All language subtitles for Hyperdrive S01E03 Weekend Off DVDRip H264 BONE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,536 --> 00:00:24,369 YORK: The Red Shiny Robots of Vortis, do they have the weekend off? 2 00:00:24,456 --> 00:00:25,491 No, they don't. 3 00:00:25,576 --> 00:00:29,251 No, they don't. They come and they come in their eternal quest to hunt us down, 4 00:00:29,336 --> 00:00:31,566 scan our minds, turn them into pure streams of data 5 00:00:31,656 --> 00:00:35,410 - and feed them into their planet-sized computers. - My crew deserve a break, York. 6 00:00:35,496 --> 00:00:38,010 - Perhaps. But a whole weekend? - Yes! 7 00:00:38,096 --> 00:00:41,884 Anyway, the Red Shiny Robots of Vortis are on the other side of the galaxy, right? 8 00:00:41,976 --> 00:00:46,367 Oh, yes. Yes, they are. All right, the Ice Lords of Jeraton. 9 00:00:46,456 --> 00:00:49,289 - Do they have the weekend off? - I don't know and I don't care. 10 00:00:49,376 --> 00:00:51,253 with respect, Commander, perhaps you should. 11 00:00:51,336 --> 00:00:54,487 The shape-changing Limahals of Rathomon, do they have the weekend off? 12 00:00:54,576 --> 00:00:56,294 - You're making that up. - I am not... 13 00:00:56,376 --> 00:00:57,604 There's no such thing. 14 00:00:57,696 --> 00:00:59,049 (LOW BUZZ) 15 00:00:59,136 --> 00:01:00,569 That's wrong. 16 00:01:01,256 --> 00:01:02,609 (HIGH WHINE) 17 00:01:02,696 --> 00:01:05,290 Cap the nubbin. Done. 18 00:01:07,376 --> 00:01:10,209 The Bubsy Wasps of CheCheChe, do they have the weekend off? 19 00:01:10,296 --> 00:01:11,490 Bubsy Wasps! 20 00:01:11,576 --> 00:01:14,249 - Yes. Do they have the weekend off? - No! 21 00:01:16,016 --> 00:01:17,335 Oh! 22 00:01:17,416 --> 00:01:20,692 - No, no, no! - Now what? 23 00:01:20,776 --> 00:01:23,370 It's Alice99. She always bids against me. 24 00:01:23,456 --> 00:01:27,927 She got that key ring. She got the bolero jacket. I really wanted that. 25 00:01:28,016 --> 00:01:30,291 - So bid again. - I'm past my limit. 26 00:01:30,376 --> 00:01:33,573 - I'll sit this one out. - No, I think that's very sensible, Vine. 27 00:01:33,656 --> 00:01:38,366 Most people round here call you boring, wussy and afraid, but I don't. 28 00:01:38,456 --> 00:01:42,654 - JEFFERS: Bid! Bid! Bid! Bid! - Right. Eat my bid, you cow! 29 00:01:42,736 --> 00:01:47,890 - It's not another set of Toby Jugs, is it? - No, it's nothing like that. It's a planet. 30 00:01:48,496 --> 00:01:50,009 - It isn't? - Hmm. 31 00:01:51,136 --> 00:01:53,889 - Sorry, where is it? - It's there. 32 00:01:53,976 --> 00:01:57,730 Oh, I see. Gosh, very... How much? 33 00:01:57,816 --> 00:02:03,049 - Vine, you've bid two years' wages! - "Planet. Quantity, one. As new. You collect." 34 00:02:03,136 --> 00:02:07,209 Yeah, but Alice99, she always gets in at the last moment. Watch. 35 00:02:07,296 --> 00:02:10,129 Five, four, three... 36 00:02:11,136 --> 00:02:14,890 VineUK, you have won the auction. 37 00:02:15,376 --> 00:02:19,335 Oh, well done, you. You beat Alice99. 38 00:02:20,336 --> 00:02:24,966 Now, can anyone tell me the name of the man whose life... Not yet, Mr Wade. 39 00:02:25,056 --> 00:02:27,331 Whose life we celebrate this weekend? 40 00:02:27,416 --> 00:02:29,372 - Gary Neville! - Gary Neville. 41 00:02:29,456 --> 00:02:35,247 The inventor of artificial gravity. Now, a little fact, he came up with the idea 42 00:02:35,336 --> 00:02:38,373 at half-time at the 2004 FA Cup semi-final. 43 00:02:39,336 --> 00:02:44,615 (WHISPERING) But he didn't tell a soul for 15 years, until he'd perfected his equations. 44 00:02:45,056 --> 00:02:46,569 It's quite a nice story. 45 00:02:46,656 --> 00:02:51,093 Now, can anyone tell me what cadets have on Gary Neville Day? Yeah? 46 00:02:51,376 --> 00:02:54,174 - CADETS: Cadets Ball. - Cadets Ball. 47 00:02:54,256 --> 00:02:58,613 That's fine. I know you'll have a lot of fun, you know. 48 00:02:58,696 --> 00:03:03,247 Some of you may know, you may not know, but I rose up through the ranks. 