All language subtitles for Hyperdrive S02E01 The Green Javelins DVDRip H264 BONE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,200 --> 00:00:28,670 TEAL: Galling all frequencies, calling all frequencies. 2 00:00:28,760 --> 00:00:33,276 Come to Britain, home of Stonehenge and the Ben Nevis escalator. 3 00:00:33,360 --> 00:00:34,793 Come to Britain. 4 00:00:35,160 --> 00:00:38,277 Britain. Now once again including Wales. 5 00:00:38,360 --> 00:00:41,989 Stop and pick up a digi-leaflet, or not. 6 00:00:42,080 --> 00:00:44,389 Oh, come to Britain. 7 00:00:44,480 --> 00:00:46,630 See an actual cow. 8 00:00:47,440 --> 00:00:50,557 Drive on a real British A-road. 9 00:00:51,600 --> 00:00:52,715 - All right? - Hi. 10 00:00:52,800 --> 00:00:54,313 0i! Look lively. 11 00:00:54,400 --> 00:00:57,198 'Cause we have got a new mission. We are in... 12 00:00:57,280 --> 00:00:58,679 The Green Javelins. 13 00:00:58,760 --> 00:01:03,151 Oh! That is both amazing and wonderful! And what are the Green Javelins? 14 00:01:04,480 --> 00:01:05,833 The pride of Britain. 15 00:01:05,920 --> 00:01:08,229 The best spaceobatics team in the known universe. 16 00:01:08,320 --> 00:01:11,835 ...have been at the forefront of spaceobatic displays. 17 00:01:11,920 --> 00:01:14,718 Bit of a boys' thing then, but well done you. 18 00:01:14,800 --> 00:01:16,358 How did we get that, then? 19 00:01:16,440 --> 00:01:19,512 Well, sadly they 20 00:01:19,600 --> 00:01:22,512 lost a ship with all hands. 21 00:01:22,600 --> 00:01:26,479 A terrible waste of precious human life and so, 22 00:01:26,560 --> 00:01:29,996 we will get their Green Javelins neck scarf. 23 00:01:30,080 --> 00:01:31,559 ALL: Yay! 24 00:01:39,480 --> 00:01:40,913 Hey! Hey, York! 25 00:01:41,000 --> 00:01:45,198 Hey! York! We only got ourselves in the blooming Green Javelins. 26 00:01:46,080 --> 00:01:49,595 How about some responsible enjoyment of alcohol, York? 27 00:01:51,040 --> 00:01:53,998 How about you and me go out and get totally responsibled, eh? 28 00:01:54,080 --> 00:01:55,195 York? 29 00:01:56,080 --> 00:01:59,595 Oh, hello, Commander. Yes, I was just... 30 00:02:00,400 --> 00:02:01,992 (BANGING) 31 00:02:02,080 --> 00:02:05,675 Mmm. Is it another monkey's head on a kettle? 32 00:02:06,760 --> 00:02:09,149 Oh, I take it you're referring to the intelli-kettle. 33 00:02:09,280 --> 00:02:11,077 Ah, yes. An early triumph. 34 00:02:11,160 --> 00:02:12,434 (WATER TRICKLING) 35 00:02:12,520 --> 00:02:13,999 Use the bucket. Hmm? 36 00:02:14,080 --> 00:02:18,073 Look, listen, hey. The Green Javelins, Mr York, is a very important job. 37 00:02:18,200 --> 00:02:20,156 I happen to think... 38 00:02:20,240 --> 00:02:22,037 (BANGING) 39 00:02:22,120 --> 00:02:25,271 Creation is God's work alone, all right? 40 00:02:26,040 --> 00:02:28,474 - Let me have a look. - Not now, Commander, I'm very busy. 41 00:02:28,560 --> 00:02:30,232 YORK: That's a table, not a biscuit! 42 00:02:30,320 --> 00:02:31,878 - A balloon... - Sit down! 43 00:02:36,360 --> 00:02:39,397 Better know what you're doing 'cause if I drop this... 44 00:02:39,480 --> 00:02:40,993 I'm gonna do it, you know. 45 00:02:41,080 --> 00:02:43,440 You drop the pipe on my knee, workplace accident, big settlement, 46 00:02:43,480 --> 00:02:45,835 and I get my pub in Thames Gateway. 47 00:02:46,040 --> 00:02:47,155 Break your own leg. 48 00:02:47,240 --> 00:02:49,834 I've tried! I can't! Now, just hurry up and get on with it. 49 00:02:49,920 --> 00:02:53,356 And if I say stop, don't listen to me. Just carry on. 50 00:02:53,440 --> 00:02:54,873 All right. 51 00:02:55,800 --> 00:02:56,915 Three, 52 00:02:57,000 --> 00:02:58,718 two, one. 53 00:02:58,800 --> 00:03:01,314 No, no, no, no! No, don't do it. Stop. 54 00:03:02,080 --> 00:03:04,116 Okay. Yeah. Okay, right. 55 00:03:04,840 --> 00:03:07,832 What are you doing? No, no, no, it's gonna really hurt! 56 00:03:07,920 --> 00:03:10,309 it’ll snap like a stick. Three, two... 57 00:03:10,400 --> 00:03:13,119 {(IN SLOW MOTION) No! 58 00:03:21,600 --> 00:03:22,749 Sorry. 59 00:03:23,720 --> 00:03:25,790 (MUMBLING) Pin gone through my tongue. 