All language subtitles for El Calentito [dvdrip][spanish][www.cantabriatorrent.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,550 --> 00:00:13,710 ...mantuvo con seis periodistas femeninas y que son conocidos como los 2 00:00:13,710 --> 00:00:14,710 del Rich. 3 00:00:14,850 --> 00:00:18,870 También abordó el ministro el tema de la muerte del miembro de ETA, José Ignacio 4 00:00:18,870 --> 00:00:22,830 Aregui. Yo creo, afirmó, que la policía no le mató. 5 00:00:23,770 --> 00:00:24,770 Antonio, 6 00:00:25,030 --> 00:00:26,450 por Dios, estoy hablando contigo. 7 00:00:27,150 --> 00:00:29,050 ¿Quieres dejar de ver la televisión ya de una vez? 8 00:00:29,290 --> 00:00:31,530 Y tú vete a buscar a tus hermanos, que ya está la cena. 9 00:00:31,810 --> 00:00:33,810 Mamá, ¿por qué siempre tengo que hacer yo todo? 10 00:00:34,250 --> 00:00:36,910 Porque lo digo yo. Y quítate su uniforme. 11 00:00:37,610 --> 00:00:38,650 ¿Mani ha dado a Lani? 12 00:00:38,860 --> 00:00:39,739 con el fútbol. 13 00:00:39,740 --> 00:00:42,160 Que sí, pesada, que se los pone él solito. 14 00:00:44,160 --> 00:00:47,500 Marta, yo tocársela vale, pero chupársela es que no sé. 15 00:00:47,960 --> 00:00:49,900 Mujer, no hace falta que se la chupes el primer día. 16 00:00:50,680 --> 00:00:53,040 Que dice mamá que vengáis a cenar. 17 00:00:54,440 --> 00:00:55,900 Vale, dile mamá que ahora vamos. 18 00:00:58,440 --> 00:00:59,440 ¿Te quieres ir? 19 00:00:59,700 --> 00:01:01,220 ¿Por qué siempre me echas? 20 00:01:01,480 --> 00:01:02,480 Vete, Blanca. 21 00:01:05,680 --> 00:01:06,680 ¿Cómo es que toca? 22 00:01:10,699 --> 00:01:11,699 Anda, tira. 23 00:01:14,960 --> 00:01:16,220 Nacho, ¿quieres bajar eso? 24 00:01:26,360 --> 00:01:28,240 Yo no quiero pescado. Tú te callas. 25 00:01:28,440 --> 00:01:31,560 Mamá, estudiamos mejor en casa de Marta. Pues no lo entiendo. Tu hermano bien 26 00:01:31,560 --> 00:01:32,378 que estudie aquí. 27 00:01:32,380 --> 00:01:34,420 ¿Quieres hacer el santísimo favor y avisar a tu hijo? 28 00:01:35,640 --> 00:01:36,640 ¡Nacho! 29 00:01:39,560 --> 00:01:43,320 Mi hermano estudia con las marchas militares a todo volumen. ¿Y qué pasa? 30 00:01:43,320 --> 00:01:46,520 gusta? Que no hay quien se concentre. ¡Tanta concentración! ¡Tanta 31 00:01:46,520 --> 00:01:50,140 concentración! ¿Sabes que no me gusta que duermas fuera de casa? 32 00:01:50,600 --> 00:01:51,559 ¿Y tú qué? 33 00:01:51,560 --> 00:01:52,560 ¿No le dices nada? 34 00:01:52,820 --> 00:01:56,160 Si no me ocupo yo de poner mamás en esta casa, hace como si la niña se va a la 35 00:01:56,160 --> 00:01:59,100 India. Que no se va a la India, que se va a estudiar a casa de Marta. 36 00:01:59,360 --> 00:02:02,340 Y además tiene razón, nos lo dijo ayer. Eso, tú defiéndela. 37 00:02:02,800 --> 00:02:03,800 Tú defiéndela. 38 00:02:05,100 --> 00:02:06,840 Bueno, adiós, ¿eh? 39 00:02:07,340 --> 00:02:08,340 Adiós. 40 00:02:08,500 --> 00:02:10,300 Como en la mala de la película, siempre soy yo. 41 00:02:11,440 --> 00:02:14,980 ¿Sabéis lo que os digo? Que mañana vais a cenar todos bocadillos de chorizo. 42 00:02:15,220 --> 00:02:16,840 Mejor. ¡Que tú te callas! 43 00:02:17,380 --> 00:02:20,740 Y si llaman a mi casa, ¿qué? Que lo van a llamar y quiere bajar la voz que nos 44 00:02:20,740 --> 00:02:21,740 van a ver. 45 00:02:22,480 --> 00:02:23,660 Paco, voy a tirar la basura. 46 00:02:36,780 --> 00:02:38,300 ¿Quieres que te acompañe? No, voy yo. 47 00:02:39,080 --> 00:02:40,080 Bueno. 48 00:02:41,200 --> 00:02:42,640 Pásatelo bien y ten mucho cuidado. 49 00:02:42,940 --> 00:02:45,340 Y mañana me lo cuentas todo. Que sí, tonta. ¿Estoy bien? 50 00:02:46,100 --> 00:02:47,100 Muy guapa. 51 00:02:48,540 --> 00:02:49,540 Gracias. 52 00:02:49,880 --> 00:02:50,880 Suerte. 53 00:02:52,720 --> 00:02:55,300 Trato de encontrar el momento perfecto. 54 00:02:55,660 --> 00:02:58,280 Ese rincón secreto que casi puedo rozar. 55 00:02:59,200 --> 00:03:01,640 No dejo de buscar la noche decisiva. 56 00:03:01,900 --> 00:03:04,420 La luna que me siga por tus hombros sin final. 57 00:03:35,259 --> 00:03:36,840 ¡Que no empuje, coño! A ver si me acabo de leer. 58 00:05:17,230 --> 00:05:21,150 Tú ni aquí, ni en el coche, ni en el parque, ni en la cama de mis padres. 59 00:05:21,390 --> 00:05:24,110 Porque el crucifijo es encima de la cama, me da muy mal rollo, Tony. 60 00:05:24,510 --> 00:05:25,509 Ya. 61 00:05:25,510 --> 00:05:26,510 No te enfades. 62 00:05:27,110 --> 00:05:28,170 Voy a pedir una copa, ¿vale? 63 00:07:17,080 --> 00:07:19,560 ¿Qué? Que si no cantamos tus baladitas, no te mueves, ¿no? 64 00:07:20,300 --> 00:07:23,180 Si se ensaya un número, si hace tal y como está montado. Ya, pero yo no 65 00:07:23,180 --> 00:07:26,280 más esas coreografías. Ni esta ropa de mierda. Ey, ey, ey, para, para, para. 66 00:07:26,420 --> 00:07:28,520 ¿Qué le pasa a mi ropa, eh? ¿Y a mis coreografías? 67 00:07:28,820 --> 00:07:32,020 Oye, pero que este grupo es una cutre. Y además cantáis como el culo. Las dos, 68 00:07:32,080 --> 00:07:35,500 eh. A ver, explícamelo. ¿Qué le pasa a mis coreografías? ¿Qué le pasa? ¿Le pasa 69 00:07:35,500 --> 00:07:37,200 algo? Mis coreografías son totales. 70 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 Rápido, los pegamoides. 71 00:07:38,640 --> 00:07:39,640 No te rayes, Leo. 72 00:07:39,720 --> 00:07:41,260 Ella es perfecta. No, no, no, no, Carmen. 73 00:07:41,540 --> 00:07:43,240 Tú eres la que siempre lo haces todo bien. 74 00:07:45,020 --> 00:07:46,220 ¿Le pasa algo a mis coreografías? 75 00:08:10,130 --> 00:08:11,130 Un vistazo a la casa. 76 00:08:28,490 --> 00:08:29,490 No de tus temas. 77 00:08:29,730 --> 00:08:31,730 Pero si Camilo es el que está más cañero que tú, coño. 78 00:08:32,730 --> 00:08:34,610 Oye, que nosotras pasamos el momento psicodrama. 79 00:08:34,909 --> 00:08:36,830 Que para eso no somos las contratadas, ¿no? 80 00:08:38,010 --> 00:08:40,890 Bueno, y eso es otra. No entiendo por qué ellas no están en el grupo. 81 00:08:41,150 --> 00:08:44,390 Pues porque el grupo somos Leo, tú y yo. Y no quiero a más gente opinando. 82 00:08:45,910 --> 00:08:46,910 ¿Así? 83 00:08:48,070 --> 00:08:49,510 Pues mira, te lo voy a poner más fácil. 84 00:08:51,930 --> 00:08:52,930 Me voy. 85 00:08:53,630 --> 00:08:54,630 Dejo el grupo. 86 00:08:56,939 --> 00:08:57,939 Pues ahí tienes la puerta. 87 00:09:01,060 --> 00:09:05,260 Pero, ¿cómo te vas a ir? Que mañana tenemos la entrevista con la 88 00:09:05,920 --> 00:09:07,880 Pues por mí como si fuéramos a entrevista con el Papa. 89 00:09:08,400 --> 00:09:12,200 Déjala. Chus es especialista en abandonar a los demás cuando más la 90 00:09:13,040 --> 00:09:15,200 ¿Verdad, Chus? Sí, claro, es verdad. Si no podemos seguir. 91 00:09:15,600 --> 00:09:18,640 Si no te gustan mis coreografías, pues las cambio. 92 00:09:18,880 --> 00:09:20,220 Elio, por favor, que esto no va contigo. 93 00:09:20,480 --> 00:09:23,400 Si a ti te tengo hasta cariño, fíjate. Claro que sí. Si todas nos tenemos 94 00:09:23,400 --> 00:09:24,400 cariño... 95 00:09:26,700 --> 00:09:27,700 Todas no. 96 00:09:34,540 --> 00:09:35,540 Suerte mañana. 97 00:09:36,800 --> 00:09:37,800 Compraré tu disco. 98 00:09:43,040 --> 00:09:44,160 Melódica insoportable. 99 00:09:45,020 --> 00:09:46,780 Genial. A tomar por culo el asiento. 100 00:09:55,240 --> 00:09:56,940 Y nadie sabe cómo ha sido. 101 00:09:57,320 --> 00:09:58,320 ¡No! 102 00:09:58,720 --> 00:10:00,880 Bueno, pues si se ha acabado, montamos otro grupo y punto. 103 00:10:01,200 --> 00:10:03,020 Total, ¿para cuándo el disco? Ya veremos. 104 00:10:03,220 --> 00:10:06,560 Mira, se puede llamar la shit, la flash o el cantillado de la porteadora. La 105 00:10:06,560 --> 00:10:10,200 espontaneidad de los Ramones. Espérame, denme un besito. 106 00:10:10,640 --> 00:10:12,760 Marco, no seas pesado. Esto es un baboso. 107 00:10:13,040 --> 00:10:14,340 No, material de primer. 108 00:10:14,620 --> 00:10:15,620 Qué bien me viene. 109 00:10:15,820 --> 00:10:17,020 ¿Qué te parece la porteadora? 110 00:10:17,280 --> 00:10:20,000 Bien, es lo que parecemos, ¿no? Con tanto cargar y descargar el equipo. 111 00:10:20,580 --> 00:10:24,430 ¿A la estrella? ¿Me van a ayudar a recoger o qué? Tú tranquiame. ...que 112 00:10:24,430 --> 00:10:27,630 también tenemos nuestros problemillas. Quédanos, tengo que dejar la hostelería. 113 00:10:57,100 --> 00:10:58,100 Gracias. 114 00:11:39,210 --> 00:11:41,170 ¿Y cómo que te piras? Pues porque me pido. 115 00:11:41,370 --> 00:11:42,850 Vale, pues pírate, pírate. 116 00:11:43,070 --> 00:11:44,070 Venga, te veo en casa. 117 00:11:46,090 --> 00:11:47,650 No empieces con tu paranoia. 118 00:11:48,270 --> 00:11:50,110 Sí, hacen un rollo con alguien, fijo. 119 00:11:52,150 --> 00:11:55,170 Antonio, cariño, ¿tú sabes quién pasa? 120 00:11:55,930 --> 00:11:57,850 Sí, yo paso. 121 00:11:58,570 --> 00:12:00,030 Paso de ti. Venga a la calle. 122 00:12:00,590 --> 00:12:02,110 Vámonos, me faltaba a mí, sécame ya. 123 00:12:02,450 --> 00:12:03,630 ¿Cómo te pones, eh? 124 00:12:04,290 --> 00:12:06,070 Jonudo, tan jonudo. 125 00:12:06,290 --> 00:12:07,570 Un momento, mira, que me voy contigo. 126 00:12:08,580 --> 00:12:12,500 Antonia, cariño, esto te lo pago mañana, ¿vale? Eso, o te quito la boina. 127 00:12:22,860 --> 00:12:23,860 Hola. 128 00:12:25,700 --> 00:12:27,180 Buenas noches, Antonita, reina. 129 00:12:27,940 --> 00:12:30,400 Pepe, ¿qué os trae por aquí? 130 00:12:34,180 --> 00:12:36,440 Pues un problemón, el del quinto. 131 00:12:37,040 --> 00:12:40,140 Se queja de ruidos. Chaleo, grito, gemido. 132 00:12:41,400 --> 00:12:44,720 Aquí ve, el guardia civil, el oído de tísico que está echando. 133 00:12:47,080 --> 00:12:48,080 ¿Apagado? 134 00:12:48,720 --> 00:12:50,560 Bueno, lo de siempre, ¿no? 135 00:12:50,900 --> 00:12:52,300 Sí, sí, lo de siempre. 136 00:12:53,980 --> 00:12:54,980 Un huequito. 137 00:12:57,020 --> 00:12:58,340 Vale, ¿para después? 138 00:12:59,720 --> 00:13:01,000 Después, después. 139 00:13:03,760 --> 00:13:04,760 No puedo. 140 00:14:15,310 --> 00:14:16,750 Creo que Carmen tiene una sorpresita para ti. 141 00:14:17,710 --> 00:14:19,210 ¿Y por qué no te gustan las sorpresas? 142 00:14:20,190 --> 00:14:21,650 Pues yo creo que esta te va a encantar. 143 00:14:24,250 --> 00:14:25,410 Sí, que ahora la levanto. 144 00:14:26,850 --> 00:14:29,070 Que sí, coño, Ernesto, que a las doce estamos allí. 145 00:14:29,990 --> 00:14:30,990 Vale, vale. 146 00:14:31,390 --> 00:14:32,390 Adiós. 147 00:14:34,990 --> 00:14:36,010 Pasa, no te cortes. 148 00:14:37,650 --> 00:14:38,650 Perdona. 