Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,797 --> 00:02:44,332
Er ligt iets onder mijn bed.
2
00:02:45,866 --> 00:02:47,335
Raak de vloer niet aan.
3
00:02:47,835 --> 00:02:50,571
Het kan je niet pakken
als je de vloer niet raakt.
4
00:03:01,316 --> 00:03:03,085
Er ligt niets onder je bed.
5
00:03:03,218 --> 00:03:05,187
- Niets dan stofhazen.
- Ik weet het.
6
00:03:06,221 --> 00:03:07,456
Hij zal je opeten.
7
00:03:09,157 --> 00:03:10,459
Ga slapen, Aurora.
8
00:03:12,928 --> 00:03:14,029
Goedenacht, Aurora.
9
00:04:03,945 --> 00:04:05,846
Ik wou, ik wou, ik wou.
10
00:04:05,981 --> 00:04:07,616
Ik wou, ik wou.
11
00:04:07,748 --> 00:04:09,618
Ik wou, ik wou, ik wou.
12
00:04:09,783 --> 00:04:11,685
Ik wou, ik wou, ik wou...
13
00:04:55,964 --> 00:04:57,032
Aurora?
14
00:04:57,798 --> 00:04:59,367
- Ja?
- Kom hier.
15
00:06:22,951 --> 00:06:24,419
Kom op.
16
00:13:53,902 --> 00:13:55,104
- Aurora?
- Aurora!
17
00:13:55,236 --> 00:13:56,704
Wat doe je daar?
18
00:13:56,838 --> 00:13:58,606
- Hoe ben je buiten geraakt?
- Kom binnen. Ben je in orde?
19
00:13:59,141 --> 00:14:00,075
Kom binnen.
20
00:14:26,902 --> 00:14:30,038
Ik hou er niet van dat je
zo overstuur naar bed gaat, Aurora.
21
00:14:31,106 --> 00:14:34,742
Ik wil dat je nadenkt
over al je zorgen
22
00:14:34,876 --> 00:14:36,945
en stopte ze in mijn zak.
23
00:14:40,615 --> 00:14:42,084
Alles waar je bang voor bent.
24
00:14:42,251 --> 00:14:44,219
Alles waar je bang voor bent
zal gebeuren.
25
00:14:44,920 --> 00:14:46,255
Stop het allemaal in mijn zak
26
00:14:47,055 --> 00:14:48,823
en ik zal het voor je vasthouden
zodat je kunt slapen.
27
00:14:50,758 --> 00:14:51,759
Hmm?
28
00:14:53,262 --> 00:14:54,629
Zitten al je zorgen hierin?
29
00:14:59,700 --> 00:15:00,936
Oh. Boop.
30
00:15:02,938 --> 00:15:04,438
Goedenacht, Aurora.
31
00:15:05,706 --> 00:15:06,975
Tot ziens, papa.
32
00:15:08,944 --> 00:15:10,344
Je bent te oud om aan
op je knokkel.
33
00:15:10,478 --> 00:15:11,980
Je krijgt bokentanden.
34
00:15:14,549 --> 00:15:15,817
Goedenacht, Aurora.
35
00:15:16,484 --> 00:15:17,852
Dag, mama.
36
00:16:00,795 --> 00:16:01,863
Aurora?
37
00:16:02,630 --> 00:16:04,967
Aurora?
Wat is daar aan de hand?
38
00:16:06,634 --> 00:16:08,070
Aurora?
39
00:17:08,596 --> 00:17:09,597
Mam?
40
00:17:22,077 --> 00:17:23,078
Mam?
41
00:24:26,401 --> 00:24:29,604
Onze Vader,
die in de hemelen zijt
42
00:24:29,771 --> 00:24:32,907
Uw naam worde geheiligd
43
00:24:33,074 --> 00:24:36,911
Uw koninkrijk kome,
Uw wil geschiede
44
00:24:37,078 --> 00:24:43,218
Op aarde zoals in de hemel
45
00:24:43,385 --> 00:24:46,521
Onze Vader,
die in de hemelen zijt
46
00:24:46,688 --> 00:24:49,758
Uw naam worde geheiligd
47
00:24:49,924 --> 00:24:53,628
Uw koninkrijk kome,
Uw wil geschiede
48
00:24:53,795 --> 00:24:58,400
Op aarde zoals in de hemel
49
00:25:00,135 --> 00:25:03,271
Geef ons heden
ons dagelijks brood
50
00:25:03,438 --> 00:25:05,673
Vergeef ons onze schulden
51
00:25:06,408 --> 00:25:10,145
Zoals wij vergeven
die ons onrecht aandoen
52
00:25:10,311 --> 00:25:14,449
Vergeef ons
onze schulden, o
53
00:25:14,616 --> 00:25:17,719
Onze Vader,
die in de hemelen zijt
54
00:25:17,886 --> 00:25:20,889
Uw naam worde geheiligd
55
00:25:21,055 --> 00:25:24,893
Uw koninkrijk kome,
Uw wil geschiede
56
00:25:25,059 --> 00:25:29,297
Op aarde
zoals in de hemel...
57
00:27:17,872 --> 00:27:19,040
Is dat genoeg geld?
58
00:27:21,010 --> 00:27:22,310
Waarvoor?
59
00:27:22,443 --> 00:27:23,979
Om uw diensten aan te schaffen.
60
00:27:24,712 --> 00:27:26,015
Ik heb het niet geteld.
61
00:27:29,150 --> 00:27:30,818
Hoe ken je
het woord "verkrijgen"?
62
00:27:32,387 --> 00:27:33,755
Woord-per-dag kalender.
63
00:27:54,409 --> 00:27:55,677
Hoe heet je?
64
00:27:55,810 --> 00:27:57,679
Of is "A" jouw naam?
65
00:27:58,680 --> 00:28:01,282
Aurora. Hoe heet jij?
66
00:28:06,754 --> 00:28:10,625
Ik heb 327 dollar en...
67
00:28:10,758 --> 00:28:13,929
42 cent hier, Aurora.
68
00:28:14,063 --> 00:28:15,630
Hoe kom je aan al dat geld?
69
00:28:16,864 --> 00:28:18,366
Ik heb een kerk beroofd.
70
00:28:19,701 --> 00:28:21,869
Is dat genoeg
om een monster te doden?
71
00:28:24,172 --> 00:28:26,075
Waarom denk je dat ik monsters dood?
Ik monsters dood?
72
00:28:26,841 --> 00:28:28,276
Ik zag je er een doden.
73
00:28:30,778 --> 00:28:31,879
Wat heb je gezien?
74
00:28:33,581 --> 00:28:34,782
In Chinatown.
75
00:28:36,284 --> 00:28:38,053
Achter een dim sum restaurant.
76
00:28:39,220 --> 00:28:40,455
Ik zag een draak.
77
00:28:42,223 --> 00:28:43,491
En je hebt het gedood.
78
00:28:45,860 --> 00:28:47,428
Zag je me een draak doden?
79
00:28:52,567 --> 00:28:54,402
Hoe heb ik het gedood, Aurora?
80
00:28:55,603 --> 00:28:57,305
Je gleed onder zijn buik...
81
00:28:57,438 --> 00:28:59,440
...darm het als een vis.
82
00:28:59,975 --> 00:29:02,077
En dan hak je zijn hoofd eraf.
83
00:29:04,913 --> 00:29:06,814
Je hebt wat verbeeldingskracht.
84
00:29:07,415 --> 00:29:08,650
Ik heb twee ogen.
85
00:29:11,719 --> 00:29:13,122
Monsters zijn niet echt.
86
00:29:13,287 --> 00:29:14,589
Ja, dat zijn ze.
87
00:29:15,423 --> 00:29:16,491
Doe niet alsof.
88
00:29:17,592 --> 00:29:19,128
Volwassenen doen niet alsof.
89
00:29:19,260 --> 00:29:21,162
Volwassenen doen alsof
niet bang zijn.
90
00:29:21,295 --> 00:29:23,665
Maar dat zijn ze wel. De hele tijd.
91
00:29:29,504 --> 00:29:31,006
Dat is meestal waar.
92
00:29:34,143 --> 00:29:35,677
- Erora...
- Aurora.
93
00:29:37,178 --> 00:29:38,047
Erora.
94
00:29:38,179 --> 00:29:40,149
- Aurora.
- Klein meisje...
95
00:29:40,949 --> 00:29:43,551
Heb je je ouders verteld
dat ik monsters dood?
96
00:29:48,656 --> 00:29:49,958
Stop ermee.
97
00:29:53,261 --> 00:29:54,963
Wat denken je ouders
over monsters?
98
00:29:55,097 --> 00:29:56,031
Geloven ze erin?
99
00:29:56,165 --> 00:29:57,298
Nu wel.
100
00:29:58,100 --> 00:29:59,200
Nu wel?
101
00:30:00,368 --> 00:30:03,404
Dat deden ze eerder niet,
maar nu wel.
102
00:30:03,538 --> 00:30:04,973
Het is moeilijk om niet te geloven
in iets
103
00:30:05,107 --> 00:30:06,641
wanneer het je opeet.
104
00:30:06,774 --> 00:30:07,842
Ik heb je opgegeten.
105
00:30:12,047 --> 00:30:13,815
Heeft een monster je ouders opgegeten?
106
00:30:15,650 --> 00:30:16,651
Yep.
107
00:30:17,518 --> 00:30:19,054
Zoals degene
waarvan je denkt dat je me zag
108
00:30:19,188 --> 00:30:22,024
onder zijn buik glijden
en darmen als een vis?
109
00:30:22,157 --> 00:30:23,192
Ja.
110
00:30:24,892 --> 00:30:26,761
En dit monster leeft
onder je bed?
111
00:30:26,894 --> 00:30:28,063
Ja.
112
00:30:31,566 --> 00:30:32,667
Laat zien.
113
00:31:05,100 --> 00:31:06,969
Heb je het je ouders zien opeten?
114
00:31:07,668 --> 00:31:09,071
Ik lag onder mijn deken.
115
00:31:10,239 --> 00:31:11,974
Je hoorde ze net
opgegeten worden?
116
00:31:13,541 --> 00:31:16,577
Ik...
hoorde dat ze kregen.