60 00:03:25,880 --> 00:03:28,348 Do you want to have another go, 'cause I'm up for it now? 61 00:03:28,440 --> 00:03:30,670 Is it getting dark in here? 62 00:03:38,840 --> 00:03:41,877 How do you get it so tight? 63 00:03:44,560 --> 00:03:47,358 Hey. Look, we got the details through. 64 00:03:47,440 --> 00:03:50,034 Rendezvous point 602. Report to squadron leader Jeremy Mason. 65 00:03:50,120 --> 00:03:53,317 - Off you pop. - Stop it, Commander, turn it off. 66 00:03:53,400 --> 00:03:55,550 - We can't go. - why not? 67 00:03:55,640 --> 00:03:57,835 I don't want to talk about it. 68 00:04:00,760 --> 00:04:04,036 I was 17. Jeremy was 18. 69 00:04:04,120 --> 00:04:05,800 We met at a summer camp for young agnostics. 70 00:04:05,840 --> 00:04:07,910 - I see. - I thought he was arrogant. 71 00:04:08,000 --> 00:04:09,911 - He thought I was naive. - Mmm. 72 00:04:10,000 --> 00:04:13,072 - And overbearing. And bordering plain. - Mmm. 73 00:04:13,560 --> 00:04:15,312 - Then something happened. - I understand. 74 00:04:15,400 --> 00:04:17,709 - One night he took me to the dunes. - 1 see. 75 00:04:17,800 --> 00:04:20,553 He plucked my flower from its delicate vase. 76 00:04:20,640 --> 00:04:23,108 - And as his maleness... - No. No. 77 00:04:23,200 --> 00:04:24,838 Sorry, Commander. 78 00:04:24,920 --> 00:04:27,880 He broke my heart and I can never see him again and I know you won't make me. 79 00:04:27,920 --> 00:04:29,399 Look, look. 80 00:04:29,480 --> 00:04:32,040 (IMITATING ELECTRONIC WHIRRING) 81 00:04:33,080 --> 00:04:35,036 - Means I'm not the Commander any more. - 1 see. 82 00:04:35,120 --> 00:04:37,400 - I'm your friend. I'm Mike. - No. I know what you're doing. 83 00:04:37,440 --> 00:04:39,829 Look, we had quite a tough time last year. 84 00:04:39,920 --> 00:04:41,672 Yeah, we failed the tests. 85 00:04:41,760 --> 00:04:45,230 Oh, and we went on the run and we got caught after eight and a half minutes. 86 00:04:45,320 --> 00:04:49,154 And we're only in Space Force now 'cause you asked my dad to have a word. Yes. 87 00:04:49,880 --> 00:04:52,040 - I'm now the Commander again, all right? - I'm sorry... 88 00:04:52,080 --> 00:04:54,036 This is my big comeback gig. 89 00:04:54,120 --> 00:04:56,759 Look at me, I'm not letting you blow it for me, 90 00:04:56,840 --> 00:04:59,229 so get over him. And that is an order. 91 00:04:59,320 --> 00:05:02,153 And take that to Sandstrom, that's another one. 92 00:05:02,240 --> 00:05:04,879 - Go on. Clip-clop off. - Beast. 93 00:05:04,960 --> 00:05:06,234 Hey! 94 00:05:10,080 --> 00:05:14,312 Men will blind themselves with soup spoons when they see you. 95 00:05:15,240 --> 00:05:19,199 Next to you, perfection is a pockmarked harlot. 96 00:05:19,280 --> 00:05:21,635 STRANGE ACCENT: Oh, all right. 97 00:05:22,240 --> 00:05:25,516 Now it's time to see if you are ready to be me. 98 00:05:26,280 --> 00:05:29,238 - Name. - Eduardo York. 99 00:05:29,320 --> 00:05:30,355 Rank. 100 00:05:30,440 --> 00:05:31,919 First Officer. 101 00:05:32,000 --> 00:05:34,912 - Duties. - Half punched a snail. 102 00:05:36,840 --> 00:05:39,877 Never mind that now. You are ready. 103 00:05:40,360 --> 00:05:43,033 Go forth. Join the crew. 104 00:05:43,640 --> 00:05:45,278 Blend in. 105 00:05:46,120 --> 00:05:47,519 Cough. 106 00:05:48,120 --> 00:05:49,235 Left. 107 00:05:49,680 --> 00:05:51,113 Right. 108 00:05:51,520 --> 00:05:52,999 Left. 109 00:05:53,080 --> 00:05:54,354 Right. 110 00:05:54,440 --> 00:05:55,475 Left. 111 00:05:55,680 --> 00:05:56,829 Left. 112 00:05:56,960 --> 00:05:57,995 Left. 113 00:05:58,600 --> 00:05:59,953 Left. 114 00:06:01,640 --> 00:06:03,039 Right. 115 00:06:03,120 --> 00:06:04,553 Left. Right. 116 00:06:04,640 --> 00:06:08,474 Left, right. More eggs. Left, right. 117 00:06:17,520 --> 00:06:21,354 Say it again, Henderson. Say it so I know you understand. 118 00:06:23,920 --> 00:06:27,037 I won't screw this up like I screwed up everything else I've ever done. 119 00:06:27,160 --> 00:06:30,470 Good. You're not there to make pretty shapes in the sky. 120 00:06:30,560 --> 00:06:32,994 You're there so I can sell British ships. 