Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,408 --> 00:00:35,320
HENDERSON: The most powerful
weapon ever built.
2
00:00:35,408 --> 00:00:37,444
Whoa, she is British.
3
00:00:37,528 --> 00:00:39,484
YORK: Five years late
and six times over budget.
4
00:00:39,568 --> 00:00:41,160
They say, for what it cost,
5
00:00:41,248 --> 00:00:44,684
every man, woman and child in Britain
could have their own hospital.
6
00:00:44,768 --> 00:00:47,157
Though I can foresee staffing problems.
7
00:00:47,248 --> 00:00:49,000
What if it falls into the wrong hands?
8
00:00:49,088 --> 00:00:51,648
We're not going to give it
to the Americans, are we? No way.
9
00:00:51,728 --> 00:00:53,639
This baby's so big,
she'll stop all wars.
10
00:00:53,728 --> 00:00:56,925
Even the people it's pointed at
will feel protected by its aggression.
11
00:00:57,008 --> 00:00:58,964
It's a win-win.
12
00:00:59,648 --> 00:01:03,766
The skies are clear,
our deadly cargo undetected for now.
13
00:01:03,848 --> 00:01:06,999
But death stalks us,
you can be sure of that.
14
00:01:07,848 --> 00:01:10,123
She rises from the sea,
her knife on her hip,
15
00:01:10,208 --> 00:01:13,837
salty droplets glistening
on her bronzed flesh,
16
00:01:13,928 --> 00:01:18,046
wearing the tiniest of bikinis...
17
00:01:20,008 --> 00:01:24,081
Chillax, Mr York. It's just a weapon
big enough to extinguish a star.
18
00:01:24,168 --> 00:01:27,558
It's not like we're carrying
some kind of Doomsday machine.
19
00:01:27,648 --> 00:01:29,559
(CHUCKLING)
20
00:01:29,648 --> 00:01:31,400
(SIGHS HAPPILY)
21
00:01:32,768 --> 00:01:35,282
Teal, contact the Gower
and the Purley Way, please.
22
00:01:35,368 --> 00:01:38,917
- Another course correction? Really?
- Wow, whose big chair is that?
23
00:01:39,008 --> 00:01:40,282
- That's yours.
- Yeah.
24
00:01:40,368 --> 00:01:41,517
Right.
25
00:01:45,088 --> 00:01:46,999
Breaker, breaker 1-41-4 for a copy.
26
00:01:47,088 --> 00:01:49,318
- This is Papa Bear. Come back.
- Oh, for goodness sake.
27
00:01:49,408 --> 00:01:52,286
It's an ancient communication system.
It's good for convoys.
28
00:01:54,048 --> 00:01:57,324
- Papa Bear, this is Sky Dancer.
- Hey, how you doing?
29
00:01:57,728 --> 00:02:00,879
This is Fruit Smoothie.
That's a 10-2, Papa Bear.
30
00:02:01,688 --> 00:02:03,758
We've all got handles.
It's another word for names.
31
00:02:03,848 --> 00:02:06,088
I'm a-hollering you 'cause
we got a new course correction.
32
00:02:06,128 --> 00:02:07,959
I am wiring it to your 20 now.
33
00:02:08,048 --> 00:02:10,482
Commander... I mean, Papa Bear.
34
00:02:10,568 --> 00:02:13,480
At the Academy, they said
only make one correction a day.
35
00:02:13,888 --> 00:02:17,164
Well, school's out, ladies, yeah?
So put away your pencil cases.
36
00:02:17,248 --> 00:02:19,921
When you change your course,
an enemy can spot your engine flare.
37
00:02:20,008 --> 00:02:23,523
Hey, relax, yeah?
The old man knows what he's doing.
38
00:02:23,608 --> 00:02:25,360
Not that I'm that old.
39
00:02:25,448 --> 00:02:28,406
I'm very young,
whilst being very wise and experienced.
40
00:02:29,648 --> 00:02:31,843
- Jeffers, can you...
- It's what he wants.
41
00:02:31,928 --> 00:02:35,318
I'll tell you what, why don't
both of you come over to my crib tonight
42
00:02:35,408 --> 00:02:38,639
and I'll tell you some of the things
they don't teach you at the Academy?
43
00:02:38,728 --> 00:02:40,446
And I'll cook you my famous ribs.
44
00:02:40,528 --> 00:02:42,962
- I don't eat meat.
- That's cool.
45
00:02:43,048 --> 00:02:46,040
It's just textured soy
on a big plastic bone.
46
00:02:46,368 --> 00:02:49,201
- Oh, sounds delicious.
- You're on.
47
00:02:49,728 --> 00:02:51,241
See you later.
48
00:02:55,448 --> 00:02:57,086
(MUMBLING)
49
00:02:57,168 --> 00:03:00,240
- What the hell? What's that, Vine?
- Nothing.
50
00:03:00,328 --> 00:03:01,841
- What have you got there?
- Nothing.
51
00:03:01,928 --> 00:03:04,088
Don't say "nothing" to me.
I can see you're holding something.
52
00:03:04,128 --> 00:03:05,768
- What are you holding behind your back?
- Nothing!
53
00:03:05,808 --> 00:03:07,568
Why are you lying to me?
Let me see what you've got in your hand!
54
00:03:07,608 --> 00:03:09,166
- It's a mouth player.
- What?
55
00:03:09,248 --> 00:03:13,127
A mouth player. Holds 15,000 tastes.
It gets new ones wirelessly.
56
00:03:13,208 --> 00:03:15,448
You got a new gadget before me?
That's not in the rules, is it?
