All language subtitles for His.and.Hers.2026.S01E04.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,916 --> 00:00:16,708 Good morning. I'm coming to you live from Dahlonega, SUBZTER.COM / FOXFLICKZ.COM 2 00:00:16,791 --> 00:00:18,750 where there has been a significant development 3 00:00:18,833 --> 00:00:21,125 in the Rachel Hopkins murder case. 4 00:00:21,208 --> 00:00:24,458 As 7,500 friends and neighbors wake up this morning, 5 00:00:24,541 --> 00:00:29,375 they face the grim prospect that one of them could be a serial killer. 6 00:00:29,458 --> 00:00:32,958 Now, as this is a rapidly evolving situation, 7 00:00:33,041 --> 00:00:34,958 know that information is still scarce, 8 00:00:35,041 --> 00:00:38,458 especially on the very first day of Gold Rush Day's festival, 9 00:00:38,541 --> 00:00:40,833 which typically is a time for celebration. 10 00:00:40,916 --> 00:00:44,083 But what I can confirm is the second victim is Helen Wang, 11 00:00:44,166 --> 00:00:47,333 the headmistress of St. Hilary's private girls' school. 12 00:00:47,833 --> 00:00:51,416 While I have nothing more to share, as soon as I know something, you will too. 13 00:00:51,500 --> 00:00:54,833 I'm Anna Andrews, here in Dahlonega for WSK. 14 00:00:57,125 --> 00:01:00,958 We humans are capable of inflicting such misery. 15 00:01:03,041 --> 00:01:04,375 Such cruelty. 16 00:01:05,833 --> 00:01:07,000 Such pain. 17 00:01:12,500 --> 00:01:16,041 And yet, the most dangerous thing we do is lie… 18 00:01:18,333 --> 00:01:19,458 to others. 19 00:01:21,250 --> 00:01:22,666 And to ourselves. 20 00:01:25,541 --> 00:01:28,000 Guess we should've interviewed her yesterday. 21 00:01:30,583 --> 00:01:32,833 Did Anna tell you what the hell she was doing here? 22 00:01:32,916 --> 00:01:35,958 Apparently, Miss Wang left her a message at her B&B, 23 00:01:36,041 --> 00:01:37,458 asked her to meet her here. 24 00:01:37,541 --> 00:01:38,541 On a Saturday? 25 00:01:38,625 --> 00:01:39,916 She said she arrived, 26 00:01:40,000 --> 00:01:43,083 she saw the body, she called her cameraman, then called us. 27 00:01:43,166 --> 00:01:44,250 All right, look. 28 00:01:44,750 --> 00:01:46,875 Call Dahlonega Manor, where Anna's staying. 29 00:01:46,958 --> 00:01:48,875 Just make sure that story checks out. 30 00:01:48,958 --> 00:01:51,666 -I'mma go talk to her. -Yeah, I have her phone. 31 00:01:52,166 --> 00:01:53,250 She give you access? 32 00:01:54,500 --> 00:01:56,750 No. I asked, but-- 33 00:01:56,833 --> 00:01:58,541 -She laughed at you. -Yeah. 34 00:01:59,458 --> 00:02:00,666 Yeah. 35 00:02:15,958 --> 00:02:20,250 -Stan, why don't you give us a minute? -Yes, sir. Let's clear out, boys. 36 00:02:20,333 --> 00:02:22,375 -You okay? -Mm-hmm. 37 00:02:22,458 --> 00:02:25,458 -Wanna tell me what you're doing here? -I told your sidekick. 38 00:02:25,541 --> 00:02:27,791 -Can I have my phone back, please? -Here's your phone. 39 00:02:29,208 --> 00:02:31,500 Walk me through it, huh? Step by step. 40 00:02:32,458 --> 00:02:34,958 Helen asked me to meet her here at seven. 41 00:02:35,041 --> 00:02:36,916 Found her dead at 7:05. 42 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 7:06, I called my cameraman. 43 00:02:39,083 --> 00:02:41,791 7:08, I called my boss. 44 00:02:41,875 --> 00:02:43,875 7:45, I dialed 911. 45 00:02:43,958 --> 00:02:48,041 Great. You called your cameraman first? You called cameraman, then you called 911? 46 00:02:48,125 --> 00:02:50,291 She was already dead, and it's my job to report, 47 00:02:50,375 --> 00:02:51,708 so yep, that's what I did. 48 00:02:51,791 --> 00:02:55,291 Deputy Scott here said the doors were locked. How'd you get in? 49 00:02:55,375 --> 00:02:57,000 I don't know. Ask Helen. 50 00:02:57,083 --> 00:02:59,541 -Okay, well-- -Pardon me. Excuse me. 51 00:03:06,125 --> 00:03:07,625 You know, I gotta ask you. 52 00:03:08,916 --> 00:03:11,416 -Where were you the night Rachel died? -Why would you? 53 00:03:11,500 --> 00:03:13,500 -You know why I gotta ask you. -In Atlanta. 54 00:03:15,416 --> 00:03:18,541 -Can you prove that, Anna? -Do I need to, Jack? 55 00:03:25,583 --> 00:03:28,041 Are we done here? 56 00:03:28,708 --> 00:03:31,750 Yeah. You stay in the fucking building. You got that? 57 00:03:43,375 --> 00:03:46,541 Calls and emails are pouring in. Atlanta loves you. 58 00:03:47,125 --> 00:03:49,708 -If only… Ah, forget it. -No, no, no! If only what? 59 00:03:50,375 --> 00:03:53,875 If only you could do something to spike it, really drive the numbers up 60 00:03:54,416 --> 00:03:56,666 so it doesn't seem like I'm playing favorites. 61 00:03:57,500 --> 00:04:00,125 -I'll see what I can do. -Go get 'em, tiger. 62 00:04:07,083 --> 00:04:09,958 Well, I appreciate it. Yes, thank you. 63 00:04:10,041 --> 00:04:12,083 -Who's that? -The night-shift clerk. 64 00:04:12,166 --> 00:04:13,541 The call came in after midnight, 65 00:04:13,625 --> 00:04:16,500 but the message wasn't delivered to Miss Andrews until early this morning. 66 00:04:16,583 --> 00:04:19,375 Definitely a woman who left it. 67 00:04:21,041 --> 00:04:24,666 Two women, best friends since high school, murdered. 68 00:04:24,750 --> 00:04:27,375 A knife used in both their killings. 69 00:04:27,458 --> 00:04:30,000 A friendship bracelet placed in both their mouths. 70 00:04:30,083 --> 00:04:31,666 Both connected to Clyde Duffie. 71 00:04:32,958 --> 00:04:34,666 No fingerprints anywhere. 72 00:04:34,750 --> 00:04:36,041 Not even the victim's. 73 00:04:36,125 --> 00:04:40,541 Whole place wiped clean? Maybe we're looking at a professional. 74 00:04:40,625 --> 00:04:43,958 Maybe old Clyde hired somebody. Let's check his phone records. 75 00:04:44,041 --> 00:04:46,625 Get a list of everybody he called over the last month. 76 00:04:47,125 --> 00:04:50,083 Bank accounts, see if he's made major cash withdrawals. 77 00:04:50,583 --> 00:04:53,583 Remember you asked me to do that check on Richard Jones? 