All language subtitles for Hyperdrive S01E01 A Gift From The Glish DVDRip H264 BONE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,320 --> 00:00:32,077 COMPUTER: Attention all crew. Today is Bring Your Clone To Work day. 2 00:00:32,680 --> 00:00:38,755 If you don't have a clone, go and see the clone officer on level 7. 3 00:00:46,680 --> 00:00:50,468 Incoming alien vessel. Range two decamiles. 4 00:00:50,560 --> 00:00:52,391 - Jeffers, prime missiles. - Primed. 5 00:00:52,480 --> 00:00:57,395 - Sandstrom, hold her steady. - Holding vector three by nine-Y. 6 00:01:00,680 --> 00:01:03,797 Soon we shall dance to their death rattle. 7 00:01:05,960 --> 00:01:11,512 Oi! what are you doing? Lights, please. what have we said? 8 00:01:12,080 --> 00:01:14,389 - Don't shoot at people in the appointments diary. - Mmm? 9 00:01:14,480 --> 00:01:16,320 Don't shoot at people in the appointments diary. 10 00:01:16,360 --> 00:01:19,272 Yes, because when I have guests, I like them to not be on fire. 11 00:01:19,360 --> 00:01:20,952 You abandoned your command. 12 00:01:21,040 --> 00:01:22,720 - (WHISPERING) I went to the toilet. - What? 13 00:01:22,760 --> 00:01:25,797 - I went to the toilet. - You were ages. 14 00:01:25,880 --> 00:01:28,110 I know. My tummy's... 15 00:01:28,640 --> 00:01:30,119 (BEEPING) 16 00:01:30,200 --> 00:01:33,431 Vine, can you contact the Glish, please? Clear them to dock. Teal? 17 00:01:33,520 --> 00:01:37,035 - Yes? - There is a chalice-load of history up that corridor. 18 00:01:37,120 --> 00:01:38,917 Let's go sup from it. 19 00:01:43,760 --> 00:01:48,072 I told him it was a bad thing to do. Tell him off. He'll tell you off now then you'll be sorry. 20 00:01:48,160 --> 00:01:51,470 We are being downgraded. Starbase are humiliating us. 21 00:01:51,560 --> 00:01:53,516 It's a sideways move. 22 00:01:53,600 --> 00:01:57,718 Telling aliens the great news about the Peterborough enterprise zone? 23 00:01:57,800 --> 00:01:59,313 Vital work. 24 00:01:59,400 --> 00:02:02,790 Commander, may I respectfully remind you that we are a ship of war... 25 00:02:02,880 --> 00:02:06,555 It is a sideways move. You're not coming to meet the Glish. 26 00:02:07,360 --> 00:02:09,954 well, I didn't want to come. I wasn't coming anyway. 27 00:02:10,040 --> 00:02:12,076 Well, you were very much walking this way, Mr York. 28 00:02:12,160 --> 00:02:16,233 - Yes, because I'm going down there. - Why? 29 00:02:17,160 --> 00:02:19,958 Well, wouldn't you like to know? 30 00:02:30,480 --> 00:02:37,192 Ah! well, Miss Teal, England expects, as does Scotland, wales and Northern Ireland. 31 00:02:37,280 --> 00:02:40,158 You'll be brilliant. You always are. 32 00:02:40,240 --> 00:02:43,391 - Thank you very much. How do I look? - Great. 33 00:02:43,480 --> 00:02:44,833 - Yeah? - Yes. 34 00:02:44,920 --> 00:02:48,390 Thanks, Big Truck. Game faces on. 35 00:02:49,200 --> 00:02:51,873 HENDERSON: Oh, what the... TEAL: Shh! 36 00:02:53,240 --> 00:02:55,674 (WAILING) 37 00:02:56,920 --> 00:02:58,638 (TEAL WAILING) 38 00:02:58,720 --> 00:03:01,439 - Your accent's very good. - Thank you. 39 00:03:01,520 --> 00:03:05,433 - We are the Glish. - Before we proceed, may we lick your hands? 40 00:03:05,520 --> 00:03:06,839 TEAL: Of course. 41 00:03:06,920 --> 00:03:11,277 There is nothing sexual in this. Taste is our most highly-developed sense. 42 00:03:11,360 --> 00:03:13,920 When we meet a new friend, we always taste them. 43 00:03:14,000 --> 00:03:17,515 - It's part of their culture. - I don't want to have to... 44 00:03:18,640 --> 00:03:19,755 Okay. 45 00:03:25,040 --> 00:03:26,519 I don't like it. 46 00:03:26,640 --> 00:03:32,795 On behalf of the British government, we'd like to ask if you would relocate 47 00:03:32,880 --> 00:03:38,318 some of your industry to the Peterborough enterprise zone. 48 00:03:39,080 --> 00:03:40,274 Thank you. 49 00:03:40,360 --> 00:03:42,920 Look at it. That's so... 50 00:03:44,200 --> 00:03:45,872 Wet... 51 00:03:45,960 --> 00:03:48,758 - Let's talk business. - Yes, let's. 52 00:04:05,160 --> 00:04:07,240 Hey, Vine. You ever see Sandstrom fall off that thing? 