All language subtitles for Khun.Mae.Suam.Roy.E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,860 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ @dianaAlmera_almerad 2 00:00:08,860 --> 00:00:13,100 》You Are Me - Bagian Lima《 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ http://dramaserial.xyz 3 00:01:40,980 --> 00:01:46,900 》You Are Me - Episode 5《 @Subtitle By Diana Almera http://juraganfilm.live 4 00:01:46,900 --> 00:02:24,580 Setare: Terjemahan dan Penjadwalan @dianaAlmera_almerad 5 00:02:24,940 --> 00:02:27,540 - Hei, apa yang kau lakukan padaku? - Nona Ya? Ya Tuhan! NONA..!! 6 00:02:28,020 --> 00:02:29,220 Tuan Thi...!!! 7 00:02:29,220 --> 00:02:30,860 Buka pintunya! Ku Bilang Buka Pintunya..!! 8 00:02:30,940 --> 00:02:33,380 Tuan Thi! Tuan Thi!! Buka pintunya.! 9 00:02:33,380 --> 00:02:35,340 - Buka Pintunya sekarang, Tuan Thi. Nona Ya! - Lepaskan Aku! 10 00:02:35,340 --> 00:02:37,660 Buka pintunya! Buka pintunya 11 00:02:37,660 --> 00:02:38,780 Apa yang kamu lakukan?? 12 00:02:39,420 --> 00:02:40,220 Ha ?? 13 00:02:40,620 --> 00:02:43,060 Aku harus bertanya,, Apa yang sedang kau lakukan??? 14 00:02:43,260 --> 00:02:44,660 Emangnya apa yang kulakukan? Apa yang salah? 15 00:02:44,660 --> 00:02:46,620 Apa yang kamu katakan, sih?! Biarkan aku pergi..!! 16 00:02:46,620 --> 00:02:49,900 Jangan Menyakiti seseorang Tuan Thi karena keinginanmu kau harus membuatnya aman. 17 00:02:49,900 --> 00:02:51,020 Kamu bisa masuk penjara! Kau akan ditahan. 18 00:02:51,020 --> 00:02:53,780 -Tidak Tuan! Apakah kamu mendengarku? Buka pintunya. - Jika kamu tidak mengerti. 19 00:02:53,780 --> 00:02:55,380 -Buka pintunya. -Aku akan memberitahumu. 20 00:02:55,380 --> 00:02:58,100 Apakah kamu mendengar apa yang aku katakan? Buka pintunya. 21 00:02:58,100 --> 00:03:00,180 Ibu! Ibu! Ibu 22 00:03:18,060 --> 00:03:19,300 - Kau. 23 00:03:20,260 --> 00:03:21,460 Aku tahu apa yang harus aku lakukan. 24 00:03:22,780 --> 00:03:24,540 Apa yang kau lakukan padaku Hha?? 25 00:03:24,860 --> 00:03:26,940 Ku pikir kau menyukainya. 26 00:03:27,060 --> 00:03:28,180 Aku suka yah?? 27 00:03:37,020 --> 00:03:38,540 Apakah kau suka kekerasan? 28 00:03:38,540 --> 00:03:40,220 Yah Kamu! Apakah pikiranmu baik? 29 00:03:40,260 --> 00:03:43,100 Kau menciumku duluan dan Kau pikir aku menyukai itu. 30 00:03:43,180 --> 00:03:44,940 Ingatlah bahwa tidak ada apa pun di antara kita. 31 00:03:44,940 --> 00:03:45,740 Ya, Emang benar. 32 00:03:45,740 --> 00:03:46,740 Tapi, Kenapa tidak 33 00:03:47,060 --> 00:03:48,500 Aku kan suamimu. 34 00:03:48,500 --> 00:03:49,740 Aku bisa menciummu 35 00:03:49,740 --> 00:03:51,340 Tetapi orang lain tidak memiliki hak itu. 36 00:03:52,180 --> 00:03:53,700 Apakah kamu gila? 37 00:03:53,940 --> 00:03:56,860 Aku seperti ini dan masih berpikir untuk memaksa aku? 38 00:03:56,980 --> 00:03:58,260 Pemaksaan Apaan? 39 00:03:58,340 --> 00:03:59,940 Aku hanya melakukannya secara alami. 40 00:03:59,940 --> 00:04:01,660 Antara istri dan suami, sesuatu 41 00:04:01,660 --> 00:04:03,260 Seperti itu adalah hal normal. 42 00:04:03,380 --> 00:04:04,220 Bagaimana itu bisa normal? 43 00:04:04,220 --> 00:04:05,500 Bagiku, itu tidak normal. 44 00:04:05,540 --> 00:04:06,780 Karena aku lumpuh 45 00:04:06,780 --> 00:04:08,780 Kau tidak berhak melakukannya 46 00:04:08,980 --> 00:04:10,500 Apakah kamu tidak benar-benar tahu? 47 00:04:10,620 --> 00:04:13,900 Bahkan jika mereka lumpuh, 48 00:04:14,220 --> 00:04:15,580 Hal seperti itu, mereka 49 00:04:16,140 --> 00:04:18,220 Bisa merasakan hal yang sama seperti yang dirasakan orang biasa. 50 00:04:19,140 --> 00:04:20,020 atau... 51 00:04:20,020 --> 00:04:22,140 Kau belum pernah mengalaminya sebelumnya. 52 00:04:27,140 --> 00:04:28,780 Aku tahu dirimu. 53 00:04:39,740 --> 00:04:40,660 Buka pintunya. 54 00:04:40,660 --> 00:04:41,900 Buka sekarang. 55 00:04:50,820 --> 00:04:52,620 Cepat buka pintu 56 00:04:54,020 --> 00:04:54,940 Apaan sih? 57 00:04:55,780 --> 00:04:57,580 Ya! Apakah kamu baik-baik saja? 58 00:05:00,340 --> 00:05:01,580 Aku baik-baik saja. 59 00:05:02,700 --> 00:05:03,700 Yang benar adalah 60 00:05:03,700 --> 00:05:04,780 Dia berpikir untuk memaksa aku. 61 00:05:04,780 --> 00:05:05,900 Hai! Bicaralah dengan benar 62 00:05:05,900 --> 00:05:06,980 Siapa yang memaksamu?? 63 00:05:06,980 --> 00:05:09,780 Jika Aku ingin memaksa kamu, Aku pasti membawamu ke tempat tidur. 64 00:05:09,780 --> 00:05:10,860 Jangan terlalu bangga dengan dirimu sendiri 65 00:05:10,860 --> 00:05:12,980 Kau benar-benar seorang psikopath. 66 00:05:12,980 --> 00:05:14,500 Biarkan Aku memperingatkan padamu 67 00:05:14,500 --> 00:05:17,060 Jika Kau tidak ingin segera mati, jangan lakukan lagi. 68 00:05:17,340 --> 00:05:18,780 Aku akan memperingatkanmu juga 69 00:05:18,780 --> 00:05:20,140 Berhati-hatilah dalam bertindak 70 00:05:20,180 --> 00:05:24,300 Karena kau ibu dari anak kakak-ku, 71 00:05:24,460 --> 00:05:28,020 Kau juga adalah istriku 72 00:05:28,300 --> 00:05:29,340 Jadi, 73 00:05:29,460 --> 00:05:32,540 Jangan bermain mata itu akan merusak reputasiku. 74 00:05:33,260 --> 00:05:35,220 Karena kau hanyalah wanita simpanan dirumah ini. 75 00:05:37,260 --> 00:05:38,740 Apa kata Tuan Thi? 76 00:05:39,220 --> 00:05:41,100 Dia bicara seolah kamu punya pacar. 77 00:05:41,580 --> 00:05:43,740 Anjing liar menggigit semua orang 78 00:05:44,180 --> 00:05:45,740 Kak Nuan kunci pintunya. 79 00:05:58,540 --> 00:06:00,500 Akhirnya Aku menemukan alamatnya. 80 00:06:00,820 --> 00:06:03,740 Aku akan menjemputmu besok pagi, jam 9 pagi. 81 00:06:04,980 --> 00:06:06,060 Baiklah. 