117
00:31:23,085 --> 00:31:24,819
Dat is de kamer van mijn vader en moeder.
118
00:31:25,286 --> 00:31:27,222
Ik denk dat ze probeerden
om zich daar te verstoppen.
119
00:31:41,469 --> 00:31:42,637
Er is geen bloed.
120
00:31:43,571 --> 00:31:46,175
Over het algemeen, als er iets
wordt gegeten, is er bloed.
121
00:31:46,307 --> 00:31:47,642
Het at ze in hun geheel op.
122
00:31:54,615 --> 00:31:56,517
Had je vader of moeder een pistool?
123
00:31:58,486 --> 00:31:59,922
Iemand had een pistool.
124
00:32:00,055 --> 00:32:01,422
Hoor je een pistool afgaan?
125
00:32:14,402 --> 00:32:15,503
Ik zei het toch.
126
00:32:18,974 --> 00:32:20,474
Dit ziet eruit alsof
het wat lawaai heeft gemaakt.
127
00:32:20,608 --> 00:32:22,543
Hebben je ouders
belden niet voor hulp?
128
00:32:26,480 --> 00:32:27,682
Je hebt buren.
129
00:32:28,683 --> 00:32:29,884
Heeft niemand dit gehoord?
130
00:32:30,852 --> 00:32:33,121
Het eet alles op.
131
00:32:34,189 --> 00:32:35,656
Het eet zelfs je geschreeuw op.
132
00:32:43,332 --> 00:32:47,835
Zal het je "Ik zei het toch" opeten
als het mij opeet?
133
00:32:47,970 --> 00:32:50,072
Ik zal je zeggen
"Ik zei het toch",
134
00:32:50,205 --> 00:32:51,372
en wanneer je wordt opgegeten,
135
00:32:51,505 --> 00:32:53,674
je zult het weten
Ik heb het je al gezegd.
136
00:33:05,786 --> 00:33:07,722
Waarom ben je niet naar de politie gegaan?
137
00:33:07,855 --> 00:33:09,590
Waarom ga je nu niet
naar de politie?
138
00:33:09,724 --> 00:33:11,559
Ik weet niet
wat ik ze zou vertellen.
139
00:33:11,692 --> 00:33:12,995
Zie je wel?
140
00:33:14,997 --> 00:33:16,764
Ik kan ze vertellen,
dat er een klein meisje is
141
00:33:16,898 --> 00:33:18,499
die verlaten is
door haar ouders.
142
00:33:19,368 --> 00:33:22,436
Dat kun je ze vertellen.
Nadat je het hebt gedood.
143
00:33:26,909 --> 00:33:29,211
Ik probeer dit te begrijpen
zoals jij dit begrijpt,
144
00:33:29,344 --> 00:33:31,213
klein meisje.
145
00:33:32,413 --> 00:33:34,548
Het monster dat je denkt
dat je me zag doden...
146
00:33:34,682 --> 00:33:36,517
Ik weet het, ik zag je het doden.
147
00:33:37,920 --> 00:33:39,854
Jouw monster, is het zo?
148
00:33:39,988 --> 00:33:41,756
Daarom heb ik je ingehuurd.
149
00:33:44,059 --> 00:33:45,760
Ik heb er niet mee ingestemd om aangenomen te worden.
150
00:33:48,397 --> 00:33:50,464
Ik weet niet wat je zag
achter dat dim sum restaurant
151
00:33:50,598 --> 00:33:52,301
maar ik heb geen monsters gedood.
152
00:33:53,434 --> 00:33:55,370
Ik heb niets gedood.
153
00:33:57,239 --> 00:34:00,075
Dat is echt waarom je niet naar de
naar de politie.
154
00:34:01,442 --> 00:34:04,046
Dingen doden
is tegen de wet.
155
00:34:04,179 --> 00:34:05,981
Heb je veel dingen gedood?
156
00:34:06,781 --> 00:34:09,450
Het lijkt alsof je
veel dingen hebt gedood.
157
00:34:16,857 --> 00:34:19,294
In mijn ervaring,
het soort monster
158
00:34:19,428 --> 00:34:22,630
die een persoon in zijn geheel kan opeten
en geen druppel morst
159
00:34:23,365 --> 00:34:24,967
doet dit niet willekeurig.
160
00:34:25,100 --> 00:34:26,801
Ben je nu klaar met doen alsof?
161
00:34:28,370 --> 00:34:30,471
Ik zie de dingen
hoe jij de dingen ziet.
162
00:34:32,606 --> 00:34:34,842
Waarom zou een monster
je familie opeten?
163
00:34:36,111 --> 00:34:37,346
Ze raakten de vloer.
164
00:34:39,714 --> 00:34:41,083
Als jouw monster op het mijne lijkt,
165
00:34:41,216 --> 00:34:43,584
het eet geen mensen
omdat ze op de vloer lopen.
166
00:34:44,585 --> 00:34:46,587
Waarom wilde je monster
jou willen opeten?
167
00:34:52,394 --> 00:34:54,196
Omdat ik monsters dood.
168
00:34:55,130 --> 00:34:56,131
Hmm.
169
00:34:57,165 --> 00:34:59,633
Ja. Ga naar huis, kleine meid.
170
00:34:59,767 --> 00:35:02,337
Er zit iets onder mijn bed
dat me wil opeten.
171
00:35:03,105 --> 00:35:05,007
Raak de vloer dan niet aan.
172
00:35:37,105 --> 00:35:38,639
Ik dacht niet dat ik je nog zou zien.
173
00:35:39,441 --> 00:35:41,977
Ik zou je omhelzen, maar zoals je weet,
174
00:35:42,110 --> 00:35:44,913
Ik doe echt geen moeite
in zulke dingen.
175
00:35:50,318 --> 00:35:52,553
- Heb je een broodje besteld?
- Dat heb ik besteld.
176
00:35:54,456 --> 00:35:55,556
Wil je de helft?
177
00:36:05,967 --> 00:36:07,868
Ik probeer mijn kaak op elkaar te krijgen.
178
00:36:09,237 --> 00:36:11,540
Het is in een voortdurende
staat van klemmen,
179
00:36:11,672 --> 00:36:12,840
dus ik moet...
180
00:36:14,675 --> 00:36:16,244
laat los...
181
00:36:16,378 --> 00:36:18,180
zodat het niet uit
uit mijn schedel
182
00:36:18,313 --> 00:36:20,348
als ik een hap eten neem.
183
00:36:26,221 --> 00:36:27,222
Mmm.
184
00:36:29,324 --> 00:36:30,591
Mmm.
185
00:36:30,724 --> 00:36:33,061
Mmm, mm.
186
00:36:34,229 --> 00:36:39,067
Mm, mm, mm.
187
00:36:41,403 --> 00:36:43,637
Mm, mm, mm, mm, mm.
188
00:36:45,407 --> 00:36:46,575
Mm.
189
00:36:47,708 --> 00:36:49,311
Komt een van deze je bekend voor?
190
00:36:51,712 --> 00:36:53,248
Moeten ze dat zijn?
191
00:36:53,381 --> 00:36:54,615
Het zijn mijn buren.
192
00:36:54,748 --> 00:36:56,318
Professioneel verdwenen.
193
00:36:56,451 --> 00:36:58,487
Heb je je buren
je buren?
194
00:36:58,619 --> 00:37:00,055
Ik ben me ervan bewust.
195
00:37:00,188 --> 00:37:01,389
Dochter was thuis
toen het gebeurde.
196
00:37:01,523 --> 00:37:02,790
Heeft ze het gezien?
197
00:37:02,924 --> 00:37:04,126
Ze hoorde het.
198
00:37:04,259 --> 00:37:06,461
Ze dacht dat het een monster was
onder haar bed.
199
00:37:07,028 --> 00:37:08,796
Ben je op zoek naar een monster?
200
00:37:09,397 --> 00:37:11,266
Het monster zoekt me.
201
00:37:11,399 --> 00:37:13,667
En ik denk dat dat monster
het verkeerde appartement heeft.
202
00:37:13,801 --> 00:37:16,905
Monster heeft geluk
het heeft het verkeerde appartement.
203
00:37:17,038 --> 00:37:19,941
Ze moeten ingebroken hebben
en beseften hun fout.
204
00:37:20,075 --> 00:37:21,943
Moest de ouders vermoorden
die ze gezien hadden.
205
00:37:22,643 --> 00:37:25,180
Dat meisje heeft niets gezien.
Ze lieten haar leven.
206
00:37:26,248 --> 00:37:27,983
Ik zal deze eens bekijken.
207
00:37:33,321 --> 00:37:36,324
Hoe weet je dat het kleine meisje
niets heeft gezien?
208
00:37:37,425 --> 00:37:39,161
Ze vertelde me
dat ze niets gezien had.
209
00:37:39,961 --> 00:37:41,129
Ze heeft je gezien.
210
00:37:42,430 --> 00:37:44,832
Er is een klein meisje
die je gezicht kent.
211
00:37:45,666 --> 00:37:46,867
Weet ze wat je doet?
212
00:37:47,002 --> 00:37:48,336
Ze weet helemaal niets.
213
00:37:48,470 --> 00:37:50,472
Ze zag monsters.
Ze gelooft in monsters.
214
00:37:50,605 --> 00:37:52,374
Je bent een monster.
215
00:37:52,507 --> 00:37:53,874
Gelooft ze in jou?
216
00:37:55,343 --> 00:37:57,379
Ik ga geen
een klein meisje.
217
00:37:58,346 --> 00:38:00,681
Omdat je haar
ouders hebt vermoord?
218
00:38:01,749 --> 00:38:03,817
Je hebt de ouders
ouders van dat meisje vermoord.
219
00:38:03,952 --> 00:38:07,556
Ah, dat heb ik bijna zeker,
zo niet op zijn minst betwistbaar, deed.
220
00:38:10,791 --> 00:38:13,328
Een jachtluipaard doodt een baviaan.
221
00:38:13,461 --> 00:38:16,064
Ontdekt zijn baby
zich nog steeds vastklampt aan dode moeder.
222
00:38:16,198 --> 00:38:17,632
Wat doet een jachtluipaard?