57
00:03:15,488 --> 00:03:18,639
- No, don't! No, you'll break it.
- Well, how does it work?
58
00:03:18,728 --> 00:03:21,526
{(MUMBLING INCOMPREHENSIBLY)
59
00:03:23,288 --> 00:03:25,165
From the main menu screen?
60
00:03:25,248 --> 00:03:27,318
Ah. Combinations?
61
00:03:27,408 --> 00:03:30,286
- Apple and banana.
- Mmm.
62
00:03:30,368 --> 00:03:32,404
Custard and olives.
63
00:03:32,488 --> 00:03:34,797
- Don't do that.
- Sorry, sorry. Sorry.
64
00:03:35,408 --> 00:03:37,842
Cinnamon and...
65
00:03:37,928 --> 00:03:39,884
cat wee.
66
00:03:39,968 --> 00:03:41,799
I know. Cinnamon, huh?
67
00:03:42,608 --> 00:03:46,203
Oh, you are both so dear to me,
68
00:03:47,128 --> 00:03:51,246
like twin stars
lighting the firmaments of my soul.
69
00:03:52,088 --> 00:03:57,321
And yet so different,
like chalk and yang.
70
00:03:58,448 --> 00:04:03,078
Oh, Robot.
Whichsoe'er of them shall I choose?
71
00:04:03,648 --> 00:04:05,445
Both. You can have them...
72
00:04:06,728 --> 00:04:11,324
Commander,
I have finally perfected the banato.
73
00:04:11,768 --> 00:04:13,520
Oh, well done, York.
74
00:04:15,608 --> 00:04:18,441
Oh, another box set?
75
00:04:18,528 --> 00:04:22,123
Yeah. Yeah, a new format.
Better quality.
76
00:04:24,208 --> 00:04:29,441
Data triangles, the old digi-cubes.
Look so clunky now, don't they?
77
00:04:29,968 --> 00:04:32,926
And I suppose it came with that?
78
00:04:33,208 --> 00:04:35,961
Yeah, look at that. It's Robot.
79
00:04:37,528 --> 00:04:40,042
(IMITATING BEEPING)
80
00:04:40,688 --> 00:04:41,803
Beep.
81
00:04:43,168 --> 00:04:46,285
"Two Princesses."
An above-average episode.
82
00:04:46,368 --> 00:04:47,721
Yeah. Yes, it is.
83
00:04:47,808 --> 00:04:50,038
(CREATURE ROARING ON SCREEN)
84
00:04:50,928 --> 00:04:53,761
Good commanders,
aren't they, those girls?
85
00:04:53,848 --> 00:04:57,204
- Roche and Gulati.
- Yes, yes, yes. They show potential.
86
00:04:58,248 --> 00:04:59,522
Hmm.
87
00:05:00,208 --> 00:05:02,563
(STAMMERING) Have you ever...
88
00:05:05,448 --> 00:05:07,086
- Have you ever...
- I'm sorry,
89
00:05:07,168 --> 00:05:10,365
I don't grasp the significance
of your eyebrow waggling, Commander.
90
00:05:10,448 --> 00:05:13,406
Have you ever done it
with two women at once?
91
00:05:15,568 --> 00:05:17,365
VINE: Commander, incoming attack.
92
00:05:17,448 --> 00:05:19,279
HENDERSON: Oh, not tonight!
93
00:05:24,368 --> 00:05:27,087
Five Scrane ships.
They sure ain't coming over for coffee.
94
00:05:27,168 --> 00:05:29,488
Don't add those things at the end,
all right? It's very annoying.
95
00:05:29,528 --> 00:05:30,881
Air screen.
96
00:05:31,808 --> 00:05:34,117
The only way to fight Scrane
is to get in close.
97
00:05:34,208 --> 00:05:36,278
Get behind me. Do what I do.
98
00:05:36,368 --> 00:05:38,643
But we should stay back
and guard the gun.
99
00:05:38,728 --> 00:05:40,161
They were very clear in training.
100
00:05:40,248 --> 00:05:42,648
You got to forget what they
taught you at the Academy, all right?
101
00:05:42,688 --> 00:05:47,000
You know me, and I think you admire me.
So what's it going to be?
102
00:05:48,928 --> 00:05:51,283
Yes! Sandstrom, let's play.
103
00:06:01,088 --> 00:06:03,522
They're not following us, by the way.
104
00:06:03,608 --> 00:06:06,076
I told them with genial authority.
105
00:06:22,048 --> 00:06:23,322
(SIGHS)
106
00:06:23,408 --> 00:06:27,526
- Both of our ships, direct hits.
- Damn it! Why didn't they listen to me?
107
00:06:27,608 --> 00:06:30,884
Sandstrom, get us in close.
I mean, white-van close.
108
00:06:31,448 --> 00:06:34,008
No, no, Mr York. This one is mine.
109
00:06:34,928 --> 00:06:36,077
Goodbye.
110
00:06:49,568 --> 00:06:52,924
VINE: We have a Scrane,
and it's badly wounded.
111
00:06:53,488 --> 00:06:55,683
We don't have long to kill it
before it dies.
112
00:06:55,768 --> 00:06:58,919
You'd better put your face pipe in gear
and tell me how you found us.
113
00:06:59,008 --> 00:07:01,602
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
114
00:07:02,768 --> 00:07:05,601
"Self-love yourself,
you self-loving self-lover."
115
00:07:05,688 --> 00:07:06,803
That is rude.
116
00:07:06,888 --> 00:07:08,924
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
117
00:07:09,848 --> 00:07:11,884
"Your mighty weapon shall be ours."
