All language subtitles for Hotel pour Jeunes Filles (1980)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,839 --> 00:00:54,720 Je suis sûr que mes petits gadgets vont faire craquer les nanas. Tiens, à propos 2 00:00:54,720 --> 00:00:55,960 de nanas, pourvu qu 'elles aient de chouettes à l 'hôtel. 3 00:00:56,400 --> 00:00:59,240 Oui, tant qu 'à faire travailler pour travailler, autant que ce soit dans une 4 00:00:59,240 --> 00:01:00,240 chaude ambiance. 5 00:01:21,070 --> 00:01:21,568 Bonjour M. 6 00:01:21,570 --> 00:01:28,470 Bouchon. Alors les filles, comment ça va ? Terrifique ! Et les 7 00:01:28,470 --> 00:01:35,250 Américains ? Alors les mecs, toujours sur les bâtons ? Non, pas 8 00:01:35,250 --> 00:01:37,690 le temps les mecs, pas le temps, je vous rejoins. 9 00:01:39,310 --> 00:01:40,890 Surtout que je suis pas rosier. Bah ouais, ouais. 10 00:01:41,430 --> 00:01:42,790 On se fait un petit beurre là. 11 00:03:40,810 --> 00:03:41,870 Vision sapphique. 12 00:04:01,890 --> 00:04:03,910 Comme hôtel pour connaître, il est sympa. 13 00:04:04,490 --> 00:04:08,150 Cadre confortable, environnement agréable, comme dirait M. 14 00:04:08,430 --> 00:04:09,430 Rosier. 15 00:04:24,140 --> 00:04:25,140 Bonjour, monsieur Rosier. 16 00:04:25,800 --> 00:04:27,560 Mon petit Jérôme. 17 00:04:28,020 --> 00:04:30,800 Enfin, vous voilà. Mais où étiez -vous passé ? Vous aviez disparu. Je vous 18 00:04:30,800 --> 00:04:31,800 attends depuis huit jours. 19 00:04:31,900 --> 00:04:34,640 Ben, c 'est que... Ben, aucune importance. 20 00:04:35,020 --> 00:04:37,580 L 'essentiel, c 'est que nous soyons là. 21 00:04:38,160 --> 00:04:39,160 Tous. 22 00:04:39,660 --> 00:04:40,800 Bien. Oui. 23 00:04:41,080 --> 00:04:43,040 Mon petit... Oui. 24 00:04:43,420 --> 00:04:44,420 Tu vas voir. 25 00:04:45,640 --> 00:04:47,820 Cette année, nous allons faire une grande saison. 26 00:04:48,800 --> 00:04:49,920 Comme au bon vieux temps. 27 00:04:50,220 --> 00:04:51,500 Vous pouvez compter sur moi. 28 00:04:53,070 --> 00:04:54,970 Nous allons avoir une clientèle exceptionnelle. 29 00:05:01,630 --> 00:05:03,890 Tenez mon petit Jérôme, essayez -moi ça. 30 00:05:35,720 --> 00:05:36,740 Qu 'est -ce que c 'est que ça ? 31 00:08:59,690 --> 00:09:03,010 J 'ai déjà parlé du personnage très important que j 'attends. 32 00:09:03,990 --> 00:09:07,790 Si important que ça ? Vous ne pouvez pas savoir. 33 00:09:08,010 --> 00:09:11,070 C 'est peut -être le rêve de ma vie qui va se réaliser, Jérôme. Ah bon ? Vous 34 00:09:11,070 --> 00:09:13,050 allez découvrir la mer, M. Rosier ? Peut -être. 35 00:09:14,510 --> 00:09:16,490 Mais avant, il faut que je vende ici. 36 00:09:16,930 --> 00:09:21,050 On finit quand même la saison, non ? Vous allez m 'aider, Jérôme. Comment ? 