223
00:38:17,765 --> 00:38:19,134
Eet de baby niet op.
224
00:38:19,700 --> 00:38:21,670
Zelfs een jachtluipaard weet
dat het een klootzak is
225
00:38:21,802 --> 00:38:23,004
om een kind wees te maken.
226
00:38:23,138 --> 00:38:25,207
Ja, ik zag dat Nat Geo.
227
00:38:26,508 --> 00:38:27,808
De baby stierf toch.
228
00:38:29,377 --> 00:38:30,679
Cheetah ging verder.
229
00:38:32,547 --> 00:38:33,682
Dat zou jij ook moeten doen.
230
00:39:54,095 --> 00:39:55,297
Ga van de vloer af!
231
00:39:55,430 --> 00:39:56,797
Er komt een monster aan.
Kruip onder je bed.
232
00:39:56,931 --> 00:39:58,633
Er zit een monster onder mijn bed.
233
00:39:59,434 --> 00:40:00,801
Ga dan in de kast zitten.
234
00:44:49,424 --> 00:44:50,692
Was hier iemand?
235
00:44:52,560 --> 00:44:54,063
Stappen ze uit de brandtrap?
236
00:44:55,196 --> 00:44:56,564
Ze kreeg.
237
00:44:59,334 --> 00:45:00,535
Jouw monster?
238
00:45:04,739 --> 00:45:06,942
Ik raak de vloer aan.
Waar is je monster nu?
239
00:45:07,542 --> 00:45:08,710
Waarom is het niet hier?
240
00:45:10,211 --> 00:45:11,479
Het is eten.
241
00:45:18,186 --> 00:45:19,387
Kom hier.
242
00:45:37,106 --> 00:45:38,773
Als er iemand was
in je kamer
243
00:45:38,907 --> 00:45:40,675
en ze zijn ontsnapt,
ze zullen terugkomen.
244
00:45:42,644 --> 00:45:43,845
Ze kwamen niet weg.
245
00:45:46,314 --> 00:45:47,448
Blijf daar.
246
00:47:24,746 --> 00:47:26,014
Wat ben je aan het doen?
247
00:47:37,825 --> 00:47:40,361
Ik tap zijn vloeistoffen af
dus als ik hem in stukken snijd,
248
00:47:40,495 --> 00:47:41,729
het zal niet rommelig zijn.
249
00:47:42,197 --> 00:47:43,932
Waarom moet je hem
in stukken snijden?
250
00:47:44,499 --> 00:47:46,969
Ik moet het lichaam
van het lichaam.
251
00:47:47,735 --> 00:47:50,239
Waarom zet je
in mijn kamer?
252
00:47:50,906 --> 00:47:52,306
Laat het monster hem opeten.
253
00:47:58,513 --> 00:48:00,082
Ben je ooit bij een slager geweest?
254
00:48:00,215 --> 00:48:01,315
Ja.
255
00:48:02,350 --> 00:48:05,120
Wat ik moet doen is zoals
wat ze met varkens en koeien doen
256
00:48:05,254 --> 00:48:07,588
bij de slager,
maar met een persoon.
257
00:48:08,422 --> 00:48:11,160
Alleen proberen we hem in
een koffer te krijgen, niet in onze maag.
258
00:48:11,292 --> 00:48:14,229
- Ik hou van varkens.
- Ah, een koe dan.
259
00:48:15,696 --> 00:48:18,466
Dus alles waar jij je goed bij voelt
dat een koe wordt aangedaan,
260
00:48:18,599 --> 00:48:21,003
zou je het goed moeten vinden als ik
met deze man.
261
00:48:21,136 --> 00:48:22,570
- Mag ik kijken?
- Nee.
262
00:48:53,401 --> 00:48:55,304
Je kunt niet meer zien
dat hij mensen zijn.
263
00:48:57,839 --> 00:48:59,774
Je kunt me helpen
de stukken in te pakken,
264
00:49:00,508 --> 00:49:01,642
als je dat wilt.
265
00:49:11,153 --> 00:49:12,221
Wie was hij?
266
00:49:13,088 --> 00:49:14,156
Een moordenaar.
267
00:49:16,024 --> 00:49:17,292
Kwam hij om het monster te doden?
268
00:49:17,425 --> 00:49:19,794
Oh, je moet stoppen
over monsters praten.
269
00:49:19,928 --> 00:49:21,997
Een monster
heeft je ouders niet opgegeten.
270
00:49:22,130 --> 00:49:23,631
Je ouders zijn vermoord.
271
00:49:28,203 --> 00:49:31,139
Heeft iemand ze
in stukken gesneden?
272
00:49:39,480 --> 00:49:40,748
Hij kwam me vermoorden.
273
00:49:42,284 --> 00:49:43,352
Of jij.
274
00:49:44,353 --> 00:49:46,355
Hij kwam een van ons vermoorden.
275
00:49:46,487 --> 00:49:47,855
Ik, om mijn redenen.
276
00:49:47,990 --> 00:49:49,590
Jij, voor mijn fout.
277
00:49:51,126 --> 00:49:52,593
Waarom zou hij me willen vermoorden?
278
00:49:57,232 --> 00:49:59,368
Er was geen monster
in Chinatown.
279
00:49:59,500 --> 00:50:00,601
Dat waren mannen.
280
00:50:00,735 --> 00:50:02,703
Een monster
heeft je ouders niet vermoord.
281
00:50:02,837 --> 00:50:05,040
Dat waren mannen
die me wilden vermoorden
282
00:50:05,173 --> 00:50:06,607
vanwege monsters die ik heb gedood.
283
00:50:06,741 --> 00:50:09,577
Monsters die mannen waren.
284
00:50:11,746 --> 00:50:13,748
Je hoeft je niet slecht te voelen
omdat een monster
285
00:50:13,881 --> 00:50:15,716
- at mijn ouders op.
- Zeg dat niet meer.
286
00:50:15,850 --> 00:50:17,418
Gewoon omdat je niet wilt dat het
zo moet zijn
287
00:50:17,551 --> 00:50:19,354
betekent niet
dat het niet zo zal zijn.
288
00:50:19,487 --> 00:50:21,056
Want zo is het nu eenmaal.
289
00:50:21,189 --> 00:50:22,890
Een monster heeft mijn ouders opgegeten.
290
00:50:23,025 --> 00:50:25,193
Een monster zal altijd
mijn ouders opeten,
291
00:50:25,327 --> 00:50:26,861
tenzij je het doodt.
292
00:50:26,995 --> 00:50:29,264
Ik zou graag geloven dat er
een monster onder je bed zit,
293
00:50:29,398 --> 00:50:31,033
klein meisje.
294
00:50:31,166 --> 00:50:32,867
Het gelukkigste dat ik ooit ben geweest
was geloven
295
00:50:33,001 --> 00:50:35,870
- in iets onmogelijks.
- Je zult heel gelukkig zijn.
296
00:50:53,388 --> 00:50:54,755
Hoi.
297
00:50:54,889 --> 00:50:57,725
Ik ben Brenda Bautista
van Child and Family Services.
298
00:50:57,858 --> 00:50:59,493
Ben jij Aurora's...
299
00:50:59,627 --> 00:51:00,628
Ja.
300
00:51:01,363 --> 00:51:02,630
Hallo, Aurora.
301
00:51:03,298 --> 00:51:04,299
Hoi.
302
00:51:06,134 --> 00:51:07,501
We hadden een afspraak.
303
00:51:10,604 --> 00:51:12,074
Hebben we dat gedaan?
304
00:51:12,207 --> 00:51:14,675
Als je wilt,
kan ik je een paar minuten
305
00:51:14,809 --> 00:51:16,477
om jezelf bij elkaar te rapen.
306
00:51:18,947 --> 00:51:21,249
Dit komt niet
op korte termijn.
307
00:51:21,383 --> 00:51:23,085
We moeten een nieuwe afspraak maken.
308
00:51:24,652 --> 00:51:26,787
Het is een uitdaging om een ouder te zijn.
309
00:51:26,922 --> 00:51:29,824
Hmm. Vooral
pleegouder zijn.
310
00:51:32,160 --> 00:51:33,328
Ja.
311
00:51:33,462 --> 00:51:35,796
Vooral...
pleegouder zijn.
312
00:51:37,631 --> 00:51:38,833
We zijn de eerste...
313
00:51:39,567 --> 00:51:43,637
familie in haar leven te komen
sinds wat er gebeurd is.
314
00:51:45,007 --> 00:51:48,110
En vertrouwen is niet gemakkelijk
in de beste omstandigheden.
315
00:51:50,778 --> 00:51:51,879
Derde familie.
316
00:51:53,081 --> 00:51:54,983
Jullie zijn haar derde pleeggezin.
317
00:51:55,117 --> 00:51:57,452
Dat hebben ze
met je doorgenomen, toch?
318
00:51:57,585 --> 00:52:00,188
- En dat weet je?
- Ja. Natuurlijk.
319
00:52:00,922 --> 00:52:03,724
Natuurlijk spreek ik...
dat we de eerste familie zijn
320
00:52:03,858 --> 00:52:08,230
om in haar leven te komen
sinds de laatste familie dat deed.
321
00:52:08,363 --> 00:52:12,067
En ik ben altijd...
Het spijt me.
322
00:52:12,934 --> 00:52:14,136
Ik ben ziek.
323
00:52:14,269 --> 00:52:16,238
We zijn allemaal onder
het weer hier.
324
00:52:16,371 --> 00:52:18,340
Je moet niet dichterbij komen,
of naar binnen.
325
00:52:18,473 --> 00:52:20,175
Ik hoopte dat ik gebruik kon maken
uw toilet kon gebruiken.
326
00:52:20,308 --> 00:52:21,476
Nee.
327
00:52:23,945 --> 00:52:26,847
Ik moet het je vertellen
en ik haat het om je dit te vertellen
328
00:52:26,982 --> 00:52:28,483
omdat ik weet hoe het klinkt,
329
00:52:28,616 --> 00:52:31,552
maar als je je niet aan
je afspraak niet nakomt,
330
00:52:31,685 --> 00:52:34,189
het komt wel
op je strafblad.