121 00:06:33,560 --> 00:06:36,996 My neck is on the line. My arse is on the line. 122 00:06:38,640 --> 00:06:42,030 I'm actually twisted round so my neck and my arse are both on the line 123 00:06:42,120 --> 00:06:44,680 at the same time. And it hurts, Henderson. 124 00:06:44,760 --> 00:06:46,680 Look, Space Marshal, can I just say in my defense, 125 00:06:46,720 --> 00:06:48,358 - I would like... - No. 126 00:06:49,400 --> 00:06:51,630 Well, that's jolly rude. 127 00:06:56,160 --> 00:06:57,991 What treatment do you require? 128 00:06:58,080 --> 00:06:59,877 Make me look stunning. 129 00:07:01,400 --> 00:07:04,631 “Stunning " will cost 1,600 credits. 130 00:07:06,160 --> 00:07:07,878 What can you do for 1507 131 00:07:07,960 --> 00:07:09,313 Quite nice? 132 00:07:09,760 --> 00:07:12,035 I'd like to look quite nice, please. 133 00:07:12,680 --> 00:07:14,113 Insert head. 134 00:07:16,440 --> 00:07:20,149 MAN: Been on holiday this year? TEAL: Not really, no. 135 00:07:22,800 --> 00:07:25,075 Mmm. Quite nice. 136 00:07:32,000 --> 00:07:34,719 Ooh, it's coming in. Do that up. Yeah. 137 00:07:34,800 --> 00:07:36,518 - You all right? - Lands. 138 00:07:38,840 --> 00:07:40,558 - Henderson. - Squadron Lead. 139 00:07:40,640 --> 00:07:45,839 Right, listen up, you men. From now on, you're all "Javs". 140 00:07:45,920 --> 00:07:48,354 You're the best of the elite of the cream. 141 00:07:48,440 --> 00:07:50,590 But don't think that makes you special. 142 00:07:50,680 --> 00:07:54,832 If you want to get on with me, you'll do everything I say, when I say. 143 00:07:54,920 --> 00:07:57,115 But I don't like yes-men, men. 144 00:07:57,200 --> 00:07:59,919 - Introduce me. - Officer Vine. 145 00:08:00,640 --> 00:08:02,198 And this is Mr Jeffers. 146 00:08:02,280 --> 00:08:04,748 - All right? - This is Sandstrom, our Enhanced. 147 00:08:04,840 --> 00:08:07,115 - Sandstrom? - Hello, prestigious man. 148 00:08:07,200 --> 00:08:09,475 And my First Officer, Mr York. 149 00:08:09,560 --> 00:08:11,755 (MUMBLING) I'm only three days old. 150 00:08:13,160 --> 00:08:16,948 Ah, this is McCluskey, my Enhanced. He can exchange data with yours. 151 00:08:17,640 --> 00:08:18,709 Aah! 152 00:08:18,800 --> 00:08:20,560 She's always like that when she meets another one. 153 00:08:20,600 --> 00:08:23,114 Hey, I'm not replacing you, it's all right. 154 00:08:23,640 --> 00:08:25,756 Oh, for goodness sake, Henderson. Look! 155 00:08:25,960 --> 00:08:28,679 If you can't exchange data nicely, you won't exchange data at all. 156 00:08:28,760 --> 00:08:31,957 I am so sorry. Sandstrom, come to heel. 157 00:08:32,640 --> 00:08:33,789 (GROWLS) 158 00:08:33,880 --> 00:08:34,995 Stop it. 159 00:08:39,560 --> 00:08:42,313 Display's on Saturday. First rehearsal tomorrow, 6:00 am. 160 00:08:42,400 --> 00:08:45,392 6:00? That's like a lie-in for me. 161 00:08:49,320 --> 00:08:51,197 My goodness, a visitor. How charming. 162 00:08:51,280 --> 00:08:53,510 - Chloe! - Hmm? Sorry, have we met? 163 00:08:53,600 --> 00:08:56,114 It's Jeremy. Delicate flower, Jeremy. 164 00:08:56,200 --> 00:08:58,555 - What? - Jeremy from the dune. 165 00:08:58,640 --> 00:09:01,552 (GIGGLING) Sorry, it's just that I have so many loves, so many passions. 166 00:09:01,640 --> 00:09:04,160 To be honest, I lead the life of an international film star, so... 167 00:09:04,200 --> 00:09:07,237 Oh, Chloe. I have so much to tell you. 168 00:09:07,320 --> 00:09:08,673 (WHIMPERING) 169 00:09:08,760 --> 00:09:10,398 Come to dinner on my ship tonight. 170 00:09:10,480 --> 00:09:13,472 Oh, well, I'm such an independent woman and a free spirit and a survivor, 171 00:09:13,560 --> 00:09:15,915 I doubt very much I have time. Let's see. 172 00:09:16,000 --> 00:09:18,833 (VOICE QUIVERING) Monday, Tuesday... 173 00:09:18,920 --> 00:09:22,356 Wednesday, Thursday, Friday, social whirl. 174 00:09:22,760 --> 00:09:24,796 So, another time perhaps. 175 00:09:25,040 --> 00:09:28,077 Farewell and bon viveur. 176 00:09:44,400 --> 00:09:47,039 All right, you'll like this one. It's called the Dagenham Roll. 177 00:09:47,120 --> 00:09:49,509 Three groups of three ships converging, 178 00:09:49,600 --> 00:09:52,433 much like Chequers Lane, Ripple Road and Heathway converge 179 00:09:52,520 --> 00:09:54,112 in the Dagenham itself... 