118
00:07:11,968 --> 00:07:13,401
(SCRANE LAUGHING)
119
00:07:13,488 --> 00:07:15,319
(LAUGHING)
120
00:07:16,128 --> 00:07:17,720
This is just laughing.
121
00:07:17,808 --> 00:07:20,117
- Damn it, it's taking a capsule!
- Get it out!
122
00:07:20,208 --> 00:07:23,325
Squeeze it!
Squeeze the end! Squeeze the end!
123
00:07:23,408 --> 00:07:26,320
- It's okay. It's just a mint.
- Okay.
124
00:07:27,408 --> 00:07:29,683
How did you find the convoy?
125
00:07:30,488 --> 00:07:33,127
(MUMBLING) ...in... midst...
126
00:07:34,408 --> 00:07:36,364
"Potatoes in the mist."
127
00:07:37,288 --> 00:07:40,121
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
128
00:07:40,208 --> 00:07:42,483
Sorry, "Traitor in your midst."
129
00:07:47,768 --> 00:07:49,440
It's dead.
130
00:07:51,288 --> 00:07:53,597
And this is for Sky Dancer!
131
00:07:53,688 --> 00:07:56,998
- And this is for Juicy Fruit!
- Fruit Smoothie, wasn't it?
132
00:07:57,088 --> 00:08:00,558
Yes, getting rather ahead
of yourself there, aren't you?
133
00:08:00,648 --> 00:08:03,321
I hear they're
surprisingly considerate lovers.
134
00:08:07,848 --> 00:08:11,238
We found this on the Scrane ship.
Hard evidence.
135
00:08:12,008 --> 00:08:15,717
A signal only an officer
has clearance to transmit.
136
00:08:15,808 --> 00:08:19,278
Ergo, the collaborator is in this room.
137
00:08:20,928 --> 00:08:23,396
But no one here would let me down.
138
00:08:23,488 --> 00:08:25,718
- Teal, I know you wouldn't.
- No.
139
00:08:25,808 --> 00:08:28,402
Mr Vine. Yeah? I know you wouldn't.
140
00:08:29,608 --> 00:08:31,087
Jeffers!
141
00:08:34,208 --> 00:08:35,482
- Jeffers.
- Yes?
142
00:08:35,568 --> 00:08:37,168
It'd just be easier
if you confessed now.
143
00:08:37,248 --> 00:08:40,206
- Well, it's not Jeffers.
- No. It will be next time, though.
144
00:08:40,288 --> 00:08:43,280
What about Silicon Sally here?
We don't know what goes on in her head.
145
00:08:43,368 --> 00:08:46,087
- I've seen her eat teaspoons.
- Oh, that's where they all go.
146
00:08:46,168 --> 00:08:48,477
It's not Sandstrom.
She's loyal and brave.
147
00:08:48,568 --> 00:08:50,286
ALL: (TEASING) Ooh!
148
00:08:50,368 --> 00:08:52,962
All right, we know the bad guy
is one of you lot.
149
00:08:53,048 --> 00:08:54,561
(ALL ARGUING)
150
00:08:54,648 --> 00:08:58,800
Wait a minute!
You're an officer, it could be you.
151
00:08:58,888 --> 00:09:01,800
- Why would I sabotage my own mission?
- Well, there are motives.
152
00:09:01,888 --> 00:09:04,527
Your career's plateaued,
so frustration, bitterness...
153
00:09:04,608 --> 00:09:06,360
- Rage, impotence...
- JEFFERS: It's her.
154
00:09:06,448 --> 00:09:09,963
- She's making us fight each other.
- You are this close to a biffing.
155
00:09:10,048 --> 00:09:11,720
All right, schtum!
156
00:09:11,808 --> 00:09:15,562
Look, I mean, one of us, including me,
although it's not me...
157
00:09:15,648 --> 00:09:18,446
- ALL: Or me.
- ...is the traitor, all right?
158
00:09:18,528 --> 00:09:21,486
So we go one by one
to the detective room,
159
00:09:21,568 --> 00:09:23,718
because the software
will always get his man.
160
00:09:23,808 --> 00:09:25,560
- Or woman.
- Or woman, yes.
161
00:09:25,648 --> 00:09:26,967
- It's not me.
- All right.
162
00:09:27,048 --> 00:09:31,200
In the meantime, we're on 10% power
and that makes us a sitting duck.
163
00:09:31,288 --> 00:09:34,485
And I don't want to be a sitting duck.
I want us waddling.
164
00:09:34,568 --> 00:09:36,798
Yeah? I want us
beating the geese to the bread.
165
00:09:36,888 --> 00:09:39,197
That's the kind of duck I am.
166
00:09:39,288 --> 00:09:41,483
Now, I know one of you
wants to kill us all, but...
167
00:09:41,568 --> 00:09:42,717
(SHUSHING)
168
00:09:42,808 --> 00:09:46,118
Work for Team Duck, all right?
169
00:09:51,528 --> 00:09:54,520
COMPUTER: Welcome.
Please select preferred detective.
170
00:09:54,608 --> 00:09:56,280
Oh, erm...
171
00:09:56,368 --> 00:09:58,677
"Wheelchair... Gardeners..."
172
00:09:58,768 --> 00:10:00,998
Ooh, ooh! Hard-Bitten Gumshoe, please.
173
00:10:01,088 --> 00:10:03,044
(FILM NOIR MUSIC PLAYING)
174
00:10:03,128 --> 00:10:04,968
AMERICAN DETECTIVE:
I looked up. It was a girl.
