diabetes menggunakannya.
120
00:09:32,700 --> 00:09:34,220
Ini bukan milikku.
121
00:09:35,100 --> 00:09:37,060
Aku tidak menderita diabetes.
122
00:09:37,500 --> 00:09:40,180
Adegan kecelakaan itu pribadi.
123
00:09:40,460 --> 00:09:41,900
Tidak banyak orang yang lewat
124
00:09:42,700 --> 00:09:44,540
Jika bukan milikmu
125
00:09:44,780 --> 00:09:46,500
Dan bukan milik tim yang membantu-mu.
126
00:09:46,660 --> 00:09:49,380
Jadi itu mungkin milik pelaku.
127
00:09:53,500 --> 00:09:54,620
Jadi, maksudmu ...
128
00:09:55,100 --> 00:09:57,820
Apakah kriminal menderita diabetes?
129
00:09:59,060 --> 00:10:00,300
Mungkin Ya.
130
00:10:00,540 --> 00:10:02,140
Mungkin tidak!
131
00:10:02,820 --> 00:10:05,420
Tetapi setidaknya itulah satu-satunya bukti yang kita miliki saat ini.
132
00:10:05,940 --> 00:10:09,660
Dan itu membantu kita mencurigai lebih sedikit orang.
133
00:10:11,540 --> 00:10:14,260
maka siapa pun yang pasti ada di rumah ini...
134
00:10:14,660 --> 00:10:16,300
yang menderita diabetes.
135
00:10:17,940 --> 00:10:20,140
Mereka mungkin bersalah, benar kan?
136
00:13:48,780 --> 00:13:51,140
Ah! Ibu Yai, apa yang kamu lakukan?
137
00:13:51,300 --> 00:13:55,060
- Aku turun untuk makan. Tidak ada air di kamarku.
- Oh! sebaiknya Kamu menyuruh pelayan membawakanmu.
138
00:13:55,060 --> 00:13:57,140
Oh! Tidak masalah, Aku tidak ingin mengganggu mereka sekarang.
139
00:13:57,140 --> 00:13:59,860
-Apa itu?
-Ya! Ibu Yai ...
140
00:13:59,860 --> 00:14:03,260
-Aku mendapat sesuatu untuk dimakan besok.
-Oh! itu pasti banyak.
141
00:14:03,500 --> 00:14:05,740
- Benar.
142
00:14:05,740 --> 00:14:10,620
- Yang kecil ini adalah buah-buahan manis dan ini adalah makanan penutup kelapa.
- Makanan penutup kelapa? Semuanya favoritku.
143
00:14:10,620 --> 00:14:14,780
Ya, Lezat. Kamu taruh di kulkas. Aku akan memberi tahu pembantu besok.
144
00:14:15,820 --> 00:14:18,660
Terlalu banyak. Kamu bisa membuat model makanan penutup.
145
00:14:21,820 --> 00:14:23,700
Kamu lelah. Lebih baik kamu tidur.
146
00:14:23,700 --> 00:14:25,820
- Lalu aku akan membawamu ke kamarmu dulu
- Baiklah, ayo pergi!
147
00:14:41,820 --> 00:14:43,340
Baiklah!
148
00:14:43,540 --> 00:14:44,300
Astaga!
149
00:14:44,460 --> 00:14:45,860
Kelupaan!
150
00:14:46,020 --> 00:14:48,860
- Aku lupa obatku.
- Oh! kalau gitu, aku akan mengambilnya sendiri.
151
00:14:48,860 --> 00:14:51,060
Baiklah, Pergilah anakku! Maaf menyulitkan-mu.
152
00:14:51,500 --> 00:14:54,300
Metformin / Metformin obat untuk diabetes yang mengontrol kadar gula darah /.
153
00:14:55,220 --> 00:14:56,900
Dari hari mereka menyerangku.
154
00:14:57,500 --> 00:15:01,940
Ada bukti bahwa itu bisa membawamu lebih dekat kepada pelakunya.
155
00:15:02,300 --> 00:15:03,500
Ini adalah metformin
156
00:15:03,820 --> 00:15:07,220
Obat Ini mengontrol gula darah dan digunakan oleh pasien diabetes.
157
00:15:07,220 --> 00:15:09,540
Mungkin milik pelaku.
158
00:15:14,780 --> 00:15:15,660
Siapa itu?
159
00:15:22,260 --> 00:15:23,060
Tunggu!
160
00:15:24,620 --> 00:15:25,540
Siapa disana?
161
00:15:34,020 --> 00:15:35,180
Siriya!
162
00:15:36,940 --> 00:15:38,460
Tiba-tiba,
163
00:15:39,500 --> 00:15:47,220
Dengan angin yang kencang, bau busuk mulai menarik perhatianku
164
00:15:50,060 --> 00:15:51,500
Astaga!
165
00:15:53,900 --> 00:15:57,340
Dan tiba-tiba, dengan suara keras
166
00:15:57,860 --> 00:15:58,900
Ha!
167
00:15:59,020 --> 00:16:00,820
Situasinya tidak terlihat bagus
168
00:16:01,020 --> 00:16:03,580
Jadi, Aku mengambil pisau tajam
169
00:16:04,740 --> 00:16:07,780
Aku melihat sekeliling. Aku memegang pegangan pintu dengan kuat dan bersiap untuk membuka pintu.
170
00:16:08,860 --> 00:16:12,140
Ketika Aku ingin menurunkan gagang pintu.
171
00:16:14,780 --> 00:16:15,820
Ya Tuhan, tolong aku!
172
00:16:17,020 --> 00:16:18,540
Semangat Nang Perra (Hantu wanita) yang muncul di dekat pohon pisang!
173
00:16:19,220 --> 00:16:22,300
Semangat Nang Perry! Seseorang! Astaga! Astaga.
174
00:16:22,300 --> 00:16:24,740
- Astaga! Astaga! Tolong! Tolong ...
- Siriya!
175
00:16:24,740 --> 00:16:28,220
(Bantu aku! )
176
00:16:30,620 --> 00:16:31,900
Hui! Ampuni aku.
