All language subtitles for Hyperdrive S01E06 Assessment DVDRip H264 BONE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,608 --> 00:00:37,044 COMPUTER: Tell me the color of the letters in this word. 2 00:00:37,128 --> 00:00:38,356 Yes, yes, yes. 3 00:00:38,448 --> 00:00:42,282 You want me to say green but the answer is red. How childish. 4 00:00:43,368 --> 00:00:44,483 Blue. 5 00:00:44,728 --> 00:00:49,165 Listen, you messed up tangle of circuitry, you want to see a test of character? 6 00:00:49,248 --> 00:00:50,920 Put two astronauts on a burning ship 7 00:00:51,008 --> 00:00:55,240 with one escape pod and a bowie knife on the table, then you'll see character. 8 00:00:55,728 --> 00:00:56,922 Pink. 9 00:00:57,008 --> 00:00:58,282 (GROANS) 10 00:00:59,128 --> 00:01:03,007 Arrange the blocks in order of yellowness. 11 00:01:07,648 --> 00:01:08,717 Stage. 12 00:01:08,808 --> 00:01:12,721 Ooh, ooh! I know. Now this reminds me of when I was in the youth orchestra. 13 00:01:12,808 --> 00:01:16,005 Me and my friends, to be honest, were a little bit crazy. 14 00:01:16,088 --> 00:01:19,285 They called us the wacky woodwinds. 15 00:01:19,408 --> 00:01:21,763 - Brilliant. - One word answers please. 16 00:01:21,848 --> 00:01:22,883 Oh, yes. Sorry. 17 00:01:22,968 --> 00:01:25,038 - Sunset. - Despair. 18 00:01:26,368 --> 00:01:29,644 What is the next shape in this sequence? 19 00:01:29,728 --> 00:01:30,877 I got the nail gun. 20 00:01:30,968 --> 00:01:32,162 (GAME BEEPING) 21 00:01:37,648 --> 00:01:41,926 MENACING VOICE: You are entering a private residential area of space. 22 00:01:42,008 --> 00:01:45,080 Avert your course. 23 00:01:45,168 --> 00:01:49,480 Do not trespass. Avert your course. 24 00:01:49,568 --> 00:01:51,001 Avert your course. 25 00:01:54,648 --> 00:01:56,718 Hello. We're not here right now. 26 00:01:56,808 --> 00:02:00,881 We're having some psychological tests to make sure we haven't all gone nutty. 27 00:02:02,088 --> 00:02:04,966 Leave a message and we'll get back to you as soon as we can. 28 00:02:09,048 --> 00:02:12,927 Hang on, let me get this right. If Marianne jumps twice as far as Nat, 29 00:02:13,008 --> 00:02:16,318 but Nat jumps a meter further than Bill, 30 00:02:16,408 --> 00:02:18,683 then Marianne has jumped... 31 00:02:18,768 --> 00:02:20,087 (EXPLOSION) 32 00:02:20,168 --> 00:02:21,521 ...four... Oh! 33 00:02:21,608 --> 00:02:24,168 Ah, I see what you're doing. 34 00:02:24,248 --> 00:02:26,637 Test of concentration. Can he think under fire? 35 00:02:32,328 --> 00:02:33,477 Whoa! 36 00:02:34,688 --> 00:02:36,883 Commander! Commander! 37 00:02:38,448 --> 00:02:40,518 - Commander! - Gotta check his score. 38 00:02:42,528 --> 00:02:45,122 - Commander! - You don't think all this is real do you? 39 00:02:45,208 --> 00:02:47,368 It's part of the test! (IMITATING BUZZER) You have failed! 40 00:02:47,408 --> 00:02:50,081 (EXPLOSION) 41 00:02:50,168 --> 00:02:52,921 - Hull breach. Hull breach. - We should go and have a look. 42 00:02:53,008 --> 00:02:55,158 Hull breach. Hull breach. 43 00:02:55,248 --> 00:02:57,239 All right, I mean, we took some damage. 44 00:02:57,328 --> 00:03:00,525 At this end, we're using the term "heavy damage. 45 00:03:00,608 --> 00:03:03,964 It just goes to show how dedicated my crew were to passing your test. 46 00:03:04,048 --> 00:03:05,606 The test they failed. 47 00:03:07,888 --> 00:03:10,561 This is just paper. It's not real life. 48 00:03:10,968 --> 00:03:12,720 Let's have a little review. 49 00:03:13,368 --> 00:03:15,040 "Cadet Harris has manic tendencies." 