37 00:09:21,050 --> 00:09:25,950 Voilà. Il faut que vous me trouviez deux filles. Deux jeunes filles. Bien. 38 00:09:26,690 --> 00:09:28,450 Même très bien. 39 00:09:30,000 --> 00:09:32,780 Je veux bien, monsieur le directeur, mais ça, ça ne suffira pas. 40 00:09:33,320 --> 00:09:34,320 Peut -être plus. 41 00:09:46,300 --> 00:09:49,620 C 'est OK, monsieur le directeur. 42 00:09:50,100 --> 00:09:51,420 Oh, vision, vision. 43 00:09:52,700 --> 00:09:55,780 Oh, mademoiselle, le pratique, nous sommes ravis. 44 00:09:56,640 --> 00:09:57,700 Parfait, excellent. 45 00:09:59,930 --> 00:10:01,170 N 'hésitez pas. 46 00:10:01,610 --> 00:10:05,230 Ce seront des ordres, chère amie. Allez, monte -toi, monte. 47 00:10:05,510 --> 00:10:08,490 Vous avez de la chance, la neige est avec nous. Je vous en prie. 48 00:10:08,710 --> 00:10:09,710 Merci. 49 00:10:10,070 --> 00:10:12,150 Allez, les revues de choix. 50 00:10:12,630 --> 00:10:14,390 Allez. Allez. 51 00:10:59,579 --> 00:11:02,160 Tu veux un pourboire ? 52 00:11:14,600 --> 00:11:21,400 Tu préfères comme pour boire ? Non ? Il faut 53 00:11:21,400 --> 00:11:23,120 que je m 'en aille. 54 00:11:24,400 --> 00:11:25,820 Non, reste. 55 00:11:26,960 --> 00:11:28,380 Et prends les billets. 56 00:13:24,680 --> 00:13:28,680 Oh ! Oh ! 57 00:15:46,420 --> 00:15:52,040 Vous voulez me passer le 98, s 'il vous plaît ? 58 00:15:56,430 --> 00:16:01,990 C 'est pour quelle chambre ? Alors, par ici, monsieur, dame. 59 00:16:29,580 --> 00:16:36,520 Qu 'est -ce qui t 'arrive ? Je crois qu 'elle 60 00:16:36,520 --> 00:16:37,520 m 'a tapé dans l 'œil. 61 00:16:37,740 --> 00:16:38,740 J 'écoute, j 'écoute. 62 00:16:39,360 --> 00:16:42,460 Oui, il faut bien commencer à lui apprendre certaines choses en tout cas. 63 00:16:42,840 --> 00:16:44,680 Pauvre petite, elle ne connaît encore rien. 64 00:16:45,200 --> 00:16:46,280 Je vais m 'en occuper. 65 00:16:47,880 --> 00:16:53,700 Ah bon, elle a un flirt ? Et tu le connais ? Un adolescent, ce n 'est pas 66 00:16:53,700 --> 00:16:54,700 désagréable. 67 00:16:56,040 --> 00:16:58,620 Écoute, je t 'assure, ici c 'est fantastique. 68 00:17:00,620 --> 00:17:04,079 Qu 'est -ce que tu fais ? Tu veux les voyer ? Non, je t 'assure, viens voir. 69 00:17:06,180 --> 00:17:07,200 Non, je ne veux pas. 70 00:17:08,000 --> 00:17:12,079 Tu ne peux pas venir. 71 00:17:13,339 --> 00:17:14,420 Quelle dommage. 72 00:17:16,420 --> 00:17:17,480 Envoie -moi la petite Muriel. 73 00:17:18,800 --> 00:17:19,800 Oui, c 'est ça. 74 00:17:20,859 --> 00:17:24,060 Je l 'invite à déjeuner, ça te va ? Ok. 75 00:17:25,119 --> 00:17:26,119 A tout à l 'heure. 