All language subtitles for Cold Prey (2006)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,042 --> 00:01:09,083 He went out to play. 2 00:01:19,000 --> 00:01:22,792 And never came back. 3 00:01:26,875 --> 00:01:30,833 -Has he ever run away before? -No. 4 00:01:34,042 --> 00:01:35,542 Help! 5 00:01:37,375 --> 00:01:39,292 No! 6 00:01:41,750 --> 00:01:43,958 Stop! 7 00:01:50,375 --> 00:01:54,917 COLD PREY 8 00:01:56,125 --> 00:02:02,333 One out of four Norwegians spends Easter in the mountains. 9 00:02:04,083 --> 00:02:10,250 Four searches are underway. A total of eight people are missing. 10 00:02:14,708 --> 00:02:20,792 A family of four has been reported missing since last night. 11 00:02:30,083 --> 00:02:33,417 Bad weather has hampered the search. 12 00:02:33,917 --> 00:02:38,208 Two men are missing in the mountains. 13 00:02:38,667 --> 00:02:42,833 Four skiers are feared dead... 14 00:02:44,875 --> 00:02:50,917 The two 31-year-olds never returned from their climbing expedition. 15 00:02:51,250 --> 00:02:57,625 Red Cross and Norwegian People's Aid are assisting in the search. 16 00:02:57,958 --> 00:03:02,917 The two were expected back yesterday afternoon. 17 00:03:03,250 --> 00:03:07,125 50 people have been searching in difficult conditions. 18 00:03:07,458 --> 00:03:11,792 110 skiers have been reported missing... 19 00:03:13,542 --> 00:03:18,958 The search for the missing person began this morning. 20 00:04:14,667 --> 00:04:18,500 How long have you two been dating? 21 00:04:20,708 --> 00:04:24,083 I don't know about dating. 22 00:04:24,417 --> 00:04:29,083 -But we are into each other. -Into each other? 23 00:04:29,958 --> 00:04:32,167 Jerk! 24 00:04:34,000 --> 00:04:38,333 Another lovely day on the slopes! The sun is out - 25 00:04:38,667 --> 00:04:44,167 - and skiers are pouring in, so be prepared for long queues. 26 00:04:46,292 --> 00:04:51,292 -Not where we're going! -No, that must be miserable. 27 00:04:51,625 --> 00:04:56,667 To get towed up a hill, ski down, and go for a beer. 28 00:04:57,000 --> 00:04:59,917 Eirik likes to stretch the limits. 29 00:05:00,250 --> 00:05:04,750 Constantly searching for the ultimate rush. 30 00:05:05,083 --> 00:05:08,167 Living life on the edge! 31 00:05:12,000 --> 00:05:15,625 -This will be great. -I'm not complaining. 32 00:05:15,958 --> 00:05:19,500 Wait till you're there. You'll see. 33 00:05:19,833 --> 00:05:23,583 -Won't it be great, Mikal? -Awesome. 34 00:05:23,917 --> 00:05:26,292 Exactly. Awesome. 35 00:05:28,125 --> 00:05:30,458 Shut up! 36 00:05:32,792 --> 00:05:36,792 -Are you moving in together soon? -Maybe. 37 00:05:37,125 --> 00:05:39,500 No, we... 38 00:05:55,458 --> 00:06:00,333 How about you, Morten Tobias? Are you getting anything? 39 00:06:00,667 --> 00:06:06,833 Loads! This girl here and I have sworn to be forever true. 40 00:06:07,167 --> 00:06:11,958 Honestly. We have sex many times a day. 41 00:06:13,042 --> 00:06:16,458 I have sex with my closest friend. 42 00:06:43,583 --> 00:06:50,750 -What's special about that mountain? -The backside is what's special. 