50 00:03:15,128 --> 00:03:17,847 I mean, so what? She's bloody good at her job. 51 00:03:17,968 --> 00:03:21,756 And Engineer Dobbs has a fantasy where he holes up in a railway shed 52 00:03:21,848 --> 00:03:24,681 and make models of his friends 53 00:03:24,768 --> 00:03:26,565 from his own 54 00:03:26,648 --> 00:03:28,525 waste. I mean, 55 00:03:28,608 --> 00:03:29,836 we've all done it. 56 00:03:29,928 --> 00:03:33,079 We had a bit of a meeting with the Admiral this afternoon. 57 00:03:33,168 --> 00:03:34,886 - Yeah. - Very informal. 58 00:03:34,968 --> 00:03:38,438 Everyone's terribly fond of you, but there was a feeling in the room, 59 00:03:38,528 --> 00:03:41,201 and I don't want to go against the feeling in the room... 60 00:03:41,288 --> 00:03:44,963 - No, of course you don't. - ...that with all the things happening lately... 61 00:03:47,368 --> 00:03:50,963 How old is she? 40/ She doesn't look it 62 00:03:56,568 --> 00:03:57,683 Where was 17 63 00:03:57,808 --> 00:04:00,048 - All the things that have been happening lately. - Yeah. 64 00:04:00,088 --> 00:04:03,444 We're sending a ship. They'll be with you in a week. 65 00:04:03,528 --> 00:04:06,281 They'll give you a category J inspection. 66 00:04:06,968 --> 00:04:08,242 (GASPING) 67 00:04:10,688 --> 00:04:14,158 Category J. No one's ever passed a category ). 68 00:04:14,528 --> 00:04:17,884 - No one's ever passed a... - Oh, there's cake/ 69 00:04:19,288 --> 00:04:20,960 Oh, I'm afraid. 70 00:04:21,048 --> 00:04:22,242 Commander. 71 00:04:23,008 --> 00:04:24,236 The valve. 72 00:04:25,528 --> 00:04:27,439 (PLAYING MELANCHOLY MUSIC) 73 00:04:27,528 --> 00:04:28,802 Category. 74 00:04:28,888 --> 00:04:30,844 (CHUCKLING) Category J. 75 00:04:32,208 --> 00:04:36,599 He did say "Category J" didn't he? I mean, he didn't say "Category K" or... 76 00:04:36,688 --> 00:04:38,519 No, he said "J". 77 00:04:38,608 --> 00:04:41,076 They'll inspect every last wire and screw on board this ship 78 00:04:41,168 --> 00:04:42,488 until they find something to fail us on. 79 00:04:42,528 --> 00:04:45,201 - They always do. - But you've got a plan, haven't you? 80 00:04:45,288 --> 00:04:48,598 You've always got a plan. Come on, what is it? 81 00:04:48,688 --> 00:04:55,366 A man mind melds with a sentient black hole and somehow that sorts it all out. 82 00:04:55,448 --> 00:04:57,279 Come on. What is it? 83 00:04:57,368 --> 00:04:58,960 I don't have a plan. 84 00:04:59,048 --> 00:05:01,960 We're gonna be discharged with dish on our. 85 00:05:02,048 --> 00:05:04,323 - Oh, will you please stop! - Don't, don't... 86 00:05:04,408 --> 00:05:06,399 (ACCORDION CONTINUES PLAYING) 87 00:05:06,488 --> 00:05:07,682 It's on auto! 88 00:05:08,768 --> 00:05:10,724 You bloody cheat. 89 00:05:10,808 --> 00:05:13,083 - How often do you do that? - Hardly ever. 90 00:05:13,848 --> 00:05:15,247 A lot. 91 00:05:19,128 --> 00:05:20,641 (BEEPING) 92 00:05:22,008 --> 00:05:24,568 FEMALE VOICE: Vine. Vine. 93 00:05:24,648 --> 00:05:26,127 Vine. 94 00:05:28,808 --> 00:05:32,687 Camden Lock to Eridanus base, stop mucking about. Over. 95 00:05:32,808 --> 00:05:34,528 MALE VOICE: Don't know what you mean, Camden Lock. 96 00:05:34,568 --> 00:05:36,604 FEMALE VOICE: Vine. Vine. 97 00:05:37,248 --> 00:05:39,637 You are the chosen one. 98 00:05:40,568 --> 00:05:43,207 FEMALE VOICE 2: We are coming for you, Vine. 99 00:05:43,288 --> 00:05:45,882 From a distant galaxy. 100 00:05:45,968 --> 00:05:50,166 Of all the humans, you are the spe... 101 00:05:53,568 --> 00:05:55,160 You are... 102 00:05:56,408 --> 00:05:58,080 BOTH: Vine! 103 00:06:00,328 --> 00:06:02,842 You may be resigned to failure. I am not. 104 00:06:02,928 --> 00:06:04,202 It's out of our hands. 105 00:06:04,288 --> 00:06:08,327 Give me control of this ship for one week and the inspection shall be passed. 106 00:06:08,408 --> 00:06:10,239 I refuse to fail. 107 00:06:10,328 --> 00:06:12,398 I can't go back to Earth. 