82 00:06:06,660 --> 00:06:09,340 Tapi setelah Aku pulang, 83 00:06:09,460 --> 00:06:11,180 Apakah ada yang salah dengan Athirat? 84 00:06:12,580 --> 00:06:14,780 - Athirat tidak melakukan.. - Dia tidak.... 85 00:06:14,940 --> 00:06:16,020 Dia tidak melakukan apa pun padaku. 86 00:06:16,020 --> 00:06:17,500 Aku Sehat dan baik kok. 87 00:06:18,180 --> 00:06:20,300 Kriit, Jika kamu tidak memiliki sesuatu untuk dikatakan, Aku tutup yah 88 00:06:20,300 --> 00:06:22,340 Sekarang sudah larut, aku mau tidur. Selamat malam. 89 00:06:49,900 --> 00:06:51,780 Kamu mau pergi kemana Ibu? 90 00:07:21,260 --> 00:07:23,020 Beraninya kau melakukan ini padaku? 91 00:07:23,020 --> 00:07:24,380 Kamu ingin membuat aku cemburu. 92 00:07:24,380 --> 00:07:25,420 Yang benar saja. 93 00:07:25,420 --> 00:07:26,500 Kau seorang psikopath. 94 00:07:26,500 --> 00:07:29,860 Kau pasti kesulitan berurusan dengan orang seperti aku. 95 00:07:29,860 --> 00:07:31,100 kau tidak akan lagi bangga pada dirimu sendiri. 96 00:07:31,140 --> 00:07:33,940 Tunggu dan lihat saja. Aku akan membalas dendam padamu. 97 00:07:33,940 --> 00:07:39,020 Mari kita lihat siapa yang lebih baik antara Kau dan aku. 98 00:08:03,260 --> 00:08:04,700 - Tuan Kriit? - Ya? 99 00:08:04,700 --> 00:08:06,340 Apakah kita akan lama perginya? 100 00:08:06,340 --> 00:08:08,460 Ya, sekitar 45 menit. 101 00:08:08,620 --> 00:08:09,780 Kemana kalian akan pergi bersama? 102 00:08:13,900 --> 00:08:16,220 Aku akan mengantar Siriya untuk terapi. 103 00:08:16,220 --> 00:08:18,340 Ngomong-ngomong, Aku menganggur hari ini. Aku akan mengantarnya sendiri. 104 00:08:18,380 --> 00:08:19,860 - Itu tidak perlu. - Itu tidak perlu. 105 00:08:22,780 --> 00:08:26,180 Lagian, temanku adalah seorang dokter di sana dan Aku ingin berbicara dengannya. 106 00:08:31,500 --> 00:08:33,900 Aku juga tidak ingin pergi dengan orang lain. 107 00:08:34,500 --> 00:08:35,580 Apakah aku orang lain? 108 00:08:35,740 --> 00:08:37,380 Aku ini suamimu. 109 00:08:37,780 --> 00:08:39,620 Aku lebih suka tidak merepotkanmu. 110 00:08:40,060 --> 00:08:41,460 Dan satu hal lagi. 111 00:08:41,460 --> 00:08:44,980 Bahkan Aku lebih memilih orang lain memgantarku, dari pada kamu. 112 00:08:46,620 --> 00:08:47,580 Mari kita pergi ke Kriit. 113 00:08:47,580 --> 00:08:48,620 Baiklah. 114 00:09:21,020 --> 00:09:22,580 Keluar dari kota. 115 00:09:22,860 --> 00:09:24,940 Kalian pikir, Aku tidak ada yang bisa menemukan kalian ? 116 00:09:43,500 --> 00:09:44,860 Apa ada yang salah Kriit? 117 00:09:44,860 --> 00:09:46,620 Remnya tidak bekerja. 118 00:09:48,420 --> 00:09:49,740 Kriit hati-hati. 119 00:09:55,340 --> 00:09:56,860 Kenapa dia mengemudi seperti itu? 120 00:10:06,020 --> 00:10:07,500 Kriit hati-hati. 121 00:10:13,660 --> 00:10:14,740 Kriit. 122 00:10:20,900 --> 00:10:22,220 Kriit. 123 00:10:23,020 --> 00:10:24,220 Siriya. 124 00:10:48,700 --> 00:10:49,940 Kriit. 125 00:10:52,020 --> 00:10:53,060 Kriit. 126 00:10:53,140 --> 00:10:54,340 Kriit. 127 00:10:55,620 --> 00:10:56,620 Buka pintunya. 128 00:10:59,580 --> 00:11:00,860 Kau tidak apa-apa? 129 00:11:00,860 --> 00:11:01,900 Apa ada yang luka? 130 00:11:02,500 --> 00:11:03,700 Aku baik-baik saja. 131 00:11:03,700 --> 00:11:05,460 Kamu harus menelpon ambulans terlebih dahulu. 132 00:11:06,980 --> 00:11:08,100 Kriit. 133 00:11:08,700 --> 00:11:09,780 Kriit. 134 00:11:10,220 --> 00:11:11,660 Apakah kamu mendengarku Kriit? 135 00:11:11,660 --> 00:11:12,660 - Kriit - Halo. 136 00:11:12,700 --> 00:11:15,420 Ya, ini kecelakaan mobil. 137 00:11:15,620 --> 00:11:16,860 Seseorang terluka parah. 138 00:11:16,860 --> 00:11:18,260 Kirim ambulans secepatnya. 139 00:11:18,820 --> 00:11:20,820 Apakah kamu mendengarku Kriit?? 140 00:11:21,100 --> 00:11:22,020 Kriit. 141 00:11:22,860 --> 00:11:23,820 Kriit. 142 00:11:37,780 --> 00:11:39,260 Apakah kamu baik-baik saja sayang? 143 00:11:39,820 --> 00:11:40,700 Biar aku lihat. 144 00:11:40,940 --> 00:11:42,700 Kau terluka atau tidak? 145 00:11:43,500 --> 00:11:45,420 Bibi, Aku baik-baik saja. 146 00:11:46,420 --> 00:11:48,140 Maaf yah Bi. 147 00:11:48,140 --> 00:11:49,380 Tidak apa-apa sayang. 148 00:11:49,380 --> 00:11:51,860 Aku akan membawakanmu satu lagi oke? 149 00:11:52,540 --> 00:11:54,260 Bersihkan belingnya. 150 00:11:54,260 --> 00:11:55,300 Oke, bibi. 151 00:11:57,700 --> 00:11:59,460 Maaf, Kak Pheuk. 152 00:12:00,180 --> 00:12:02,180 Tidak apa-apa, Santai saja. oke. 153 00:12:02,660 --> 00:12:03,780 Itu bukan apa-apa, Nak. 154 00:12:03,780 --> 00:12:06,180 Ai Pheuk telah melakukannya lebih sulit dari sebelumnya. 155 00:12:06,340 --> 00:12:08,340 Bibi merusak segalanya dan Aku membersihkannya sepanjang hari 156 00:12:23,180 --> 00:12:24,780 Tolong tunggu saja di keluar. 157 00:12:24,780 --> 00:12:25,900 Baiklah. 158 00:13:04,260 --> 00:13:06,740 Rhia. Rhia. Rhia. Tunggu, tunggu. Biar aku saja yang ambikan. 159 00:13:07,420 --> 00:13:08,780 Ada apa sayang? 160 00:13:09,620 --> 00:13:13,220 Aku menelpon Kriit dan Na, tetapi mereka tidak menjawab bibi. 161 00:13:13,220 --> 00:13:15,180 Aku tidak tahu apakah sesuatu yang buruk telah terjadi?! 162 00:13:15,180 --> 00:13:17,020 Apa Ada masalah? 163 00:13:18,860 --> 00:13:22,740 Aku merasa sesuatu yang buruk telah terjadi. 164 00:13:23,620 --> 00:13:25,100 Rhia, Mungkin 165 00:13:25,580 --> 00:13:28,220 Ini karena kau tidak cukup istirahat 166 00:13:28,340 --> 00:13:32,540 Jadi, ini membuatmu kurang fokus dan berpikir kemana-mana sayang. 167 00:13:33,580 --> 00:13:35,100 Tapi bibi. 168 00:13:35,180 --> 00:13:37,300 Setiap kali Aku merasakan hal ini. 169 00:13:37,300 --> 00:13:40,820 Pasti hal yang buruk selalu terjadi Bi. 170 00:13:41,180 --> 00:13:43,660 Kau terlalu khawatir tentang Adikmu. 