76 00:18:01,160 --> 00:18:02,160 Bye bye. 77 00:18:12,460 --> 00:18:13,540 Ben dis donc. 78 00:18:22,240 --> 00:18:23,240 Allez, 79 00:18:24,360 --> 00:18:25,360 viens vite. 80 00:19:30,700 --> 00:19:31,700 mon four sur le balcon. 81 00:24:13,770 --> 00:24:14,770 Salut les filles. 82 00:24:15,010 --> 00:24:19,330 Eh ben, je vous dérange pas ? Entre, on va te montrer quelque chose. Ouais, tu 83 00:24:19,330 --> 00:24:20,330 vas voir. 84 00:24:20,550 --> 00:24:27,170 Qu 'est -ce que vous mijotez ? Mais, c 'est l 'Inquisition ? Mais qu 'est -ce 85 00:24:27,170 --> 00:24:31,970 'il vous a fait ? Qu 'est -ce qu 'il vous a fait ? Ben, premièrement, il a 86 00:24:31,970 --> 00:24:32,970 sur nous rien du mal. 87 00:24:34,090 --> 00:24:36,070 Deuxièmement, il a dit qu 'on était que des gouines. 88 00:24:37,150 --> 00:24:38,150 Troisièmement, c 'est pas vrai. 89 00:24:39,490 --> 00:24:41,730 Quatrièmement, ils veulent même pas me prêter des sous. 90 00:24:42,630 --> 00:24:43,630 Alors... 91 00:24:46,179 --> 00:24:47,320 Détachez -le, les filles, allez. 92 00:24:48,060 --> 00:24:51,100 Détachez -moi, ça suffit maintenant. Des sous, j 'en prête à tout le monde. Et 93 00:24:51,100 --> 00:24:52,100 merde, j 'en ai marre. 94 00:24:53,060 --> 00:24:54,060 Détachez -moi. 95 00:24:54,340 --> 00:24:55,340 Non. 96 00:24:55,780 --> 00:24:59,200 Ah bon ? Allez, vas -y, détache -le. 97 00:24:59,440 --> 00:25:00,319 Détache -moi. 98 00:25:00,320 --> 00:25:01,259 Allez, Cathy. 99 00:25:01,260 --> 00:25:02,440 Non. Détachez -moi. 100 00:25:02,880 --> 00:25:04,100 C 'est un pauvre mec. 101 00:25:04,840 --> 00:25:09,180 Un impuissant. Un impuissant, une espèce de honte de collage. 102 00:25:10,320 --> 00:25:11,320 Collage. 103 00:25:15,340 --> 00:25:17,060 Allez, viens, laisse -les se débrouiller. Oui. 104 00:25:18,640 --> 00:25:19,980 Et puis, j 'ai quelque chose à te dire, viens. 105 00:25:20,480 --> 00:25:24,200 Toi, tu vas voir maintenant. Je vais t 'apprendre un truc. 106 00:25:24,400 --> 00:25:28,560 Je vais t 'enquiquiner comme on t 'a jamais aimé enquiquiner. 107 00:25:30,120 --> 00:25:34,440 C 'est quoi ton truc ? C 'est pour une petite soirée et en plus, elle est du 108 00:25:34,440 --> 00:25:37,560 pognon. Combien ? Attends, justement, là, tu es en train d 'appeler. 109 00:25:45,070 --> 00:25:46,870 Allô, monsieur Rosier ? C 'est Jérôme. 110 00:25:48,550 --> 00:25:50,310 Oui, oui, j 'ai vu les filles, alors c 'est d 'accord. 111 00:25:50,890 --> 00:25:55,890 Mais au fait, c 'est combien ? Mille. 112 00:25:56,110 --> 00:25:57,110 C 'est 3000. 113 00:26:21,580 --> 00:26:25,460 D 'accord. Je recommence ? 114 00:27:18,990 --> 00:27:20,190 Mouhouhou ! 115 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 Tu me fais des salopes. 