108 00:06:12,488 --> 00:06:14,240 Mother will make me wear... 109 00:06:14,928 --> 00:06:16,919 I refuse! That's all! 110 00:06:20,008 --> 00:06:21,680 Well... 111 00:06:24,608 --> 00:06:29,238 I don't fancy your chances very much, but you... You may have command. 112 00:06:32,808 --> 00:06:34,924 You won't regret it, sir. 113 00:06:35,008 --> 00:06:37,044 I want you to take this. 114 00:06:37,128 --> 00:06:39,244 I carry it with me all the time. 115 00:06:40,008 --> 00:06:41,839 A young cadet gave it to me. 116 00:06:43,888 --> 00:06:46,641 She never made it through the Nebula Wars. 117 00:06:46,728 --> 00:06:49,242 You know when I look at this, it reminds me 118 00:06:50,368 --> 00:06:54,122 that I'm here to serve the crew, never the other way around. 119 00:07:02,728 --> 00:07:04,480 Thank you, Commander. 120 00:07:12,648 --> 00:07:14,366 Waste chute closed. 121 00:07:14,448 --> 00:07:17,326 Okay, yoganauts, let's try cat. 122 00:07:19,448 --> 00:07:21,006 And breathe in. 123 00:07:22,688 --> 00:07:24,440 And into puppy. 124 00:07:31,608 --> 00:07:33,997 It's a stressful time, Mr York. We all need yoga. 125 00:07:34,088 --> 00:07:35,680 Everybody, socks and shoes on. 126 00:07:35,768 --> 00:07:39,807 Teal, put me on every screen and speaker on this goddamn ship. 127 00:07:43,248 --> 00:07:44,761 You're on. 128 00:07:45,368 --> 00:07:47,165 Attention all crew. 129 00:07:47,248 --> 00:07:49,204 This is Mr York speaking. 130 00:07:49,288 --> 00:07:52,803 The Commander is currently indisposed. 131 00:07:53,328 --> 00:07:55,558 The ship is now mine. 132 00:07:56,648 --> 00:08:00,960 I have to tell you that in a week's time we face a category ] inspection. 133 00:08:01,048 --> 00:08:04,677 That's right, I repeat, a category J inspection. 134 00:08:05,328 --> 00:08:08,445 Our margin for error is precisely 0.0. 135 00:08:09,408 --> 00:08:10,921 At times like this, 136 00:08:11,008 --> 00:08:15,286 Commander Henderson would no doubt tell you that he believed in you. 137 00:08:15,368 --> 00:08:16,767 I will not. 138 00:08:16,848 --> 00:08:21,126 I have absolutely no faith whatsoever in any of you. 139 00:08:21,768 --> 00:08:27,638 You are all miserable wretches who have proven your mediocrity to me time and time again 140 00:08:27,728 --> 00:08:32,165 and your only hope of success is to submit utterly to my will. 141 00:08:33,408 --> 00:08:35,399 There will be no more alcohol. 142 00:08:35,848 --> 00:08:38,521 No more fast food. No more thinking. 143 00:08:39,528 --> 00:08:41,439 I am the master. 144 00:08:42,048 --> 00:08:43,686 You are my tools. 145 00:08:44,328 --> 00:08:47,286 I am the Alpha and the Omega. 146 00:08:48,848 --> 00:08:49,848 York out. 147 00:08:50,208 --> 00:08:51,527 (ROOSTER CROWING) 148 00:08:51,608 --> 00:08:54,327 4:20 am. Wake up! 149 00:08:54,408 --> 00:08:57,366 Time to obey! Time to obey me! 150 00:08:57,448 --> 00:08:59,484 Time to obey me without question! 151 00:08:59,568 --> 00:09:02,560 Time to obey me without question but with gratitude! 152 00:09:02,648 --> 00:09:05,003 Time to obey me without question but with gratitude 153 00:09:05,088 --> 00:09:07,966 for having been given orders to obey by me! 154 00:09:13,248 --> 00:09:15,762 And remember, work makes us pure. 155 00:09:15,848 --> 00:09:19,807 Fatigue is the little Dutch girl tempting us with the fatty cheese of rest. 156 00:09:19,888 --> 00:09:23,517 Ignore her cheese. Do not pause to admire her windmills. 157 00:09:24,568 --> 00:09:27,605 I said do not pause to admire her windmills. 158 00:09:27,688 --> 00:09:32,204 Revive him, extend his shift, and then dock his wages and rations accordingly. 159 00:09:34,408 --> 00:09:36,478 I grow weary of this war. 160 00:09:37,248 --> 00:09:40,638 The forces of evil are too great even for me. 161 00:09:41,288 --> 00:09:44,360 And I will not put Robot in any more danger. 