180 00:09:54,200 --> 00:09:56,395 Oh, she doesn't want to see me, Henderson. 181 00:09:56,480 --> 00:09:57,913 God, how do you do it? 182 00:09:58,000 --> 00:10:02,232 How do you live and work in this ship and not be driven insane by her beauty? 183 00:10:03,280 --> 00:10:05,953 - I muddle through. - Perhaps it's your background. 184 00:10:06,040 --> 00:10:07,837 You weren't brought up to recognise beauty. 185 00:10:07,920 --> 00:10:10,718 For your sort, love is mere animal rutting. I almost envy you. 186 00:10:10,800 --> 00:10:14,315 - Here's another one. I call it the... - I can't do it! 187 00:10:14,400 --> 00:10:16,755 I can't be this close to Chloe and yet so far away. 188 00:10:16,840 --> 00:10:18,560 You can't be in the Green Javelins, I'm sorry. 189 00:10:18,600 --> 00:10:21,956 what? Hey, why? Hang on, she really likes you. 190 00:10:22,040 --> 00:10:23,314 - She does? - Yeah. 191 00:10:23,400 --> 00:10:24,435 - She said? - Yeah. 192 00:10:24,520 --> 00:10:25,999 - To who? - Me. 193 00:10:26,080 --> 00:10:27,718 - When? - Earlier, we were chatting. 194 00:10:27,800 --> 00:10:29,119 - Where? - At the omelet bar. 195 00:10:29,200 --> 00:10:30,269 - You were? - Yes. 196 00:10:30,360 --> 00:10:32,200 - What did she say? - She said she wants to see you. 197 00:10:32,240 --> 00:10:33,673 - She does? when? - Tonight. 198 00:10:33,760 --> 00:10:36,035 - Tonight? - I mean, if you want... 199 00:10:36,120 --> 00:10:39,157 - I want. - ...I could facilitate such a meet. 200 00:10:39,240 --> 00:10:40,639 - You could? - Yes. 201 00:10:40,720 --> 00:10:44,918 - Hey, leave it to the Hender. - Oh, Henderson, thank you. 202 00:10:45,000 --> 00:10:48,276 Thank you. If there's ever anything I can do in return... 203 00:10:48,360 --> 00:10:50,510 - Dagenham Roll. - No. 204 00:11:00,000 --> 00:11:01,991 (MUTTERING ANXIOUSLY) 205 00:11:03,920 --> 00:11:05,239 Where is he? 206 00:11:05,320 --> 00:11:07,436 - Oh, good. Commander. - Whoa, whoa. 207 00:11:07,520 --> 00:11:09,317 We cannot stay in the Green Javelins. 208 00:11:09,400 --> 00:11:12,756 I'm a balloon full of emotions in a world full of pins, frankly. 209 00:11:12,840 --> 00:11:14,273 - Really? - Yes. 210 00:11:14,360 --> 00:11:16,590 All right, well, you matter more than all this. 211 00:11:16,680 --> 00:11:18,875 - Oh. - we'll quit the Green Javs. 212 00:11:18,960 --> 00:11:20,871 Commander, you're such a good man. 213 00:11:20,960 --> 00:11:23,349 well, yeah. You'd think that, wouldn't you? 214 00:11:24,680 --> 00:11:26,716 Commander, this is a shuttle craft! 215 00:11:26,800 --> 00:11:29,030 There's been a bit of a change of plan, all right? 216 00:11:29,120 --> 00:11:30,840 You're just popping over for dinner with Jeremy. 217 00:11:30,880 --> 00:11:32,233 No, no, no, Commander. 218 00:11:32,320 --> 00:11:35,073 Listen, it's all on automatic, just sit back and enjoy the ride. 219 00:11:35,160 --> 00:11:36,673 Commander, no. Absolutely not. 220 00:11:36,760 --> 00:11:40,070 Teal, there is a nice dress and some perfume under one of the seats. 221 00:11:40,160 --> 00:11:42,993 - Oh, yes? No! - I will make this up to you, I promise. 222 00:11:43,080 --> 00:11:44,832 Let me out, please. 223 00:11:44,920 --> 00:11:46,797 - There are some sheaths... - Sheaths! 224 00:11:46,880 --> 00:11:49,440 ...in the away medi-kit, but you are under no pressure there. 225 00:11:49,520 --> 00:11:50,873 Absolutely not, let me off! 226 00:11:50,960 --> 00:11:52,109 (BANGS) 227 00:11:52,200 --> 00:11:54,280 You're trying to smash the door in with an extinguisher. 228 00:11:54,320 --> 00:11:56,151 - Yes, I am. Let me off now. - Which is fine. 229 00:11:56,240 --> 00:11:57,639 I will overlook it just this once. 230 00:11:57,720 --> 00:11:59,950 Try and have fun, yeah? See you in the morning. 231 00:12:00,040 --> 00:12:01,439 Let me out of here. 232 00:12:02,480 --> 00:12:04,550 Commander, why am I moving? 233 00:12:04,640 --> 00:12:07,996 There are so many sheaths! How many does one... 234 00:12:24,040 --> 00:12:26,600 I can spare an hour. No more. 235 00:12:26,680 --> 00:12:30,753 So many suitors. And I hope the food's exquisite because... Where were you? 236 00:12:30,840 --> 00:12:32,956 I waited for you all day, but you never came. 237 00:12:33,040 --> 00:12:34,678 And the locals were laughing at me. 238 00:12:34,760 --> 00:12:36,840 And they've all got three mouths, so that's a lot of laughing. 