331
00:52:35,023 --> 00:52:37,459
Brenda, je weet
hoe dat klinkt,
332
00:52:37,591 --> 00:52:41,229
- en je zei het toch.
- Ik weet het. Het is geen bedreiging.
333
00:52:41,363 --> 00:52:44,765
Ik weet het. Laten we een nieuwe afspraak maken.
Sorry voor het ongemak.
334
00:52:44,899 --> 00:52:46,600
Tot ziens.
335
00:52:46,734 --> 00:52:48,836
Je moet je hand wassen.
336
00:52:51,872 --> 00:52:52,873
Hmm.
337
00:52:54,910 --> 00:52:56,577
Dat is niet je maatschappelijk werker.
338
00:53:00,348 --> 00:53:01,950
Dat is niet haar pleegvader.
339
00:53:20,235 --> 00:53:22,636
Dit is dus je derde familie.
340
00:53:24,672 --> 00:53:26,942
Hoeveel van jullie families
heeft dit monster opgegeten?
341
00:53:28,243 --> 00:53:29,277
Allemaal.
342
00:53:29,411 --> 00:53:32,047
Allemaal?
En niemand gelooft je?
343
00:53:32,880 --> 00:53:33,881
Nee.
344
00:53:40,455 --> 00:53:42,491
Misschien benaderen we dit
wetenschappelijk benaderen.
345
00:53:42,656 --> 00:53:44,126
Kinderen zijn wetenschappers.
346
00:53:44,259 --> 00:53:46,928
Je speelt niet, je experimenteert.
347
00:53:47,062 --> 00:53:48,463
Verzamel gegevens. Analyseren.
348
00:53:48,597 --> 00:53:50,831
Maar jullie hoofden zitten zo vol
van stront en de kerstman,
349
00:53:50,966 --> 00:53:52,633
weet je niet wat echt is.
350
00:53:54,902 --> 00:53:56,571
- Ik weet wat echt is.
- Nee.
351
00:53:57,239 --> 00:53:58,440
Je denkt dat je het weet.
352
00:53:59,407 --> 00:54:00,741
Je denkt dat je het weet.
353
00:54:06,915 --> 00:54:08,749
Waar komt jouw monster
vandaan?
354
00:54:09,817 --> 00:54:11,086
Ik wenste het.
355
00:54:13,221 --> 00:54:14,956
Ik wenste op een vallende ster,
356
00:54:16,324 --> 00:54:18,493
zoals ik wenste dat jij
om het te doden.
357
00:54:19,394 --> 00:54:23,498
Wensen is geen wetenschappelijk
gezond, op bewijs gebaseerd denken,
kleine meid.
358
00:54:39,414 --> 00:54:40,814
Waarom heb je dat gewenst?
359
00:54:41,782 --> 00:54:43,952
Ik wilde dat het mijn ouders zou opeten.
360
00:54:45,187 --> 00:54:47,055
Waarom wilde je dat een monster
je ouders opat?
361
00:54:49,024 --> 00:54:50,659
Ze waren niet erg aardig tegen me.
362
00:54:53,028 --> 00:54:54,362
Je bent boos op mama en papa.
363
00:54:54,496 --> 00:54:56,897
Je wenste dat ze weg zouden gaan
dus je wenste een wens
364
00:54:57,032 --> 00:54:58,533
zou je willen dat je dat niet had gewild.
365
00:55:01,369 --> 00:55:03,471
Waren al je ouders
waren niet erg aardig?
366
00:55:04,539 --> 00:55:06,007
Sommigen waren aardig.
367
00:55:06,774 --> 00:55:08,742
Waarom heeft het monster
hen opgegeten?
368
00:55:09,377 --> 00:55:12,180
Het probeerde me op te eten.
369
00:55:15,450 --> 00:55:17,919
Wat heb je gedaan, hmm?
370
00:55:19,287 --> 00:55:21,356
Heb je iets gezien
dat je niet had moeten zien?
371
00:55:23,891 --> 00:55:25,893
Wat maakt jou zo lekker, Erora?
372
00:55:26,027 --> 00:55:28,096
- Aurora.
- Arora.
373
00:55:28,997 --> 00:55:30,599
- Aurora.
- Erora.
374
00:55:30,731 --> 00:55:33,568
- Aurora.
- Ja. Aurora.
375
00:55:37,871 --> 00:55:39,007
Ik ben slecht.
376
00:55:39,541 --> 00:55:41,009
Wie zei dat je slecht was?
377
00:55:42,010 --> 00:55:44,679
Het weet dat ik slecht ben.
378
00:55:45,513 --> 00:55:50,085
Het blijft mijn familie opeten
Want ik verdien geen familie.
379
00:55:52,153 --> 00:55:53,455
Ik heb slechte ontmoet.
380
00:55:53,588 --> 00:55:55,523
Geloof me, je bent niet slecht.
381
00:55:59,494 --> 00:56:00,894
Waar is je monster nu?
382
00:56:18,013 --> 00:56:19,914
Hij slaapt overdag.
383
00:56:20,048 --> 00:56:21,216
Onder je bed?
384
00:56:22,217 --> 00:56:24,452
Onder de vloer onder mijn bed.
385
00:56:24,586 --> 00:56:28,156
Het komt meestal 's nachts tevoorschijn
en probeert me op te eten.
386
00:56:28,290 --> 00:56:30,824
Het zal niet stoppen
totdat het me opeet.
387
00:56:30,959 --> 00:56:33,461
Dus je moet het doden
voordat het dat kan doen.
388
00:56:34,929 --> 00:56:36,797
Heb je geprobeerd het weg te wensen?
389
00:56:36,931 --> 00:56:39,000
Het werkte duidelijk niet.
390
00:56:47,642 --> 00:56:49,810
Stel dat ik je monster dood.
391
00:56:49,944 --> 00:56:52,347
Wat dan? Waar ga je heen?
392
00:56:54,549 --> 00:56:57,786
Er zijn plaatsen waar kinderen
in jouw positie gewoonlijk naartoe gaan.
393
00:56:58,386 --> 00:56:59,788
Als ze me pakken.
394
00:57:03,658 --> 00:57:05,360
Heb je geen andere familie?
395
00:57:06,428 --> 00:57:07,429
Nee.
396
00:57:08,930 --> 00:57:09,998
Is dat zo?
397
00:57:11,399 --> 00:57:14,302
Niemand die je zou missen
als je weg was?
398
00:57:15,970 --> 00:57:16,971
Nee.
399
00:57:18,440 --> 00:57:19,708
Ze werden allemaal opgegeten.
400
00:57:22,277 --> 00:57:24,779
Iemand die je zou missen
als je weg was?
401
00:57:32,654 --> 00:57:34,556
Ik zou je missen als je weg was.
402
00:57:53,708 --> 00:57:56,544
- Wat zit er in de koffer?
- "Wie zit er in de koffer?"
403
00:57:57,712 --> 00:58:00,014
- Is het de kleine?
- Dat is de grote.
404
00:58:01,149 --> 00:58:02,584
Dit is de kleine.
405
00:58:02,717 --> 00:58:04,419
Hij heeft haar vermoord.
406
00:58:05,387 --> 00:58:06,421
Je hebt hem vermoord.
407
00:58:07,789 --> 00:58:09,257
Terug naar afzender.
408
00:58:09,391 --> 00:58:11,059
Ik heb er twee gestuurd.
409
00:58:11,726 --> 00:58:13,894
Ik zag alleen degene
die je stuurde om me te vermoorden.
410
00:58:17,198 --> 00:58:19,033
Lapsang souchong.
Wil je ook wat?
411
00:58:19,167 --> 00:58:20,502
Ja, graag.
412
00:58:22,737 --> 00:58:25,740
Ik heb niemand gestuurd
om je te vermoorden.
413
00:58:25,874 --> 00:58:28,910
Nu vraag ik je
om eerlijk te zijn.
414
00:58:29,043 --> 00:58:31,112
Wie probeerde wie te vermoorden
415
00:58:31,246 --> 00:58:34,949
en is er een argument
voor zelfverdediging?
416
00:58:35,083 --> 00:58:37,385
Omdat niemand
jou zou vermoorden.
417
00:58:39,821 --> 00:58:41,956
Ik heb misschien
de eerste... wat heb je.
418
00:58:42,090 --> 00:58:43,425
Mmm.
419
00:58:43,558 --> 00:58:45,860
Nou, ik probeerde
proberen te helpen.
420
00:58:46,494 --> 00:58:50,064
Ik zag het gebaar
als een professionele hoffelijkheid. Mm.
421
00:58:50,865 --> 00:58:52,934
Ik dacht dat ik
grootmoedig was.
422
00:58:54,068 --> 00:58:55,770
Iemand sturen
om een klein meisje te vermoorden?
423
00:58:55,905 --> 00:58:58,106
Iemand sturen
om een getuige te vermoorden
424
00:58:58,239 --> 00:59:01,109
die je gezicht kent
en weet wat je doet.
425
00:59:02,343 --> 00:59:03,778
Als je me wilt beoordelen
op het gemak
426
00:59:03,913 --> 00:59:06,214
waarmee ik een kind kan doden,
ga je gang.
427
00:59:06,347 --> 00:59:09,617
Ik eet
een theesandwich met speenvarken.
428
00:59:11,252 --> 00:59:13,621
Ik was aan het navigeren
dat kleine meisje.
429
00:59:14,355 --> 00:59:15,490
Je lijkt getriggerd.
430
00:59:15,623 --> 00:59:17,826
Dat kleine meisje
heeft je duidelijk getriggerd
431
00:59:17,959 --> 00:59:19,627
met de cheeta's
en de bavianen.
432
00:59:19,761 --> 00:59:22,397
Op deze manier tenminste,
zou de daad gedaan zijn
433
00:59:22,530 --> 00:59:25,567
en je kon onderdrukken
of wentelen hoe je maar wilde,
434
00:59:25,700 --> 00:59:28,503
maar het zou één ding minder zijn
om je zorgen over te maken.
435
00:59:33,741 --> 00:59:34,809
Graag gedaan.
436
00:59:37,245 --> 00:59:38,313
Hartelijk dank.
437
00:59:40,114 --> 00:59:41,182
Graag gedaan.