162 00:09:44,448 --> 00:09:45,483 (BEEPING) 163 00:09:45,568 --> 00:09:46,887 Captain Helix. 164 00:09:46,968 --> 00:09:49,163 Heroes rise and heroes fall. 165 00:09:49,608 --> 00:09:52,361 But you are a hero to heroes. 166 00:09:52,808 --> 00:09:54,526 Be all you can be. 167 00:09:56,168 --> 00:09:57,806 Robot... 168 00:09:57,888 --> 00:09:59,958 to the mountains of Zarn! 169 00:10:00,488 --> 00:10:01,557 Zarn. 170 00:10:02,288 --> 00:10:04,199 Turn it off. Off! 171 00:10:04,288 --> 00:10:05,482 (GROANING) 172 00:10:05,568 --> 00:10:06,762 (WEEPING) 173 00:10:14,568 --> 00:10:16,240 FEMALE VOICE: Vine! 174 00:10:16,328 --> 00:10:17,841 We are closer, Vine. 175 00:10:17,928 --> 00:10:21,807 FEMALE VOICE 2: Close enough to speak to you with pure thought 176 00:10:22,728 --> 00:10:23,956 who are you? 177 00:10:24,048 --> 00:10:27,165 We are the wise ones, the cosmic lords. 178 00:10:27,248 --> 00:10:32,959 We choose one from each sentient species to join our group-consciousness. 179 00:10:33,048 --> 00:10:35,642 We will show you our power. 180 00:10:36,928 --> 00:10:39,317 Vine. I am you in the past. 181 00:10:40,928 --> 00:10:42,805 I am you in the future. 182 00:10:43,648 --> 00:10:46,116 And I am you if you were wearing a red jumper. 183 00:10:46,208 --> 00:10:48,358 BOTH: Dance, Vine. 184 00:10:48,448 --> 00:10:50,200 Dance with you. 185 00:10:50,888 --> 00:10:53,038 Celebrate our coming! 186 00:11:07,408 --> 00:11:09,876 Er... Jeffers. Jeffers. 187 00:11:14,368 --> 00:11:15,926 Hiya, Jeffers. 188 00:11:16,008 --> 00:11:18,363 - What juices you got? - We got orange juice, 189 00:11:18,448 --> 00:11:21,884 - tomato juice, and special juice. - Special juice. 190 00:11:21,968 --> 00:11:24,846 - Right, how much is that? - Same price as a vodka and orange. 191 00:11:24,928 --> 00:11:26,884 I'll have a special juice, then. 192 00:11:36,168 --> 00:11:37,806 - Good evening. - Mr York. 193 00:11:37,928 --> 00:11:39,725 - Mr York. - Mr Jeffers. 194 00:11:40,248 --> 00:11:42,045 I find myself a little parched. 195 00:11:42,128 --> 00:11:45,757 I wonder if I might have a little sip of your fruit juice? 196 00:12:04,968 --> 00:12:06,481 As I suspected. 197 00:12:07,488 --> 00:12:10,002 All drinks into the waste chute with them. 198 00:12:10,448 --> 00:12:11,961 Piretti! The bottles! 199 00:12:13,008 --> 00:12:14,680 And punishment? 200 00:12:14,768 --> 00:12:18,477 All of you will gather in my quarters in the next five minutes 201 00:12:18,568 --> 00:12:20,798 form a circle and flog each other 202 00:12:20,888 --> 00:12:23,482 in a daisy chain of retribution. 203 00:12:29,408 --> 00:12:31,364 - This is bollocks. - I know. 204 00:12:31,448 --> 00:12:33,484 - You lot should do something. - Yeah, like what? 205 00:12:33,568 --> 00:12:36,799 I dunno. A sit-in. An anti-York sit-in. 206 00:12:36,888 --> 00:12:38,765 - Where? - In the Control Room. 207 00:12:38,848 --> 00:12:41,806 All right. Oi! Jeffers wants a sit-in! In the Control Room! 208 00:12:41,888 --> 00:12:43,526 ALL: Yeah! 209 00:12:43,608 --> 00:12:45,405 - When shall we do it? - Now? 210 00:12:45,488 --> 00:12:48,241 All right, Jeffers wants it now! Come on. 211 00:12:49,328 --> 00:12:52,161 I'm just having a laugh. I'm just... 212 00:12:52,248 --> 00:12:54,125 (CHEERING) Jeffers! Jeffers! 213 00:12:54,208 --> 00:12:56,597 Steady... Steady on, this is just bar talk. 214 00:13:06,088 --> 00:13:07,316 Yoo-hoo! 215 00:13:08,248 --> 00:13:09,567 Commander? 216 00:13:10,248 --> 00:13:11,317 Commander? 217 00:13:12,848 --> 00:13:14,725 - Hey, Teal. - Hello. 218 00:13:14,888 --> 00:13:18,563 I was just a bit worried about you so I've come to gee you up. 219 00:13:18,648 --> 00:13:20,240 I know that you'd gee me up. 220 00:13:20,328 --> 00:13:24,560 So we're a sort of gee-you-up library service to each other as it were. 221 00:13:25,168 --> 00:13:27,477 Bless you, Teal, but... 222 00:13:27,568 --> 00:13:29,718 you know, what am I gonna do? 223 00:13:30,408 --> 00:13:34,003 You take me out of this job, I haven't got any skills. 