177
00:16:32,940 --> 00:16:35,500
Ini aku!
178
00:16:35,580 --> 00:16:38,700
Oh! O! Kau Na! Astaga.
179
00:17:01,580 --> 00:17:03,420
Dengan tampilan ini...Kemana kau pergi?
180
00:17:03,420 --> 00:17:06,540
Sekarang bukan waktunya! Kita harus bergegas! Athirat akan datang.
181
00:17:06,540 --> 00:17:08,620
Oh! Tuan Atirat.
182
00:17:08,780 --> 00:17:12,660
Ayo pergi lebih cepat! Ayo pergi.
183
00:17:18,580 --> 00:17:20,340
- Hei, keluar!
- Permisi!
184
00:17:20,340 --> 00:17:24,020
- Aku mengganti pakaianku!
- Apakah kamu baik-baik saja?
185
00:17:24,780 --> 00:17:27,860
Oh Iya, Aku ingin berbicara denganmu di ruang tamu.
186
00:17:28,020 --> 00:17:29,980
Baiklah! Keluarlah! Keluarlah.
187
00:17:30,100 --> 00:17:31,460
Maaf yah.
188
00:17:33,420 --> 00:17:36,180
Kamu lupa mengunci pintu! Itu tidak ditutup.
189
00:17:36,500 --> 00:17:38,340
Semoga dia tidak meragukan aku lagi.
190
00:17:45,660 --> 00:17:50,620
- Apakah kalian yakin tidak melihat orang bertopeng dan pakain hitam masuk kesini?
- Aku tidak melihatnya.
191
00:17:50,980 --> 00:17:52,500
Jika Aku melihat yang seperti itu.
192
00:17:52,700 --> 00:17:55,220
Aku akan memberitahu polisi untuk menangkapnya.
193
00:17:55,780 --> 00:17:57,420
Tapi, Aku melihatnya tadi diluar.
194
00:17:57,860 --> 00:18:02,580
- Sudahkah kalian memeriksa dengan cermat ada sesuatu yang hilang?
- Ya! Mungkin bukan pencuri.
195
00:18:02,860 --> 00:18:06,980
Mungkin salah satu penduduk desa sedang berjalan di tengah malam.
196
00:18:07,300 --> 00:18:08,260
Benar juga.
197
00:18:08,380 --> 00:18:10,300
Kalau ada yang aneh.
198
00:18:10,380 --> 00:18:12,620
Tentu saja itu keluargamu sendiri.
199
00:18:12,860 --> 00:18:15,140
Jika dia dari keluargaku, mengapa dia harus lari dariku?
200
00:18:16,700 --> 00:18:18,220
Tidak ada pencurian.
201
00:18:18,660 --> 00:18:20,100
Itu hanya kamu saja!
202
00:18:20,100 --> 00:18:22,740
Karena kamu tiba-tiba masuk ke kamarku dan menyerang-ku.
203
00:18:23,020 --> 00:18:25,860
Hai! Kau seharusnya bercanda tentang hal-hal positif.
204
00:18:27,740 --> 00:18:31,300
Pokoknya Aku 100% yakin, Aku melihat seseorang berpakaian hitam masuk ke rumah.
205
00:18:33,660 --> 00:18:36,500
Malam ini ... kunci kamarmu dengan sangat baik
206
00:18:36,900 --> 00:18:38,140
Apa pun itu, berteriak saja.
207
00:19:46,060 --> 00:19:48,820
Bagaimana bisa pria berpakaian hitam itu tahu seluk beluk rumah ini?
208
00:19:51,460 --> 00:19:55,140
Tuan, Tidak peduli berapa banyak yang kita cari, kita tidak akan menemukan siapa pun.
209
00:19:55,140 --> 00:19:59,700
Apakah ini martir yang salah memperbaiki, kadal yang bisa menyembunyikan diri dari kita?
210
00:20:00,700 --> 00:20:02,460
Mereka tidak ingin melukai Kriit.
211
00:20:02,740 --> 00:20:04,340
Tetapi mereka ingin menyakiti-ku.
212
00:20:04,540 --> 00:20:06,300
Siapa orang-orang yang ingin melukaimu?
213
00:20:06,500 --> 00:20:08,380
Orang-orang rumah Sutarak!
214
00:20:09,700 --> 00:20:11,540
Ini kecelakaan yang menimpa kami.
215
00:20:11,660 --> 00:20:15,860
Ini mengkonfirmasinya,,, bahwa pelaku mungkin.. adalah salah satu dari rumah-mu.
216
00:20:16,420 --> 00:20:18,980
Kamu memberitahuku ...
217
00:20:19,100 --> 00:20:20,580
Apakah ada pembunuh dalam rumah-ku?
218
00:20:32,060 --> 00:20:43,300
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
http://dramaserial.xyz
219
00:20:47,500 --> 00:20:48,300
Tuan Thi!
220
00:20:48,580 --> 00:20:50,380
Tuan Thi!
221
00:20:52,180 --> 00:20:53,620
Aku baru saja melakukannya!
222
00:20:53,620 --> 00:20:58,180
Aku memasang kamera persis seperti yang kamu perintahkan.
223
00:20:58,180 --> 00:21:00,820
Cara ini ... jika kejahatan keluar dari sini.
224
00:21:00,820 --> 00:21:03,620
Aku berjanji 100% akan mendapatkannya
225
00:21:04,500 --> 00:21:06,940
- Bagus sekali
- Oh! Kita yang pintar.
226
00:21:07,260 --> 00:21:10,860
- Jadi sekarang Aku akan menyiapkan mobil Anda!
- Tunggu, Tunggu.
227
00:21:11,580 --> 00:21:13,180
Aku ingin melakukan sesuatu yang lain padamu.
228
00:21:13,580 --> 00:21:14,660
Ada lagi?
229
00:21:15,700 --> 00:21:19,540
Ayo pergi! Ayo makan sesuatu, apa yang harus kita makan untuk sarapan?
230
00:21:19,580 --> 00:21:20,620
Kamu ingin telur atau tidak?
