All language subtitles for Dust. Bunny. 2025. 1080p. AMZN. WEB-DL. DDP5. 1. Atmos. H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,797 --> 00:02:44,332 Er ligt iets onder mijn bed. 2 00:02:45,866 --> 00:02:47,335 Raak de vloer niet aan. 3 00:02:47,835 --> 00:02:50,571 Het kan je niet pakken als je de vloer niet raakt. 4 00:03:01,316 --> 00:03:03,085 Er ligt niets onder je bed. 5 00:03:03,218 --> 00:03:05,187 - Niets dan stofhazen. - Ik weet het. 6 00:03:06,221 --> 00:03:07,456 Hij zal je opeten. 7 00:03:09,157 --> 00:03:10,459 Ga slapen, Aurora. 8 00:03:12,928 --> 00:03:14,029 Goedenacht, Aurora. 9 00:04:03,945 --> 00:04:05,846 Ik wou, ik wou, ik wou. 10 00:04:05,981 --> 00:04:07,616 Ik wou, ik wou. 11 00:04:07,748 --> 00:04:09,618 Ik wou, ik wou, ik wou. 12 00:04:09,783 --> 00:04:11,685 Ik wou, ik wou, ik wou... 13 00:04:55,964 --> 00:04:57,032 Aurora? 14 00:04:57,798 --> 00:04:59,367 - Ja? - Kom hier. 15 00:06:22,951 --> 00:06:24,419 Kom op. 16 00:13:53,902 --> 00:13:55,104 - Aurora? - Aurora! 17 00:13:55,236 --> 00:13:56,704 Wat doe je daar? 18 00:13:56,838 --> 00:13:58,606 - Hoe ben je buiten geraakt? - Kom binnen. Ben je in orde? 19 00:13:59,141 --> 00:14:00,075 Kom binnen. 20 00:14:26,902 --> 00:14:30,038 Ik hou er niet van dat je zo overstuur naar bed gaat, Aurora. 21 00:14:31,106 --> 00:14:34,742 Ik wil dat je nadenkt over al je zorgen 22 00:14:34,876 --> 00:14:36,945 en stopte ze in mijn zak. 23 00:14:40,615 --> 00:14:42,084 Alles waar je bang voor bent. 24 00:14:42,251 --> 00:14:44,219 Alles waar je bang voor bent zal gebeuren. 25 00:14:44,920 --> 00:14:46,255 Stop het allemaal in mijn zak 26 00:14:47,055 --> 00:14:48,823 en ik zal het voor je vasthouden zodat je kunt slapen. 27 00:14:50,758 --> 00:14:51,759 Hmm? 28 00:14:53,262 --> 00:14:54,629 Zitten al je zorgen hierin? 29 00:14:59,700 --> 00:15:00,936 Oh. Boop. 30 00:15:02,938 --> 00:15:04,438 Goedenacht, Aurora. 31 00:15:05,706 --> 00:15:06,975 Tot ziens, papa. 32 00:15:08,944 --> 00:15:10,344 Je bent te oud om aan op je knokkel. 33 00:15:10,478 --> 00:15:11,980 Je krijgt bokentanden. 34 00:15:14,549 --> 00:15:15,817 Goedenacht, Aurora. 35 00:15:16,484 --> 00:15:17,852 Dag, mama. 36 00:16:00,795 --> 00:16:01,863 Aurora? 37 00:16:02,630 --> 00:16:04,967 Aurora? Wat is daar aan de hand? 38 00:16:06,634 --> 00:16:08,070 Aurora? 39 00:17:08,596 --> 00:17:09,597 Mam? 40 00:17:22,077 --> 00:17:23,078 Mam? 41 00:24:26,401 --> 00:24:29,604 Onze Vader, die in de hemelen zijt 42 00:24:29,771 --> 00:24:32,907 Uw naam worde geheiligd 43 00:24:33,074 --> 00:24:36,911 Uw koninkrijk kome, Uw wil geschiede 44 00:24:37,078 --> 00:24:43,218 Op aarde zoals in de hemel 45 00:24:43,385 --> 00:24:46,521 Onze Vader, die in de hemelen zijt 46 00:24:46,688 --> 00:24:49,758 Uw naam worde geheiligd 47 00:24:49,924 --> 00:24:53,628 Uw koninkrijk kome, Uw wil geschiede 48 00:24:53,795 --> 00:24:58,400 Op aarde zoals in de hemel 49 00:25:00,135 --> 00:25:03,271 Geef ons heden ons dagelijks brood 50 00:25:03,438 --> 00:25:05,673 Vergeef ons onze schulden 51 00:25:06,408 --> 00:25:10,145 Zoals wij vergeven die ons onrecht aandoen 52 00:25:10,311 --> 00:25:14,449 Vergeef ons onze schulden, o 53 00:25:14,616 --> 00:25:17,719 Onze Vader, die in de hemelen zijt 54 00:25:17,886 --> 00:25:20,889 Uw naam worde geheiligd 55 00:25:21,055 --> 00:25:24,893 Uw koninkrijk kome, Uw wil geschiede 56 00:25:25,059 --> 00:25:29,297 Op aarde zoals in de hemel... 57 00:27:17,872 --> 00:27:19,040 Is dat genoeg geld? 58 00:27:21,010 --> 00:27:22,310 Waarvoor? 59 00:27:22,443 --> 00:27:23,979 Om uw diensten aan te schaffen. 60 00:27:24,712 --> 00:27:26,015 Ik heb het niet geteld. 61 00:27:29,150 --> 00:27:30,818 Hoe ken je het woord "verkrijgen"? 62 00:27:32,387 --> 00:27:33,755 Woord-per-dag kalender. 63 00:27:54,409 --> 00:27:55,677 Hoe heet je? 64 00:27:55,810 --> 00:27:57,679 Of is "A" jouw naam? 65 00:27:58,680 --> 00:28:01,282 Aurora. Hoe heet jij? 66 00:28:06,754 --> 00:28:10,625 Ik heb 327 dollar en... 67 00:28:10,758 --> 00:28:13,929 42 cent hier, Aurora. 68 00:28:14,063 --> 00:28:15,630 Hoe kom je aan al dat geld? 69 00:28:16,864 --> 00:28:18,366 Ik heb een kerk beroofd. 70 00:28:19,701 --> 00:28:21,869 Is dat genoeg om een monster te doden? 71 00:28:24,172 --> 00:28:26,075 Waarom denk je dat ik monsters dood? Ik monsters dood? 72 00:28:26,841 --> 00:28:28,276 Ik zag je er een doden. 73 00:28:30,778 --> 00:28:31,879 Wat heb je gezien? 74 00:28:33,581 --> 00:28:34,782 In Chinatown. 75 00:28:36,284 --> 00:28:38,053 Achter een dim sum restaurant. 76 00:28:39,220 --> 00:28:40,455 Ik zag een draak. 77 00:28:42,223 --> 00:28:43,491 En je hebt het gedood. 78 00:28:45,860 --> 00:28:47,428 Zag je me een draak doden? 79 00:28:52,567 --> 00:28:54,402 Hoe heb ik het gedood, Aurora? 80 00:28:55,603 --> 00:28:57,305 Je gleed onder zijn buik... 81 00:28:57,438 --> 00:28:59,440 ...darm het als een vis. 82 00:28:59,975 --> 00:29:02,077 En dan hak je zijn hoofd eraf. 83 00:29:04,913 --> 00:29:06,814 Je hebt wat verbeeldingskracht. 84 00:29:07,415 --> 00:29:08,650 Ik heb twee ogen. 85 00:29:11,719 --> 00:29:13,122 Monsters zijn niet echt. 86 00:29:13,287 --> 00:29:14,589 Ja, dat zijn ze. 87 00:29:15,423 --> 00:29:16,491 Doe niet alsof. 88 00:29:17,592 --> 00:29:19,128 Volwassenen doen niet alsof. 89 00:29:19,260 --> 00:29:21,162 Volwassenen doen alsof niet bang zijn. 90 00:29:21,295 --> 00:29:23,665 Maar dat zijn ze wel. De hele tijd. 91 00:29:29,504 --> 00:29:31,006 Dat is meestal waar. 92 00:29:34,143 --> 00:29:35,677 - Erora... - Aurora. 93 00:29:37,178 --> 00:29:38,047 Erora. 94 00:29:38,179 --> 00:29:40,149 - Aurora. - Klein meisje... 95 00:29:40,949 --> 00:29:43,551 Heb je je ouders verteld dat ik monsters dood? 96 00:29:48,656 --> 00:29:49,958 Stop ermee. 97 00:29:53,261 --> 00:29:54,963 Wat denken je ouders over monsters? 98 00:29:55,097 --> 00:29:56,031 Geloven ze erin? 99 00:29:56,165 --> 00:29:57,298 Nu wel. 100 00:29:58,100 --> 00:29:59,200 Nu wel? 101 00:30:00,368 --> 00:30:03,404 Dat deden ze eerder niet, maar nu wel. 102 00:30:03,538 --> 00:30:04,973 Het is moeilijk om niet te geloven in iets 103 00:30:05,107 --> 00:30:06,641 wanneer het je opeet. 104 00:30:06,774 --> 00:30:07,842 Ik heb je opgegeten. 105 00:30:12,047 --> 00:30:13,815 Heeft een monster je ouders opgegeten? 106 00:30:15,650 --> 00:30:16,651 Yep. 107 00:30:17,518 --> 00:30:19,054 Zoals degene waarvan je denkt dat je me zag 108 00:30:19,188 --> 00:30:22,024 onder zijn buik glijden en darmen als een vis? 109 00:30:22,157 --> 00:30:23,192 Ja. 110 00:30:24,892 --> 00:30:26,761 En dit monster leeft onder je bed? 111 00:30:26,894 --> 00:30:28,063 Ja. 112 00:30:31,566 --> 00:30:32,667 Laat zien. 113 00:31:05,100 --> 00:31:06,969 Heb je het je ouders zien opeten? 114 00:31:07,668 --> 00:31:09,071 Ik lag onder mijn deken. 115 00:31:10,239 --> 00:31:11,974 Je hoorde ze net opgegeten worden? 116 00:31:13,541 --> 00:31:16,577 Ik... hoorde dat ze kregen. 117 00:31:23,085 --> 00:31:24,819 Dat is de kamer van mijn vader en moeder. 118 00:31:25,286 --> 00:31:27,222 Ik denk dat ze probeerden om zich daar te verstoppen. 