171 00:13:44,700 --> 00:13:45,620 Tidak, tidak, tidak. 172 00:13:45,620 --> 00:13:47,580 Bibi, kamu belum melihat film asing kan? 173 00:13:47,580 --> 00:13:48,380 Mengapa? 174 00:13:48,380 --> 00:13:50,660 Mengapa menonton film asing, Ai Peuk? 175 00:13:51,140 --> 00:13:53,540   Film asing tentang saudara kembar. 176 00:13:53,540 --> 00:13:57,020 Si kembar memiliki telepati satu sama lain. 177 00:13:57,020 --> 00:13:58,340 Mereka bisa saling merasakan. 178 00:13:58,340 --> 00:14:01,820 Jika sesuatu terjadi pada salah satu dari mereka, kembar lainnya dapat merasakannya. 179 00:14:03,460 --> 00:14:04,580 Apakah kamu percaya pada film asing? 180 00:14:04,580 --> 00:14:06,060 Mereka hanya mengarang cerita. 181 00:14:06,140 --> 00:14:08,140 Tapi mereka membuatnya dari kisah yang nyata. 182 00:14:09,740 --> 00:14:11,060 Kenapa Bibi menampolku? 183 00:14:11,060 --> 00:14:13,940 Dengar, Rhia sangat stres dan kau masih buat masalah. 184 00:14:15,100 --> 00:14:17,380 Pergi lebih cepat. Pergi dan berikan makanan itu ke Paman. 185 00:14:17,540 --> 00:14:18,500 Baiklah. 186 00:14:18,860 --> 00:14:19,780 Pheuk. 187 00:14:19,780 --> 00:14:20,980 Bisakah kau memberikan ponselku? 188 00:14:20,980 --> 00:14:22,580 Ini ponselmu. 189 00:14:22,860 --> 00:14:23,780 Dasar kau. 190 00:14:23,780 --> 00:14:25,140 Dia tidak tertawa. 191 00:15:10,740 --> 00:15:12,860 Khawatirnya belum berakhir yah?? 192 00:15:12,940 --> 00:15:14,380 Belum. 193 00:15:15,220 --> 00:15:16,620 Apa yang harus kita lakukan? 194 00:15:17,340 --> 00:15:20,500 Kamu harus melakukan sesuatu agar Rhia tidak terlalu khawatir. 195 00:15:20,500 --> 00:15:24,100 Tapi, ingat perkataan ku kali ini kamu harus lebih serius. 196 00:15:24,140 --> 00:15:24,860 Apakah kamu mengerti? 197 00:15:24,860 --> 00:15:25,620 Seriuslah?? 198 00:15:25,620 --> 00:15:26,500 Baiklah. 199 00:15:33,180 --> 00:15:34,860 Kriit sekarang sudah bersama dokter. Dia akan baik-baik saja. 200 00:15:34,860 --> 00:15:36,180 Kau tidak perlu khawatir. 201 00:15:36,340 --> 00:15:39,940 Kupikir kamu harus pergi untuk memeriksa dirimu juga dan memastikan Kau baik-baik saja. 202 00:15:41,380 --> 00:15:43,060 Aku tidak akan ke mana-mana. 203 00:15:43,260 --> 00:15:45,500 Sampai Aku tahu Kriit baik-baik saja. 204 00:15:55,460 --> 00:15:56,700 Nona Rhia. 205 00:15:57,380 --> 00:16:00,780 kupikir keduanya tidak akan menjawab panggilanmu. 206 00:16:00,780 --> 00:16:02,940 Mungkin bukan sesuatu yang buruk. 207 00:16:03,740 --> 00:16:07,700 Karena bisa jadi mereka memenangkan undian 208 00:16:07,740 --> 00:16:09,820 Dan sekarang mereka bahagia dan menari. 209 00:16:13,060 --> 00:16:16,060 Dan Tuan Kriit akan membawa Tuan Na pergi jalan-jalan. 210 00:16:16,060 --> 00:16:17,740 Karena itu dia tidak menjawab panggilanmu. 211 00:16:19,740 --> 00:16:21,700 Sadar,, Sadar, Sadarlah. 212 00:16:21,700 --> 00:16:23,260 Hanya itu saja yang dapat kau pikirkan? 213 00:16:23,580 --> 00:16:25,780 Aku sudah bilang untuk lebih serius. 214 00:16:25,980 --> 00:16:27,340 Lihatlah Rhia. 215 00:16:27,900 --> 00:16:29,420 Dia Bahkan tidak tersenyum. 216 00:16:30,620 --> 00:16:31,620 Nona Rhia. 217 00:16:31,740 --> 00:16:34,180 Hal telepati seperti itu, 218 00:16:34,220 --> 00:16:35,660 benar-benar tidak ada. 219 00:16:35,820 --> 00:16:38,060 Aku mengatakan semua dengan ngasal saja. 220 00:16:41,180 --> 00:16:43,860 Kapan kamu bisa serius? 221 00:16:43,860 --> 00:16:45,340 Aku bilang untuk mengatakan hal-hal yang baik. 222 00:16:47,300 --> 00:16:49,060 Kau menambah beban pikirannya saja. 223 00:17:09,100 --> 00:17:10,300 Lihat dirimu. 224 00:17:10,820 --> 00:17:12,260 Itu bukan candaan tahu, 225 00:17:12,260 --> 00:17:13,980 Jika Kau memang tidak terluka 226 00:17:13,980 --> 00:17:16,260 Tetapi kamu mungkin bisa menderita kerusakan internal. 227 00:17:16,340 --> 00:17:18,100 Lihatlah tanganmu. Itu Memar. 228 00:17:18,620 --> 00:17:20,900 Aku sudah bilang untuk menunggu Kriit lebih dulu. 229 00:17:21,220 --> 00:17:22,900 Kenapa begitu keras kepala? 230 00:17:23,500 --> 00:17:24,980  Kamu tidak perlu khawatir. 231 00:17:25,020 --> 00:17:27,180 Orang seperti Aku tidak begitu nyaman akan hal itu. 232 00:17:30,580 --> 00:17:31,780 Tunggu sebentar. 233 00:17:32,220 --> 00:17:33,540 Sekarang kita sudah membicarakannya. 234 00:17:33,620 --> 00:17:36,020 Bagaimana kau bisa menemukanku, Bahkan sampai membantu Aku dan Kriit? 235 00:17:44,060 --> 00:17:45,140 Bagaimana keadaannya Dok? 236 00:17:45,140 --> 00:17:46,660 Pasien baik-baik saja sekarang. 237 00:18:28,380 --> 00:18:30,260 Maafkan aku Kriit. 238 00:18:31,220 --> 00:18:33,100 Jika sesuatu terjadi padamu 239 00:18:33,620 --> 00:18:36,100 Aku tidak pernah bisa memaafkan diriku sendiri 240 00:18:51,540 --> 00:18:53,460 Kriit sudah baik saat ini. 241 00:18:53,980 --> 00:18:56,740 Kau bisa pergi untuk memeriksa sakitmu. 242 00:19:19,260 --> 00:19:20,020 Hai, Thi. 243 00:19:20,020 --> 00:19:20,940 Hei, Net. 244 00:19:21,660 --> 00:19:23,460 Bagaimana? Kau punya sesuatu? 245 00:19:23,700 --> 00:19:25,180 Aku akan melihat dan memeriksa semuanya. 246 00:19:25,180 --> 00:19:26,860 Mungkin aku bisa memikirkan dan menemukan sesuatu. 247 00:19:27,100 --> 00:19:28,500 Baguslah. 248 00:19:32,940 --> 00:19:34,220 Bagaimana keadaannya? 249 00:19:35,020 --> 00:19:38,500 Dia hanya memiliki memar kecil, tidak terlalu dalam 250 00:19:38,500 --> 00:19:40,780 dan dari hasil pemeriksaan 251 00:19:40,780 --> 00:19:42,220 Semuanya normal 252 00:19:42,220 --> 00:19:43,580 Kamu tidak perlu khawatir. 