231
00:21:20,900 --> 00:21:22,780
Apakah Kamu menginginkan sesuatu yang lain? Hah? Apa yang kamu inginkan?
232
00:21:22,780 --> 00:21:24,540
Ya Tuhan! Ya Tuhan! Ya Tuhan.
233
00:21:25,900 --> 00:21:27,380
Ada apa tuan Thi?
234
00:21:27,940 --> 00:21:29,380
Lert! Kamarku tempatkan di belakang.
235
00:21:29,420 --> 00:21:30,460
Baik Pak!
236
00:21:31,020 --> 00:21:32,500
Selesai!
237
00:21:32,620 --> 00:21:35,180
Ayo pergi Nuan! Mereka ingin berbicara secara pribadi. Pekerjaan kita ada di sini.
238
00:21:35,180 --> 00:21:36,340
Apa? Ada apa sih?
239
00:21:36,380 --> 00:21:38,620
- Ayo pergi lebih cepat!
- Apa yang terjadi?
240
00:21:38,780 --> 00:21:39,820
Kenapa kau datang ke sini?
241
00:21:40,540 --> 00:21:43,660
Aku akan menetap di sini hari ini.
242
00:21:44,340 --> 00:21:46,540
- Lalu siapa yang mengizinkan-mu?
- Keinginanku sendiri donk.
243
00:21:46,580 --> 00:21:47,940
Tapi, ini kamarku.
244
00:21:47,980 --> 00:21:51,740
Silakan pergi dengan barang-barangmu sekarang.
245
00:21:51,860 --> 00:21:52,620
Tidak!
246
00:21:52,940 --> 00:21:54,740
Lalu mengapa Kau ingin datang ke sini, untuk tidur denganku?
247
00:21:55,940 --> 00:21:58,020
Itu karena kemarin ada orang aneh datang ke sini.
248
00:22:00,340 --> 00:22:01,140
Lalu kenapa?
249
00:22:01,580 --> 00:22:03,500
Dia mungkin datang ke sini untuk menyerangmu.
250
00:22:04,460 --> 00:22:05,700
Ratusan dari itu tidak akan terjadi.
251
00:22:08,660 --> 00:22:09,580
Bagaimana kau tahu.
252
00:22:11,060 --> 00:22:11,700
yah....
253
00:22:12,180 --> 00:22:13,980
Dilihat, tidak ada yang terjadi padaku tuh!
254
00:22:13,980 --> 00:22:15,220
Aku melihat kau selalu sehat.
255
00:22:16,540 --> 00:22:19,580
Tetapi bagaimanapun juga ... mungkin Kau bisa menghemat waktu.
256
00:22:20,780 --> 00:22:24,340
Mengingat bahwa P'Phop mempercayakan kamu kepadaku untuk dijaga.
257
00:22:24,420 --> 00:22:26,300
Jadi ini cara yang terbaik.
258
00:22:26,860 --> 00:22:28,340
Tidak perlu.
259
00:22:28,660 --> 00:22:30,260
Aku bisa menjaga diriku sendiri.
260
00:22:33,420 --> 00:22:35,340
Kau terlihat seperti ini ...maka bisakah kau menjaga diri sendiri?
261
00:22:35,460 --> 00:22:38,020
Ada anak kecil dan seorang wanita juga di sini.
262
00:22:38,300 --> 00:22:39,500
Dan orang cacat.
263
00:22:40,580 --> 00:22:42,340
Ngomong-ngomong, aku akan tidur di sini malam ini!
264
00:22:42,580 --> 00:22:45,060
Hai! Apakah Kau mengerti apa yang Aku katakan?
265
00:22:45,100 --> 00:22:47,060
Aku katakan, Aku bisa menjaga diri sendiri.
266
00:22:47,380 --> 00:22:49,580
Dan aku juga tidak takut pada penjahat.
267
00:22:50,100 --> 00:22:51,420
Dan yang terpenting,
268
00:22:51,780 --> 00:22:54,620
Kau lebih mencurigakan dari pada penjahatnya.
269
00:22:55,100 --> 00:23:00,100
Bagaimana Aku bisa mempercayaimu? Mungkin Kau ingin mendapatkan kesempatan untuk menjadi dekat denganku dan menyakitiku.
270
00:23:01,260 --> 00:23:02,340
Jadi buktikan itu!
271
00:23:03,500 --> 00:23:06,420
Berani tidak dengan seseorang yang tidak kau percayai 24 jam sehari?
272
00:23:08,220 --> 00:23:11,340
Bagus kau bisa mengawasiku sepanjang waktu untuk menangkap lututku.
273
00:23:11,580 --> 00:23:15,700
Dan Kau bisa tahu apakah aku orang yang menyakiti-mu.
274
00:23:16,020 --> 00:23:17,300
Dan itu bagus,
275
00:23:17,620 --> 00:23:20,860
Aku bisa mengurus perintah P'phop.
276
00:23:21,420 --> 00:23:22,580
Dan..
277
00:23:22,980 --> 00:23:24,580
Aku bisa mengerti jika,
278
00:23:25,020 --> 00:23:27,100
Kau memiliki tujuan untuk mewarisi harta kakak-ku atau tidak?
279
00:23:29,220 --> 00:23:31,940
Terima atau tidak? Tetap saja ini adalah permainan win-win.
280
00:23:33,060 --> 00:23:34,260
Mencurigakan!
281
00:23:34,780 --> 00:23:38,180
Bagaimana Kau tiba-tiba tertarik pada kematian dan hidupku?
282
00:23:38,460 --> 00:23:42,300
Aku peduli dengan keamanan semua orang di rumah ini.
283
00:23:44,500 --> 00:23:45,540
Bagaimana menurutmu sekarang?
284
00:23:45,900 --> 00:23:47,340
Apakah Kau ingin bermain game ini denganku atau tidak?
285
00:23:48,660 --> 00:23:49,740
Jangan terlalu pengecut!
286
00:23:50,900 --> 00:23:53,660
Kau akan menjawab dengan baik! Kau bilang bisa menjaga diri sendiri.