78 00:04:53,666 --> 00:04:55,125 -Yeah. -Came back. 79 00:04:55,208 --> 00:04:58,625 Assault and battery three years ago, broke a woman's jaw. 80 00:05:01,583 --> 00:05:02,791 Be right back. 81 00:05:27,541 --> 00:05:28,541 You seen Anna? 82 00:05:28,625 --> 00:05:31,208 I'd give your wife some space if I were you. 83 00:05:31,291 --> 00:05:32,791 Trust me, she's not in the mood. 84 00:05:32,875 --> 00:05:35,000 Pay attention to your fucked-up own marriage. 85 00:05:35,875 --> 00:05:38,625 You don't know anything about me or my fuckin' marriage, okay? 86 00:05:38,708 --> 00:05:40,416 -Know you're a lowdown cheat. -You know that? 87 00:05:40,500 --> 00:05:41,500 -Yeah, I do. -Really? 88 00:05:41,583 --> 00:05:42,833 -That bother you? -Get the fuck-- 89 00:05:42,916 --> 00:05:45,875 Too bad I ain't a female. You might just break my jaw, huh? 90 00:05:53,208 --> 00:05:54,666 She went that way. 91 00:06:02,166 --> 00:06:04,958 She was so upset, she didn't come today. 92 00:06:05,041 --> 00:06:07,041 She just said she wasn't even coming… 93 00:06:12,791 --> 00:06:16,166 Mr. Mayor, trust me when I tell you I think it's about to get a lot worse, 94 00:06:16,250 --> 00:06:18,083 but I can help you if you'll let me. 95 00:06:18,166 --> 00:06:22,666 A televised town hall, more publicity. Why would I put gasoline on a fire? 96 00:06:22,750 --> 00:06:23,833 Fight fire with fire. 97 00:06:23,916 --> 00:06:27,333 No, you do not. You suck the oxygen out of it. You smother it. 98 00:06:27,416 --> 00:06:31,625 -We need to stop, drop, and roll here. -Sir, those days disappeared with dial-up. 99 00:06:31,708 --> 00:06:34,791 These days, if you don't tell your own story, somebody else will. 100 00:06:34,875 --> 00:06:36,458 What exactly is our story? 101 00:06:36,541 --> 00:06:41,500 That this town, her people, and her mayor are strong, safe, and unafraid. 102 00:06:42,000 --> 00:06:45,875 You let America know that Dahlonega is very much open for business. 103 00:06:46,375 --> 00:06:48,750 And… and you get what out of this? 104 00:06:49,416 --> 00:06:50,541 I'm from here. 105 00:06:51,041 --> 00:06:54,166 I care about this town. You know my mother still lives here. 106 00:06:54,250 --> 00:06:55,875 I didn't know any of that. 107 00:06:56,375 --> 00:06:58,708 I thought most celebrities were more than happy 108 00:06:58,791 --> 00:07:01,791 to prostitute their private lives for public consumption. 109 00:07:01,875 --> 00:07:03,250 You know, I think maybe 110 00:07:04,500 --> 00:07:08,583 you and I had a different experience growing up in this town. 111 00:07:08,666 --> 00:07:12,250 You ever think that the, uh, successes you've had, who you are, 112 00:07:12,333 --> 00:07:14,333 are due in no small part to Dahlonega? 113 00:07:14,416 --> 00:07:15,916 -I have. -Pro tip. 114 00:07:17,791 --> 00:07:21,041 Instead of, uh, resenting where you're from, 115 00:07:21,125 --> 00:07:23,166 maybe consider how privileged you were. 116 00:07:24,458 --> 00:07:26,250 You know, change your attitude. 117 00:07:27,041 --> 00:07:27,916 To what? 118 00:07:29,958 --> 00:07:31,375 "Thanks, Dahlonega." 119 00:07:33,291 --> 00:07:34,375 I see. 120 00:07:35,166 --> 00:07:36,666 Pro tip, if I may? 121 00:07:37,333 --> 00:07:38,250 Please. 122 00:07:38,750 --> 00:07:41,833 Well, Dahlonega runs on tourism. 123 00:07:42,333 --> 00:07:49,333 The 45-to-65, wine-sipping, leaf-peeping, law-and-order, disposable income crowd. 124 00:07:49,416 --> 00:07:51,666 -Correct? -It is, yes. 125 00:07:51,750 --> 00:07:54,875 Okay. Well, you know who's a big fan of true crime? 126 00:07:55,375 --> 00:08:01,333 The camper-towing, underemployed, lunch-packing, online-detective crowd. 127 00:08:01,416 --> 00:08:05,958 So pros would get ahead of this right away. 128 00:08:06,041 --> 00:08:08,625 Or else, you're gonna let the Internet deal with it. 129 00:08:08,708 --> 00:08:10,833 Then you know what I think is gonna happen? 130 00:08:10,916 --> 00:08:12,750 The invisible hand of public opinion 131 00:08:12,833 --> 00:08:15,500 is gonna grab a handful of that gorgeous hair of yours 132 00:08:15,583 --> 00:08:18,666 and stuff an economy-killing, serial-killer reputation 133 00:08:18,750 --> 00:08:21,375 straight up your ass, Mr. Mayor. 134 00:08:21,458 --> 00:08:24,083 And then, good luck with reelection. 135 00:08:25,833 --> 00:08:28,166 So… what do you say? 136 00:08:32,708 --> 00:08:34,416 It only takes a few seconds 137 00:08:34,500 --> 00:08:37,250 when both the carotid and the jugular veins are cut. 138 00:08:37,333 --> 00:08:38,750 But with a slash, 139 00:08:38,833 --> 00:08:42,041 it's hard to say whether or not the same type of knife was used. 140 00:08:42,541 --> 00:08:45,208 Not sure that matters. Whether it's the same knife or not, 141 00:08:45,291 --> 00:08:47,833 it's certainly the same person that used it. 142 00:08:48,916 --> 00:08:50,500 We know because of the bracelet. 143 00:08:50,583 --> 00:08:53,250 That detail was never released to the press, so 144 00:08:54,416 --> 00:08:55,833 murders must be linked. 145 00:08:56,791 --> 00:08:57,958 Wait a second. 146 00:08:58,041 --> 00:09:01,000 If the clippings were taken as a souvenir on the last case-- 147 00:09:01,083 --> 00:09:03,916 She still has both eyes, if that's what you're getting at. 148 00:09:04,000 --> 00:09:05,958 In both cases, there was a message left. 149 00:09:06,041 --> 00:09:08,916 First case, the fingernails, right? There was a word. 150 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Here it's the forehead. Same person. 151 00:09:11,583 --> 00:09:13,625 The staples could be seen as another message. 152 00:09:15,000 --> 00:09:18,875 "See no evil," maybe, or "Turn a blind eye." 153 00:09:19,750 --> 00:09:22,333 Lots of ocular trauma though. 154 00:09:22,416 --> 00:09:23,333 Mm. 155 00:09:23,833 --> 00:09:27,791 It took some muscle to get staples to stick in soft tissue like this. 156 00:09:27,875 --> 00:09:30,458 Hey, Doc, do you have a time of death? 157 00:09:30,541 --> 00:09:32,375 Well, not an exact one. 158 00:09:32,875 --> 00:09:35,500 Well, rigor's pretty well peaked though. 