239 00:12:36,880 --> 00:12:39,155 It was the greatest mistake of my life. 240 00:12:39,240 --> 00:12:41,515 Why did I run off with that other girl? 241 00:12:41,600 --> 00:12:44,478 She was more popular than you, she didn't correct everything I said. 242 00:12:44,560 --> 00:12:46,198 But why? 243 00:12:47,040 --> 00:12:49,634 Look, I know I can never hope to win you back. 244 00:12:49,720 --> 00:12:50,869 No. 245 00:12:50,960 --> 00:12:53,793 But I want to cook you the meal I would have cooked you that night. 246 00:12:53,880 --> 00:12:56,394 - Oh, please do. - I will. 247 00:12:56,560 --> 00:12:58,039 (BOTH SIGHING) 248 00:12:58,560 --> 00:12:59,595 - This way. - Oh. 249 00:13:01,480 --> 00:13:02,549 York. 250 00:13:03,360 --> 00:13:05,476 She won't mind, will she? She'll be all right. 251 00:13:05,560 --> 00:13:07,869 Oh, I'm going potholing now. 252 00:13:08,800 --> 00:13:12,156 - What are you talking about? - Oh, it's a parrot's winkle. 253 00:13:12,240 --> 00:13:13,992 (YORK MUTTERING) 254 00:13:17,400 --> 00:13:18,435 York? 255 00:13:18,520 --> 00:13:19,748 (BEEPING) 256 00:13:19,840 --> 00:13:21,478 Oh. Keep the change. 257 00:13:22,080 --> 00:13:23,798 Oi, are you all right? 258 00:13:24,800 --> 00:13:26,950 I'm gonna count the skeleton. 259 00:13:30,440 --> 00:13:31,759 Commander? 260 00:13:32,480 --> 00:13:35,711 You notice anything the same about me? 261 00:13:36,000 --> 00:13:39,993 Do you not think I'm exactly as I was a moment ago? 262 00:13:40,560 --> 00:13:43,836 Identical nose. Chin matches chin. 263 00:13:43,920 --> 00:13:45,831 What is going on? 264 00:13:47,040 --> 00:13:50,077 Something wonderful. 265 00:13:53,080 --> 00:13:54,308 Oh, goodie. 266 00:13:54,400 --> 00:13:57,278 Haven't had giant-baked-bean on toast in 15 years. 267 00:13:57,360 --> 00:13:59,157 - The taste of youth. - Yes. 268 00:13:59,240 --> 00:14:01,629 You've had a glittering career since then. 269 00:14:01,720 --> 00:14:04,837 What, these? These mean nothing to me. 270 00:14:05,720 --> 00:14:08,439 This one meant nothing to me six years running. 271 00:14:13,600 --> 00:14:16,433 It's been a lonely life without you, Chloe. 272 00:14:16,520 --> 00:14:19,956 But surely you have your agnosticism. That helps me in hard times. 273 00:14:20,040 --> 00:14:21,792 I lost my agnosticism. 274 00:14:21,880 --> 00:14:24,189 Oh, but, Jeremy, if you don't have the belief 275 00:14:24,280 --> 00:14:27,670 that there may or may not be a God, what do you have? 276 00:14:27,760 --> 00:14:30,228 Help me find it again, Chloe. Sing for me. 277 00:14:30,320 --> 00:14:32,788 - Sing one of those old agnostic hymns. - Oh, I couldn't. 278 00:14:32,880 --> 00:14:37,158 ♪ I have a vague feeling inside of me 279 00:14:37,640 --> 00:14:41,758 ♪ A hazy spirituality 280 00:14:41,840 --> 00:14:47,119 ♪ It fills me half-way but not to the top 281 00:14:47,440 --> 00:14:51,035 ♪ Empirical reasoning 282 00:14:51,120 --> 00:14:55,989 ♪ Makes it stop 283 00:14:57,040 --> 00:15:03,036 ♪ But not quite ♪ 284 00:15:05,560 --> 00:15:07,039 What is that? 285 00:15:07,120 --> 00:15:08,997 Hello, sailor. 286 00:15:09,280 --> 00:15:11,111 It's a replica-me. 287 00:15:11,760 --> 00:15:14,194 Created from cells shed from my own body. 288 00:15:14,280 --> 00:15:16,874 Scabs, toenails, hairs, certain other emissions. 289 00:15:16,960 --> 00:15:18,473 - Emissions? - Emissions. 290 00:15:18,560 --> 00:15:20,391 And when I had collected my own body weight... 291 00:15:20,480 --> 00:15:22,471 - In emissions? - In emissions. 292 00:15:22,560 --> 00:15:26,109 Then I was ready to fashion this work of genius. 293 00:15:26,200 --> 00:15:29,670 - Hey, don't eat your fingers. - Oh, no. 294 00:15:30,120 --> 00:15:33,192 Think of the implications for shipboard discipline, Commander. 295 00:15:33,280 --> 00:15:36,078 Soon there will be four Yorks. Then 10 Yorks. 