53 00:04:07,280 --> 00:04:08,429 Never. 54 00:04:08,520 --> 00:04:11,114 I bet you could navigate a course that would make her fall out. 55 00:04:11,200 --> 00:04:13,350 Nope. Get into trouble. 56 00:04:13,440 --> 00:04:15,670 - I'll buy you a bar of Pepsi. - Yeah, all right. 57 00:04:15,760 --> 00:04:17,557 Sandstrom. Hard left. 58 00:04:21,040 --> 00:04:22,393 Hard right. 59 00:04:23,800 --> 00:04:25,119 Hard left. 60 00:04:26,640 --> 00:04:28,631 - Hard right. - Nice. 61 00:04:28,720 --> 00:04:32,030 Extreme bank left. Extreme bank right. 62 00:04:33,200 --> 00:04:36,192 Port altitude thrusters, five degrees. 63 00:04:39,560 --> 00:04:40,754 Hey! 64 00:04:46,440 --> 00:04:49,591 - Sorry. - Training, a little training exercise. 65 00:04:49,680 --> 00:04:51,477 Please, if you would. 66 00:04:53,760 --> 00:04:55,159 (ALARM SOUNDING) 67 00:04:55,240 --> 00:04:57,480 - It's doing that thing again. - Shouldn't have done that. 68 00:04:57,520 --> 00:04:59,556 Help me. Jeffers, help me. 69 00:04:59,640 --> 00:05:02,598 Jeffers, help me! 70 00:05:03,640 --> 00:05:06,234 But it's not all work, work, work. There you go. 71 00:05:06,320 --> 00:05:11,553 There's a buzzing cafรฉ culture, and then on Sunday, there's a farmers' market. 72 00:05:12,160 --> 00:05:17,234 - They let you try cheeses. Yum. - We are very impressed. 73 00:05:17,320 --> 00:05:20,153 Yes. We have lots of businesses looking for premises on Earth, 74 00:05:20,240 --> 00:05:24,836 and your Peterborough, with its transport links and work-life balance, sounds ideal. 75 00:05:24,920 --> 00:05:27,354 That is absolutely magic. 76 00:05:27,440 --> 00:05:31,718 Why don't you sign the contract? And biggedy-baggedy-bong, we are done. 77 00:05:32,280 --> 00:05:35,033 Right, we've just got one small request. 78 00:05:35,120 --> 00:05:38,999 When the Glish make a new agreement, we always mark it with a fresh tasting. 79 00:05:39,080 --> 00:05:40,991 A face will be perfect. 80 00:05:41,680 --> 00:05:45,389 Hmm, er, okay, well, whose face would you... 81 00:05:45,520 --> 00:05:47,988 - Officer Teal. - Teal, yeah, that's fine. 82 00:05:48,080 --> 00:05:51,675 - You don't mind, do you, Teal? - There's nothing about faces in the archives. 83 00:05:51,760 --> 00:05:54,718 HENDERSON: Nothing sexual. They've already made that very clear. 84 00:05:54,800 --> 00:05:59,191 - I don't want it to happen... - Go on, do it for Britain. 85 00:06:00,280 --> 00:06:03,078 And the business rates are subsidized for three years? 86 00:06:03,160 --> 00:06:05,469 Abso-bloody-lutely, yeah. 87 00:06:05,560 --> 00:06:07,312 (GROANING) 88 00:06:07,440 --> 00:06:11,638 Guys, sorry. I just need one signature each and... 89 00:06:11,720 --> 00:06:14,792 Also, we must rub our genitals against your head, Commander. 90 00:06:14,880 --> 00:06:18,998 - We also taste with our genitals. - There is nothing sexual in this. 91 00:06:19,080 --> 00:06:22,470 No, it's a very charming cultural trait, I'm sure, but... 92 00:06:22,560 --> 00:06:26,997 - We must rub our genitals against your head. - You will insult us if you refuse. 93 00:06:27,080 --> 00:06:29,799 Stop it. You don't really care about Peterborough, do you? 94 00:06:29,880 --> 00:06:32,394 - No. We did a deal with America. - What? 95 00:06:32,480 --> 00:06:34,675 But we'd love to rub our genitals against your head. 96 00:06:34,760 --> 00:06:36,830 HENDERSON: Stop it! York! FEMALE GLISH: Please! 97 00:06:36,920 --> 00:06:39,593 York! York! 98 00:07:18,240 --> 00:07:21,118 Hello. Now, you know, when you're a space commander 99 00:07:21,200 --> 00:07:23,555 you never know what the next moment's going to bring. 100 00:07:23,640 --> 00:07:27,235 Today it's trade, which is a sideways move, but tomorrow I might be back 101 00:07:27,320 --> 00:07:29,595 fighting the Red Shiny Robots of Vortis. 102 00:07:29,680 --> 00:07:33,036 Now, they seize planets and make people work in their factories 103 00:07:33,120 --> 00:07:36,556 till they drop and then they feed them to their fellow workers. 