43 00:06:51,833 --> 00:06:55,083 -Ready? -Sure. Let's go. 44 00:07:13,917 --> 00:07:17,042 Up by that overhang... 45 00:07:20,500 --> 00:07:23,042 Wait, dammit! 46 00:07:27,833 --> 00:07:30,417 -Slowpoke! -Shut up! 47 00:07:35,792 --> 00:07:39,833 -What's going on, Jannicke? -What do you mean? 48 00:07:40,167 --> 00:07:43,167 Fear of commitment? 49 00:07:44,458 --> 00:07:46,958 No, that isn't it. 50 00:07:48,833 --> 00:07:50,083 Eirik! 51 00:07:50,417 --> 00:07:55,417 -You go so well together. -I know, but... 52 00:07:56,625 --> 00:08:01,375 What if we start boring the hell out of each other? 53 00:08:01,708 --> 00:08:04,750 Nothing ventured, nothing gained. 54 00:08:05,542 --> 00:08:09,458 You should talk! "Into each other"? 55 00:08:13,333 --> 00:08:17,833 I can't just tell him I'm head over heels. 56 00:08:18,167 --> 00:08:20,750 -Are you? -Yes. 57 00:08:23,792 --> 00:08:26,250 Yes, OK? Yes! I BIT?! 58 00:08:29,375 --> 00:08:31,250 -Are you coming? -Huh? 59 00:08:31,583 --> 00:08:34,750 -Are you coming? -Yeah, yeah. 60 00:08:39,292 --> 00:08:41,917 Are we there yet? 61 00:09:00,917 --> 00:09:03,417 Cool! 62 00:09:16,583 --> 00:09:18,417 Nice! 63 00:09:38,500 --> 00:09:41,792 -Holy shit! -Incredible! 64 00:11:07,625 --> 00:11:09,875 Morten Tobias? 65 00:11:14,292 --> 00:11:16,375 What happened? 66 00:11:19,667 --> 00:11:22,167 What happened? 67 00:11:30,208 --> 00:11:32,083 What is it? 68 00:11:34,167 --> 00:11:38,792 I think he might have broken something. 69 00:11:43,958 --> 00:11:46,000 Shit! 70 00:11:46,333 --> 00:11:49,042 Just lie down, Morten Tobias. 71 00:11:49,917 --> 00:11:53,917 I have a shirt in there. Tear it up. 72 00:11:54,250 --> 00:11:58,458 It's OK. It's just a small fracture. 73 00:12:00,708 --> 00:12:05,625 We have to pull it into place. Hold here. 74 00:12:09,292 --> 00:12:11,833 Just relax. Lie back down. 75 00:12:13,833 --> 00:12:18,042 Come here. Put your hand under there. 76 00:12:18,958 --> 00:12:21,125 -Careful! -Sorry. 77 00:12:21,458 --> 00:12:23,542 Easy now. Lift it up. 78 00:12:23,875 --> 00:12:27,542 Morten Tobias, keep breathing. 79 00:12:28,292 --> 00:12:33,208 This might hurt a little. On the count of three. OK? 80 00:12:33,542 --> 00:12:35,792 Ready? 81 00:12:37,542 --> 00:12:39,792 Ready? 82 00:12:42,458 --> 00:12:44,208 One... 83 00:12:56,208 --> 00:12:59,125 - A"y Signal? - Nope. 84 00:12:59,458 --> 00:13:01,875 Nothing. 85 00:13:06,708 --> 00:13:09,750 There's no signal here. 86 00:13:10,875 --> 00:13:13,208 Now what do we do? 87 00:13:13,542 --> 00:13:16,625 Should I try to go back to the car? 88 00:13:16,958 --> 00:13:20,958 That would take too long. He needs shelter now. 89 00:13:21,292 --> 00:13:25,125 I could try to get down to the village. 90 00:13:25,458 --> 00:13:29,250 That would take just as long. 91 00:13:35,333 --> 00:13:39,083 There are some buildings down here! 92 00:14:00,042 --> 00:14:02,417 Are you all right? 93 00:14:26,458 --> 00:14:28,458 Shit! 94 00:14:38,833 --> 00:14:41,958 Hold him. I'll go check. 