175
00:10:05,048 --> 00:10:06,720
She was tall, high-class,
176
00:10:06,808 --> 00:10:08,878
a frightened look
in her slate-grey eyes.
177
00:10:08,968 --> 00:10:10,083
I got to the point.
178
00:10:10,168 --> 00:10:12,682
“When'd you start working
for the Scrane?" I said.
179
00:10:12,768 --> 00:10:15,043
- I never have.
- She replied.
180
00:10:15,128 --> 00:10:17,767
Sorry, must we have the smoke?
It's very off-putting.
181
00:10:18,848 --> 00:10:20,645
And what have you deduced?
182
00:10:20,728 --> 00:10:23,117
VICTORIAN DETECTIVE: It is elementary
for me to deduce that
183
00:10:23,208 --> 00:10:26,086
you are highly unlikely
to be the criminal
184
00:10:26,168 --> 00:10:29,478
Because you sense in me honesty?
185
00:10:29,768 --> 00:10:31,804
No, because you're stupid.
186
00:10:33,568 --> 00:10:36,958
- No.
- Little more.
187
00:10:37,208 --> 00:10:38,926
(VINE CHUCKLING)
188
00:10:39,008 --> 00:10:40,282
Now what?
189
00:10:40,368 --> 00:10:43,280
Single blade of grass
on a summer afternoon.
190
00:10:44,448 --> 00:10:45,961
Vine...
191
00:10:48,088 --> 00:10:50,397
you stuck up for me back there.
192
00:10:50,968 --> 00:10:52,367
It's all right.
193
00:10:52,448 --> 00:10:55,281
That's why it's such a shame
I have to do this.
194
00:11:00,728 --> 00:11:03,003
You are so easy!
195
00:11:03,088 --> 00:11:05,602
I knew it. I knew it.
I saw it in your face.
196
00:11:05,688 --> 00:11:07,121
- Oh, really? Did you?
- Yeah.
197
00:11:07,208 --> 00:11:09,005
What, this face? Or this one?
198
00:11:13,888 --> 00:11:15,685
I hate you.
199
00:11:16,328 --> 00:11:18,967
I select Tweedy Old Woman Detective.
200
00:11:19,928 --> 00:11:23,443
Her spinsterly cunning
should prove a worthy adversary.
201
00:11:23,568 --> 00:11:26,128
- Bring it on.
- OLD WOMAN: Hello, dear.
202
00:11:26,208 --> 00:11:28,597
Why don't you have
a lovely slice of shortbread?
203
00:11:28,688 --> 00:11:31,760
And then let's talk about
this frightful Scrane business.
204
00:11:31,848 --> 00:11:34,282
(CHUCKLING) What, trying to disarm me
205
00:11:34,368 --> 00:11:36,962
with your "sweet little old lady"
routine, are you?
206
00:11:37,048 --> 00:11:40,006
Well, it won't work, see, because...
Ooh, angel cake!
207
00:11:41,128 --> 00:11:43,437
- COMPUTER: Select detective.
- Well, here's the thing.
208
00:11:43,528 --> 00:11:46,679
I'm torn between
Misogynist Cockney and Suave Belgian.
209
00:11:46,768 --> 00:11:48,599
Could you do me a half-and-half,
like a pizza?
210
00:11:48,688 --> 00:11:50,360
Merging detectives.
211
00:11:50,448 --> 00:11:52,688
BELGIAN DETECTIVE: Monsieur,
when I apply order and method
212
00:11:52,728 --> 00:11:54,764
to this mystery,
it is clear that you should...
213
00:11:54,848 --> 00:11:58,158
- COCKNEY DETECTIVE: Sing, you slag!
- You ain't got nothing on me, mon brave.
214
00:11:58,248 --> 00:12:00,682
(SPEAKING FRENCH)
215
00:12:00,768 --> 00:12:01,968
BELGIAN DETECTIVE: Pull the other one.
216
00:12:02,008 --> 00:12:03,077
(SNORTS)
217
00:12:04,128 --> 00:12:08,007
I think it's Mr York.
He's got a suspicious swagger.
218
00:12:08,088 --> 00:12:10,079
Mr York is good.
219
00:12:10,168 --> 00:12:13,956
Oh, Sandstrom, I know you have
certain feelings for him.
220
00:12:14,048 --> 00:12:16,767
I want him to hold me.
221
00:12:16,848 --> 00:12:18,566
Aw, tender feelings.
222
00:12:18,648 --> 00:12:22,004
Then hump me over the antimatter coils.
223
00:12:22,608 --> 00:12:24,758
Right. But for the sake of the ship,
224
00:12:24,848 --> 00:12:27,521
you really shouldn't let
those gentle emotions...
225
00:12:27,608 --> 00:12:29,439
Then spanking begins.
226
00:12:29,528 --> 00:12:31,996
Oh, what's the point,
you disgusting robo-tart?
227
00:12:32,088 --> 00:12:33,646
Horn now.
228
00:12:33,728 --> 00:12:35,320
(GROWLING)
229
00:12:36,168 --> 00:12:37,601
No, not again! No!
230
00:12:37,688 --> 00:12:40,248
- Horn now.
- Please, no, not again!
231
00:12:40,328 --> 00:12:42,284
Horn! Horn!
232
00:12:43,008 --> 00:12:44,441
(CRASHING)
233
00:12:44,528 --> 00:12:45,722
TEAL: Oh, stop it!
234
00:12:45,808 --> 00:12:48,008
By my calculation, that puts us
more or less back on schedule.
235
00:12:48,048 --> 00:12:50,039
Brilliant. Ooh!