49 00:03:03,336 --> 00:03:08,615 I was a cadet once. My background is as humble as any of yours. 50 00:03:08,696 --> 00:03:11,335 - Commander... - Here it comes. 51 00:03:11,416 --> 00:03:17,651 On behalf of all the cadets, I'd like to present you with this invitation for the ball. 52 00:03:17,736 --> 00:03:20,045 Bless you. Thank you. Great work. 53 00:03:20,136 --> 00:03:23,412 Okay, so that's lovely. All right. Shoo, shoo. As in, leave. 54 00:03:23,496 --> 00:03:27,284 - Thank you, guys. - Okay, so you're not going to that, are you? 55 00:03:27,376 --> 00:03:30,288 - Not... You won't be going to that? - It's Space Force tradition. 56 00:03:30,376 --> 00:03:33,766 They invite the Commander. He never actually goes, that's the thing. 57 00:03:33,856 --> 00:03:36,216 But you've got to come to the Officers' Dinner. You have to be there. 58 00:03:36,256 --> 00:03:41,853 Yes, I'll be there. Stop fussing. It's just a bit stuffy for an old cadet like me. 59 00:03:41,936 --> 00:03:45,451 - An old cadet. - It'll be fun. Now, what shall we drink? 60 00:03:45,536 --> 00:03:49,529 Wines? I was thinking the Chablis '34 or the '38? 61 00:03:50,576 --> 00:03:53,693 - Does Strongbow come in? - Erm, are we playing? 62 00:03:53,776 --> 00:03:57,007 - Oh, I'm so sorry, York. I'll see you later, Teal. - Okay. 63 00:03:57,376 --> 00:04:00,448 - Let's party, mon frére. - Okay. 64 00:04:00,536 --> 00:04:03,334 COMPUTER: Board game recommences. 65 00:04:06,656 --> 00:04:09,932 Do you remember the Cadet balls back on the #MS Membury, eh, York? 66 00:04:10,016 --> 00:04:13,053 Oh, you never went, did you? You were a junior officer. 67 00:04:13,136 --> 00:04:18,449 - Yeah, well, you were a lowly drone. - You posh boys missed out, I'm telling you. 68 00:04:18,536 --> 00:04:22,848 We had a proper spread. Chicken cubes, fish bites, the works. 69 00:04:22,936 --> 00:04:25,734 - And the drink! - Yes! 70 00:04:25,816 --> 00:04:30,526 And then the elbow of chance nudged you onto the Officers' Training Program. 71 00:04:31,256 --> 00:04:34,532 Oh, how the fates always smiled on lucky Henderson. 72 00:04:35,136 --> 00:04:40,005 Trust you to be at the osteopath's the morning the training center was eaten by a sentient jelly! 73 00:04:40,096 --> 00:04:45,170 - Matchbounce! Yes! York, York, York! - York wins. 74 00:04:45,856 --> 00:04:48,051 Well played. Well done. 75 00:04:48,176 --> 00:04:50,815 Why don't we go and see if they're still doing breakfast? 76 00:04:50,896 --> 00:04:53,364 Yeah, yeah. I'll take a cauliflower juice. 77 00:04:56,456 --> 00:05:00,495 - Ooh, it's very close. - We could get a shuttle. Go for the weekend. 78 00:05:00,576 --> 00:05:03,090 "Planet 079/ZB2. 79 00:05:03,176 --> 00:05:07,374 "Geologically unstable. Not suitable for long or short-term habitation. 80 00:05:07,456 --> 00:05:09,765 - "Forms of life, none." - None. 81 00:05:09,856 --> 00:05:14,646 It's a retreat. A haven from the hustle and bustle. Free mini-break, anyone? 82 00:05:14,736 --> 00:05:18,092 - To 079/ZB2? - No. 83 00:05:18,656 --> 00:05:20,135 To Vineworld. 84 00:05:20,256 --> 00:05:24,966 COMPUTER: Attention all crew, Happy Gary Neville Day. 85 00:05:25,056 --> 00:05:28,173 Also, do you enjoy angling? 86 00:05:28,256 --> 00:05:33,649 If so, get down to level 12 while it's still flooded. 87 00:05:34,296 --> 00:05:40,531 Who's coming to Vineworld? First trip's for free. I've booked a shuttle. 88 00:05:40,616 --> 00:05:42,936 - Oh, look at you. - Teal, come to Vineworld. You'd love it. 89 00:05:42,976 --> 00:05:44,614 Oh, that is kind, but I won't. 90 00:05:44,696 --> 00:05:48,484 Tell you what, ask Jeffers. He told you to bid. Okay, have fun. 91 00:05:48,576 --> 00:05:51,886 Jeffers, Jeffers, Jeffers... Jeffers! 92 00:05:51,976 --> 00:05:56,288 You don't want to go to the Officers' Dinner. Come to Vineworld. Please, come to Vineworld. 