Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:09,420
Diterjemahkan oleh: Samira & Penjadwalan: Mahdis.tkdM & M Curry.
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
2
00:01:30,000 --> 00:01:40,000
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
http://dramaserial.xyz
3
00:01:41,660 --> 00:01:47,340
》You Are Me《
~Episode 03~
http://dramaserial.xyz
4
00:01:50,000 --> 00:01:57,000
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
http://dramaserial.xyz
5
00:02:28,940 --> 00:02:30,060
Mae Na.??
*Mae:Ibu
6
00:02:30,660 --> 00:02:33,220
Tepat,,, Aku bilang dia punya rahasia.
7
00:02:33,220 --> 00:02:36,420
Namanya Siriya, tapi mengapa Khao Suai memanggilnya Mae Na.
8
00:02:36,940 --> 00:02:37,740
Benar!
9
00:02:38,380 --> 00:02:40,340
Yang kau katakan, mencurigakan
10
00:02:41,380 --> 00:02:47,700
Tapi ... jangan katakan bahwa rencanamu adalah kau akan tidur di kamar bersamanya dan memergokinya?
11
00:02:47,780 --> 00:02:49,060
Bukan seperti itu.
12
00:02:49,460 --> 00:02:53,500
Kita tidak akan mendekati Siriya, Tapi Anaknya.
13
00:02:55,900 --> 00:02:58,060
Biasanya kata-kata anak kecil selalu benar dan tepat.
14
00:02:59,780 --> 00:03:03,180
Tetapi kita harus menemukan cara untuk bisa bersama Khao Shuai sendiri.,
15
00:03:03,740 --> 00:03:05,340
Tanpa ibunya yang menyebalkan.
16
00:03:19,100 --> 00:03:20,940
Sekali lagi, oke!
17
00:03:24,100 --> 00:03:25,860
Direktur He Joo.
18
00:03:28,380 --> 00:03:29,500
Ada apa?
19
00:03:31,820 --> 00:03:33,020
Apakah kamu punya pekerjaan untuk-ku?
20
00:03:34,740 --> 00:03:35,860
Baik, tunggu sebentar.
21
00:03:37,300 --> 00:03:38,700
- Kak Neun.
- Ya?
22
00:03:38,700 --> 00:03:40,700
- Aku akan kembali sebentar yah
- Oke.
23
00:03:46,460 --> 00:03:48,900
Khawasui, apa yang kamu lakukan?
24
00:03:50,180 --> 00:03:52,980
Shuai! Apakah kamu suka makanan penutup?
25
00:03:52,980 --> 00:03:54,700
Apakah kamu suka bermain dengan mainan?
26
00:03:54,700 --> 00:03:58,660
- Rumah Nenek sangat besar dan penuh dengan mainan.
- Apakah kau ingin ikut denganku?
27
00:03:59,140 --> 00:04:02,860
- Oh ... Tuan.
- Ada apa? Neneknya meminta padaku untuk membawanya bermain dengan cucunya.
28
00:04:02,980 --> 00:04:07,020
- Oh! Kita harus ... mari kita beri tahu Nona Ya lebih dulu.
-kau saja yang memberitahunya.
29
00:04:07,020 --> 00:04:10,300
Aku akan membawa Khao Sui bersamaku! Ayo, Sama Paman.
30
00:04:10,380 --> 00:04:14,940
Tuan Thi! Tuan Thi pertama-tama harus memberi tahu Nona Ya! Tuan Thi....
31
00:04:15,460 --> 00:04:16,540
Ide apa yang harus aku dapatkan di kepala-ku sekarang?
32
00:04:16,860 --> 00:04:18,780
O! Tuan Thi! Tuan Thi.
33
00:04:18,780 --> 00:04:21,140
Hei, aku benar-benar tidak bisa menerima pekerjaan sekarang.
34
00:04:21,300 --> 00:04:26,220
Tolong jangan tinggalkan aku sendiri... Jika kamu tidak bisa membantu aku dengan ini, aku akan mengalami kesulitan.
35
00:04:26,380 --> 00:04:30,700
Pelanggan memesan padaku hari ini dan ingin filmnya siap besok, Na !! Bantu aku yah.
36
00:04:30,940 --> 00:04:35,140
Hei, aku benar-benar tidak bisa melakukan itu. Tidak bisakah kamu memgerti alasan aku?
37
00:04:35,820 --> 00:04:40,220
Ini ... makanan penutup ini untuk KhaiSuai.
38
00:04:40,260 --> 00:04:41,620
- Apakah kamu melihatnya?
39
00:04:41,660 --> 00:04:47,060
- Terima kasih.
- Kau lihat. Ibunya membesarkannya dengan sangat baik.
40
00:04:52,700 --> 00:04:55,420
Na! Mengapa kau tidak mengangkat telepon-mu?
41
00:05:00,100 --> 00:05:01,740
Cepatlah!
42
00:05:03,220 --> 00:05:10,660
-Shuai dapat memberi tahu Paman mengapa kau memanggil ibumu, Ibu Na bukan Ibu Ya?
- Kita harus bertanya PINPIN dulu.
43
00:05:10,820 --> 00:05:14,220
Tentu! Jadi ambil dan tanya Pinpin untuk mendengar apa yang dikatakannya.
44
00:05:16,300 --> 00:05:23,100
-Sekarang! Jika kau tidak membantu-ku, Aku akan di keluarkan dari industri hiburan
- Ya ... bukan itu yang kamu katakan.
45
00:05:23,260 --> 00:05:25,180
Mungkinkah ada film yang penuh air mata?
46
00:05:25,340 --> 00:05:27,580
Yah, kau tahu, aku akan menangis bersamamu.
47
00:05:27,700 --> 00:05:31,940
Maafkan aku! Tuan melarangnya! Apa yang bisa aku lakukan?
48
00:05:32,180 --> 00:05:33,540
Oke, Hia!
49
00:05:34,060 --> 00:05:38,260
Apa yang harus ku lakukan dan dimana aku akan pergi, tolong kirimkan padaku semua informasinya. okey?!
50
00:05:38,300 --> 00:05:41,140
Oh! Na, maaf sudah menganggu-mu dan Terima kasih banyak yah.