224 00:13:34,088 --> 00:13:35,840 You can learn new skills. 225 00:13:35,928 --> 00:13:39,762 It would have been nice then if you'd said, "Yeah, you've got skills." 226 00:13:39,848 --> 00:13:43,158 Sorry. Yeah, you've got skills. It's too late, sorry. 227 00:13:44,728 --> 00:13:46,798 Discharge with dish on our. 228 00:13:46,888 --> 00:13:49,607 You know, I won't even get to wear the club tie. 229 00:13:51,168 --> 00:13:54,638 It's got little blue rockets all over it. 230 00:13:54,728 --> 00:13:57,003 - I've always wanted it, you know. - Yeah. 231 00:13:58,248 --> 00:14:02,161 Tell you what you need. You need a little hug. From Miss Teal. 232 00:14:04,048 --> 00:14:07,165 Yeah. Maybe I do. 233 00:14:07,248 --> 00:14:08,476 Just a big hug. 234 00:14:08,568 --> 00:14:10,126 (SIGHING) 235 00:14:10,208 --> 00:14:12,199 There we are. Shh. 236 00:14:13,848 --> 00:14:17,523 - Teal... - Shh. No need to speak. Just rest till morning. 237 00:14:19,688 --> 00:14:21,644 Teal... 238 00:14:21,728 --> 00:14:24,481 please can you take your hand from out of there? 239 00:14:25,408 --> 00:14:27,399 Sorry. 240 00:14:27,488 --> 00:14:29,479 Look... 241 00:14:29,568 --> 00:14:32,685 It's out of the underpants but it... It's still on the... 242 00:14:32,768 --> 00:14:34,121 - Is it? - Yeah. 243 00:14:34,208 --> 00:14:35,846 (SHOUTING) 244 00:14:44,208 --> 00:14:47,484 Vine. We're having a sit-in. You coming? 245 00:14:47,568 --> 00:14:49,957 I would, but I'm the chosen one. 246 00:14:50,048 --> 00:14:51,197 Oh, right. 247 00:14:51,288 --> 00:14:53,244 Yeah, there's these beings and they're immortal 248 00:14:53,328 --> 00:14:56,128 and I'm going to join them and become a guardian of the universe forever. 249 00:14:56,168 --> 00:14:59,797 So all these human worries will seem infinitely small. 250 00:14:59,888 --> 00:15:01,719 - Yeah. - Good luck with it, though. 251 00:15:01,808 --> 00:15:02,923 Cheers. 252 00:15:03,008 --> 00:15:04,680 Come on! Freedom! 253 00:15:06,408 --> 00:15:08,364 For a start you don't have access privileges 254 00:15:08,448 --> 00:15:12,361 and there is a lot of expensive equipment in here. This is the hub of the ship. 255 00:15:12,448 --> 00:15:14,837 What the hell do you think you're doing? Oh, fine. 256 00:15:14,928 --> 00:15:17,283 Make yourselves comfortable! I don't know. 257 00:15:17,368 --> 00:15:18,926 Are we gonna get food? 258 00:15:19,008 --> 00:15:21,761 Enough said. There is never an excuse for juggling. 259 00:15:21,848 --> 00:15:23,248 - Thank you. - PIRETTI: No juggling. 260 00:15:23,328 --> 00:15:26,764 - No. No. This is the navigational... - MAN: Go on. 261 00:15:32,608 --> 00:15:36,283 And who, I wonder, is behind all this? 262 00:15:37,048 --> 00:15:38,197 Jeffers. 263 00:15:45,368 --> 00:15:46,403 (CLEARING THROAT) 264 00:15:46,488 --> 00:15:48,956 Look, I can't be arsed with this any more than you can. 265 00:15:49,048 --> 00:15:53,007 But the little people are angry so I'm gonna help you out. 266 00:15:53,088 --> 00:15:59,357 I'm gonna say, "No floggings and booze on Saturdays," and you say, "Damn you, but yes," 267 00:15:59,448 --> 00:16:01,803 and I'll do a bit of shouting. Huh? 268 00:16:02,448 --> 00:16:04,120 - Good plan. - Yeah. 269 00:16:05,888 --> 00:16:11,121 And I'm gonna tell you one more time! No floggings and more booze on Saturdays. 