149 00:14:38,930 --> 00:14:42,800 ¿Qué hubo aquí? Mira, muy fácil, te lo voy a resumir. Anoche estaba muy pedo. Y 150 00:14:42,800 --> 00:14:45,000 como no sabíamos dónde llevarte, te trajimos a casa. ¿Tú eres? 151 00:14:45,780 --> 00:14:47,620 Sara. Yo Leo y la que está en la cama es Carmen. 152 00:14:48,640 --> 00:14:51,760 Carmen. Sí, pero no creo que haya pasado nada entre vosotras, ¿eh? Que Carmen es 153 00:14:51,760 --> 00:14:53,500 incapaz de meter mano a una tía borracha. 154 00:14:53,740 --> 00:14:56,120 Vamos, que supongo que sigue siendo virgen. 155 00:14:56,340 --> 00:14:58,760 La noche no parabas de repetirlo, ¿eh? Te dio fuerte. 156 00:14:59,360 --> 00:15:00,360 Sara, ¿verdad? 157 00:15:00,600 --> 00:15:04,640 Mira, Sarita, tú no te preocupes que lo de la virginidad es un estado pasajero. 158 00:15:05,180 --> 00:15:06,180 Yo la es. 159 00:15:07,920 --> 00:15:09,680 Coño, las diez. Tengo que prepararme. 160 00:15:09,880 --> 00:15:12,440 Debería ducharte. Sí, dúchate, anda, que yo voy a hacer café. Es que yo hasta 161 00:15:12,440 --> 00:15:13,760 que no me tomo café, como que no me está bien. 162 00:15:25,700 --> 00:15:27,380 ¿Te quieres estar quieto? 163 00:15:29,120 --> 00:15:30,140 Qué pesado, ¿eh? 164 00:15:30,400 --> 00:15:33,280 Hola. Menudo pedete anoche, ¿eh? ¿Me quieres estar quieto? Que tengo que 165 00:15:33,280 --> 00:15:34,780 pinchar. ¿Quieres un café? 166 00:15:35,160 --> 00:15:37,280 Madalena no nos queda. No, no, no, me voy ya. 167 00:15:37,780 --> 00:15:38,780 Voy a pintar. 168 00:15:39,020 --> 00:15:40,640 Ya ves, si quieres te hago un playback. 169 00:15:40,900 --> 00:15:41,900 ¿De qué lo quieres? 170 00:15:41,960 --> 00:15:43,280 De las tíos, por supuesto. 171 00:15:44,460 --> 00:15:45,460 Bailamos fatal. 172 00:15:47,020 --> 00:15:49,040 Cantamos peor que mal. 173 00:15:49,840 --> 00:15:50,880 Bailamos fatal. 174 00:15:51,720 --> 00:15:53,460 Y no podemos terminar. 175 00:15:55,320 --> 00:15:57,100 Sara Carmen. Carmen Sara. 176 00:15:57,340 --> 00:15:58,460 ¿Habéis dormido juntas? 177 00:15:58,680 --> 00:15:59,760 Hola. Hola. 178 00:16:00,120 --> 00:16:01,160 ¿Y esa ropa? 179 00:16:02,740 --> 00:16:03,780 Es mi ropa. 180 00:16:05,770 --> 00:16:07,210 ¿A quién coño le toca fregar? 181 00:16:07,470 --> 00:16:08,470 A ti. 182 00:16:09,370 --> 00:16:13,290 Oye, que me gustó mucho vuestro concierto de anoche, ¿eh? De verdad. 183 00:16:13,610 --> 00:16:15,150 Y que gracias por todo. 184 00:16:15,390 --> 00:16:19,070 Oye, ¿a ti qué te parecieron mis coreografías? 185 00:16:20,170 --> 00:16:23,890 Bien. ¡Ay! ¿Lo veis? Bien. ¿Mis coreografías están bien? 186 00:16:24,310 --> 00:16:25,310 Bueno, adiós. 187 00:16:25,370 --> 00:16:26,370 Adiós. Adiós. 188 00:16:26,910 --> 00:16:30,550 Carmen, ha llamado Ernesto que las roce en la discográfica. ¿Vais a ir sin 189 00:16:30,550 --> 00:16:32,530 chuch? Que sois tontos ahora. 190 00:16:32,770 --> 00:16:33,770 No me estreséis, ¿eh? 191 00:16:43,760 --> 00:16:44,980 ¿Te imaginas, tía? 192 00:16:45,380 --> 00:16:47,040 Disco de oro, caminatriz. 193 00:16:47,260 --> 00:16:48,260 ¡Sí! 194 00:16:48,840 --> 00:16:49,840 ¡Tía! 195 00:16:50,280 --> 00:16:53,120 Chicos, es que no puedo hacerlo. Me voy. 196 00:16:53,580 --> 00:16:55,700 Me voy. Mira, Sara, corazón. 197 00:16:56,280 --> 00:16:58,220 Yo anoche no te dejé tirada, ¿verdad? 198 00:16:58,480 --> 00:17:01,080 Oer, Carmen, ¿cómo te pasas? ¿Te quieres callar? 199 00:17:01,840 --> 00:17:04,240 ¿Te dejé tirada? ¿Sí o no? 200 00:17:05,060 --> 00:17:11,819 No. Pues, entonces, ahora lo mínimo es que tú hagas esto por nosotras. 201 00:17:12,000 --> 00:17:13,020 ¿Ya? ¿Bonita? 202 00:17:13,480 --> 00:17:16,740 Carmen, yo te agradezco mucho lo que tú hiciste por mí ayer, pero si mis padres 203 00:17:16,740 --> 00:17:19,380 se enteran me voy a meter en un lío. De verdad, que no puedo. Hola, chicas. 204 00:17:20,319 --> 00:17:21,319 Hola, guapo. 205 00:17:23,260 --> 00:17:25,660 De verdad que me quedo, pero solo por ayudar. 206 00:17:26,099 --> 00:17:27,319 ¿Leo? ¿Qué tal? 207 00:17:30,960 --> 00:17:31,960 ¿Dónde está Chus? 208 00:17:32,060 --> 00:17:37,400 Ay, pero no te lo dije. Que Chus ya no está. Que nos bajaba mogollón el nivel, 209 00:17:37,540 --> 00:17:38,640 tío. Ahora es pasada. 210 00:17:39,260 --> 00:17:40,239 ¿Pero de qué vas? 211 00:17:40,240 --> 00:17:41,820 ¿Por qué no me comunicas este tipo de cosas? 212 00:17:42,120 --> 00:17:43,120 Pues porque... 213 00:17:43,180 --> 00:17:44,600 Pasó anoche, de golpeza, se fue. 214 00:17:44,900 --> 00:17:49,040 Aquí abrigo. Ahora está la sorpresa. Venga, Ernesto. Solo intentaba no 215 00:17:49,040 --> 00:17:50,040 nervioso. Encima. 216 00:17:51,980 --> 00:17:52,980 Coño. 217 00:17:53,760 --> 00:17:56,080 Pues... ¿Tú no eres...? Sí. 218 00:17:56,660 --> 00:18:00,540 Esa. Sara. Se llama Sara y es divina. 219 00:18:00,820 --> 00:18:02,500 Escúchame. Las tres. 220 00:18:03,180 --> 00:18:04,940 Ni una palabra. Ahí dentro del campeonato. 221 00:18:06,020 --> 00:18:08,120 Las... ¿Tú? Sí. 222 00:18:08,800 --> 00:18:09,800 Somos nosotras. 223 00:18:10,200 --> 00:18:11,680 Acompáñenme. El señor Matas la espera. 224 00:18:13,480 --> 00:18:14,540 ¿La Tiu? 225 00:18:14,940 --> 00:18:16,240 ¿Y ese nombre tan raro? 226 00:18:16,500 --> 00:18:17,860 Es por la tribu. Somos familia. 227 00:18:20,080 --> 00:18:21,080 ¿Sí? 228 00:18:22,560 --> 00:18:23,539 Dime, Nuria. 229 00:18:23,540 --> 00:18:27,180 Ah, hola. Pasad, pasad. Hola. 230 00:18:31,040 --> 00:18:35,580 Esta compañía ha decidido ayudar a que las nuevas generaciones y estilos 231 00:18:35,580 --> 00:18:37,240 musicales os abráis un hueco. 232 00:18:37,660 --> 00:18:39,320 Para eso hemos decidido... 233 00:18:41,010 --> 00:18:42,790 Lanzar esta temporada un nuevo grupo. 234 00:18:44,530 --> 00:18:45,530 Femenino. 235 00:18:46,650 --> 00:18:50,590 De alguna manera queremos que esto sea la respuesta española al éxito que están 236 00:18:50,590 --> 00:18:56,410 teniendo en el extranjero... ...algunas compañías femeninas. 237 00:18:58,230 --> 00:18:59,690 Bueno, lo vuestro. 238 00:19:00,030 --> 00:19:03,570 Hemos escuchado la maqueta que nos ha hecho llegar Ernesto y... ¡Nos ha 239 00:19:03,570 --> 00:19:04,570 encantado! 240 00:19:06,090 --> 00:19:08,090 Ahora estamos en el estudio grabando unas temillas más. 241 00:19:08,350 --> 00:19:09,730 Marcando estilo, ya sabéis. 242 00:19:09,930 --> 00:19:10,809 Lo sé, lo sé. 243 00:19:10,810 --> 00:19:12,430 Lo que estamos deseando es ver ese directo. 244 00:19:12,950 --> 00:19:14,290 ¿Un directo? Sí, claro. 245 00:19:14,490 --> 00:19:17,230 No vamos a contratar a un grupo sin verlo en directo. Ver cómo se maneja en 246 00:19:17,230 --> 00:19:23,550 escenario. Es que sois la bomba. O sea, la bomba... ¿Cuándo puedo ver un 247 00:19:23,550 --> 00:19:24,550 concierto? 248 00:19:24,870 --> 00:19:27,950 Pues... Un concierto... Cuando quiera, señor Mata. 249 00:19:28,310 --> 00:19:30,370 Tenemos un bar donde siempre nos dejan actuar. 250 00:19:30,850 --> 00:19:31,850 El Calentito. 251 00:19:31,970 --> 00:19:32,889 ¿Lo conoce? 252 00:19:32,890 --> 00:19:35,030 ¿El Calentito? El Calentito es la leche. 253 00:19:35,490 --> 00:19:37,590 Pero vamos... Perdón. 254 00:19:39,660 --> 00:19:41,080 Pues no, no lo conozco. 255 00:19:41,480 --> 00:19:42,480 Pero habrá que ir. 256 00:19:42,920 --> 00:19:46,040 Tomás, busca la agenda a ver dónde hay un hueco. Por supuesto, señor Matas. 257 00:19:46,440 --> 00:19:48,480 Bueno, pues esto ya está en marcha. 258 00:19:48,780 --> 00:19:49,780 Un placer. 259 00:19:50,300 --> 00:19:51,340 Bueno, pues encantado. 260 00:19:51,820 --> 00:19:53,760 Ya nos veremos. Tú y yo hablamos. 261 00:19:54,740 --> 00:19:56,940 Y, perdona, ¿tú cómo te llamas? 262 00:19:57,960 --> 00:19:58,960 Sara. 263 00:20:00,080 --> 00:20:03,880 Ya. Sara, verás, es que tengo un problema porque estoy mirando la 264 00:20:03,880 --> 00:20:06,980 no te ubico. Es que, verá, Sara es una nueva incorporación. 265 00:20:07,200 --> 00:20:08,600 A Chur la anterior la tuvimos que echar. 266 00:20:08,920 --> 00:20:09,920 Era una pesada. 267 00:20:10,300 --> 00:20:15,440 Canción melódica. No cogía el estilo del grupo, ¿sabes? Sara es otro rollo. Sara 268 00:20:15,440 --> 00:20:18,400 canta y baila mis coreografías. 269 00:20:19,700 --> 00:20:20,820 Tiene oído absoluto. 270 00:20:21,560 --> 00:20:25,180 Ya verás, le va a sorprender. Señor Matas. Sí. El 23 de febrero tiene usted 271 00:20:25,180 --> 00:20:25,899 día tranquilo. 272 00:20:25,900 --> 00:20:28,460 Bueno, pues entonces el 23 de febrero. 273 00:20:29,120 --> 00:20:32,660 Sara, no te pongas nerviosa, que vamos a triunfar. 274 00:20:33,740 --> 00:20:34,740 Diez días, Carmen. 275 00:20:34,860 --> 00:20:36,620 Bueno, tampoco hay que ponerse a hacer. 276 00:20:36,900 --> 00:20:37,900 Tenemos tiempo. 277 00:20:38,170 --> 00:20:39,910 Buscamos a otra chica y a su carrera. No, Carmen. 278 00:20:40,210 --> 00:20:41,250 No buscamos a otra chica. 279 00:20:41,550 --> 00:20:42,990 El señor Matas los ha visto a las tres. 280 00:20:43,190 --> 00:20:43,689 ¿Y qué? 281 00:20:43,690 --> 00:20:45,110 Además, le hemos dicho que Sara es la nueva. 282 00:20:45,970 --> 00:20:48,570 Pero si ni siquiera se sabe cantar. Pues averígualo. Y rápido. 283 00:20:49,430 --> 00:20:50,510 Tenemos un concierto en diez días. 284 00:20:51,830 --> 00:20:52,830 Nos jugamos el disco. 285 00:20:53,190 --> 00:20:54,590 Ernesto, deja que yo me... Mira, Carmen, hablo en serio. 286 00:20:54,830 --> 00:20:55,830 No se cambia más de chica. 287 00:20:56,030 --> 00:20:57,030 Sino el que se va, soy yo. 288 00:21:06,130 --> 00:21:07,130 ¿Quedarme en la SIU? 289 00:21:07,499 --> 00:21:09,360 Claro, ¿para qué vamos a buscar a otra persona? 290 00:21:09,760 --> 00:21:12,400 Pues es que yo... Tú, tú eres perfecta. 291 00:21:12,860 --> 00:21:17,120 Claro que todavía hay que mejorar ese lujo. A ver, canta un poco quieto y 292 00:21:17,760 --> 00:21:20,200 ¿Que cante? Sí, un poquito para ver qué tal. 293 00:21:20,580 --> 00:21:24,740 Bueno, os habéis vuelto locas, ¿no? Sara, tú sabes lo que es salir encima 294 00:21:24,740 --> 00:21:26,360 escenario. Vas a ser una diosa. 295 00:21:26,800 --> 00:21:28,380 Venga, Sarita, anímate. 296 00:21:28,920 --> 00:21:30,020 ¿Tú sabes alguna de las nuestras? 297 00:21:30,440 --> 00:21:34,340 Si veré, siempre pierdo los papeles. Neptuno, es más macho que ninguna. 298 00:21:34,840 --> 00:21:35,840 Vete, vete por ejemplo. 299 00:21:37,130 --> 00:21:39,870 Que no, que yo no sé cantar. No te preocupes, nosotras tampoco. 