93 00:05:56,376 --> 00:06:00,733 - Er, no. - You told me to buy it, so you must want to come. 94 00:06:00,816 --> 00:06:02,010 - Vine? - Yeah? 95 00:06:02,096 --> 00:06:03,211 - Mate. - Yeah? 96 00:06:03,296 --> 00:06:05,412 - I'd rather drink my own spleen. - Sure? 97 00:06:05,496 --> 00:06:06,611 Yeah. 98 00:06:17,496 --> 00:06:20,090 We're going on holiday. Hooray! 99 00:06:21,176 --> 00:06:22,211 Hi. 100 00:06:22,976 --> 00:06:27,891 Hi, Sandstrom. Hello. I've just, erm... I've brought you a little something. 101 00:06:28,256 --> 00:06:32,772 Well, I just felt bad that you don't get any treats, and it's quite tricky in space, isn't it? 102 00:06:32,856 --> 00:06:38,726 Us girls have got to stick together. So, I've got you chocolate. Swiss stuff. 103 00:06:39,176 --> 00:06:44,455 I am only permitted to eat nourishment gel. Nourishment gel has all the nourishment I need. 104 00:06:44,536 --> 00:06:48,734 No, absolutely, but I have to tell you, this is delicious. Go on. 105 00:06:49,016 --> 00:06:50,529 I know not of... 106 00:06:50,616 --> 00:06:53,767 (IN TEAL'S VOICE) ...chocolate. Swiss stuff 107 00:06:56,976 --> 00:06:58,091 Ooh! 108 00:06:58,176 --> 00:07:02,135 Yes. It's nice, isn't it? I actually usually prefer the 70% dark chocolate. 109 00:07:04,536 --> 00:07:06,845 (SCREAMING) 110 00:07:08,816 --> 00:07:10,772 SANDSTROM: Chocolate! Swiss stuff! 111 00:07:13,656 --> 00:07:17,535 It just happened so fast, you see? I was very much on the other side of the room, 112 00:07:17,616 --> 00:07:21,450 doing something else entirely, and then she just kind of went... 113 00:07:22,576 --> 00:07:24,294 (SCREAMING) 114 00:07:24,536 --> 00:07:27,004 York! Get her off me! Get her off! 115 00:07:27,096 --> 00:07:28,529 Ah, the enhanced. 116 00:07:28,616 --> 00:07:32,928 Emotion and passion vying with the cold logic of circuitry. A heady brew. 117 00:07:33,016 --> 00:07:36,895 Yes. I just really hope she doesn't have to miss the Officers' Dinner. 118 00:07:36,976 --> 00:07:38,932 This could take days to correct. 119 00:07:39,016 --> 00:07:42,133 - That is such a shame. - I shall have to access her digi-spine. 120 00:07:42,216 --> 00:07:43,365 Right. 121 00:07:47,256 --> 00:07:48,974 A British country hike, please. 122 00:07:49,056 --> 00:07:52,969 COMPUTER: Select Peak District, Chilterns or A Taste of Scotland. 123 00:07:53,056 --> 00:07:54,535 Um, Chilterns. 124 00:07:55,416 --> 00:07:57,054 Beginning. 125 00:07:57,136 --> 00:08:01,573 Oh, yeah. Yeah, this is nice. Oh, yeah. Don't get much chance to do this. 126 00:08:01,656 --> 00:08:05,615 - Would you like me to add realistic terrain? - Yeah, why not? 127 00:08:09,056 --> 00:08:10,489 Oh. Oh! 128 00:08:10,576 --> 00:08:13,534 There's litter in there. That is a fag packet. That's litter! 129 00:08:13,616 --> 00:08:15,652 Realistic terrain was requested. 130 00:08:15,736 --> 00:08:20,093 Yeah, but it's just a little bit too realistic... That's a condom! 131 00:08:20,856 --> 00:08:25,566 Are you telling me there's a part of this ship that stores old condoms 132 00:08:25,656 --> 00:08:30,730 - and dog shit just for the Chiltern walk? - Realistic terrain was requested. 133 00:08:30,816 --> 00:08:33,535 I can't believe that. End the hike. 134 00:08:33,616 --> 00:08:38,610 Please replace realistic terrain in the hopper provided so that others may enjoy it 135 00:08:38,696 --> 00:08:43,212 I don't know if you can see these, but it means I do not pick up dog eggs. 136 00:08:43,696 --> 00:08:46,164 - Have you got any gloves? - No. 137 00:08:48,576 --> 00:08:50,407 (SPACESHIP TAKING OFF) 138 00:08:50,776 --> 00:08:53,848 Bye-bye! See you Monday! 139 00:08:56,296 --> 00:08:58,446 Well. well, well, well. 140 00:09:01,976 --> 00:09:04,490 You stun-sticked me, you tosser! 141 00:09:05,496 --> 00:09:08,090 - Where's the radio? - Didn't bring one. 142 00:09:09,016 --> 00:09:14,249 - We're getting away from it all. - Tell me there's booze. 143 00:09:16,736 --> 00:09:17,851 Food? 144 00:09:17,936 --> 00:09:23,329 If I'd brought food, there wouldn't be enough room for the giant chess. We'll forage for food. 145 00:09:23,416 --> 00:09:25,168 Forms of life, none. 146 00:09:29,056 --> 00:09:32,605 There. An enhanced digibrain anomaly corrected in... 147 00:09:34,056 --> 00:09:38,732 3.147 hours. York, you have excelled yourself. 