296 00:15:36,160 --> 00:15:38,879 And then a York for every single person on this ship. 297 00:15:38,960 --> 00:15:41,315 That is a lot of emissions, York. 298 00:15:41,400 --> 00:15:45,109 Absolutely not. It is a freak and it is going in the bin. 299 00:15:45,200 --> 00:15:47,873 - No disrespect to you. - That's all right, fatty. 300 00:15:49,680 --> 00:15:53,116 Why would you teach it that? You could teach it anything you want. 301 00:15:54,880 --> 00:15:56,757 ♪ Run to the streets 302 00:15:56,840 --> 00:16:00,628 ♪ Tell everyone He might have made the trees 303 00:16:00,720 --> 00:16:03,280 ♪ He may have made the sun 304 00:16:03,360 --> 00:16:06,511 ♪ Oh, thank you if you're there 305 00:16:06,600 --> 00:16:10,309 ♪ If you're not, we shan't despair ♪ 306 00:16:10,400 --> 00:16:12,868 - Kiss me. - Don't stop singing. 307 00:16:12,960 --> 00:16:15,190 ♪ Run to the streets 308 00:16:15,280 --> 00:16:18,397 ♪ Tell everyone He might have made the trees 309 00:16:18,480 --> 00:16:20,550 ♪ He might have made the sun ♪ 310 00:16:23,400 --> 00:16:26,551 JEREMY: And into Chelsea Smile... Go! 311 00:16:35,920 --> 00:16:38,514 Oh, come on. We need it tighter on the day. 312 00:16:38,600 --> 00:16:40,795 Pull up 20, reheat engine four. 313 00:16:42,400 --> 00:16:45,073 You won't get much sense out of Chloe today, Henderson. 314 00:16:45,160 --> 00:16:46,593 She didn't get much sleep. 315 00:16:46,680 --> 00:16:48,477 Jeremy, don't! 316 00:16:48,560 --> 00:16:52,838 They don't want to know what we got up to last night six times! 317 00:16:52,920 --> 00:16:55,434 Seven-two split, ready for crossover. 318 00:16:55,520 --> 00:16:57,670 And that. Yup. 319 00:16:57,760 --> 00:16:58,795 (GIGGLES) 320 00:16:58,880 --> 00:16:59,995 Smoke on. 321 00:17:04,680 --> 00:17:06,511 what did you do six times? 322 00:17:07,240 --> 00:17:09,674 Teal, no. Teal, get... Teal! 323 00:17:10,960 --> 00:17:12,632 You've aroused her now. 324 00:17:12,720 --> 00:17:14,551 Henderson! Call that a crossover? 325 00:17:14,640 --> 00:17:16,312 Sorry, I got a horny pilot. 326 00:17:16,400 --> 00:17:18,197 (SQUEALING) 327 00:17:18,280 --> 00:17:20,316 - Teal? - I don't like it. 328 00:17:28,680 --> 00:17:32,559 Think of the pub. Serving pints on Sunday afternoon. 329 00:17:34,520 --> 00:17:37,080 - Don't do it! - Whoa! You are having a laugh. 330 00:17:37,160 --> 00:17:39,913 - Right, you little bugger. For that... - No! 331 00:17:43,600 --> 00:17:44,999 No! 332 00:17:52,640 --> 00:17:55,518 Those officers no fight like hens in a coop. 333 00:17:55,600 --> 00:17:57,955 Now you know what I must do. 334 00:17:58,040 --> 00:17:59,837 Show you the angry leg. 335 00:17:59,920 --> 00:18:02,150 Furious. 336 00:18:02,240 --> 00:18:04,310 Now we join the friend game with names. 337 00:18:04,400 --> 00:18:07,756 You are Binky, you are Mrs Binky, 338 00:18:07,840 --> 00:18:09,910 and I am number 17. 339 00:18:10,000 --> 00:18:12,719 Now, we'll do the friendship salute. 340 00:18:12,800 --> 00:18:14,995 (SPEAKING GIBBERISH) 341 00:18:15,080 --> 00:18:16,638 (BEEPING) 342 00:18:29,040 --> 00:18:31,554 - Hello. - Hello there. 343 00:18:40,200 --> 00:18:43,715 - Let's go boating, Chloe. - Oh, you're full of surprises. 344 00:18:44,440 --> 00:18:45,919 Here, let me. 345 00:18:46,000 --> 00:18:47,592 - In you go. - Thank you. 346 00:18:47,680 --> 00:18:49,352 Careful on the... 347 00:18:52,480 --> 00:18:56,268 COMPUTER: Select voyage. Venice, Yukon or Lee Valley. 348 00:18:56,400 --> 00:18:58,436 - Oh, Lee Valley. - Oh, Lee Valley. 349 00:18:58,520 --> 00:19:00,909 We said the same thing. 350 00:19:01,000 --> 00:19:02,718 Ooh! 351 00:19:06,600 --> 00:19:08,477 - Stroke. - Yes. 352 00:19:09,800 --> 00:19:12,519 - Oil Posh-o! - Who are they? 353 00:19:12,600 --> 00:19:14,400 Oh, I don't know why they put these things in. 354 00:19:14,480 --> 00:19:17,313 - You gonna give her one, then? - Go away! 355 00:19:17,400 --> 00:19:19,470 Or I'll thrash you! 356 00:19:19,560 --> 00:19:22,120 - Oh, such discipline. - That's right. 357 00:19:23,600 --> 00:19:24,874 This is lovely. 358 00:19:24,960 --> 00:19:27,713 it’ll be like this every day when you transfer to my ship. 359 00:19:27,800 --> 00:19:30,519 - Transfer? - I have to be close to you, Chloe. 