119 00:31:41,469 --> 00:31:42,637 Er is geen bloed. 120 00:31:43,571 --> 00:31:46,175 Over het algemeen, als er iets wordt gegeten, is er bloed. 121 00:31:46,307 --> 00:31:47,642 Het at ze in hun geheel op. 122 00:31:54,615 --> 00:31:56,517 Had je vader of moeder een pistool? 123 00:31:58,486 --> 00:31:59,922 Iemand had een pistool. 124 00:32:00,055 --> 00:32:01,422 Hoor je een pistool afgaan? 125 00:32:14,402 --> 00:32:15,503 Ik zei het toch. 126 00:32:18,974 --> 00:32:20,474 Dit ziet eruit alsof het wat lawaai heeft gemaakt. 127 00:32:20,608 --> 00:32:22,543 Hebben je ouders belden niet voor hulp? 128 00:32:26,480 --> 00:32:27,682 Je hebt buren. 129 00:32:28,683 --> 00:32:29,884 Heeft niemand dit gehoord? 130 00:32:30,852 --> 00:32:33,121 Het eet alles op. 131 00:32:34,189 --> 00:32:35,656 Het eet zelfs je geschreeuw op. 132 00:32:43,332 --> 00:32:47,835 Zal het je "Ik zei het toch" opeten als het mij opeet? 133 00:32:47,970 --> 00:32:50,072 Ik zal je zeggen "Ik zei het toch", 134 00:32:50,205 --> 00:32:51,372 en wanneer je wordt opgegeten, 135 00:32:51,505 --> 00:32:53,674 je zult het weten Ik heb het je al gezegd. 136 00:33:05,786 --> 00:33:07,722 Waarom ben je niet naar de politie gegaan? 137 00:33:07,855 --> 00:33:09,590 Waarom ga je nu niet naar de politie? 138 00:33:09,724 --> 00:33:11,559 Ik weet niet wat ik ze zou vertellen. 139 00:33:11,692 --> 00:33:12,995 Zie je wel? 140 00:33:14,997 --> 00:33:16,764 Ik kan ze vertellen, dat er een klein meisje is 141 00:33:16,898 --> 00:33:18,499 die verlaten is door haar ouders. 142 00:33:19,368 --> 00:33:22,436 Dat kun je ze vertellen. Nadat je het hebt gedood. 143 00:33:26,909 --> 00:33:29,211 Ik probeer dit te begrijpen zoals jij dit begrijpt, 144 00:33:29,344 --> 00:33:31,213 klein meisje. 145 00:33:32,413 --> 00:33:34,548 Het monster dat je denkt dat je me zag doden... 146 00:33:34,682 --> 00:33:36,517 Ik weet het, ik zag je het doden. 147 00:33:37,920 --> 00:33:39,854 Jouw monster, is het zo? 148 00:33:39,988 --> 00:33:41,756 Daarom heb ik je ingehuurd. 149 00:33:44,059 --> 00:33:45,760 Ik heb er niet mee ingestemd om aangenomen te worden. 150 00:33:48,397 --> 00:33:50,464 Ik weet niet wat je zag achter dat dim sum restaurant 151 00:33:50,598 --> 00:33:52,301 maar ik heb geen monsters gedood. 152 00:33:53,434 --> 00:33:55,370 Ik heb niets gedood. 153 00:33:57,239 --> 00:34:00,075 Dat is echt waarom je niet naar de naar de politie. 154 00:34:01,442 --> 00:34:04,046 Dingen doden is tegen de wet. 155 00:34:04,179 --> 00:34:05,981 Heb je veel dingen gedood? 156 00:34:06,781 --> 00:34:09,450 Het lijkt alsof je veel dingen hebt gedood. 157 00:34:16,857 --> 00:34:19,294 In mijn ervaring, het soort monster 158 00:34:19,428 --> 00:34:22,630 die een persoon in zijn geheel kan opeten en geen druppel morst 159 00:34:23,365 --> 00:34:24,967 doet dit niet willekeurig. 160 00:34:25,100 --> 00:34:26,801 Ben je nu klaar met doen alsof? 161 00:34:28,370 --> 00:34:30,471 Ik zie de dingen hoe jij de dingen ziet. 162 00:34:32,606 --> 00:34:34,842 Waarom zou een monster je familie opeten? 163 00:34:36,111 --> 00:34:37,346 Ze raakten de vloer. 164 00:34:39,714 --> 00:34:41,083 Als jouw monster op het mijne lijkt, 165 00:34:41,216 --> 00:34:43,584 het eet geen mensen omdat ze op de vloer lopen. 166 00:34:44,585 --> 00:34:46,587 Waarom wilde je monster jou willen opeten? 167 00:34:52,394 --> 00:34:54,196 Omdat ik monsters dood. 168 00:34:55,130 --> 00:34:56,131 Hmm. 169 00:34:57,165 --> 00:34:59,633 Ja. Ga naar huis, kleine meid. 170 00:34:59,767 --> 00:35:02,337 Er zit iets onder mijn bed dat me wil opeten. 171 00:35:03,105 --> 00:35:05,007 Raak de vloer dan niet aan. 172 00:35:37,105 --> 00:35:38,639 Ik dacht niet dat ik je nog zou zien. 173 00:35:39,441 --> 00:35:41,977 Ik zou je omhelzen, maar zoals je weet, 174 00:35:42,110 --> 00:35:44,913 Ik doe echt geen moeite in zulke dingen. 175 00:35:50,318 --> 00:35:52,553 - Heb je een broodje besteld? - Dat heb ik besteld. 176 00:35:54,456 --> 00:35:55,556 Wil je de helft? 177 00:36:05,967 --> 00:36:07,868 Ik probeer mijn kaak op elkaar te krijgen. 178 00:36:09,237 --> 00:36:11,540 Het is in een voortdurende staat van klemmen, 179 00:36:11,672 --> 00:36:12,840 dus ik moet... 180 00:36:14,675 --> 00:36:16,244 laat los... 181 00:36:16,378 --> 00:36:18,180 zodat het niet uit uit mijn schedel 182 00:36:18,313 --> 00:36:20,348 als ik een hap eten neem. 183 00:36:26,221 --> 00:36:27,222 Mmm. 184 00:36:29,324 --> 00:36:30,591 Mmm. 185 00:36:30,724 --> 00:36:33,061 Mmm, mm. 186 00:36:34,229 --> 00:36:39,067 Mm, mm, mm. 187 00:36:41,403 --> 00:36:43,637 Mm, mm, mm, mm, mm. 188 00:36:45,407 --> 00:36:46,575 Mm. 189 00:36:47,708 --> 00:36:49,311 Komt een van deze je bekend voor? 190 00:36:51,712 --> 00:36:53,248 Moeten ze dat zijn? 191 00:36:53,381 --> 00:36:54,615 Het zijn mijn buren. 192 00:36:54,748 --> 00:36:56,318 Professioneel verdwenen. 193 00:36:56,451 --> 00:36:58,487 Heb je je buren je buren? 194 00:36:58,619 --> 00:37:00,055 Ik ben me ervan bewust. 195 00:37:00,188 --> 00:37:01,389 Dochter was thuis toen het gebeurde. 196 00:37:01,523 --> 00:37:02,790 Heeft ze het gezien? 197 00:37:02,924 --> 00:37:04,126 Ze hoorde het. 198 00:37:04,259 --> 00:37:06,461 Ze dacht dat het een monster was onder haar bed. 199 00:37:07,028 --> 00:37:08,796 Ben je op zoek naar een monster? 200 00:37:09,397 --> 00:37:11,266 Het monster zoekt me. 201 00:37:11,399 --> 00:37:13,667 En ik denk dat dat monster het verkeerde appartement heeft. 202 00:37:13,801 --> 00:37:16,905 Monster heeft geluk het heeft het verkeerde appartement. 203 00:37:17,038 --> 00:37:19,941 Ze moeten ingebroken hebben en beseften hun fout. 204 00:37:20,075 --> 00:37:21,943 Moest de ouders vermoorden die ze gezien hadden. 205 00:37:22,643 --> 00:37:25,180 Dat meisje heeft niets gezien. Ze lieten haar leven. 206 00:37:26,248 --> 00:37:27,983 Ik zal deze eens bekijken. 207 00:37:33,321 --> 00:37:36,324 Hoe weet je dat het kleine meisje niets heeft gezien? 208 00:37:37,425 --> 00:37:39,161 Ze vertelde me dat ze niets gezien had. 209 00:37:39,961 --> 00:37:41,129 Ze heeft je gezien. 210 00:37:42,430 --> 00:37:44,832 Er is een klein meisje die je gezicht kent. 211 00:37:45,666 --> 00:37:46,867 Weet ze wat je doet? 212 00:37:47,002 --> 00:37:48,336 Ze weet helemaal niets. 213 00:37:48,470 --> 00:37:50,472 Ze zag monsters. Ze gelooft in monsters. 214 00:37:50,605 --> 00:37:52,374 Je bent een monster. 215 00:37:52,507 --> 00:37:53,874 Gelooft ze in jou? 216 00:37:55,343 --> 00:37:57,379 Ik ga geen een klein meisje. 217 00:37:58,346 --> 00:38:00,681 Omdat je haar ouders hebt vermoord? 218 00:38:01,749 --> 00:38:03,817 Je hebt de ouders ouders van dat meisje vermoord. 219 00:38:03,952 --> 00:38:07,556 Ah, dat heb ik bijna zeker, zo niet op zijn minst betwistbaar, deed. 220 00:38:10,791 --> 00:38:13,328 Een jachtluipaard doodt een baviaan. 221 00:38:13,461 --> 00:38:16,064 Ontdekt zijn baby zich nog steeds vastklampt aan dode moeder. 222 00:38:16,198 --> 00:38:17,632 Wat doet een jachtluipaard? 223 00:38:17,765 --> 00:38:19,134 Eet de baby niet op. 224 00:38:19,700 --> 00:38:21,670 Zelfs een jachtluipaard weet dat het een klootzak is 225 00:38:21,802 --> 00:38:23,004 om een kind wees te maken. 