148 00:09:40,056 --> 00:09:42,809 And now... awake. 149 00:09:42,976 --> 00:09:46,764 Right, just go straight through. Hello, I'm Becky. 150 00:09:46,856 --> 00:09:51,452 So, this enhancement thingy, are you really gonna pay off my student loan? 151 00:09:52,816 --> 00:09:56,126 Blimey! Where do I sign? Yeah, yeah, I'll read that. 152 00:09:57,456 --> 00:10:01,847 Enhancement process may cause slight dizziness 153 00:10:01,936 --> 00:10:06,088 and/or severe personality change. Oh, it'll be all right. 154 00:10:06,176 --> 00:10:09,452 You wouldn't be doing it if it wasn't going to... 155 00:10:10,576 --> 00:10:16,048 You shouldn't have these memories. I wonder if you dream, Sandstrom. 156 00:10:21,456 --> 00:10:22,605 Sandy... 157 00:10:22,696 --> 00:10:26,325 Nourishment gel has all the nourishment I need. Chocolate. 158 00:10:27,096 --> 00:10:32,045 - Swiss stuff. Chocolate. Swiss stuff. - Something is afoot. Data mosaic. 159 00:10:32,136 --> 00:10:35,811 Show data footprints for all officers in the last 48 hours. 160 00:10:37,016 --> 00:10:38,210 Expand. 161 00:10:39,216 --> 00:10:41,571 File open. Display. 162 00:10:42,896 --> 00:10:46,252 Rotate. Magnify. 163 00:10:48,336 --> 00:10:50,770 Ah, I have you now. 164 00:11:06,136 --> 00:11:07,569 Oh! 165 00:11:08,336 --> 00:11:10,930 Surprised to see me, Teal? 166 00:11:12,216 --> 00:11:15,731 - I just thought you were busy. - A lot of very mysterious things 167 00:11:15,816 --> 00:11:19,092 have been happening to the officers on this ship just lately, wouldn't you say? 168 00:11:19,176 --> 00:11:21,053 - Really? - Question for you, Teal. 169 00:11:21,136 --> 00:11:25,448 - Yes? - Who knows the effect the ingestion of chocolate 170 00:11:25,536 --> 00:11:29,495 would have on Sandstrom? Suggested answer for you, Teal. 171 00:11:29,576 --> 00:11:33,649 Perhaps the same person who studied Sandstrom's online manual last Thursday 172 00:11:33,736 --> 00:11:38,207 between 8:03 and 8:49 pm. Eh, Teal? 173 00:11:38,296 --> 00:11:40,446 What are you saying, Mr York? What are you doing? 174 00:11:40,536 --> 00:11:44,495 Oh, you're good. You're very good. 175 00:11:45,296 --> 00:11:48,766 At first I suspected Jeffers, but he's on Vine's new world. 176 00:11:48,856 --> 00:11:54,647 The new world, incidentally, that he bought in his insane rivalry with one Alice99. 177 00:11:54,736 --> 00:11:58,445 Now, remind me, if you'd be so good please, Teal, 178 00:11:58,536 --> 00:12:02,370 what is your middle name? No, wait a minute. I'm sure I can remember it. 179 00:12:02,456 --> 00:12:06,529 It's on the tip of my tongue. Oh, yes. Isn't it Alice? 180 00:12:06,616 --> 00:12:11,326 Erm, is it? Is it Alice? I've just, er... 181 00:12:11,416 --> 00:12:13,168 Do you know, I think it is. 182 00:12:13,256 --> 00:12:15,133 - Quite a coincidence. - Isn't it? 183 00:12:15,216 --> 00:12:17,411 - Yes. - Yes. And then... 184 00:12:17,496 --> 00:12:23,048 during the course of my investigations, I was enveloped in a cloud of sedative gas. 185 00:12:23,136 --> 00:12:28,290 But whoever was responsible for that dirty little trick, 186 00:12:28,376 --> 00:12:32,494 can't have known that I spent a year with the priests of Quividin, 187 00:12:32,576 --> 00:12:36,649 where I learned to hold my breath for seven and a half hours. 188 00:12:36,736 --> 00:12:40,331 And it was then that I knew who was behind all of this. 189 00:12:41,256 --> 00:12:45,966 It was then that I realised, Teal, that you, Teal, 190 00:12:46,536 --> 00:12:47,969 are not Teal. 191 00:12:48,776 --> 00:12:54,009 You are a shape-changing Limahal of Rathomon in the form of Teal, 192 00:12:54,096 --> 00:12:58,487 and you are removing the officers of this ship one by one. 193 00:12:59,736 --> 00:13:03,092 Sorry, I just have no idea what you just said, Mr York, 194 00:13:03,176 --> 00:13:06,293 but we've all been working very hard lately and... 195 00:13:06,376 --> 00:13:08,526 This nebuliser contains a special dioxin. 