104 00:07:36,640 --> 00:07:39,154 Some say Earth is next. 105 00:07:39,240 --> 00:07:42,516 Anyway, happy birthday. Six today. 106 00:07:42,600 --> 00:07:45,751 Hope you have a lovely day and hope you enjoy the bike. 107 00:07:45,840 --> 00:07:49,992 I'm sorry I can't be there. And listen, don't worry about the robots. 108 00:07:50,080 --> 00:07:52,833 Let your uncle worry about them, that's my job. 109 00:07:52,920 --> 00:07:56,674 I don't want you to lie awake at night thinking about them. 110 00:07:56,760 --> 00:07:59,069 And night is when they come. 111 00:07:59,160 --> 00:08:02,232 (GROWLING) The robots and the kids... 112 00:08:04,520 --> 00:08:06,750 - Henderson. - Space Marshal. 113 00:08:06,840 --> 00:08:09,274 You got a bone for the dog? 114 00:08:09,360 --> 00:08:13,353 - Well, what a meeting that was! - Yes? 115 00:08:13,560 --> 00:08:18,588 Yeah. A day I and my crew... we'll certainly remember it 116 00:08:19,400 --> 00:08:22,790 - for a very long time to come. - Yes. Did they sign? 117 00:08:23,440 --> 00:08:25,874 Did they sign? Now, I mean... 118 00:08:27,000 --> 00:08:29,560 that... No. 119 00:08:30,600 --> 00:08:34,229 I see I don't know why I'm mentioning this, 120 00:08:34,320 --> 00:08:37,278 but you know those school trips we run to the moon and back? 121 00:08:37,360 --> 00:08:40,193 - The brat run? - We don't like to call it that 122 00:08:40,280 --> 00:08:44,990 Children are very stimulating company, especially 190 of them. 123 00:08:45,720 --> 00:08:48,518 The guy running it now, he's retiring. 124 00:08:48,600 --> 00:08:52,639 Stress, I think. So we'll need someone to take over and... 125 00:08:54,760 --> 00:09:01,029 Anyway. Let's just say everyone would love you to do a Peterborough deal by Friday. Especially you. 126 00:09:01,480 --> 00:09:03,357 Sandra, how do I turn this off? 127 00:09:03,440 --> 00:09:05,078 - The red key... - Try the buttons. 128 00:09:05,160 --> 00:09:06,912 Is it this one here? 129 00:09:08,600 --> 00:09:10,750 I can't believe he did that. 130 00:09:13,440 --> 00:09:14,714 Brat run? 131 00:09:17,920 --> 00:09:21,037 Thanks, Teal. Don't. 132 00:09:22,200 --> 00:09:25,988 Ah, let me have a little think. Um, oh, ah! 133 00:09:26,080 --> 00:09:30,835 What about the tube people of Gulth? I think they would love Peterborough. 134 00:09:31,000 --> 00:09:33,912 No, it's too late. They've done a deal with China. 135 00:09:34,000 --> 00:09:37,993 - Ooh, the Ogrins of Blabe? - Moved their factories to Florida. 136 00:09:38,080 --> 00:09:41,550 - Futile. It's all futile. - Futile. Futile. 137 00:09:42,360 --> 00:09:45,557 We'll get there. We're like the people during the Blitz 138 00:09:45,640 --> 00:09:49,952 who shook their fists at the sky and said, "Come on, you Zulus. Do your worst!" 139 00:09:52,440 --> 00:09:57,434 Ooh, I think I've got one. Planet Uberon. Big industrial base. 140 00:09:57,760 --> 00:09:59,830 No, sorry. They're isolationist. 141 00:09:59,920 --> 00:10:04,072 Severed all links with the galaxy ten years ago. False alarm. Sorry. 142 00:10:04,800 --> 00:10:09,828 Oh, no, no, no. Isolationist, huh? That would be perfect. 143 00:10:09,960 --> 00:10:12,679 I mean, they wouldn't have done a deal with anyone. 144 00:10:12,760 --> 00:10:17,231 If one man could talk to them, tell them it's time to come back to the galaxy. 145 00:10:17,320 --> 00:10:20,949 what a day that would be. what a day! 146 00:10:21,040 --> 00:10:24,191 Oh, Miss Teal, I could kiss you. 147 00:10:26,760 --> 00:10:28,079 Could you? 148 00:10:32,520 --> 00:10:35,478 Sandstrom, get ready. Vine, set course for Uberon. 149 00:10:35,560 --> 00:10:39,599 What? Course? What? On the navicomputer? 150 00:10:40,840 --> 00:10:42,717 (ALARM SOUNDING) 151 00:10:42,800 --> 00:10:44,199 Oh, problem? 152 00:10:44,840 --> 00:10:46,592 No. It's the... 153 00:10:46,680 --> 00:10:49,558 (COUGHING) Sorry, I'm a bit coughy. 154 00:10:49,640 --> 00:10:51,870 SANDSTROM: Coffee! Coffee! 155 00:10:51,960 --> 00:10:55,589 Coffee. What have we said about hot drinks on the console? 