287
00:23:54,220 --> 00:23:55,620
Apa yang terjadi sekarang? Apakah kamu takut padaku?
288
00:24:03,500 --> 00:24:05,380
Na! Apakah Kau sehat?
289
00:24:06,820 --> 00:24:08,100
Tentu saja Aku sehat.
290
00:24:08,660 --> 00:24:09,580
Tidak, Kupikir kau tidak sehat.
291
00:24:09,700 --> 00:24:11,580
Maksudku sesuatu yang berharga.
292
00:24:13,260 --> 00:24:14,540
Kak Nuan!
293
00:24:15,780 --> 00:24:18,380
Na! Aku tidak ingin stres.
294
00:24:20,060 --> 00:24:20,820
Na!
295
00:24:20,940 --> 00:24:22,860
Apakah Kau benar-benar berpikir begitu?
296
00:24:25,220 --> 00:24:26,100
Um!
297
00:24:27,540 --> 00:24:29,540
Aku mempertaruhkan hidupku sebelumnya.
298
00:24:29,820 --> 00:24:33,220
Ini tidak seseram yang kamu bayangkan.
299
00:24:33,620 --> 00:24:37,780
Tapi apa yang menakutkan tentang tidak memiliki keberanian untuk menghadapinya.
300
00:24:37,900 --> 00:24:39,220
Ya Tuhan.
301
00:24:39,300 --> 00:24:40,340
Hukuman yang sangat berat!
302
00:24:40,620 --> 00:24:43,380
Seluruh tubuhku dipertaruhkan! Astaga.
303
00:24:45,660 --> 00:24:47,300
Tapi yang terpenting,
304
00:24:47,380 --> 00:24:49,700
Kak Rhia hanya memberi kami 3 bulan.
305
00:24:50,180 --> 00:24:55,700
Jika ada cara Aku dapat menemukan pelakunya, Aku akan pergi bersamanya
306
00:24:59,060 --> 00:25:00,260
Setuju atau tidak?
307
00:25:00,860 --> 00:25:03,300
Tidak perlu! Aku takut. Kita berdua berada di tim yang sama.
308
00:25:09,340 --> 00:25:11,900
Tidak ada rekaman di kamera seseorang telah menusuk tangki minyak.
309
00:25:12,020 --> 00:25:14,020
Sopir truk juga melarikan diri.
310
00:25:14,300 --> 00:25:17,300
Kasus ini sangat mencurigakan.
311
00:25:17,500 --> 00:25:18,620
Kupikir ini adalah tempat kerja.
312
00:25:19,020 --> 00:25:21,900
Tetapi itu tidak berarti bahwa pelaku adalah anggota keluargaku.
313
00:25:22,220 --> 00:25:23,420
Dan satu lagi.
314
00:25:23,460 --> 00:25:25,820
Siriya tidak memiliki moralitas sama sekali.
315
00:25:25,860 --> 00:25:28,980
Jika seseorang ingin menyelesaikannya, itu bukan hal yang aneh untuk dilakukan.
316
00:25:29,140 --> 00:25:30,380
Apa yang akan kamu lakukan sekarang?
317
00:25:32,620 --> 00:25:33,860
Mungkin Aku harus mencarinya sendiri.
318
00:25:34,540 --> 00:25:35,500
Gimana caranya?
319
00:25:38,100 --> 00:25:39,220
Kenapa kamu datang ke sini?
320
00:25:39,940 --> 00:25:43,220
Aku akan berada di ruangan ini mulai hari ini.
321
00:25:43,220 --> 00:25:45,060
Lalu mengapa kamu ingin datang ke sini untuk tidur denganku?
322
00:25:45,100 --> 00:25:48,700
Mengingat bahwa P'Phop mempercayakanmu kepada aku untuk dijaga.
323
00:25:48,780 --> 00:25:50,620
Jadi ini cara yang terbaik.
324
00:25:53,100 --> 00:25:56,020
Hey, Thi! Apa yang kamu pikirkan?
325
00:25:57,260 --> 00:25:58,300
Aku hanya...?
326
00:25:58,700 --> 00:25:59,420
Kupikir, Aku punya satu cara untuk
327
00:26:00,100 --> 00:26:01,940
Membuat dia aman.
328
00:26:02,980 --> 00:26:04,860
Tunggu,
329
00:26:05,460 --> 00:26:06,260
Kamu bilang kamu tidak menyukainya, kan?
330
00:26:06,540 --> 00:26:08,420
Tapi, mengapa kamu khawatir?
331
00:26:08,780 --> 00:26:09,860
Siapa yang khawatir?
332
00:26:09,860 --> 00:26:11,660
Aku tidak khawatir. Itu...
333
00:26:11,660 --> 00:26:12,460
Aku hanya tidak ingin orang lain mati di rumahku.
334
00:26:14,540 --> 00:26:18,500
Apakah kau yakin?
335
00:26:18,140 --> 00:26:19,220
Ya! Seratus persen.
336
00:26:21,260 --> 00:26:22,700
Aku menemukan sesuatu yang aneh
337
00:26:24,220 --> 00:26:25,540
Orang kejam sepertimu yang juga takut cinta
338
00:26:25,900 --> 00:26:28,460
Bisakah dia mengkhawatirkan siapa pun?
339
00:26:29,460 --> 00:26:31,980
Semua teman kita sudah menikah,
340
00:26:34,300 --> 00:26:36,260
Tapi, kamu masih belum punya pacar!
341
00:26:36,380 --> 00:26:37,820
Itu berarti ...
342
00:26:38,340 --> 00:26:40,140
Mulai sekarang, Apakah kamu akan mulai menemukan kekasihmu?
343
00:26:40,540 --> 00:26:44,660
Sobat, apakah kau mengerti ?! Aku hanya ingin menemukan pelaku yang meneror Rhia, hanya itu.
344
00:26:44,660 --> 00:26:45,660
Aku tidak akan menyukainya!
345
00:26:45,660 --> 00:26:46,700
Itu saja.
346
00:26:46,740 --> 00:26:47,940
Baiklah.