236
00:12:52,728 --> 00:12:55,037
Why would anything on this ship
need to be so high?
237
00:12:55,128 --> 00:12:58,723
- This gantry has no railing, York.
- No.
238
00:12:59,128 --> 00:13:00,880
You go first.
239
00:13:02,408 --> 00:13:04,444
I'll be right behind you.
240
00:13:05,288 --> 00:13:08,883
It's you! You're the traitor!
241
00:13:10,208 --> 00:13:14,679
Oh, Commander.
Commander, Commander, Commander.
242
00:13:14,768 --> 00:13:17,760
- Please, York.
- Do you honestly think
243
00:13:17,848 --> 00:13:20,282
after all these years
that we've known each other
244
00:13:20,368 --> 00:13:23,440
that I would lure you to
the most secluded section of the ship,
245
00:13:23,528 --> 00:13:26,600
with only one easily disabled
security camera,
246
00:13:26,688 --> 00:13:28,360
and throw you
247
00:13:28,928 --> 00:13:33,683
all the way down there
into the yo go sphere?
248
00:13:34,208 --> 00:13:35,641
Hmm?
249
00:13:35,728 --> 00:13:39,687
- Like this?
- York, please. Please don't.
250
00:13:39,768 --> 00:13:42,919
You're my best mate. Let me go.
I need to do a wee.
251
00:13:43,568 --> 00:13:45,320
Commander! Now think.
252
00:13:45,408 --> 00:13:49,003
If I'd wanted to kill you, I wouldn't
have caught you just there, would I?
253
00:13:49,088 --> 00:13:52,080
- No.
- Are you all right, Commander?
254
00:13:52,168 --> 00:13:54,728
Are you sure?
You look a little bit peaky.
255
00:13:54,808 --> 00:13:58,437
I know the very thing.
Its salady fruitiness will revive you.
256
00:13:58,528 --> 00:13:59,881
Banato?
257
00:14:01,448 --> 00:14:03,279
Anything except Gestapo Officer.
258
00:14:03,368 --> 00:14:05,643
COMPUTER: I think
you said Gestapo Officer.
259
00:14:06,328 --> 00:14:08,000
GESTAPO OFFICER: talk, bitte schön.
260
00:14:08,088 --> 00:14:11,842
I don't know anything about the Scrane!
And I said, "Anything but Gestapo..."
261
00:14:11,928 --> 00:14:14,601
Liar, liar, liar! Schweinhund!
262
00:14:20,488 --> 00:14:25,516
Inside this envelope
is the identity of the traitor.
263
00:14:27,928 --> 00:14:30,317
It's quite exciting, isn't it, really?
264
00:14:31,488 --> 00:14:33,683
All right. Come on, get back.
265
00:14:37,488 --> 00:14:41,003
- "Error 65, culprit not found."
- Good.
266
00:14:41,088 --> 00:14:43,841
- Oh, good, so we're all innocent.
- No.
267
00:14:43,928 --> 00:14:46,601
This program is just a lie detector
with a fancy interface.
268
00:14:46,688 --> 00:14:48,758
All we know is
the traitor thinks they're innocent.
269
00:14:48,848 --> 00:14:50,076
Sorry, I don't...
270
00:14:50,168 --> 00:14:52,557
It could be that the traitor
is not aware he's a traitor.
271
00:14:52,648 --> 00:14:55,367
The perfect liars are liars
who do not know they lie.
272
00:14:55,448 --> 00:14:57,208
So what would make them do it?
Anyone, ideas?
273
00:14:57,288 --> 00:14:58,801
Subliminal orders.
274
00:14:58,888 --> 00:15:01,322
Sent through
some sort of machine, perhaps.
275
00:15:01,408 --> 00:15:02,966
Some device.
276
00:15:03,048 --> 00:15:05,357
(MUMBLING) Roast lamb!
277
00:15:05,848 --> 00:15:08,203
- Oi, how long have you had that?
- Two weeks.
278
00:15:08,288 --> 00:15:10,563
- Where'd you get it?
- I won it in a competition.
279
00:15:10,648 --> 00:15:12,957
- what was the competition about?
- I can't remember!
280
00:15:13,048 --> 00:15:15,642
So, how does
the flavour code work, Vine?
281
00:15:15,728 --> 00:15:17,808
Strawberry daiquiri means
"Give your position to the enemy"?
282
00:15:17,848 --> 00:15:19,839
Banoffee pie means "Sell your soul"?
283
00:15:19,928 --> 00:15:23,125
You think it's me, don't you?
Hey, Jeffers, tell them it's not me.
284
00:15:23,208 --> 00:15:24,926
You're a bit of a loner,
aren't you, Vine?
285
00:15:25,008 --> 00:15:27,647
- You keep yourself to yourself.
- Hang him high!
286
00:15:27,728 --> 00:15:30,162
Hey, it's just a mouth player.
Here, have a lick.
287
00:15:30,248 --> 00:15:32,079
And turn into one of you?
I don't think so.
288
00:15:32,168 --> 00:15:33,999
Not to mention the hygiene implications.
289
00:15:34,088 --> 00:15:37,080
You're a good mate, Dave,
so I'm going to make this easy for you.
290
00:15:37,168 --> 00:15:38,760
Mr York, shoot him.
291
00:15:38,848 --> 00:15:40,725
- Ooh, really?
- Gently.
292
00:15:42,128 --> 00:15:43,720
Take him to the cube.
293
00:15:46,328 --> 00:15:48,717
Vine? Hi, Vine.
294
00:15:49,208 --> 00:15:54,362
COMPUTER: Look at the tortoise!