270 00:16:12,528 --> 00:16:13,722 what do you say? 271 00:16:13,808 --> 00:16:14,957 I say... 272 00:16:15,968 --> 00:16:18,004 you are all mutinous scum. 273 00:16:19,128 --> 00:16:21,483 But having said that, I go on to say this. 274 00:16:21,568 --> 00:16:24,480 Imagine a ball of iron the size of the sun. 275 00:16:24,648 --> 00:16:27,685 And once a year, a tiny cock sparrow 276 00:16:27,768 --> 00:16:30,805 brushes its surface with the tip of its wing. 277 00:16:32,048 --> 00:16:37,884 And when that ball of iron, the size of the sun, is worn away to nothing, 278 00:16:39,168 --> 00:16:42,558 then your collective punishment will barely have begun. 279 00:16:43,448 --> 00:16:45,803 Oh, the things I will do to you! 280 00:16:50,208 --> 00:16:53,837 Oh, your futile attempts at resistance amuse me. 281 00:16:56,288 --> 00:16:59,917 what? Oh, if I must go, then I must. 282 00:17:01,368 --> 00:17:07,523 Attention. Crew Members are requested not to join the riot on levels 1 to 5. 283 00:17:08,648 --> 00:17:11,720 That's the riot on levels 1 to 5. 284 00:17:12,328 --> 00:17:14,603 (DISTANT SCREAMS AND SHOUTS) 285 00:17:18,928 --> 00:17:19,963 (DOOR OPENS) 286 00:17:20,048 --> 00:17:21,800 (GLASS SHATTERING) 287 00:17:27,208 --> 00:17:29,164 (YORK CLEARING THROAT) 288 00:17:42,648 --> 00:17:45,401 Actually, it might surprise you. 289 00:17:46,608 --> 00:17:49,805 I sometimes watch a bit of Captain Helix myself, you know. 290 00:17:51,928 --> 00:17:52,963 I know. 291 00:17:54,648 --> 00:17:56,559 I like the fourth season best. 292 00:17:57,288 --> 00:17:59,358 They got rid of that stupid robot. 293 00:18:01,328 --> 00:18:02,647 You're so wrong. 294 00:18:04,688 --> 00:18:05,916 Michael... 295 00:18:08,008 --> 00:18:09,441 I've lost the ship. 296 00:18:12,248 --> 00:18:13,363 I know. 297 00:18:15,608 --> 00:18:20,079 Oh, I know I can be a bit old guard sometimes, 298 00:18:21,088 --> 00:18:23,363 but it's for everybody's benefit. 299 00:18:24,208 --> 00:18:25,926 So... 300 00:18:26,008 --> 00:18:28,442 So, why are they all so damned 301 00:18:28,528 --> 00:18:29,927 hard on me? 302 00:18:33,288 --> 00:18:35,324 - Eduardo. - Don't touch me. 303 00:18:38,568 --> 00:18:40,365 The crew despise me. 304 00:18:40,448 --> 00:18:42,723 No, it's true. 305 00:18:44,288 --> 00:18:45,767 They do. 306 00:18:47,208 --> 00:18:49,597 But they like you. 307 00:18:49,688 --> 00:18:51,565 I don't know why, 308 00:18:53,568 --> 00:18:55,445 but they like you. 309 00:18:56,488 --> 00:19:01,084 And that's why you can help me, Commander. 310 00:19:02,048 --> 00:19:03,959 I need you to help me. 311 00:19:07,728 --> 00:19:09,764 Commander, 312 00:19:09,848 --> 00:19:13,079 you're going to get up now, 313 00:19:13,168 --> 00:19:14,965 get out there 314 00:19:15,048 --> 00:19:17,482 and you're going to make it 315 00:19:17,568 --> 00:19:19,524 a little better again. 316 00:19:21,968 --> 00:19:23,686 You're a hero to heroes. 317 00:19:25,248 --> 00:19:26,920 Be all you can be. 318 00:19:28,648 --> 00:19:30,081 That's Helix. 319 00:19:38,968 --> 00:19:41,323 That's me and the ship. 320 00:19:44,088 --> 00:19:45,441 York... 321 00:19:49,888 --> 00:19:51,037 I'm ready. 322 00:19:53,088 --> 00:19:54,680 Give me my watch. 323 00:19:58,888 --> 00:20:01,846 - Is it really that important? - Just find it! 324 00:20:01,928 --> 00:20:03,566 Yes. 325 00:20:06,808 --> 00:20:08,241 Uh, yes. 326 00:20:18,648 --> 00:20:20,366 Enough! 327 00:20:24,608 --> 00:20:28,044 You better get the hell out of my chair right now, boy. 328 00:20:30,288 --> 00:20:33,007 I am not going to ask who started this. 329 00:20:33,088 --> 00:20:35,079 - Jeffers. - It was Jeffers. 330 00:20:36,448 --> 00:20:39,121 - Because I don't need to know... - ALL: Jeffers. 331 00:20:39,208 --> 00:20:40,880 Eeeh! 332 00:20:43,328 --> 00:20:45,683 As of now, it is finished. 333 00:20:47,128 --> 00:20:48,447 Over. 334 00:20:51,088 --> 00:20:54,717 In three days we face a category ] inspection. 335 00:20:57,448 --> 00:20:58,927 We can't pass it. 336 00:21:00,088 --> 00:21:01,680 It's impossible. 