347
00:26:48,020 --> 00:26:48,820
Jadi, kamu memutuskan untuk tidak menikah selama sisa hidupmu
348
00:26:50,820 --> 00:26:51,620
Pertanyaanmu tidak ada hubungannya dengan pekerjaanmu.
349
00:26:52,060 --> 00:26:53,980
Apakah profesimu selama ini hanya hiasan?
350
00:26:54,740 --> 00:26:57,220
Ini kantorku.
351
00:26:59,260 --> 00:27:00,100
Kalau gitu, kembalilah bekerja! Tidak perlu bertanya lagi! Sampai jumpa.
352
00:27:32,220 --> 00:27:33,500
Nyonya, ini airnya.
353
00:27:34,260 --> 00:27:36,740
Terima kasih.
354
00:27:37,580 --> 00:27:38,940
Nyonya, aku merasa kau semakin senang
355
00:27:40,420 --> 00:27:41,260
Benar!
356
00:27:42,180 --> 00:27:44,540
Sejak kecelakaan pop.
357
00:27:45,540 --> 00:27:46,300
Aku menyadari tidak ada yang absolut, Eren.
358
00:27:48,940 --> 00:27:50,740
Setiap orang tua tidak boleh mati sebelum anak-anak mereka.
359
00:27:51,900 --> 00:27:54,820
Bahkan ada kejadian, seorang anak mati di hadapan orang tua mereka!
360
00:27:55,860 --> 00:27:59,660
Seperti Phop!
361
00:27:59,060 --> 00:28:02,140
Dan soal keburukan dari anak kita,
362
00:28:02,380 --> 00:28:03,580
Itu tidak dipedulikan lagi.
363
00:28:05,060 --> 00:28:06,660
Kamu ingin memberikan mereka segalanya tetapi anak tidak bisa
364
00:28:06,820 --> 00:28:09,340
Kita tidak bisa terlalu mengandalkan siapa pun lagi. Benar kan?
365
00:28:09,940 --> 00:28:11,500
Kita hanya perlu merawat mereka dengan baik
366
00:28:11,780 --> 00:28:14,420
Kita harus belajar untuk mencintai diri kita sendiri
367
00:28:14,500 --> 00:28:17,100
Ernie, Kuharap kamu akan selalu mengerti.
368
00:28:17,100 --> 00:28:19,140
Baik, nyonya.
369
00:28:19,660 --> 00:28:20,780
Aku akan istirahat
370
00:28:21,260 --> 00:28:22,380
Baiklah.
371
00:28:41,060 --> 00:28:43,020
Na!
372
00:28:43,580 --> 00:28:44,260
Nyonya Pavina jauh lebih kuat dari yang kupikirkan
373
00:28:46,380 --> 00:28:48,860
Tulangnya lebih baik dari pada tulangku
374
00:28:48,860 --> 00:28:50,820
Jika Nyonya Pavina benar-benar bersalah
375
00:28:51,460 --> 00:28:53,460
Kenapa dia melakukannya sendiri?
376
00:28:53,660 --> 00:28:55,380
dan Kedua, apakah dia mampu melakukan ini?
377
00:28:55,420 --> 00:28:57,460
Bukankah pemilik obat diabetes adalah pelakunya?
378
00:28:57,780 --> 00:29:01,180
Hai, Na! Apakah itu berarti kita salah jalan?
379
00:29:01,380 --> 00:29:03,900
P'Nuan.
380
00:29:04,380 --> 00:29:06,220
Jangan lupa bahwa darah Pavina memiliki motivasi yang cukup untuk menyakiti Kakak.
381
00:29:06,260 --> 00:29:10,420
Benar juga. Dia membenci wanita simpanan
382
00:29:10,700 --> 00:29:13,140
Apa yang kalian bicarakan, Hah?
383
00:29:14,900 --> 00:29:17,140
Ha! Kalian terlihat sangat serius
384
00:29:17,740 --> 00:29:20,500
- Hai sayang!
- Nenek.
385
00:29:22,540 --> 00:29:23,500
Oh ... baiklah
386
00:29:23,700 --> 00:29:26,260
Kami berbicara tentang film yang kami tonton tadi malam
387
00:29:26,260 --> 00:29:28,060
Um! Wah itu sangat bagus
388
00:29:28,100 --> 00:29:31,940
Aku datang ke sini untuk berbicara denganmu urusan penting tentang Khaosuai
389
00:29:33,620 --> 00:29:35,420
Aku ingin mencari sekolah untuk KhaoSui
390
00:29:36,260 --> 00:29:37,660
Sekolah untuk Xaosoa?
391
00:29:37,660 --> 00:29:38,460
Ya.
392
00:29:38,780 --> 00:29:43,700
Aku ingin Khao Sui belajar di sekolah yang bagus untuk mendapatkan pendidikan yang baik dan menumbuhkan pikirannya.
393
00:29:43,740 --> 00:29:45,300
Dan menjadi seperti ayahnya
394
00:29:48,940 --> 00:29:50,900
Terima kasih atas niat baik Anda
395
00:29:51,580 --> 00:29:53,860
Tetapi Aku dapat menemukan sekolah yang baik untuk anakku sendiri
396
00:29:54,420 --> 00:29:57,980
Tentunya sekolah yang kamu temukan bukanlah pilihan terbaik aku
397
00:29:58,340 --> 00:30:00,340
Sebagai neneknya
398
00:30:00,580 --> 00:30:03,300
Aku ingin membuat yang terbaik untuk cucuku
399
00:30:03,540 --> 00:30:05,220
Semoga kamu mengerti
400
00:30:05,580 --> 00:30:07,460
Aku sudah memiliki beberapa informasi dan brosur
401
00:30:07,740 --> 00:30:09,300
Mari kita bicara di dalam rumah
402
00:30:18,020 --> 00:30:23,740
Berikut adalah beberapa brosur taman kanak-kanak terbaik
403
00:30:23,980 --> 00:30:24,660
Um!
404
00:30:27,860 --> 00:30:32,380
Jika Aku tahu Aku tidak akan begitu berhati-hati dengan putramu, Aku tidak akan mengambil waktu.