95 00:15:08,875 --> 00:15:11,958 Jannicke, toss me a pole! 96 00:15:12,292 --> 00:15:14,625 -Here! -Thanks. 97 00:16:01,000 --> 00:16:02,708 Hey! 98 00:16:03,042 --> 00:16:05,292 -Holy shit! -Sorry. 99 00:16:16,917 --> 00:16:20,625 Mikal, can you give us a hand? 100 00:16:40,750 --> 00:16:45,208 We need to set him down and elevate his leg. 101 00:16:46,375 --> 00:16:48,875 He can go in here. 102 00:17:07,083 --> 00:17:09,875 Lay him on the table. 103 00:17:15,417 --> 00:17:17,750 Careful! 104 00:17:19,958 --> 00:17:24,083 We need to find a splint for his leg. 105 00:17:24,417 --> 00:17:28,542 Ingunn, light a fire. Mikal, find some alcohol. 106 00:17:28,875 --> 00:17:33,792 -Who made you boss? -You have a better idea? 107 00:17:35,667 --> 00:17:39,667 Try to relax. I'll be right back. 108 00:18:25,167 --> 00:18:29,833 -Anyone find any painkillers? -I forgot. Hang on. 109 00:18:36,083 --> 00:18:38,292 -Thanks. -Christ! 110 00:18:46,333 --> 00:18:50,292 -Is this good enough? -Super. 111 00:18:58,542 --> 00:19:01,958 Hey, pills and alcohol... 112 00:19:02,292 --> 00:19:05,875 ...probably go great together. 113 00:19:16,958 --> 00:19:18,500 Sorry. 114 00:19:38,000 --> 00:19:40,125 Shit. 115 00:19:40,917 --> 00:19:43,208 Christ! 116 00:19:46,625 --> 00:19:50,417 What the hell is that? Super glue? 117 00:19:50,750 --> 00:19:55,125 It's all I could find. But it works quite well. 118 00:19:55,458 --> 00:19:57,708 Shit! 119 00:20:08,875 --> 00:20:10,542 Breathe. 120 00:20:42,500 --> 00:20:46,500 -What do we do now? -I don't know. 121 00:21:01,833 --> 00:21:04,875 The car is too far away. 122 00:21:05,708 --> 00:21:08,542 We'll wait until tomorrow. 123 00:21:08,875 --> 00:21:13,583 -Can we, with him? -Yes. He's fine now. 124 00:21:15,500 --> 00:21:17,792 You did well. 125 00:21:23,667 --> 00:21:28,417 -We'll stay here until tomorrow. -Good idea. 126 00:21:29,083 --> 00:21:33,833 -Let's check this place out, then. -Yes, come on! 127 00:21:35,417 --> 00:21:37,250 I'll wait here. 128 00:21:37,583 --> 00:21:40,000 Eirik? 129 00:21:41,667 --> 00:21:45,750 -Where is he going? -Sightseeing. 130 00:22:04,583 --> 00:22:06,958 An empty room... 131 00:22:39,917 --> 00:22:44,958 -Was there a fire here? -Maybe someone just wanted an axe. 132 00:22:46,125 --> 00:22:48,625 Hey, look at this. 133 00:23:02,833 --> 00:23:06,000 -Creepy. -This is cool! 134 00:23:18,667 --> 00:23:22,458 Are you looking for something, Eirik? 135 00:23:22,792 --> 00:23:24,708 Yes. 136 00:23:25,042 --> 00:23:27,083 This. 137 00:23:29,042 --> 00:23:31,750 -Hi. -Don't do that. 138 00:23:32,667 --> 00:23:36,250 Guess what? I saw a vacant room. 139 00:23:37,833 --> 00:23:41,833 -Can you fire it up? -We'll see. 140 00:23:42,167 --> 00:23:44,125 We're waiting. 141 00:23:47,542 --> 00:23:53,333 The last time I got drunk on liquor was my last year at school. 142 00:23:53,667 --> 00:23:59,625 In Mr. Garholm's physics class, to be exact. 143 00:23:59,958 --> 00:24:04,917 Back then my heart was broken, not my leg. 144 00:24:06,417 --> 00:24:12,333 He asked me a question about Uranus. 