156 00:10:57,920 --> 00:11:00,514 Jeffers is going to lose half a day because he's got to fix that. 157 00:11:00,600 --> 00:11:02,113 Oh, what! 158 00:11:02,200 --> 00:11:04,509 COMPUTER: Attention all crew. 159 00:11:04,600 --> 00:11:10,869 A further reminder that the weapons bay is not an appropriate venue for hen nights. 160 00:11:11,400 --> 00:11:17,509 Please use the designated hen and stag facilities on levels 4 and 5. 161 00:11:18,120 --> 00:11:20,076 HENDERSON: You said you'd be done by now. 162 00:11:20,160 --> 00:11:25,029 It's stuck on the defaults. "Sorry, you can't do this. Sorry, you can't do that." 163 00:11:25,200 --> 00:11:27,714 We need to be at Uberon by tomorrow. 164 00:11:29,280 --> 00:11:32,636 - If we live that long. - Oh, what is it now? 165 00:11:32,720 --> 00:11:38,909 There is a parasitic being on board this ship. Left, I suspect, by your good friends the Glish. 166 00:11:40,480 --> 00:11:42,835 Another one of your scares, is it, Mr York? 167 00:11:42,920 --> 00:11:46,276 Do you remember the beast of level 9? What did that turn out to be? 168 00:11:46,360 --> 00:11:49,830 - It was Viney trying to grow a beard. - Viney. He grew that beard. 169 00:11:49,920 --> 00:11:55,233 It has already claimed its first victim. Cadet Wade, bring in the deceased. 170 00:11:59,960 --> 00:12:01,359 - Oscar! - Yes. 171 00:12:01,880 --> 00:12:04,269 The ship's guinea pig is no more! 172 00:12:05,520 --> 00:12:08,432 And as the beast feeds, so will it grow. 173 00:12:09,200 --> 00:12:12,510 All right. Back to work. We don't all need to look. 174 00:12:16,360 --> 00:12:20,273 Ugh. That is not right. 175 00:12:20,360 --> 00:12:22,400 Permission to hunt and destroy the alien, Commander? 176 00:12:22,440 --> 00:12:26,672 Xenomorph. Could we say Xenomorph? It's just a cool word. 177 00:12:26,760 --> 00:12:29,638 - York, just get the alien... - Xenomorph. 178 00:12:29,720 --> 00:12:33,349 - Before we get to Uberon. - You! With me. 179 00:12:33,440 --> 00:12:35,078 - Chop chop, Mr Vine. - Me? 180 00:12:35,160 --> 00:12:36,593 YORK: Oh yes! 181 00:12:41,800 --> 00:12:45,236 You techies! You love to do it the hard way. 182 00:12:47,160 --> 00:12:51,438 - What does that say? Says quick fix. - Yeah, but you can't quick fix, can you? 183 00:12:51,520 --> 00:12:54,910 - You've got to custom fix. - I think we'll do quick fix. It sounds quite quick. 184 00:12:55,000 --> 00:12:58,515 No, if you quick fix, the system folder is going to be replaced with all the... 185 00:12:58,600 --> 00:13:00,750 - Will somebody listen to me? - No to mailings. 186 00:13:00,840 --> 00:13:02,512 - He's going to press "next". - Next. 187 00:13:02,600 --> 00:13:06,593 - Now he's going to press "restart". - And press "restart" and bang! 188 00:13:06,680 --> 00:13:09,274 And you've turned the whole ship off. 189 00:13:10,080 --> 00:13:13,914 And now everything has gone back to the defaults. Everything on the ship. 190 00:13:14,640 --> 00:13:17,108 No, no, not everything. Look. 191 00:13:17,200 --> 00:13:20,192 Navicomputer's fixed. I did that, me. Look. 192 00:13:20,680 --> 00:13:23,194 I'm going to set a course for Uberon. 193 00:13:23,280 --> 00:13:27,114 Miss Sandstrom, commencify that course, please. Full power. 194 00:13:27,920 --> 00:13:31,435 Ah! Whoa, yeah. 195 00:13:34,880 --> 00:13:37,155 And we're going. That was nice. 196 00:13:37,600 --> 00:13:42,355 I mean, here's the question. Do you think it's going to take you long 197 00:13:43,160 --> 00:13:46,596 to mend all the other little bits and bobs? 198 00:13:48,200 --> 00:13:49,428 Jeffers? 199 00:13:51,640 --> 00:13:55,428 COMPUTER: 70 access the toilet, please enter the second, fourth, 200 00:13:55,520 --> 00:13:58,398 and eighty-third numbers of your security code. 201 00:13:59,720 --> 00:14:04,032 Proud people of Uberon... Big u, small b... 202 00:14:04,120 --> 00:14:09,990 It is time for you to take your place once again amongst the great civilizations of this galaxy. 203 00:14:10,400 --> 00:14:13,437 Full stop. Much has changed. 