116 00:28:11,940 --> 00:28:15,880 Tu as des salopes sur ta culotte dans la bouche ? Tu pues. 117 00:28:17,640 --> 00:28:18,780 Tu sens le garage. 118 00:28:24,200 --> 00:28:26,240 Tu as des salopes. 119 00:29:39,760 --> 00:29:40,760 Bien sûr. 120 00:29:41,560 --> 00:29:45,400 Et toi, qu 'est -ce que tu veux ? Moi, je voudrais un chocolat. 121 00:29:47,640 --> 00:29:48,660 Ça me reprend. 122 00:29:49,640 --> 00:29:51,200 Vision romantique. 123 00:29:57,440 --> 00:29:58,800 Tout de suite, oui, bien sûr. 124 00:30:00,400 --> 00:30:01,400 Bien sûr, tout de suite. 125 00:30:03,880 --> 00:30:06,780 Oh, une urgence. Bien, dépêchez -vous. 126 00:30:17,350 --> 00:30:24,110 Tu veux ? Non, je ne veux pas. Laisse 127 00:30:24,110 --> 00:30:25,110 -moi faire. 128 00:30:32,270 --> 00:30:33,930 Et j 'aurais une surprise pour toi. 129 00:30:50,220 --> 00:30:51,220 Viens, essuie -moi. 130 00:30:53,720 --> 00:30:54,840 Tu vas voir. 131 00:31:03,160 --> 00:31:05,020 Vision virginale. 132 00:31:09,200 --> 00:31:11,920 Allez, déshabille -toi. Va leur joindre. 133 00:31:12,180 --> 00:31:13,180 Non. 134 00:31:21,419 --> 00:31:23,040 Alors, tu te défiles ? 135 00:31:23,040 --> 00:31:30,700 Elle 136 00:31:30,700 --> 00:31:34,720 est superbe, hein ? Regarde mon chapeau. 137 00:31:35,160 --> 00:31:36,240 Non, c 'est pas nécessaire. 138 00:32:09,100 --> 00:32:10,780 C 'est ça, doucement. 139 00:32:11,300 --> 00:32:12,580 Allez -y doucement. 140 00:32:13,780 --> 00:32:19,360 Comme ça ? Voilà, 141 00:32:19,360 --> 00:32:21,440 doucement. 142 00:32:23,600 --> 00:32:27,080 C 'est bien ? Très bien. 143 00:32:30,620 --> 00:32:32,140 Continue, continue. 144 00:32:33,080 --> 00:32:35,120 Voilà, comme ça. 145 00:32:35,880 --> 00:32:37,100 Soyez doux. 146 00:32:42,540 --> 00:32:43,640 Pas mal, crois -le. 147 00:32:45,140 --> 00:32:46,340 Très bien. 148 00:33:33,669 --> 00:33:36,710 Comment tu la trouves, Jérôme ? 149 00:34:32,429 --> 00:34:33,429 Voilà. 150 00:35:05,710 --> 00:35:07,250 Viens là. Oh, voilà. 151 00:35:39,600 --> 00:35:40,600 Très bien, très bien. 152 00:35:40,760 --> 00:35:44,880 Oh, c 'est parfait. Oui, oui. 153 00:35:46,520 --> 00:35:47,800 Oui, oui, oui. 154 00:35:48,160 --> 00:35:49,320 Allez, allez. 155 00:37:31,140 --> 00:37:32,140 Mais elle est vieille. 156 00:37:32,940 --> 00:37:34,640 Ne t 'inquiète pas ma chérie, je suis là. 157 00:37:35,020 --> 00:37:36,080 C 'était ça ma surprise. 158 00:37:36,660 --> 00:37:37,660 C 'est super. 159 00:37:39,460 --> 00:37:40,460 Ma peur. 160 00:37:41,460 --> 00:37:42,460 Oh. 161 00:37:43,740 --> 00:37:44,740 Oh. 162 00:37:46,440 --> 00:37:47,440 Surprise. 163 00:41:02,380 --> 00:41:03,380 C 'est aussi marrant. 164 00:41:04,180 --> 00:41:05,300 Avec ton gros ventre. 165 00:41:06,820 --> 00:41:08,020 Allez, viens ici que je le touche. 