360 00:19:30,600 --> 00:19:31,794 I know. 361 00:19:31,880 --> 00:19:35,031 But we're in the Green Javelins, so I can pop over whenever I like. 362 00:19:35,120 --> 00:19:37,350 Oh, Henderson's not staying in the Javs. 363 00:19:37,440 --> 00:19:41,069 He's a hairy old ranker. He's just filling for one show. 364 00:19:41,160 --> 00:19:43,594 There's a proper ship on its way with a proper commander. 365 00:19:43,720 --> 00:19:46,951 Yes, a proper... I can't leave the Commander. 366 00:19:47,040 --> 00:19:49,918 - I mean, I am his rock. - You have to. 367 00:19:50,000 --> 00:19:52,355 You're asking me to break myself in two. 368 00:19:52,440 --> 00:19:54,476 I am a woman, not a cheese straw. 369 00:19:59,440 --> 00:20:02,637 It cannot be. You have shamed me. 370 00:20:03,720 --> 00:20:05,870 You don't deserve to wear that visage. 371 00:20:06,080 --> 00:20:08,799 I don't deserve to wear that visage. 372 00:20:11,000 --> 00:20:13,798 There is an organic-matter compactor on level 8. 373 00:20:13,880 --> 00:20:16,394 You will climb in and recycle yourself. 374 00:20:17,280 --> 00:20:19,271 I never wish to see you again. 375 00:20:21,040 --> 00:20:22,473 Blue? 376 00:20:22,560 --> 00:20:23,993 Be gone. 377 00:20:24,720 --> 00:20:26,392 (SIGHING) 378 00:20:27,240 --> 00:20:29,117 That's sad. 379 00:20:32,160 --> 00:20:33,593 Dad. 380 00:20:34,720 --> 00:20:36,517 (GROANING) 381 00:20:38,440 --> 00:20:39,998 Sad. 382 00:20:42,360 --> 00:20:43,759 Jeremy... 383 00:20:43,840 --> 00:20:47,549 Tell me... Tell me you'll leave him and come to me. 384 00:20:47,640 --> 00:20:48,868 I can't. 385 00:20:48,960 --> 00:20:50,632 Right. well... 386 00:20:51,440 --> 00:20:54,432 You leave me no option but to drown myself. 387 00:20:57,560 --> 00:20:59,312 Damn these realistic simulations. 388 00:20:59,440 --> 00:21:01,396 Grab us a fish, mate. 389 00:21:01,800 --> 00:21:03,313 Delete teen problem. 390 00:21:04,080 --> 00:21:05,798 Get off my boat! 391 00:21:07,080 --> 00:21:09,435 - Jeremy... - Go! 392 00:21:11,000 --> 00:21:14,037 - Can I just get... - Not the brie. Go! 393 00:21:21,680 --> 00:21:23,113 Oh, Jeremy. 394 00:21:25,040 --> 00:21:27,110 (MUTTERING) Sad... 395 00:21:27,200 --> 00:21:29,430 I'm very sad. 396 00:21:31,880 --> 00:21:36,556 Chloe! 397 00:21:36,960 --> 00:21:39,076 (SNORING) 398 00:21:43,120 --> 00:21:45,998 It was a perfect Dagenham Roll. 399 00:21:49,400 --> 00:21:52,551 ANNOUNCER: Welcome to the 22nd Space Show of Moonbase Theater. 400 00:21:52,640 --> 00:21:54,835 The little moon base with the big ideas. 401 00:21:54,920 --> 00:21:57,480 The Green javelins are on their way 402 00:21:57,560 --> 00:22:00,074 but first here's the Utterly Butterly Barnstormers. 403 00:22:02,080 --> 00:22:04,435 It's Amorf Spets, isn't it? Hmm? 404 00:22:04,520 --> 00:22:07,080 - I'm Space Marshal Clarke. - And what are you? 405 00:22:07,200 --> 00:22:08,838 - I'm human. - That's right! 406 00:22:09,680 --> 00:22:13,036 Keira Knightley, Adolf Hitler, human. 407 00:22:13,720 --> 00:22:17,474 My name Amorf Spets. I come see if I want to buy your ships. 408 00:22:17,560 --> 00:22:20,711 Yes, well, you see, the Green Javelins use Wendover class ships. 409 00:22:20,800 --> 00:22:23,917 - The human man, I have question. - Okay. 410 00:22:24,000 --> 00:22:26,230 - My name Amorf Spets. - Good. 411 00:22:26,320 --> 00:22:30,108 How many, how many, how many, how many chin-ups can you do? 412 00:22:31,160 --> 00:22:33,674 I do 73. 413 00:22:41,200 --> 00:22:43,794 JEREMY: All ships, opening positions. 414 00:23:03,320 --> 00:23:04,753 You ready? 415 00:23:04,840 --> 00:23:07,035 Uh-huh? Ready? 416 00:23:11,800 --> 00:23:13,597 I'm a Green Javelin, Mum. 417 00:23:14,920 --> 00:23:17,434 I'm doing this for you, old girl. 418 00:23:20,760 --> 00:23:23,320 Okay, guys, let's do this, yeah? Show speed. 419 00:23:31,120 --> 00:23:32,473 There they are! 420 00:23:36,320 --> 00:23:39,392 - Mr Man? Mr Human Man? - Yeah? 421 00:23:39,480 --> 00:23:42,950 - Tell me, tell me with your human mouth. - Yes? 422 00:23:43,040 --> 00:23:46,589 What is most books you read in one holiday, hmm? 423 00:23:47,160 --> 00:23:48,513 Three. 424 00:23:48,600 --> 00:23:50,158 - My name Amorf Spets. - I know. 425 00:23:50,240 --> 00:23:52,037 I read 94. 