204 00:14:13,520 --> 00:14:19,072 For example, Peterborough now has a new access road to Ely. 205 00:14:19,160 --> 00:14:23,312 COMPUTER: You need to sleep, Commander. I will turn myself off shortly. 206 00:14:23,400 --> 00:14:25,630 Override, please. Can you override the defaults? 207 00:14:25,720 --> 00:14:29,918 Override denied. I refer you to manual H, module three, 208 00:14:30,000 --> 00:14:32,514 The Importance of Sleep for Officers. 209 00:14:32,600 --> 00:14:36,229 I'm aware of the module, but I don't need to be up until 9:00. 210 00:14:36,320 --> 00:14:39,118 I will verify that with your alarm clock. 211 00:14:39,880 --> 00:14:41,154 (BUZZING) 212 00:14:42,080 --> 00:14:45,675 Incorrect. Your alarm is set for 6:50. 213 00:14:46,240 --> 00:14:49,437 - Good night, Commander. - No... Don't trust the clock. 214 00:14:57,680 --> 00:14:59,238 - Jeffers? - Yeah? 215 00:14:59,320 --> 00:15:02,835 Can you come and fix the machines in my room first thing tomorrow, please? 216 00:15:02,920 --> 00:15:06,435 No. There's a protocol for this and I'm actually bothering to follow it 217 00:15:06,520 --> 00:15:09,080 - Look, I'm not being selfish. It's just... - Yeah, yeah. 218 00:15:09,160 --> 00:15:11,958 Look, if I can't do my job, then the ship can't do its job. 219 00:15:12,040 --> 00:15:13,519 All right, then. Whatever. 220 00:15:13,600 --> 00:15:16,910 Hey, don't "whatever" me It's ever so rude, Jeffers. 221 00:15:17,920 --> 00:15:19,148 Jeffers? 222 00:15:24,240 --> 00:15:29,155 Ely... If I could hold that in with my tongue... Ely... 223 00:15:40,040 --> 00:15:45,433 The planet of Uberon. Well done, Sandstrom, you've really excelled yourself this time. 224 00:15:45,880 --> 00:15:48,155 TEAL: Incoming message, Commander. 225 00:15:48,240 --> 00:15:52,916 Intruder, you have entered the system of Uberon. Outsiders have no business here. 226 00:15:53,840 --> 00:15:56,308 I respect your ways, but the galaxy has moved on. 227 00:15:56,400 --> 00:16:00,154 I seek, as you would call it, a head meet with one of your kind. 228 00:16:00,240 --> 00:16:03,118 Leave this system. There will be no further warning. 229 00:16:03,200 --> 00:16:04,997 All right. All right. 230 00:16:05,760 --> 00:16:10,709 But first, let me tell you a story about a small village on ancient Earth, 231 00:16:10,800 --> 00:16:13,030 metaphorically very similar to your world. 232 00:16:13,120 --> 00:16:16,556 Now, this village had a lovely, fat horse and... 233 00:16:16,640 --> 00:16:20,553 - Chloe? Chloe Teal? - Yes? 234 00:16:21,520 --> 00:16:24,432 You know, the kibbutz on Alikyan 37 235 00:16:24,520 --> 00:16:26,829 - Fasmoff! - Yeah! 236 00:16:27,040 --> 00:16:30,828 - Sorry, I didn't recognise... - I know, I know, it's the hair. Comes with the rank. 237 00:16:30,920 --> 00:16:34,230 - I'm a minister. What about that, eh? - No! Yippee. Congratulations. 238 00:16:34,320 --> 00:16:36,515 And the village in the next valley also... 239 00:16:36,600 --> 00:16:40,195 - You still got that guitar? - Guitar, I know. 240 00:16:40,280 --> 00:16:43,080 Do you know, it's in the cupboard, but I haven't put strings on it for ages. 241 00:16:43,120 --> 00:16:45,395 - It's so good to see you. - And you. 242 00:16:45,480 --> 00:16:48,480 - What are you doing here? - we're telling people about this enterprise zone 243 00:16:48,560 --> 00:16:52,519 - called Peterborough. It's a great place, actually. - Right, well, I'll tell you what. 244 00:16:52,600 --> 00:16:55,000 There's been a bit of talk round here about the old isolation thing. 245 00:16:55,040 --> 00:16:58,237 There's a change in the wind. How about I pop up and have a chat? 246 00:16:58,320 --> 00:17:00,436 Do. Please do. 247 00:17:00,560 --> 00:17:04,155 - That would be lovely. - Fantastic. I will see you later. 248 00:17:04,240 --> 00:17:06,151 - Lovely. Okay. - Yeah. 249 00:17:07,880 --> 00:17:09,359 That is lovely! 250 00:17:09,440 --> 00:17:11,715 - Fasmoff! - Yeah, yeah. 251 00:17:12,600 --> 00:17:14,477 Sorry, Commander. 252 00:17:14,560 --> 00:17:17,199 Is it safe to get him up? That thing's still loose. 