300 00:21:41,030 --> 00:21:44,270 Quiere decir que no sabíamos cantar y todo fue ponernos. 301 00:21:44,830 --> 00:21:47,590 Sara, por favor, por favor, son una cantantilla. 302 00:21:48,690 --> 00:21:49,469 ¿Pero aquí? 303 00:21:49,470 --> 00:21:50,570 Si la gente está a su puta bola. 304 00:21:52,550 --> 00:21:54,370 ¿Puedo cantar por el amor de una mujer? 305 00:21:58,090 --> 00:21:59,090 Cuenta lo que quieras. 306 00:22:03,120 --> 00:22:09,320 Por el amor de una mujer he dado todo cuanto fui, lo más hermoso de mi vida. 307 00:22:09,320 --> 00:22:10,320 poquito más alto, mujer. 308 00:22:11,480 --> 00:22:17,600 Más ese tiempo que perdí ha de servirme alguna vez cuando se cure bien mi 309 00:22:17,600 --> 00:22:18,820 herida. 310 00:23:03,600 --> 00:23:06,500 Mientras aprenden las coreografías o podemos irnos. ¿Qué pasa? ¿Tienes prisa? 311 00:23:06,660 --> 00:23:09,400 Pues sí. Ah, pues tienes una vida tan interesante que seguro que tienes... 312 00:23:09,400 --> 00:23:14,940 Bueno, Carmen, un momento. Tú tampoco aprendiste la coreografía. No, no, no lo 313 00:23:14,940 --> 00:23:17,860 digo por ella. Lo digo por la pesada. Sarita, escúchame. Pero bueno. 314 00:23:18,440 --> 00:23:21,180 Mira, mueve la pierna. ¿Por qué no llevas el tiempo? Pues no acabamos ni 315 00:23:21,180 --> 00:23:22,180 mañana. 316 00:23:23,460 --> 00:23:27,340 Que se ponga un perro y que se relaje. La coreografía se hace en un dicho. Ya, 317 00:23:27,340 --> 00:23:28,340 por Dios, se hace un poquito. 318 00:25:15,210 --> 00:25:17,190 ¿Tú qué importas? Una pinta estupenda. 319 00:25:17,550 --> 00:25:19,870 A medio camino entre Blondie y Nina Hagen. 320 00:25:22,350 --> 00:25:23,390 Si tú lo dices. 321 00:25:48,040 --> 00:25:49,980 Que con esta boquita te voy a comer el coñito. 322 00:25:50,860 --> 00:25:51,860 No lo creo. 323 00:25:52,360 --> 00:25:54,900 Lesbiana. No jodas. Con la tijereta hemos topado. 324 00:25:55,680 --> 00:25:56,680 Con lo buena que está. 325 00:25:57,140 --> 00:25:58,140 ¿Y la punky? 326 00:25:58,440 --> 00:25:59,440 Tiene novio. 327 00:25:59,660 --> 00:26:00,820 Joder. ¿Y la otra? 328 00:26:01,120 --> 00:26:02,900 Paco, recórtate. Es una cría. 329 00:26:05,160 --> 00:26:08,240 ¿Qué me decías antes? Oye, que de aquí de tono y tal, que muy bien, ¿eh? 330 00:26:08,740 --> 00:26:09,900 A veces estás estupendas. 331 00:26:10,180 --> 00:26:13,300 Gracias. Pues nada, nosotras nos vamos, ¿vale? 332 00:26:14,520 --> 00:26:15,980 Adiós, chicas. 333 00:26:16,220 --> 00:26:17,220 Venga, Leo, vámonos. 334 00:26:17,480 --> 00:26:20,300 Y Antonio nos la va a montar como llegamos tarde. ¿Os acerco en un 335 00:26:20,540 --> 00:26:21,540 No, déjalo. 336 00:26:21,760 --> 00:26:24,180 Este coñito, a ver si es solo. ¿Lo has escuchado? 337 00:26:25,080 --> 00:26:27,300 Bueno, pero en realidad era una cosa para romper el hielo. 338 00:26:27,660 --> 00:26:29,780 Lo has hecho muy bien. ¿Te gustó? 339 00:26:31,120 --> 00:26:32,700 Bueno, como canto, quiero decir. 340 00:26:33,620 --> 00:26:35,240 Mucho. Tienes buen oído. 341 00:26:35,460 --> 00:26:37,160 Para cantar lo que hace falta es tener buen oído. 342 00:26:37,460 --> 00:26:38,540 De tu boya me encargo yo. 343 00:26:39,580 --> 00:26:40,700 Bueno, me tengo que ir. 344 00:26:41,220 --> 00:26:42,220 ¿Vas a ir mañana a la fiesta? 345 00:26:42,760 --> 00:26:43,760 Sí, un rato. 346 00:26:43,960 --> 00:26:44,960 Nos vemos allí. 347 00:26:49,120 --> 00:26:50,120 Bueno, hasta luego. 348 00:26:53,540 --> 00:26:55,100 Esta pide un rabo aguerrito, chaval. 349 00:26:55,520 --> 00:26:56,920 Anda, vamos a subir el bombo. 350 00:27:47,630 --> 00:27:48,630 La jefa dice. 351 00:27:48,790 --> 00:27:52,750 A ver, ¿por qué no puedo yo, como ciudadana de una democracia, recorrer el 352 00:27:52,750 --> 00:27:55,970 como se me antoje? ¿O es que solo hay democracia para lo que conviene? 353 00:27:56,230 --> 00:27:57,270 Porque está cerrado. 354 00:27:57,750 --> 00:27:59,530 Y porque tenemos reservado el derecho de admisión. 355 00:27:59,850 --> 00:28:00,749 ¿Abró, jefa? 356 00:28:00,750 --> 00:28:01,750 Abre. 357 00:28:04,670 --> 00:28:05,670 ¡Hombre! 358 00:28:06,890 --> 00:28:07,890 ¡Antonio! 359 00:28:07,990 --> 00:28:09,770 José, qué sorpresa. 360 00:28:09,990 --> 00:28:13,470 Tú sabes que no podemos pegar ojo ni a la noche, ni a la siesta, ni nunca. Yo 361 00:28:13,470 --> 00:28:15,190 tengo mis papeles en regla y mi local insonorizado. 362 00:28:15,430 --> 00:28:16,430 ¡Insonorizado nada! 363 00:28:16,720 --> 00:28:20,160 Porque se oye mismamente como si estuvierais todos en el salón de mi 364 00:28:20,160 --> 00:28:23,060 casualidad que seáis a los únicos vecinos a los que molestamos! ¡Cuando ni 365 00:28:23,060 --> 00:28:23,839 siquiera vivís encima! 366 00:28:23,840 --> 00:28:27,480 ¡Que vivís en el quinto! Esto era una cafetería como Dios manda. Hasta que a 367 00:28:27,480 --> 00:28:30,060 te dio por ponerte sujetador. Tranquila, que esto es nuestro dinero. 368 00:28:30,360 --> 00:28:33,200 Me estáis tocando mucho, mucho los cojones. 369 00:28:33,580 --> 00:28:34,580 Pero tienes. 370 00:28:35,080 --> 00:28:40,660 Si tu pobre madre levantara la cabeza y diera el engendro... ¡Fuera! 371 00:28:41,100 --> 00:28:45,140 ¡Fuera! ¡Qué vergüenza! ¡Que sois todos unos drogadictos! ¡No quiero más! 372 00:28:49,930 --> 00:28:51,090 que tengo cositas en el sótano. 373 00:28:52,030 --> 00:28:54,190 ¡Basistas! ¡A mucha honra! 374 00:29:03,630 --> 00:29:04,630 ¿Qué pasa, Antonio? 375 00:29:04,850 --> 00:29:07,230 ¿Me vas a explicar qué cositas tienes escondidas en el sótano? 376 00:29:07,770 --> 00:29:09,370 Estoy cagando, un segundo, por favor. 377 00:29:10,090 --> 00:29:12,090 ¡Perdí, no me toques la ceja que te tiene la muerte abajo, eh! 378 00:29:12,450 --> 00:29:15,590 Como te estés metiendo caballo, como te estés metiendo caballo, lo vamos a 379 00:29:15,590 --> 00:29:16,590 tener, ¿eh? 380 00:29:19,660 --> 00:29:22,200 ¿Qué miedo le tiene esto a la policía? No me líes con la policía que bastante 381 00:29:22,200 --> 00:29:23,920 tengo yo con las secretas, Ferdi. ¡Abre, coño! 382 00:29:24,580 --> 00:29:25,580 ¡Ferdi! 383 00:29:26,200 --> 00:29:27,200 ¡Ferdi, abre, coño! 384 00:29:29,400 --> 00:29:30,820 Mira esta chinita, ¿qué hago? ¿La tiro? 385 00:29:34,040 --> 00:29:36,120 No me vengas con trapicheo, la verdad, porque te la costo. 386 00:29:48,380 --> 00:29:49,380 ¡A que estoy total! 387 00:29:49,530 --> 00:29:51,290 ¿Y nosotros también nos tenemos que poner en los trajes? 388 00:29:51,550 --> 00:29:54,530 Pues claro, un grupo es un grupo. Además, me ha costado mucho sudor 389 00:29:55,530 --> 00:29:58,830 Nadie ha dicho que el ensayo haya terminado. Que el ensayo haya terminado. 390 00:29:58,910 --> 00:30:00,990 quítate eso, que así no salgas a la calle y que no quiero más escándalos. 391 00:30:01,370 --> 00:30:03,710 Mira, guapa, no sé cómo todavía te importa lo que piense la gente. 392 00:30:04,170 --> 00:30:05,710 A mí lo que la gente piense me importa una mierda. 393 00:30:06,290 --> 00:30:08,430 Pero es que resulta que si a los señores del quinto les da por llamar a la 394 00:30:08,430 --> 00:30:10,410 policía, la que se la tiene que mamar al señor agente soy yo. 395 00:30:11,110 --> 00:30:12,110 ¿Me vas a ayudar? 396 00:30:12,950 --> 00:30:15,890 Pues no se hable más ni crucifijo, ni agente, ni polla, ni nada. 397 00:30:16,790 --> 00:30:17,790 Adiós, ¿eh? 398 00:30:17,810 --> 00:30:18,810 Adiós. Adiós. 399 00:30:19,660 --> 00:30:22,140 Bueno, esta noche quedamos aquí a las diez para ir a la fiesta. 400 00:30:22,780 --> 00:30:25,580 A ver si solucionamos de una vez tu problemilla. 401 00:30:25,840 --> 00:30:26,840 ¿Carmen? 402 00:30:28,800 --> 00:30:29,800 ¿Qué problemilla tienes? 403 00:30:31,420 --> 00:30:33,900 Cuéntamelo. Sabes perfectamente que no puedo vivir si no lo sé todo. 404 00:30:34,400 --> 00:30:35,660 Bueno, me voy, que no llevo a clase. 405 00:30:35,900 --> 00:30:36,639 Hasta luego. 406 00:30:36,640 --> 00:30:38,140 Chao. Espérame que te acerco. 407 00:30:42,520 --> 00:30:44,160 No tenías por qué molestarte, Antonio. 408 00:30:44,500 --> 00:30:45,500 No pasa nada. 409 00:30:45,940 --> 00:30:48,560 Vas a recoger a mi hijo al colegio y te llevo a la facultad. 410 00:30:50,189 --> 00:30:52,610 Oye, Zahra, y de tu problemilla no te preocupes, ¿eh? 411 00:30:53,070 --> 00:30:55,250 El vírico se pierde y se recupera cada vez que una lo usa. 412 00:30:56,390 --> 00:30:57,390 Hazme caso. 413 00:31:00,590 --> 00:31:04,210 El de las muletas es Jorge, mi hijo. 414 00:31:04,670 --> 00:31:05,649 Muy guapo. 415 00:31:05,650 --> 00:31:06,970 Muy guapo y muy jodido, el cabrón. 416 00:31:07,470 --> 00:31:09,130 Todavía me llama papá, ¿no lo ves? 417 00:31:11,090 --> 00:31:12,390 Oye, ¿y su madre? 418 00:31:13,030 --> 00:31:14,009 Su madre. 419 00:31:14,010 --> 00:31:17,810 Bueno, quiero decir, la otra, la que... Sí, sí, su madre, su madre. 420 00:31:18,290 --> 00:31:19,390 Mejor no hablar, luego te cuento. 421 00:31:20,990 --> 00:31:21,990 Hola, papá. 422 00:31:22,950 --> 00:31:23,950 Esta es Sara. 423 00:31:24,690 --> 00:31:25,710 Hola. Hola. 424 00:31:28,470 --> 00:31:29,470 ¿Podemos irnos ya? 425 00:31:29,650 --> 00:31:30,650 ¿Qué pasa? 426 00:31:30,810 --> 00:31:32,790 ¿No te gusta que venga a recoger a tu madre? No empieces. 427 00:31:33,050 --> 00:31:34,050 Sí empiezo. 428 00:31:34,290 --> 00:31:36,230 Además, ¿sabes lo que te digo? Que yo no tengo la culpa de que te haya roto una 429 00:31:36,230 --> 00:31:38,330 pierna. Antonio, anda, vámonos, que me llevo a clase. 430 00:31:38,670 --> 00:31:39,670 ¿Y a cuánto no te he escrito? 431 00:31:40,690 --> 00:31:41,690 ¿Y a estos? 432 00:31:42,250 --> 00:31:44,290 A estos también les gusta ponerse espaldas, pero nadie les dice nada. 433 00:31:45,230 --> 00:31:47,810 Anda y tira. No saben ni llevarla, maricón. 434 00:31:49,170 --> 00:31:51,540 Oye. No te estarás metiendo nada raro. 435 00:31:51,760 --> 00:31:53,300 No sé qué diría yo, meterme algo. 436 00:31:53,860 --> 00:31:54,860 Sara. 437 00:31:55,320 --> 00:31:56,239 ¿Qué he dicho? 438 00:31:56,240 --> 00:31:58,720 No, nada. Pero vamos, más que vale tener cuidado. 439 00:31:59,400 --> 00:32:03,580 Vete conmigo a la fiesta esta noche. ¿Qué dices? Que no, yo no puedo. 440 00:32:03,820 --> 00:32:06,800 Que sí puedes. Que no. Que sí, que quiero que los conectes, por favor. 441 00:32:08,160 --> 00:32:09,160 ¿Y qué digo en casa? 442 00:32:09,400 --> 00:32:11,780 Pues que tienes que estudiar igual que yo. ¿Tú crees? Hola, chicas. 443 00:32:12,620 --> 00:32:13,620 Conmigo en los maderos. 