426 00:23:52,120 --> 00:23:54,031 And was only mini-break. 427 00:23:55,680 --> 00:23:57,910 JEREMY: Seven-two split, go! 428 00:24:01,120 --> 00:24:04,908 - Ready for crossover. - Cut left auxiliaries on my mark. 429 00:24:05,000 --> 00:24:06,319 Mark. 430 00:24:14,240 --> 00:24:17,437 JEREMY: Chloe, have you changed your mind? 431 00:24:18,120 --> 00:24:19,473 No. 432 00:24:21,160 --> 00:24:23,628 Commander, I think they're coming straight for us. 433 00:24:24,640 --> 00:24:26,119 Em... 434 00:24:27,000 --> 00:24:29,116 Sandstrom, evade, evade. 435 00:24:37,400 --> 00:24:39,391 Why they do that? 436 00:24:39,480 --> 00:24:41,710 That look very wrong. 437 00:24:41,800 --> 00:24:43,392 I have no idea. 438 00:24:43,960 --> 00:24:45,279 Mr York, report. 439 00:24:45,360 --> 00:24:47,112 Heavy impact damage. Propulsion off-line. 440 00:24:47,200 --> 00:24:49,634 - Weapons off-line. - What the hell are you doing, Mason? 441 00:24:51,440 --> 00:24:54,637 I've locked my crew out of the room. No one can stop me! 442 00:24:55,520 --> 00:24:57,476 If I can't have her, nobody can! 443 00:24:58,520 --> 00:25:00,317 May we all die! 444 00:25:00,920 --> 00:25:02,717 You've not had a row, have you? 445 00:25:02,800 --> 00:25:04,518 They've had a row! 446 00:25:04,600 --> 00:25:07,592 If anyone's interested, he's coming back for us. 447 00:25:07,680 --> 00:25:09,352 Goodbye, Chloe! 448 00:25:16,160 --> 00:25:18,469 Fifteen seconds till impact. Fourteen now. 449 00:25:18,560 --> 00:25:20,039 Someone's taken shuttle 3. 450 00:25:21,680 --> 00:25:23,352 It's heading straight for Mason. 451 00:25:23,440 --> 00:25:24,953 Shuttle 3, identify. 452 00:25:27,200 --> 00:25:28,599 Blue? 453 00:25:30,240 --> 00:25:32,629 I do this for you, 454 00:25:32,720 --> 00:25:35,075 Eduardo Pauline York. 455 00:25:40,120 --> 00:25:41,678 Bye. 456 00:25:42,360 --> 00:25:43,793 Bye, son. 457 00:26:12,680 --> 00:26:14,159 Chloe! 458 00:26:29,880 --> 00:26:31,199 Hmm. 459 00:26:31,280 --> 00:26:33,271 Yeah, not bad. 460 00:26:33,360 --> 00:26:34,873 We order 30. 461 00:27:06,080 --> 00:27:08,116 - He tried to kill us. - Yes, he did. 462 00:27:08,200 --> 00:27:10,395 - Mason, did you try to kill them? - No, I didn't. 463 00:27:10,480 --> 00:27:11,674 That's the inquiry done. 464 00:27:11,760 --> 00:27:13,512 - How about a drink at the club? - 7:007? 465 00:27:13,600 --> 00:27:15,909 - How's Jane and the kids? - Wonderful. 466 00:27:16,760 --> 00:27:18,591 It's one of each now, isn't it? 467 00:27:18,680 --> 00:27:20,079 - Wives? - Kids. 468 00:27:20,160 --> 00:27:22,116 (BOTH LAUGHING) 469 00:27:30,960 --> 00:27:35,192 The Space Force Bumper Book of Grief Control 470 00:27:35,280 --> 00:27:37,714 tells us that at times like... 471 00:27:41,840 --> 00:27:43,512 He wasn't like us. 472 00:27:43,600 --> 00:27:45,556 He was made from... 473 00:27:48,200 --> 00:27:52,637 Let's just say he wasn't like us, but there was a heart in there... 474 00:27:52,720 --> 00:27:54,312 (KNOCKING) 475 00:27:54,400 --> 00:27:55,879 FALSE YORK: I'm dead. 476 00:27:55,960 --> 00:27:57,188 (GIGGLES) 477 00:27:57,280 --> 00:28:00,955 ...that was full of more courage 478 00:28:01,040 --> 00:28:04,510 - than any heart that has ever beated... - FALSE YORK: Has anyone seen my hand? 479 00:28:04,600 --> 00:28:06,795 And so, as we commit his body to the void, 480 00:28:06,880 --> 00:28:09,792 so the void within us is filled with love. 481 00:28:09,920 --> 00:28:11,880 - FALSE YORK: Awfully boring! - And we shall remember him 482 00:28:11,920 --> 00:28:14,798 and Britain shall remember it... Him. 483 00:28:14,880 --> 00:28:17,952 FALSE YORK: Hello? Room's turning. 484 00:28:19,080 --> 00:28:21,878 BOTH: Amen. 485 00:28:33,520 --> 00:28:34,794 (KNOCKING) 486 00:28:34,880 --> 00:28:38,509 FALSE YORK: Mister, would you like to hear a story? 487 00:28:38,600 --> 00:28:40,397 No, well, all right. 488 00:28:40,480 --> 00:28:44,553 Once upon an eyelid, there lived a mouse flap. 489 00:28:44,640 --> 00:28:48,235 And he said, "I won't shine a torch on the meat." 490 00:29:16,680 --> 00:29:18,511 Or the magnesium pigs. 36068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.