438
00:59:41,983 --> 00:59:43,585
Echt, deze keer.
439
00:59:43,718 --> 00:59:46,788
Die eerste
was vooral sarcasme.
440
00:59:51,493 --> 00:59:54,262
Wat is er gebeurd
met het tweede pakket dat ik stuurde?
441
00:59:55,563 --> 00:59:57,265
Heb je haar ook vermoord?
442
00:59:58,266 --> 01:00:00,602
Wat moet ik tegen
de families van deze mensen?
443
01:00:00,735 --> 01:00:02,938
Ik heb het tweede pakket nooit gezien.
444
01:00:03,071 --> 01:00:04,639
Heeft het monster onder het bed haar te pakken gekregen?
445
01:00:04,772 --> 01:00:07,275
Ja, nou...
Ja. Ja.
446
01:00:08,309 --> 01:00:10,378
Niemand heeft van de ouders gehoord.
447
01:00:11,112 --> 01:00:12,614
Niemand weet iets
over hen
448
01:00:12,747 --> 01:00:15,483
verder dan de meest vervelende
van details.
449
01:00:16,851 --> 01:00:20,355
Was niet eens hun dochter.
Pleeggezin om te adopteren.
450
01:00:21,322 --> 01:00:22,992
Wat is er gebeurd
met haar biologische ouders?
451
01:00:23,124 --> 01:00:24,292
Ze lieten haar in de steek.
452
01:00:24,859 --> 01:00:27,395
Pakte in en liet haar achter.
453
01:00:27,529 --> 01:00:29,030
Zie je een patroon?
454
01:00:29,163 --> 01:00:30,565
Ik zie een patroon.
455
01:00:30,698 --> 01:00:33,568
Ik denk dat we weten
wie het echte monster was.
456
01:00:36,972 --> 01:00:38,573
Ik dood monsters.
457
01:00:39,541 --> 01:00:41,409
Niemand volgde je naar huis.
458
01:00:41,543 --> 01:00:43,077
Niemand weet waar je woont.
459
01:00:43,211 --> 01:00:44,914
Hoewel ik toch zou verhuizen.
460
01:00:45,513 --> 01:00:47,815
En ik heb ontdekt
wie jou probeert te vermoorden.
461
01:00:51,819 --> 01:00:52,820
Wie?
462
01:00:54,489 --> 01:00:55,823
Iedereen.
463
01:00:55,958 --> 01:00:58,560
Iedereen probeert je te vermoorden.
Het is opmerkelijk.
464
01:00:58,693 --> 01:01:00,495
En in jouw soort werk,
onvermijdelijk.
465
01:01:00,628 --> 01:01:03,331
Gefeliciteerd dus.
466
01:01:03,464 --> 01:01:04,832
En gecondoleerd.
467
01:01:11,139 --> 01:01:13,207
Is dat de babybaviaan?
468
01:01:14,142 --> 01:01:16,210
Wie zit er in het kleine koffertje?
469
01:01:18,313 --> 01:01:20,582
We konden hem niet allemaal
in één zak krijgen.
470
01:01:22,317 --> 01:01:23,885
"We"?
471
01:01:24,519 --> 01:01:26,922
Ik heb je gezegd
om thuis op me te wachten.
472
01:01:27,056 --> 01:01:28,590
Je zou niet thuiskomen.
473
01:01:28,723 --> 01:01:30,124
Je zou me verlaten.
474
01:01:30,258 --> 01:01:32,962
Dat lijkt haar
met haar.
475
01:01:33,094 --> 01:01:36,097
Aurora, kom eens hier.
476
01:01:36,230 --> 01:01:37,699
Kom naast me zitten.
477
01:01:38,266 --> 01:01:39,400
Ik ken je niet.
478
01:01:50,045 --> 01:01:51,046
Je zou me verlaten.
479
01:01:51,179 --> 01:01:52,948
Ik heb nooit gezegd dat ik zou blijven.
480
01:01:54,049 --> 01:01:56,884
Ik heb je ingehuurd. Je hebt mijn geld aangenomen.
481
01:01:57,019 --> 01:02:00,488
Aurora, weet je
dat er culturen zijn
482
01:02:00,622 --> 01:02:06,127
die niet eens erkennen
dat iemand van jouw leeftijd een persoon is?
483
01:02:07,261 --> 01:02:09,430
Uitgestelde persoonlijkheid,
noemen ze het.
484
01:02:09,564 --> 01:02:11,000
Je bent maar een klein lichaam
485
01:02:11,132 --> 01:02:14,003
met een ziel
die langzaam binnenin groeit,
486
01:02:14,135 --> 01:02:16,337
uiteindelijk een persoon worden,
487
01:02:16,471 --> 01:02:19,074
maar nog geen persoon.
488
01:02:19,207 --> 01:02:21,110
Dus je moet de
de echte mensen aan het woord laten.
489
01:02:21,242 --> 01:02:24,312
- Ik ben...
- Nee. Hou je mond.
490
01:02:29,217 --> 01:02:30,919
Wil je een broodje?
491
01:02:32,153 --> 01:02:33,454
Ze eet geen varkensvlees.
492
01:02:34,123 --> 01:02:38,760
Jij, jij gaat duidelijk
gaat door iets heen.
493
01:02:38,893 --> 01:02:40,328
Dat kan ik zien.
494
01:02:40,461 --> 01:02:43,966
Een jeugdtrauma.
Stop daarmee!
495
01:02:44,632 --> 01:02:47,769
Dit kleine meisje
is niet klein jij,
496
01:02:47,902 --> 01:02:50,973
en haar helpen
zal je niet genezen.
497
01:02:51,106 --> 01:02:53,174
Ik weet dat ze zeggen
dat je niet echt kunt werken
498
01:02:53,307 --> 01:02:54,375
door jeugdtrauma
499
01:02:54,509 --> 01:02:56,511
zonder een kind te hebben
van jezelf.
500
01:02:56,644 --> 01:02:58,981
Impliceren dat kinderloze mensen
gebroken zijn,
501
01:02:59,114 --> 01:03:00,782
een standpunt
die ik niet onderschrijf.
502
01:03:00,916 --> 01:03:02,316
- Ik ga je daar stoppen.
- Er is geen stoppen aan
503
01:03:02,450 --> 01:03:04,953
deze trein. Hij gaat
helemaal naar het station.
504
01:03:07,588 --> 01:03:09,557
Ingehuurd om wat te doen?
505
01:03:13,528 --> 01:03:15,329
Om het monster te doden
onder haar bed.
506
01:03:16,464 --> 01:03:19,634
Het monster dat
haar pleegouders heeft opgegeten?
507
01:03:19,767 --> 01:03:21,469
En haar biologische ouders.
508
01:03:21,602 --> 01:03:23,504
En al haar ouders.
509
01:03:23,638 --> 01:03:24,806
En de dame met een pistool
510
01:03:24,940 --> 01:03:26,541
die door
mijn slaapkamerraam kroop.
511
01:03:26,674 --> 01:03:28,409
- Ik heb haar nooit gezien.
- Ik heb haar gezien.
512
01:03:29,111 --> 01:03:30,244
Ik zag haar opgegeten worden.
513
01:03:31,479 --> 01:03:33,347
Ik weet niet
wat ik hiermee moet doen.
514
01:03:33,481 --> 01:03:34,582
Zie je wel?
515
01:03:37,119 --> 01:03:38,653
Wie doodde de dame met een pistool
516
01:03:38,786 --> 01:03:40,388
die door je
door je slaapkamerraam kroop?
517
01:03:40,521 --> 01:03:42,423
- Ik heb haar nooit gezien.
- Het monster onder mijn bed.
518
01:03:46,561 --> 01:03:48,529
Je bent niet de enige
met een monster
519
01:03:48,663 --> 01:03:50,099
onder haar bed, Aurora.
520
01:03:50,231 --> 01:03:54,036
Iedereen, de iedereen
die je probeert te vermoorden,
521
01:03:54,169 --> 01:03:56,205
ze zullen nooit stoppen
met proberen je te vermoorden
522
01:03:56,337 --> 01:03:58,840
totdat ze je gedood hebben
of jij gedood bent.
523
01:03:59,507 --> 01:04:02,343
Je kunt nooit
twee keer in hetzelfde bed slapen.
524
01:04:02,477 --> 01:04:04,412
Hij kan in mijn bed slapen.
525
01:04:05,013 --> 01:04:06,380
Laat het monster ze maar opeten.
526
01:04:12,587 --> 01:04:13,888
Vertrek nu.
527
01:04:14,022 --> 01:04:15,389
Ga de stad uit.
528
01:04:15,523 --> 01:04:16,557
Ga niet naar huis.
529
01:04:16,691 --> 01:04:17,892
Neem geen dim sum.
530
01:04:18,026 --> 01:04:19,260
Ga gewoon weg.
531
01:04:19,393 --> 01:04:21,462
Stap overal uit.
532
01:04:44,452 --> 01:04:46,554
Hallo. Welkom terug.
Het gebruikelijke?
533
01:04:46,687 --> 01:04:47,755
Ja, graag.
534
01:04:50,691 --> 01:04:52,326
Die dame zei dat je problemen hebt.
535
01:04:54,529 --> 01:04:56,631
Op dit moment,
heb ik twee problemen.
536
01:04:56,764 --> 01:04:59,001
Dus het is duidelijk,
je bent een van hen.
537
01:05:12,413 --> 01:05:14,615
Je zou gewoon mijn vader kunnen zijn.
538
01:05:18,753 --> 01:05:19,854
Je zou een goede vader zijn.
539
01:05:19,988 --> 01:05:21,355
Ik wil niet
een van je vaders zijn, Erora.
540
01:05:21,489 --> 01:05:22,991
Al je vaders zijn gestorven.
541
01:05:24,458 --> 01:05:25,426
Aurora.
542
01:05:36,737 --> 01:05:39,373
Ik weet nog dat ik dacht dat mijn moeder
de mooiste vrouw was
543
01:05:39,507 --> 01:05:40,608
in de wereld.
544
01:05:41,243 --> 01:05:43,511
Op een dag keek ik goed
en realiseerde me,
545
01:05:43,644 --> 01:05:45,546
dat is ze niet echt.