196 00:13:08,616 --> 00:13:13,610 Just one spray will reveal your true and hideous form. 197 00:13:13,736 --> 00:13:18,048 York... Ooh, it's quite refreshing. Don't, don't... 198 00:13:18,136 --> 00:13:20,525 Metamorphose, you swine! 199 00:13:26,376 --> 00:13:29,607 I'm not a shape-changing Limahal, Mr York. 200 00:13:30,536 --> 00:13:34,814 I am a woman, with a woman's needs, 201 00:13:35,376 --> 00:13:37,890 and I just wanted to spend some time with a certain man. 202 00:13:37,976 --> 00:13:39,856 And the Officers' Dinner was coming up tonight, 203 00:13:39,936 --> 00:13:42,928 and I just thought, "what if it was just me and him alone?" 204 00:13:43,016 --> 00:13:46,133 With nobody else to spoil it. Just once. 205 00:13:48,536 --> 00:13:50,367 Have a lovely weekend. 206 00:13:55,576 --> 00:13:57,851 Door opening. 207 00:13:59,296 --> 00:14:01,093 - Good evening. - Hello. 208 00:14:02,376 --> 00:14:05,846 - You all right? You look nice. Is that new? - Thank you. 209 00:14:07,496 --> 00:14:12,570 - Where are the others? - Oh, they cancelled, so it's just us. 210 00:14:12,656 --> 00:14:13,691 - Ow! - Sorry. 211 00:14:13,776 --> 00:14:17,291 - Teal, you got my lens, man. No, leave it. - Sorry. 212 00:14:17,376 --> 00:14:19,412 - All the more for us. - Yes. 213 00:14:20,656 --> 00:14:23,489 Gentleman. Voila/ 214 00:14:26,176 --> 00:14:31,375 There you go. So, what's on the menu tonight? A choice of food from the Nevillian era? 215 00:14:31,456 --> 00:14:34,289 - It's Wotsits. - Ooh, very posh. 216 00:14:35,296 --> 00:14:36,809 - Will you be mother? - Shall 1? 217 00:14:36,896 --> 00:14:38,648 Yes, please do. 218 00:14:42,736 --> 00:14:45,534 - Yes, keep going. - Just one more. 219 00:14:45,616 --> 00:14:46,969 I'll have that one. 220 00:14:47,056 --> 00:14:48,375 - Mmm. - Is that okay? 221 00:14:48,456 --> 00:14:50,128 Yeah, that's fine. 222 00:14:53,216 --> 00:14:54,888 All right? 223 00:15:02,336 --> 00:15:05,373 - How are you doing? All right? - Yes, thank you. 224 00:15:07,736 --> 00:15:10,489 - Your sleeve's going in the food. - Sorry. 225 00:15:12,736 --> 00:15:14,055 Chin-chin. 226 00:15:27,496 --> 00:15:30,169 - Good. More wine. - Hungry. 227 00:15:31,056 --> 00:15:32,284 So... 228 00:15:34,456 --> 00:15:35,730 just... 229 00:15:36,896 --> 00:15:39,285 Just the two of us having dinner. 230 00:15:40,736 --> 00:15:44,615 - You know, anyone who saw us might think... - No, they wouldn't. 231 00:15:44,696 --> 00:15:46,527 - Do you not think... - No. 232 00:15:52,696 --> 00:15:55,574 It'll pick up speed. Just needs to warm up. 233 00:15:56,936 --> 00:15:58,892 Is it from a Kinder egg? 234 00:16:00,016 --> 00:16:01,972 Ah. Hang on a mo. 235 00:16:08,256 --> 00:16:09,484 Boulder. 236 00:16:12,616 --> 00:16:14,368 Where are we going? 237 00:16:14,456 --> 00:16:18,290 - We're just leaving Vine City 1. - Oh, God. 238 00:16:18,376 --> 00:16:23,928 Then we can follow Vine Ridge. That'll take us to the Vale of Vine. 239 00:16:24,016 --> 00:16:27,167 What if there was another pioneer? Would he get anything named after him? 240 00:16:27,256 --> 00:16:31,852 Well, everything's got names now. I can't just change them all willy-nilly. 241 00:16:31,936 --> 00:16:34,848 Oh, look! You can see Vine Rock from here. 242 00:16:40,696 --> 00:16:43,654 The music is the pipes of the Gothanil. 243 00:16:43,736 --> 00:16:46,773 They say it's the most romantic music in the galaxy. 244 00:16:46,856 --> 00:16:48,005 Really. 245 00:16:48,096 --> 00:16:52,965 Apparently, you can get pregnant just by listening to it. We'd better be careful. 246 00:16:55,336 --> 00:16:56,894 Mmm. 247 00:16:56,976 --> 00:16:59,126 What a lovely meal that was. 248 00:17:01,856 --> 00:17:05,565 Think it's getting quite late. 7:30, wow. 249 00:17:07,576 --> 00:17:09,965 Thank you so much for that meal, 250 00:17:10,056 --> 00:17:13,173 and you were marvelous company, as always, Miss Teal, and... 251 00:17:13,256 --> 00:17:14,655 Thank you, Commander. 