159 00:09:35,583 --> 00:09:40,041 Usually happens 12 hours after in a reasonably air-conditioned room. 160 00:09:41,375 --> 00:09:43,208 That bracelet, 161 00:09:43,291 --> 00:09:46,333 that's pretty much the exact same, isn't it? 162 00:09:49,375 --> 00:09:50,375 Yeah. 163 00:09:51,333 --> 00:09:53,375 Pretty much identical to the last one. 164 00:09:54,541 --> 00:09:55,958 Doesn't look worn. 165 00:09:56,458 --> 00:09:58,666 Threads seem new. 166 00:09:58,750 --> 00:10:01,541 I can check in town to see where they might be sold. 167 00:10:02,916 --> 00:10:05,166 Seems like we're back at square one with the semen. 168 00:10:05,250 --> 00:10:07,916 No matches in the database, and Mr. Duffie's impotent. 169 00:10:08,000 --> 00:10:09,875 Pfft. So he says, anyway. 170 00:10:10,625 --> 00:10:13,083 We'll know for sure when the swab results come in. 171 00:10:13,875 --> 00:10:16,958 That said, given the amount of large-waisted strap-ons 172 00:10:17,041 --> 00:10:19,500 I found in his garbage, he could be telling the truth. 173 00:10:19,583 --> 00:10:21,250 I just puked in my mouth. 174 00:10:21,333 --> 00:10:23,958 If Duffie was the killer, what's his motive? 175 00:10:24,875 --> 00:10:27,625 He said he had those rules with Rachel about hooking up. 176 00:10:27,708 --> 00:10:29,708 He said specifically no one in Dahlonega. 177 00:10:30,416 --> 00:10:31,416 The jizz ain't his. 178 00:10:31,500 --> 00:10:33,500 -His wife broke the rules. -That's right. 179 00:10:33,583 --> 00:10:36,083 But it doesn't explain why he'd kill Miss Wang. 180 00:10:36,166 --> 00:10:40,375 Yeah. Well, what we gotta figure out is where that call to Dahlonega Manor, 181 00:10:40,458 --> 00:10:41,875 where it originated from. 182 00:10:41,958 --> 00:10:42,791 Why? 183 00:10:42,875 --> 00:10:44,583 They said it came in after midnight, right? 184 00:10:45,083 --> 00:10:46,333 Helen was dead. 185 00:10:47,375 --> 00:10:48,458 -Right. -Yeah. 186 00:10:48,958 --> 00:10:50,833 -Let me know what you find. -Yes, sir. 187 00:11:21,083 --> 00:11:23,458 -What the fuck, Jack? -I'm sorry, Zoe. I just-- 188 00:11:23,541 --> 00:11:25,666 -You just dig through my shit? -Hey, look-- 189 00:11:25,750 --> 00:11:28,000 Just, look, I need to know what this is, okay? 190 00:11:28,583 --> 00:11:30,083 -What? -Where'd you get it? 191 00:11:30,166 --> 00:11:31,666 -Are you serious? -Dead serious. 192 00:11:31,750 --> 00:11:33,333 You broke into my room for this? 193 00:11:33,416 --> 00:11:35,958 -I didn't break in. -Dirty-ass friendship bracelet? 194 00:11:36,041 --> 00:11:38,958 It's not the fucking necklace from Titanic. 195 00:11:39,041 --> 00:11:41,250 -Where did you get it? -Jesus Christ. 196 00:11:41,333 --> 00:11:43,416 Anna made them for all of us. 197 00:11:43,500 --> 00:11:45,291 Does Anna have one? 198 00:11:45,791 --> 00:11:48,541 Just 'cause you're a cop doesn't mean I have to answer stupid questions. 199 00:11:48,625 --> 00:11:50,416 I need your help, okay? 200 00:11:50,500 --> 00:11:52,541 Rachel and Helen, what were they to each other? 201 00:11:52,625 --> 00:11:55,833 Duh, Helen was a lesbo, and Rachel swung both ways. 202 00:11:55,916 --> 00:11:57,541 At least she did in high school. 203 00:11:57,625 --> 00:12:01,083 She had the hots for your wife, too, but Anna was a goody-two-shoes. 204 00:12:01,583 --> 00:12:04,250 Was that why they all stopped being friends? That what happened? 205 00:12:04,750 --> 00:12:07,750 It was so long ago, I don't remember. Rachel probably got bored. 206 00:12:07,833 --> 00:12:09,375 Damn it, hold on. 207 00:12:09,458 --> 00:12:10,500 What's going on, Sheriff? 208 00:12:10,583 --> 00:12:13,291 The mayor wants to do a dog and pony show for the press 209 00:12:13,375 --> 00:12:15,166 to keep his ass from being recalled. 210 00:12:15,250 --> 00:12:16,666 -What? When? -Tonight. 211 00:12:16,750 --> 00:12:19,291 I want you to head it up since you're more familiar. 212 00:12:19,375 --> 00:12:22,625 Oh, for… You can't. It's been less than 24 hours since the murder. 213 00:12:22,708 --> 00:12:26,125 -You don't want that information released. -It's not my call, okay? 214 00:12:26,208 --> 00:12:29,041 Get your fucking ducks in a row. Get everybody to calm the hell down. 215 00:12:29,125 --> 00:12:31,666 -And get moving on a solve. -Oh, for fuck's sake. It's… 216 00:12:31,750 --> 00:12:33,083 Sir, it's a mistake, okay? 217 00:12:33,166 --> 00:12:34,500 God… 218 00:12:35,458 --> 00:12:36,958 Goddammit. 219 00:12:46,958 --> 00:12:48,041 Morning, Ms. Andrews. 220 00:12:48,125 --> 00:12:50,375 Deputy Adams calling to check on your mother. 221 00:12:50,458 --> 00:12:53,958 We found her wandering again last night and wanted to make sure she's okay. 222 00:12:54,041 --> 00:12:57,375 Please feel free to call me at the Sheriff's office. Have a good day. 223 00:12:59,375 --> 00:13:00,958 Ma? 224 00:13:05,125 --> 00:13:06,166 Mama! 225 00:13:07,583 --> 00:13:08,625 Mama? 226 00:13:09,541 --> 00:13:10,625 You in here? 227 00:13:35,833 --> 00:13:37,625 I begged my mom, 228 00:13:37,708 --> 00:13:41,041 so she got them as an early birthday present. 229 00:13:41,541 --> 00:13:44,833 But I can't wear the pants outside the house 230 00:13:44,916 --> 00:13:47,583 unless I cover the part that says "juicy." 231 00:13:49,791 --> 00:13:50,750 What do you think? 232 00:13:51,291 --> 00:13:55,416 I think it's super cute. 233 00:13:55,916 --> 00:13:57,791 I got you something too. 234 00:13:57,875 --> 00:14:00,208 You can wear it to your party next week. 235 00:14:00,916 --> 00:14:02,625 It's a Wonderbra. 236 00:14:05,416 --> 00:14:08,250 -Thanks… …Rach. -Try it on. 237 00:14:09,250 --> 00:14:10,291 Right now? 238 00:14:10,375 --> 00:14:12,750 Well, don't you wanna see if it works? 239 00:14:13,333 --> 00:14:16,333 -I won't look. -You're toxic, I'm slippin' under 240 00:14:16,416 --> 00:14:19,375 With a taste of a poison paradise 241 00:14:19,458 --> 00:14:23,250 I'm addicted to you Don't you know that you're toxic? 242 00:14:25,958 --> 00:14:28,333 And I love what you do Don't you know… 243 00:14:28,416 --> 00:14:29,958 Well? 244 00:14:32,458 --> 00:14:33,916 Oh my God. 245 00:14:34,000 --> 00:14:36,250 Your tits look amazing. 