145 00:24:12,667 --> 00:24:19,167 And I answered, "Hell if I know, I've never seen your anus!" 146 00:24:21,542 --> 00:24:26,750 And then I threw up into my neighbour's pencil box. 147 00:24:27,083 --> 00:24:29,667 -Are you serious? -No. 148 00:24:30,000 --> 00:24:32,917 -You just made that up? -Yes. 149 00:24:33,250 --> 00:24:35,083 You're an idiot! 150 00:24:50,542 --> 00:24:52,833 I'll go check. 151 00:25:33,625 --> 00:25:38,208 -What was it? -The door had blown open. 152 00:26:10,875 --> 00:26:13,083 Son of a bitch! 153 00:26:15,417 --> 00:26:18,792 -Nice! -That gave me a jump. 154 00:26:25,250 --> 00:26:27,208 Son of a bitch... 155 00:26:29,500 --> 00:26:31,792 Well done, Eirik! 156 00:26:32,750 --> 00:26:35,542 Let's go look around! 157 00:26:51,333 --> 00:26:55,250 Don't break more than necessary! 158 00:27:01,000 --> 00:27:03,625 Mikal? Ingunn? 159 00:27:07,458 --> 00:27:11,042 -No way! -It's true. 160 00:27:13,542 --> 00:27:15,458 MY hero! 161 00:27:16,583 --> 00:27:20,667 Aren't you going to contribute, lazybones? 162 00:27:21,000 --> 00:27:23,583 Yeah, yeah. Shut up! 163 00:27:28,417 --> 00:27:31,750 -Lovely music you've selected. -Me? 164 00:27:32,083 --> 00:27:35,917 I'm not the DJ. She put this on. 165 00:27:43,708 --> 00:27:47,583 -Smell that? -It smells burnt. 166 00:27:48,125 --> 00:27:51,625 I think it's from over here. 167 00:27:53,250 --> 00:27:55,375 Look at that! 168 00:28:17,333 --> 00:28:19,542 Cool. 169 00:28:25,250 --> 00:28:29,333 The fire probably started right there. 170 00:28:31,542 --> 00:28:35,000 Maybe he was smoking in bed. 171 00:28:37,583 --> 00:28:43,958 He woke up in a panic. The flames had spread around the room. 172 00:28:44,833 --> 00:28:48,375 He couldn't make it to the door. 173 00:28:48,708 --> 00:28:54,333 The window was stuck, so he had to break it and... 174 00:28:56,500 --> 00:28:58,958 And then... Right, the axe! 175 00:28:59,292 --> 00:29:04,000 Someone chopped the door down, and put out the fire. 176 00:29:07,583 --> 00:29:09,708 Maybe. 177 00:29:12,750 --> 00:29:17,833 But when did this happen? Why haven't they repaired it? 178 00:29:21,292 --> 00:29:23,458 Mikal? Stop it. 179 00:29:55,875 --> 00:29:58,875 You jerk! I'll get you for that! 180 00:30:02,750 --> 00:30:04,833 A draught. 181 00:30:27,417 --> 00:30:33,583 It's good we aren't somewhere with ski lifts and cold beer. 182 00:30:35,333 --> 00:30:38,750 What happened in the car... 183 00:30:40,083 --> 00:30:44,667 About moving in together. Don't worry about that. 184 00:30:45,000 --> 00:30:48,167 -I just... -I'm serious. 185 00:30:58,083 --> 00:31:03,250 We'd probably just bore the hell out of each other. 186 00:31:36,500 --> 00:31:39,292 Eirik, a Snow Daiquiri. 187 00:31:39,625 --> 00:31:43,583 Jannicke, darling, Yellow Teaser or Pink Heaven? 188 00:31:43,917 --> 00:31:46,958 -I want Heaven. -Yes, baby! 189 00:31:47,292 --> 00:31:50,500 And we found this lovely treat. 190 00:31:50,833 --> 00:31:56,833 A 35-year-old cognac. The last dash goes to our patient. 