51
00:05:41,140 --> 00:05:47,900
-Oh! Sayang, Aku tahu Kau tidak menghargai kemajuan-mu
- Sudah cukup Kak Hia, kirimkan saja alamatnya.
52
00:05:47,940 --> 00:05:49,780
Oke! Oke! Tentu.
53
00:05:55,420 --> 00:05:56,460
Apa yang terjadi?
54
00:05:56,820 --> 00:06:02,180
Na, Datang segera ke rumah utama. Saat ini KhaoSuai bersama dengan Tuan Thi dan Nyonya Besar.
55
00:06:07,660 --> 00:06:08,900
Oh! Aku lupa.
56
00:06:13,020 --> 00:06:18,340
- Apa yang dikatakan Pin Pin? Hmm?
- Pin-pin bilang Mae Na bukan Mae Ya!
57
00:06:19,900 --> 00:06:21,900
Mae Ya adalah pin pin!
58
00:06:28,940 --> 00:06:36,340
Bagaimana kata Pin Pin akhirnya, Apakah Mae Na atau Mae Ya?
59
00:06:47,740 --> 00:06:49,700
Pin Pin, Mae Ya!
60
00:06:53,180 --> 00:06:54,940
Pin pin, Mae Na!
61
00:07:02,700 --> 00:07:05,500
Kemana Kau akan pergi Nona Noan? Tunggu! Tunggu! Tunggu!
62
00:07:05,540 --> 00:07:07,260
- Tunggu dulu!
- Lepaskan!
63
00:07:07,260 --> 00:07:09,860
Bicaralah padaku dulu! Kemana kau akan pergi terburu-buru?
64
00:07:10,260 --> 00:07:11,580
-Mang urusan-mu yah!
-Iya donk.
65
00:07:11,860 --> 00:07:14,940
- Seperti itu yah?
- Ya, tidak apa-apa!
66
00:07:16,820 --> 00:07:19,620
Kau menginginkannya! Itu yang kamu inginkan!
67
00:07:20,700 --> 00:07:22,860
Nona Nuan! Nona Nuan! Kemana kamu pergi?
68
00:07:22,940 --> 00:07:29,460
Nah, pin-pin, dia baru saja menjawab. Sekarang beritahu padaku. Kenapa kau memanggil Ibumu Na, Bukan Ya?
69
00:07:29,620 --> 00:07:32,380
Kenapa kau tidak memanggilnya Mae Ya?
70
00:07:49,420 --> 00:07:52,100
-Mae Na dan Mae Ya ...
- KhShuai!
71
00:07:57,220 --> 00:07:58,780
Ayo, Ke Ibu.
72
00:07:59,540 --> 00:08:01,820
Mae Ya (Ibu), apakah Kau akan memiliki makanan penutup?
73
00:08:05,300 --> 00:08:07,380
Mengapa kamu tidak memberi tahu padaku sebelum membawa anakku?
74
00:08:07,420 --> 00:08:11,380
Rumah yang mana aturannya sehingga ketika paman dan nenek yang membawa anak untuk bermain dengannya, harus mendapatkan izin lebih dulu!
75
00:08:12,180 --> 00:08:13,540
Kalian kan di rumah ini.
76
00:08:15,500 --> 00:08:17,180
Tidakkah kau pikir kau terlalu keras?
77
00:08:17,180 --> 00:08:20,540
Jika kamu memberi tahu padaku sebelumnya, Aku tidak akan punya masalah.
78
00:08:21,100 --> 00:08:24,020
Kenapa begitu? Apakah kamu memiliki sesuatu untuk disembunyikan dari kami?
79
00:08:24,020 --> 00:08:26,100
Mengapa kamu tidak membiarkan anakmu bermain bersama saja?
80
00:08:29,420 --> 00:08:30,420
Aku tidak punya rahasia.
81
00:08:30,860 --> 00:08:37,260
Jika kau tidak menyembunyikan apa pun, beri tahu kami mengapa putra-mu, Memanggil-mu Mae Na bukannya Mae Ya?
82
00:08:42,500 --> 00:08:47,540
Apa yang kamu inginkan dari anak kecil? Anakku keliru dalam memanggil Ya dan Na, Bisakan?
83
00:08:55,020 --> 00:08:56,660
Aku pikir Khao Soa mau tidur siang.
84
00:08:56,660 --> 00:09:00,020
- Kamu akan pergi bersama ibu dan bibi Nuan akan membawamu tidur siang, oke?
- Oke!
85
00:09:01,780 --> 00:09:03,500
Ayo pergi! Ayo tidur, nak.
86
00:09:07,060 --> 00:09:08,580
Ayo! Kemana kamu pergi?
87
00:09:18,020 --> 00:09:24,300
Terima kasih banyak Kriit, untuk datang kepadaku. Sungguh, direktur Hia, dia sangat baik padaku sehingga aku tidak bisa menghancurkan hatinya.
88
00:09:24,660 --> 00:09:30,140
- Maafkan aku Na.
- Aku benar-benar minta maaf karena memaksamu untuk berbohong.
89
00:09:30,300 --> 00:09:35,140
Tidak usah sungkan, sebenarnya aku ingin membawa Khun Ya untuk fisioterapi.
90
00:09:35,260 --> 00:09:39,980
-Itu sebabnya aku harus membawa-mu pulang saat senja.
-Tidak perlu Kriit. Jangan khawatir.
91
00:09:39,980 --> 00:09:42,660
-Aku bisa kembali sendiri!
- Tidak, itu tidak bisa!
92
00:09:42,660 --> 00:09:44,380
Orang lain akan curiga.
93
00:09:46,220 --> 00:09:50,940
Tepat, Na. Kau sangat beruntung bahwa Tuan Thi mulai bekerja pagi-pagi sekali.
94
00:09:50,940 --> 00:09:53,340
Kau tidak, kau tidak akan bisa keluar dengan mudah.
95
00:09:54,100 --> 00:09:56,660
By the way, itu ide yang baik untuk mengambil Kriit dan membawamu segera.
96
00:09:57,700 --> 00:09:59,100
Oke, ayo lakukan ini mulai sekarang.
97
00:10:00,260 --> 00:10:05,900
-Lagipula, jaga KhaoShuai.