226 00:38:23,138 --> 00:38:25,207 Ja, ik zag dat Nat Geo. 227 00:38:26,508 --> 00:38:27,808 De baby stierf toch. 228 00:38:29,377 --> 00:38:30,679 Cheetah ging verder. 229 00:38:32,547 --> 00:38:33,682 Dat zou jij ook moeten doen. 230 00:39:54,095 --> 00:39:55,297 Ga van de vloer af! 231 00:39:55,430 --> 00:39:56,797 Er komt een monster aan. Kruip onder je bed. 232 00:39:56,931 --> 00:39:58,633 Er zit een monster onder mijn bed. 233 00:39:59,434 --> 00:40:00,801 Ga dan in de kast zitten. 234 00:44:49,424 --> 00:44:50,692 Was hier iemand? 235 00:44:52,560 --> 00:44:54,063 Stappen ze uit de brandtrap? 236 00:44:55,196 --> 00:44:56,564 Ze kreeg. 237 00:44:59,334 --> 00:45:00,535 Jouw monster? 238 00:45:04,739 --> 00:45:06,942 Ik raak de vloer aan. Waar is je monster nu? 239 00:45:07,542 --> 00:45:08,710 Waarom is het niet hier? 240 00:45:10,211 --> 00:45:11,479 Het is eten. 241 00:45:18,186 --> 00:45:19,387 Kom hier. 242 00:45:37,106 --> 00:45:38,773 Als er iemand was in je kamer 243 00:45:38,907 --> 00:45:40,675 en ze zijn ontsnapt, ze zullen terugkomen. 244 00:45:42,644 --> 00:45:43,845 Ze kwamen niet weg. 245 00:45:46,314 --> 00:45:47,448 Blijf daar. 246 00:47:24,746 --> 00:47:26,014 Wat ben je aan het doen? 247 00:47:37,825 --> 00:47:40,361 Ik tap zijn vloeistoffen af dus als ik hem in stukken snijd, 248 00:47:40,495 --> 00:47:41,729 het zal niet rommelig zijn. 249 00:47:42,197 --> 00:47:43,932 Waarom moet je hem in stukken snijden? 250 00:47:44,499 --> 00:47:46,969 Ik moet het lichaam van het lichaam. 251 00:47:47,735 --> 00:47:50,239 Waarom zet je in mijn kamer? 252 00:47:50,906 --> 00:47:52,306 Laat het monster hem opeten. 253 00:47:58,513 --> 00:48:00,082 Ben je ooit bij een slager geweest? 254 00:48:00,215 --> 00:48:01,315 Ja. 255 00:48:02,350 --> 00:48:05,120 Wat ik moet doen is zoals wat ze met varkens en koeien doen 256 00:48:05,254 --> 00:48:07,588 bij de slager, maar met een persoon. 257 00:48:08,422 --> 00:48:11,160 Alleen proberen we hem in een koffer te krijgen, niet in onze maag. 258 00:48:11,292 --> 00:48:14,229 - Ik hou van varkens. - Ah, een koe dan. 259 00:48:15,696 --> 00:48:18,466 Dus alles waar jij je goed bij voelt dat een koe wordt aangedaan, 260 00:48:18,599 --> 00:48:21,003 zou je het goed moeten vinden als ik met deze man. 261 00:48:21,136 --> 00:48:22,570 - Mag ik kijken? - Nee. 262 00:48:53,401 --> 00:48:55,304 Je kunt niet meer zien dat hij mensen zijn. 263 00:48:57,839 --> 00:48:59,774 Je kunt me helpen de stukken in te pakken, 264 00:49:00,508 --> 00:49:01,642 als je dat wilt. 265 00:49:11,153 --> 00:49:12,221 Wie was hij? 266 00:49:13,088 --> 00:49:14,156 Een moordenaar. 267 00:49:16,024 --> 00:49:17,292 Kwam hij om het monster te doden? 268 00:49:17,425 --> 00:49:19,794 Oh, je moet stoppen over monsters praten. 269 00:49:19,928 --> 00:49:21,997 Een monster heeft je ouders niet opgegeten. 270 00:49:22,130 --> 00:49:23,631 Je ouders zijn vermoord. 271 00:49:28,203 --> 00:49:31,139 Heeft iemand ze in stukken gesneden? 272 00:49:39,480 --> 00:49:40,748 Hij kwam me vermoorden. 273 00:49:42,284 --> 00:49:43,352 Of jij. 274 00:49:44,353 --> 00:49:46,355 Hij kwam een van ons vermoorden. 275 00:49:46,487 --> 00:49:47,855 Ik, om mijn redenen. 276 00:49:47,990 --> 00:49:49,590 Jij, voor mijn fout. 277 00:49:51,126 --> 00:49:52,593 Waarom zou hij me willen vermoorden? 278 00:49:57,232 --> 00:49:59,368 Er was geen monster in Chinatown. 279 00:49:59,500 --> 00:50:00,601 Dat waren mannen. 280 00:50:00,735 --> 00:50:02,703 Een monster heeft je ouders niet vermoord. 281 00:50:02,837 --> 00:50:05,040 Dat waren mannen die me wilden vermoorden 282 00:50:05,173 --> 00:50:06,607 vanwege monsters die ik heb gedood. 283 00:50:06,741 --> 00:50:09,577 Monsters die mannen waren. 284 00:50:11,746 --> 00:50:13,748 Je hoeft je niet slecht te voelen omdat een monster 285 00:50:13,881 --> 00:50:15,716 - at mijn ouders op. - Zeg dat niet meer. 286 00:50:15,850 --> 00:50:17,418 Gewoon omdat je niet wilt dat het zo moet zijn 287 00:50:17,551 --> 00:50:19,354 betekent niet dat het niet zo zal zijn. 288 00:50:19,487 --> 00:50:21,056 Want zo is het nu eenmaal. 289 00:50:21,189 --> 00:50:22,890 Een monster heeft mijn ouders opgegeten. 290 00:50:23,025 --> 00:50:25,193 Een monster zal altijd mijn ouders opeten, 291 00:50:25,327 --> 00:50:26,861 tenzij je het doodt. 292 00:50:26,995 --> 00:50:29,264 Ik zou graag geloven dat er een monster onder je bed zit, 293 00:50:29,398 --> 00:50:31,033 klein meisje. 294 00:50:31,166 --> 00:50:32,867 Het gelukkigste dat ik ooit ben geweest was geloven 295 00:50:33,001 --> 00:50:35,870 - in iets onmogelijks. - Je zult heel gelukkig zijn. 296 00:50:53,388 --> 00:50:54,755 Hoi. 297 00:50:54,889 --> 00:50:57,725 Ik ben Brenda Bautista van Child and Family Services. 298 00:50:57,858 --> 00:50:59,493 Ben jij Aurora's... 299 00:50:59,627 --> 00:51:00,628 Ja. 300 00:51:01,363 --> 00:51:02,630 Hallo, Aurora. 301 00:51:03,298 --> 00:51:04,299 Hoi. 302 00:51:06,134 --> 00:51:07,501 We hadden een afspraak. 303 00:51:10,604 --> 00:51:12,074 Hebben we dat gedaan? 304 00:51:12,207 --> 00:51:14,675 Als je wilt, kan ik je een paar minuten 305 00:51:14,809 --> 00:51:16,477 om jezelf bij elkaar te rapen. 306 00:51:18,947 --> 00:51:21,249 Dit komt niet op korte termijn. 307 00:51:21,383 --> 00:51:23,085 We moeten een nieuwe afspraak maken. 308 00:51:24,652 --> 00:51:26,787 Het is een uitdaging om een ouder te zijn. 309 00:51:26,922 --> 00:51:29,824 Hmm. Vooral pleegouder zijn. 310 00:51:32,160 --> 00:51:33,328 Ja. 311 00:51:33,462 --> 00:51:35,796 Vooral... pleegouder zijn. 312 00:51:37,631 --> 00:51:38,833 We zijn de eerste... 313 00:51:39,567 --> 00:51:43,637 familie in haar leven te komen sinds wat er gebeurd is. 314 00:51:45,007 --> 00:51:48,110 En vertrouwen is niet gemakkelijk in de beste omstandigheden. 315 00:51:50,778 --> 00:51:51,879 Derde familie. 316 00:51:53,081 --> 00:51:54,983 Jullie zijn haar derde pleeggezin. 317 00:51:55,117 --> 00:51:57,452 Dat hebben ze met je doorgenomen, toch? 318 00:51:57,585 --> 00:52:00,188 - En dat weet je? - Ja. Natuurlijk. 319 00:52:00,922 --> 00:52:03,724 Natuurlijk spreek ik... dat we de eerste familie zijn 320 00:52:03,858 --> 00:52:08,230 om in haar leven te komen sinds de laatste familie dat deed. 321 00:52:08,363 --> 00:52:12,067 En ik ben altijd... Het spijt me. 322 00:52:12,934 --> 00:52:14,136 Ik ben ziek. 323 00:52:14,269 --> 00:52:16,238 We zijn allemaal onder het weer hier. 324 00:52:16,371 --> 00:52:18,340 Je moet niet dichterbij komen, of naar binnen. 325 00:52:18,473 --> 00:52:20,175 Ik hoopte dat ik gebruik kon maken uw toilet kon gebruiken. 326 00:52:20,308 --> 00:52:21,476 Nee. 327 00:52:23,945 --> 00:52:26,847 Ik moet het je vertellen en ik haat het om je dit te vertellen 328 00:52:26,982 --> 00:52:28,483 omdat ik weet hoe het klinkt, 329 00:52:28,616 --> 00:52:31,552 maar als je je niet aan je afspraak niet nakomt, 330 00:52:31,685 --> 00:52:34,189 het komt wel op je strafblad. 331 00:52:35,023 --> 00:52:37,459 Brenda, je weet hoe dat klinkt, 332 00:52:37,591 --> 00:52:41,229 - en je zei het toch. - Ik weet het. Het is geen bedreiging. 