337 00:21:02,768 --> 00:21:04,121 Impossible. 338 00:21:05,568 --> 00:21:07,365 You know what? 339 00:21:07,448 --> 00:21:12,806 There was a time when men said that climbing Ben Nevis was impossible. 340 00:21:14,048 --> 00:21:18,166 They said that giving a man a squirrel's heart was impossible. 341 00:21:18,848 --> 00:21:20,486 And look what happened. 342 00:21:22,248 --> 00:21:26,241 You will be the first crew to pass a category I test. 343 00:21:26,328 --> 00:21:29,400 Not because I'm asking you to, 344 00:21:29,488 --> 00:21:32,321 but because you know what it means to be Space Force. 345 00:21:32,408 --> 00:21:34,558 You volunteered. 346 00:21:34,648 --> 00:21:38,084 Well, I mean, some of you did a crime, so it was this or prison, 347 00:21:38,208 --> 00:21:40,403 but, you know, a lot of you, 348 00:21:42,568 --> 00:21:44,684 a large proportion of you, 349 00:21:44,768 --> 00:21:46,281 yeah, 350 00:21:46,368 --> 00:21:47,687 volunteered. 351 00:21:49,688 --> 00:21:51,679 (CHUCKLING) Guys... 352 00:21:55,328 --> 00:22:00,527 I've been on a crazy, freaked-out trip this week, you know, 353 00:22:00,608 --> 00:22:02,724 to a place called despair. 354 00:22:02,808 --> 00:22:04,560 I had a little look around. 355 00:22:05,528 --> 00:22:07,803 I didn't like it. 356 00:22:07,888 --> 00:22:10,561 So I got on a bus and I came back. 357 00:22:11,968 --> 00:22:15,119 But I'm not getting off this bus at hope. 358 00:22:15,208 --> 00:22:16,721 No way. 359 00:22:17,568 --> 00:22:20,366 I'm staying on it all the way to victory. 360 00:22:22,288 --> 00:22:25,007 Why don't you guys come with me, huh? 361 00:22:25,088 --> 00:22:26,123 (CHEERING) 362 00:22:26,208 --> 00:22:27,607 Yeah. Good. 363 00:22:28,608 --> 00:22:29,723 Now, clean it up! 364 00:22:59,648 --> 00:23:01,488 - Good morning, Commander. - Good morning, Inspector. 365 00:23:01,528 --> 00:23:04,918 - I think we'll start in the Engine Room. - Certainly. This way. 366 00:23:12,568 --> 00:23:13,717 (BEEPING) 367 00:23:13,808 --> 00:23:15,161 Excellent. 368 00:23:17,648 --> 00:23:19,001 (SIGHING) 369 00:23:21,088 --> 00:23:23,397 Air ducts, adequate. 370 00:23:29,888 --> 00:23:32,118 FEMALE VOICE 1: Vine. FEMALE VOICE 2: Vine. 371 00:23:32,208 --> 00:23:34,244 - Vine. - Vine. 372 00:23:34,328 --> 00:23:35,966 - We are here. - We are here. 373 00:23:36,048 --> 00:23:39,438 FEMALE VOICE 2: Across four galaxies we have travelled. 374 00:23:40,368 --> 00:23:42,677 FEMALE VOICE 1: It was five, yes. 375 00:23:43,648 --> 00:23:46,685 - I drove for a bit, remember? - Oh, yes. 376 00:23:46,768 --> 00:23:48,759 - Come, Vine. - Come, Vine. 377 00:23:48,848 --> 00:23:50,759 - Come to us. - Come to us. 378 00:23:56,408 --> 00:23:58,000 (BIRDS CHIRPING) 379 00:24:02,208 --> 00:24:04,039 (BIRDS FLUTTERING) 380 00:24:05,808 --> 00:24:09,642 Now you are ready. 381 00:24:11,528 --> 00:24:14,998 Ah, the chosen one. 382 00:24:17,728 --> 00:24:18,763 (GRUNTING) 383 00:24:18,848 --> 00:24:22,523 I got him, I got him! Get his trousers down! 384 00:24:22,608 --> 00:24:23,643 (WHOOPING) 385 00:24:23,728 --> 00:24:26,925 He's a hairy one! Get the camera, get the camera! 386 00:24:28,328 --> 00:24:29,886 (CACKLING) 387 00:24:31,288 --> 00:24:34,007 Get it on the wall! Get it on the wall! 388 00:24:34,488 --> 00:24:36,001 How many is that now? 389 00:24:36,088 --> 00:24:42,084 Sixty-one million, one hundred and ten thousand arses! 390 00:24:45,648 --> 00:24:46,967 Back you go! 391 00:24:47,048 --> 00:24:49,926 - The chosen one! - (LAUGHING) The chosen one! 392 00:24:50,008 --> 00:24:52,044 You bloody shits! 393 00:24:52,128 --> 00:24:55,040 Ooh! Sense of humor failure. 394 00:24:55,128 --> 00:24:56,277 Ta-ra! 395 00:25:04,088 --> 00:25:05,203 Good. 396 00:25:21,448 --> 00:25:24,360 - How did we do? - I've been doing this five years. 