444 00:32:13,740 --> 00:32:14,740 ¿Lo ves para ir de DNI? 445 00:32:17,080 --> 00:32:19,260 Ni se te ocurra volver a hablar con ese imbécil. 446 00:32:23,280 --> 00:32:24,280 ¿El rey del DNI? 447 00:32:30,620 --> 00:32:33,900 Correosas. Me han quedado duras. ¿A qué están como correosas? 448 00:32:36,160 --> 00:32:40,520 Correosas. Mamá, no me gusta más judía. A ver el nuevo pelele que nos pone. 449 00:32:40,800 --> 00:32:42,920 Porque está claro que al jugar es gran comido con patatas. 450 00:32:43,320 --> 00:32:45,120 Aquí lo que hace falta es un tío con tres cojones. 451 00:32:45,940 --> 00:32:47,580 ¿Un tío con tres cojones, Nacho? 452 00:32:47,940 --> 00:32:49,360 ¿Queréis hacer el favor de hablar bien? 453 00:32:49,640 --> 00:32:51,640 Que no he dicho nada. Casi dos horas. ¡Vale yo! 454 00:32:52,600 --> 00:32:55,980 ¿Me tenéis la cabeza como una maraca? ¿Qué es una maraca? Es un instrumento 455 00:32:55,980 --> 00:32:56,980 molecular. 456 00:32:57,160 --> 00:32:58,240 Martín las tocaba mucho. 457 00:32:59,280 --> 00:33:01,340 Oye, esta noche me voy a estudiar a casa de Marta. 458 00:33:01,840 --> 00:33:02,839 Eso nada. 459 00:33:02,840 --> 00:33:06,340 Claro, otra vez no, ¿eh? Si queréis estudiar fundas, que Marta es mi madre. 460 00:33:06,660 --> 00:33:08,540 Mamá. ¿Mi mamá? Dime, dime. 461 00:33:08,880 --> 00:33:09,880 ¿He dicho que no? 462 00:33:10,440 --> 00:33:11,319 ¿Y es que no? 463 00:33:11,320 --> 00:33:15,320 Soy mayor de edad. Mayor de edad es la que se gana las lentejas. Tú mientras 464 00:33:15,320 --> 00:33:17,180 vivas aquí, harás lo que yo te diga. 465 00:33:20,140 --> 00:33:21,820 ¿Quieres hacer el favor de sentarte en esa silla? 466 00:33:22,530 --> 00:33:25,710 Sara, por favor, ¿podemos tener una noche tranquilos en esta casa? 467 00:33:25,910 --> 00:33:29,790 Ah, muy bien. Ahora voy a tener yo también la culpa de que la niña se 468 00:33:29,790 --> 00:33:32,510 a casa. De la Marta esta. Para mí no es la casa de Marta. 469 00:33:35,130 --> 00:33:36,510 ¡Eso! ¡Muy bien! 470 00:33:36,970 --> 00:33:39,430 ¡Vete a hablar con tu niñita! ¡La están malcriando! 471 00:33:39,670 --> 00:33:43,290 Pues si Sara se va a casa de Marta, yo quiero ir el domingo al fútbol. ¡Que a 472 00:33:43,290 --> 00:33:45,030 las niñas no les gusta el fútbol! 473 00:33:48,290 --> 00:33:49,290 Sara. 474 00:33:55,980 --> 00:33:57,000 No puedes estudiar aquí. 475 00:33:57,580 --> 00:33:58,880 Tu padre se preocupa. 476 00:33:59,180 --> 00:34:01,440 ¿De verdad crees que en esta casa hay mucho ambiente de estudio? 477 00:34:05,260 --> 00:34:08,880 Papá, te prometo que acabo la carrera, pero yo necesito ser un poco más libre. 478 00:34:10,199 --> 00:34:12,020 No puedo vivir así, ¿me entiendes? 479 00:34:13,540 --> 00:34:14,540 Sí, sí. 480 00:34:15,719 --> 00:34:17,639 Pero las cosas son como son. 481 00:34:19,000 --> 00:34:21,159 No, las cosas pueden cambiar. 482 00:34:54,190 --> 00:34:58,290 si son las que peor cantan y las que más gracia tienen. ¡Que de ella me tarda! 483 00:34:58,370 --> 00:34:59,430 ¡Que tú sí que cantes más! 484 00:34:59,990 --> 00:35:01,470 Pero yo tengo mucho estilo. 485 00:35:01,730 --> 00:35:04,730 Nena, Forever Glamour. Esta noche debutó. 486 00:35:34,920 --> 00:35:35,920 que quieras. 487 00:35:36,420 --> 00:35:37,840 ¿Cómo fue tu primera vez? 488 00:35:38,880 --> 00:35:40,400 ¿La primera vez qué? 489 00:35:41,000 --> 00:35:44,500 Un desastre, Sarita, fue un desastre. 490 00:35:45,020 --> 00:35:47,740 Si yo hubiera sabido entonces lo que sé ahora. 491 00:36:26,920 --> 00:36:27,920 La estructura del grupo. 492 00:36:28,180 --> 00:36:32,520 Montar las giras, los desplazamientos, la prensa, todo. Pues ya vas a ver qué 493 00:36:32,520 --> 00:36:35,600 bien costaba. Porque yo la conozco desde que teníamos 12 años porque íbamos 494 00:36:35,600 --> 00:36:36,600 juntas a las Mercedes. 495 00:36:36,700 --> 00:36:39,940 Y ahora es que estoy flipando. Ella quería ser escritora y de repente se 496 00:36:39,940 --> 00:36:41,680 cantar y todo se muerde y todo. 497 00:36:42,560 --> 00:36:43,560 ¿Y tú? 498 00:36:44,180 --> 00:36:45,180 ¿Qué quieres ser tú? 499 00:36:46,040 --> 00:36:47,040 ¿Yo? Sí. 500 00:36:49,200 --> 00:36:50,280 Yo quiero pasarme el día. 501 00:37:00,840 --> 00:37:02,280 Voy a por una cosita. Ahora vengo. 502 00:37:05,540 --> 00:37:06,780 ¿No tienes nada para mí? 503 00:37:07,100 --> 00:37:08,100 Pues claro que sí. 504 00:37:12,160 --> 00:37:13,160 Marta. 505 00:37:17,920 --> 00:37:19,420 Uno debería fumar más, ¿eh? 506 00:37:19,760 --> 00:37:23,800 Sara, ya te quiero mogollón. Muchas gracias por traerme. ¡Es una pasada! Que 507 00:37:23,800 --> 00:37:25,100 te quiero volver a ver con eso. 508 00:37:25,740 --> 00:37:29,720 ¿Pero estás bien? Sí, estoy súper bien. Estoy... No, dedica... 509 00:37:31,589 --> 00:37:32,589 Venid conmigo. 510 00:37:48,750 --> 00:37:50,910 Yo nunca he tomado nada, Carmen. No sé si quiero. 511 00:37:51,710 --> 00:37:52,730 Pero si solo es speed. 512 00:37:53,290 --> 00:37:55,150 Lo he pillado para ver si tiene más. 513 00:37:56,210 --> 00:37:59,350 Lo que le pasa a Sara es que cuando llega el momento de la verdad se pone 514 00:37:59,350 --> 00:38:01,240 nerviosa. Yo no me pongo nerviosa. 515 00:38:01,800 --> 00:38:03,780 Igual debería probar otras cosas. 516 00:38:05,140 --> 00:38:07,700 Sé libre, Sara. No te pongas etiquetas. 517 00:38:07,920 --> 00:38:10,720 A ver, un billecito. Chao. 518 00:38:35,020 --> 00:38:36,020 Superior. 519 00:38:38,320 --> 00:38:39,320 No, no quiero. 520 00:38:39,500 --> 00:38:40,980 ¿Cómo? Pues no lo vamos a tirar. 521 00:38:43,820 --> 00:38:44,820 Un dos por uno. 522 00:38:45,080 --> 00:38:46,180 Vámonos. Vámonos. 523 00:38:48,300 --> 00:38:50,340 ¿Tú eres la que estaba preocupada por si me drogaba? 524 00:38:50,660 --> 00:38:52,300 Pero si solo es Speed lo ha dicho Carmen. 525 00:38:55,260 --> 00:38:57,620 ¿Tú sabes que a Carmen le gustan las tías, no? 526 00:39:16,360 --> 00:39:22,220 de nosotros esta noche por problemas de drogas, tráfico ilegal de niños, trata 527 00:39:22,220 --> 00:39:26,800 de blancas y algunas cosas más. Pero en su lugar van a actuar un grupo que todos 528 00:39:26,800 --> 00:39:30,580 conocéis y que odiáis y que habéis oído muchas veces en la radio en sus maquetas 529 00:39:30,580 --> 00:39:35,780 y que no gustan nada. Se llaman ellos. Pero mientras ellos vienen, aquí mi 530 00:39:35,780 --> 00:39:40,420 y yo vamos a improvisar una bonita canción que si el DJ OK tiene por bien 531 00:39:40,420 --> 00:39:42,800 ponernos cualquier tiempo de fondo. 532 00:40:06,540 --> 00:40:07,540 ¿Y yo? 533 00:40:09,020 --> 00:40:10,600 Llevo todo el día pensando en ti. 534 00:40:12,700 --> 00:40:13,700 ¿Ah, sí? 535 00:40:15,760 --> 00:40:18,020 Nunca te habían dicho que tienes sexo en la mirada. 536 00:40:22,400 --> 00:40:23,400 ¿En la mirada? 537 00:40:37,930 --> 00:40:40,710 Quiero que me digas, Guarrada, mientras te agradezco esos pechos profundos. 538 00:40:46,370 --> 00:40:47,370 Guarrada. 539 00:40:48,190 --> 00:40:49,190 Me encanta. 540 00:41:13,290 --> 00:41:15,350 Pero mucho, ¿verdad? Claro que sí, puntita. 541 00:41:16,590 --> 00:41:19,910 Y quiero que sepas que si te apetece que llevemos otro tipo de rollo, que a mí 542 00:41:19,910 --> 00:41:20,910 no me importa, en serio. 543 00:41:21,150 --> 00:41:22,150 ¿Otro rollo? 544 00:41:22,310 --> 00:41:23,690 Sí, en nuestra relación. 545 00:41:24,670 --> 00:41:29,490 Igual tú tienes ganas de probar otras cosas, no sé, tríos, orgías, que te dé 546 00:41:29,490 --> 00:41:32,690 hostia. Tú me lo dices y lo montamos, que a mí todo me parece bien. 547 00:41:33,090 --> 00:41:34,090 Sí, que sí, bonita. 548 00:41:34,350 --> 00:41:39,710 Oye, si contáis conmigo para lo que queráis, a mí me parecería... Marco, 549 00:41:40,030 --> 00:41:42,410 Estoy terminando de montar esto, coño, un poquito de sensibilidad. Que te he 550 00:41:42,410 --> 00:41:43,410 dicho que... 551 00:41:44,779 --> 00:41:45,960 ¿A qué viene todo esto? 552 00:41:46,260 --> 00:41:51,920 A que estás muy raro y... Y me da por pensar que estás con otra tía. Que no 553 00:41:51,920 --> 00:41:53,500 estoy con otra tía, Junquita, que no. 554 00:41:53,780 --> 00:41:54,780 ¿Con un tío? 555 00:41:55,420 --> 00:41:56,660 Me voy a tomar una cerveza. 556 00:41:59,100 --> 00:42:00,180 Bueno, la que faltaba. 557 00:42:02,460 --> 00:42:05,400 Luego, si quieres, puedes venir a tomar la última a mi casa. 558 00:42:05,740 --> 00:42:07,120 Vale. Hola, 559 00:42:07,940 --> 00:42:08,940 Carmen. ¿Qué tal? 560 00:42:09,640 --> 00:42:10,640 Pues, fíjate. 561 00:42:11,180 --> 00:42:12,500 Hasta hace un momento de puta madre. 562 00:42:12,860 --> 00:42:15,200 Ya. Bueno, ¿y esta quién es? ¿Tu nueva novia? 563 00:42:34,800 --> 00:42:35,900 ¿Qué te llamó? 564 00:42:37,380 --> 00:42:39,960 Sé que me quema de desear. 565 00:42:40,640 --> 00:42:42,400 Vale. Dime más. 566 00:42:44,940 --> 00:42:46,540 Estar entre tus brazos. 567 00:42:46,960 --> 00:42:48,960 Muy poético. 568 00:42:50,780 --> 00:42:52,180 ¿Cómo quieres que te la meta? 569 00:42:55,840 --> 00:42:56,840 Sin piedad. 570 00:42:57,100 --> 00:42:58,920 Me encantan las mujeres que lo tienen claro. 571 00:43:00,080 --> 00:43:01,080 ¿Ah, sí? 572 00:43:02,120 --> 00:43:04,660 No hay nada más aburrido que una virgen estrecha. 573 00:43:09,160 --> 00:43:10,320 Ernesto. Ernesto. 574 00:43:11,480 --> 00:43:14,580 Que... Que tengo que decirte una cosa. 575 00:43:14,920 --> 00:43:15,980 Lo que quieras. 576 00:43:26,580 --> 00:43:27,580 ¿Ernesto? 577 00:43:27,940 --> 00:43:28,940 Vaya chus. 578 00:43:29,100 --> 00:43:31,960 ¿No te importa que hablamos tú y yo un momento? A solas. Claro. 579 00:43:32,340 --> 00:43:33,340 Ahora vuelvo. 580 00:44:49,130 --> 00:44:50,810 del futuro del grupo. Graciosa, ¿no? 581 00:44:56,610 --> 00:45:00,170 Uy, Antonia, se me olvidaba decirte que me estoy pinchando una tapacera al día. 582 00:45:00,430 --> 00:45:01,430 ¿Te pongo una? 583 00:45:02,170 --> 00:45:03,170 Vale. 584 00:45:04,030 --> 00:45:06,070 Deberíamos montar algo para informar a los travestis. 585 00:45:07,530 --> 00:45:10,070 Mira, un sindicato, una asociación. 586 00:45:10,370 --> 00:45:11,370 ¿Te imaginas? 587 00:45:12,690 --> 00:45:14,430 Asociación de Travestis Libres. 588 00:45:15,690 --> 00:45:17,350 Pero qué sosa eres, Antonia. 589 00:45:18,090 --> 00:45:21,270 Asociación Nacional de Chochos Revolucionarios. Qué ordinaria, Vero. 590 00:45:21,510 --> 00:45:23,350 Qué chocho ni qué chocho ni qué polla. 