333 00:52:41,363 --> 00:52:44,765 Ik weet het. Laten we een nieuwe afspraak maken. Sorry voor het ongemak. 334 00:52:44,899 --> 00:52:46,600 Tot ziens. 335 00:52:46,734 --> 00:52:48,836 Je moet je hand wassen. 336 00:52:51,872 --> 00:52:52,873 Hmm. 337 00:52:54,910 --> 00:52:56,577 Dat is niet je maatschappelijk werker. 338 00:53:00,348 --> 00:53:01,950 Dat is niet haar pleegvader. 339 00:53:20,235 --> 00:53:22,636 Dit is dus je derde familie. 340 00:53:24,672 --> 00:53:26,942 Hoeveel van jullie families heeft dit monster opgegeten? 341 00:53:28,243 --> 00:53:29,277 Allemaal. 342 00:53:29,411 --> 00:53:32,047 Allemaal? En niemand gelooft je? 343 00:53:32,880 --> 00:53:33,881 Nee. 344 00:53:40,455 --> 00:53:42,491 Misschien benaderen we dit wetenschappelijk benaderen. 345 00:53:42,656 --> 00:53:44,126 Kinderen zijn wetenschappers. 346 00:53:44,259 --> 00:53:46,928 Je speelt niet, je experimenteert. 347 00:53:47,062 --> 00:53:48,463 Verzamel gegevens. Analyseren. 348 00:53:48,597 --> 00:53:50,831 Maar jullie hoofden zitten zo vol van stront en de kerstman, 349 00:53:50,966 --> 00:53:52,633 weet je niet wat echt is. 350 00:53:54,902 --> 00:53:56,571 - Ik weet wat echt is. - Nee. 351 00:53:57,239 --> 00:53:58,440 Je denkt dat je het weet. 352 00:53:59,407 --> 00:54:00,741 Je denkt dat je het weet. 353 00:54:06,915 --> 00:54:08,749 Waar komt jouw monster vandaan? 354 00:54:09,817 --> 00:54:11,086 Ik wenste het. 355 00:54:13,221 --> 00:54:14,956 Ik wenste op een vallende ster, 356 00:54:16,324 --> 00:54:18,493 zoals ik wenste dat jij om het te doden. 357 00:54:19,394 --> 00:54:23,498 Wensen is geen wetenschappelijk gezond, op bewijs gebaseerd denken, kleine meid. 358 00:54:39,414 --> 00:54:40,814 Waarom heb je dat gewenst? 359 00:54:41,782 --> 00:54:43,952 Ik wilde dat het mijn ouders zou opeten. 360 00:54:45,187 --> 00:54:47,055 Waarom wilde je dat een monster je ouders opat? 361 00:54:49,024 --> 00:54:50,659 Ze waren niet erg aardig tegen me. 362 00:54:53,028 --> 00:54:54,362 Je bent boos op mama en papa. 363 00:54:54,496 --> 00:54:56,897 Je wenste dat ze weg zouden gaan dus je wenste een wens 364 00:54:57,032 --> 00:54:58,533 zou je willen dat je dat niet had gewild. 365 00:55:01,369 --> 00:55:03,471 Waren al je ouders waren niet erg aardig? 366 00:55:04,539 --> 00:55:06,007 Sommigen waren aardig. 367 00:55:06,774 --> 00:55:08,742 Waarom heeft het monster hen opgegeten? 368 00:55:09,377 --> 00:55:12,180 Het probeerde me op te eten. 369 00:55:15,450 --> 00:55:17,919 Wat heb je gedaan, hmm? 370 00:55:19,287 --> 00:55:21,356 Heb je iets gezien dat je niet had moeten zien? 371 00:55:23,891 --> 00:55:25,893 Wat maakt jou zo lekker, Erora? 372 00:55:26,027 --> 00:55:28,096 - Aurora. - Arora. 373 00:55:28,997 --> 00:55:30,599 - Aurora. - Erora. 374 00:55:30,731 --> 00:55:33,568 - Aurora. - Ja. Aurora. 375 00:55:37,871 --> 00:55:39,007 Ik ben slecht. 376 00:55:39,541 --> 00:55:41,009 Wie zei dat je slecht was? 377 00:55:42,010 --> 00:55:44,679 Het weet dat ik slecht ben. 378 00:55:45,513 --> 00:55:50,085 Het blijft mijn familie opeten Want ik verdien geen familie. 379 00:55:52,153 --> 00:55:53,455 Ik heb slechte ontmoet. 380 00:55:53,588 --> 00:55:55,523 Geloof me, je bent niet slecht. 381 00:55:59,494 --> 00:56:00,894 Waar is je monster nu? 382 00:56:18,013 --> 00:56:19,914 Hij slaapt overdag. 383 00:56:20,048 --> 00:56:21,216 Onder je bed? 384 00:56:22,217 --> 00:56:24,452 Onder de vloer onder mijn bed. 385 00:56:24,586 --> 00:56:28,156 Het komt meestal 's nachts tevoorschijn en probeert me op te eten. 386 00:56:28,290 --> 00:56:30,824 Het zal niet stoppen totdat het me opeet. 387 00:56:30,959 --> 00:56:33,461 Dus je moet het doden voordat het dat kan doen. 388 00:56:34,929 --> 00:56:36,797 Heb je geprobeerd het weg te wensen? 389 00:56:36,931 --> 00:56:39,000 Het werkte duidelijk niet. 390 00:56:47,642 --> 00:56:49,810 Stel dat ik je monster dood. 391 00:56:49,944 --> 00:56:52,347 Wat dan? Waar ga je heen? 392 00:56:54,549 --> 00:56:57,786 Er zijn plaatsen waar kinderen in jouw positie gewoonlijk naartoe gaan. 393 00:56:58,386 --> 00:56:59,788 Als ze me pakken. 394 00:57:03,658 --> 00:57:05,360 Heb je geen andere familie? 395 00:57:06,428 --> 00:57:07,429 Nee. 396 00:57:08,930 --> 00:57:09,998 Is dat zo? 397 00:57:11,399 --> 00:57:14,302 Niemand die je zou missen als je weg was? 398 00:57:15,970 --> 00:57:16,971 Nee. 399 00:57:18,440 --> 00:57:19,708 Ze werden allemaal opgegeten. 400 00:57:22,277 --> 00:57:24,779 Iemand die je zou missen als je weg was? 401 00:57:32,654 --> 00:57:34,556 Ik zou je missen als je weg was. 402 00:57:53,708 --> 00:57:56,544 - Wat zit er in de koffer? - "Wie zit er in de koffer?" 403 00:57:57,712 --> 00:58:00,014 - Is het de kleine? - Dat is de grote. 404 00:58:01,149 --> 00:58:02,584 Dit is de kleine. 405 00:58:02,717 --> 00:58:04,419 Hij heeft haar vermoord. 406 00:58:05,387 --> 00:58:06,421 Je hebt hem vermoord. 407 00:58:07,789 --> 00:58:09,257 Terug naar afzender. 408 00:58:09,391 --> 00:58:11,059 Ik heb er twee gestuurd. 409 00:58:11,726 --> 00:58:13,894 Ik zag alleen degene die je stuurde om me te vermoorden. 410 00:58:17,198 --> 00:58:19,033 Lapsang souchong. Wil je ook wat? 411 00:58:19,167 --> 00:58:20,502 Ja, graag. 412 00:58:22,737 --> 00:58:25,740 Ik heb niemand gestuurd om je te vermoorden. 413 00:58:25,874 --> 00:58:28,910 Nu vraag ik je om eerlijk te zijn. 414 00:58:29,043 --> 00:58:31,112 Wie probeerde wie te vermoorden 415 00:58:31,246 --> 00:58:34,949 en is er een argument voor zelfverdediging? 416 00:58:35,083 --> 00:58:37,385 Omdat niemand jou zou vermoorden. 417 00:58:39,821 --> 00:58:41,956 Ik heb misschien de eerste... wat heb je. 418 00:58:42,090 --> 00:58:43,425 Mmm. 419 00:58:43,558 --> 00:58:45,860 Nou, ik probeerde proberen te helpen. 420 00:58:46,494 --> 00:58:50,064 Ik zag het gebaar als een professionele hoffelijkheid. Mm. 421 00:58:50,865 --> 00:58:52,934 Ik dacht dat ik grootmoedig was. 422 00:58:54,068 --> 00:58:55,770 Iemand sturen om een klein meisje te vermoorden? 423 00:58:55,905 --> 00:58:58,106 Iemand sturen om een getuige te vermoorden 424 00:58:58,239 --> 00:59:01,109 die je gezicht kent en weet wat je doet. 425 00:59:02,343 --> 00:59:03,778 Als je me wilt beoordelen op het gemak 426 00:59:03,913 --> 00:59:06,214 waarmee ik een kind kan doden, ga je gang. 427 00:59:06,347 --> 00:59:09,617 Ik eet een theesandwich met speenvarken. 428 00:59:11,252 --> 00:59:13,621 Ik was aan het navigeren dat kleine meisje. 429 00:59:14,355 --> 00:59:15,490 Je lijkt getriggerd. 430 00:59:15,623 --> 00:59:17,826 Dat kleine meisje heeft je duidelijk getriggerd 431 00:59:17,959 --> 00:59:19,627 met de cheeta's en de bavianen. 432 00:59:19,761 --> 00:59:22,397 Op deze manier tenminste, zou de daad gedaan zijn 433 00:59:22,530 --> 00:59:25,567 en je kon onderdrukken of wentelen hoe je maar wilde, 434 00:59:25,700 --> 00:59:28,503 maar het zou één ding minder zijn om je zorgen over te maken. 435 00:59:33,741 --> 00:59:34,809 Graag gedaan. 436 00:59:37,245 --> 00:59:38,313 Hartelijk dank. 437 00:59:40,114 --> 00:59:41,182 Graag gedaan. 