- Jangan khawatir soal itu
98
00:10:06,020 --> 00:10:08,660
Aku ingin membungkus si kecil ini di punggungku!
99
00:10:08,740 --> 00:10:11,980
-Haruskah aku di bungkus?
-Tepat!
100
00:10:12,340 --> 00:10:13,660
- Aku Bisa kan?
101
00:10:13,660 --> 00:10:14,900
O! Kamu tidak bisa?
102
00:10:15,180 --> 00:10:16,940
Ayo, peluk Ibu anakku!
103
00:10:22,180 --> 00:10:26,740
KhaoSui, aku akan pergi ... Jangan jahat yah.
104
00:10:26,740 --> 00:10:29,020
- Dan dengarkan Bibi Noan saja, oke?
- Oke!
105
00:10:31,660 --> 00:10:33,420
Pergi sayang! Pergi ke Bibi Noan! Pergi.
106
00:10:33,940 --> 00:10:35,460
Oh! Ucapkan selamat tinggal pada ibu sekarang.
107
00:10:35,460 --> 00:10:36,660
Selamat tinggal! Selamat tinggal "Letakkan jarimu di mata Samira ini".
108
00:10:36,660 --> 00:10:37,980
ciuman jauh!
109
00:10:39,580 --> 00:10:41,820
Selamat tinggal! Selamat tinggal! Selamat tinggal!
110
00:10:41,900 --> 00:10:44,140
Ayo pergi! Ayo bermain! Ayo pergi.
111
00:10:44,700 --> 00:10:48,340
Mainkan! Mainkan! Mainkan! Dari sini! Dari sini! Dari sini.
112
00:10:59,500 --> 00:11:02,300
Tuan! Mengapa kamu tidak menjawab telepon-ku?
113
00:11:38,220 --> 00:11:42,140
Hai, Na! setelah seri ini selesai berlatih, kita akan mendapatkan film aslinya.
114
00:11:42,140 --> 00:11:47,700
Hanya di bagian pertarunganmu, aku ingin kau menyelipkan rambutmu ke dalam dan keluar dari sini, lihat ... kau bisa melakukan sesuatu untuk menjual filmku.
115
00:11:48,020 --> 00:11:49,500
Nah, jika kalian siap untuk ini, cepat!
116
00:11:49,700 --> 00:11:50,620
Baiklah.
117
00:12:28,060 --> 00:12:29,380
Apa yang mereka lakukan?
118
00:12:29,380 --> 00:12:33,780
Oh, sepertinya mereka sudah menyewa tim produksi di sini untuk iklan film.
119
00:13:13,380 --> 00:13:15,900
Ada Apa, Kak Thi?
120
00:13:24,700 --> 00:13:27,060
- Mohon maaf, Aku harus pergi lebih awal.
- Oh,, Kak Thi!
121
00:13:28,340 --> 00:13:29,700
Maaf soal itu.
122
00:13:30,620 --> 00:13:31,980
Aku Permisi dulu yah.
123
00:13:45,620 --> 00:13:48,140
Cut!
124
00:13:49,300 --> 00:13:51,460
- Bagaimana?
- Sangat bagus!
125
00:13:51,540 --> 00:13:53,020
Bagus.
126
00:13:53,140 --> 00:13:56,060
Sungguh kau akan menjadi superstar Hollywood.
127
00:13:56,220 --> 00:13:58,540
-Jangan terlalu menyanjung!
- Singkirkan rasa haus-mu.
128
00:13:58,540 --> 00:14:01,780
Keahlian-mu telah meningkat banyak! Itu benar kok.
129
00:14:02,020 --> 00:14:05,260
- Sekarang, terserahlah, bantu aku minggu depan, oke?
- Jadi jika tidak ada yang akan aku lakukan sekarang.
130
00:14:05,260 --> 00:14:06,420
Tuan! Kamu tidak bisa masuk.
131
00:14:06,420 --> 00:14:07,860
- Terima kasih banyak!
- Kamu tidak bisa masuk!
132
00:14:08,220 --> 00:14:09,340
Kamu tidak bisa masuk!
133
00:14:10,180 --> 00:14:11,580
Kamu tidak bisa masuk!
134
00:14:16,540 --> 00:14:19,220
- Kak Hia, aku harus pergi
- Tolong pergi ke sana.
135
00:14:20,300 --> 00:14:21,420
- Hei, tuan.
136
00:14:21,420 --> 00:14:23,500
Siapa itu? Tunggu.
137
00:14:27,140 --> 00:14:28,220
Apa itu!
138
00:14:29,300 --> 00:14:30,460
Maafkan aku.
139
00:14:38,780 --> 00:14:39,780
Permisi!
140
00:14:42,940 --> 00:14:45,180
Permisi! Permisi.
141
00:14:49,500 --> 00:14:54,620
-jika dia benar-benae Siriya, Lalu.....
-Thi, ada apa dengan itu?
142
00:14:54,620 --> 00:14:56,220
Aku akan meninggalkan klien kepadamu, hati-hati dengan mereka.
143
00:14:56,660 --> 00:14:58,020
-Kak Thi!
- Aku akan pergi lebih cepat!
144
00:15:04,500 --> 00:15:07,660
-Apa yang harus dilakukan?
- Apakah kamu akan pergi, Na?
145
00:15:08,220 --> 00:15:10,140
Aku pinjam motor-mu dulu yah.
146
00:15:10,220 --> 00:15:12,260
Hei! Hei! Hei!
147
00:15:19,700 --> 00:15:21,620
Kak Na! Hei, motor-ku.
148
00:15:59,300 --> 00:16:00,540
Ada apa Nong Da?
149
00:16:01,140 --> 00:16:05,180
P'Thi! Mengapa kau terburu-buru?
150
00:16:05,340 --> 00:16:07,740
Ada masalah penting tentang Siriya yang harus aku periksa.
151
00:16:07,860 --> 00:16:10,620
Aku memberi-mu klien, urus mereka. Kau bisa kembali lagi nanti.
152
00:16:15,380 --> 00:16:17,020
Masih saja soal wanita itu!
153
00:16:54,780 --> 00:16:55,860
- Tuan Thi!
- Parkirkan mobil!
154
00:16:55,860 --> 00:16:57,540
Apa ini ... omong-omong, Tuan Thi.