546
01:05:46,814 --> 01:05:49,851
Maar mijn hersenen
wilden dat ik dat dacht.
547
01:05:52,486 --> 01:05:55,489
Is dat niet gek?
548
01:05:57,292 --> 01:05:59,794
Dus, wat je ook denkt
dat je van mij wilt of nodig hebt
549
01:05:59,928 --> 01:06:01,129
is niet echt wat je denkt,
550
01:06:01,263 --> 01:06:02,897
het is wat je hersenen
willen dat je denkt.
551
01:06:03,831 --> 01:06:06,134
En wat ik ook denk dat ik wil
of nodig heb van jou...
552
01:06:06,268 --> 01:06:08,536
Het is gewoon wat je hersenen
willen dat je denkt?
553
01:06:08,669 --> 01:06:09,905
Precies.
554
01:06:10,705 --> 01:06:12,241
We kennen elkaar niet echt.
555
01:06:14,943 --> 01:06:17,079
- Ik heb jou gewenst.
- Ja, dat heb je gedaan.
556
01:06:17,212 --> 01:06:20,015
Maar je had niet echt controle over
wat er ook gebeurde.
557
01:06:20,148 --> 01:06:22,251
- Ja, dat heb ik gedaan.
- Nee. Nee, dat heb je niet.
558
01:06:22,383 --> 01:06:24,219
- Ja, dat heb ik gedaan.
- Nee, dat heb je niet.
559
01:06:24,353 --> 01:06:25,686
- Dat heb ik gedaan.
- Nee.
560
01:06:27,455 --> 01:06:29,557
- Dat heb ik gedaan.
- Nou, dat deed je niet.
561
01:06:29,690 --> 01:06:31,927
I--
562
01:06:37,966 --> 01:06:39,101
Mag ik gaan zitten?
563
01:06:39,234 --> 01:06:40,735
Ik zou het niet doen als ik jou was.
564
01:06:43,804 --> 01:06:46,275
Is ze je dochter?
565
01:06:46,407 --> 01:06:47,441
- Ja.
- Nee.
566
01:06:55,850 --> 01:06:57,752
Ik haat het om te twijfelen
je ouderschap...
567
01:06:57,885 --> 01:06:59,187
Doe het dan niet.
568
01:07:07,162 --> 01:07:08,863
Garnalen shumai.
Champignon knoedel.
569
01:07:08,997 --> 01:07:10,865
Koekje met zwarte sesamdraak.
570
01:07:15,037 --> 01:07:16,570
Knoedel. Soepknoedel.
571
01:07:16,704 --> 01:07:18,273
Knoedel in de vorm van een konijn
met garnalen.
572
01:07:23,844 --> 01:07:25,880
Ik neem aan dat je weet waarom ik hier ben.
573
01:07:26,014 --> 01:07:28,582
- Ik neem aan dat ik ben waarom je hier bent.
- Dat ben je ook.
574
01:07:29,284 --> 01:07:30,385
Dat is ze niet.
575
01:07:35,257 --> 01:07:37,491
Je kunt haar gewoon negeren.
576
01:07:42,763 --> 01:07:45,000
Misschien kunnen we buiten praten.
577
01:07:46,201 --> 01:07:47,501
We hebben net ons eten gekregen.
578
01:07:51,239 --> 01:07:53,108
Haar aanwezigheid hier zal hen niet tegenhouden.
579
01:07:53,976 --> 01:07:56,244
Ze gaan dwars door haar heen.
580
01:08:00,449 --> 01:08:02,117
Niemand weet dat ik je al gezien heb.
581
01:08:03,818 --> 01:08:05,454
Moet je het ze niet vertellen?
582
01:08:08,056 --> 01:08:09,857
Ik zal je wat vertellen.
583
01:08:09,992 --> 01:08:12,526
Terwijl ze haar dessert neemt,
kom ik naar buiten.
584
01:08:12,660 --> 01:08:14,795
We bespreken
wat we moeten bespreken.
585
01:08:15,998 --> 01:08:18,632
Hoe we dit moeten bespreken.
586
01:08:19,401 --> 01:08:20,501
Wat vind je daarvan?
587
01:08:40,489 --> 01:08:42,523
Kunnen we to-go dozen krijgen,
alsjeblieft?
588
01:09:16,124 --> 01:09:17,725
Laat je het monster
het monster hem pakken?
589
01:09:18,527 --> 01:09:19,727
Een monster.
590
01:09:45,987 --> 01:09:49,224
Hoi, Aurora. Mag ik binnenkomen?
591
01:09:51,159 --> 01:09:52,760
Mijn vader is in de woonkamer.
592
01:10:33,969 --> 01:10:35,570
Bedankt om zo snel terug te komen.
593
01:10:37,105 --> 01:10:39,407
Mijn excuses voor vanochtend.
594
01:10:40,575 --> 01:10:43,578
Ik hoop dat het allemaal duidelijk is
als ik het eenmaal heb uitgelegd.
595
01:10:43,711 --> 01:10:45,779
- Je was niet ziek.
- Nee.
596
01:10:46,747 --> 01:10:47,916
Raak de vloer niet aan.
597
01:10:49,151 --> 01:10:50,519
Is het lava?
598
01:10:50,651 --> 01:10:52,087
Nee, het is geen lava.
599
01:10:52,220 --> 01:10:54,655
Een monster eet je op
als je de vloer aanraakt.
600
01:10:54,788 --> 01:10:56,158
Oh!
601
01:10:56,291 --> 01:10:58,527
Ik beschouw mezelf als gewaarschuwd.
602
01:10:59,760 --> 01:11:00,962
Je zou de eerste zijn.
603
01:11:01,096 --> 01:11:03,331
- Erora.
- Aurora.
604
01:11:03,465 --> 01:11:05,033
- Aurora.
- Aurora.
605
01:11:05,167 --> 01:11:07,768
Precies wat ik zei.
Waarschijnlijk moet je haar niet verwennen.
606
01:11:07,902 --> 01:11:09,770
Ze denkt dat een monster
haar hele familie heeft opgegeten.
607
01:11:09,905 --> 01:11:12,307
Een monster heeft
mijn hele familie.
608
01:11:13,341 --> 01:11:16,777
Ga en stop jezelf in.
Net zoals ik je heb laten zien.
609
01:12:00,689 --> 01:12:02,090
Ik heb zoveel gedachten.
610
01:12:02,224 --> 01:12:05,393
Pak gewoon een gedachte
uit de lucht.
611
01:12:06,528 --> 01:12:08,762
Grijp het als het voorbij
over je hoofd
612
01:12:08,896 --> 01:12:10,699
en zeg het hardop.
613
01:12:11,399 --> 01:12:13,767
- Pak het en zeg het.
- We gaan allemaal dood.
614
01:12:14,502 --> 01:12:15,736
Dat is een grote gedachte.
615
01:12:15,869 --> 01:12:17,871
Ik geloof niet
de familie van dat kleine meisje
616
01:12:18,006 --> 01:12:19,107
haar verlaten.
617
01:12:19,708 --> 01:12:21,243
Niet haar eerste familie.
618
01:12:21,376 --> 01:12:23,545
Niet haar tweede.
Zeker niet die laatste mensen.
619
01:12:24,913 --> 01:12:26,880
Ik denk niet
dat ze allemaal vertrokken zijn.
620
01:12:27,015 --> 01:12:29,284
Ik denk...
Ik denk dat ze allemaal dood zijn.
621
01:12:30,185 --> 01:12:31,686
- Twee gezinnen?
- Drie.
622
01:12:31,819 --> 01:12:33,221
Ik ben niet de vader van dit meisje.
623
01:12:33,355 --> 01:12:35,090
Ik woon aan de overkant, 5B.
624
01:12:35,223 --> 01:12:36,757
- Waarom heb je gelogen?
- Nou, ik heb niet gelogen.
625
01:12:36,890 --> 01:12:39,361
Dat kleine meisje loog.
Ze is heel goed in liegen.
626
01:12:40,262 --> 01:12:42,564
Ik heb haar net ontmoet en ze vertelde me
dat een monster haar ouders heeft opgegeten
627
01:12:42,697 --> 01:12:44,566
en toen ging de bel.
628
01:12:45,667 --> 01:12:47,135
Ik geloof dat ze gelooft
dat er een monster is.
629
01:12:47,269 --> 01:12:48,970
Ik denk niet
dat ze daarover liegt.
630
01:12:49,104 --> 01:12:51,973
Ze heeft gewoon waanvoorstellingen.
631
01:12:52,574 --> 01:12:55,277
Maar er is iets
dat iets doet
632
01:12:56,111 --> 01:12:57,878
en daar moet je iets aan doen
aan doen.
633
01:12:59,447 --> 01:13:01,316
Als er iemand is
die je kunt bellen...
634
01:13:01,449 --> 01:13:02,883
...moet je ze vertellen dat
635
01:13:03,018 --> 01:13:04,953
omstandigheden zijn wanhopig
en onmiddellijk.
636
01:13:05,086 --> 01:13:07,956
Je moet ze vertellen
dat momenteel, nu.
637
01:13:08,089 --> 01:13:10,292
Omdat we in gevaar zijn
op dit moment.
638
01:13:10,425 --> 01:13:12,727
Jij, ik,
en dat lieve kleine meisje.
639
01:13:13,295 --> 01:13:14,462
Waarom denk je dat
640
01:13:14,596 --> 01:13:16,965
zijn we in gevaar?
641
01:13:17,098 --> 01:13:18,600
Waarom heb je het licht uitgedaan?
642
01:13:18,733 --> 01:13:20,335
Kom hier.
643
01:13:24,039 --> 01:13:27,575
Ze zijn haar naar huis gevolgd.
Ze houden het gebouw in de gaten.
644
01:13:28,576 --> 01:13:30,478
Haar pleegouders worden vermist.
645
01:13:32,714 --> 01:13:34,316
Het stinkt allemaal naar vis.
646
01:13:36,618 --> 01:13:38,153
Hé, het is Bautista.
647
01:13:39,587 --> 01:13:40,655
Is er iets aan de hand daar?
648
01:13:41,656 --> 01:13:42,691
Ja.
649
01:13:42,823 --> 01:13:45,026
Er is hier iets aan de hand.