591 00:45:24,070 --> 00:45:28,510 Asociación de travestis libres, revolucionarias, sindicadas... Antonia, 592 00:45:28,510 --> 00:45:31,950 Revolucionarios tiene más venta, más marketing... Que nosotras no vendemos 593 00:45:32,030 --> 00:45:35,670 Vero. Nosotros tenemos que hacer una asociación seria para que nos respeten. 594 00:45:35,670 --> 00:45:36,670 tenemos impuesto. 595 00:45:36,870 --> 00:45:38,290 Mira, Antonia, ¿sabes lo que te digo? 596 00:45:38,810 --> 00:45:41,030 Que lo nuestro sí que es una transición. 597 00:45:41,530 --> 00:45:45,150 Y que tú, querida, siempre vas a ser una mujer rara, pero rara. 598 00:45:45,470 --> 00:45:47,530 ¿Cómo se nota que llevas cuatro días hormonándote? 599 00:45:49,330 --> 00:45:51,290 Nosotras, querida, somos el esperpento nacional. 600 00:45:51,770 --> 00:45:52,810 ¿Y sabes para qué estamos aquí? 601 00:45:54,430 --> 00:45:57,710 Pues entérate, para chuparle y para hacer circo. Y no hay más, chata. 602 00:45:58,670 --> 00:46:00,770 Hija, por soñar, ¿cómo te pones? 603 00:46:02,290 --> 00:46:04,670 Bueno, Antonia, ¿cerramos o no? 604 00:46:06,870 --> 00:46:09,010 Ay, nena, ¿qué tal la fiesta? 605 00:46:09,310 --> 00:46:11,010 La fiesta bien, genial. 606 00:46:12,730 --> 00:46:13,730 Uy, más bien. 607 00:46:16,240 --> 00:46:17,340 No, no, Santina. 608 00:46:18,320 --> 00:46:19,320 No te pongas así. 609 00:46:20,120 --> 00:46:22,920 Nena, nena, unos chupitos, venga, ahora mismo. Venga, unos chupitos, ¿quieres? 610 00:46:24,280 --> 00:46:25,800 Y a ti también, ha tenido suerte. 611 00:46:26,140 --> 00:46:27,720 Oye, ¿y lo tuyo cómo va, eh? 612 00:46:28,200 --> 00:46:29,740 Nada, nada, claro, bueno, no importa. 613 00:46:30,040 --> 00:46:31,040 No, tranquila. 614 00:46:31,100 --> 00:46:32,058 Claro que sí. 615 00:46:32,060 --> 00:46:34,620 Dara, en una noche nos vengamos a Roma. Ahora nos vamos a tomar unos chupitos, 616 00:46:34,640 --> 00:46:36,980 por el chupito, coño. Y nos vamos con una risa, ¿quieres? 617 00:46:38,080 --> 00:46:39,160 Ay, qué bueno está. 618 00:46:39,780 --> 00:46:42,840 Y encima hoy me he enterado de que mi mejor amiga es lesbiana. 619 00:46:44,060 --> 00:46:45,300 Esas cosas pasan. 620 00:46:45,740 --> 00:46:46,740 No se lo tengas en cuenta. 621 00:46:47,320 --> 00:46:49,780 Ya, pero no me lo ha dicho hasta hoy. 622 00:46:50,960 --> 00:46:51,960 Bueno. 623 00:46:55,100 --> 00:46:56,100 ¿Quieres tocarlas? 624 00:46:57,200 --> 00:47:00,840 No, lo siento, te he molestado. No, no, no, que va tonta. Al contrario, toca, 625 00:47:00,920 --> 00:47:01,920 toca, toca. 626 00:47:03,240 --> 00:47:07,240 Dentro de unos cuantos años todas las tías os vais a poner un buen par de 627 00:47:07,400 --> 00:47:08,279 Te lo digo yo. 628 00:47:08,280 --> 00:47:09,280 Están muy bien. 629 00:47:09,400 --> 00:47:11,000 De los pechos estoy muy contenta. 630 00:47:12,840 --> 00:47:13,840 Además, ¿cómo están obras? 631 00:47:14,990 --> 00:47:16,050 Estoy pensando en operarme. 632 00:47:16,870 --> 00:47:18,070 Lo que pasa es que aquí es ilegal. 633 00:47:18,690 --> 00:47:22,490 Me han hablado de un sitio en Casablanca, pero muchas compañeras se 634 00:47:22,490 --> 00:47:23,490 han vuelto. 635 00:47:24,670 --> 00:47:26,090 No han vuelto vivas, quiero decir. 636 00:47:27,470 --> 00:47:28,710 Qué complicado, ¿no? 637 00:47:28,970 --> 00:47:29,970 Como la vida misma. 638 00:47:30,630 --> 00:47:33,510 Yo soy una mutación necesaria. 639 00:47:34,390 --> 00:47:36,290 Una terrorista del género. 640 00:47:38,610 --> 00:47:40,570 Mis padres y yo con trece añitos. 641 00:47:42,000 --> 00:47:44,900 Era campeón juvenil regional de karate. 642 00:47:46,220 --> 00:47:49,820 El karate no es un deporte de agresión para nada. 643 00:47:50,420 --> 00:47:57,040 Al contrario, es un deporte de defensa, ¿no? Tú te pones paletas en todas y en 644 00:47:57,040 --> 00:47:59,040 el momento justo te quitas de en medio. 645 00:47:59,280 --> 00:48:00,280 ¡Antoñito! 646 00:48:03,520 --> 00:48:04,520 ¡Antoñito! 647 00:48:08,860 --> 00:48:11,500 Campeón regional juvenil de... 648 00:48:20,200 --> 00:48:21,200 Hola. 649 00:48:23,200 --> 00:48:24,200 Lo siento. 650 00:48:27,840 --> 00:48:28,819 ¿Quieres un café? 651 00:48:28,820 --> 00:48:29,820 Prefiero Coca -Cola. 652 00:48:33,740 --> 00:48:34,740 Gracias. 653 00:48:35,240 --> 00:48:36,580 Vaya, lo siento. 654 00:48:37,140 --> 00:48:38,140 No, no, no. 655 00:48:40,160 --> 00:48:41,380 ¿Qué te pasó en la pierna? 656 00:48:41,610 --> 00:48:42,610 Nada. 657 00:48:42,630 --> 00:48:43,630 Jugando al fútbol. 658 00:48:44,030 --> 00:48:45,030 Putada. 659 00:48:48,730 --> 00:48:49,730 ¿Y tú? 660 00:48:49,990 --> 00:48:50,990 ¿Qué haces aquí? 661 00:48:51,470 --> 00:48:53,630 Nada, que anoche no tenía donde dormir. 662 00:48:54,090 --> 00:48:58,630 Bueno, menos mal que Antonia me ofreció la casa, si no... Sí, le encanta ir por 663 00:48:58,630 --> 00:48:59,630 ahí recogiendo gente rara. 664 00:49:01,290 --> 00:49:02,290 ¿Edo va por mí? 665 00:49:02,770 --> 00:49:04,090 No, no. 666 00:49:06,330 --> 00:49:07,890 Tu madre es una mujer muy especial. 667 00:49:11,089 --> 00:49:12,650 Sí, mi padre es muy especial. 668 00:49:14,030 --> 00:49:15,170 Bueno, me tengo que ir. 669 00:49:18,490 --> 00:49:21,610 Antonia no es un hombre ni una mujer. Es una terroriza del género. 670 00:49:22,790 --> 00:49:24,010 ¿Y eso qué coño quiere decir? 671 00:49:27,430 --> 00:49:28,430 No. 672 00:49:36,190 --> 00:49:40,130 ¿En casa de Marta? No me cuentes mi longa, ¿eh? 673 00:49:40,410 --> 00:49:42,650 Acaba de llamar la madre de Marta, que su hija no ha aparecido. 674 00:49:42,870 --> 00:49:44,770 Ella creía que dormíais aquí las dos. 675 00:49:46,910 --> 00:49:48,650 Así que dime la verdad entre tantas veces. 676 00:49:51,750 --> 00:49:53,230 No te estarás drogando, ¿verdad? 677 00:49:54,150 --> 00:49:55,350 No, mamá, no me drogo. 678 00:49:58,090 --> 00:49:59,570 ¿Y eso? ¿Ya lo has hecho? 679 00:50:00,590 --> 00:50:01,590 ¿Qué? 680 00:50:02,010 --> 00:50:03,010 ¿Eso? 681 00:50:03,110 --> 00:50:04,109 ¿Qué va a ser? 682 00:50:04,110 --> 00:50:05,110 ¿Eso? 683 00:50:05,230 --> 00:50:07,330 No, no he hecho eso. Ni eso ni nada. 684 00:50:08,170 --> 00:50:09,550 Ay, a ver, María, por eso. 685 00:50:10,250 --> 00:50:12,750 Dios mío, ¿ves? Esto con Franco no pasaba. 686 00:50:13,830 --> 00:50:16,530 No quiero que vuelvas a ese sitio nunca más. 687 00:50:17,030 --> 00:50:18,090 ¿Me estás oyendo? 688 00:50:18,650 --> 00:50:19,650 Nunca más. 689 00:50:19,830 --> 00:50:20,830 Ay, mi niño. 690 00:50:21,750 --> 00:50:22,950 ¿Qué coño hacemos ahora? 691 00:50:23,910 --> 00:50:24,910 Ya está. 692 00:50:25,130 --> 00:50:28,290 Llamamos a Chus, nos tiramos a sus pies y le suplicamos que venga a dar el 693 00:50:28,290 --> 00:50:30,870 concierto. Genial. ¿Me acercas el teléfono? 694 00:50:32,470 --> 00:50:34,290 Ángel, ¿me pasas el teléfono? ¿Ahí? 695 00:50:35,370 --> 00:50:37,030 ¿Y tú por qué no pasas de tus padres? 696 00:50:37,330 --> 00:50:39,210 No puede ser, de mi madre se muere. 697 00:50:40,529 --> 00:50:44,450 Además, no sé, yo creo que Chus debería volver al grupo. Yo no valgo para esto. 698 00:50:44,630 --> 00:50:46,110 ¿Pero qué dices? Si tú lo haces muy bien. 699 00:50:46,710 --> 00:50:49,350 Chus y Carmen no pueden estar juntas sin que salten chispas. 700 00:50:49,890 --> 00:50:52,070 Desde que dejaron de salir el grupo no funcionaba. 701 00:50:54,170 --> 00:50:55,350 ¿Dejaron de salir? Sí. 702 00:50:55,950 --> 00:50:56,950 Eran novias. 703 00:50:57,650 --> 00:50:58,650 Ahora te enteras. 704 00:50:58,830 --> 00:51:01,110 Ah. ¿Y si le ponemos un tutu a Chus? 705 00:51:03,250 --> 00:51:04,250 ¿No? No. 706 00:51:05,090 --> 00:51:08,650 Pues no. O sea que a Chus los tíos no le gustan. De entrada no. 707 00:51:09,260 --> 00:51:12,680 Pero eso nunca se sabe. El ser humano es bisexual por naturaleza. 708 00:51:13,760 --> 00:51:14,760 ¿Tú eres bisexual? 709 00:51:16,300 --> 00:51:17,300 Yo. 710 00:51:18,000 --> 00:51:19,680 A mí solo me gustan los chicos. 711 00:51:20,360 --> 00:51:21,360 ¿Eso es malo? 712 00:51:21,960 --> 00:51:23,240 No, en principio no. 713 00:51:23,600 --> 00:51:24,600 El sexo es libre. 714 00:51:25,540 --> 00:51:28,740 Mira, ayer Leo me propuso hacer tríos y yo me lo estoy pensando. 715 00:51:30,900 --> 00:51:32,200 ¿A ti te gustan los tríos? 716 00:51:33,840 --> 00:51:34,840 ¿Los tríos? 717 00:51:34,940 --> 00:51:36,240 Sí, de tres personas. 718 00:51:36,980 --> 00:51:38,060 ¿Te has hecho alguno? 719 00:51:41,109 --> 00:51:42,590 ¿Y te gustaría probar? 720 00:51:44,550 --> 00:51:46,270 ¿Tíos? ¿He oído tríos? 721 00:51:46,690 --> 00:51:49,370 Sí, estamos hablando de tríos musicales, Ponquita. 722 00:51:49,610 --> 00:51:50,610 De las Sioux. 723 00:51:53,430 --> 00:51:54,430 Hablando de las Sioux. 724 00:51:54,930 --> 00:51:57,030 Mira, Sara, vamos a hablar claro. 725 00:51:57,530 --> 00:52:00,210 Después del concierto puedes hacer lo que te dé la gana. Si quieres sigues en 726 00:52:00,210 --> 00:52:01,210 grupo y si no, no. 727 00:52:01,630 --> 00:52:02,990 Pero esta noche actúas. 728 00:52:03,190 --> 00:52:05,150 Claro, Sarita, no nos puedes dejar colgadas. 729 00:52:05,880 --> 00:52:08,280 Mira, si tu madre te echa, siempre te puedes quedar en casa. Tenemos una 730 00:52:08,280 --> 00:52:09,138 habitación libre. 731 00:52:09,140 --> 00:52:13,000 Está llena de mierdas, pero se limpia. Se limpia y se pinta. ¿Te gusta el 732 00:52:13,280 --> 00:52:14,280 Verde pistache. 733 00:52:14,400 --> 00:52:15,379 ¿Estás en la Fuchs? 734 00:52:15,380 --> 00:52:16,480 ¿Sí o no? 735 00:52:22,740 --> 00:52:28,740 Olor, olor, amor, sudor, dolor, horror, motor, calor, pavor. 736 00:52:30,360 --> 00:52:31,360 Finalidad. 737 00:52:43,410 --> 00:52:44,490 ¡Torta Perry! ¡Hola! 738 00:52:48,550 --> 00:52:50,770 ¡Torta Perry! 739 00:52:54,250 --> 00:52:57,970 ¡Ahí está, chicas! ¡Va a hacer un conciertazo! Más o menos lo tenemos, 740 00:52:58,190 --> 00:53:00,570 Bueno. Pues ahora, más o menos. 741 00:53:00,970 --> 00:53:01,970 Bueno. 742 00:53:02,370 --> 00:53:04,310 Esta noche todo el mundo aquí a las diez, ¿eh? 743 00:53:04,560 --> 00:53:05,960 Ya nos lo has dicho tres veces, Carmen. 744 00:53:06,280 --> 00:53:07,280 No somos sordas. 745 00:53:07,400 --> 00:53:10,160 No sé por qué siempre tienes que hablar en plural, como el papa. 746 00:53:10,540 --> 00:53:12,000 Ay, Amaya, opina, di algo, anda. 747 00:53:12,540 --> 00:53:13,459 Que nos vamos. 748 00:53:13,460 --> 00:53:14,460 ¡Que la dejes hablar! 749 00:53:15,380 --> 00:53:16,860 Anda, Amaya, tira. Y dale. 750 00:53:17,440 --> 00:53:18,440 Adiós. 751 00:53:23,380 --> 00:53:24,740 No creo que debáis tocar este tema. 752 00:53:25,200 --> 00:53:27,460 Es un tema de directo y no lo vamos a meter en el disco. 