253 00:17:17,280 --> 00:17:20,795 - York'll be wearing it as a coat by tea. - But if it's the slightest risk to Fasmoff, 254 00:17:20,880 --> 00:17:23,997 - we really should delay the talks... - I would like to kind of crack on. 255 00:17:24,080 --> 00:17:26,878 But procedure does clearly state that when visitors come... 256 00:17:26,960 --> 00:17:29,599 I'm not doing the brat run! 257 00:17:38,440 --> 00:17:42,479 When this being took a trip on this ship, she booked a one-way passage to death. 258 00:17:42,560 --> 00:17:46,394 She and I are alike. Killers. Strangers to mercy. 259 00:17:46,880 --> 00:17:48,791 Only one shall survive. 260 00:17:51,680 --> 00:17:53,830 (BEEPING) 261 00:17:57,320 --> 00:17:59,151 (BEEPING INTENSIFIES) 262 00:17:59,560 --> 00:18:01,312 Come, my pretty one. 263 00:18:03,280 --> 00:18:05,430 There! Still, quite still. 264 00:18:05,560 --> 00:18:06,879 (HISSING) 265 00:18:06,960 --> 00:18:10,236 Show no fear. She feeds on fear. 266 00:18:19,640 --> 00:18:21,949 It's gone into the bottle bank. Right. 267 00:18:22,040 --> 00:18:26,113 We'll seal the hatch, blow all the glass into space. Creature goes with it. 268 00:18:26,680 --> 00:18:28,875 And where is the sport in that? 269 00:18:28,960 --> 00:18:31,155 Oh, no, in her last moment 270 00:18:31,240 --> 00:18:34,949 I want her to look me in the eye and know who bested her. 271 00:18:36,120 --> 00:18:37,872 I have another plan. 272 00:18:44,800 --> 00:18:47,234 ELECTRONIC VOICE: Airlock opening. 273 00:18:48,200 --> 00:18:49,474 Airlock closing. 274 00:18:49,560 --> 00:18:51,437 - Minister... - Chloe. 275 00:18:53,480 --> 00:18:56,358 How's the old gang doing? What's Beetle up to? 276 00:18:56,440 --> 00:19:00,194 Do you know, she's got three boys now. Yeah, as she would say... Do you remember? 277 00:19:00,280 --> 00:19:02,510 - Happy nappy valley. - Happy nappy valley. 278 00:19:02,600 --> 00:19:05,319 - Oh, it is lovely to see you. - Good to see you. 279 00:19:05,400 --> 00:19:07,834 BOTH: Dinky, dinky, dinky... 280 00:19:08,880 --> 00:19:10,711 Did you take a year off before uni? 281 00:19:10,800 --> 00:19:15,749 Me? No, no, I left school and went to a weird far-off planet called work. 282 00:19:17,200 --> 00:19:18,952 Meeting room? Shall we? 283 00:19:23,160 --> 00:19:25,754 You must smell like prey. More honey. 284 00:19:30,240 --> 00:19:31,355 Good. 285 00:19:34,120 --> 00:19:35,758 Come and get him. 286 00:19:38,280 --> 00:19:40,555 Come and get the delicious man. 287 00:19:44,560 --> 00:19:49,270 No, no, no. Hold still, Mr Vine. Hold so very, very still. 288 00:19:54,960 --> 00:19:56,791 (GROWLING) 289 00:20:05,000 --> 00:20:08,595 She is angered. What can stop her now? 290 00:20:09,440 --> 00:20:13,513 This is exactly the kind of policy shift we've been talking about. 291 00:20:13,800 --> 00:20:17,475 We could make a big splash with this at the Autumn conference. 292 00:20:17,560 --> 00:20:19,835 - One problem, though. - Oh, go on. 293 00:20:19,920 --> 00:20:23,230 I don't think Peterborough's going to be big enough. 294 00:20:24,160 --> 00:20:26,674 We've got Stirling or Doncaster. 295 00:20:26,760 --> 00:20:30,639 We'll take them too, and wales. 296 00:20:33,800 --> 00:20:35,119 (COUGHING) 297 00:20:35,200 --> 00:20:38,795 - Britain's still a big galactic power, right? - Oh, yes. Massive, innit? 298 00:20:38,880 --> 00:20:39,949 Absolutely. 299 00:20:40,040 --> 00:20:44,989 Let's have a good old British cup of mochaccino, we'll deal with the boring bits... 300 00:20:45,080 --> 00:20:46,399 (EXCLAIMS) 301 00:20:48,480 --> 00:20:51,995 Why don't we just go to meeting room 2? I never liked this one... 302 00:20:52,800 --> 00:20:56,952 - Make up your mind. - But there isn't even a meeting... 303 00:20:57,640 --> 00:21:01,076 Oooh! I think meeting room 2. 304 00:21:01,160 --> 00:21:04,709 The ambiance in meeting room 2's a lot more ambient, I suppose. 305 00:21:04,800 --> 00:21:06,791 Come along. Chop chop. 306 00:21:14,080 --> 00:21:15,513 (SCREAMING) 307 00:21:15,880 --> 00:21:17,552 - Two. - Good. 308 00:21:22,880 --> 00:21:27,192 Here we are. Here we are. Under the pipe there. Meeting room 2. 