438 00:59:41,983 --> 00:59:43,585 Echt, deze keer. 439 00:59:43,718 --> 00:59:46,788 Die eerste was vooral sarcasme. 440 00:59:51,493 --> 00:59:54,262 Wat is er gebeurd met het tweede pakket dat ik stuurde? 441 00:59:55,563 --> 00:59:57,265 Heb je haar ook vermoord? 442 00:59:58,266 --> 01:00:00,602 Wat moet ik tegen de families van deze mensen? 443 01:00:00,735 --> 01:00:02,938 Ik heb het tweede pakket nooit gezien. 444 01:00:03,071 --> 01:00:04,639 Heeft het monster onder het bed haar te pakken gekregen? 445 01:00:04,772 --> 01:00:07,275 Ja, nou... Ja. Ja. 446 01:00:08,309 --> 01:00:10,378 Niemand heeft van de ouders gehoord. 447 01:00:11,112 --> 01:00:12,614 Niemand weet iets over hen 448 01:00:12,747 --> 01:00:15,483 verder dan de meest vervelende van details. 449 01:00:16,851 --> 01:00:20,355 Was niet eens hun dochter. Pleeggezin om te adopteren. 450 01:00:21,322 --> 01:00:22,992 Wat is er gebeurd met haar biologische ouders? 451 01:00:23,124 --> 01:00:24,292 Ze lieten haar in de steek. 452 01:00:24,859 --> 01:00:27,395 Pakte in en liet haar achter. 453 01:00:27,529 --> 01:00:29,030 Zie je een patroon? 454 01:00:29,163 --> 01:00:30,565 Ik zie een patroon. 455 01:00:30,698 --> 01:00:33,568 Ik denk dat we weten wie het echte monster was. 456 01:00:36,972 --> 01:00:38,573 Ik dood monsters. 457 01:00:39,541 --> 01:00:41,409 Niemand volgde je naar huis. 458 01:00:41,543 --> 01:00:43,077 Niemand weet waar je woont. 459 01:00:43,211 --> 01:00:44,914 Hoewel ik toch zou verhuizen. 460 01:00:45,513 --> 01:00:47,815 En ik heb ontdekt wie jou probeert te vermoorden. 461 01:00:51,819 --> 01:00:52,820 Wie? 462 01:00:54,489 --> 01:00:55,823 Iedereen. 463 01:00:55,958 --> 01:00:58,560 Iedereen probeert je te vermoorden. Het is opmerkelijk. 464 01:00:58,693 --> 01:01:00,495 En in jouw soort werk, onvermijdelijk. 465 01:01:00,628 --> 01:01:03,331 Gefeliciteerd dus. 466 01:01:03,464 --> 01:01:04,832 En gecondoleerd. 467 01:01:11,139 --> 01:01:13,207 Is dat de babybaviaan? 468 01:01:14,142 --> 01:01:16,210 Wie zit er in het kleine koffertje? 469 01:01:18,313 --> 01:01:20,582 We konden hem niet allemaal in één zak krijgen. 470 01:01:22,317 --> 01:01:23,885 "We"? 471 01:01:24,519 --> 01:01:26,922 Ik heb je gezegd om thuis op me te wachten. 472 01:01:27,056 --> 01:01:28,590 Je zou niet thuiskomen. 473 01:01:28,723 --> 01:01:30,124 Je zou me verlaten. 474 01:01:30,258 --> 01:01:32,962 Dat lijkt haar met haar. 475 01:01:33,094 --> 01:01:36,097 Aurora, kom eens hier. 476 01:01:36,230 --> 01:01:37,699 Kom naast me zitten. 477 01:01:38,266 --> 01:01:39,400 Ik ken je niet. 478 01:01:50,045 --> 01:01:51,046 Je zou me verlaten. 479 01:01:51,179 --> 01:01:52,948 Ik heb nooit gezegd dat ik zou blijven. 480 01:01:54,049 --> 01:01:56,884 Ik heb je ingehuurd. Je hebt mijn geld aangenomen. 481 01:01:57,019 --> 01:02:00,488 Aurora, weet je dat er culturen zijn 482 01:02:00,622 --> 01:02:06,127 die niet eens erkennen dat iemand van jouw leeftijd een persoon is? 483 01:02:07,261 --> 01:02:09,430 Uitgestelde persoonlijkheid, noemen ze het. 484 01:02:09,564 --> 01:02:11,000 Je bent maar een klein lichaam 485 01:02:11,132 --> 01:02:14,003 met een ziel die langzaam binnenin groeit, 486 01:02:14,135 --> 01:02:16,337 uiteindelijk een persoon worden, 487 01:02:16,471 --> 01:02:19,074 maar nog geen persoon. 488 01:02:19,207 --> 01:02:21,110 Dus je moet de de echte mensen aan het woord laten. 489 01:02:21,242 --> 01:02:24,312 - Ik ben... - Nee. Hou je mond. 490 01:02:29,217 --> 01:02:30,919 Wil je een broodje? 491 01:02:32,153 --> 01:02:33,454 Ze eet geen varkensvlees. 492 01:02:34,123 --> 01:02:38,760 Jij, jij gaat duidelijk gaat door iets heen. 493 01:02:38,893 --> 01:02:40,328 Dat kan ik zien. 494 01:02:40,461 --> 01:02:43,966 Een jeugdtrauma. Stop daarmee! 495 01:02:44,632 --> 01:02:47,769 Dit kleine meisje is niet klein jij, 496 01:02:47,902 --> 01:02:50,973 en haar helpen zal je niet genezen. 497 01:02:51,106 --> 01:02:53,174 Ik weet dat ze zeggen dat je niet echt kunt werken 498 01:02:53,307 --> 01:02:54,375 door jeugdtrauma 499 01:02:54,509 --> 01:02:56,511 zonder een kind te hebben van jezelf. 500 01:02:56,644 --> 01:02:58,981 Impliceren dat kinderloze mensen gebroken zijn, 501 01:02:59,114 --> 01:03:00,782 een standpunt die ik niet onderschrijf. 502 01:03:00,916 --> 01:03:02,316 - Ik ga je daar stoppen. - Er is geen stoppen aan 503 01:03:02,450 --> 01:03:04,953 deze trein. Hij gaat helemaal naar het station. 504 01:03:07,588 --> 01:03:09,557 Ingehuurd om wat te doen? 505 01:03:13,528 --> 01:03:15,329 Om het monster te doden onder haar bed. 506 01:03:16,464 --> 01:03:19,634 Het monster dat haar pleegouders heeft opgegeten? 507 01:03:19,767 --> 01:03:21,469 En haar biologische ouders. 508 01:03:21,602 --> 01:03:23,504 En al haar ouders. 509 01:03:23,638 --> 01:03:24,806 En de dame met een pistool 510 01:03:24,940 --> 01:03:26,541 die door mijn slaapkamerraam kroop. 511 01:03:26,674 --> 01:03:28,409 - Ik heb haar nooit gezien. - Ik heb haar gezien. 512 01:03:29,111 --> 01:03:30,244 Ik zag haar opgegeten worden. 513 01:03:31,479 --> 01:03:33,347 Ik weet niet wat ik hiermee moet doen. 514 01:03:33,481 --> 01:03:34,582 Zie je wel? 515 01:03:37,119 --> 01:03:38,653 Wie doodde de dame met een pistool 516 01:03:38,786 --> 01:03:40,388 die door je door je slaapkamerraam kroop? 517 01:03:40,521 --> 01:03:42,423 - Ik heb haar nooit gezien. - Het monster onder mijn bed. 518 01:03:46,561 --> 01:03:48,529 Je bent niet de enige met een monster 519 01:03:48,663 --> 01:03:50,099 onder haar bed, Aurora. 520 01:03:50,231 --> 01:03:54,036 Iedereen, de iedereen die je probeert te vermoorden, 521 01:03:54,169 --> 01:03:56,205 ze zullen nooit stoppen met proberen je te vermoorden 522 01:03:56,337 --> 01:03:58,840 totdat ze je gedood hebben of jij gedood bent. 523 01:03:59,507 --> 01:04:02,343 Je kunt nooit twee keer in hetzelfde bed slapen. 524 01:04:02,477 --> 01:04:04,412 Hij kan in mijn bed slapen. 525 01:04:05,013 --> 01:04:06,380 Laat het monster ze maar opeten. 526 01:04:12,587 --> 01:04:13,888 Vertrek nu. 527 01:04:14,022 --> 01:04:15,389 Ga de stad uit. 528 01:04:15,523 --> 01:04:16,557 Ga niet naar huis. 529 01:04:16,691 --> 01:04:17,892 Neem geen dim sum. 530 01:04:18,026 --> 01:04:19,260 Ga gewoon weg. 531 01:04:19,393 --> 01:04:21,462 Stap overal uit. 532 01:04:44,452 --> 01:04:46,554 Hallo. Welkom terug. Het gebruikelijke? 533 01:04:46,687 --> 01:04:47,755 Ja, graag. 534 01:04:50,691 --> 01:04:52,326 Die dame zei dat je problemen hebt. 535 01:04:54,529 --> 01:04:56,631 Op dit moment, heb ik twee problemen. 536 01:04:56,764 --> 01:04:59,001 Dus het is duidelijk, je bent een van hen. 537 01:05:12,413 --> 01:05:14,615 Je zou gewoon mijn vader kunnen zijn. 538 01:05:18,753 --> 01:05:19,854 Je zou een goede vader zijn. 539 01:05:19,988 --> 01:05:21,355 Ik wil niet een van je vaders zijn, Erora. 540 01:05:21,489 --> 01:05:22,991 Al je vaders zijn gestorven. 541 01:05:24,458 --> 01:05:25,426 Aurora. 542 01:05:36,737 --> 01:05:39,373 Ik weet nog dat ik dacht dat mijn moeder de mooiste vrouw was 543 01:05:39,507 --> 01:05:40,608 in de wereld. 