He's very slow, but he's awfully wise.
295
00:15:55,848 --> 00:15:57,167
Hello.
296
00:15:57,648 --> 00:15:59,639
Yoo-hoo, it's Miss Teal
297
00:15:59,728 --> 00:16:01,958
Just come to give you a bit of support
298
00:16:02,048 --> 00:16:04,767
before your certain conviction
and public drowning.
299
00:16:04,848 --> 00:16:08,124
Okay, I'm slipping something
under the door now, Vine.
300
00:16:08,208 --> 00:16:12,087
You can do the jumbo crossword,
but please leave the prize word search.
301
00:16:12,168 --> 00:16:13,442
Okay?
302
00:16:14,248 --> 00:16:17,558
And there's a sparkly pen,
which you will not chew.
303
00:16:19,048 --> 00:16:22,677
Yes, Robot,
we have triumphed once again,
304
00:16:22,768 --> 00:16:25,282
thanks to hope and courage,
305
00:16:25,368 --> 00:16:28,838
which combine to form
the still-stronger force
306
00:16:28,928 --> 00:16:30,600
of ho rage.
307
00:16:35,968 --> 00:16:37,196
Horage.
308
00:16:51,368 --> 00:16:53,165
Commander, there's...
309
00:17:00,888 --> 00:17:02,207
Commander?
310
00:17:03,088 --> 00:17:04,760
It cannot be!
311
00:17:04,888 --> 00:17:06,799
(GROANING) It be.
312
00:17:06,888 --> 00:17:08,446
Ooh!
313
00:17:11,408 --> 00:17:15,242
Oh, Jeffers!
The Commander, he's the one!
314
00:17:15,328 --> 00:17:17,762
Well, I know you like him, Teal,
but you can't wait forever.
315
00:17:17,848 --> 00:17:21,636
No! He is the one!
316
00:17:23,648 --> 00:17:25,047
- Oh!
- Oh!
317
00:17:32,248 --> 00:17:33,567
Stand by.
318
00:17:41,008 --> 00:17:43,522
This is Operative 12
sending convoy location.
319
00:17:43,608 --> 00:17:44,882
Hail the Scrane.
320
00:17:55,848 --> 00:17:58,760
Attention all crew.
Prepare to be boarded.
321
00:17:58,848 --> 00:18:01,487
Offer no resistance, or you will die.
322
00:18:02,608 --> 00:18:04,485
Bow to the Scrane.
323
00:18:13,888 --> 00:18:16,846
Commander, can we talk to you...
No, no, no. It's me. It's Chloe.
324
00:18:16,928 --> 00:18:19,283
Teal. Big Truck.
325
00:18:19,848 --> 00:18:22,157
- Womanzilla.
- Womanzilla.
326
00:18:22,888 --> 00:18:25,163
- Yeah.
- They're controlling me.
327
00:18:25,248 --> 00:18:26,761
So hard to fight it.
328
00:18:26,848 --> 00:18:30,523
- Please, kill me.
- No, I don't want to.
329
00:18:30,848 --> 00:18:32,679
Change the setting to kill.
330
00:18:32,768 --> 00:18:35,919
If you've ever cared about me
or this ship or planet Earth,
331
00:18:36,008 --> 00:18:37,839
- you'll do it.
- Okay.
332
00:18:39,888 --> 00:18:41,207
Good girl.
333
00:18:42,688 --> 00:18:46,044
But first of all,
I have to know what I mean to you.
334
00:18:47,248 --> 00:18:48,442
Er...
335
00:18:48,528 --> 00:18:51,326
The biggest regret of my life
336
00:18:51,408 --> 00:18:54,445
is that we will never have
a family together.
337
00:18:54,528 --> 00:18:57,759
- Really?
- I love you, Chloe, so much.
338
00:18:59,168 --> 00:19:00,317
(HENDERSON GROANS)
339
00:19:00,408 --> 00:19:02,524
- Goodbye, Michael.
- Goodbye.
340
00:19:02,608 --> 00:19:05,008
No, hang on. You can't just go round
saying nice things to girls
341
00:19:05,048 --> 00:19:07,088
because you want them to kill you.
You have to mean it.
342
00:19:07,128 --> 00:19:08,925
Just take orders for once!
343
00:19:09,008 --> 00:19:11,602
- No, I don't want to now.
- You're so naughty.
344
00:19:11,688 --> 00:19:15,397
- Shoot me, you cow.
- I am not a cow. Can we just...
345
00:19:16,728 --> 00:19:18,207
You...
346
00:19:24,848 --> 00:19:29,000
How are you doing this?
How are you controlling me?
347
00:19:29,568 --> 00:19:31,286
Release!
348
00:19:32,048 --> 00:19:38,078
Yes, Michael Henderson.
Look upon the face of your master.
349
00:19:39,808 --> 00:19:42,197
- Captain Helix!
- Actually, no.
350
00:19:42,808 --> 00:19:46,164
The acclaimed actor of stage and screen,
Gareth Stanis?
351
00:19:46,248 --> 00:19:49,797
No. My real name is Scrane Orovic.
352
00:19:50,488 --> 00:19:52,479
You see, 30 years ago,
353
00:19:52,568 --> 00:19:56,402
I learned of top-secret British plans
for a super-weapon.
354
00:19:56,488 --> 00:19:58,399
I knew we must have it.
355
00:19:58,488 --> 00:20:04,245
So, in a series of painful operations,
I transformed my handsome Scrane face
356
00:20:04,328 --> 00:20:07,365
into the hideous human visage
you now see.
357
00:20:07,728 --> 00:20:12,961
I began a career as a human actor.