155
00:16:58,260 --> 00:17:01,540
Hui! Apa yang salah dengan orang-orang di rumah ini? Cepat sekali.
156
00:17:29,940 --> 00:17:32,300
Sangat cepat!
157
00:17:55,300 --> 00:17:56,620
Aku akan mati sekarang!
158
00:20:25,020 --> 00:20:27,140
Apa yang terjadi? Kenapa kau menangis?
159
00:20:27,140 --> 00:20:29,060
Aku menginginkan ibuku!
160
00:20:31,340 --> 00:20:33,100
Aku akan menekan pergelangan kakimu.
161
00:20:33,500 --> 00:20:35,100
Apa yang kau inginkan?
162
00:20:43,220 --> 00:20:44,860
Kemari ke ibu sayang!
163
00:20:45,940 --> 00:20:47,300
Jangan menangis, sayangku.
164
00:20:47,340 --> 00:20:52,500
Bukankah kita berjanji bahwa Kau tidak akan menangis ketika kamu bangun dan tidak ada orang di sana?
165
00:20:52,500 --> 00:20:53,300
Jangan menangis, jangan menangis!
166
00:20:53,300 --> 00:20:55,500
- Pergi ke bibi, putraku!
- Ayo peluk aku nak!
167
00:20:56,420 --> 00:20:57,820
Jangan menangis lagi, oke?
168
00:21:00,420 --> 00:21:02,460
Apakah ada yang salah dengan-mu?
169
00:21:02,660 --> 00:21:04,220
Apakah kau sudah di rumah sekarang?
170
00:21:05,420 --> 00:21:09,900
-Tentu saja aku berada dalam rumah-mu. Jadi, Apa yang salah?
-Tapi, mengapa aku tidak melihat-mu ketika aku sampai di rumah?
171
00:21:10,900 --> 00:21:13,780
Ya... Karena aku mengajak Nona Ya makan di dapur.
172
00:21:17,300 --> 00:21:21,180
Tuan Thi! Hari ini,,, Nona Ya....
173
00:21:21,180 --> 00:21:23,260
Hai! Apakah kau melihat peri?
174
00:21:24,340 --> 00:21:27,100
- Nona Ya, kapan kamu kembali?
- Kapan kamu kembali?
175
00:21:28,740 --> 00:21:31,980
Seolah dia belum pulang.
176
00:21:32,340 --> 00:21:34,100
Benar Kok, Nona Ya dan Tuan Kriit telah keluar.
177
00:21:36,860 --> 00:21:38,660
Apakah kau mengatakan kau benar di rumah?
178
00:21:40,140 --> 00:21:44,460
Ya tentu donk, Aku keluar lalu kembali, sekarang setelah kau melihat-ku di rumah.
179
00:21:44,460 --> 00:21:45,380
Kemana kamu pergi?
180
00:21:47,020 --> 00:21:51,500
Aku pergi untuk fisioterapi, kemana kau mengharapkan aku pergi? Ke diskotik?!
181
00:21:51,620 --> 00:21:53,340
Kamu bilang, kamu pergi dengan Kriit. Jadi di mana Kriit sekarang?
182
00:21:53,340 --> 00:21:54,380
Kenapa dia tidak membawamu pulang?
183
00:21:54,580 --> 00:21:57,340
Kriit sibuk, jadi aku datang sendiri.
184
00:21:57,340 --> 00:22:02,420
- Bagaimana kau bisa kembali sendiri?.
- Hei Khun! Aku tahu dokterku, jadi Aku izin padanya untuk kembali.
185
00:22:02,420 --> 00:22:04,300
Hei Lert, apakah Kau melihat dokternya datang atau tidak?
186
00:22:04,700 --> 00:22:07,820
Sebenarnya Kau ingin dengan sengaja memberi-ku masalah, bukan?
187
00:22:07,820 --> 00:22:11,780
Jika kamu akan membuat aku dalam masalah, Aku tidak akan tinggal di sini, Aku tidak ingin menjadi psiko "Psiko baik-baik saja."
188
00:22:13,620 --> 00:22:14,980
Percayalah.
189
00:22:15,620 --> 00:22:17,620
Nona Ya selalu bersamaku selama ini.
190
00:22:27,500 --> 00:22:28,380
- Hei!
- "Halo! Tuan!"
191
00:22:30,220 --> 00:22:31,780
-Kak Nuan! Tutup.
-Baiklah.
192
00:22:38,540 --> 00:22:39,700
Syukurlah!
193
00:22:42,580 --> 00:22:46,620
Aku berada di pintu utama untuk sementara waktu, tetapi aku tidak melihat ada yang masuk.
194
00:22:46,780 --> 00:22:48,620
Apakah kau yakin kau menunggu dua puluh empat jam di pintu?
195
00:22:50,700 --> 00:22:54,020
Oh! Aku hanya pergi ke air sekali, Tuan.
196
00:22:54,300 --> 00:22:58,620
Aku hanya tidak berada di air untuk sesaat. Semua orang tahu ini.
197
00:23:02,980 --> 00:23:04,620
Kau sungguh mencurigakan!
198
00:23:09,820 --> 00:23:12,620
Hui! Na! Oh! Hampir saja.
199
00:23:12,940 --> 00:23:15,700
Hui! Ya Tuhan! Aku tidak ingin ini terjadi lagi, oke?
200
00:23:15,700 --> 00:23:20,300
Hai! Kau tidak mengerti betapa takutnya aku, perutku terbakar, kepalaku meledak dan tekanan darahku naik.
201
00:23:22,940 --> 00:23:29,980
Hari ini adalah satu hari ... Aku berjuang, naik sepeda motor, memanjat dinding rumahku, bahkan di dekat bagian atas terasku yang hancur, dan sudah mendekati akhir.
202
00:23:29,980 --> 00:23:34,860
Apa Ini rencana Tuhan? Apa pun sulit dipercaya, suatu kali kamu membuat perbedaan di kepalaku!
203
00:23:37,860 --> 00:23:40,700
Na! Tenang! KhaoShuai.
204
00:23:41,740 --> 00:23:45,740
Akhirnya, Aku mengalami stroke ... Khai Sui, apa yang kau lakukan nak?
205
00:23:45,740 --> 00:23:49,980
Nak! Jangan menakuti kita begitu banyak.