252 00:17:14,736 --> 00:17:16,089 And, erm... 253 00:17:17,496 --> 00:17:19,452 - Bye. - No, hang on, you can't go yet. 254 00:17:19,536 --> 00:17:24,052 Because we now have drinks, don't we? Cognac in the Commander's quarters. 255 00:17:24,136 --> 00:17:27,056 Well, it's just the two of us, so I don't think we need to do that, do we? 256 00:17:27,136 --> 00:17:30,014 It's tradition. You wouldn't want to break with tradition, would you? 257 00:17:30,096 --> 00:17:34,328 - Teal, I can't have Officers' Drinks. Not tonight. - Why not! 258 00:17:34,416 --> 00:17:35,974 Oh, sorry. 259 00:17:37,256 --> 00:17:38,735 Because I'm... 260 00:17:40,176 --> 00:17:43,964 I'm going to go to the Cadets Ball. 261 00:17:44,976 --> 00:17:49,686 Yep, I got an invite, and I'm gonna go for once because I was a cadet once. 262 00:17:50,616 --> 00:17:52,925 Really? You should tell people. 263 00:17:55,256 --> 00:17:56,371 Teal. 264 00:18:01,136 --> 00:18:04,970 - You'll be all right, won't you? - Yes, I'll be fine. I'll just tidy up 265 00:18:05,056 --> 00:18:09,447 - because the robots never do a good job, so... - Okay. All right. well... 266 00:18:12,536 --> 00:18:18,088 Look, maybe we can both go to the Cadets Ball? They're a lot of fun. 267 00:18:19,456 --> 00:18:22,766 Unless, you know, you've got something else planned. 268 00:18:23,456 --> 00:18:24,809 I might do. 269 00:18:26,056 --> 00:18:30,766 - All right. well, if you change your mind. - No, no. I will, I will. Commander! 270 00:18:40,016 --> 00:18:42,246 (PANTING) 271 00:18:43,136 --> 00:18:46,094 - Told you we'd find some food. - Yeah, you did. 272 00:18:46,176 --> 00:18:49,851 You did not tell me we would have to break into a crashed Russian ship 273 00:18:49,936 --> 00:18:54,885 full of dead cosmonauts and scavenge the dead men's rations out of their frozen dead fingers. 274 00:18:54,976 --> 00:18:57,854 Hey! No moaning on my world, okay? 275 00:18:59,816 --> 00:19:02,205 Right. Let's get this fire going. 276 00:19:08,416 --> 00:19:12,329 Good, isn't it? Couple of mates, couple of buddies, nice fire. 277 00:19:12,936 --> 00:19:16,406 Well, we work in the same room, Vine. We don't know each other that well, not really. 278 00:19:16,496 --> 00:19:20,455 Well, let's talk. Tell me things. Tell me about your family. 279 00:19:20,536 --> 00:19:23,209 - I never talk about them. - You do here. 280 00:19:24,136 --> 00:19:25,967 - You really want to know? - Yeah. 281 00:19:26,056 --> 00:19:30,925 All right, then. Well, my mum died two months before I was born, sadly. 282 00:19:31,016 --> 00:19:36,136 Then I was raised by space pancakes, which was good, but we had this fear of maple... 283 00:19:42,056 --> 00:19:43,250 (SIGHS) 284 00:19:46,696 --> 00:19:52,134 My dad brought me up. He was a software engineer, a good one. 285 00:19:53,776 --> 00:19:59,214 When I was about five, he got sick, really ill. They gave him about six months, 286 00:19:59,296 --> 00:20:04,734 so he wrote a program, which was like a version of him, to bring me up when he'd gone. 287 00:20:04,816 --> 00:20:06,295 And it worked. 288 00:20:07,016 --> 00:20:12,044 If I went to swing on the curtains, the program said, "Go to your room," and I did. 289 00:20:13,096 --> 00:20:17,328 it’d order me a birthday present and print off a little paper hat and say, 290 00:20:17,416 --> 00:20:19,372 "I'm proud of you, son." 291 00:20:21,496 --> 00:20:24,772 Then one night, I was 15, 292 00:20:26,136 --> 00:20:27,888 I came in very late 293 00:20:29,176 --> 00:20:31,212 and the program was furious. 294 00:20:31,296 --> 00:20:35,687 It said, "Where were you? I was really worried. We never talk any more." 295 00:20:36,776 --> 00:20:40,212 And I said, "You're not my real dad! 296 00:20:40,296 --> 00:20:44,209 "You're just a piece of code!" And I deleted it! 297 00:20:51,376 --> 00:20:55,005 Next morning, I tried to recover the data, but I couldn't. 298 00:20:56,576 --> 00:20:58,328 I never got it back. 299 00:21:04,296 --> 00:21:07,447 There's something I never told you about myself. 