Oh, the years of struggle.
358
00:20:13,048 --> 00:20:16,040
A touring play about
a middle-aged novelist,
359
00:20:16,128 --> 00:20:17,959
my one-man Little Dorrit
360
00:20:18,048 --> 00:20:21,199
- Oh, that's a very brave choice.
- Well, thank you.
361
00:20:21,288 --> 00:20:26,646
Until finally, I was allowed to create
a special vehicle for my unique talents.
362
00:20:27,248 --> 00:20:28,920
Captain Helix.
363
00:20:29,568 --> 00:20:35,200
At this point, we chose
an impressionable, unhappy human child
364
00:20:35,728 --> 00:20:38,686
and used the program me
to control his mind.
365
00:20:38,768 --> 00:20:42,397
- All this to control me, all this time?
- Yes.
366
00:20:42,528 --> 00:20:45,804
And was Robot in on this?
367
00:20:46,328 --> 00:20:51,448
Robot is just a prop
made of light bulbs and dustbins.
368
00:20:53,008 --> 00:20:55,238
He always felt so real to me.
369
00:20:55,928 --> 00:20:57,725
My acting brought him to life.
370
00:20:57,808 --> 00:20:59,127
(SCOFFS)
371
00:20:59,968 --> 00:21:04,519
Since the age of 13, you have responded
to my subliminal messages,
372
00:21:04,608 --> 00:21:08,237
messages we update
each time you buy a new box set.
373
00:21:08,928 --> 00:21:11,965
Thus, he has actually paid
for his own demise.
374
00:21:12,408 --> 00:21:16,640
I made you join Space Force.
I made you volunteer for this mission.
375
00:21:16,728 --> 00:21:18,605
I made you give away your position.
376
00:21:18,688 --> 00:21:20,758
And you would have let me
board on the first attack
377
00:21:20,848 --> 00:21:23,442
if you'd watched season three
in the correct order.
378
00:21:23,528 --> 00:21:29,478
Yes, it hurts, doesn't it?
To know it's all your fault.
379
00:21:29,928 --> 00:21:34,126
- You killed Sky Dancer and Froot Loops.
- Oh, it's worse than that.
380
00:21:34,408 --> 00:21:35,761
Air screen!
381
00:21:37,968 --> 00:21:41,927
My minions are aligning the weapon
at its first target,
382
00:21:42,008 --> 00:21:44,761
a star I think you know well.
383
00:21:49,608 --> 00:21:50,927
(ALL MURMURING)
384
00:21:51,008 --> 00:21:53,288
They all look a bit the same to me,
if I'm being honest with you.
385
00:21:53,328 --> 00:21:56,604
- It's your sun, you div.
- Is it? Oh, yes.
386
00:21:56,688 --> 00:21:59,327
Soon it will be extinguished.
387
00:22:00,248 --> 00:22:07,120
In hours, Britain will freeze
and that gun will be unique, and mine.
388
00:22:07,688 --> 00:22:12,887
Now, I want you to tell them to fire.
389
00:22:14,848 --> 00:22:16,076
Never.
390
00:22:16,688 --> 00:22:18,246
Horage.
391
00:22:19,808 --> 00:22:21,127
Fire.
392
00:22:31,168 --> 00:22:35,002
You've been a good slave, Henderson.
Just one more task.
393
00:22:35,808 --> 00:22:38,242
Kill your friends, then yourself.
394
00:22:42,888 --> 00:22:44,446
I'm sorry.
395
00:22:46,848 --> 00:22:49,567
Oh, you're trying to fight it,
aren't you?
396
00:22:49,648 --> 00:22:51,206
But you can't.
397
00:22:51,808 --> 00:22:55,084
You must do what Captain Helix
wants you to.
398
00:22:58,208 --> 00:23:01,280
Yes, I must.
399
00:23:05,728 --> 00:23:09,277
Oh, Commander, that was majestic.
Oh, how did you do it?
400
00:23:09,368 --> 00:23:12,280
Well, I just did what Captain Helix
would want me to.
401
00:23:12,368 --> 00:23:16,281
Not him, the one I grew up with.
You know, I knew it was a lie,
402
00:23:16,368 --> 00:23:19,246
but I just took that hunk of a lie
and I made it the truth.
403
00:23:19,328 --> 00:23:23,640
Commander, perhaps we'd better
destroy the gun and save the world.
404
00:23:23,728 --> 00:23:26,117
- Yes, yes, do that.
- Saving.
405
00:23:48,648 --> 00:23:52,323
Look, I know you're evil,
but I just wanted you to know
406
00:23:53,088 --> 00:23:56,603
that you were the nearest thing
to a father I ever had.
407
00:23:57,128 --> 00:23:59,881
Apart from Dad, of course.
408
00:23:59,968 --> 00:24:03,643
You little bastard. You killed me.
409
00:24:04,328 --> 00:24:06,205
Call yourself a fan?
410
00:24:07,808 --> 00:24:11,244
- You were a great actor.
- Was I?
411
00:24:12,328 --> 00:24:14,888
I wasn't too hammy?
412
00:24:15,968 --> 00:24:18,038
No, you were perfect.
413
00:24:19,968 --> 00:24:22,038
- Do it for me, will you?
- What?
414
00:24:22,128 --> 00:24:24,358
Do the Captain one last time.
415
00:24:24,448 --> 00:24:28,202
Hey, look.
Hey, I've got this little guy.
416
00:24:30,168 --> 00:24:31,965
(IMITATING BEEPING)
417
00:24:40,768 --> 00:24:42,406
Robot,
418
00:24:43,928 --> 00:24:46,362
I'm going on my final journey now,
419
00:24:47,968 --> 00:24:50,357
a journey I must take alone.