650
01:13:51,766 --> 01:13:53,867
- Je moet hier komen.
- Begrepen.
651
01:13:54,002 --> 01:13:55,869
Ik denk dat ze zag dat haar ouders
kregen
652
01:13:56,004 --> 01:13:58,173
en nu ziet ze
monsters zien.
653
01:13:58,306 --> 01:14:00,508
En dat,
dat zijn de monsters.
654
01:14:01,443 --> 01:14:03,378
Ze kan dit waarschijnlijk
beter uitleggen in haar eigen woorden
655
01:14:03,511 --> 01:14:04,979
omdat het haar overkwam
656
01:14:05,113 --> 01:14:08,016
en het heeft niets te maken
met mij.
657
01:14:08,149 --> 01:14:09,617
En ik denk...
658
01:14:10,819 --> 01:14:12,554
ondertussen ook volledig
659
01:14:12,687 --> 01:14:14,989
heeft niets met mij te maken...
660
01:14:18,360 --> 01:14:19,627
Ga je opnemen?
661
01:14:20,829 --> 01:14:22,030
Ik ben aan het debatteren.
662
01:14:23,298 --> 01:14:24,733
- Wil je dat ik het haal?
- Nee.
663
01:14:27,702 --> 01:14:28,803
Ik pak het wel.
664
01:14:29,838 --> 01:14:31,406
Ga van de vloer af!
665
01:14:31,539 --> 01:14:33,641
Kruip terug
onder je speciale deken.
666
01:14:45,886 --> 01:14:48,889
Waarom ben je hier?
667
01:14:49,023 --> 01:14:50,925
Waarom ben je hier?
668
01:14:51,059 --> 01:14:54,696
Er zijn minstens
een half dozijn mensen beneden
669
01:14:54,829 --> 01:14:59,434
wiens doel deze avond is
is om je in een karkas te veranderen.
670
01:14:59,567 --> 01:15:00,835
Ja, nou...
671
01:15:00,969 --> 01:15:04,439
En jij hebt ze hierheen geleid,
als de rattenvanger.
672
01:15:05,407 --> 01:15:06,508
Had je een fluit?
673
01:15:06,641 --> 01:15:08,276
Geen letterlijke fluit.
674
01:15:09,210 --> 01:15:10,445
Dit is een hinderlaag.
675
01:15:10,578 --> 01:15:12,747
Ik weet het. Ik doe de hinderlaag.
676
01:15:12,881 --> 01:15:14,682
Ik ben de struikrover.
677
01:15:14,816 --> 01:15:16,785
En wat ze doen
is minder hinderlaag-y
678
01:15:16,918 --> 01:15:18,186
en meer een belegering.
679
01:15:18,319 --> 01:15:20,622
Ja, dat kind
gaat een belegering niet overleven.
680
01:15:20,755 --> 01:15:23,057
Het gaat goed met haar.
Ik heb de FBI binnen
681
01:15:23,191 --> 01:15:25,026
en ze roepen
versterking.
682
01:15:25,160 --> 01:15:27,061
Ik ben gewoon de bezorgde buurman,
683
01:15:27,195 --> 01:15:28,196
5B.
684
01:15:28,997 --> 01:15:30,064
Het is perfect.
685
01:15:34,035 --> 01:15:36,237
Mmm. Mm-hmm.
686
01:15:37,071 --> 01:15:39,107
Oh, mijn God.
687
01:15:39,240 --> 01:15:40,475
Ik heb hier veel over nagedacht
over nagedacht.
688
01:15:40,608 --> 01:15:42,544
Echt? "Veel nagedacht"?
689
01:15:42,677 --> 01:15:44,412
Hoe kwantificeer je
veel gedachten?
690
01:15:44,546 --> 01:15:46,414
Op aantal of kwaliteit?
691
01:15:46,548 --> 01:15:48,716
Omdat ik
heel weinig gedachten
692
01:15:48,850 --> 01:15:52,153
en geen van hen is goed.
693
01:15:52,287 --> 01:15:55,056
Ik sta op het punt
zo niet over de rand,
694
01:15:55,190 --> 01:15:58,593
om hen te overtuigen
dat verdwenen families
695
01:15:58,726 --> 01:16:00,495
zijn het werk van professionals.
696
01:16:00,628 --> 01:16:03,798
Dus dit zou
heel mooi voor mij.
697
01:16:03,933 --> 01:16:06,568
Ik laat Peter Paul vermoorden.
698
01:16:08,903 --> 01:16:10,505
Ik weet niet
hoe duidelijker te zijn
699
01:16:10,638 --> 01:16:11,907
dan ik al ben geweest.
700
01:16:13,308 --> 01:16:15,510
Je kunt dit kleine meisje niet redden.
701
01:16:15,643 --> 01:16:17,512
Ze heeft je gezicht gezien.
702
01:16:17,645 --> 01:16:19,447
Ze heeft mijn gezicht gezien.
703
01:16:19,581 --> 01:16:21,182
Ze moet sterven.
704
01:16:21,316 --> 01:16:25,420
Het enige wat je kunt doen
is jezelf redden.
705
01:16:45,006 --> 01:16:46,608
Ik heb mijn deel gedaan.
706
01:17:03,758 --> 01:17:05,293
Mede bezorgde buur.
707
01:17:09,430 --> 01:17:11,799
Ik ben niet van Child
en gezinsdiensten.
708
01:17:13,535 --> 01:17:15,236
- Hmm.
- Ik ben van de FBI.
709
01:17:17,672 --> 01:17:19,507
We onderzoeken
de verdwijning
710
01:17:19,641 --> 01:17:21,142
van Aurora's familie.
711
01:17:21,276 --> 01:17:24,679
Gezinnen.
712
01:17:26,481 --> 01:17:29,250
Wat gebeurt er
in het leven van dit arme meisje
713
01:17:29,384 --> 01:17:31,152
dat de FBI onderzoekt?
714
01:17:33,521 --> 01:17:37,091
Normaal gesproken zou ik niet onthullen
wat we weten
715
01:17:37,225 --> 01:17:40,328
maar omdat
we niets weten,
716
01:17:40,461 --> 01:17:41,997
Ik kan het net zo goed delen.
717
01:17:42,130 --> 01:17:43,999
We hebben één aanwijzing.
718
01:17:44,132 --> 01:17:46,367
Iets vreemds
bij het eerste huis.
719
01:17:46,501 --> 01:17:48,037
Hoe vreemd?
720
01:17:49,137 --> 01:17:52,073
Een open fles
van duimzuiger afschrikmiddel
721
01:17:52,206 --> 01:17:54,375
op Aurora's nachtkastje.
722
01:17:54,509 --> 01:17:56,210
Iemand smeerde het
op haar vinger
723
01:17:56,344 --> 01:17:59,781
en ze verdwenen
samen met het kwastje,
724
01:17:59,915 --> 01:18:01,616
die werd gevonden
onder de vloerplanken
725
01:18:01,749 --> 01:18:03,018
onder haar bed.
726
01:18:03,151 --> 01:18:05,720
Hoe het daar kwam, weet niemand.
727
01:18:07,388 --> 01:18:09,190
Misschien heeft een monster het uitgespuugd.
728
01:18:10,892 --> 01:18:12,061
Het is een afschrikmiddel.
729
01:18:17,265 --> 01:18:19,133
Ik raakte per ongeluk
de vloer.
730
01:18:20,568 --> 01:18:22,637
Raak de vloer niet aan.
Het zal je opeten.
731
01:18:22,770 --> 01:18:24,872
Ga van de vloer af!
732
01:18:25,007 --> 01:18:27,442
Ga van de vloer af!
Ga van de vloer af!
733
01:18:27,575 --> 01:18:28,876
Ga van de vloer af!
734
01:18:29,011 --> 01:18:30,079
Ga van de vloer af!
735
01:18:30,211 --> 01:18:31,713
- Oké, oké.
- Ga van de vloer af!
736
01:18:36,085 --> 01:18:40,089
Jezus!
737
01:18:41,056 --> 01:18:42,790
Ze gelooft er echt in.
738
01:18:43,458 --> 01:18:44,459
Ja.
739
01:18:45,526 --> 01:18:46,728
Dat kan ik zien.
740
01:18:55,303 --> 01:18:57,906
Kruip onder je speciale hoezen.
741
01:18:58,040 --> 01:19:00,241
Kom er niet meer uit
totdat ik het zeg.
742
01:19:04,947 --> 01:19:07,582
Ga van de vloer af!
743
01:19:10,119 --> 01:19:11,452
Dat is niet grappig.
744
01:19:18,626 --> 01:19:19,761
Het komt je halen!
745
01:19:19,894 --> 01:19:20,828
Zwijg!
746
01:19:23,297 --> 01:19:24,499
Waar ben je?
747
01:19:24,666 --> 01:19:26,969
We zijn binnen.
We zijn er bijna.
748
01:19:28,971 --> 01:19:31,339
Ben jij dat?
749
01:20:14,515 --> 01:20:20,421
Wie...
750
01:20:20,555 --> 01:20:21,823
me neerschoot?
751
01:20:53,588 --> 01:20:55,958
Geef hier.
752
01:20:56,091 --> 01:20:57,358
Hoeveel buiten?
753
01:20:57,492 --> 01:20:59,027
Ik telde er twee.
754
01:20:59,161 --> 01:21:01,262
En hoeveel binnen?
755
01:21:01,395 --> 01:21:03,198
Ik telde er twee.
756
01:21:35,530 --> 01:21:36,932
Geef me mijn pistool terug.
757
01:21:46,774 --> 01:21:50,078
Ow.
758
01:22:32,120 --> 01:22:33,554
Misschien moet je van de vloer komen.
759
01:23:09,358 --> 01:23:11,425
Er zit hier een dier.
760
01:23:11,559 --> 01:23:12,693
Er is een wat?
761
01:23:13,328 --> 01:23:15,998
Iets groots.
762
01:25:18,253 --> 01:25:19,553
Niet doen...
763
01:25:19,687 --> 01:25:21,023
...doe het.
764
01:25:34,936 --> 01:25:36,038
Wat is dat?