253 00:19:43,900 --> 00:19:45,740 Terima kasih Sus. 254 00:19:49,100 --> 00:19:51,340 Ini temanku. Detektif Chanat. 255 00:19:51,340 --> 00:19:52,940 Dia akan membantu kasus ini 256 00:19:53,140 --> 00:19:54,820 Kasus apaaan? 257 00:19:54,820 --> 00:19:56,420 Dari penelitian awal 258 00:19:56,540 --> 00:19:59,620 Ternyata mesin mobil Kriit telah ditusuk. 259 00:20:00,060 --> 00:20:01,260 Minyak Rem yang ditusuk itu berlubang?? 260 00:20:01,260 --> 00:20:02,180 Benar. 261 00:20:02,420 --> 00:20:06,300 Pelaku yang menusuk tabung oli rem dan membuat oli remnya habis 262 00:20:06,380 --> 00:20:09,780 Sehingga Itu membuat rem mobil tidak berfungsi. 263 00:20:12,180 --> 00:20:14,060 Jadi, bagaimana dengan supir truk? 264 00:20:14,060 --> 00:20:17,340 Pengemudi truk mungkin memiliki catatan kriminal. 265 00:20:17,340 --> 00:20:19,460 Sekarang kami sudah memeriksanya 266 00:20:19,460 --> 00:20:21,580 Kami akan berusaha menangkapnya 267 00:20:21,940 --> 00:20:24,300 Jika Aku mendapatkan sesuatu, Aku akan segera memberi tahu padamu. 268 00:20:24,300 --> 00:20:26,620 Baguslah, Terima kasih banyak. 269 00:20:27,500 --> 00:20:29,780 Dia telah menghilangkan jejak. 270 00:20:30,060 --> 00:20:32,500 Apakah kamu tahu siapa yang akan melukai Kriit? 271 00:20:33,420 --> 00:20:35,260 Mereka tidak ingin melukai Kriit. 272 00:20:35,460 --> 00:20:36,940 Sebaliknya, Akulah tujuan mereka. 273 00:20:38,140 --> 00:20:39,900 Jadi siapa yang akan melukaimu? 274 00:20:40,580 --> 00:20:42,740 Mereka yang tinggal di kediaman Satarak. 275 00:20:52,860 --> 00:20:53,900 Kecelakaan? 276 00:20:55,340 --> 00:20:58,140 Tapi sekarang semua orang baik-baik saja. Istirahatlah baik-baik. 277 00:20:58,140 --> 00:21:00,780 CNa Tidak mau aku menelepon untuk memberimu kabar. 278 00:21:00,780 --> 00:21:03,300 Karena dia memiliki begitu banyak panggilan yang tidak dijawab 279 00:21:03,660 --> 00:21:05,940 Apakah kamu yakin tidak ada yang terluka? 280 00:21:09,100 --> 00:21:11,260 Hanya Tuan Kriit yang sedikit lebih serius. 281 00:21:12,220 --> 00:21:13,980 Bagaimana keadaan Kriit? 282 00:21:14,580 --> 00:21:16,460 Tuan Kriit ada di rumah sakit sekarang. 283 00:21:16,460 --> 00:21:17,740 Tapi dia baik-baik saja. 284 00:21:17,740 --> 00:21:18,660   Kamu bisa istirahat. 285 00:21:18,660 --> 00:21:19,700 Jangan khawatir. 286 00:21:19,700 --> 00:21:21,140 Apaan sih Kak Nuan? 287 00:21:21,380 --> 00:21:23,700 Kenapa Cna tidak memanggilku? 288 00:21:25,460 --> 00:21:27,340 sekarang juga.... 289 00:21:29,340 --> 00:21:32,060 Tidak peduli apa, Aku tidak pernah percaya itu salah satu anggota keluargaku 290 00:21:32,060 --> 00:21:32,940 Tentu saja 291 00:21:32,940 --> 00:21:35,540 Mana ada yang mengakui kejahatan dan pembunuhan keluarganya. 292 00:21:37,340 --> 00:21:39,820 Apa bukti yang kamu miliki? Kamu cukup yakin dengan dirimu sendiri. 293 00:21:40,100 --> 00:21:42,260 Inilah bukti yang ada padaku. 294 00:21:42,420 --> 00:21:43,980 Hanya bukti ini tidak cukup. 295 00:21:43,980 --> 00:21:45,500 Jangan salahkan orang lain. 296 00:21:45,500 --> 00:21:47,900 Pergi cari beberapa bukti untukku. 297 00:21:48,100 --> 00:21:49,780 Menyingkir. 298 00:21:50,980 --> 00:21:51,900 Dengarkan 299 00:21:51,900 --> 00:21:53,780 Kriit mungkin bisa memiliki masalah dengan seseorang. 300 00:21:53,780 --> 00:21:55,740 Ku pikir kamu harus menunggu sampai Kriit keluar dari rumah sakit. 301 00:21:55,740 --> 00:21:58,900 Aku harus menunggu sampai yang lain lumpuh atau mati. Begitu? 302 00:21:59,180 --> 00:22:00,260  Aku tidak akan menunggu 303 00:22:00,420 --> 00:22:02,220 Keluarga si pembunuh. 304 00:22:02,220 --> 00:22:03,860 Kau berlebihan. 305 00:22:06,660 --> 00:22:08,020 Apa yang kalian Lakukan?? 306 00:22:21,580 --> 00:22:29,380 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ http://dramaserial.xyz 307 00:22:30,460 --> 00:22:31,940 Ini benar-benar penyalahgunaan kekuasaan. 308 00:22:31,940 --> 00:22:32,980 Kau pikir kau siapa? 309 00:22:32,980 --> 00:22:35,100 dengan sangat mudahnya kau memanggil kami. 310 00:22:48,900 --> 00:22:49,660 Baiklah. 311 00:22:50,620 --> 00:22:52,100 Katakan apa pun yang ingin kau katakan 312 00:22:52,740 --> 00:22:56,420 Hari ini aku dan Kriit mengalami kecelakaan mobil. 313 00:23:05,340 --> 00:23:07,300 Apakah Kau terluka? 314 00:23:07,820 --> 00:23:11,740 Kriit yang terluka dan dirawat di rumah sakit sekarang. 315 00:23:16,380 --> 00:23:19,620 Tapi sayangnya Aku tidak mati. 316 00:23:20,260 --> 00:23:22,620 Apakah Kau mengatakan, Kau sedang mencari yang membuat masalah padamu? 317 00:23:22,620 --> 00:23:23,580 Benar juga. 318 00:23:23,660 --> 00:23:25,500 Aku ingin mencari tahu semuanya. 319 00:23:26,380 --> 00:23:30,700 -Kenapa kamu mengatakan itu? -Aku ingin tahu di mana kalian hari ini? 320 00:23:47,460 --> 00:23:49,060 Apa yang di katakan Nuan, sayang? 321 00:23:50,620 --> 00:23:52,940 Pi Nuan mengatakan dia akan menemukan pelakunya. 322 00:23:52,940 --> 00:23:55,740 Karena dia tidak ingin membiarkan Kriit menderita sakit sia-sia. 323 00:24:02,100 --> 00:24:03,580 Aku punya janji dengan dokter. 324 00:24:04,420 --> 00:24:06,700 Aku bahkan pergi sebelum Kriit. 325 00:24:07,460 --> 00:24:09,020 Kamu melihat ku juga, bukan? 326 00:24:44,900 --> 00:24:46,460 Nah, apa lagi? 327 00:24:46,580 --> 00:24:48,540 Aku Ingin tahu di mana kalian semua berada? 