246 00:14:36,333 --> 00:14:37,958 You're so fuckin' hot. 247 00:14:38,041 --> 00:14:39,125 You guys here? 248 00:14:39,208 --> 00:14:41,041 Yeah. Up in the bedroom. 249 00:14:41,125 --> 00:14:42,750 I brought beverages. 250 00:14:43,250 --> 00:14:45,458 Shit. You look hot. 251 00:14:46,458 --> 00:14:47,833 I have another surprise. 252 00:14:47,916 --> 00:14:50,583 The new and improved Catherine Kelly. 253 00:14:52,166 --> 00:14:55,375 -Hey, Catherine. -Hi, Anna. Thanks for having me over. 254 00:14:55,458 --> 00:14:59,833 I apologized for being such a bitch, and I told her it wasn't really pee. 255 00:14:59,916 --> 00:15:01,833 I was really relieved. 256 00:15:01,916 --> 00:15:04,458 Yeah, me too. 257 00:15:04,958 --> 00:15:07,041 Anyway, you both look awesome. 258 00:15:07,125 --> 00:15:09,958 -Let's get some pics. -Oh, I don't take very good photos. 259 00:15:10,041 --> 00:15:13,166 Bullshit. You look sexy as hell. Just smile this time though. 260 00:15:13,250 --> 00:15:15,791 Cheese! 261 00:15:17,333 --> 00:15:20,166 Anna, have you ever thought about straightening your hair? 262 00:15:20,666 --> 00:15:22,791 Uh… Wait, let me put my top back on. 263 00:15:22,875 --> 00:15:25,708 Come on, pose. Like a model. 264 00:15:25,791 --> 00:15:29,541 -Yeah, like a supermodel. -Yeah, come on, sexy lady. 265 00:15:29,625 --> 00:15:31,625 Okay, body! 266 00:15:31,708 --> 00:15:33,333 Yeah! 267 00:15:33,416 --> 00:15:34,250 Anna! 268 00:15:36,750 --> 00:15:38,500 -Anna! -Yeah! 269 00:15:46,750 --> 00:15:48,166 Where were you? 270 00:15:49,166 --> 00:15:52,083 Just outside in the garden. I saw your car. 271 00:15:55,791 --> 00:15:56,625 What? 272 00:15:58,916 --> 00:15:59,916 Ugh. 273 00:16:00,541 --> 00:16:04,166 That big mouth, Jack, probably told you he had to come get me again. 274 00:16:05,125 --> 00:16:08,333 Come on over here and sit with your mama for a minute. Come on. 275 00:16:14,083 --> 00:16:15,625 I'm glad you came by. 276 00:16:18,166 --> 00:16:21,250 With everything that's going on, I think you should stay here. 277 00:16:21,750 --> 00:16:23,250 Hm? It's safer. 278 00:16:23,750 --> 00:16:27,708 -Ain't nobody coming out all this way. -You know I can't stay in that room, Mom. 279 00:16:31,333 --> 00:16:32,166 Yeah. 280 00:16:37,416 --> 00:16:39,083 Baby, I don't know how we do it. 281 00:16:40,416 --> 00:16:42,875 But at some point, if we gon' keep on living… 282 00:16:45,250 --> 00:16:49,333 we gon' have to find a way to make peace with the past. Hmm? 283 00:16:51,291 --> 00:16:52,291 Mama… 284 00:16:55,916 --> 00:16:58,166 when I'm done here, which is gonna be soon, 285 00:16:58,250 --> 00:16:59,958 I'm gonna go back to Atlanta. 286 00:17:02,708 --> 00:17:03,791 And 287 00:17:04,916 --> 00:17:06,750 I think you gotta come with me, Mom. 288 00:17:06,833 --> 00:17:07,875 -To live? -Mm-hmm. 289 00:17:07,958 --> 00:17:09,916 -In Atlanta? -So I can take care of you 290 00:17:10,000 --> 00:17:11,958 until we can figure out what's next. 291 00:17:12,041 --> 00:17:14,750 Ooh-ee, honey. 292 00:17:15,625 --> 00:17:19,500 Anna, honey, I love you, but this is my home, 293 00:17:19,583 --> 00:17:21,958 and I don't need a babysitter. 294 00:17:23,333 --> 00:17:24,416 Alice… 295 00:17:26,083 --> 00:17:27,708 is something going on with you? 296 00:17:31,375 --> 00:17:32,250 Maybe. 297 00:17:36,291 --> 00:17:38,375 Okay, so then we're gonna… 298 00:17:42,625 --> 00:17:44,083 We're gonna need some help. 299 00:17:49,291 --> 00:17:50,333 I hear you. 300 00:17:53,041 --> 00:17:54,250 I hear you. 301 00:17:56,333 --> 00:17:57,333 Okay. 302 00:18:12,875 --> 00:18:14,916 This is Gerald. How can I help you? 303 00:18:15,000 --> 00:18:17,875 Detective Patel here with the Dahlonega Sheriff's Office. 304 00:18:17,958 --> 00:18:21,250 I need an origin number for a call made to Dahlonega Manor 305 00:18:21,333 --> 00:18:23,750 at 12:02 a.m. this morning. 306 00:18:23,833 --> 00:18:24,833 Sure thing. 307 00:18:24,916 --> 00:18:26,541 But, you know, before that, 308 00:18:26,625 --> 00:18:29,000 I wanna follow up on a request for phone records 309 00:18:29,083 --> 00:18:31,041 I put a rush on three days ago. 310 00:18:31,125 --> 00:18:32,333 Customer name? 311 00:18:32,416 --> 00:18:33,875 Hopkins, Rachel. 312 00:18:34,666 --> 00:18:37,083 Yeah, so… so that was canceled. 313 00:18:38,375 --> 00:18:40,625 What? Canceled by who? 314 00:18:40,708 --> 00:18:41,791 Uh… 315 00:18:42,500 --> 00:18:44,458 A Detective Harper. 316 00:18:47,708 --> 00:18:49,583 -Run both, please, immediately. -Sure. 317 00:18:49,666 --> 00:18:52,250 Pretend to do police work. Goddamn joke. 318 00:18:53,958 --> 00:18:56,125 What's going on, Boston? Who you talking to? 319 00:18:56,208 --> 00:18:58,791 Uh… Another wackadoo lead. 320 00:18:58,875 --> 00:19:01,833 Yeah, well, there's some more wackadoo leads for you. 321 00:19:02,958 --> 00:19:06,500 This… whole mess for these idiots in town. 322 00:19:06,583 --> 00:19:08,875 Goddamn waste of time. 323 00:19:11,000 --> 00:19:13,333 -Good to see you. -Yeah, good to see you. 324 00:19:15,291 --> 00:19:17,375 -How you doing, Mayor? -Good to see you. 325 00:19:17,458 --> 00:19:20,833 So what exactly are we hoping to achieve tonight? 326 00:19:20,916 --> 00:19:21,791 Hmm… 327 00:19:21,875 --> 00:19:24,208 Answer questions, calm nerves, 328 00:19:24,958 --> 00:19:27,000 assuage fears. 329 00:19:27,083 --> 00:19:28,333 You're kidding. 330 00:19:29,458 --> 00:19:31,833 Sarcasm. Right. 331 00:19:32,958 --> 00:19:34,750 Ooh… 332 00:19:39,500 --> 00:19:41,666 Okay, Annie Oakley. 333 00:19:41,750 --> 00:19:45,458 -Why you got a gun in your purse? -If I open carried, it'd ruin my outfit. 334 00:19:47,458 --> 00:19:48,625 Any good with it? 335 00:19:50,875 --> 00:19:52,500 I don't know. 336 00:19:52,583 --> 00:19:54,958 You… I… I feel like you should know… 337 00:19:55,041 --> 00:19:57,708 …if you're gonna carry it around with lipstick and Tylenol. 