397 00:25:25,048 --> 00:25:29,360 Yours is the smartest ship I've seen in that time. Your crew are a credit to you. 398 00:25:30,128 --> 00:25:32,483 - So, I mean, did we... - Oh, it's a fail. 399 00:25:34,248 --> 00:25:36,045 One uniform infringement. 400 00:25:36,128 --> 00:25:39,643 Thank God I saw that or I don't know what I'd have done. 401 00:25:40,928 --> 00:25:42,202 Goodbye. 402 00:25:55,648 --> 00:25:59,766 What can I say, Henderson? I feel really awful about this. 403 00:26:00,048 --> 00:26:03,085 Probably worse than you, but what can I say? 404 00:26:04,648 --> 00:26:09,005 - Well, you could say, "I'll review my decision.” - That's one of the things I can't say. 405 00:26:09,088 --> 00:26:12,797 -Stewart/ -Dominic! Hi. Grrr. 406 00:26:12,888 --> 00:26:16,801 - And congratulations, Commander! - What? 407 00:26:17,008 --> 00:26:19,363 - You can always change that chair. - Yeah, good. 408 00:26:19,448 --> 00:26:22,645 Why don't you wait for me over there? I won't be a sec. 409 00:26:22,728 --> 00:26:25,561 You'll return to Starbase 3 under fighter escort. 410 00:26:25,648 --> 00:26:28,401 Oh, and the Admiral would like to thank you 411 00:26:29,248 --> 00:26:34,083 because you've made a contribution. 412 00:26:38,248 --> 00:26:42,207 - We made... We made a contribution? - That's right, his own words. 413 00:26:42,728 --> 00:26:44,525 His own words. 414 00:26:45,768 --> 00:26:46,803 Stewart. 415 00:26:46,888 --> 00:26:48,037 - Space Mar... - No, Stewart. 416 00:26:48,128 --> 00:26:51,484 Can you tell the Admiral that starting with the rotating dish at the top, 417 00:26:51,568 --> 00:26:55,846 going down through admin and the hover pad, right the way down to the grand atrium, 418 00:26:55,928 --> 00:27:00,285 he can take his entire Starbase and he can shove it up his fat airlock. 419 00:27:00,848 --> 00:27:02,804 - That's good. - Thank you. 420 00:27:03,248 --> 00:27:06,524 - Come on, Henderson, don't do this. - No, we're not coming in. 421 00:27:06,608 --> 00:27:10,362 - No, we've been friends for ages now, Michael! - Goodbye. 422 00:27:10,848 --> 00:27:12,167 Come on! 423 00:27:12,968 --> 00:27:14,367 My God. 424 00:27:17,888 --> 00:27:20,402 So, what happens now? Are we pirates? 425 00:27:20,488 --> 00:27:23,207 - Will there be hats? - No, we don't get hats. 426 00:27:23,288 --> 00:27:24,880 We go on with the mission. 427 00:27:24,968 --> 00:27:27,641 To protect Britain's interests in an ever-changing galaxy, 428 00:27:27,728 --> 00:27:30,845 even if Britain doesn't quite want us to. 429 00:27:32,128 --> 00:27:36,406 Thank you, Teal. You know, sometimes, to protect the spirit of the law, 430 00:27:36,488 --> 00:27:38,365 a man must... 431 00:27:38,448 --> 00:27:41,121 Oh, I can't believe I did that. 432 00:27:41,208 --> 00:27:42,243 (CHIRPING) 433 00:27:42,328 --> 00:27:44,444 Commander, we've got a signal. 434 00:27:44,528 --> 00:27:48,680 The insectoids of Warris are attacking the British settlers on Regulus Prime. 435 00:27:52,088 --> 00:27:53,601 - British? - Yes. 436 00:27:56,168 --> 00:27:57,487 British settlers. 437 00:28:01,608 --> 00:28:03,963 All right, let's do our job. 438 00:28:04,048 --> 00:28:07,404 - Mr Vine, set a course for Regulus Prime. - Yes, Commander. 439 00:28:07,568 --> 00:28:08,967 Mr York. 440 00:28:11,848 --> 00:28:14,316 Sweet York, if you please? 441 00:28:14,408 --> 00:28:15,523 Commander. 442 00:28:16,048 --> 00:28:18,198 Sandstrom, full power! 443 00:28:21,048 --> 00:28:22,686 (ENGINES REVVING) 444 00:28:23,888 --> 00:28:25,924 Oh, I love it! You. 445 00:28:29,128 --> 00:28:32,325 - VINE: I just thought you should know. - Yeah. 446 00:28:33,088 --> 00:28:35,397 Nine British ships closing on us. 447 00:28:37,368 --> 00:28:38,642 Oh. 32662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.