328 00:24:48,660 --> 00:24:49,900 Aku berada di sebuah kuil. 329 00:24:50,100 --> 00:24:51,820 Aku baru saja kembali 330 00:24:52,020 --> 00:24:53,900 Jika kamu tidak percaya, Kamu bisa bertanya pada Nietzsche 331 00:24:56,180 --> 00:24:57,020 Benar juga 332 00:24:57,180 --> 00:24:59,460 Aku mengantar Nyonya ke kuil 333 00:25:03,060 --> 00:25:04,660 Dan bagaimana denganmu, Da? 334 00:25:05,860 --> 00:25:07,300 Aku punya janji dengan klien 335 00:25:07,300 --> 00:25:09,020 Kau bisa bertanya kepada Kak Thi. 336 00:25:11,020 --> 00:25:13,220 Benar juga. Nong Da pergi menemui kliennya. 337 00:25:18,060 --> 00:25:20,900 Kami juga memiliki kerjaan di dapur untuk membuat makanan 338 00:25:27,380 --> 00:25:30,940 Aku, Pa dan Nam Neung semua ada di rumah. Kami tidak pergi ke mana pun 339 00:25:30,940 --> 00:25:31,700 Benar juga 340 00:25:31,700 --> 00:25:33,620 Kami juga melakukan live juga bersama Ayah. 341 00:25:33,620 --> 00:25:34,980 Kami mempostingnya di Instastory-ku. 342 00:25:34,980 --> 00:25:36,460 Kamu dapat memeriksanya sendiri. 343 00:25:37,660 --> 00:25:38,660 Hei, hei, hei. 344 00:25:38,740 --> 00:25:40,100 Ngomong-ngomong, 345 00:25:40,260 --> 00:25:43,260 Apa hak-mu menginterogasi kami seperti ini? 346 00:25:43,260 --> 00:25:44,780 Katakan apa yang salah? 347 00:25:48,580 --> 00:25:51,540 Polisi mengatakan adanya kesengajaan dalam kecelakaan mobil Kriit. 348 00:25:52,180 --> 00:25:53,940 Tangki minyak mobilnya tertusuk. 349 00:26:02,100 --> 00:26:04,580 Kriit keluar dari rumahnya dan langsung datang ke sini. 350 00:26:04,900 --> 00:26:09,140 Ketika dia datang untuk membawaku keluar dari rumah ini, itu pasti telah dilubangi. 351 00:26:09,300 --> 00:26:12,820 Apakah kamu mengatakan sekarang bahwa penjahat itu adalah salah satu dirumah ini? 352 00:26:13,340 --> 00:26:14,660 Tentu saja. 353 00:26:15,620 --> 00:26:16,780 Omong kosong 354 00:26:16,780 --> 00:26:17,820 Apakah kau gila? 355 00:26:17,820 --> 00:26:19,660 Siapa yang mau membahayakan Kriit? 356 00:26:19,660 --> 00:26:20,700 Benar juga. 357 00:26:22,100 --> 00:26:24,300 Kriit mungkin bukan targetnya. 358 00:26:24,740 --> 00:26:27,020 karena yang ingin mereka bunuh... 359 00:26:27,380 --> 00:26:29,220 Kemungkinan adalah aku. 360 00:26:38,700 --> 00:26:40,540 Kamu memfitnah kami. 361 00:26:40,740 --> 00:26:42,940 Tanpa bukti, Siriya. 362 00:26:47,180 --> 00:26:49,020 apakah ini akan memfitnah atau tidak..... 363 00:26:49,500 --> 00:26:52,300 Kau tahu itu di hatimu juga. 364 00:26:55,180 --> 00:26:57,580 Tapi aku benar-benar minta maaf 365 00:26:57,740 --> 00:26:59,180 Masalah ini membuat kalian frustrasi. 366 00:26:59,300 --> 00:27:00,700 Sudah cukup Siriya. 367 00:27:02,140 --> 00:27:04,700 Tidak masalah siapa yang menginginkan aku mati. 368 00:27:12,980 --> 00:27:15,020 Biar ku katakan di sini yah. 369 00:27:15,020 --> 00:27:16,580 Bahwa aku tidak takut. 370 00:27:18,380 --> 00:27:20,380 Jika kalian pikir kalian melakukan hal itu 371 00:27:20,460 --> 00:27:22,620 Bisa membuatku takut dan membiarkan aku pulang. 372 00:27:23,060 --> 00:27:25,260 Itu bukan cara yang cerdas. 373 00:27:31,620 --> 00:27:33,820 Karena Aku orang yang penuh kebencian. 374 00:27:33,900 --> 00:27:36,260 Jika ada yang baik padaku, aku akan baik padanya 375 00:27:36,540 --> 00:27:37,980 Tapi, kalau ada yang berbuat jahat. 376 00:27:38,020 --> 00:27:40,140 Maka aku akan melakukan cara yang sama padanya. 377 00:28:38,620 --> 00:28:40,460 Astaga. 378 00:28:43,060 --> 00:28:43,820 Tuan Thi. 379 00:28:43,820 --> 00:28:46,700 Tidak penting melihatnya beberapa kali. Aku tidak melihat pelakunya. 380 00:28:46,700 --> 00:28:49,140 Apakah orang itu menjadi semut? 381 00:28:49,140 --> 00:28:51,500 Untuk bersembunyi dari mata kita. 382 00:28:51,740 --> 00:28:54,700 Kita memiliki kamera pengintai, tetapi kita tidak bisa mendapatkan pelakunya 383 00:28:54,700 --> 00:28:58,060 mobil Tuan Kriit yang diparkir di tempat yang tepat di mana kamera tidak ada. 384 00:28:58,060 --> 00:29:01,140 Pencuri bodoh itu sangat beruntung akan hal ini Tuan. 385 00:29:03,020 --> 00:29:05,260 Jika kita tidak bisa menangkap pelakunya. 386 00:29:05,660 --> 00:29:08,100 Wanita itu tidak akan berhenti meragukan kita. 387 00:29:12,540 --> 00:29:13,900 Lalu apa yang akan kamu lakukan? 388 00:29:13,900 --> 00:29:16,740 Ketika mereka melihat bahwa mereka tidak ada di sana. 389 00:29:17,580 --> 00:29:19,060 Siapa bilang? 390 00:29:23,580 --> 00:29:25,620 Kita harus bergegas dan menemukan pelakunya. 391 00:29:25,940 --> 00:29:27,220 Benar, Tuan Thi. 392 00:29:27,220 --> 00:29:29,780 Kita harus bergegas dan menangkap pelakunya. 393 00:29:29,780 --> 00:29:31,700 Ini juga demi Nona Siriya. 394 00:29:31,700 --> 00:29:33,100 Itu bukan karena Siriya. 395 00:29:33,980 --> 00:29:37,460 Tapi demi membuktikan kepolosannya dan aman dari semua manusia yang berbuat jahat padanya. 396 00:29:40,100 --> 00:29:41,620 Semua anggota rumah ini 397 00:29:41,620 --> 00:29:44,260 Mereka semua sangat mencurigakan 398 00:29:44,460 --> 00:29:45,980 Meskipun mereka telah menyaksikan di mana mereka berada 399 00:29:45,980 --> 00:29:48,300 Itu tidak berarti mereka tidak melakukan apa-apa. 400 00:29:49,220 --> 00:29:50,780 Dan yang terpenting 401 00:29:50,980 --> 00:29:53,820 Dia yang sangat curiga 402 00:29:54,660 --> 00:29:55,620 Siapa? 403 00:30:47,020 --> 00:30:48,180 Kriit. 404 00:31:01,660 --> 00:31:03,580 Sudah selesai. 405 00:31:08,300 --> 00:31:09,700 Terima kasih banyak yah Athirat. 406 00:31:09,700 --> 00:31:11,380 Untuk membantu kami. 407 00:31:13,980 --> 00:31:15,700 Terima kasih terlalu cepat. 408 00:31:15,860 --> 00:31:17,860 Kamu masih belum menjawab pertanyaanku. 409 00:31:18,020 --> 00:31:19,820 Apa yang kamu lakukan disana? 410 00:31:21,180 --> 00:31:23,500 Kau terus mengikuti kami, kan? 411 00:31:27,380 --> 00:31:28,460 Ya. 412 00:31:29,020 --> 00:31:30,540 Mengapa Kau mengikuti kami ? 