405
00:30:32,700 --> 00:30:33,540
Um!
406
00:30:33,700 --> 00:30:37,100
Karena aku tahu kamu akan melakukannya, aku tidak memberitahumu sebelumnya
407
00:30:37,620 --> 00:30:38,900
Bu!
408
00:30:39,300 --> 00:30:41,340
Ah! kamu baru datang?
409
00:30:41,980 --> 00:30:43,660
Iya, Apa yang kalian bicarakan?
410
00:30:43,700 --> 00:30:46,980
Sini! Bantu kami memilih tempat penitipan anak yang bagus untuk KhaoSui.
411
00:30:48,500 --> 00:30:49,260
Baiklah
412
00:30:51,260 --> 00:30:52,500
Ini bibi.
413
00:30:52,580 --> 00:30:55,740
Aku berkonsultasi dengan seorang teman yang merupakan dokter anak
414
00:30:55,740 --> 00:30:57,180
Ini adalah sekolah yang direkomendasikan temanku
415
00:30:57,180 --> 00:30:58,660
Oh bagus! Terima kasih.
416
00:30:59,500 --> 00:31:01,580
Bu! bisakah aku melihatnya.
417
00:31:02,660 --> 00:31:04,860
Hei! Lihat itu ... Bu
418
00:31:04,860 --> 00:31:07,900
Pilih sekolah ini! Sekolah tua ini bernama Neonge
419
00:31:08,860 --> 00:31:10,700
Disini hanya ada anak-anak terbaik
420
00:31:11,060 --> 00:31:12,580
Ini mungkin tidak cocok untuk putramu
421
00:31:13,780 --> 00:31:16,460
Kalau begitu keluarkan sekolah ini dari daftar
422
00:31:17,100 --> 00:31:18,580
Astaga! Mengapa?
423
00:31:19,220 --> 00:31:22,300
Cuman namanya saja yang bagus
424
00:31:22,500 --> 00:31:24,700
Tetapi dalam kasus lain ... Tidak ada.
425
00:31:25,100 --> 00:31:28,420
Kedua, mereka akan membuat cucuku menjadi tidak benar.
426
00:31:28,980 --> 00:31:31,820
Ambil ini dan pelajari dengan baik
427
00:31:32,020 --> 00:31:33,220
Tolong beri dia.
428
00:31:33,780 --> 00:31:34,620
Ya
429
00:31:47,220 --> 00:31:48,420
Terima kasih
430
00:31:48,980 --> 00:31:51,380
Tapi tak satu pun dari sekolah-sekolah ini akan mendapat manfaat.
431
00:32:01,900 --> 00:32:03,900
Bagaimana ini semua tidak bermanfaat? Ini adalah sekolah terbaik.
432
00:32:04,140 --> 00:32:06,420
Aku ingin Khao Sui pergi ke sekolah biasa
433
00:32:08,140 --> 00:32:09,860
Apakah maksudmu sekolah miskin?
434
00:32:10,700 --> 00:32:11,380
Ya!
435
00:32:11,660 --> 00:32:13,260
Maksud aku sekolah kelas bawah.
436
00:32:13,980 --> 00:32:16,340
Aku ingin Khao Sui menjadi orang biasa
437
00:32:16,580 --> 00:32:20,300
Aku tidak ingin anak-ku menjadi yang tertinggi dan istimewa, sehingga nantinya dia bisa angkuh seperti kalian.
438
00:32:20,740 --> 00:32:22,700
- Hei kamu!
- Hei! Hei! Hei!
439
00:32:25,260 --> 00:32:26,740
Sebagai ibunya
440
00:32:27,020 --> 00:32:29,980
Biarkan Aku memilih jalur hidup anakku
441
00:32:44,580 --> 00:32:54,460
☆Subtitle By Diana Almera☆
http://dramaserial.xyz
442
00:32:56,260 --> 00:32:58,660
Aku setuju dengan Nyonya Pavina
443
00:32:58,980 --> 00:33:00,780
Biarkan Khao Sui pergi ke sekolah
444
00:33:01,340 --> 00:33:04,820
Omong-omong, Aku sendiri yang akan mengirim Khao Sui ke sekolah tahun ini
445
00:33:05,260 --> 00:33:07,020
Tetapi Aku terlibat dalam beberapa masalah
446
00:33:07,340 --> 00:33:09,300
Jujur, Aku setuju
447
00:33:09,460 --> 00:33:11,500
Ngomong-ngomong, ada baiknya Khao Sui pergi ke sekolah
448
00:33:11,660 --> 00:33:13,580
Dia cenderung berurusan dengan rumah ini
449
00:33:13,860 --> 00:33:16,300
Jadi ke mana kamu pikir kita harus mengirimnya?
450
00:33:17,180 --> 00:33:20,100
Aku berkeliling sekolah untuk melihat ke mana dia harus pergi.
451
00:33:20,620 --> 00:33:22,340
Jika Aku melangkah terlalu jauh, Aku khawatir..
452
00:33:22,980 --> 00:33:24,580
Aku khawatir itu tidak akan aman
453
00:33:33,500 --> 00:33:35,300
Hebat!
454
00:33:35,380 --> 00:33:37,060
Hebat!
455
00:33:37,060 --> 00:33:40,900
Hai! Khao Sui kamu menari dengan sangat baik! Kamu tahu kan?
456
00:33:40,940 --> 00:33:41,740
Ya!
457
00:33:41,860 --> 00:33:43,020
Khao Sui.
458
00:33:43,020 --> 00:33:44,340
Apakah kamu ingin pergi ke sekolah atau tidak?
459
00:33:44,740 --> 00:33:46,900
Aku tidak ingin pergi.
460
00:33:46,900 --> 00:33:48,820
Ups! Benarkah?
461
00:33:49,060 --> 00:33:50,380
Aku bercanda!
462
00:33:50,380 --> 00:33:53,220
Sangat Menyebalkan. Meskipun masih anak kecil kamu harus menjadi baik
463
00:33:53,220 --> 00:33:56,180
Kamu pergi ke siapa. Beri aku ciuman! Ayo cium.