753 00:53:27,680 --> 00:53:30,460 Es el final del concierto. Si no les gustamos ya se habrán dado cuenta, ¿eh? 754 00:53:30,460 --> 00:53:31,460 una discográfica, Carmen. 755 00:53:31,600 --> 00:53:32,600 Y nosotras un grupo. 756 00:53:33,260 --> 00:53:34,260 No pienso cortarme. 757 00:53:35,280 --> 00:53:37,060 ¿Quieres grabar el disco? ¿Sí o no? 758 00:53:40,920 --> 00:53:41,920 Hola. 759 00:53:50,120 --> 00:53:51,120 ¿Qué tal? 760 00:53:51,140 --> 00:53:52,140 Hola. 761 00:53:53,220 --> 00:53:54,220 ¿Cómo estás? 762 00:53:55,100 --> 00:53:56,100 Bien. 763 00:53:56,900 --> 00:53:58,200 ¿Sabes? Se me ha hecho muy triste. 764 00:53:58,800 --> 00:54:00,500 ¿Por qué te fuiste de esa manera de la fiesta? 765 00:54:01,470 --> 00:54:02,730 ¿Por qué no me encontraba bien? 766 00:54:03,730 --> 00:54:07,830 Nada, me había metido en una raya de speed y me siento fatal, me dio un 767 00:54:09,230 --> 00:54:11,310 Podemos continuar hoy en el punto en que lo dejamos ayer. 768 00:54:12,750 --> 00:54:15,030 Claro, después del concierto. 769 00:54:17,150 --> 00:54:21,050 Bueno, voy a recoger unos micrófonos flus para que esta noche esto suene como 770 00:54:21,050 --> 00:54:24,270 puto concierto. Ah, pues me voy contigo. No. ¿Cómo que no? 771 00:54:24,490 --> 00:54:27,570 Pues que no. ¿Y por qué no? Porque no. O sea, que no. 772 00:54:27,930 --> 00:54:29,850 No. Vale, pues no, no, no, no. 773 00:54:30,110 --> 00:54:32,950 Lo que pasa es que tú no te vas a recoger los micrófonos fluidos. Mira, 774 00:54:32,950 --> 00:54:36,030 empieces, ¿eh? Tú te vas a ver a la tía esa con la que tienes un rollo y mi 775 00:54:36,030 --> 00:54:37,590 propuesta de trío te importa un carajo. 776 00:54:38,550 --> 00:54:40,810 Tú la quieres solo para ti. Muy bien, muy bien. 777 00:54:41,110 --> 00:54:42,110 Pues ¿sabes lo que te digo? 778 00:54:42,310 --> 00:54:43,310 Que te vayas con ella. 779 00:54:43,590 --> 00:54:45,390 Venga. ¡Venga! ¡Corre, corre, corre! 780 00:54:46,450 --> 00:54:48,150 ¡Y ojalá que no se te levante! 781 00:54:51,370 --> 00:54:52,470 No es un tema para el disco. 782 00:54:52,930 --> 00:54:54,030 Es más bien de directo. 783 00:54:54,390 --> 00:54:58,030 Así que no se toca y pulsa. No pienso dejar de hacer lo que quiero. Y quiero 784 00:54:58,030 --> 00:54:59,030 cantar el Give Me. 785 00:54:59,200 --> 00:55:00,320 No me parece renunciar a tanto. 786 00:55:00,740 --> 00:55:03,620 Sí, claro. Empieza quitando el gizmi y acabas bailando los pajaritos. 787 00:55:03,980 --> 00:55:04,980 Pero tú, ¿de qué vas? 788 00:55:05,120 --> 00:55:08,640 Leo, estamos hablando de la actuación de hoy, no del resto de nuestra vida. 789 00:55:09,340 --> 00:55:12,620 ¿Quieres grabar ese disco sí o no? Mira, que le den por culo al disco y que le 790 00:55:12,620 --> 00:55:13,960 den por culo a la discográfica. 791 00:55:14,840 --> 00:55:16,580 Yo quiero mi gizmi. 792 00:55:16,820 --> 00:55:17,880 Y lo voy a cantar. 793 00:55:19,440 --> 00:55:21,880 El gizmi es un temazo. ¡Un temazo! 794 00:55:40,880 --> 00:55:45,180 En estos momentos apunta, es un guardia civil, está apuntando con la pistola, 795 00:55:45,180 --> 00:55:49,380 entran más policías, entran más policías, está apuntando al presidente 796 00:55:49,380 --> 00:55:53,440 Congreso de los Diputados con la pistola y vemos cómo, cómo, cuidado, la 797 00:55:53,440 --> 00:55:54,660 policía, la policía. 798 00:55:58,120 --> 00:56:01,580 No podemos emitir más porque nos están apuntando con la pistola. 799 00:56:26,600 --> 00:56:30,200 Acabamos de escuchar la transmisión en directo de nuestro compañero Rafael 800 00:56:30,300 --> 00:56:34,780 A las 18 .23 minutos de la tarde han tomado el Congreso un centenar de 801 00:56:34,780 --> 00:56:38,960 civiles armadas. En las calles se respira una tranquilidad absoluta. 802 00:56:38,960 --> 00:56:40,880 equipos destacados... ¿Tranquilidad absoluta? 803 00:56:41,420 --> 00:56:42,420 ¡Tu puta madre! 804 00:56:42,620 --> 00:56:45,440 ¿Pero cómo se puede hablar de tranquilidad cuando el gobierno entero 805 00:56:45,440 --> 00:56:48,260 secuestrado por un grupo de psicópatas con tricornio? Tenían que dar el golpe 806 00:56:48,260 --> 00:56:49,440 estado justamente hoy. 807 00:56:49,900 --> 00:56:53,620 Eso, ¿y qué hacemos con el concierto? Soy pura niñata, ¿eh? ¿Queréis dejar de 808 00:56:53,620 --> 00:56:56,460 hablar de otro concierto? No tenéis ni idea de lo que es vivir con un régimen 809 00:56:56,460 --> 00:56:58,960 militar siendo un travesti. Venga, Antonia, por favor, no va a pasar nada, 810 00:56:58,960 --> 00:57:00,460 claro? Te veo un poquito nerviosa. 811 00:57:00,900 --> 00:57:01,900 Nerviosa yo. 812 00:57:21,160 --> 00:57:22,160 ¿Pero qué es eso? 813 00:57:23,440 --> 00:57:24,780 No, Ramones, no te jodes. 814 00:57:25,560 --> 00:57:27,280 Música clásica. ¿Un paso doble? 815 00:57:27,820 --> 00:57:28,820 Eso, un paso doble. 816 00:57:28,980 --> 00:57:30,300 No, es una marcha militar. 817 00:57:31,020 --> 00:57:32,560 Se han tomado los medios de comunicación. 818 00:57:35,100 --> 00:57:36,100 ¿Y ahora qué hacemos? 819 00:57:36,220 --> 00:57:38,020 Pues si es una marcha militar, lo mejor es que nos vayamos a casa. 820 00:57:38,480 --> 00:57:39,480 Cuanto antes. 821 00:57:53,640 --> 00:57:54,860 ¿Por qué no damos el concierto? 822 00:58:01,900 --> 00:58:02,900 ¿Qué dice? 823 00:58:03,060 --> 00:58:04,680 Que deberíamos dar este concierto. 824 00:58:04,920 --> 00:58:05,920 Esta se ha vuelto loca. 825 00:58:06,780 --> 00:58:07,698 Estoy de acuerdo. 826 00:58:07,700 --> 00:58:10,280 Damos el concierto. ¡Eso! ¡La lucha está en la calle! 827 00:58:11,040 --> 00:58:12,040 ¡A la barricada! 828 00:58:12,500 --> 00:58:13,500 ¡A la barricada! 829 00:58:13,680 --> 00:58:16,120 ¿Pero quién coño creéis que va a salir esta noche de su casa para ver el 830 00:58:16,120 --> 00:58:18,540 concierto de tres colgadas? Que venga quien quiera. Yo lo doy igual. 831 00:58:18,760 --> 00:58:19,538 Yo no es nadie. 832 00:58:19,540 --> 00:58:20,580 Que venga el señor Mata. 833 00:58:20,800 --> 00:58:21,900 Yo voy a intentar convencerle. 834 00:58:22,350 --> 00:58:24,890 ¿Vais a acabar todos en el Valle de los Caídos? Hay que organizarse. Si queremos 835 00:58:24,890 --> 00:58:26,270 dar un concierto esta noche hay que llenar el local. 836 00:58:26,490 --> 00:58:29,050 Hay que llamar a todo el mundo. A mí me buscáis la ruina. Y darles una 837 00:58:29,050 --> 00:58:30,570 contracción. ¿Qué cosa, señora? Ni que acaten muertos. 838 00:58:31,010 --> 00:58:32,010 Hay que comprar mi bebé. 839 00:58:32,930 --> 00:58:33,868 Hay de tripi. 840 00:58:33,870 --> 00:58:35,010 Venga, voy a hablar con el señor Matas. 841 00:58:35,330 --> 00:58:36,330 Tengo sed, mi amor. 842 00:58:38,370 --> 00:58:40,450 Chicos, la lucha está en el escenario. 843 00:58:42,310 --> 00:58:43,810 ¿Y esa ropa? Para el concierto. 844 00:58:44,130 --> 00:58:45,130 No es total. 845 00:59:31,560 --> 00:59:33,060 Sara, ¿dónde estás? No, no, no. 846 00:59:33,440 --> 00:59:34,440 Estoy bien. 847 00:59:34,460 --> 00:59:38,380 Estoy bien, papá. Verás, es que tengo que dar un concierto. ¿Pero cómo que un 848 00:59:38,380 --> 00:59:40,820 concierto, Sara? Que está todo muy revuelto, hija de mi vida. ¿Pero cómo 849 00:59:40,820 --> 00:59:42,760 concierto? ¿Qué es eso de un concierto? 850 00:59:43,340 --> 00:59:44,340 Dile, ¿dónde está? 851 00:59:44,460 --> 00:59:48,020 Pregúntale dónde está que vamos a... Trae para acá, trae para acá el 852 00:59:48,780 --> 00:59:51,760 Hombre. Sara, ¿se puede saber dónde estás? 853 00:59:52,040 --> 00:59:53,700 ¿Con quién estás? ¿Qué estás haciendo? 854 00:59:54,140 --> 00:59:55,300 ¿Tú sabes lo que está pasando? 855 00:59:55,660 --> 00:59:56,660 Mamá, no me grites. 856 00:59:56,820 --> 00:59:58,980 ¿Pero cómo que no te grites? Por favor, un momento. 857 00:59:59,710 --> 01:00:02,590 Yo sé que tú no lo entiendes, pero yo tengo que dar ese concierto hoy, ¿vale? 858 01:00:03,110 --> 01:00:05,690 ¡Zara! El primero y el último, te lo prometo. 859 01:00:06,090 --> 01:00:07,090 ¿Pero cómo? 860 01:00:08,010 --> 01:00:10,430 Zara de mi vida, mira, tú ven a cenar. 861 01:00:10,690 --> 01:00:15,670 Tú vienes a cenar y luego yo te dejo ir al concierto este. No, no, no, no voy, 862 01:00:15,750 --> 01:00:19,530 no voy porque si no tú luego no me vas a dejar salir. Que sí, que te lo prometo. 863 01:00:20,530 --> 01:00:21,530 ¿De verdad? 864 01:00:21,610 --> 01:00:25,170 De verdad que sí, cariño. Tú ven a cenar, te lo prometo que luego te dejo. 865 01:00:32,720 --> 01:00:34,380 Te quiero, mamá. Te quiero, mamá. 866 01:00:36,680 --> 01:00:37,680 Vale, voy. 867 01:00:40,780 --> 01:00:45,960 Por Dios, Antonia. 868 01:00:46,240 --> 01:00:47,260 Ya no vamos a una guerra. 869 01:00:47,840 --> 01:00:48,840 Por si acaso, gente. 870 01:00:48,980 --> 01:00:49,980 Por si acaso. 871 01:00:50,160 --> 01:00:53,040 Anda, échame la cuenta y me la apunta. Ah, no. Esto me lo paga ahora. 872 01:00:53,780 --> 01:00:54,780 ¿Pero por qué? 873 01:00:54,960 --> 01:00:56,300 Por si acaso, Antonia. 874 01:00:56,520 --> 01:00:57,600 Por si acaso. 875 01:00:58,220 --> 01:01:00,900 Yo soy el rey. Con 525. 876 01:01:01,520 --> 01:01:03,020 Bueno, nos habíamos quedado que no pasaba nada. 877 01:01:03,880 --> 01:01:06,660 Por fin las cosas se van a poner bien su sitio de una vez. 878 01:01:07,660 --> 01:01:08,660 ¡Arriba España! 879 01:01:08,740 --> 01:01:09,740 ¡Arriba! 880 01:01:11,180 --> 01:01:11,540 No 881 01:01:11,540 --> 01:01:23,120 debería 882 01:01:23,120 --> 01:01:24,120 ser. 883 01:01:24,480 --> 01:01:25,720 Se lo voy a cenar y vuelvo. 884 01:01:30,920 --> 01:01:34,960 a los servicios públicos de interés civil quedan militarizados con los 885 01:01:34,960 --> 01:01:38,460 atribuciones que marca la ley. Se prohíbe el contacto con las unidades 886 01:01:38,540 --> 01:01:39,540 No nos puedes fallar. 887 01:01:40,260 --> 01:01:41,520 ¿Se ha fallado alguna vez? 888 01:01:42,000 --> 01:01:45,840 Se lo te conocemos desde hace diez días. Carmen, déjala que ya sabrá lo que 889 01:01:45,840 --> 01:01:49,900 hace. Los dirigentes de sindicatos y asociaciones laborales. 890 01:01:50,300 --> 01:01:53,280 Quedan prohibidas todas las actividades públicas y privadas de todos los 891 01:01:53,280 --> 01:01:54,280 partidos políticos. 892 01:01:54,540 --> 01:01:56,880 Prohibiéndose igualmente la reunión superior a cuatro personas. 893 01:01:57,180 --> 01:01:59,640 Bueno, nosotras tres y Antonio cuatro. 894 01:02:00,250 --> 01:02:01,790 Si no viene nadie más, somos legales. 