413 00:31:31,340 --> 00:31:34,660 Apakah Kau mengikuti kami untuk melihat soal rencanamu yang berhasil atau tidak? 414 00:31:35,180 --> 00:31:38,140 Jika ini benar-benar rencanaku, kamu tidak akan diselamatkan dan kamu tidak akan berada di sini sekarang. 415 00:31:39,180 --> 00:31:43,540 Aku mengikutimu karena Aku ingin melihat kalian benar-benar pergi ke tempat fisioterapi. 416 00:31:44,820 --> 00:31:45,940 Atau apakah kalian akan melakukan hal lain? 417 00:31:45,940 --> 00:31:47,020 Athirat. 418 00:31:48,260 --> 00:31:49,260 Mengapa? 419 00:31:49,260 --> 00:31:51,300 Kenapa kamu selalu mencari masalah denganku? 420 00:31:51,300 --> 00:31:53,220 Kau pengangguran yah. 421 00:31:53,420 --> 00:31:54,700 Karena itu mencurigakan. 422 00:31:54,700 --> 00:31:55,860 Kamulah yang lebih mencurigakan. 423 00:31:55,860 --> 00:31:57,300 Tapi, kamu lebih mencurigakan. 424 00:31:57,300 --> 00:31:58,820 Jadi, pastikan kau menangkap pelakunya kalau gitu. 425 00:31:59,860 --> 00:32:03,620 Tapi hati-hati jangan sampai melukai diri sendiri saat kamu membawa ku untuk pemeriksaan. 426 00:32:05,060 --> 00:32:08,380 Meskipun Aku tidak dapat menemukan bukti sekarang untuk mencari tahu siapa yang Aku maksud. 427 00:32:08,900 --> 00:32:10,500 Tapi, Aku bisa menunggu 428 00:32:10,700 --> 00:32:12,660 Aku juga ingin tahu 429 00:32:12,740 --> 00:32:14,540 Apakah kau mau membunuhmu aku, 430 00:32:14,540 --> 00:32:16,940 Atau Kau ingin menghentikan aku. 431 00:32:40,860 --> 00:32:42,060 Ada apa, Leuk? 432 00:32:42,060 --> 00:32:44,620 Aku juga memeriksa CCTV tetangga, Tuan Thi. 433 00:32:44,620 --> 00:32:46,100 Aku memeriksa dengan penjaga keamanan lingkungan. 434 00:32:46,100 --> 00:32:48,660 Tetangga-tetangga yang juga berseberangan. 435 00:32:48,660 --> 00:32:52,940 Tidak ada yang melihat orang asing yang masuk ke rumah kita, Tuan. 436 00:32:53,060 --> 00:32:54,220 Terima kasih banyak, Lert. 437 00:32:54,220 --> 00:32:56,140 Hei Lert! Jangan beri tahu pada siapa pun. 438 00:32:56,140 --> 00:32:57,420 Aku akan mencari tahu sendiri. 439 00:32:57,500 --> 00:32:58,980 Aku tidak akan membuka mulut. 440 00:32:59,300 --> 00:33:00,340 Selamat tinggal. 441 00:33:00,660 --> 00:33:01,820 Hai, Athirat. 442 00:33:03,420 --> 00:33:04,780 Hei, Nat! 443 00:33:04,860 --> 00:33:05,940 -Gimana kabarmu. -Baik, Thi. 444 00:33:05,940 --> 00:33:07,980 Aku ingin berbicara tentang Nona Siriya. 445 00:33:08,180 --> 00:33:08,860 Dia ada di kamar. 446 00:33:08,860 --> 00:33:10,300 Oke, ayo pergi. 447 00:33:12,380 --> 00:33:14,180 Jika kamu tidak baik-baik saja, beri tahu padaku. Apakah Kamu sakit atau tidak? 448 00:33:14,180 --> 00:33:14,860 Sekarang, aku sudah baik. 449 00:33:14,940 --> 00:33:16,540 - Benar baik? - Ya. 450 00:33:18,220 --> 00:33:19,380 Nona Rhia. 451 00:33:20,740 --> 00:33:23,380 Aku ingin menjelaskan lebih lanjut 452 00:33:24,260 --> 00:33:25,460 Silakan datang ke sini 453 00:33:25,460 --> 00:33:26,220 Baiklah 454 00:33:26,220 --> 00:33:27,460 Tidak usah Athirat. 455 00:33:27,940 --> 00:33:30,420 Aku hanya bisa berbicara dengan Chanat sendiri. 456 00:33:31,860 --> 00:33:33,180 Aku akan berhati-hati 457 00:33:34,180 --> 00:33:35,220 Baiklah. 458 00:33:41,700 --> 00:33:42,940 Athirat. 459 00:33:44,580 --> 00:33:47,220 Aku akan berbicara denganmu tentang masalah Rhia. 460 00:33:50,620 --> 00:33:52,140 Apa yang akan kamu akui? 461 00:33:52,620 --> 00:33:54,820 Aku tidak tahu apakah kamu salah paham atau tidak. 462 00:33:55,220 --> 00:33:57,340 Tetapi Aku tidak ingin kau salah paham pada Rhia. 463 00:33:57,820 --> 00:34:00,780 Juga, Aku tidak ada hubungan apa-apa dengan Rhia. 464 00:34:01,620 --> 00:34:02,780 Benarkah? 465 00:34:03,380 --> 00:34:06,140 Aku akan menjawab pertanyaan yang kamu curigai. 466 00:34:06,660 --> 00:34:08,740 Aku benar-benar ingin memperjelas hubungan antara Rhia dan aku. 467 00:34:09,060 --> 00:34:10,740 Itu Benar-benar tidak ada apa-apa di antara kami. 468 00:34:11,500 --> 00:34:12,740 Baguslah. 469 00:34:13,740 --> 00:34:14,980 Aku menyukainya 470 00:34:16,180 --> 00:34:18,460 Kamu benar-benar terlihat seperti ayahmu 471 00:34:20,020 --> 00:34:22,900 Yah ... Aku hanya ingin tahu... 472 00:34:23,740 --> 00:34:25,980 Kalian pergi keluar kota bersama 473 00:34:26,140 --> 00:34:27,500 Kemana kamu akan pergi? 474 00:34:30,700 --> 00:34:31,900 Mengapa? 475 00:34:32,340 --> 00:34:33,980 Aku bertanya banyak kejujuran? 476 00:34:34,260 --> 00:34:35,460 Itu Bagus. 477 00:34:36,020 --> 00:34:37,900 Karena Aku dapat dengan jujur ​​menjawabmu. 478 00:34:39,300 --> 00:34:43,220 Aku baik membantu Rhia atau mencoba menyembunyikan kebenaran tentang siapa yang menyerangnya 479 00:34:44,260 --> 00:34:46,380 Dan kecelakaan yang baru saja terjadi pada kami 480 00:34:46,860 --> 00:34:48,780 membuktikan itu... 481 00:34:49,300 --> 00:34:52,060 Pelaku mungkin dari rumahmu. 482 00:34:53,340 --> 00:34:55,940 Aku juga memeriksa CCTV tetangga, Tuan Thi. 483 00:34:55,940 --> 00:34:57,380 Aku memeriksa dengan penjaga keamanan lingkungan. 484 00:34:57,380 --> 00:34:59,860 Tetangga tetangga yang berseberangan lainnya juga. 485 00:34:59,860 --> 00:35:04,340 Tidak ada yang melihat orang asing masuk ke rumah kita, Tuan. 486 00:35:07,460 --> 00:35:10,060 Kamu memberitahuku ... 487 00:35:10,820 --> 00:35:12,540 Seorang pembunuh berada rumahku? 488 00:35:12,740 --> 00:35:14,540 Siapapun itu tidak penting, 489 00:35:14,740 --> 00:35:16,620 Kita harus menjebak orang itu. 490 00:35:17,580 --> 00:35:19,620 Dan jika kamu tidak terlibat. 491 00:35:20,460 --> 00:35:22,900 Semoga bisa mendapat bantuan darimu. 