338 00:19:57,791 --> 00:19:59,583 Well, I got it when I was 339 00:20:01,208 --> 00:20:02,875 working nights on the crime desk. 340 00:20:02,958 --> 00:20:05,416 Better to have it and not need type thing. 341 00:20:05,500 --> 00:20:07,875 Yeah, I'll say. Let's hope you don't need it. 342 00:20:07,958 --> 00:20:10,916 Mama, I'mma head on in to get you a seat, okay? 343 00:20:11,000 --> 00:20:12,416 -News time? -Uh-huh. 344 00:20:12,500 --> 00:20:13,666 Mm. 345 00:20:13,750 --> 00:20:16,333 There he is! How're you doing? 346 00:20:20,208 --> 00:20:21,791 Good evening, everybody. 347 00:20:22,291 --> 00:20:26,291 The purpose of this town hall tonight is to separate rumor from fact, 348 00:20:26,791 --> 00:20:30,708 to provide you with some answers and hopefully some comfort. 349 00:20:31,291 --> 00:20:34,083 And for those of you watching at home tonight, 350 00:20:34,166 --> 00:20:36,625 so often when we hear about murders on television, 351 00:20:36,708 --> 00:20:39,583 we forget that the victim is a person 352 00:20:39,666 --> 00:20:42,250 who has left behind friends, family, 353 00:20:42,333 --> 00:20:44,916 community, and so many questions. 354 00:20:45,416 --> 00:20:48,166 And for us, that in times of fear, 355 00:20:48,666 --> 00:20:51,833 finding those who you trust is even more important. 356 00:20:53,250 --> 00:20:56,875 So I want to thank you, Mayor Woodruff, for putting together this event 357 00:20:56,958 --> 00:20:58,000 at such short notice 358 00:20:58,083 --> 00:21:01,375 and for having WSK as a trusted source to cover it. 359 00:21:01,458 --> 00:21:03,333 Yes! 360 00:21:03,416 --> 00:21:05,333 Yes. Thank you, Mr. Mayor. Thank you. 361 00:21:08,291 --> 00:21:09,875 Detective Harper? 362 00:21:11,583 --> 00:21:13,083 Fuckin' waste of time. 363 00:21:15,000 --> 00:21:18,250 Ladies and gentlemen, I'll go ahead and share with you what I can, 364 00:21:18,333 --> 00:21:22,000 and then I guess we'll open it up for questions. 365 00:21:23,208 --> 00:21:27,458 Rachel Hopkins and, uh, Helen Wang, they were part of this community. 366 00:21:27,541 --> 00:21:29,833 They grew up here. They lived locally. 367 00:21:30,875 --> 00:21:32,375 They were both murdered. 368 00:21:33,208 --> 00:21:35,583 It was violent. It was heinous. It was gruesome. 369 00:21:36,166 --> 00:21:39,000 And we do believe these murders were, uh… 370 00:21:39,083 --> 00:21:41,375 They're connected. These women were targeted. 371 00:21:42,041 --> 00:21:45,541 We do believe they were committed by the same person or persons. 372 00:21:45,625 --> 00:21:47,125 You mean like a serial killer? 373 00:21:47,208 --> 00:21:49,333 -What the hell? -Who's doing this? 374 00:21:49,416 --> 00:21:52,916 Now, look, I… I've worked homicide the better part of a decade, 375 00:21:53,000 --> 00:21:56,041 not just here in Lumpkin County, but Atlanta Metro. 376 00:21:56,125 --> 00:21:58,375 And I assure you… 377 00:21:58,458 --> 00:22:01,916 I've worked with some of the best investigation teams in the country, 378 00:22:02,000 --> 00:22:05,333 and one thing I just want y'all to wrap your heads around 379 00:22:05,416 --> 00:22:08,500 is that the majority of these cases, they do go unsolved. 380 00:22:08,583 --> 00:22:10,666 -What the hell does that mean? -Fuck. 381 00:22:10,750 --> 00:22:12,875 -This ain't Atlanta. -I understand. 382 00:22:12,958 --> 00:22:15,333 -You're not gonna solve this? -I never said that. 383 00:22:15,416 --> 00:22:20,375 I'm just saying what this is gonna require is patience, yeah? And cooperation. 384 00:22:20,458 --> 00:22:22,500 You're gonna have to let us do our job. 385 00:22:22,583 --> 00:22:26,833 I thought your job was to protect the citizens of Dahlonega. 386 00:22:26,916 --> 00:22:28,750 -Yeah! -Damn right! 387 00:22:33,166 --> 00:22:37,500 -That most certainly is our job. -What are you doing to keep our kids safe? 388 00:22:37,583 --> 00:22:41,541 I don't believe your kids aren't safe. I don't believe kids are being targeted. 389 00:22:41,625 --> 00:22:43,541 Do you know who is a target? 390 00:22:43,625 --> 00:22:46,125 Our kids are in danger! Come on and say it! 391 00:22:46,208 --> 00:22:47,500 I heard they were naked. 392 00:22:47,583 --> 00:22:49,708 -They took their eyes out! -For Christ's sake. 393 00:22:49,791 --> 00:22:52,791 -I heard they were naked. -I hear they were in a sex ring! 394 00:22:52,875 --> 00:22:55,041 -What's the blood spatter show? -Enough-- 395 00:22:55,125 --> 00:22:57,125 Answer the fucking question! Were they naked? 396 00:22:57,208 --> 00:23:00,291 -Let my brother talk, Jordan! -Fuck you, Zo! 397 00:23:00,375 --> 00:23:02,750 -You fucking idiot. -Can we not do that, please? 398 00:23:02,833 --> 00:23:05,291 Ladies and gentlemen, that's not how this works. 399 00:23:05,375 --> 00:23:08,583 We've got a job to do, and this ain't that, so… 400 00:23:10,916 --> 00:23:11,958 I bid you goodnight. 401 00:23:12,041 --> 00:23:14,208 Where the fuck is he going? 402 00:23:14,291 --> 00:23:17,583 Hey, get back up there and do your job, you fucking coward. 403 00:23:17,666 --> 00:23:19,166 Leave him be. Mind your business. 404 00:23:19,250 --> 00:23:21,375 -Shut up. -Shut your fucking pie hole. 405 00:23:21,458 --> 00:23:27,458 Ladies and gentlemen, what you saw there is a detective doing his job. All right? 406 00:23:28,125 --> 00:23:31,541 So now more than ever, it's important we look after each other. 407 00:23:31,625 --> 00:23:33,500 That we care for each other. 408 00:23:33,583 --> 00:23:35,000 And I say now more than ever 409 00:23:35,083 --> 00:23:39,125 because I myself know what this killer is capable of. 410 00:23:39,666 --> 00:23:41,833 I found Helen Wang's body. 411 00:23:44,333 --> 00:23:47,583 Now, I've covered countless murders in the course of my career. 412 00:23:47,666 --> 00:23:51,250 Heinous, grisly, ugly things. 413 00:23:52,583 --> 00:23:57,166 What I saw there was about as bad as anything I've ever seen. 414 00:23:59,625 --> 00:24:01,750 Now, I don't know much. I am no detective, 415 00:24:01,833 --> 00:24:05,583 but I have learned two things about people who kill. 416 00:24:06,166 --> 00:24:10,791 One is that the best indicator of future behavior is past behavior, 417 00:24:10,875 --> 00:24:14,500 and two, killer usually knows their victim. 