206
00:23:50,220 --> 00:23:52,100
-Buka! Buka! Buka! Buka
- Oh! Oke, Aku akan buka.
207
00:23:52,100 --> 00:23:56,060
Tapi kita harus keluar dulu, Biarkan Ibumu tertidur dan sedikit istirahat, oke? Ayo main, oke?
208
00:23:56,060 --> 00:23:56,820
Ayo pergi!
209
00:23:59,940 --> 00:24:00,780
Ayo pergi!
210
00:24:04,740 --> 00:24:09,700
Terjemahan: Samira & Jadwal: Mahdis.tkd
☆Subtitle By Diana Almera☆
http://dramaserial.xyz
211
00:24:16,340 --> 00:24:19,580
Kak Nat! Bagaimana Thi bisa melakukan ini padaku?
212
00:24:19,580 --> 00:24:23,220
Dia meninggalkan aku sendirian dengan pelanggan untuk menangani masalah Siriya.
213
00:24:23,900 --> 00:24:25,060
Lalu kenapa?
214
00:24:25,620 --> 00:24:31,020
Kenapa? Bagaimana kamu bisa mengatakan hal seperti itu, Kak Nat? Thi belum pernah melakukan ini kepada aku sebelumnya.
215
00:24:31,180 --> 00:24:34,900
Sejak wanita itu mulai tinggal di rumah ini, Athirat hanya memperhatikan masalah wanita itu.
216
00:24:35,300 --> 00:24:37,540
Aku tidak ingin mendengar tentang dia lagi.
217
00:24:37,940 --> 00:24:39,540
Itu tidak ada hubungannya denganku.
218
00:24:39,940 --> 00:24:41,860
Kamu tidak perlu menceritakan semuanya kepadaku.
219
00:24:44,900 --> 00:24:48,700
Aku pikir kamu tidak harus menutup matamu untuk hal ini.
220
00:24:49,980 --> 00:24:51,860
Dia datang untuk tinggal di rumah ini.
221
00:24:55,660 --> 00:24:58,860
Apakah kamu tidak takut dia akan lolos dengan itu semua?
222
00:25:08,740 --> 00:25:10,660
Kau Pikir dia ingin tinggal dan aku hanya akan melihat.
223
00:25:12,820 --> 00:25:15,540
Aku tidak akan pernah membiarkan ini terjadi!
224
00:25:38,300 --> 00:25:39,500
Masuk!
225
00:25:50,540 --> 00:25:52,100
Aku membawakan Anda beberapa dokumen penting
226
00:26:00,460 --> 00:26:01,900
Pergilah, Da.
227
00:26:02,860 --> 00:26:04,220
Aku masih punya pekerjaan.
228
00:26:13,740 --> 00:26:15,340
Dokumen-dokumen ini sudah menjadi urusan-mu, kan?
229
00:26:15,860 --> 00:26:20,180
Kamu tahu semua tentang bukti ini, Aku tidak pernah salah tentang itu.
230
00:26:20,380 --> 00:26:21,820
Kau hentikan saja.
231
00:26:23,420 --> 00:26:27,420
Aku tidak ingin orang mengatakan, Kamu di sini karena aku, kau harus bekerja.
232
00:26:28,700 --> 00:26:30,340
Hanya itu yang dia tahu!
233
00:26:32,180 --> 00:26:34,540
Baik, Bu Nat.
234
00:26:47,540 --> 00:26:49,220
Jangan lakukan kesalahan lagi.
235
00:26:50,660 --> 00:26:55,460
Dan jangan ganggu siapa pun, kita tidak memiliki Phop selama sembulan.
236
00:26:55,460 --> 00:26:58,420
Kita harus lebih berhati-hati daripada sebelumnya.
237
00:27:00,300 --> 00:27:06,260
Tentu saja, aku berjanji tidak akan mengecewakanmu lagi.
238
00:27:21,140 --> 00:27:22,820
Hai, Nona Siriya.
239
00:27:23,260 --> 00:27:25,540
- Halo!
240
00:27:26,980 --> 00:27:29,060
- Hai, Nona!
- Halo, Nona!
241
00:27:30,460 --> 00:27:32,580
- Hai, Nona!
- Halo, Nona!
242
00:27:45,700 --> 00:27:47,780
Ibu Nat, kau baik-baik saja?
243
00:27:53,340 --> 00:27:54,300
Tidak apa-apa!
244
00:27:55,460 --> 00:27:57,060
Aku baik-baik saja!
245
00:28:03,180 --> 00:28:05,780
- Apa yang salah dengan itu?
- Ya!
246
00:28:20,700 --> 00:28:23,060
Kamu punya segalanya!
247
00:28:24,860 --> 00:28:26,900
Apa lagi yang kamu inginkan dariku?
248
00:30:26,140 --> 00:30:27,940
Ya, apakah kau lelah hari ini?
249
00:30:32,740 --> 00:30:34,140
Aku tidak lelah.
250
00:30:35,380 --> 00:30:38,260
Tapi ... aku putus asa pada diriku sendiri dan omong kosongku.
251
00:30:38,900 --> 00:30:41,300
Aku sudah di fisioterapi untuk waktu yang lama, tapi tetap saja.
252
00:30:42,100 --> 00:30:43,820
Aku tidak bisa berjalan.
253
00:30:44,380 --> 00:30:47,060
Jadi mengapa tidak pergi ke suatu tempat untuk membuat kita merasa nyaman dan santai?
254
00:30:49,500 --> 00:30:50,900
Kemana harus pergi?
255
00:30:57,260 --> 00:30:59,260
Lapangan tenis?
256
00:31:01,260 --> 00:31:02,340
Benar!
257
00:31:02,940 --> 00:31:04,780
Ini cara aku untuk tenang!
258
00:31:06,140 --> 00:31:08,340
Aku tidak tahu cara bermain tenis
259
00:31:08,460 --> 00:31:10,940
Jika kamu tidak tahu, kamu bisa belajar ... Aku akan mengajari-mu.
260
00:31:12,780 --> 00:31:15,820
Tapi aku seperti ini, Aku mungkin tidak bisa belajar.
261
00:31:20,060 --> 00:31:21,300
Tentu saja bisa.