492 00:35:23,220 --> 00:35:27,380 Ketika Kau setuju pada Kak Phop untuk merawat Siriya. 493 00:35:29,340 --> 00:35:33,860 Percayalah, sebenarnya tidak ada apa-apa di antara aku dan Rhia. 494 00:35:45,000 --> 00:35:50,000 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ http://dramaserial.xyz 495 00:35:57,300 --> 00:35:58,740 Aku punya janji dengan dokter 496 00:35:59,620 --> 00:36:02,100 Aku bahkan pergi sebelum Kriit. 497 00:36:04,100 --> 00:36:05,540 Kau juga melihat ku, bukan? 498 00:36:06,260 --> 00:36:07,500 Aku pergi ke kuil 499 00:36:07,540 --> 00:36:09,300 Aku baru saja kembali 500 00:36:09,580 --> 00:36:11,220 Jika Kamu tidak percaya, Kamu bisa bertanya pada Nietzsche. 501 00:36:11,220 --> 00:36:13,300 Aku yang mengantar Nyonya ke kuil. 502 00:36:14,180 --> 00:36:15,620 Aku punya janji dengan klien 503 00:36:15,620 --> 00:36:17,180 Kamu bisa bertanya kepada Kak Thi. 504 00:36:17,180 --> 00:36:18,900 Nong Da pergi menemui klien. 505 00:36:19,420 --> 00:36:22,940 Aku, Pa dan Nam Neung semua ada di rumah. Kami tidak pergi ke mana pun. 506 00:36:22,940 --> 00:36:23,740 Benar juga. 507 00:36:23,780 --> 00:36:25,660 Aku sedang melakukan live dengan Ayah. 508 00:36:25,660 --> 00:36:27,060 Kami juga mempostingnya di InstaStory. 509 00:36:27,060 --> 00:36:28,420 Kamu bisa memeriksanya sendiri. 510 00:36:36,100 --> 00:36:37,500 Ada yang ingin menemuimu. 511 00:36:37,740 --> 00:36:38,620 Siapa? 512 00:36:44,980 --> 00:36:46,500 Aku datang. 513 00:36:46,660 --> 00:36:49,180 Karena Tuan Kriit bilang kamu ingin melihatku? 514 00:36:50,100 --> 00:36:51,180 Ya. 515 00:36:52,860 --> 00:36:54,500 Dua tahun yang lalu 516 00:36:54,700 --> 00:36:58,740 Nyonya Na Melihat aku mencuri uangnya. 517 00:37:00,220 --> 00:37:01,660 Pi Jae. 518 00:37:01,740 --> 00:37:04,980 Kamu tidak perlu takut untuk mengungkapkan semuanya. 519 00:37:05,140 --> 00:37:07,460 Kamu bisa mengatakan yang sebenarnya 520 00:37:08,020 --> 00:37:09,180 Pi Jae 521 00:37:09,500 --> 00:37:12,780 Sekarang Nona Rhia adalah pemilik rumah ini. 522 00:37:12,780 --> 00:37:14,660 Nona Rhia bisa membantumu. 523 00:37:14,660 --> 00:37:18,940 Jadi kamu tidak usah takut pada ancaman Nona Nat. 524 00:37:18,940 --> 00:37:19,980 Kamu bisa katakan semuanya. 525 00:37:20,020 --> 00:37:21,340 Kamu tidak perlu takut 526 00:37:21,660 --> 00:37:23,860 Nona Nat tidak mengancam aku. 527 00:37:24,060 --> 00:37:25,740 Dia benar-benar membantu aku juga. 528 00:37:26,580 --> 00:37:27,660 - Membantumu? - Membantumu? 529 00:37:31,900 --> 00:37:33,020 Nona Nat. 530 00:37:33,580 --> 00:37:35,940 Aku salah, maaf. 531 00:37:35,940 --> 00:37:37,780 Tidak ada lagi pengulangan. 532 00:37:37,900 --> 00:37:40,620 Tolong jangan serahkan aku ke polisi 533 00:37:41,900 --> 00:37:43,340 Karena kau mencuri 534 00:37:44,420 --> 00:37:46,300 Aku tidak ingin menangkap-mu dan menyerahkanmu ke polisi 535 00:37:47,980 --> 00:37:49,500 Tapi kamu tetap salah 536 00:37:50,500 --> 00:37:52,660 Aku akan menghukum kamu dengan memecat-mu. 537 00:37:53,660 --> 00:37:56,660 Ngomong-ngomong, terima kasih banyak, Nona Natasha. 538 00:37:56,660 --> 00:37:58,060 Terima kasih. 539 00:37:59,020 --> 00:38:00,900 Dia tidak jahat, dia malah membantu aku. 540 00:38:00,900 --> 00:38:02,380 Dia juga tidak memberi tahu yang lainnya. 541 00:38:02,500 --> 00:38:05,900 Karena dia takut aku tidak dapat menemukan pekerjaan lain. 542 00:38:06,460 --> 00:38:09,540 Nona Natasha sangat bagus untukku. 543 00:38:10,660 --> 00:38:11,540 Lalu ... 544 00:38:11,540 --> 00:38:15,900 Kau mendengar bahwa Nona Natasha dan Tuan Phop bertengkar? 545 00:38:16,100 --> 00:38:17,300 Ya. 546 00:38:17,940 --> 00:38:19,660 Kenapa Kak Phop? 547 00:38:19,900 --> 00:38:22,500 Mengapa kamu tidak berpisah dengan wanita itu? 548 00:38:22,500 --> 00:38:24,060 Mengapa? 549 00:38:25,260 --> 00:38:27,180 Karena aku tidak punya Anak? 550 00:38:27,700 --> 00:38:30,260 Karena aku tidak bisa membantumu, kan? 551 00:38:30,540 --> 00:38:32,460 Phop! Jawab Aku. 552 00:38:32,460 --> 00:38:35,060 -Mengapa? -Aku akan memberitahumu. 553 00:38:35,180 --> 00:38:36,780 Ini tidak ada hubungannya dengan itu. 554 00:38:38,780 --> 00:38:41,220 Tidak masalah jika Kau bertanya kepadaku beberapa kali 555 00:38:41,980 --> 00:38:43,460 Aku tetap suka Siriya. 556 00:38:48,300 --> 00:38:50,900 Itu yang bisa Aku lakukan dengan orang seperti kamu. 557 00:38:52,500 --> 00:38:53,900 Maafkan aku 558 00:39:10,580 --> 00:39:12,380 Mulai sekarang, 559 00:39:17,140 --> 00:39:19,460 Lakukan apa pun yang Kau inginkan, lakukanlah. 560 00:39:21,460 --> 00:39:23,580 Kamubingin bersama Siriya. 561 00:39:24,300 --> 00:39:27,060 Atau wanita lain, terserah kau. 562 00:39:31,060 --> 00:39:32,100 Nat. 563 00:39:32,900 --> 00:39:35,220 Aku tidak akan menghentikanmu lagi 564 00:39:35,940 --> 00:39:38,260 Kamu ingin jatuh cinta dengan siapa saja. 565 00:39:38,660 --> 00:39:40,980 Hanya satu hal yang perlu kamu ingat, 566 00:39:43,780 --> 00:39:46,660 Bahwa Seorang wanita yang secara resmi menjadi pasanganmu, 567 00:39:51,980 --> 00:39:54,060 Hanya Aku. 568 00:40:07,380 --> 00:40:08,620 Nat. 569 00:40:10,380 --> 00:40:11,940 Maafkan aku 570 00:40:29,860 --> 00:40:31,220 Tapi, setelah itu 571 00:40:31,220 --> 00:40:34,140 Mereka sudah menyelesaikan masalah ini 572 00:40:37,860 --> 00:40:40,620 Aku bersumpah apa yang Aku katakan 573 00:40:40,780 --> 00:40:42,580 Dan semua kata-kataku adalah benar. 574 00:40:42,980 --> 00:40:46,460 Kalau aku tidak jujur, Aku akan mati minggu depan. 575 00:40:46,660 --> 00:40:48,780 Kamu tidak harus memikirkan terlalu berlebihan. 