418 00:24:14,583 --> 00:24:16,833 -Dear Jesus. -Oh my goodness. 419 00:24:16,916 --> 00:24:19,666 Which means one of us in here, 420 00:24:19,750 --> 00:24:21,500 maybe many of us, 421 00:24:21,583 --> 00:24:23,500 might know who the killer is. 422 00:24:25,500 --> 00:24:27,041 We might not want to say. 423 00:24:31,125 --> 00:24:33,791 The killer could be in this very room. 424 00:24:33,875 --> 00:24:38,041 -Where's Duffie? How come he's not here? -You went to school with those girls. 425 00:24:38,125 --> 00:24:41,375 Yeah, Zo, you went to St. Hilary. You were on the payment plan. 426 00:24:41,458 --> 00:24:44,125 Your limp dick was on the payment plan, Jordan! 427 00:24:44,208 --> 00:24:46,375 You wish you had that limp dick, didn't you? 428 00:24:46,458 --> 00:24:50,291 You know what? Say that to my face. Why don't you say that to my fucking face? 429 00:24:53,541 --> 00:24:55,625 Fuck you and any kids you got! 430 00:24:55,708 --> 00:24:58,708 Come on, back up! 431 00:24:58,791 --> 00:25:01,583 -Excuse me! -Get outta my fuckin' face! 432 00:25:01,666 --> 00:25:04,333 -Fuck you! Get the fuck off me. -Settle down! 433 00:25:04,416 --> 00:25:07,666 Hey now! Hey now! 434 00:25:18,041 --> 00:25:19,541 Thanks, Dahlonega. 435 00:25:21,000 --> 00:25:23,333 …face! Fuck you! Get the fuck off me. 436 00:25:23,416 --> 00:25:26,250 I'm tired of your shit! All you do is talk! 437 00:25:31,166 --> 00:25:33,541 Goddamn! I love that girl. 438 00:25:34,833 --> 00:25:35,958 Hi, Lexy. 439 00:25:36,541 --> 00:25:38,458 FYI, I'll be filing a report from the field, 440 00:25:38,541 --> 00:25:40,541 which you'll need to run during the ten o'clock hour. 441 00:25:40,625 --> 00:25:42,666 -Where you going? -Dahlonega. 442 00:25:42,750 --> 00:25:45,291 -What? -Have Eddie cover my desk. 443 00:25:51,666 --> 00:25:54,166 -What was that? -A town hall. People talking. 444 00:25:54,250 --> 00:25:55,541 Yeah, talking about me. 445 00:25:55,625 --> 00:25:57,250 Well, I didn't say your name. 446 00:25:57,333 --> 00:25:59,750 If the people who know you think you might have an insight 447 00:25:59,833 --> 00:26:02,708 into how or why Rachel or Helen were murdered, 448 00:26:02,791 --> 00:26:03,916 then that's not on me. 449 00:26:04,000 --> 00:26:07,583 Bullshit! I haven't talked to those bitches in years, and you know that. 450 00:26:07,666 --> 00:26:10,375 And you fucking left, Anna, so why are you here? 451 00:26:10,458 --> 00:26:13,291 What are you trying to do? Shit on me? Shit on this town? 452 00:26:13,375 --> 00:26:16,500 I mean, Jesus fuckin' Christ. You still holding a grudge about… 453 00:26:16,583 --> 00:26:19,250 It's been 20 fuckin' years. Wasn't even that big a deal. 454 00:26:19,333 --> 00:26:22,625 Where were you, Zoe, last night between the hours of eight and 12? 455 00:26:23,416 --> 00:26:24,333 Huh? 456 00:26:28,625 --> 00:26:30,250 Funny. Funny. 457 00:26:31,375 --> 00:26:36,208 They always underestimated me, those two, just like everybody else in this town. 458 00:26:36,291 --> 00:26:37,541 Even my brother. 459 00:26:38,458 --> 00:26:40,750 That's because nobody knows what you're capable of. 460 00:26:42,416 --> 00:26:43,541 But I do. 461 00:26:45,541 --> 00:26:46,875 Does it scare you? 462 00:26:48,083 --> 00:26:49,875 Thinking about who might be next? 463 00:26:50,375 --> 00:26:51,708 Does it scare you? 464 00:26:58,333 --> 00:26:59,833 Better get out of here, Zoe. 465 00:27:00,500 --> 00:27:02,000 It's not safe. 466 00:27:48,833 --> 00:27:51,458 Nothing like some small-town drama to work up an appetite. 467 00:27:51,541 --> 00:27:53,375 -Yeah. -Wanna grab a bite to eat? 468 00:27:53,458 --> 00:27:54,375 Uh… 469 00:27:54,458 --> 00:27:57,166 I can't, actually. I have something else I gotta do. 470 00:27:58,166 --> 00:28:00,333 All right. I'll be up for a bit, 471 00:28:00,416 --> 00:28:03,000 so you can always knock if you need some company. 472 00:28:03,958 --> 00:28:07,083 Hey, thank you for your help tonight, Richard. I appreciate it. 473 00:28:07,666 --> 00:28:08,500 Yeah. 474 00:28:16,333 --> 00:28:17,708 No problem. 475 00:28:23,041 --> 00:28:23,875 Hey, baby. 476 00:28:23,958 --> 00:28:25,708 -What are you doing? -Huh? 477 00:28:26,291 --> 00:28:27,875 Um… Nothing much. 478 00:28:27,958 --> 00:28:30,166 -What's up? -I'll be there in half an hour. 479 00:28:30,250 --> 00:28:31,416 What? Babe-- 480 00:28:31,500 --> 00:28:34,041 Hello? Oh, fuck. 481 00:29:03,708 --> 00:29:04,541 Clyde. 482 00:29:06,083 --> 00:29:08,875 Can you share with us how you're feeling? 483 00:29:09,875 --> 00:29:11,833 It's just frustratin'. 484 00:29:12,541 --> 00:29:15,208 Not knowin' anything, not bein' told anything. 485 00:29:15,708 --> 00:29:18,291 I mean, and that town hall… 486 00:29:18,916 --> 00:29:21,875 I'm just glad I didn't bother to go. 487 00:29:21,958 --> 00:29:24,166 How's that help any of us, really? 488 00:29:24,250 --> 00:29:27,666 I can only imagine how hurtful it must have been for you. 489 00:29:29,000 --> 00:29:31,125 All that matters to me is gettin' justice. 490 00:29:31,208 --> 00:29:32,041 Mm. 491 00:29:32,541 --> 00:29:37,000 Doin' whatever I can to find whoever killed Rachel and Helen. 492 00:29:38,125 --> 00:29:41,250 I want whoever is targeting the good women of this town 493 00:29:41,333 --> 00:29:43,833 to be stopped and held accountable. 494 00:29:43,916 --> 00:29:44,833 Mm. 495 00:29:44,916 --> 00:29:48,583 So I am offerin' a $50,000 reward 496 00:29:48,666 --> 00:29:53,041 to anyone who knows anything about what happened to my wife. 497 00:30:00,125 --> 00:30:01,625 You heard it here first. 498 00:30:02,125 --> 00:30:04,708 In a town where everyone has questions, 499 00:30:04,791 --> 00:30:10,166 one grieving husband is offering $50,000 for answers. 500 00:30:10,916 --> 00:30:13,125 Reporting live from Dahlonega, 501 00:30:13,625 --> 00:30:15,000 Lexy Jones. 