544 01:05:41,243 --> 01:05:43,511 Op een dag keek ik goed en realiseerde me, 545 01:05:43,644 --> 01:05:45,546 dat is ze niet echt. 546 01:05:46,814 --> 01:05:49,851 Maar mijn hersenen wilden dat ik dat dacht. 547 01:05:52,486 --> 01:05:55,489 Is dat niet gek? 548 01:05:57,292 --> 01:05:59,794 Dus, wat je ook denkt dat je van mij wilt of nodig hebt 549 01:05:59,928 --> 01:06:01,129 is niet echt wat je denkt, 550 01:06:01,263 --> 01:06:02,897 het is wat je hersenen willen dat je denkt. 551 01:06:03,831 --> 01:06:06,134 En wat ik ook denk dat ik wil of nodig heb van jou... 552 01:06:06,268 --> 01:06:08,536 Het is gewoon wat je hersenen willen dat je denkt? 553 01:06:08,669 --> 01:06:09,905 Precies. 554 01:06:10,705 --> 01:06:12,241 We kennen elkaar niet echt. 555 01:06:14,943 --> 01:06:17,079 - Ik heb jou gewenst. - Ja, dat heb je gedaan. 556 01:06:17,212 --> 01:06:20,015 Maar je had niet echt controle over wat er ook gebeurde. 557 01:06:20,148 --> 01:06:22,251 - Ja, dat heb ik gedaan. - Nee. Nee, dat heb je niet. 558 01:06:22,383 --> 01:06:24,219 - Ja, dat heb ik gedaan. - Nee, dat heb je niet. 559 01:06:24,353 --> 01:06:25,686 - Dat heb ik gedaan. - Nee. 560 01:06:27,455 --> 01:06:29,557 - Dat heb ik gedaan. - Nou, dat deed je niet. 561 01:06:29,690 --> 01:06:31,927 I-- 562 01:06:37,966 --> 01:06:39,101 Mag ik gaan zitten? 563 01:06:39,234 --> 01:06:40,735 Ik zou het niet doen als ik jou was. 564 01:06:43,804 --> 01:06:46,275 Is ze je dochter? 565 01:06:46,407 --> 01:06:47,441 - Ja. - Nee. 566 01:06:55,850 --> 01:06:57,752 Ik haat het om te twijfelen je ouderschap... 567 01:06:57,885 --> 01:06:59,187 Doe het dan niet. 568 01:07:07,162 --> 01:07:08,863 Garnalen shumai. Champignon knoedel. 569 01:07:08,997 --> 01:07:10,865 Koekje met zwarte sesamdraak. 570 01:07:15,037 --> 01:07:16,570 Knoedel. Soepknoedel. 571 01:07:16,704 --> 01:07:18,273 Knoedel in de vorm van een konijn met garnalen. 572 01:07:23,844 --> 01:07:25,880 Ik neem aan dat je weet waarom ik hier ben. 573 01:07:26,014 --> 01:07:28,582 - Ik neem aan dat ik ben waarom je hier bent. - Dat ben je ook. 574 01:07:29,284 --> 01:07:30,385 Dat is ze niet. 575 01:07:35,257 --> 01:07:37,491 Je kunt haar gewoon negeren. 576 01:07:42,763 --> 01:07:45,000 Misschien kunnen we buiten praten. 577 01:07:46,201 --> 01:07:47,501 We hebben net ons eten gekregen. 578 01:07:51,239 --> 01:07:53,108 Haar aanwezigheid hier zal hen niet tegenhouden. 579 01:07:53,976 --> 01:07:56,244 Ze gaan dwars door haar heen. 580 01:08:00,449 --> 01:08:02,117 Niemand weet dat ik je al gezien heb. 581 01:08:03,818 --> 01:08:05,454 Moet je het ze niet vertellen? 582 01:08:08,056 --> 01:08:09,857 Ik zal je wat vertellen. 583 01:08:09,992 --> 01:08:12,526 Terwijl ze haar dessert neemt, kom ik naar buiten. 584 01:08:12,660 --> 01:08:14,795 We bespreken wat we moeten bespreken. 585 01:08:15,998 --> 01:08:18,632 Hoe we dit moeten bespreken. 586 01:08:19,401 --> 01:08:20,501 Wat vind je daarvan? 587 01:08:40,489 --> 01:08:42,523 Kunnen we to-go dozen krijgen, alsjeblieft? 588 01:09:16,124 --> 01:09:17,725 Laat je het monster het monster hem pakken? 589 01:09:18,527 --> 01:09:19,727 Een monster. 590 01:09:45,987 --> 01:09:49,224 Hoi, Aurora. Mag ik binnenkomen? 591 01:09:51,159 --> 01:09:52,760 Mijn vader is in de woonkamer. 592 01:10:33,969 --> 01:10:35,570 Bedankt om zo snel terug te komen. 593 01:10:37,105 --> 01:10:39,407 Mijn excuses voor vanochtend. 594 01:10:40,575 --> 01:10:43,578 Ik hoop dat het allemaal duidelijk is als ik het eenmaal heb uitgelegd. 595 01:10:43,711 --> 01:10:45,779 - Je was niet ziek. - Nee. 596 01:10:46,747 --> 01:10:47,916 Raak de vloer niet aan. 597 01:10:49,151 --> 01:10:50,519 Is het lava? 598 01:10:50,651 --> 01:10:52,087 Nee, het is geen lava. 599 01:10:52,220 --> 01:10:54,655 Een monster eet je op als je de vloer aanraakt. 600 01:10:54,788 --> 01:10:56,158 Oh! 601 01:10:56,291 --> 01:10:58,527 Ik beschouw mezelf als gewaarschuwd. 602 01:10:59,760 --> 01:11:00,962 Je zou de eerste zijn. 603 01:11:01,096 --> 01:11:03,331 - Erora. - Aurora. 604 01:11:03,465 --> 01:11:05,033 - Aurora. - Aurora. 605 01:11:05,167 --> 01:11:07,768 Precies wat ik zei. Waarschijnlijk moet je haar niet verwennen. 606 01:11:07,902 --> 01:11:09,770 Ze denkt dat een monster haar hele familie heeft opgegeten. 607 01:11:09,905 --> 01:11:12,307 Een monster heeft mijn hele familie. 608 01:11:13,341 --> 01:11:16,777 Ga en stop jezelf in. Net zoals ik je heb laten zien. 609 01:12:00,689 --> 01:12:02,090 Ik heb zoveel gedachten. 610 01:12:02,224 --> 01:12:05,393 Pak gewoon een gedachte uit de lucht. 611 01:12:06,528 --> 01:12:08,762 Grijp het als het voorbij over je hoofd 612 01:12:08,896 --> 01:12:10,699 en zeg het hardop. 613 01:12:11,399 --> 01:12:13,767 - Pak het en zeg het. - We gaan allemaal dood. 614 01:12:14,502 --> 01:12:15,736 Dat is een grote gedachte. 615 01:12:15,869 --> 01:12:17,871 Ik geloof niet de familie van dat kleine meisje 616 01:12:18,006 --> 01:12:19,107 haar verlaten. 617 01:12:19,708 --> 01:12:21,243 Niet haar eerste familie. 618 01:12:21,376 --> 01:12:23,545 Niet haar tweede. Zeker niet die laatste mensen. 619 01:12:24,913 --> 01:12:26,880 Ik denk niet dat ze allemaal vertrokken zijn. 620 01:12:27,015 --> 01:12:29,284 Ik denk... Ik denk dat ze allemaal dood zijn. 621 01:12:30,185 --> 01:12:31,686 - Twee gezinnen? - Drie. 622 01:12:31,819 --> 01:12:33,221 Ik ben niet de vader van dit meisje. 623 01:12:33,355 --> 01:12:35,090 Ik woon aan de overkant, 5B. 624 01:12:35,223 --> 01:12:36,757 - Waarom heb je gelogen? - Nou, ik heb niet gelogen. 625 01:12:36,890 --> 01:12:39,361 Dat kleine meisje loog. Ze is heel goed in liegen. 626 01:12:40,262 --> 01:12:42,564 Ik heb haar net ontmoet en ze vertelde me dat een monster haar ouders heeft opgegeten 627 01:12:42,697 --> 01:12:44,566 en toen ging de bel. 628 01:12:45,667 --> 01:12:47,135 Ik geloof dat ze gelooft dat er een monster is. 629 01:12:47,269 --> 01:12:48,970 Ik denk niet dat ze daarover liegt. 630 01:12:49,104 --> 01:12:51,973 Ze heeft gewoon waanvoorstellingen. 631 01:12:52,574 --> 01:12:55,277 Maar er is iets dat iets doet 632 01:12:56,111 --> 01:12:57,878 en daar moet je iets aan doen aan doen. 633 01:12:59,447 --> 01:13:01,316 Als er iemand is die je kunt bellen... 634 01:13:01,449 --> 01:13:02,883 ...moet je ze vertellen dat 635 01:13:03,018 --> 01:13:04,953 omstandigheden zijn wanhopig en onmiddellijk. 636 01:13:05,086 --> 01:13:07,956 Je moet ze vertellen dat momenteel, nu. 637 01:13:08,089 --> 01:13:10,292 Omdat we in gevaar zijn op dit moment. 638 01:13:10,425 --> 01:13:12,727 Jij, ik, en dat lieve kleine meisje. 639 01:13:13,295 --> 01:13:14,462 Waarom denk je dat 640 01:13:14,596 --> 01:13:16,965 zijn we in gevaar? 641 01:13:17,098 --> 01:13:18,600 Waarom heb je het licht uitgedaan? 642 01:13:18,733 --> 01:13:20,335 Kom hier. 643 01:13:24,039 --> 01:13:27,575 Ze zijn haar naar huis gevolgd. Ze houden het gebouw in de gaten. 644 01:13:28,576 --> 01:13:30,478 Haar pleegouders worden vermist. 645 01:13:32,714 --> 01:13:34,316 Het stinkt allemaal naar vis. 646 01:13:36,618 --> 01:13:38,153 Hé, het is Bautista. 