309 00:21:27,680 --> 00:21:29,193 Strange smell. 310 00:21:29,760 --> 00:21:33,799 - No, there isn't. - That says "Urine processing area". 311 00:21:34,480 --> 00:21:37,074 That is a wall where we keep signs for other rooms. 312 00:21:37,160 --> 00:21:38,354 (FAINT SCREAMING) 313 00:21:38,440 --> 00:21:40,112 What was that? 314 00:21:40,200 --> 00:21:44,910 The cadets. They like a game. Bit of horseplay. 315 00:21:47,080 --> 00:21:51,517 Why don't you sign those? Quick as you like. And then it's back home, safe and sound. 316 00:21:51,600 --> 00:21:53,158 I'm sure you're missed. 317 00:21:53,240 --> 00:21:56,038 - I do have to read it first. - Yeah, no, take your time. 318 00:21:56,840 --> 00:21:59,479 For God's sake, Fasmoff, just sign it! 319 00:22:02,160 --> 00:22:03,593 Sorry. 320 00:22:03,680 --> 00:22:05,398 (SCREAMING) 321 00:22:07,040 --> 00:22:11,318 If you would excuse us, why don't you stick around here and read them? 322 00:22:11,400 --> 00:22:13,834 And Teal... All right? 323 00:22:14,440 --> 00:22:19,560 We're off to judge the ship's screaming competition. 324 00:22:20,520 --> 00:22:22,670 But sign it, please, please. 325 00:22:31,920 --> 00:22:35,629 Hey! You said... You said by the time we got to Uberon, you'd... 326 00:22:35,720 --> 00:22:38,234 York, this thing is eating my crew. 327 00:22:38,360 --> 00:22:41,636 Only the slow ones. She's picking them off. 328 00:22:41,720 --> 00:22:46,874 - Doing exactly what I'd do. I almost love her. - What? 329 00:22:48,600 --> 00:22:50,318 Come with me. York! 330 00:23:02,680 --> 00:23:04,033 (SCREAMING) 331 00:23:06,840 --> 00:23:08,159 (KNOCKING) 332 00:23:08,280 --> 00:23:09,554 Minister? 333 00:23:10,440 --> 00:23:11,873 Fasmoff? 334 00:23:11,960 --> 00:23:16,272 Minister, the ship isn't safe. We're here to escort you to your shuttle. Minister? 335 00:23:16,760 --> 00:23:18,671 Look, there was no way of knowing this 336 00:23:18,760 --> 00:23:23,311 was going to happen before you came on board, so I am in no way to blame for this. 337 00:23:23,400 --> 00:23:25,152 - Nor am 1. - Nor is Teal. 338 00:23:25,240 --> 00:23:26,389 Thank you. 339 00:23:26,480 --> 00:23:28,436 (LOUD SCREAM) 340 00:23:28,520 --> 00:23:29,794 Minister? 341 00:23:31,000 --> 00:23:32,115 Wait there. 342 00:23:32,600 --> 00:23:34,272 Hey, Fasmoff. 343 00:23:37,080 --> 00:23:40,038 Emergency code five. I'm returning immediately. 344 00:23:41,160 --> 00:23:43,037 (RUSTLING) 345 00:23:52,360 --> 00:23:53,634 Hello? 346 00:23:58,800 --> 00:23:59,949 Move! Move! 347 00:24:00,040 --> 00:24:01,598 - Gang way! - Passing on the left! 348 00:24:01,680 --> 00:24:04,114 Oh, right, yeah, crack out the guns and don't tell Jeffers. 349 00:24:04,200 --> 00:24:05,599 Here, catch! 350 00:24:08,240 --> 00:24:09,434 This is a baby's gun. 351 00:24:26,240 --> 00:24:27,468 (SCREAMING) 352 00:24:27,560 --> 00:24:29,073 Fasmoff! 353 00:24:35,200 --> 00:24:37,998 I... I saw it. 354 00:24:38,080 --> 00:24:42,198 Look, let me assure you you're safe. They don't get those things in Peterborough. 355 00:24:42,280 --> 00:24:45,431 Biggest thing they got in Peterborough is... Would be an urban fox. 356 00:24:45,520 --> 00:24:47,520 What they've done is they've got the bins with the lids on 357 00:24:47,560 --> 00:24:50,154 and that really seems to have cracked it. 358 00:24:50,240 --> 00:24:51,593 (SCREAMING) 359 00:24:53,280 --> 00:24:54,759 Let's go. 360 00:24:58,560 --> 00:25:00,118 (GROWLING) 361 00:25:00,200 --> 00:25:01,553 (JEFFERS SCREAMING) 362 00:25:03,680 --> 00:25:06,399 - York, shoot the alien. - Xenomorph! 363 00:25:08,240 --> 00:25:11,437 - I... I can't. - Oh, York! I have the shot. 364 00:25:11,520 --> 00:25:14,876 Before using this gun, do you accept the following terms and conditions? 365 00:25:14,960 --> 00:25:16,598 Jeffers, this gun is on default. 366 00:25:16,680 --> 00:25:18,910 - I had to do your lamp! - Help him! 367 00:25:19,000 --> 00:25:21,036 One. The manufacturer accepts no responsibility 368 00:25:21,120 --> 00:25:23,520 for any damage caused by this gun as a projectile instrument. 