464
00:34:00,660 --> 00:34:02,860
Haruskah kita bermain roket?
465
00:34:03,620 --> 00:34:04,900
Roket vertikal?
466
00:34:04,900 --> 00:34:08,060
Tentu, tetapi kamu harus masuk ke dalam rumah.
467
00:34:08,060 --> 00:34:09,340
Kamu tidak bisa keluar rumah
468
00:34:09,340 --> 00:34:10,620
- Terima atau tidak?
- Terima!
469
00:34:10,620 --> 00:34:12,140
Lalu aku menutup mataku.
470
00:34:12,140 --> 00:34:13,580
Pergilah!
471
00:34:13,660 --> 00:34:15,780
1 ... 2 .... 3 ...
472
00:34:15,980 --> 00:34:16,860
Aku tidak melihat lagi!
473
00:34:17,060 --> 00:34:17,980
Aku menghitung
474
00:34:18,220 --> 00:34:19,020
10 ...
475
00:34:19,260 --> 00:34:20,220
9 ...
476
00:34:20,340 --> 00:34:21,260
8 ...
477
00:34:21,340 --> 00:34:22,140
7 ...
478
00:34:27,740 --> 00:34:29,220
Oh,, Khun Nat kamh disini.
479
00:34:34,060 --> 00:34:34,980
Apa yang terjadi?
480
00:34:35,260 --> 00:34:37,460
Aku sedang membersihkan gudang
481
00:34:37,460 --> 00:34:39,260
Aku menemukan kotak Tuan Phop.
482
00:34:39,340 --> 00:34:42,500
Di dalamnya penuh dengan surat yang Anda tulis untuk tuan Phop.
483
00:35:05,060 --> 00:35:09,060
Aku sangat menyukai Phop
484
00:35:18,060 --> 00:35:21,340
Selamat ulang tahun, Aku menyukaimu Phop.
485
00:36:08,620 --> 00:36:09,820
Jangan menangis
486
00:36:18,820 --> 00:36:20,020
Apakah itu menyakitkan bagimu?
487
00:36:32,740 --> 00:36:34,340
Apakah karena aku sudah tua?
488
00:36:34,780 --> 00:36:37,420
Atau aku tidak bisa memberikan kamu anak, ya?
489
00:36:37,700 --> 00:36:39,580
Beritahu Aku
490
00:36:39,580 --> 00:36:42,180
- Kenapa?
- Berapa kali aku harus memberitahumu?
491
00:36:42,340 --> 00:36:43,700
Itu tidak ada hubungannya dengan itu
492
00:36:48,620 --> 00:36:50,060
Di sini sakit
493
00:36:54,780 --> 00:36:56,580
Kamu akan menjadi lebih baik
494
00:37:14,860 --> 00:37:16,420
Ini Tidak baik
495
00:37:24,900 --> 00:37:28,100
Ayah mengajari aku bahwa orang yang baik tidak boleh menangis
496
00:37:57,780 --> 00:37:58,900
Khao Sui
497
00:38:02,540 --> 00:38:03,980
Nak, Datanglah kepadaku.
498
00:38:09,380 --> 00:38:11,300
Maaf kalau karena Khaosui kamu terluka
499
00:38:18,540 --> 00:38:20,060
Terima kasih banyak
500
00:38:25,540 --> 00:38:26,820
Mohon maafkan Aku
501
00:38:27,860 --> 00:38:29,980
Kak Nuan lain kali tidak usah memainkan permainan roket.
502
00:38:30,020 --> 00:38:31,180
Ayo pergi
503
00:39:10,900 --> 00:39:19,300
Terjemahan dan Penjadwalan: Samira
@DianaAlmera_almerad
http://dramaserial.xyz
504
00:39:24,700 --> 00:39:27,100
Apakah ini berarti ada sekolah yang bagus di dekatnya atau tidak?
505
00:39:58,580 --> 00:39:59,860
Kejutan!
506
00:40:00,180 --> 00:40:00,980
Astaga!
507
00:40:01,140 --> 00:40:01,820
Yak!
508
00:40:02,020 --> 00:40:03,500
Apa yang kau lakulan itu gila?
509
00:40:03,580 --> 00:40:04,940
Bisakah kamu menunjukkan dirimu seperti ini?
510
00:40:04,940 --> 00:40:07,700
Pertunjukan apa? Aku hanya akan mandi
511
00:40:08,580 --> 00:40:10,620
Jika kamu ingin mandi, mengapa kamu membuka bajumu di sini?
512
00:40:10,620 --> 00:40:11,980
Pergi sana buka bajumu di kamar mandimu.
513
00:40:14,900 --> 00:40:16,420
Kenapa! Apa yang salah?
514
00:40:16,420 --> 00:40:17,540
Apakah kamu malu melihat aku?
515
00:40:19,060 --> 00:40:20,140
Aku tidak malu
516
00:40:21,540 --> 00:40:22,940
- Lihat apa yang aku katakan!
- Um!
517
00:40:24,300 --> 00:40:27,540
Bahkan jika kamu tidak sepenuhnya memakai baju, itu seolah-olah kamu tidak ada di sini
518
00:40:27,580 --> 00:40:29,100
- Baiklah!
- Hei!
519
00:40:29,500 --> 00:40:30,380
Sekarang cukup!
520
00:40:31,660 --> 00:40:33,100
Cukup!
521
00:40:33,700 --> 00:40:34,780
Hai!
522
00:40:35,260 --> 00:40:35,940
Ha!
523
00:40:36,180 --> 00:40:37,100
Ada apa?
524
00:40:37,180 --> 00:40:38,460
Bukankah kamu mengatakan kamu tidak malu?
525
00:40:38,940 --> 00:40:40,020
Bagiku itu tidak masalah
526
00:40:41,460 --> 00:40:43,780
Asal kamu tahu Roti sobek-mu itu tidak menarik sama sekali jadi Aku tidak ingin melihatnya
527
00:40:44,220 --> 00:40:45,020
Baiklah
528
00:40:49,020 --> 00:40:50,300
Pergi!