300 00:21:08,656 --> 00:21:11,409 - Ever since... - Oh, don't bother. It's not going to beat my story. 301 00:21:11,496 --> 00:21:13,536 - Well, nobody knows this, but... - Does it beat my story? 302 00:21:13,576 --> 00:21:15,771 - No. - No? Get the barbecue on. 303 00:21:22,496 --> 00:21:25,966 - I hope you know how to square dance, Miss Teal. - I do. 304 00:21:26,096 --> 00:21:27,415 (GRUNTING) 305 00:21:28,696 --> 00:21:29,890 Strong. 306 00:21:45,456 --> 00:21:49,131 Piretti! Oi! What is that? 307 00:21:49,216 --> 00:21:50,888 Sex In The Middle. 308 00:21:50,976 --> 00:21:54,446 Okay, you go to the middle and you have sex. Breaks the ice, you know? 309 00:21:54,536 --> 00:21:58,529 - Gets it going for later. Do you want some mould? - Mould? 310 00:21:58,616 --> 00:22:03,007 Yeah, it grows in the missile tubes. Oh, gets you there, man. I'm telling you. 311 00:22:03,096 --> 00:22:08,250 Commander, I want you to know I made them watch the Drugs Are Not Your Friend film. 312 00:22:08,336 --> 00:22:13,205 Oh! Oh, Commander, she's wearing tops but no bottoms. 313 00:22:13,296 --> 00:22:16,015 That's ruder than nothing at all. 314 00:22:16,576 --> 00:22:20,091 It's time for puke chains. who's up for puke chains? 315 00:22:20,176 --> 00:22:23,930 - CADETS: Puke chains, yeah! - I don't want to do puke chains. 316 00:22:25,856 --> 00:22:28,495 HENDERSON: Go! Go! Go! Go! 317 00:22:32,736 --> 00:22:34,806 Mmm, smell that! 318 00:22:36,896 --> 00:22:38,648 Let's see your hand. 319 00:22:39,496 --> 00:22:41,088 You didn't touch the ground, did you? 320 00:22:41,176 --> 00:22:43,815 It's my world. I just wanted to run my fingers through the soil. 321 00:22:43,896 --> 00:22:47,605 And look what it's done! And now you've touched the meat. I'm not eating it. Not now. 322 00:22:47,696 --> 00:22:51,086 - I'll eat it, then. - No, don't you eat it. Vine! 323 00:22:51,176 --> 00:22:53,531 Vine! Vine! 324 00:22:56,816 --> 00:22:59,376 It's shit. It's shit. 325 00:23:01,816 --> 00:23:03,010 Shit. 326 00:23:05,936 --> 00:23:08,404 It's all shit! 327 00:23:10,776 --> 00:23:12,732 My world is rubbish. 328 00:23:15,016 --> 00:23:16,529 80,000 credits! 329 00:23:18,456 --> 00:23:20,924 I was gonna buy a pub with that. 330 00:23:21,376 --> 00:23:24,846 - You can sell it on. - Who'd want this crap? 331 00:23:25,776 --> 00:23:28,848 Municipal Authority might want it for young offenders. 332 00:23:28,936 --> 00:23:30,528 I'm such a twat. 333 00:23:35,376 --> 00:23:40,769 Look, when we were out earlier, I saw something. Come and have a look. You'll like it. Come on. 334 00:23:40,856 --> 00:23:42,653 Don't touch me, yeah? 335 00:23:50,536 --> 00:23:55,405 - Thank you. - I mean, when did I get so old? 336 00:23:57,256 --> 00:24:01,647 Well, it's not one particular moment with age, is it? It's more an ongoing process 337 00:24:01,736 --> 00:24:04,648 - of cellular decay and that's... - Teal. 338 00:24:04,736 --> 00:24:07,045 - Yeah? - Let's go to the Sex Room. 339 00:24:07,976 --> 00:24:09,091 What? 340 00:24:10,976 --> 00:24:13,285 - Do you want... - Yes! Sorry. 341 00:24:13,376 --> 00:24:15,765 You know, I mean, 342 00:24:15,856 --> 00:24:18,973 - why should they get all the fun? - Yes. No. 343 00:24:19,056 --> 00:24:22,412 Oh, no, we really should book the Sex Room at least two weeks in advance. 344 00:24:22,496 --> 00:24:24,776 - So, if we reschedule, then that'll be... - You know what? 345 00:24:24,816 --> 00:24:27,410 - Yes? - I am the commander of this ship. 346 00:24:27,496 --> 00:24:29,487 Yes, you are! 347 00:24:29,576 --> 00:24:32,886 And, Chloe, I shall ruddy well command it to open. 348 00:24:32,976 --> 00:24:37,128 You shall ruddy well command it to open. That is so majestic. 