576 00:40:50,860 --> 00:40:55,180 Aku tidak tahu apa yang telah dilakukan Nona Nat padamu. 577 00:40:55,180 --> 00:40:57,100 tapi Nona Nat.... 578 00:40:57,460 --> 00:40:59,980 Dia sangat baik bagiku. 579 00:41:11,420 --> 00:41:18,100 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ http://dramaserial.xyz 580 00:41:28,900 --> 00:41:30,940 Jae bilang kau ingin melihatnya 581 00:41:32,940 --> 00:41:34,140 Sayang sekali 582 00:41:34,140 --> 00:41:35,940 Bahwa bulan tidak selalu berada di balik awan. 583 00:41:36,460 --> 00:41:38,980 Jame adalah pelayan yang banyak berkorban untukku. 584 00:41:40,940 --> 00:41:42,260 Lalu, kenapa? 585 00:41:42,780 --> 00:41:45,020 Apakah Kau bergegas datang ke sini karena kau merasa bersalah? 586 00:41:47,540 --> 00:41:49,260 Kamu mungkin ragu... 587 00:41:50,260 --> 00:41:52,740 Bahwa akulah yang membuatmu lumpuh. 588 00:41:54,620 --> 00:41:55,780 Ya. 589 00:41:58,220 --> 00:41:59,980 Jadi tolong teruslah meragukan itu. 590 00:42:00,540 --> 00:42:02,860 Jika Kau ingin bermain detektif, lakukan itu. 591 00:42:02,860 --> 00:42:04,460 Aku tidak akan mengatakan apa-apa 592 00:42:05,820 --> 00:42:07,820 Tapi jangan ganggu orang-orangku 593 00:42:10,100 --> 00:42:12,620 Kamu memiliki apa yang kamu miliki seperti sebelumnya. 594 00:42:15,500 --> 00:42:17,660 Karena Aku hanya punya hal-hal baik Rhia. 595 00:42:18,300 --> 00:42:20,420 Karena aku akan memberimu sisa barang-barangku 596 00:42:30,860 --> 00:42:33,140 Aku peringatkan padamu Siriya. 597 00:42:34,220 --> 00:42:36,780 Jangan mengajak orang-orang ku ke petualangan ini lagi. 598 00:42:37,740 --> 00:42:41,340 Karena aku tidak ingin menjadi orang baik seperti Jaim katakan pada kamu. 599 00:42:43,780 --> 00:42:45,580 Ku harap apa yang aku katakan.... 600 00:42:46,540 --> 00:42:47,980 Kau bisa Mengerti. 601 00:43:22,820 --> 00:43:25,180 Bagaimana Nat ini benar-benar manusia? 602 00:43:25,300 --> 00:43:26,180 kenapa.... 603 00:43:26,380 --> 00:43:29,180 Aku tidak bisa berkutip padanya?? 604 00:43:29,700 --> 00:43:34,140 Polisi dan penyelidik ada di sana untuk Kau gunakan 605 00:43:34,140 --> 00:43:37,020 Jika itu berguna, Aku tidak perlu melakukannya dengan mengubah identitas ku 606 00:43:37,100 --> 00:43:39,660 Ya, mereka harus menangkap pelakunya dua tahun lalu 607 00:43:39,980 --> 00:43:41,420 Tidak.. tidak..Tidak. 608 00:43:41,420 --> 00:43:44,300 Hai! Kita tidak bisa mendapatkan apa pun darinya 609 00:43:44,620 --> 00:43:49,580 Ini berarti bahwa Nona Nat harus dikeluarkan dari daftar tersangka. 610 00:43:53,740 --> 00:43:54,940 Siapa bilang? 611 00:43:55,900 --> 00:43:57,780 Ooo! Mengapa lagi? 612 00:43:58,740 --> 00:44:00,260 Menurut pengalamanku yah. 613 00:44:00,260 --> 00:44:03,900 Orang yang paling mencurigakan biasanya bukan penjahatnya. 614 00:44:04,540 --> 00:44:06,980 Kamu tidak percaya apa yang dikatakan Jaeem. Benar kan? 615 00:44:06,980 --> 00:44:09,540 Untuk membuat Nona Nat, tidak bersalah. 616 00:44:11,220 --> 00:44:13,820 Aku tidak mudah mempercayai orang lain. 617 00:44:13,860 --> 00:44:16,420 Sampai Aku bisa mencari tahunya sendiri. 618 00:44:17,100 --> 00:44:18,860 Kembalikan gambarnya sekarang 619 00:44:19,700 --> 00:44:21,060 Kamu tidak percaya siapa pun 620 00:44:21,060 --> 00:44:22,620 Kamu bahkan tidak percaya sedikit pun 621 00:44:23,340 --> 00:44:24,180 Di sini 622 00:44:26,260 --> 00:44:33,180 Sekarang tersangka nomor satu dan nomor dua adalah Tuan Thi dan Nona Nat. 623 00:44:34,460 --> 00:44:37,460 Kita harus lebih berhati-hati kepada keduanya. 624 00:44:38,220 --> 00:44:40,460 Kali ini pelaku mungkin telah melakukan kesalahan. 625 00:44:40,460 --> 00:44:43,780 Tapi lain kali dia akan melakukan yang lebih baik dari ini. 626 00:45:21,300 --> 00:45:23,340 Masih belum tidur Nong Rhia? 627 00:45:25,620 --> 00:45:28,620 Aku khawatir pada Na di Bangkok. 628 00:45:30,460 --> 00:45:32,900 Tapi ... aku tidak bisa melakukan apa-apa. 629 00:45:33,420 --> 00:45:34,500 Siapa bilang? 630 00:45:34,500 --> 00:45:35,900 Kamu tidak bisa melakukan apa-apa. 631 00:45:36,660 --> 00:45:37,900 Kamu ingin melakukan sesuatu atau tidak? 632 00:45:38,060 --> 00:45:39,660 Aku akan mengaturnya untukmu. 633 00:45:39,980 --> 00:45:41,860 Kita akan ke kota bersama. 634 00:45:42,700 --> 00:45:44,940 Apakah kamu siap? 635 00:46:05,420 --> 00:46:06,620 Rhia. 636 00:46:08,540 --> 00:46:09,340 Tuan Kriit. 637 00:46:09,340 --> 00:46:10,620 Kamu adalah tuannya. 638 00:46:10,620 --> 00:46:12,980 Tentu saja tuan yang hebat 639 00:46:12,980 --> 00:46:16,020 Karena dengan sekali lihat kamu bisa tahu Nong Rhia. 640 00:46:16,020 --> 00:46:19,380 Juga, Aku akan menyetel kasurnya untukmu, kamu akan mudah untuk berbicara dengan Nona Rhia. 641 00:46:19,380 --> 00:46:21,580 Jadi Kamu hanya perlu memberi tahu padaku. 642 00:46:21,940 --> 00:46:23,020 Cukup atau tidak ?? 643 00:46:23,220 --> 00:46:24,500 Terima kasih 644 00:46:25,620 --> 00:46:27,460 Rhia mengapa kamu datang ke sini? 645 00:46:27,980 --> 00:46:30,500 Jika kamu melihat salah satu keluarga Satarak 646 00:46:30,780 --> 00:46:32,500 Kita akan dalam kesulitan. 647 00:46:33,060 --> 00:46:34,660 Aku tidak peduli 648 00:46:35,140 --> 00:46:36,380 Mereka menemui aku setiap saat. 649 00:46:36,380 --> 00:46:38,140 Semua yang ingin mereka katakan relevan bagi diri mereka sendiri. 650 00:46:39,500 --> 00:46:43,700 lagian aku datang ke sini untuk menyelesaikan hal bodoh ini 651 00:46:44,780 --> 00:46:46,180 Rhia. 652 00:46:56,740 --> 00:47:16,020 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ http://dramaserial.xyz http://juraganfilm.live 45301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.