895 01:02:27,180 --> 01:02:31,740 Encuentro tonos diferentes de aburrido color gris. 896 01:02:32,100 --> 01:02:34,400 Vivo andando por Cascorro. 897 01:02:34,800 --> 01:02:36,460 Pero chicas, ¿estáis colgadas o qué? 898 01:02:36,840 --> 01:02:39,160 Estoy saliendo de los puentes en Valencia. ¿Y tú a dónde vas? 899 01:02:39,500 --> 01:02:42,260 Mira, yo me voy a París, a Londres, o te haga falta. ¿Qué te crees, que me 900 01:02:42,260 --> 01:02:44,000 queden aquí para chupárselo todo a la Guardia Civil? 901 01:02:44,300 --> 01:02:45,300 Pues no, con cuidado. 902 01:02:45,520 --> 01:02:47,100 No hay que venir. 903 01:02:47,480 --> 01:02:49,860 ¿Qué guardáis? A la calle. No hay ni un arma en la calle. 904 01:02:50,600 --> 01:02:51,339 ¿Te vas? 905 01:02:51,340 --> 01:02:52,420 Sí, pero vuelvo enseguida. 906 01:02:54,300 --> 01:02:55,860 Quería decir una cosa, que lo pienso. 907 01:02:56,220 --> 01:02:57,340 ¿Y tu chocho dónde va con la tele? 908 01:02:57,560 --> 01:03:00,800 Para que se nos viene encima, Antonio, hay que estar informada. Y la imagen es 909 01:03:00,800 --> 01:03:01,800 la imagen. 910 01:03:02,440 --> 01:03:03,440 ¿Lo he hecho falar? 911 01:03:03,480 --> 01:03:04,480 Pues venga, vamos. 912 01:03:06,100 --> 01:03:08,760 Estoy llamando a Ferdi y no consigo hablar con él. 913 01:03:10,120 --> 01:03:11,120 Espero que aparezca. 914 01:03:13,000 --> 01:03:15,200 Las músicas, el sada y el público. 915 01:03:15,580 --> 01:03:17,120 Tienen que aparecer unos cuantos todavía. 916 01:03:18,240 --> 01:03:20,160 Aquí no va a venir el santo padre de Roma. Carmen. 917 01:03:21,120 --> 01:03:22,620 Vero. ¿Qué? Dos. 918 01:03:22,820 --> 01:03:23,820 ¿Qué? 919 01:03:27,859 --> 01:03:28,859 Hola. Hola. 920 01:03:29,060 --> 01:03:30,060 Yo estoy aquí. 921 01:03:31,220 --> 01:03:38,100 Mamá, tengo que... ¿No te habías creído 922 01:03:38,100 --> 01:03:39,100 que te vas a reír de mí? 923 01:03:39,540 --> 01:03:40,960 Ya está bien de tanta tontería. 924 01:03:43,940 --> 01:03:46,580 Llora. Llora todo lo que te dé la gana, que te va a dar igual. 925 01:04:06,049 --> 01:04:08,810 Ay, qué sumión de hormonas te está dando, Antonia. 926 01:04:11,890 --> 01:04:13,470 Vaya navidad, hija. 927 01:04:14,310 --> 01:04:15,730 Acojonada llevo yo toda la vida, Antonia. 928 01:04:17,930 --> 01:04:18,930 ¿Sabes qué te digo? 929 01:04:19,350 --> 01:04:20,350 Vámonos al hombre. 930 01:04:20,990 --> 01:04:22,290 Nos vamos las dos, Antonia. 931 01:04:22,630 --> 01:04:25,650 Mira, de puta, de traficanta, de inmigranta, de lo que sea. 932 01:04:26,130 --> 01:04:29,090 Que no, Antonia. 933 01:04:29,670 --> 01:04:33,930 Mira, tú vendes el chinguito, nos vamos las dos como dos reinas y montamos 934 01:04:33,930 --> 01:04:34,930 allí... 935 01:04:35,179 --> 01:04:37,240 Un tablao flamenco de travestis. ¿Cómo lo ves? 936 01:04:37,780 --> 01:04:39,540 Pero es que se me ha perdido en Londres, pero por favor. 937 01:04:40,040 --> 01:04:42,940 Antonia, mira, a las ocho de la mañana sale un autobús para París. De París a 938 01:04:42,940 --> 01:04:45,980 Londres. ¿Sabes qué te digo? Que no se hable más. Me voy para casa ahora mismo 939 01:04:45,980 --> 01:04:48,540 te hago la maleta. Pues yo a las diez de la noche estoy cerrando el chiringuito 940 01:04:48,540 --> 01:04:50,880 y vendiéndolo. Y mañana por la mañana a las ocho estoy saliendo para Londres a 941 01:04:50,880 --> 01:04:52,600 montar un tablao de travestis. Por favor. 942 01:04:53,780 --> 01:04:56,520 Mira, Antonia, yo no sé lo que tú vas a hacer, pero yo lo tengo muy claro. 943 01:04:56,800 --> 01:04:58,020 Yo me voy a Londres. 944 01:04:59,180 --> 01:05:01,340 Y si quieres, te llamo cuando llegue. 945 01:05:01,600 --> 01:05:02,600 Eso sí, claro. 946 01:05:02,960 --> 01:05:04,960 Si aún te han dejado viva los militares, querida. 947 01:05:05,940 --> 01:05:06,940 ¿Eso? 948 01:05:07,100 --> 01:05:10,260 Pues si todavía estoy viva te cogeré el teléfono, hija de la gran puta. 949 01:05:10,780 --> 01:05:11,780 Vale. 950 01:05:14,340 --> 01:05:17,100 Es que a Ernesto no le gustan los trajes de monja. 951 01:05:17,380 --> 01:05:18,860 Ni los trajes de monja ni nada. 952 01:05:19,080 --> 01:05:20,080 Carmen. 953 01:05:20,240 --> 01:05:21,240 Carmen. 954 01:05:21,800 --> 01:05:24,000 Tenemos que defender las cosas en las que creemos. 955 01:05:24,400 --> 01:05:28,440 Y yo creo en mi lujo a ripar. Creo en mis pelos en los tobacos y creo en el 956 01:05:28,440 --> 01:05:30,980 gizmi. El gizmi es atómico, tía. 957 01:05:31,839 --> 01:05:34,440 Somos punkies, Carmen. Nos quieren convertir en Barbie Superstars. 958 01:05:35,420 --> 01:05:38,240 Leo, estamos hablando de un concierto. 959 01:05:38,880 --> 01:05:40,580 Terminamos el disco y luego hacemos lo que nos dé la gana. 960 01:05:41,160 --> 01:05:42,160 ¿Sabes lo que te digo? 961 01:05:42,460 --> 01:05:45,580 Que eres una pringada y que el Ernesto y ese te está comiendo el coco. 962 01:05:45,980 --> 01:05:49,880 Vaya, Leo. Y que se va alguna cosa, ¿eh? Que se va su bola. Que en cuanto no le 963 01:05:49,880 --> 01:05:52,100 sirvamos para sus planes nos da la patada en el culo. Es verdad. 964 01:05:52,780 --> 01:05:53,780 Ernesto cree en el grupo. 965 01:05:53,900 --> 01:05:57,140 Ese se lo cree en su grupo. No sé por qué nos estamos peleando si no vamos a 966 01:05:57,140 --> 01:05:58,140 ese concierto. 967 01:05:58,300 --> 01:05:59,320 Pues ¿sabes lo que te digo? 968 01:06:00,170 --> 01:06:01,550 Que no me quito el otro sobaco. 969 01:06:03,410 --> 01:06:10,190 Trato de encontrar el momento perfecto. 970 01:06:12,290 --> 01:06:18,310 Ese rincón secreto que casi puedo 971 01:06:18,310 --> 01:06:19,630 rozar. 972 01:06:21,110 --> 01:06:22,110 ¿Sí que? 973 01:06:22,470 --> 01:06:23,670 Me estaba gustando mucho. 974 01:06:24,570 --> 01:06:25,730 No, no es nada. 975 01:06:26,250 --> 01:06:28,370 A tu madre le gustaba mucho cantarte cuando era pequeño. 976 01:06:29,470 --> 01:06:30,710 Yo creo que el oído lo ha sacado de ella. 977 01:06:33,450 --> 01:06:34,450 ¿Has llorado? 978 01:06:34,470 --> 01:06:35,470 Yo no. 979 01:06:35,490 --> 01:06:36,490 ¿Por qué iba a llorar yo? 980 01:06:37,610 --> 01:06:38,610 Se te ha corrido el rímel. 981 01:06:39,030 --> 01:06:40,270 Es el rímel que es una mierda. 982 01:06:42,730 --> 01:06:44,390 En cuanto te descuidas, ya lo tienes en la zeta. 983 01:06:47,670 --> 01:06:48,670 ¿Qué vas a hacer? 984 01:06:49,450 --> 01:06:50,209 Echarme más. 985 01:06:50,210 --> 01:06:51,210 Así se pega. 986 01:06:52,490 --> 01:06:53,910 Me refiero a lo de esta noche, papá. 987 01:06:54,630 --> 01:06:56,190 Que las cosas pueden ponerse muy jodidas. 988 01:06:57,190 --> 01:06:58,190 ¿Qué vamos a hacer? 989 01:07:00,040 --> 01:07:01,980 Jorge, ¿qué vamos a hacer, hijo? Lo de siempre, ¿eh? 990 01:07:02,280 --> 01:07:03,280 Es salir adelante. 991 01:07:04,380 --> 01:07:05,380 Mira, ¿eh? 992 01:07:05,640 --> 01:07:06,640 Ya se me ha metido otra pelotita. 993 01:07:07,240 --> 01:07:08,260 Y lo barato sale caro. 994 01:07:34,500 --> 01:07:35,700 Sara. Blanca, déjame. 995 01:07:38,780 --> 01:07:39,780 ¿Quieres mi chave? 996 01:07:53,400 --> 01:07:56,380 Yo aquí no hago nada. Me voy a las puertas del Congreso a apoyar el golpe 997 01:07:56,380 --> 01:07:58,440 mismo. Esta noche no sale nadie de esta cancina. 998 01:07:58,680 --> 01:07:59,680 ¡Sara! 999 01:08:00,220 --> 01:08:02,360 ¿Qué puedes hacer, que puñeta? ¡Deja de palmas! 1000 01:08:03,080 --> 01:08:05,760 por esa puerta no vuelvas a poner los cruces en esta casa. ¡Ya está bien! ¡Se 1001 01:08:05,760 --> 01:08:06,760 acabó! 1002 01:08:07,000 --> 01:08:08,800 Hombre, ya era hora de que dijeras algo. 1003 01:08:09,360 --> 01:08:10,360 Déjame. 1004 01:08:11,820 --> 01:08:13,860 Mamá, yo... Vete. 1005 01:08:14,620 --> 01:08:15,620 ¿Pero bueno? 1006 01:08:26,520 --> 01:08:27,840 Se lo prometiste, Ana. 1007 01:08:28,439 --> 01:08:29,439 Se lo prometiste. 1008 01:08:30,080 --> 01:08:31,620 Que ya está bien, coño. 1009 01:09:25,609 --> 01:09:26,870 Hay secretos en toda la oficina. 1010 01:09:27,170 --> 01:09:30,130 ¿Pero fue en toda la oficina o no? ¿Y yo qué sé? Con los gritos que hemos pegado 1011 01:09:30,130 --> 01:09:31,130 para que no sabías. 1012 01:09:31,149 --> 01:09:34,069 Hija, soy la primera a ser débil. Y hay que perfeccionar esto de la 1013 01:09:34,069 --> 01:09:35,069 intercomunicación. 1014 01:09:37,310 --> 01:09:38,309 Sí, un momentito. 1015 01:09:38,310 --> 01:09:39,310 ¿Sacó el concierto? 1016 01:09:40,350 --> 01:09:41,350 No sé. 1017 01:09:42,069 --> 01:09:43,069 ¿Contraseña? 1018 01:09:44,649 --> 01:09:45,649 ¿Se siente, coño? 1019 01:09:45,810 --> 01:09:46,810 Sí, venga, pasa. 1020 01:09:48,670 --> 01:09:49,670 Hola. 1021 01:09:51,970 --> 01:09:54,229 Me parece cojonudo que hayáis abierto esta noche. 1022 01:09:54,940 --> 01:09:56,340 ¿Alguien tiene que abrir? ¿Te pongo algo? 1023 01:09:56,640 --> 01:09:58,460 Y dos cubatas, por favor. ¿Es tuyo? 1024 01:09:58,740 --> 01:09:59,740 Sí. ¿Permite? 1025 01:10:00,020 --> 01:10:01,020 Vale. Gracias. 1026 01:10:09,660 --> 01:10:10,660 ¿Contraseña? 1027 01:10:11,240 --> 01:10:12,520 ¿Contraseña? ¡Sienten, coño! 1028 01:10:15,160 --> 01:10:17,720 ¿También tú? ¿No tienes otra cosa que hacer que venir con la niña? ¿Cómo la 1029 01:10:17,720 --> 01:10:18,820 a dejar sola en una noche como esta? 1030 01:10:19,200 --> 01:10:20,680 ¿Qué cabezas tienes también tú? 1031 01:10:25,770 --> 01:10:27,550 Te he cogido un vestido. Qué guapa. 1032 01:10:31,290 --> 01:10:32,970 Hola. Gracias. 1033 01:10:34,190 --> 01:10:35,190 ¿Cómo estás? 1034 01:10:36,090 --> 01:10:37,850 Echándote de menos en tu cama fatal. 1035 01:10:38,970 --> 01:10:41,070 Qué bonito, qué bonito. 1036 01:10:41,790 --> 01:10:43,710 Llevo haciendo hora de que esta mujer se relajara. 1037 01:10:45,250 --> 01:10:46,450 ¿Has llamado ya a tu madre? 1038 01:10:46,730 --> 01:10:47,730 ¿A mi madre? 1039 01:10:48,470 --> 01:10:49,970 Qué pereza, no he tenido tiempo. 1040 01:10:52,490 --> 01:10:54,430 Pues venga, llámala. 1041 01:10:54,720 --> 01:10:55,720 Se lo he prometido a Sara. 1042 01:10:56,160 --> 01:10:58,020 Pero bueno, ¿tú por qué le prometes eso a Sara? 1043 01:10:58,260 --> 01:10:59,800 Pues porque se puso muy pesada. 1044 01:11:00,180 --> 01:11:02,700 Y además porque está muy preocupada por ti. 1045 01:11:03,320 --> 01:11:04,320 Vale. 1046 01:11:04,440 --> 01:11:05,440 Vale. 1047 01:11:06,060 --> 01:11:09,780 Oye, que me encanta que hayáis abierto esta noche, pero mírame el tema de los 1048 01:11:09,780 --> 01:11:10,780 cubatas, por favor. 1049 01:11:11,800 --> 01:11:13,740 Los cubatas, ahora mismo. 