420
00:24:52,008 --> 00:24:54,841
Remember me to the Acolytes of Thraan.
421
00:24:55,528 --> 00:24:59,077
Hey, hey.
Sorry, but it's actually Thraal.
422
00:24:59,688 --> 00:25:02,202
Do you know if they're going to do
a fifth series?
423
00:25:02,288 --> 00:25:05,121
Farewell, friend.
424
00:25:08,128 --> 00:25:10,688
- Is that enough?
- Yeah.
425
00:25:11,128 --> 00:25:15,360
Good. You won't be
needing this any more.
426
00:25:41,928 --> 00:25:43,998
(VOICE ECHOING) Helix.
427
00:25:44,088 --> 00:25:46,204
TEAL: Poor Commander.
428
00:25:46,288 --> 00:25:48,848
We still feeling a bit down, are we?
429
00:25:49,488 --> 00:25:51,319
- You could say that, yeah.
- Mmm.
430
00:25:51,408 --> 00:25:53,478
Well, what with you killing
your childhood hero
431
00:25:53,568 --> 00:25:55,559
and your whole life being a lie...
432
00:25:55,648 --> 00:25:57,081
Still, may never happen.
433
00:25:57,168 --> 00:26:00,160
Well, it has happened,
but it's very unlikely to happen again,
434
00:26:00,248 --> 00:26:02,045
so that's good.
435
00:26:02,688 --> 00:26:09,002
I just... I don't know
who I am any more, you know.
436
00:26:10,088 --> 00:26:11,601
Thank you.
437
00:26:12,088 --> 00:26:14,124
Maybe I need to find out.
438
00:26:15,728 --> 00:26:17,480
I'm handing in my notice.
439
00:26:17,568 --> 00:26:20,526
Commander,
Betalusian genital-eaters of Zaizarzai
440
00:26:20,608 --> 00:26:22,519
have attacked
the British base on Waiwarwai.
441
00:26:22,608 --> 00:26:26,521
- Let's go. Yeah?
- YORK: Stop. I made it up.
442
00:26:27,288 --> 00:26:29,643
(SCOFFING) Betalusian genital-eaters.
443
00:26:29,968 --> 00:26:33,563
Why would you do that? I got the tingle.
444
00:26:33,888 --> 00:26:38,962
To show you.
To show you that this is your calling.
445
00:26:40,608 --> 00:26:42,917
This is where you belong.
446
00:26:44,128 --> 00:26:47,165
This is who you are.
447
00:26:52,488 --> 00:26:56,845
Except the Space Marshal is certain
to sack you, so it's all academic.
448
00:26:58,168 --> 00:26:59,362
Banato?
449
00:27:04,728 --> 00:27:08,482
- Henderson, come straight to Earth.
- For my court-martial?
450
00:27:09,288 --> 00:27:11,927
For the parade. You're a hero, man/
451
00:27:13,008 --> 00:27:17,843
- Saving the world from that Scrane gun.
- Hey, no, hang on, that was actually...
452
00:27:17,928 --> 00:27:22,001
- A Scrane gun.
- Scrane gun.
453
00:27:22,448 --> 00:27:25,485
Those evil, evil Scrane,
making such a horrific weapon.
454
00:27:25,568 --> 00:27:27,604
Strike a pose.
455
00:27:27,688 --> 00:27:30,964
Capture. There, there,
that's the statue for the Mall
456
00:27:31,048 --> 00:27:33,721
I've hired an open-top hover-bus
through London.
457
00:27:33,808 --> 00:27:36,117
Bring a Scrane corpse.
we'll throw it to the crowd.
458
00:27:36,208 --> 00:27:38,517
They can tear it apart.
It's fun for the kids.
459
00:27:38,608 --> 00:27:41,645
- And then dinner with the King.
- The King?
460
00:27:41,728 --> 00:27:45,038
Well, the list is quite tight
for that one, actually.
461
00:27:45,128 --> 00:27:49,167
This man has just saved planet Earth.
Now, jolly well invite him, you beast!
462
00:27:50,088 --> 00:27:53,008
This is going to your head, Henderson.
I'm not sure if I like the new you.
463
00:27:54,888 --> 00:27:58,119
Incredible.
You really are amazing, aren't you?
464
00:27:58,208 --> 00:28:00,164
I know, I know.
465
00:28:00,248 --> 00:28:03,604
- Oh, congratulations!
- Thank you very much.
466
00:28:04,248 --> 00:28:06,967
God, I can't get over it.
467
00:28:10,288 --> 00:28:12,848
Crew of the Camden Lock,
we're heading home.
468
00:28:12,928 --> 00:28:17,524
You're all heroes. I want everyone
to take the afternoon off work.
469
00:28:17,608 --> 00:28:19,326
(ALL CHEERING)
470
00:28:22,328 --> 00:28:24,478
Hey, hey, hey. What...
471
00:28:28,688 --> 00:28:31,282
Temperature falling, oxygen depleting.
472
00:28:31,368 --> 00:28:34,485
Everyone except those
that work in life support.
473
00:28:35,568 --> 00:28:37,479
Heather? Pablo?
474
00:28:39,208 --> 00:28:40,561
Guys?
475
00:28:42,168 --> 00:28:43,442
Anyone?
476
00:28:44,128 --> 00:28:48,121
Control room temperature
will reach absolute zero in 48 seconds.
477
00:28:49,808 --> 00:28:51,002
(SIGHS)
37194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.