166 00:41:08,680 --> 00:41:09,680 C 'est sympa. 167 00:41:09,740 --> 00:41:11,820 Ah ben ça, parce qu 'avant j 'étais pas sympa. 168 00:41:12,980 --> 00:41:15,320 Ah si, mais en femme enceinte, c 'est pas pareil. 169 00:41:15,600 --> 00:41:22,580 T 'es mariée ? Qui c 'est le père ? Je peux pas te 170 00:41:22,580 --> 00:41:24,240 le dire, mais je suis pas mariée. 171 00:41:28,600 --> 00:41:29,600 Juste moi, Suzy. 172 00:42:25,130 --> 00:42:26,130 Merci. 173 00:43:57,120 --> 00:43:58,120 Géraud, oui. 174 00:43:58,400 --> 00:44:01,160 Ah non, non, non. 175 00:44:01,700 --> 00:44:05,380 Qu 'est -ce qui vous arrive à la fin ? Écoutez, une petite seconde, il faut que 176 00:44:05,380 --> 00:44:06,339 je vous parle. 177 00:44:06,340 --> 00:44:07,780 C 'est pour ce soir. 178 00:44:08,980 --> 00:44:12,440 Elles sont bien ? Il n 'y a pas mieux, monsieur le directeur, sur la place, pas 179 00:44:12,440 --> 00:44:14,600 mieux. Vous pouvez être tranquille. Bien, parfait. 180 00:44:15,680 --> 00:44:22,680 Surtout que l 'hôtel soit calme, tranquille, compris ? Vous êtes 181 00:44:22,680 --> 00:44:26,620 compte sur vous, d 'accord ? Vous oubliez quelque chose, monsieur le 182 00:44:26,920 --> 00:44:28,880 Ah oui, ne perdez pas le nord. 183 00:44:30,900 --> 00:44:31,900 Voilà. 184 00:44:33,440 --> 00:44:39,240 Ça va ? Et mon après -midi, monsieur le directeur ? Mon après -midi ? C 'est 185 00:44:39,240 --> 00:44:40,038 tout, oui. 186 00:44:40,040 --> 00:44:41,038 C 'est tout. 187 00:44:41,040 --> 00:44:42,040 Ça ira comme ça. 188 00:44:42,200 --> 00:44:43,200 Merci. 189 00:44:46,000 --> 00:44:47,000 Bonjour, c 'est moi. 190 00:44:47,640 --> 00:44:48,640 Ben moi, Jérôme. 191 00:44:49,640 --> 00:44:51,840 Non, je suis dans une cabine. J 'ai mon après -midi de libre. 192 00:44:52,680 --> 00:44:54,340 Je voudrais qu 'on aille se balader tous les deux. 193 00:44:57,220 --> 00:44:59,180 Marianne. Ah non, Marianne pas question. Tu la verras plus tard. 194 00:45:00,580 --> 00:45:01,580 Oui, oui, tout de suite. 195 00:45:31,150 --> 00:45:32,890 Ah oui, on est bien là tous les deux. 196 00:45:33,530 --> 00:45:34,630 Sans Marianne. 197 00:45:35,730 --> 00:45:36,870 J 'aime bien ton blouson. 198 00:45:37,230 --> 00:45:39,930 Oui, je l 'ai acheté à New York, l 'USA. 199 00:45:40,670 --> 00:45:42,070 Il me va super bien. 200 00:45:43,430 --> 00:45:45,690 Tu veux pas ton coquin ? Oui, passe -le -moi. 201 00:45:45,990 --> 00:45:47,110 Je te donne ton verre. 202 00:45:49,730 --> 00:45:56,590 T 'en veux beaucoup ? Non, 203 00:45:56,650 --> 00:45:57,589 non, ça va. 204 00:45:57,590 --> 00:45:58,930 T 'es bizarre. Merci. 205 00:46:00,569 --> 00:46:01,870 Pourquoi ? Comme ça. 206 00:46:03,870 --> 00:46:06,070 Tu sais, t 'es mon premier homme. 