1050 01:11:24,520 --> 01:11:25,620 Soy yo, Leo. Abre, joder. 1051 01:11:32,940 --> 01:11:33,940 Ferdi, ¿qué haces así? 1052 01:11:34,440 --> 01:11:35,960 Vengo cagado. Tira, acompáñame. 1053 01:11:37,980 --> 01:11:39,760 ¿Cómo abres? ¿Pero por qué abres? 1054 01:11:41,060 --> 01:11:43,140 Ferdi, te veo muy raro. 1055 01:11:44,700 --> 01:11:45,700 ¡Contraseña! 1056 01:11:56,490 --> 01:11:58,270 Quédate en la puerta controlando hasta que llegue Vero. 1057 01:12:10,070 --> 01:12:12,350 Ferdi, ¿me puedes decir qué está pasando? 1058 01:12:13,570 --> 01:12:15,450 Tengo que describir todo esto. Ayúdame. 1059 01:12:16,550 --> 01:12:18,350 Ay, la madre del cordero. 1060 01:12:19,230 --> 01:12:21,530 ¿Pero desde cuándo estás metido en rollos de política? 1061 01:12:21,970 --> 01:12:22,949 Desde hace mucho. 1062 01:12:22,950 --> 01:12:23,990 Corta, Leo, corta. 1063 01:12:25,260 --> 01:12:28,720 ¿No te das cuenta? Los políticos son una mierda, que son todos iguales. No, 1064 01:12:28,720 --> 01:12:31,680 todos no. Tengo mucho que decir que la lucha está en la calle, pero cuando hay 1065 01:12:31,680 --> 01:12:32,680 que mojarse el culo, nada. 1066 01:12:33,840 --> 01:12:35,000 Alguien tiene que hacer esto, tía. 1067 01:12:36,680 --> 01:12:38,380 ¿Era esto lo que no querías contarme? 1068 01:12:39,260 --> 01:12:40,260 ¿Era esto? 1069 01:12:40,320 --> 01:12:42,320 Sí, Ponquita, pero es mejor que tú no sepas más. 1070 01:12:42,660 --> 01:12:45,480 Puedes ser peligroso. Ay, Ferbi, te quiero, te quiero. 1071 01:12:46,000 --> 01:12:47,000 Te quiero, te quiero. 1072 01:12:47,700 --> 01:12:48,960 Yo también te quiero, Ponquita. 1073 01:12:52,380 --> 01:12:55,430 Oye. ¿Está con un tipo de vostrioz y las hojías? 1074 01:12:56,250 --> 01:13:00,630 ¿Qué? Pues que he estado pensando y este fin de semana podríamos empezar, ¿no? 1075 01:13:00,670 --> 01:13:01,670 Echarnos contactos. 1076 01:13:01,890 --> 01:13:02,890 ¿Eres gilipollas? 1077 01:13:03,470 --> 01:13:04,710 No, ¿por qué? Que no iba en serio. 1078 01:13:04,930 --> 01:13:05,728 Pues no. 1079 01:13:05,730 --> 01:13:07,250 Ya verás qué bien va esto. 1080 01:13:07,810 --> 01:13:11,010 La gente está llegando y vamos a dar ese concierto y va a ser la bomba, estará 1081 01:13:11,010 --> 01:13:12,810 la bomba. Carmen, yo no quiero volver a mi casa. 1082 01:13:15,010 --> 01:13:16,010 Nunca más. 1083 01:13:18,110 --> 01:13:19,110 ¿Sabes lo que te digo? 1084 01:13:19,870 --> 01:13:21,050 Que es lo mejor que puedes hacer. 1085 01:13:21,860 --> 01:13:22,980 Tienes que crecer, Sara. 1086 01:13:23,680 --> 01:13:24,680 Mira a Marta. 1087 01:13:27,940 --> 01:13:29,620 Yo estoy harta de perder el tiempo, Sara. 1088 01:13:30,180 --> 01:13:31,660 Sara, vamos a vivir nuestra vida. 1089 01:13:32,960 --> 01:13:34,700 ¿En serio me puedo quedar en vuestra casa? 1090 01:13:35,560 --> 01:13:36,560 Sí. 1091 01:13:37,700 --> 01:13:38,700 ¿Y yo? 1092 01:13:39,000 --> 01:13:40,000 Tú en mi cama. 1093 01:13:46,900 --> 01:13:50,540 Antonio me mata, me mata. 1094 01:13:59,530 --> 01:14:01,270 ¡Bueno! ¡Qué ambientazo! 1095 01:14:01,950 --> 01:14:03,090 ¡Viva la democracia! 1096 01:14:03,630 --> 01:14:04,630 ¡Viva! ¡Viva! 1097 01:14:04,770 --> 01:14:07,850 Señor Matas, vaya pidiendo una copita. Voy a ver cómo van las artistas. Muy 1098 01:14:07,850 --> 01:14:08,809 bien. 1099 01:14:08,810 --> 01:14:10,630 Bueno, ¿qué hay que ir a tomar, señor Matas? 1100 01:14:10,990 --> 01:14:14,090 Pues mira, un whisky, coño. Si este país se va a la mierda, por lo menos que nos 1101 01:14:14,090 --> 01:14:15,090 coja con un putito. 1102 01:14:16,190 --> 01:14:20,930 Antonio, llama a Santi que no se puede perder esto, ¿eh? Por supuesto, señor 1103 01:14:20,930 --> 01:14:24,570 Matas, ahora mismo, ¿eh? Señor Matas, perdone que le molestemos. 1104 01:14:24,970 --> 01:14:26,110 Somos las músicas de la FIU. 1105 01:14:27,880 --> 01:14:29,980 Música. Vamos que sabemos tocar. 1106 01:14:31,100 --> 01:14:32,460 Es una maqueta de nuestro grupo. 1107 01:14:32,840 --> 01:14:36,500 Sí, de la FIUS. ¿Ya lo tengo? No, no, de la FIUS no. De otro grupo que tenemos. 1108 01:14:37,320 --> 01:14:39,640 Flashback. El nuestro de verdad. En serio. 1109 01:14:40,040 --> 01:14:42,060 Lo montamos con Jus, la componente que se juega. 1110 01:14:42,300 --> 01:14:44,860 La melódica. Ella sabe cantar y todo. 1111 01:14:45,460 --> 01:14:46,460 ¿Hola? 1112 01:14:49,540 --> 01:14:52,140 Lo que pasa es que les falta una verdadera preparación musical. 1113 01:14:52,580 --> 01:14:55,180 Y a mí me interesa un tipo de música más comercial. 1114 01:14:55,440 --> 01:14:56,440 ¿Sabéis lo que quiero decir? 1115 01:14:56,560 --> 01:14:59,460 No lo voy a saber, criatura, si no hay un éxito en este país que no lleve mi 1116 01:14:59,460 --> 01:15:03,860 firma. Además, ya te he dicho que quiero apostar fuerte por un grupo de chicas. 1117 01:15:04,360 --> 01:15:07,100 Pues fenomenal, porque además Gladbach puede tener tirón internacional. 1118 01:15:08,280 --> 01:15:10,680 Conchusio puede hacer un buen trabajo de producción, tiene una gran voz y un 1119 01:15:10,680 --> 01:15:11,680 estilo muy personal. 1120 01:15:11,720 --> 01:15:12,720 ¿Y tanto? 1121 01:15:12,960 --> 01:15:13,960 Hola, Carmen. 1122 01:15:14,280 --> 01:15:16,180 Estamos aquí comentando. 1123 01:15:16,400 --> 01:15:17,400 ¿Comentando? 1124 01:15:17,660 --> 01:15:19,160 Defina el comentando, Ernesto, por favor. 1125 01:15:19,520 --> 01:15:21,080 Oye, ahorrate el numerito, ¿vale? 1126 01:15:22,000 --> 01:15:23,680 Pues sí, mira, me lo voy a ahorrar. 1127 01:15:25,490 --> 01:15:29,110 No lo dudes, señor Mata. Si quiere vender discos en cadena, aquí tiene su 1128 01:15:29,110 --> 01:15:30,110 gallina ponedora. 1129 01:15:33,570 --> 01:15:35,450 Pues que le den a todo. 1130 01:15:35,870 --> 01:15:39,870 A Ernesto, al señor Mata, a Chus, a la discográfica y al capitalismo. 1131 01:15:40,410 --> 01:15:43,610 ¿Sabéis qué? Que vamos a hacer lo que nos dé la gana en el escenario. 1132 01:15:43,890 --> 01:15:44,890 ¿Dónde está la lucha? 1133 01:15:44,950 --> 01:15:46,330 En el escenario. En el underground. 1134 01:15:46,830 --> 01:15:47,830 Carlen, corre, por favor. 1135 01:15:48,090 --> 01:15:51,250 Sí, sí, venga. Oye, lo tenemos todo claro, ¿no? Sí, sí, sí. 1136 01:15:51,950 --> 01:15:52,929 Bueno, pues venga. 1137 01:15:52,930 --> 01:15:54,570 Vamos a salir, venga. ¡Rito Suits! 1138 01:15:55,470 --> 01:15:56,470 ¡Gritación! 1139 01:17:27,150 --> 01:17:28,290 El idioma que entendéis algunos. 1140 01:17:29,230 --> 01:17:30,510 ¡Tira para adelante, coño! 1141 01:17:30,750 --> 01:17:31,870 ¡Tira para adelante! 1142 01:17:33,030 --> 01:17:34,030 ¡Tira para adelante! 1143 01:17:35,150 --> 01:17:36,230 ¡Al mundo al suelo! 1144 01:17:37,610 --> 01:17:38,650 ¡Al mundo al suelo! 1145 01:17:38,990 --> 01:17:42,250 ¡He dicho que todo al mundo al suelo! ¡Dispone otra vez! 1146 01:17:44,570 --> 01:17:45,570 ¡Degenerados! 1147 01:17:45,830 --> 01:17:47,430 ¡Drogadictos! ¡Marijones! 1148 01:17:48,090 --> 01:17:49,390 ¡Comunistas! ¡Cabrones! 1149 01:17:49,850 --> 01:17:50,829 ¿Qué pasa? 1150 01:17:50,830 --> 01:17:51,830 ¿Que no me has oído? 1151 01:17:52,070 --> 01:17:53,070 Sí, sí. 1152 01:17:53,970 --> 01:17:56,190 Pero eso no quiere decir que yo me vaya a tirar al suelo. 1153 01:18:07,230 --> 01:18:10,030 ¡Dispárala, macho! 1154 01:18:35,160 --> 01:18:40,340 Símbolo de la permanencia y unidad de la patria, no puede tolerar en forma 1155 01:18:40,340 --> 01:18:46,760 alguna acciones o actitudes de personas que pretendan interrumpir por la fuerza 1156 01:18:46,760 --> 01:18:51,980 el proceso democrático que la constitución votada por el pueblo 1157 01:18:51,980 --> 01:18:55,580 determinó en su día a través de referéndum. 1158 01:19:28,110 --> 01:19:29,110 Me da dos cojones. 1159 01:19:31,730 --> 01:19:34,870 Hace el favor, bájate a la almacén y mira a ver si más champán, que tenemos 1160 01:19:34,870 --> 01:19:35,870 brindar. 1161 01:19:38,230 --> 01:19:39,230 Sí, mamá. 1162 01:19:47,730 --> 01:19:48,730 Hola, 1163 01:19:50,850 --> 01:19:54,190 Sara. 1164 01:19:55,530 --> 01:19:56,429 ¿Qué pasa? 1165 01:19:56,430 --> 01:19:57,430 Eso digo yo, ¿qué pasa? 1166 01:19:58,450 --> 01:19:59,450 Ya. 1167 01:20:00,050 --> 01:20:03,050 No sé qué te habrá dicho, Carmen, pero quiero que sepas que el tema laboral no 1168 01:20:03,050 --> 01:20:04,050 tiene por qué aceptar lo nuestro. 1169 01:20:04,370 --> 01:20:05,370 ¿Y qué es lo nuestro? 1170 01:20:05,930 --> 01:20:06,930 Tú y yo. 1171 01:20:07,270 --> 01:20:08,270 Juntos. Ya. 1172 01:20:08,450 --> 01:20:10,270 Pues no va a poder ser Ernesto, ¿sabes por qué? 1173 01:20:10,530 --> 01:20:13,930 Porque no soy más que una aburrida virgen estrecha y tú eres un trepa de 1174 01:20:14,410 --> 01:20:16,950 Tres, dos, uno, fin de la historia, ¿vale? 1175 01:20:37,230 --> 01:20:40,470 Eh, tranquila. No llores. Yo no estoy llorando. 1176 01:20:51,190 --> 01:20:52,190 ¿Qué te pasa? 1177 01:20:52,930 --> 01:20:53,930 Nada. 1178 01:20:54,470 --> 01:20:55,790 Te la dejaste olvidada. 1179 01:21:00,450 --> 01:21:02,910 Gracias. Le he sacado una melodía. 1180 01:21:05,290 --> 01:21:06,290 ¿Quieres oírla? 1181 01:21:09,100 --> 01:21:10,180 No, no quiero oírla. 1182 01:21:10,680 --> 01:21:12,100 ¿No? No. 1183 01:21:12,560 --> 01:21:14,320 Pensé que... No pienses. Bebe. 1184 01:21:17,620 --> 01:21:18,620 Bebe. 1185 01:21:33,600 --> 01:21:34,600 Sara. 1186 01:21:35,080 --> 01:21:36,080 ¿Qué? 1187 01:21:39,180 --> 01:21:40,560 ¿Sabes cómo me rompí la pierna? 1188 01:21:41,960 --> 01:21:42,960 No. 1189 01:21:43,660 --> 01:21:44,780 En una pelea. 1190 01:21:45,440 --> 01:21:46,760 Se metían conmigo. 1191 01:21:47,680 --> 01:21:49,700 Decía que era un engendro, un maricón. 1192 01:21:50,040 --> 01:21:51,040 Como mi madre. 1193 01:21:51,660 --> 01:21:52,660 ¿Y? 1194 01:21:54,000 --> 01:21:56,760 Que... Creo que lo soy. 1195 01:22:12,110 --> 01:22:13,430 Bueno, no estoy seguro. 1196 01:22:14,570 --> 01:22:16,450 Igual sí, igual me gustan los chicos. 1197 01:22:19,150 --> 01:22:21,230 Igual no, igual me van las tías. 1198 01:22:22,270 --> 01:22:23,270 ¿Las tías? 1199 01:22:35,230 --> 01:22:36,230 Soy virgen. 1200 01:26:19,920 --> 01:26:21,760 Hemos intentado casi todo, 1201 01:26:22,620 --> 01:26:24,400 pero nunca conseguimos mejorar. 1202 01:26:25,620 --> 01:26:30,140 Hemos ido a clase y en el coro, no nos dejan ni pensarnos familiar. 1203 01:26:31,320 --> 01:26:36,580 Fuimos a una escuela de guitarra, y a las monjas enseñaban a cantar. 87299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.