647 01:13:39,587 --> 01:13:40,655 Is er iets aan de hand daar? 648 01:13:41,656 --> 01:13:42,691 Ja. 649 01:13:42,823 --> 01:13:45,026 Er is hier iets aan de hand. 650 01:13:51,766 --> 01:13:53,867 - Je moet hier komen. - Begrepen. 651 01:13:54,002 --> 01:13:55,869 Ik denk dat ze zag dat haar ouders kregen 652 01:13:56,004 --> 01:13:58,173 en nu ziet ze monsters zien. 653 01:13:58,306 --> 01:14:00,508 En dat, dat zijn de monsters. 654 01:14:01,443 --> 01:14:03,378 Ze kan dit waarschijnlijk beter uitleggen in haar eigen woorden 655 01:14:03,511 --> 01:14:04,979 omdat het haar overkwam 656 01:14:05,113 --> 01:14:08,016 en het heeft niets te maken met mij. 657 01:14:08,149 --> 01:14:09,617 En ik denk... 658 01:14:10,819 --> 01:14:12,554 ondertussen ook volledig 659 01:14:12,687 --> 01:14:14,989 heeft niets met mij te maken... 660 01:14:18,360 --> 01:14:19,627 Ga je opnemen? 661 01:14:20,829 --> 01:14:22,030 Ik ben aan het debatteren. 662 01:14:23,298 --> 01:14:24,733 - Wil je dat ik het haal? - Nee. 663 01:14:27,702 --> 01:14:28,803 Ik pak het wel. 664 01:14:29,838 --> 01:14:31,406 Ga van de vloer af! 665 01:14:31,539 --> 01:14:33,641 Kruip terug onder je speciale deken. 666 01:14:45,886 --> 01:14:48,889 Waarom ben je hier? 667 01:14:49,023 --> 01:14:50,925 Waarom ben je hier? 668 01:14:51,059 --> 01:14:54,696 Er zijn minstens een half dozijn mensen beneden 669 01:14:54,829 --> 01:14:59,434 wiens doel deze avond is is om je in een karkas te veranderen. 670 01:14:59,567 --> 01:15:00,835 Ja, nou... 671 01:15:00,969 --> 01:15:04,439 En jij hebt ze hierheen geleid, als de rattenvanger. 672 01:15:05,407 --> 01:15:06,508 Had je een fluit? 673 01:15:06,641 --> 01:15:08,276 Geen letterlijke fluit. 674 01:15:09,210 --> 01:15:10,445 Dit is een hinderlaag. 675 01:15:10,578 --> 01:15:12,747 Ik weet het. Ik doe de hinderlaag. 676 01:15:12,881 --> 01:15:14,682 Ik ben de struikrover. 677 01:15:14,816 --> 01:15:16,785 En wat ze doen is minder hinderlaag-y 678 01:15:16,918 --> 01:15:18,186 en meer een belegering. 679 01:15:18,319 --> 01:15:20,622 Ja, dat kind gaat een belegering niet overleven. 680 01:15:20,755 --> 01:15:23,057 Het gaat goed met haar. Ik heb de FBI binnen 681 01:15:23,191 --> 01:15:25,026 en ze roepen versterking. 682 01:15:25,160 --> 01:15:27,061 Ik ben gewoon de bezorgde buurman, 683 01:15:27,195 --> 01:15:28,196 5B. 684 01:15:28,997 --> 01:15:30,064 Het is perfect. 685 01:15:34,035 --> 01:15:36,237 Mmm. Mm-hmm. 686 01:15:37,071 --> 01:15:39,107 Oh, mijn God. 687 01:15:39,240 --> 01:15:40,475 Ik heb hier veel over nagedacht over nagedacht. 688 01:15:40,608 --> 01:15:42,544 Echt? "Veel nagedacht"? 689 01:15:42,677 --> 01:15:44,412 Hoe kwantificeer je veel gedachten? 690 01:15:44,546 --> 01:15:46,414 Op aantal of kwaliteit? 691 01:15:46,548 --> 01:15:48,716 Omdat ik heel weinig gedachten 692 01:15:48,850 --> 01:15:52,153 en geen van hen is goed. 693 01:15:52,287 --> 01:15:55,056 Ik sta op het punt zo niet over de rand, 694 01:15:55,190 --> 01:15:58,593 om hen te overtuigen dat verdwenen families 695 01:15:58,726 --> 01:16:00,495 zijn het werk van professionals. 696 01:16:00,628 --> 01:16:03,798 Dus dit zou heel mooi voor mij. 697 01:16:03,933 --> 01:16:06,568 Ik laat Peter Paul vermoorden. 698 01:16:08,903 --> 01:16:10,505 Ik weet niet hoe duidelijker te zijn 699 01:16:10,638 --> 01:16:11,907 dan ik al ben geweest. 700 01:16:13,308 --> 01:16:15,510 Je kunt dit kleine meisje niet redden. 701 01:16:15,643 --> 01:16:17,512 Ze heeft je gezicht gezien. 702 01:16:17,645 --> 01:16:19,447 Ze heeft mijn gezicht gezien. 703 01:16:19,581 --> 01:16:21,182 Ze moet sterven. 704 01:16:21,316 --> 01:16:25,420 Het enige wat je kunt doen is jezelf redden. 705 01:16:45,006 --> 01:16:46,608 Ik heb mijn deel gedaan. 706 01:17:03,758 --> 01:17:05,293 Mede bezorgde buur. 707 01:17:09,430 --> 01:17:11,799 Ik ben niet van Child en gezinsdiensten. 708 01:17:13,535 --> 01:17:15,236 - Hmm. - Ik ben van de FBI. 709 01:17:17,672 --> 01:17:19,507 We onderzoeken de verdwijning 710 01:17:19,641 --> 01:17:21,142 van Aurora's familie. 711 01:17:21,276 --> 01:17:24,679 Gezinnen. 712 01:17:26,481 --> 01:17:29,250 Wat gebeurt er in het leven van dit arme meisje 713 01:17:29,384 --> 01:17:31,152 dat de FBI onderzoekt? 714 01:17:33,521 --> 01:17:37,091 Normaal gesproken zou ik niet onthullen wat we weten 715 01:17:37,225 --> 01:17:40,328 maar omdat we niets weten, 716 01:17:40,461 --> 01:17:41,997 Ik kan het net zo goed delen. 717 01:17:42,130 --> 01:17:43,999 We hebben één aanwijzing. 718 01:17:44,132 --> 01:17:46,367 Iets vreemds bij het eerste huis. 719 01:17:46,501 --> 01:17:48,037 Hoe vreemd? 720 01:17:49,137 --> 01:17:52,073 Een open fles van duimzuiger afschrikmiddel 721 01:17:52,206 --> 01:17:54,375 op Aurora's nachtkastje. 722 01:17:54,509 --> 01:17:56,210 Iemand smeerde het op haar vinger 723 01:17:56,344 --> 01:17:59,781 en ze verdwenen samen met het kwastje, 724 01:17:59,915 --> 01:18:01,616 die werd gevonden onder de vloerplanken 725 01:18:01,749 --> 01:18:03,018 onder haar bed. 726 01:18:03,151 --> 01:18:05,720 Hoe het daar kwam, weet niemand. 727 01:18:07,388 --> 01:18:09,190 Misschien heeft een monster het uitgespuugd. 728 01:18:10,892 --> 01:18:12,061 Het is een afschrikmiddel. 729 01:18:17,265 --> 01:18:19,133 Ik raakte per ongeluk de vloer. 730 01:18:20,568 --> 01:18:22,637 Raak de vloer niet aan. Het zal je opeten. 731 01:18:22,770 --> 01:18:24,872 Ga van de vloer af! 732 01:18:25,007 --> 01:18:27,442 Ga van de vloer af! Ga van de vloer af! 733 01:18:27,575 --> 01:18:28,876 Ga van de vloer af! 734 01:18:29,011 --> 01:18:30,079 Ga van de vloer af! 735 01:18:30,211 --> 01:18:31,713 - Oké, oké. - Ga van de vloer af! 736 01:18:36,085 --> 01:18:40,089 Jezus! 737 01:18:41,056 --> 01:18:42,790 Ze gelooft er echt in. 738 01:18:43,458 --> 01:18:44,459 Ja. 739 01:18:45,526 --> 01:18:46,728 Dat kan ik zien. 740 01:18:55,303 --> 01:18:57,906 Kruip onder je speciale hoezen. 741 01:18:58,040 --> 01:19:00,241 Kom er niet meer uit totdat ik het zeg. 742 01:19:04,947 --> 01:19:07,582 Ga van de vloer af! 743 01:19:10,119 --> 01:19:11,452 Dat is niet grappig. 744 01:19:18,626 --> 01:19:19,761 Het komt je halen! 745 01:19:19,894 --> 01:19:20,828 Zwijg! 746 01:19:23,297 --> 01:19:24,499 Waar ben je? 747 01:19:24,666 --> 01:19:26,969 We zijn binnen. We zijn er bijna. 748 01:19:28,971 --> 01:19:31,339 Ben jij dat? 749 01:20:14,515 --> 01:20:20,421 Wie... 750 01:20:20,555 --> 01:20:21,823 me neerschoot? 751 01:20:53,588 --> 01:20:55,958 Geef hier. 752 01:20:56,091 --> 01:20:57,358 Hoeveel buiten? 753 01:20:57,492 --> 01:20:59,027 Ik telde er twee. 754 01:20:59,161 --> 01:21:01,262 En hoeveel binnen? 755 01:21:01,395 --> 01:21:03,198 Ik telde er twee. 756 01:21:35,530 --> 01:21:36,932 Geef me mijn pistool terug. 757 01:21:46,774 --> 01:21:50,078 Ow. 758 01:22:32,120 --> 01:22:33,554 Misschien moet je van de vloer komen. 759 01:23:09,358 --> 01:23:11,425 Er zit hier een dier. 760 01:23:11,559 --> 01:23:12,693 Er is een wat? 761 01:23:13,328 --> 01:23:15,998 Iets groots. 