207 00:46:06,710 --> 00:46:07,950 Ça me fait tout drôle. 208 00:46:08,370 --> 00:46:09,370 Écoute, Muriel. 209 00:46:09,890 --> 00:46:10,890 Je sais pas, moi. 210 00:46:11,090 --> 00:46:12,390 Tous les deux, c 'est renversant. 211 00:46:13,550 --> 00:46:14,550 Je t 'aime bien. 212 00:46:14,630 --> 00:46:16,190 Or, quand même, fais attention à l 'ogre. 213 00:47:21,450 --> 00:47:22,450 On n 'arrête pas le programme. 214 00:50:52,529 --> 00:50:54,930 Ne vous 215 00:50:54,930 --> 00:51:08,450 inquiétez 216 00:51:08,450 --> 00:51:09,450 pas. 217 00:51:39,630 --> 00:51:40,630 Pas tant de bruit. 218 00:51:40,990 --> 00:51:44,350 Ne faites pas de bruit. Allez, allez monter. Je vais vous montrer le chemin. 219 00:51:44,630 --> 00:51:46,330 Et vous deux, faites ce que je vous ai demandé. 220 00:51:46,590 --> 00:51:47,590 Oh, monsieur. 221 00:51:48,910 --> 00:51:51,290 Ça finira mal, cette histoire. 222 00:51:51,510 --> 00:51:52,510 Vous savez, 223 00:51:54,310 --> 00:51:55,310 je connais la musique. 224 00:51:55,810 --> 00:51:58,350 Oui, je sais. 225 00:51:59,230 --> 00:52:01,150 Mais pas de problème, monsieur le directeur. 226 00:52:01,790 --> 00:52:03,410 C 'était vrai bordel, il dit. 227 00:52:03,810 --> 00:52:05,610 C 'est bien sérieux, ça. 228 00:52:34,730 --> 00:52:38,170 Regarde les petites poules dans les billettes. C 'est formidable. 229 00:52:38,550 --> 00:52:39,529 Oui, c 'est formidable. 230 00:52:39,530 --> 00:52:40,530 Attends, attends. 231 00:52:43,490 --> 00:52:47,170 Je vais donner une petite peau de bois. Merci, Prince. 232 00:53:05,279 --> 00:53:07,340 Monsieur. Allez -vous -en. J 'peux rien faire, là. 233 00:53:08,660 --> 00:53:10,160 Jérôme, allez, allez, dégagez. Je veux pas être utile. 234 00:53:11,360 --> 00:53:12,360 Regardez, c 'est à moi. 235 00:53:50,049 --> 00:53:51,890 C 'est bon, c 236 00:53:51,890 --> 00:54:14,950 'est 237 00:54:14,950 --> 00:54:15,950 bon. 238 00:54:21,890 --> 00:54:26,150 C 'est mieux que ça. 239 00:54:50,120 --> 00:54:52,260 Pour l 'hiver, allez, on avance maintenant. 240 00:55:42,160 --> 00:55:43,440 Vous ne pouvez pas savoir ce que je viens de voir. 241 00:55:44,000 --> 00:55:48,380 Raconte. Je ne peux pas vous dire, mais c 'est une vision, une vision d 'enfer. 242 00:55:48,680 --> 00:55:52,020 Oui, oui. L 'enfer. Oui, oui, oui. Allez, changez -vous. Qu 'est -ce que c 243 00:55:52,020 --> 00:55:55,920 que cette histoire ? C 'est l 'enfer. 244 00:55:56,140 --> 00:55:57,140 L 'enfer. 245 00:57:06,440 --> 00:57:10,720 Tu y vas, non ? Tu me redonnes ? Oui, mais rentre. 246 00:57:11,240 --> 00:57:12,800 Vas -y, bordel. 247 00:57:14,040 --> 00:57:15,280 Les mecs, c 'est l 'enfer. 16660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.