502 00:30:16,208 --> 00:30:17,458 We're clear. 503 00:30:19,333 --> 00:30:20,791 So sorry for your loss. 504 00:30:22,166 --> 00:30:24,041 -Get all that? -Yeah, course I got it. 505 00:30:24,125 --> 00:30:25,125 Good. Let's go. 506 00:30:35,875 --> 00:30:39,458 Well, think of it as a punctuation mark on the story. 507 00:30:39,541 --> 00:30:42,041 -It's not that simple! -Who knows? Maybe it helps. 508 00:30:43,583 --> 00:30:46,000 But if you rerun any clips from the town hall, 509 00:30:46,083 --> 00:30:47,875 you'll have to rerun my clip too. 510 00:30:47,958 --> 00:30:50,333 Just to be accurate about it. 511 00:30:50,416 --> 00:30:51,875 You have two hours. 512 00:30:52,750 --> 00:30:53,833 Thanks, Jim. 513 00:31:00,333 --> 00:31:02,208 Do you have something you wanna say to me? 514 00:31:02,291 --> 00:31:05,750 No, I just… …I don't know why you'd do it. 515 00:31:07,333 --> 00:31:08,416 Do what? 516 00:31:08,500 --> 00:31:10,125 Go through all this trouble 517 00:31:10,791 --> 00:31:12,791 just to take the shine off Anna. 518 00:31:14,208 --> 00:31:17,916 I mean… you already have the anchor desk, honey. 519 00:31:18,416 --> 00:31:21,625 Who cares what she does in the field, you know? 520 00:31:22,125 --> 00:31:23,291 Well, I care. 521 00:31:25,916 --> 00:31:27,416 Because she's after what's mine. 522 00:31:29,083 --> 00:31:30,208 Um… 523 00:31:30,291 --> 00:31:31,333 Mm. 524 00:31:34,625 --> 00:31:37,583 And I am not 525 00:31:38,125 --> 00:31:41,208 going to let her have it. 526 00:31:43,916 --> 00:31:44,833 Am I? 527 00:31:46,125 --> 00:31:46,958 No. 528 00:32:07,625 --> 00:32:09,375 Get in the car. 529 00:32:12,875 --> 00:32:15,791 -Should we go to the lake house? -Detective Patel. 530 00:32:15,875 --> 00:32:18,708 Hey, uh, it's Wally. 531 00:32:18,791 --> 00:32:22,333 I couldn't reach Detective Harper, so I figured I'd give you a ring. 532 00:32:22,833 --> 00:32:24,666 Okay. Yeah, I see. 533 00:32:24,750 --> 00:32:27,083 His DNA sample's cross-contaminated. 534 00:32:28,875 --> 00:32:31,166 Got strands from two different people in it. 535 00:32:32,583 --> 00:32:35,083 -Thanks. Um… -Yeah. 536 00:32:35,166 --> 00:32:39,166 -Okay, I will let him know. -Cool. Have a great night. 537 00:33:05,458 --> 00:33:07,166 Are they all wearing them? 538 00:33:45,750 --> 00:33:46,750 Hey, Anna. 539 00:33:47,416 --> 00:33:48,250 Hey. 540 00:33:49,083 --> 00:33:51,708 Thanks for… for coming. 541 00:33:54,750 --> 00:33:55,958 Yeah. 542 00:33:58,958 --> 00:34:00,875 You know, I know that you, uh… 543 00:34:02,375 --> 00:34:05,041 you weren't in Atlanta, you know the… 544 00:34:06,208 --> 00:34:07,625 the night that Rachel died. 545 00:34:11,583 --> 00:34:13,000 You saw me, didn't you? 546 00:34:16,541 --> 00:34:17,750 You know I was with her. 547 00:34:24,125 --> 00:34:25,500 I didn't hurt her, Anna. 548 00:34:29,208 --> 00:34:30,500 You know that, right? 549 00:34:40,416 --> 00:34:42,041 Did you see anything? 550 00:34:42,666 --> 00:34:44,500 Anybody else that was there? 551 00:34:46,750 --> 00:34:47,750 Do you know who did it? 552 00:34:47,833 --> 00:34:50,208 I didn't do it, if that's what you're asking. 553 00:34:51,041 --> 00:34:51,875 Okay. 554 00:34:53,750 --> 00:34:55,000 That makes two of us. 555 00:34:59,416 --> 00:35:01,250 I'm sorry you saw that, Anna. 556 00:35:02,250 --> 00:35:03,666 It didn't mean anything. 557 00:35:04,833 --> 00:35:07,041 Yeah, but it meant even less to her. 558 00:35:09,083 --> 00:35:10,666 So why were you with her, Jack? 559 00:35:11,875 --> 00:35:15,958 The same reason you were with that… gorilla of a cameraman of yours, right? 560 00:35:16,041 --> 00:35:19,916 Except my gorilla of a cameraman wasn't found butchered the next morning 561 00:35:20,000 --> 00:35:22,041 with me in charge of finding out who did it. 562 00:35:22,125 --> 00:35:23,500 That's fair, Anna. 563 00:35:23,583 --> 00:35:26,000 -Maybe I shoulda said something. -Maybe. 564 00:35:26,083 --> 00:35:28,041 I cannot wait to hear this. 565 00:35:28,125 --> 00:35:30,166 You just say I did, right? 566 00:35:30,250 --> 00:35:33,458 You follow that through, then they kick me off the case, then what? 567 00:35:34,000 --> 00:35:35,166 Who's gonna solve it? 568 00:35:36,458 --> 00:35:38,208 Someone around here gonna solve it? 569 00:35:38,291 --> 00:35:40,875 Someone who's never been on a homicide case, let alone solved one? 570 00:35:40,958 --> 00:35:42,875 Who's gonna do it if I step off of it? 571 00:35:42,958 --> 00:35:45,916 So you corrupt your own case, break the law, 572 00:35:46,000 --> 00:35:49,125 but insist on staying on it instead of, I don't know, saying, 573 00:35:49,208 --> 00:35:51,416 "Hey, fellas, that there is Rachel Hopkins." 574 00:35:51,500 --> 00:35:54,416 "I don't know who killed her, but I know who fucked her. Me." 575 00:35:54,500 --> 00:35:56,166 But no, you couldn't do that. 576 00:35:56,250 --> 00:35:59,208 No. You are the only capable cop this side of Atlanta, 577 00:35:59,291 --> 00:36:02,416 so you manage to be both the victim and hero of your own story. 578 00:36:02,500 --> 00:36:05,458 It is unbelievable, but that's what you do. 579 00:36:06,166 --> 00:36:08,416 Guess I'm really sorry that you feel that way. 580 00:36:08,500 --> 00:36:09,625 No, you're not. 581 00:36:10,541 --> 00:36:13,375 That's what people say to make themselves feel better. 582 00:36:16,208 --> 00:36:17,958 You're not sorry for how I feel. 583 00:36:18,458 --> 00:36:21,625 To be sorry about how I feel, you'd have to understand first. 