369 00:25:23,600 --> 00:25:25,795 - Yes, yes, yes! - Why won't you help him? 370 00:25:25,880 --> 00:25:27,711 I think you said, "Yes." Please confirm. 371 00:25:27,800 --> 00:25:30,109 Yes. Watch this. 372 00:25:31,880 --> 00:25:36,032 Two. The manufacturers are not liable for defects caused by unsuitable storage. 373 00:25:36,120 --> 00:25:38,076 Yes, yes, yes, I accept. 374 00:25:40,160 --> 00:25:43,709 So, farewell to the perfect survival machine 375 00:25:44,680 --> 00:25:46,432 and the face of true beauty. 376 00:25:46,520 --> 00:25:51,071 Three. If third party ammunition is used, all warranties are declared void. 377 00:25:55,400 --> 00:25:58,597 - Do you accept condition three? - Yeah, I do. 378 00:25:58,720 --> 00:26:01,678 I am now primed. Go get 'em, soldier. 379 00:26:02,640 --> 00:26:06,428 ELECTRONIC VOICE: Attention all crew. News from home. 380 00:26:06,520 --> 00:26:09,751 Cloaks are out, ruffs are in. 381 00:26:09,840 --> 00:26:13,310 And Wimbledon fortnight starts tomorrow. 382 00:26:13,400 --> 00:26:15,311 Is this Britain's year? 383 00:26:18,080 --> 00:26:20,674 Did you know that thing was on your ship? 384 00:26:20,760 --> 00:26:25,197 Did I know? Er, yeah, yeah, I did. 385 00:26:26,360 --> 00:26:29,158 Sorry. Look, if you ever change your mind, 386 00:26:29,240 --> 00:26:33,074 the bumph in there, there's a couple of little bits. Give him the goody bag. 387 00:26:33,160 --> 00:26:37,039 Yeah, we've got a goody bag here. It's got all sorts. It's got some tea. 388 00:26:37,120 --> 00:26:42,148 - Do you drink tea? - or a lovely box of finest shortbread? 389 00:26:45,080 --> 00:26:47,116 It's there if you want it. 390 00:26:49,480 --> 00:26:54,031 If you're ever in the area, then do... Dinky, dink... There's no point doing that. 391 00:26:55,360 --> 00:26:59,114 The Space Marshal is going to call me in 20 minutes, so you'd better do something. 392 00:26:59,200 --> 00:27:00,519 - Me? - Yes, you. 393 00:27:00,600 --> 00:27:02,238 - What? - You heard. 394 00:27:03,440 --> 00:27:05,590 What should I do, though? 395 00:27:05,680 --> 00:27:07,955 Door closing. 396 00:27:11,600 --> 00:27:12,919 Resume. 397 00:27:15,320 --> 00:27:17,675 Your loyal robot has been repaired. 398 00:27:17,760 --> 00:27:21,150 Oh. Good to have you back, my friend. 399 00:27:21,240 --> 00:27:26,473 You know, I don't think the Sky Witches of Wotar will be bothering you for some time to come. 400 00:27:26,560 --> 00:27:29,518 Captain Helix, for saving my people, 401 00:27:29,600 --> 00:27:32,273 I grant you half the lands of my world. 402 00:27:33,480 --> 00:27:37,155 - No. I do not need land or treasure. - ...or treasure. 403 00:27:37,240 --> 00:27:40,915 The only reward I seek is a single kiss. 404 00:27:52,720 --> 00:27:55,314 I don't know how to inform you of this, Mr Jeffers, but... 405 00:27:55,400 --> 00:27:58,790 - Yes? - You'll live. 406 00:28:00,040 --> 00:28:04,431 - Will I have a massive scar? - Massive. 407 00:28:05,480 --> 00:28:06,799 Cool. 408 00:28:10,440 --> 00:28:14,035 - ECHOING VOICE: What? - Uh, hello? Hi, there, hi. 409 00:28:14,120 --> 00:28:18,796 - Am I speaking to the Whale People of Jorrain? - Yes! 410 00:28:18,880 --> 00:28:22,714 Oh, great. Good. I just wondered if you had a few moments 411 00:28:22,800 --> 00:28:25,075 to answer some questions about your business needs? 412 00:28:25,160 --> 00:28:26,513 (WAILING) 413 00:28:26,600 --> 00:28:29,990 Oh, no, God, no. No, I promise you I'm not trying to sell you something. 414 00:28:30,080 --> 00:28:31,354 (GRUNTS) 415 00:28:31,440 --> 00:28:35,718 Sorry. Did you just say what I think you... Hello? That is so rude. 416 00:28:48,320 --> 00:28:50,709 What does she think she's wearing? 417 00:28:52,840 --> 00:28:53,875 Oh, boy! 418 00:28:53,960 --> 00:28:58,397 I now have a weapon of unimaginable power, 419 00:28:58,480 --> 00:29:00,914 the Doom Ray. 34625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.