349 00:24:50,656 --> 00:24:53,124 - Whoa! - Yeah. Try this. 350 00:24:53,216 --> 00:24:54,444 (JEFFERS SHOUTS) 351 00:24:54,536 --> 00:24:56,094 (ECHOING) 352 00:24:56,176 --> 00:24:58,974 Go on. Shout something. Loud as you like. 353 00:24:59,536 --> 00:25:03,495 - Hello there. - Come on. You can do better than that. Let it out. 354 00:25:03,936 --> 00:25:06,769 I've wasted all my money and I'll never get a pub! 355 00:25:06,856 --> 00:25:11,213 - Go on. Fantastic. More. - Space Force is a waste of my life! 356 00:25:11,296 --> 00:25:13,173 Yeah. Go on, do me. Slag me off. 357 00:25:13,256 --> 00:25:16,248 - No, you're all right. - No, go on. You'll feel better. You will. 358 00:25:16,336 --> 00:25:18,645 Jeffers is a big arse! He thinks he's clever, 359 00:25:18,736 --> 00:25:22,251 - but everyone in the ship thinks he's... - That's enough. 360 00:25:24,056 --> 00:25:26,331 Wow. This is amazing. 361 00:25:30,736 --> 00:25:32,488 - Thanks, mate. - Yeah. 362 00:25:33,456 --> 00:25:38,814 You know, this is gonna need a name. I think I know what I'm gonna call it. 363 00:25:40,216 --> 00:25:41,615 Vine Canyon. 364 00:25:46,696 --> 00:25:47,696 Sorry. 365 00:26:05,216 --> 00:26:09,129 Oh, Commander. Michael. Mike. 366 00:26:10,136 --> 00:26:13,128 I've been waiting for this moment for so long and... 367 00:26:13,216 --> 00:26:15,571 (BOTH EXCLAIMING) 368 00:26:17,696 --> 00:26:19,527 That's good! Get that one on. 369 00:26:19,616 --> 00:26:20,810 - All right. - Yeah. 370 00:26:20,896 --> 00:26:23,176 I'm not sure these things really do anything to me to be honest... 371 00:26:23,216 --> 00:26:24,854 Whoo! 372 00:26:24,936 --> 00:26:27,894 Ooh! Mmm. Bloody hell! 373 00:26:29,696 --> 00:26:31,368 - We're not too old, are we? - Oh, no. 374 00:26:31,456 --> 00:26:34,766 - We can still have fun? - Yes. 375 00:26:35,456 --> 00:26:38,732 We can have meaningless sex. 376 00:26:40,936 --> 00:26:44,292 It doesn't have to mean anything, does it? 377 00:26:48,736 --> 00:26:52,615 Hey, Teal, I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. Please don't go. 378 00:26:52,696 --> 00:26:55,529 I shall report for duty at 8:00 am on Monday morning, Commander. 379 00:26:55,616 --> 00:26:57,732 Please don't go. 380 00:26:57,816 --> 00:26:59,329 Teal! 381 00:27:07,816 --> 00:27:11,172 - COMPUTER: Please state setting. - One person. 382 00:27:12,456 --> 00:27:13,809 Ow! 383 00:27:13,896 --> 00:27:15,648 (GROANING) 384 00:27:17,056 --> 00:27:21,891 It's Monday morning. Attention all crew. 385 00:27:22,376 --> 00:27:26,085 Today's meeting in the inter-denominational worship room 386 00:27:26,176 --> 00:27:29,088 is for the Norse religion. 387 00:27:29,176 --> 00:27:31,485 If you worship the Norse gods, 388 00:27:31,576 --> 00:27:35,285 or you're just considering letting Thor into your life, 389 00:27:35,376 --> 00:27:39,335 get down to the worship room on level 4. 390 00:27:49,296 --> 00:27:51,014 Hut! 391 00:27:53,456 --> 00:27:56,607 Officer Chloe Teal, for sabotage and the restraint of fellow officers, 392 00:27:56,696 --> 00:28:00,450 you are sentenced to three days in the rehabilitation cube. 393 00:28:00,536 --> 00:28:03,972 I personally believe you are getting off very lightly. 394 00:28:04,376 --> 00:28:05,889 I'm very sorry. 395 00:28:07,256 --> 00:28:09,256 Vine, you can have your bolero jacket if you want. 396 00:28:09,336 --> 00:28:10,451 - Really? - Yes. 397 00:28:10,536 --> 00:28:14,006 - I'll give you a planet. Swapsies. - No, no. Thank you, though. 398 00:28:14,096 --> 00:28:17,133 Rehabilitation cube closing. 399 00:28:18,536 --> 00:28:20,174 Go on, dismissed! 400 00:28:24,096 --> 00:28:28,135 TEAL: Will you wait for me, Commander? Commander? 401 00:28:39,456 --> 00:28:43,495 Great news. The Lallakiss and the Bulaahg have resolved their differences. 402 00:28:43,576 --> 00:28:44,691 Talky door! 403 00:28:44,776 --> 00:28:49,167 Sadly, the first act of this new alliance was to declare war on Britain. 404 00:28:49,256 --> 00:28:51,929 Abort launch, please. Abort the launch! 405 00:28:53,296 --> 00:28:54,615 Ooh! 34111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.