584 00:36:21,708 --> 00:36:24,083 -Right. -But you don't do that. 585 00:36:24,166 --> 00:36:25,666 Guess not. 586 00:36:26,916 --> 00:36:27,916 Guess not. 587 00:36:28,625 --> 00:36:32,083 I told you I didn't feel good about leaving her that night, didn't I? 588 00:36:34,166 --> 00:36:35,208 Didn't I? 589 00:36:36,250 --> 00:36:37,625 Yes, Anna, you did. 590 00:36:38,208 --> 00:36:41,208 What, you think I don't know that? You think I don't think about that? 591 00:36:42,583 --> 00:36:46,041 You think I don't carry that with me? She was mine too. 592 00:36:48,083 --> 00:36:49,083 She… 593 00:36:49,166 --> 00:36:51,208 She was my baby too. 594 00:36:54,333 --> 00:36:57,666 I never get to see her again either. Never get to hold her. 595 00:36:58,250 --> 00:37:01,166 Sing to her, hold her hand. I hate myself. I blame myself-- 596 00:37:01,250 --> 00:37:04,583 No, that's not what I'm saying. I'm not saying it's your fault, Jack. 597 00:37:04,666 --> 00:37:08,166 -Not Mama's. I know that. -The thing I just… I… I… 598 00:37:09,291 --> 00:37:13,416 The thing I can't wrap my head around is after everything that we lost, after… 599 00:37:14,083 --> 00:37:17,000 after how low and broken we were… 600 00:37:18,958 --> 00:37:20,500 …you picked then to leave me. 601 00:37:21,333 --> 00:37:25,166 I mean… …it's not even that you did. It's how you did it. 602 00:37:25,250 --> 00:37:28,416 You didn't… you didn't… …you didn't say anything. 603 00:37:29,375 --> 00:37:32,375 You just… you just bolted. No explanation. No… 604 00:37:33,458 --> 00:37:35,791 The thing is, Anna, I swear to God, I coulda… 605 00:37:36,666 --> 00:37:38,208 I coulda got through that. 606 00:37:38,958 --> 00:37:40,208 Losing everything. 607 00:37:40,291 --> 00:37:41,833 Losing my career. 608 00:37:42,708 --> 00:37:43,750 Losing you. 609 00:37:45,833 --> 00:37:47,791 You fuckin' knew it, knew I was looking for you. 610 00:37:47,875 --> 00:37:49,916 You knew, and you were okay with that. 611 00:37:50,500 --> 00:37:53,458 There's nothing in this world you could've done to me. Nothing… 612 00:37:54,000 --> 00:37:56,083 I've never been that cruel to you, Anna. Ever. 613 00:37:56,166 --> 00:37:58,250 Is that how it happened? That's how you remember it? 614 00:37:58,333 --> 00:38:02,083 It's not how I remembered it, Anna. It's how it happened. It's a fact. 615 00:38:02,166 --> 00:38:04,083 I tried. You stopped. 616 00:38:04,166 --> 00:38:05,875 I honored my commitment, my vow. 617 00:38:05,958 --> 00:38:08,791 I pulled my end of the fucking bargain, Anna. 618 00:38:10,125 --> 00:38:13,708 And things got hard, and you tucked tail, and you fucking quit. 619 00:38:13,791 --> 00:38:14,958 That's what you did. 620 00:38:15,041 --> 00:38:19,208 And all I did is… I tried to take your pain away. That's all I tried to do. 621 00:38:19,291 --> 00:38:21,416 I tried to be there for you, to hold you 622 00:38:21,500 --> 00:38:24,958 and let you know no matter what, we could get through anything together. 623 00:38:25,041 --> 00:38:27,125 I wanted to fix it, to make you better. 624 00:38:27,208 --> 00:38:29,208 I didn't want you to make me better, Jack! 625 00:38:31,000 --> 00:38:33,708 I didn't want you to fix it. I just wanted you to… 626 00:38:33,791 --> 00:38:35,625 -I wanted you to listen to me. -What? 627 00:38:35,708 --> 00:38:38,666 When do I not listen to you? How can you say I don't listen? 628 00:38:38,750 --> 00:38:41,166 I never didn't listen. Whatever you said, I was-- 629 00:38:41,250 --> 00:38:43,791 Fucking shut up! 630 00:38:44,875 --> 00:38:46,208 For once. 631 00:38:50,375 --> 00:38:52,416 You wanted me to hold you. 632 00:38:53,291 --> 00:38:55,125 So that's why you held me. 633 00:38:57,291 --> 00:39:00,083 You wanted me to agree, to tell you everything was gonna be all right, 634 00:39:00,166 --> 00:39:01,875 that we'd get through it together. 635 00:39:03,041 --> 00:39:05,375 I already lost one baby. I didn't need another. 636 00:39:05,458 --> 00:39:07,541 -Do you know how unfair that is? -I'm sorry. 637 00:39:07,625 --> 00:39:10,375 -Do you know how fucking unfair that is? -Nothing is fair, Jack. 638 00:39:10,458 --> 00:39:13,041 -You know how fuckin' unfair that is? -Nothing is fair. 639 00:39:13,125 --> 00:39:15,958 I thought you woulda learned that after Charlotte went. Fair! 640 00:39:20,583 --> 00:39:22,500 "You need a break, Anna." 641 00:39:23,041 --> 00:39:24,458 "You work too much." 642 00:39:27,166 --> 00:39:29,333 "Mama can look after the baby." 643 00:39:29,833 --> 00:39:31,750 "No, don't worry. We can leave her." 644 00:39:32,750 --> 00:39:34,500 "You're imagining things." 645 00:39:35,416 --> 00:39:37,958 "Charlotte's just fussy. She'll be fine." 646 00:39:41,708 --> 00:39:43,291 She wasn't fine, was she? 647 00:39:52,875 --> 00:39:55,125 Then when you kept telling me that I'll be fine, 648 00:39:55,208 --> 00:39:57,166 "You're fine, you're fine," it just… 649 00:39:58,208 --> 00:39:59,958 it felt like a request. 650 00:40:00,041 --> 00:40:03,125 Just to get over it. I… I didn't… 651 00:40:03,625 --> 00:40:06,916 I didn't want you to fix me, Jack. I just wanted time. 652 00:40:08,250 --> 00:40:09,416 Time to 653 00:40:10,541 --> 00:40:12,666 live in the pain, to feel it. I… 654 00:40:13,166 --> 00:40:15,250 When Charlotte left, all that was… 655 00:40:17,958 --> 00:40:21,583 left in me was just this impossible emptiness, this 656 00:40:22,625 --> 00:40:23,541 hole. 657 00:40:25,250 --> 00:40:27,875 I just didn't know what to do. I had to go, Jack. 658 00:40:27,958 --> 00:40:31,875 I had no choice because that hole was Charlotte. 659 00:40:32,958 --> 00:40:35,166 It was all that I had left of our baby girl, 660 00:40:35,250 --> 00:40:38,458 and you kept trying to take her away from me, so… 661 00:40:44,375 --> 00:40:46,666 I just couldn't let you. 662 00:40:51,125 --> 00:40:52,250 I'm so sorry. 663 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 Hey… 664 00:41:01,166 --> 00:41:02,000 Hey… 665 00:41:04,291 --> 00:41:05,208 Wait. 666 00:41:05,291 --> 00:41:06,791 I'm so sorry, Anna. 667 00:41:10,250 --> 00:41:12,083 Can I just hold you for a second? 668 00:41:13,333 --> 00:41:16,583 I'm so sorry. Can I just hold you? 669 00:41:19,375 --> 00:41:20,375 I'm sorry. 670 00:41:29,791 --> 00:41:31,875 I know, I know. 671 00:41:34,625 --> 00:41:36,666 I'm sorry. 672 00:41:40,708 --> 00:41:42,791 I'm sorry! 673 00:41:47,583 --> 00:41:49,416 You don't have to be sorry. 674 00:41:52,916 --> 00:41:54,625 I'm so sorry, Jack. SUBZTER.COM / FOXFLICKZ.COM49494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.