262
00:31:22,140 --> 00:31:25,740
Jika kau benar-benar ingin melakukannya, Kau bisa melakukannya.
263
00:32:13,180 --> 00:32:14,900
Maafkan aku, Nona Ya.
264
00:32:15,140 --> 00:32:16,940
Aku akan menekan seri ini lebih lambat.
265
00:32:17,100 --> 00:32:20,940
Oh! Kau tidak perlu melakukannya Kriit, jika kamu melakukannya, itu tidak akan menjadi permainan yang menyenangkan.
266
00:32:21,100 --> 00:32:21,940
Baiklah.
267
00:32:22,260 --> 00:32:28,700
Sungguh, permainan tenis yang sangat menyenangkan dan jika aku bisa berjalan, aku akan lebih menarik.
268
00:32:29,140 --> 00:32:33,540
Kita belum memulai permainan, Kau memiliki perasaan yang baik ini, Kita mulai mendapatkan banyak energi dan kita menjadi lebih baik.
269
00:32:36,380 --> 00:32:37,980
kamu sangat berbakat, jangan khawatir.
270
00:32:40,140 --> 00:32:44,060
Baiklah Jadi izinkan aku memukul bola.
271
00:32:44,420 --> 00:32:45,500
Baiklah.
272
00:32:49,740 --> 00:32:51,540
Oh! Maafkan aku, Krit.
273
00:32:51,860 --> 00:32:54,660
- Apakah kamu kesakitan?
274
00:32:56,780 --> 00:32:58,060
Maaf yah!
275
00:34:39,460 --> 00:34:43,900
- Kemana kamu pergi?
- Astaga! Aku kan pergi ke fisioterapi.
276
00:34:44,380 --> 00:34:46,700
Ke mana lagi kau mengharapkan aku pergi? Haruskah aku pergi ke diskotik?
277
00:34:54,420 --> 00:34:55,620
Lert! Lert.
278
00:34:58,380 --> 00:34:59,060
Datang ke sini sebentar!
279
00:35:03,020 --> 00:35:11,420
Percayalah padaku itu bukan salahku, selalu di bawah kandung kemih aku berjanji untuk mengisinya segera.
280
00:35:11,420 --> 00:35:18,060
Tuan, apakah kamu punya permintaan? Tuan jangan memecat aku! Tuhan memberkatimu! Tanganku di boneka-mu.
281
00:35:18,060 --> 00:35:24,980
Ibuku masih muda dan ayahku pergi ke sekolah! Siapa yang akan merawatnya jika kamu memecatku.
282
00:35:25,300 --> 00:35:27,580
Hah! Lert, sudah cukup.
283
00:35:27,820 --> 00:35:29,260
Aku tidak akan memecatmu!
284
00:35:30,980 --> 00:35:32,860
Jadi mengapa kamu memanggil-ku, Menyuruh aku datang ke sini?
285
00:35:33,260 --> 00:35:37,860
Aku pikir kamu salah ... wanita itu tentu saja tidak datang melalui pintu utama.
286
00:35:40,260 --> 00:35:43,940
jika tidak datang melalui pintu utama....
287
00:35:44,220 --> 00:35:45,940
Jadi, dia memanjat dinding donk?
288
00:35:46,700 --> 00:35:47,860
Mungkin!
289
00:35:50,420 --> 00:35:51,460
Aku minta maaf!
290
00:35:51,780 --> 00:35:56,980
Nona Ya kan Lumpuh, bagaimana dia bisa melompat ke dinding, kurasa itu tidak mungkin.
291
00:35:57,140 --> 00:35:59,020
Bagaimana jika dia tidak lumpuh?
292
00:35:59,820 --> 00:36:01,980
tuan, kau mau bilang nona Ya...
293
00:36:05,900 --> 00:36:09,140
Kamu harus membantu aku menemukan kebenaran.
294
00:36:11,420 --> 00:36:12,900
Bagaimana kamu ingin tahu, Tuan?
295
00:36:17,460 --> 00:36:23,980
Samira & Jadwal: Mahdis.tkd
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
http://dramaserial.xyz
296
00:36:42,700 --> 00:36:45,940
Nuh! Oh! O! O! Dapatkan itu.
297
00:36:46,820 --> 00:36:48,940
Avi! Hai! Apa lagi?
298
00:36:48,940 --> 00:36:53,340
Oh! O! Kekuatan yang luar biasa! Maksudku, kamu belum pernah ke kapal sebelumnya?
299
00:36:53,340 --> 00:36:55,100
-Hai! Membuatku takut
- Oh, basah sekali!
300
00:36:55,100 --> 00:37:02,220
Ada apa? Jangan membuatku gugup! Aku tidak dalam fase yang baik belakangan ini
301
00:37:02,220 --> 00:37:06,500
Tidak, tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
302
00:37:06,780 --> 00:37:08,380
Kau tidak dapat menangkap aku!
303
00:37:10,420 --> 00:37:12,860
Benarkah begitu? Hah?
304
00:37:13,620 --> 00:37:15,540
Tunggu! Tunggu! Tunggu!
305
00:37:15,540 --> 00:37:18,300
Jangan makan terlalu banyak!
306
00:37:19,060 --> 00:37:20,580
Lepaskan!
307
00:37:21,140 --> 00:37:22,460
Jangan makan terlalu banyak!
308
00:37:22,500 --> 00:37:25,660
Aku akan berbicara denganmu tentang sesuatu.
309
00:37:28,140 --> 00:37:29,780
Hai! Bisakah kamu menyiraminya lebih dulu?
310
00:37:46,300 --> 00:37:48,420
siapa?
311
00:37:49,540 --> 00:37:50,860
Silakan buka pintunya.
312
00:37:52,260 --> 00:37:54,060
Tunggu sebentar! Tunggu sebentar.
313
00:37:54,940 --> 00:37:57,180
-Tunggu sebentar!
-Aku menunggu!
314
00:37:57,220 --> 00:37:59,340
Aku akan berbicara denganmu tentang sesuatu.
315
00:38:03,500 --> 00:38:05,460
Baiklah,Aku akan datang.
316
00:38:15,300 --> 00:38:17,980
-Apa Keperluan-mu?
-Mengapa baju-mu sedikit basah?