529
00:40:50,300 --> 00:40:50,940
Hai!
530
00:40:56,060 --> 00:40:57,260
Kamu ingin
531
00:40:58,260 --> 00:40:59,660
Mandi denganku?
532
00:40:59,660 --> 00:41:00,580
Hah?
533
00:41:01,900 --> 00:41:03,300
Yak,,Kamu!
534
00:41:03,300 --> 00:41:04,820
Hai! Tinggalkan saja aku sendiri.
535
00:41:04,820 --> 00:41:06,460
Aku bilang turunkan aku!
536
00:41:06,460 --> 00:41:08,420
- Ayo pergi! Ayo pergi! Ayo pergi
- tidak! Aku tidak mau.
537
00:41:08,460 --> 00:41:11,180
Aku tidak mau ikut denganmu.
538
00:41:11,180 --> 00:41:13,740
Hai! Aku tidak ingin melihat! Tidak Mau.
539
00:41:13,740 --> 00:41:15,340
Kau Lepaskan aku.
540
00:41:15,420 --> 00:41:16,620
Sekarang, turunkan aku.
541
00:41:16,620 --> 00:41:18,100
Kau, turunkan aku.
542
00:41:18,100 --> 00:41:19,740
Dasar Gila,,Jelek.
543
00:41:27,620 --> 00:41:28,780
Cukup untuk hari ini
544
00:41:30,260 --> 00:41:31,260
Cukup?
545
00:41:31,780 --> 00:41:32,500
Yah...
546
00:41:33,020 --> 00:41:34,100
Aku hanya mengerjaimu.
547
00:41:34,220 --> 00:41:35,860
Apakah kamu bahagia?
548
00:41:36,460 --> 00:41:37,500
Sangat!
549
00:41:37,500 --> 00:41:39,460
Ketika Aku melihat kamu tidak bisa melawan aku.
550
00:41:39,580 --> 00:41:40,420
Itu menyenangkan
551
00:41:40,420 --> 00:41:42,460
Asal kamu tahu itu Tidak menyenangkan sama sekali.
552
00:41:42,460 --> 00:41:45,140
kamu sebut dirimu lelaki sejati? Kau itu Sangat kekanak-kanakan.
553
00:41:45,140 --> 00:41:47,420
Oh! Bagaimana Kamu bisa mengatakan itu.
554
00:41:49,860 --> 00:41:50,940
Apakah kamu tahu sesuatu?
555
00:41:50,940 --> 00:41:52,020
Biar ku beri tahu padamu.
556
00:41:52,020 --> 00:41:54,220
Aku belum pernah melakukan ini kepada siapa pun sebelumnya
557
00:41:55,700 --> 00:41:57,820
hanya bersamamu..
558
00:41:58,180 --> 00:42:00,020
Aku memiliki sikap khusus ini
559
00:42:00,460 --> 00:42:02,420
Kau! Kau! Kau! Pergilah.
560
00:42:02,420 --> 00:42:05,220
Dasar gila.
561
00:42:15,820 --> 00:42:16,780
Kamu.
562
00:42:17,460 --> 00:42:18,180
Bantu aku berpikir ... apa yang bisa kita lakukan malam ini?
563
00:42:21,820 --> 00:42:25,380
Apa! Kampret gila.
564
00:42:23,900 --> 00:42:25,500
Pergi mandi sana.
565
00:42:27,660 --> 00:42:29,060
Jelek
566
00:42:44,660 --> 00:42:45,900
Apa yang kamu lakukan?
567
00:42:49,580 --> 00:42:50,740
Kamu kan bilang itu tidak cukup terbentuk.
568
00:43:01,380 --> 00:43:04,060
Apakah kamu tidak tidur?
569
00:43:04,180 --> 00:43:05,500
Belum mengantuk!
570
00:43:06,700 --> 00:43:07,660
Aku mau lihat sekolah yang bagus untuk Khao Sui.
571
00:43:14,700 --> 00:43:16,700
Aku sudah ngantuk..
572
00:43:16,740 --> 00:43:18,140
Aku akan tidur lebih awal
573
00:43:18,380 --> 00:43:19,420
Tidurlah yang nyaman.
574
00:43:28,780 --> 00:43:30,020
Hui!
575
00:43:30,580 --> 00:43:31,300
Apa yang kau lakukan?
576
00:43:32,100 --> 00:43:33,220
Barusan, kamu mengatakan kepadaku untuk tidur dengan nyaman.
577
00:43:33,660 --> 00:43:35,620
Siapa yang menyuruhmu tidur di tempat tidurku.
578
00:43:35,620 --> 00:43:37,060
Itu Di sana! Tempat tidurmu.
579
00:43:37,100 --> 00:43:38,620
Hai!
580
00:43:40,740 --> 00:43:41,460
Jika kamu melanggar hukum
581
00:43:43,220 --> 00:43:45,540
sebaiknya kamu tinggalkan ruangan ini.
582
00:43:47,780 --> 00:43:49,420
-Hup.
-Kau...
583
00:43:49,660 --> 00:43:52,340
Apa yang kau lakukan?
584
00:43:53,740 --> 00:43:55,060
Jika kamu merasa kesepian
585
00:43:55,660 --> 00:43:57,300
Kamu dapat membangunkan Aku untuk tidur di sebelahmu!
586
00:43:58,500 --> 00:43:59,180
Hui!
587
00:44:01,540 --> 00:44:02,700
Kembali!
588
00:44:03,620 --> 00:44:04,580
Baiklah
589
00:44:49,060 --> 00:44:51,340
Aku seharusnya tidak tidur! Aku seharusnya tidak tidur.
590
00:44:51,540 --> 00:44:52,860
Orang itu tidak bisa diandalkan.
591
00:46:01,180 --> 00:46:03,820
@Subtitle By Diana Almera
http://dramaserial.xyz
592
00:46:05,620 --> 00:46:07,980
~Tunggu di episode selanjutnya~
@DianaAlmera_almerad
593
00:46:08,260 --> 00:46:23,660
Terjemahan dan Penjadwalan: Samira
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
http://dramaserial.xyz
42471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.