765
01:25:39,341 --> 01:25:42,144
Oh, mijn God! Oh, mijn God!
Oh, mijn God! Oh, mijn God!
766
01:25:42,277 --> 01:25:45,080
Oh, mijn God! Wat gebeurt er?
Wat gebeurt er?
767
01:25:45,213 --> 01:25:47,681
Wat gebeurt er?
768
01:27:22,210 --> 01:27:25,480
Ik denk dat dat het monster is
dat onder Aurora's bed woont.
769
01:27:28,416 --> 01:27:29,284
Uh-huh.
770
01:27:32,220 --> 01:27:33,854
- FBI!
- Op de grond, nu!
771
01:27:34,655 --> 01:27:35,856
Laat je wapen vallen!
772
01:27:35,991 --> 01:27:37,926
Op de grond, nu!
773
01:27:39,294 --> 01:27:40,362
Op de grond!
774
01:27:40,495 --> 01:27:42,164
- Nee. Nee.
- Nee. Dat kan ik niet doen.
775
01:27:42,297 --> 01:27:43,498
Het spijt me. Nee,
het gaat niet gebeuren. Nee.
776
01:27:43,632 --> 01:27:45,033
Op de grond!
777
01:27:45,167 --> 01:27:47,969
Er ligt iets
in de vloer!
778
01:27:51,072 --> 01:27:54,009
Bezorgde buurman, 5B.
779
01:27:59,813 --> 01:28:01,650
- Heb je het meisje?
- Ik heb het meisje.
780
01:28:03,485 --> 01:28:06,488
Ik wil me oprecht
verontschuldigen voor mijn toon eerder.
781
01:28:06,621 --> 01:28:08,156
Het was niet professioneel.
Kunnen we alsjeblieft weggaan?
782
01:28:08,290 --> 01:28:09,690
- Tijd om te gaan. We moeten gaan.
- We moeten gaan. Ik moet gaan.
783
01:28:09,823 --> 01:28:11,359
Laten we gaan. Haal me van de vloer af.
784
01:28:11,493 --> 01:28:12,826
Waarom gaan we niet naar de auto?
785
01:28:12,961 --> 01:28:14,162
Als we bij de auto komen...
786
01:28:14,296 --> 01:28:15,997
Zet ze recht
en haal ze hier weg.
787
01:28:16,131 --> 01:28:17,132
Er zit iets in de vloer.
788
01:28:17,265 --> 01:28:18,466
- Oh, mijn God.
- Oh, nee.
789
01:28:18,600 --> 01:28:20,635
Oh, mijn God!
Er zit iets in de vloer.
790
01:28:20,768 --> 01:28:21,902
Iets in de vloer.
791
01:28:22,037 --> 01:28:23,638
Er zit iets in de vloer.
792
01:28:23,771 --> 01:28:25,073
Iets in de vloer.
793
01:28:25,207 --> 01:28:28,376
Iets in de vloer.
Er is iets...
794
01:29:19,060 --> 01:29:20,061
Erora.
795
01:29:23,864 --> 01:29:25,133
Erora!
796
01:29:28,336 --> 01:29:29,437
Aurora.
797
01:29:38,280 --> 01:29:40,715
Heeft het iedereen opgegeten?
798
01:29:40,848 --> 01:29:42,816
Niet iedereen.
799
01:29:42,951 --> 01:29:44,286
Gewoon iedereen.
800
01:29:45,453 --> 01:29:47,756
Nee, blijf. Blijf waar je bent.
801
01:29:53,094 --> 01:29:54,262
Geloof je me nu?
802
01:29:58,199 --> 01:30:01,303
Ja.
803
01:30:01,436 --> 01:30:04,172
Ben jij de gelukkigste
die je ooit bent geweest?
804
01:30:06,975 --> 01:30:08,610
Gelukkig is niet het woord dat ik zal gebruiken.
805
01:30:15,816 --> 01:30:18,787
We gaan door het raam,
de brandtrap af.
806
01:30:24,326 --> 01:30:25,527
Klaar?
807
01:31:08,503 --> 01:31:09,804
Ik zei het toch.
808
01:32:28,049 --> 01:32:31,119
Ik smaakte niet zo lekker.
809
01:33:14,162 --> 01:33:15,530
Hallo, Aurora.
810
01:33:17,165 --> 01:33:21,769
Kom hier niet binnen.
811
01:33:21,903 --> 01:33:24,038
Ik ben gekomen om Aurora te redden.
812
01:33:25,006 --> 01:33:27,175
Aurora, je kunt hier niet blijven.
813
01:33:27,308 --> 01:33:28,643
Het is niet veilig.
814
01:33:31,479 --> 01:33:32,982
Kom met me mee.
815
01:33:33,648 --> 01:33:36,117
Ik zal voor je zorgen.
816
01:33:38,653 --> 01:33:40,054
Ga van de vloer af.
817
01:33:43,658 --> 01:33:46,895
Je hoeft niet te doen
wat je denkt dat je moet doen.
818
01:33:47,028 --> 01:33:48,830
Maar je moet wel van de
de vloer.
819
01:33:48,964 --> 01:33:50,131
Aurora...
820
01:33:51,633 --> 01:33:53,635
makkelijker voor jou zijn
dan voor hem.
821
01:33:53,768 --> 01:33:55,336
Mam, ga van de vloer af.
822
01:33:55,470 --> 01:33:58,840
Noem me niet zo.
Het is kwetsend.
823
01:33:58,974 --> 01:34:00,141
Het gaat je opeten.
824
01:34:01,944 --> 01:34:04,013
Wat gaat me opeten, Aurora?
825
01:35:02,537 --> 01:35:04,272
Mam...
826
01:36:27,689 --> 01:36:29,390
Het wil je niet opeten,
Aurora.
827
01:36:31,492 --> 01:36:34,495
Het is jouw monster.
828
01:36:36,297 --> 01:36:37,632
Het is mijn monster.
829
01:36:41,469 --> 01:36:44,539
Je hebt het gewenst.
830
01:36:44,672 --> 01:36:47,208
Je moet ermee leven.
831
01:36:50,278 --> 01:36:51,646
Ik wenste het ook voor jou.
832
01:36:59,955 --> 01:37:01,823
We gaan nu weg, Aurora.
833
01:37:03,125 --> 01:37:04,759
Je kunt niet eens mijn naam zeggen.
834
01:37:05,827 --> 01:37:08,563
En ik weet niet eens hoe je heet.
835
01:37:10,732 --> 01:37:12,433
Je bedenkt wel iets
om me te bellen.
836
01:37:14,902 --> 01:37:16,939
En ik noem je gewoon
"kleine meid."
837
01:37:19,874 --> 01:37:22,543
Stop ermee.
838
01:38:05,787 --> 01:38:09,258
Ik sta achter je,
ik vind je altijd
839
01:38:09,423 --> 01:38:12,760
Ik ben de tijger
840
01:38:12,928 --> 01:38:16,330
Mensen die bang voor me zijn
komen nooit in mijn buurt
841
01:38:16,497 --> 01:38:20,501
Ik ben de tijger
842
01:38:20,668 --> 01:38:24,273
De stad is een nachtmerrie,
een vreselijke droom
843
01:38:24,438 --> 01:38:27,542
Sommigen van ons
zullen het voor altijd dromen
844
01:38:28,043 --> 01:38:31,046
Kijk om de hoek,
en probeer niet te schreeuwen
845
01:38:31,213 --> 01:38:32,281
Ik ben het
846
01:38:32,647 --> 01:38:36,018
Ik sta achter je,
ik vind je altijd
847
01:38:36,185 --> 01:38:39,654
Ik ben de tijger
848
01:38:39,821 --> 01:38:42,890
Mensen die bang voor me zijn
komen nooit in mijn buurt
849
01:38:43,058 --> 01:38:43,858
♪ Ik ben de tijger... ♪
850
01:38:47,628 --> 01:38:54,236
Gele ogen gloeien
als de neonlichten
851
01:38:55,003 --> 01:39:00,309
Gele ogen, de schijnwerpers
van de stadsnachten
852
01:39:01,310 --> 01:39:04,745
Ik sta achter je,
ik vind je altijd
853
01:39:04,913 --> 01:39:08,317
Ik ben de tijger
854
01:39:08,482 --> 01:39:11,853
Mensen die bang voor me zijn
komen nooit in mijn buurt
855
01:39:12,020 --> 01:39:16,091
Ik ben de tijger
856
01:39:16,258 --> 01:39:19,827
De stad is een gevangenis,
waar je nooit uit zult ontsnappen
857
01:39:19,995 --> 01:39:23,332
Je zit voor altijd gevangen
in de steegjes
858
01:39:23,497 --> 01:39:26,567
Kijk in de schaduwen,
en je ziet de vorm
859
01:39:26,734 --> 01:39:28,003
Van mij
860
01:39:28,170 --> 01:39:31,039
Ik sta achter je,
ik vind je altijd
861
01:39:31,206 --> 01:39:34,675
Ik ben de tijger
862
01:39:34,842 --> 01:39:38,446
Mensen die bang voor me zijn
komen nooit in mijn buurt
863
01:39:38,613 --> 01:39:42,450
Ik ben de tijger
864
01:39:43,185 --> 01:39:50,025
Gele ogen gloeien
als de neonlichten
865
01:39:50,391 --> 01:39:55,830
Gele ogen, de schijnwerpers
van de stadsnachten
866
01:39:56,597 --> 01:39:59,968
Ik sta achter je,
ik vind je altijd
867
01:40:00,135 --> 01:40:03,704
Ik ben de tijger
868
01:40:03,871 --> 01:40:07,209
Mensen die bang voor me zijn
komen nooit in mijn buurt
869
01:40:07,376 --> 01:40:10,778
Ik ben de tijger
870
01:40:10,946 --> 01:40:14,316
En als ik je ontmoet,
wat als ik je opeet?
871
01:40:14,482 --> 01:40:17,953
Ik ben de tijger
872
01:40:18,120 --> 01:40:21,390
Ik sta achter je,
ik vind je altijd
873
01:40:21,555 --> 01:40:26,061
Ik ben de tijger,
tijger, tijger
874
01:40:26,228 --> 01:40:27,895
Tijger
57869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.