317
00:38:18,620 --> 00:38:20,020
Aku dari kamar mandi!
318
00:38:21,540 --> 00:38:22,700
Apakah kamu punya sesuatu?
319
00:38:23,100 --> 00:38:29,220
Baiklah ... hari ini kita akan mengadakan pertemuan penting yang aku ingin kau datang dan memperkenalkan diri.
320
00:38:30,020 --> 00:38:32,980
- Perkenalkan diriku?
- Oh! Tepat.
321
00:38:32,980 --> 00:38:35,780
- Itu perlu yah?
- Ya!
322
00:38:35,900 --> 00:38:39,220
Karena saat ini Khao Shuai adalah salah satu pemegang saham perusahaan besar.
323
00:38:39,220 --> 00:38:43,620
Dan kau adalah wakil Kak Phop, Kamu harus datang dan mendorong mereka.
324
00:38:43,700 --> 00:38:47,940
Dan memberi moral kepada karyawan perusahaan, toh mereka kehilangan bos mereka.
325
00:38:47,980 --> 00:38:49,820
Untuk memberi semangat?
326
00:38:50,900 --> 00:38:53,180
Apakah itu berarti mereka membutuhkan aku?
327
00:38:53,700 --> 00:38:56,620
Yah ... terserah padamu. Ini hakmu
328
00:38:58,620 --> 00:39:01,300
Toh itu dirimu, apa yang bisa aku katakan! Seolah-olah kau tidak mengerti apa-apa tentang kebaikan.
329
00:39:03,020 --> 00:39:04,500
tunggu dulu!
330
00:39:07,700 --> 00:39:08,660
Katakan itu!
331
00:39:09,420 --> 00:39:11,260
Aku Ganti pakaian dulu.
332
00:39:11,860 --> 00:39:13,340
Keluar sekarang dan tunggu aku.
333
00:39:14,500 --> 00:39:15,660
Baiklah.
334
00:39:26,740 --> 00:39:29,580
Nuan! Dengarkan aku dulu! Tinggalkan aku sendiri!
335
00:39:29,620 --> 00:39:33,420
Hei! Katakan apa pun yang ingin Kau katakan! Mengapa kamu mencariku? Orang yang mengganggu.
336
00:39:33,660 --> 00:39:35,420
Kamu sepertinya menyukaiku!
337
00:39:36,820 --> 00:39:42,700
Nuan, kamu wanita yang kuat, aku pikir lebih berani dari wanita lain.
338
00:39:43,860 --> 00:39:47,300
-Apakah itu berarti kamu menyebutku sama dengan pria yah Pi Lert!
-Tidak.
339
00:39:47,300 --> 00:39:48,980
Tidak! Tidak! Tidak!
340
00:39:52,860 --> 00:39:57,660
Tidak, bagiku kamu adalah wanita cantik!
341
00:39:57,980 --> 00:40:03,100
Wanita cantik dan luar biasa! ... lebih berbeda dan lebih spesial dari semua wanita di dunia.
342
00:40:04,940 --> 00:40:07,020
Betapa tenangnya aku, ... Sangat bagus
343
00:40:07,900 --> 00:40:12,060
Nah, sekarang aku memiliki sesuatu yang ingin aku tunjukkan kepadamu.
344
00:40:12,980 --> 00:40:14,140
Sesuatu yang penting?
345
00:40:14,780 --> 00:40:18,580
Aku hanya harus melihat Nona Ya, jika tidak ada masalah, aku pergi dulu.
346
00:40:18,660 --> 00:40:21,780
Ah! Aku melihat jejak kaki di dinding di belakang rumah.
347
00:40:23,100 --> 00:40:31,820
Kupikir itu mungkin untuk pencuri atau penjahat, atau mungkin seseorang yang ingin membobol tembok secara diam-diam.
348
00:40:35,700 --> 00:40:39,060
tunggu! Bagaimana dengan Khao Sui dan Kak Nuan? Bukankah mereka ikut dengan kita?
349
00:40:39,220 --> 00:40:42,340
Kita akan pergi bekerja, tidakkah kau mau ikut denganmu? Noan sadar akan hal itu.
350
00:40:43,980 --> 00:40:45,860
Pokoknya aku ingin memberitahunya lebih dulu.
351
00:40:46,900 --> 00:40:49,340
Jangan khawatir. Aku memberi tahu Lert sebelumnya. Lert pasti akan memberi tahu Nuan.
352
00:40:49,340 --> 00:40:50,420
- Ayo pergi!
- Hei!
353
00:40:50,860 --> 00:40:52,940
- Hei!
354
00:40:52,940 --> 00:40:53,820
Ayo pergi!
355
00:40:59,420 --> 00:41:01,100
- Tapi aku ...
- Ayo pergi!
356
00:41:20,660 --> 00:41:26,500
Terjemahan: Samira & Jadwal: Mahdis.tkd
@Subtitle By Diana Almera
http://dramaserial.xyz
357
00:41:28,140 --> 00:41:32,300
Itu di sini, bukan? Atau disana? Oh disana! Um ...Ku rasa aku melihatnya di sana.
358
00:41:32,660 --> 00:41:33,740
- Hei!
359
00:41:33,780 --> 00:41:38,100
-Dimana itu? Aku tidak melihat apa-apa.
-Aku melihatnya dengan mata kepala sendiri.
360
00:41:38,100 --> 00:41:41,700
Itu benar-benar! Di sana! Di sana! Oh di sana! Itu ... benar? Tengah hari! Pergi sedikit lebih jauh untuk melihat.
361
00:41:41,900 --> 00:41:43,380
- Di sana!
- Di mana?
362
00:41:51,660 --> 00:41:52,740
Dimana itu?
363
00:41:54,020 --> 00:41:56,780
Di sini! ... Nuan! Aku menemukannya.
364
00:41:57,180 --> 00:41:58,100
Aku akan mengatakan itu!
365
00:42:07,900 --> 00:42:08,900
Jejak!
366
00:42:08,900 --> 00:42:10,340
- Sungguh!
- Tepat!
367
00:42:10,340 --> 00:42:12,340
Itu ... terlihat segar juga.
368
00:42:12,340 --> 00:42:13,740
Aku juga berpikir begitu!