762 01:25:18,253 --> 01:25:19,553 Niet doen... 763 01:25:19,687 --> 01:25:21,023 ...doe het. 764 01:25:34,936 --> 01:25:36,038 Wat is dat? 765 01:25:39,341 --> 01:25:42,144 Oh, mijn God! Oh, mijn God! Oh, mijn God! Oh, mijn God! 766 01:25:42,277 --> 01:25:45,080 Oh, mijn God! Wat gebeurt er? Wat gebeurt er? 767 01:25:45,213 --> 01:25:47,681 Wat gebeurt er? 768 01:27:22,210 --> 01:27:25,480 Ik denk dat dat het monster is dat onder Aurora's bed woont. 769 01:27:28,416 --> 01:27:29,284 Uh-huh. 770 01:27:32,220 --> 01:27:33,854 - FBI! - Op de grond, nu! 771 01:27:34,655 --> 01:27:35,856 Laat je wapen vallen! 772 01:27:35,991 --> 01:27:37,926 Op de grond, nu! 773 01:27:39,294 --> 01:27:40,362 Op de grond! 774 01:27:40,495 --> 01:27:42,164 - Nee. Nee. - Nee. Dat kan ik niet doen. 775 01:27:42,297 --> 01:27:43,498 Het spijt me. Nee, het gaat niet gebeuren. Nee. 776 01:27:43,632 --> 01:27:45,033 Op de grond! 777 01:27:45,167 --> 01:27:47,969 Er ligt iets in de vloer! 778 01:27:51,072 --> 01:27:54,009 Bezorgde buurman, 5B. 779 01:27:59,813 --> 01:28:01,650 - Heb je het meisje? - Ik heb het meisje. 780 01:28:03,485 --> 01:28:06,488 Ik wil me oprecht verontschuldigen voor mijn toon eerder. 781 01:28:06,621 --> 01:28:08,156 Het was niet professioneel. Kunnen we alsjeblieft weggaan? 782 01:28:08,290 --> 01:28:09,690 - Tijd om te gaan. We moeten gaan. - We moeten gaan. Ik moet gaan. 783 01:28:09,823 --> 01:28:11,359 Laten we gaan. Haal me van de vloer af. 784 01:28:11,493 --> 01:28:12,826 Waarom gaan we niet naar de auto? 785 01:28:12,961 --> 01:28:14,162 Als we bij de auto komen... 786 01:28:14,296 --> 01:28:15,997 Zet ze recht en haal ze hier weg. 787 01:28:16,131 --> 01:28:17,132 Er zit iets in de vloer. 788 01:28:17,265 --> 01:28:18,466 - Oh, mijn God. - Oh, nee. 789 01:28:18,600 --> 01:28:20,635 Oh, mijn God! Er zit iets in de vloer. 790 01:28:20,768 --> 01:28:21,902 Iets in de vloer. 791 01:28:22,037 --> 01:28:23,638 Er zit iets in de vloer. 792 01:28:23,771 --> 01:28:25,073 Iets in de vloer. 793 01:28:25,207 --> 01:28:28,376 Iets in de vloer. Er is iets... 794 01:29:19,060 --> 01:29:20,061 Erora. 795 01:29:23,864 --> 01:29:25,133 Erora! 796 01:29:28,336 --> 01:29:29,437 Aurora. 797 01:29:38,280 --> 01:29:40,715 Heeft het iedereen opgegeten? 798 01:29:40,848 --> 01:29:42,816 Niet iedereen. 799 01:29:42,951 --> 01:29:44,286 Gewoon iedereen. 800 01:29:45,453 --> 01:29:47,756 Nee, blijf. Blijf waar je bent. 801 01:29:53,094 --> 01:29:54,262 Geloof je me nu? 802 01:29:58,199 --> 01:30:01,303 Ja. 803 01:30:01,436 --> 01:30:04,172 Ben jij de gelukkigste die je ooit bent geweest? 804 01:30:06,975 --> 01:30:08,610 Gelukkig is niet het woord dat ik zal gebruiken. 805 01:30:15,816 --> 01:30:18,787 We gaan door het raam, de brandtrap af. 806 01:30:24,326 --> 01:30:25,527 Klaar? 807 01:31:08,503 --> 01:31:09,804 Ik zei het toch. 808 01:32:28,049 --> 01:32:31,119 Ik smaakte niet zo lekker. 809 01:33:14,162 --> 01:33:15,530 Hallo, Aurora. 810 01:33:17,165 --> 01:33:21,769 Kom hier niet binnen. 811 01:33:21,903 --> 01:33:24,038 Ik ben gekomen om Aurora te redden. 812 01:33:25,006 --> 01:33:27,175 Aurora, je kunt hier niet blijven. 813 01:33:27,308 --> 01:33:28,643 Het is niet veilig. 814 01:33:31,479 --> 01:33:32,982 Kom met me mee. 815 01:33:33,648 --> 01:33:36,117 Ik zal voor je zorgen. 816 01:33:38,653 --> 01:33:40,054 Ga van de vloer af. 817 01:33:43,658 --> 01:33:46,895 Je hoeft niet te doen wat je denkt dat je moet doen. 818 01:33:47,028 --> 01:33:48,830 Maar je moet wel van de de vloer. 819 01:33:48,964 --> 01:33:50,131 Aurora... 820 01:33:51,633 --> 01:33:53,635 makkelijker voor jou zijn dan voor hem. 821 01:33:53,768 --> 01:33:55,336 Mam, ga van de vloer af. 822 01:33:55,470 --> 01:33:58,840 Noem me niet zo. Het is kwetsend. 823 01:33:58,974 --> 01:34:00,141 Het gaat je opeten. 824 01:34:01,944 --> 01:34:04,013 Wat gaat me opeten, Aurora? 825 01:35:02,537 --> 01:35:04,272 Mam... 826 01:36:27,689 --> 01:36:29,390 Het wil je niet opeten, Aurora. 827 01:36:31,492 --> 01:36:34,495 Het is jouw monster. 828 01:36:36,297 --> 01:36:37,632 Het is mijn monster. 829 01:36:41,469 --> 01:36:44,539 Je hebt het gewenst. 830 01:36:44,672 --> 01:36:47,208 Je moet ermee leven. 831 01:36:50,278 --> 01:36:51,646 Ik wenste het ook voor jou. 832 01:36:59,955 --> 01:37:01,823 We gaan nu weg, Aurora. 833 01:37:03,125 --> 01:37:04,759 Je kunt niet eens mijn naam zeggen. 834 01:37:05,827 --> 01:37:08,563 En ik weet niet eens hoe je heet. 835 01:37:10,732 --> 01:37:12,433 Je bedenkt wel iets om me te bellen. 836 01:37:14,902 --> 01:37:16,939 En ik noem je gewoon "kleine meid." 837 01:37:19,874 --> 01:37:22,543 Stop ermee. 838 01:38:05,787 --> 01:38:09,258 Ik sta achter je, ik vind je altijd 839 01:38:09,423 --> 01:38:12,760 Ik ben de tijger 840 01:38:12,928 --> 01:38:16,330 Mensen die bang voor me zijn komen nooit in mijn buurt 841 01:38:16,497 --> 01:38:20,501 Ik ben de tijger 842 01:38:20,668 --> 01:38:24,273 De stad is een nachtmerrie, een vreselijke droom 843 01:38:24,438 --> 01:38:27,542 Sommigen van ons zullen het voor altijd dromen 844 01:38:28,043 --> 01:38:31,046 Kijk om de hoek, en probeer niet te schreeuwen 845 01:38:31,213 --> 01:38:32,281 Ik ben het 846 01:38:32,647 --> 01:38:36,018 Ik sta achter je, ik vind je altijd 847 01:38:36,185 --> 01:38:39,654 Ik ben de tijger 848 01:38:39,821 --> 01:38:42,890 Mensen die bang voor me zijn komen nooit in mijn buurt 849 01:38:43,058 --> 01:38:43,858 ♪ Ik ben de tijger... ♪ 850 01:38:47,628 --> 01:38:54,236 Gele ogen gloeien als de neonlichten 851 01:38:55,003 --> 01:39:00,309 Gele ogen, de schijnwerpers van de stadsnachten 852 01:39:01,310 --> 01:39:04,745 Ik sta achter je, ik vind je altijd 853 01:39:04,913 --> 01:39:08,317 Ik ben de tijger 854 01:39:08,482 --> 01:39:11,853 Mensen die bang voor me zijn komen nooit in mijn buurt 855 01:39:12,020 --> 01:39:16,091 Ik ben de tijger 856 01:39:16,258 --> 01:39:19,827 De stad is een gevangenis, waar je nooit uit zult ontsnappen 857 01:39:19,995 --> 01:39:23,332 Je zit voor altijd gevangen in de steegjes 858 01:39:23,497 --> 01:39:26,567 Kijk in de schaduwen, en je ziet de vorm 859 01:39:26,734 --> 01:39:28,003 Van mij 860 01:39:28,170 --> 01:39:31,039 Ik sta achter je, ik vind je altijd 861 01:39:31,206 --> 01:39:34,675 Ik ben de tijger 862 01:39:34,842 --> 01:39:38,446 Mensen die bang voor me zijn komen nooit in mijn buurt 863 01:39:38,613 --> 01:39:42,450 Ik ben de tijger 864 01:39:43,185 --> 01:39:50,025 Gele ogen gloeien als de neonlichten 865 01:39:50,391 --> 01:39:55,830 Gele ogen, de schijnwerpers van de stadsnachten 866 01:39:56,597 --> 01:39:59,968 Ik sta achter je, ik vind je altijd 867 01:40:00,135 --> 01:40:03,704 Ik ben de tijger 868 01:40:03,871 --> 01:40:07,209 Mensen die bang voor me zijn komen nooit in mijn buurt 869 01:40:07,376 --> 01:40:10,778 Ik ben de tijger 870 01:40:10,946 --> 01:40:14,316 En als ik je ontmoet, wat als ik je opeet? 871 01:40:14,482 --> 01:40:17,953 Ik ben de tijger 872 01:40:18,120 --> 01:40:21,390 Ik sta achter je, ik vind je altijd 873 01:40:21,555 --> 01:40:26,061 Ik ben de tijger, tijger, tijger 874 01:40:26,228 --> 01:40:27,895 Tijger 57869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.