369
00:42:13,860 --> 00:42:14,860
tapi aku pikir....
370
00:42:15,260 --> 00:42:17,220
Ini tidak seperti jejak manusia!
371
00:42:18,140 --> 00:42:20,980
Jika tidak ada jejak kaki manusia, lalu ini jejak apa?
372
00:42:21,220 --> 00:42:24,180
Lihatlah dia dengan cermat! ... seperti jejak kaki anjing.
373
00:42:24,180 --> 00:42:29,540
Jejak kaki anjing? Di mana jejak anjing itu begitu besar? Jejak kaki anjing yang lebih kecil?
374
00:42:30,860 --> 00:42:34,540
Perhatikan baik-baik! ... anjing ini memakai sepatu.
375
00:42:35,660 --> 00:42:36,620
Apakah kau membodohi aku?
376
00:42:36,620 --> 00:42:38,420
- Apakah kamu membodohiku?
- Ae! Tidak! Tidak.
377
00:42:38,420 --> 00:42:40,500
-Oh! O! Itu menyakitkan aku!
- Jangan menipu aku!
378
00:42:40,620 --> 00:42:42,260
Aku salah menipumu, ya?
379
00:42:48,460 --> 00:42:51,060
191: Aku dicuri!
380
00:42:53,100 --> 00:42:54,260
Tidak atau!
381
00:42:59,220 --> 00:43:00,540
Aku akan membunuhmu!
382
00:43:11,740 --> 00:43:15,620
Bagaimana perasaan-mu tentang menjadi CEO sebuah perusahaan untuk pertama kalinya?
383
00:43:16,180 --> 00:43:18,140
Mengapa aku harus bersemangat?
384
00:43:18,420 --> 00:43:20,980
Aku tidak peduli dengan kata-kata dan pikiran staf perusahaan dan orang lain!
385
00:43:22,020 --> 00:43:26,220
Maafkan aku! ... kita akan mencari nanti apa yang ada di tas-mu.
386
00:43:41,340 --> 00:43:43,260
Mengapa kita datang ke rumah sakit?
387
00:43:43,780 --> 00:43:46,100
Bangun! Kau tahu itu! ... dokter sedang menunggu.
388
00:43:46,660 --> 00:43:47,940
Apa yang akan kau lakukan?
389
00:43:49,100 --> 00:43:52,660
Aku ingin membuktikan kau benar-benar lumpuh.
390
00:43:59,220 --> 00:44:02,020
Tunggu! Yah! Tunggu dulu.
391
00:44:02,020 --> 00:44:04,700
Lepaskan! Aku menyuruhmu untuk pergi! Biarkan aku pergi! Kau dengar apa yang Aku katakan.
392
00:44:04,700 --> 00:44:07,100
- Apakah ada masalah?
- Ada yang bisa aku bantu?
393
00:44:08,140 --> 00:44:12,660
Aku menyuruhmu untuk pergi! ... aku tidak mau pergi! Kamu dengar! Hai! Aku tidak ingin pergi.
394
00:44:12,660 --> 00:44:17,620
Aku mengatakan aku tidak ingin pergi! Tidak! ... tinggalkan aku ... kau menghinaku dengan ini.
395
00:44:17,620 --> 00:44:20,700
Aku tidak akan menyinggungmu ... Aku hanya tidak percaya padamu.
396
00:44:20,700 --> 00:44:24,300
Jika Kau tidak berbohong, kau tidak menipu kami, jadi mengapa kau begitu takut?
397
00:44:29,540 --> 00:44:30,820
pergi bantu dia!
398
00:44:31,180 --> 00:44:32,980
Nyonya! Apa yang terjadi?
399
00:44:32,980 --> 00:44:34,700
Biarkan aku bangun!
400
00:44:35,340 --> 00:44:36,620
Apakah kamu baik-baik saja?
401
00:44:36,940 --> 00:44:37,980
- Nyonya!
- Aku pergi sekarang!
402
00:44:37,980 --> 00:44:39,940
-Perawat! Tolong bantu!
- Bantu aku!
403
00:44:39,940 --> 00:44:41,740
-Mari kita bangun dulu
- Bagaimana Perasaan-mu?
- Bisakah kamu menunggu?
404
00:44:41,740 --> 00:44:43,940
Harap hati-hati, Aku harus pergi. Aku harus membawa temanku ke dokter.
405
00:44:43,940 --> 00:44:44,980
Tentu! Aku akan mengurusnya sendiri.
406
00:44:44,980 --> 00:44:46,340
Jangan lupa tasnya.
407
00:44:46,700 --> 00:44:48,100
Baik.
408
00:45:04,020 --> 00:45:06,020
Um ... apa itu?
409
00:45:08,740 --> 00:45:10,780
Semuanya akan jelas!
410
00:45:13,340 --> 00:45:16,660
-Nona Siriya kesini
- Terima kasih.
411
00:45:18,460 --> 00:45:20,940
Kamu yakin ingin melakukan ini?
412
00:45:22,140 --> 00:45:23,140
Mengapa?
413
00:45:23,580 --> 00:45:24,860
Apakah kau takut?
414
00:45:25,780 --> 00:45:28,620
Aku yakin apa yang akan aku lakukan.
415
00:45:28,740 --> 00:45:31,540
Aku ingin melepas topeng ini, nyonya palsu!
416
00:45:41,380 --> 00:45:42,900
Dokter, tolong lakukan observasi.
417
00:45:46,500 --> 00:45:48,140
Harap tenang yah.
418
00:46:00,620 --> 00:46:03,420
Sekarang coba sendiri, angkat Kakimu!
419
00:46:06,260 --> 00:46:08,260
Dokter, Aku tidak bisa.
420
00:46:09,300 --> 00:46:10,620
Dasar Drama!
421
00:46:32,740 --> 00:46:35,420
- Ini Hasil ceknya
- Terima kasih.
422
00:46:46,420 --> 00:46:49,220
Dari hasilnya, Aku akan menceritakan sedikit tentang kesehatannya.
423
00:46:49,540 --> 00:46:52,780
- Dia baik-baik saja, kan?
- Ya!
424
00:46:54,860 --> 00:47:10,700
Akhir bagian 3telegram.me/lakornabad
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
http://dramaserial.xyz
34876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.