191 00:31:57,167 --> 00:32:01,583 Thank you, Mikal. You are a splendid chap. 192 00:32:01,917 --> 00:32:04,417 Mikal the Splendid! 193 00:32:07,750 --> 00:32:10,958 There's nothing about a fire in here. 194 00:32:11,292 --> 00:32:15,292 There's no mention of a fire in this register. 195 00:32:19,208 --> 00:32:23,208 You don't write that in a guest register. 196 00:32:23,542 --> 00:32:26,458 "Thank you for a lovely stay." 197 00:32:26,792 --> 00:32:33,042 "Just a pity that my bed caught fire and burned my eyes out." 198 00:32:33,417 --> 00:32:35,583 Damn tourists! 199 00:32:38,083 --> 00:32:40,750 Wait, here's something: 200 00:32:41,083 --> 00:32:46,375 "Don't give up hope. We know you'll find your boy." 201 00:32:47,333 --> 00:32:50,458 Did someone disappear? 202 00:32:50,792 --> 00:32:53,667 That's the last entry. 203 00:33:00,792 --> 00:33:02,667 That's it. 204 00:33:04,375 --> 00:33:08,625 No one has written in this since '75. 205 00:33:22,667 --> 00:33:25,125 The idyllic '70s. 206 00:33:26,875 --> 00:33:30,000 Is that a picture? Let me see. 207 00:33:30,750 --> 00:33:34,000 -No. -Come on. Let me see! 208 00:33:34,792 --> 00:33:37,583 Give me the damn picture! 209 00:33:37,917 --> 00:33:40,667 Give it to me, Eirik! 210 00:33:41,083 --> 00:33:42,958 Nice catch! 211 00:33:43,292 --> 00:33:47,542 -Right, the idyllic '70s. -Let me see. 212 00:33:48,292 --> 00:33:51,792 Idyllic? This boy is ugly as sin. 213 00:33:53,083 --> 00:33:57,042 -So are you, Mikal. -No, he isn't! 214 00:34:00,458 --> 00:34:03,792 -Mind my leg! -All right. 215 00:34:04,667 --> 00:34:09,708 -But he isn't ugly. -No, Mikal is a handsome lad. 216 00:34:10,708 --> 00:34:13,250 What was that ruckus you made? 217 00:34:13,583 --> 00:34:17,292 -We didn't make a ruckus. -In the cellar. 218 00:34:17,625 --> 00:34:22,583 -We are sweet, innocent children. -Sweet? 219 00:34:24,875 --> 00:34:26,625 Christ! 220 00:34:43,500 --> 00:34:47,958 -Good night. -Good night, darling. 221 00:34:48,792 --> 00:34:52,417 -Good night, darling. -Good night, Mikal! 222 00:34:52,750 --> 00:34:57,292 -Good night, Uncle Tobias. -Uncle Tobias? 223 00:35:11,958 --> 00:35:17,292 -After you, madame. -Oui oui, Monsieur Mikal. 224 00:36:30,500 --> 00:36:33,208 It's a little cold in here. 225 00:36:33,542 --> 00:36:36,000 I'll warm you up. 226 00:37:03,500 --> 00:37:06,250 Let's wait with that. 227 00:37:16,417 --> 00:37:20,875 Let's wait. Wait till some other time, OK? 228 00:37:22,292 --> 00:37:26,000 What's the matter? Is it too cold? 229 00:37:26,333 --> 00:37:31,000 That too. But it's just...a little soon. 230 00:37:32,917 --> 00:37:36,167 OK, I thought... 231 00:37:52,750 --> 00:37:55,708 -Are you angry? -No. 232 00:37:56,042 --> 00:37:59,542 I'm confused. I don't know what you want. 233 00:37:59,875 --> 00:38:04,000 What I want? I like you. You know that, right? 234 00:38:04,333 --> 00:38:07,417 You're just playing with me. 235 00:38:08,583 --> 00:38:11,167 Cock tease. 236 00:38:12,833 --> 00:38:16,333 Maybe I'm trying to find out who you are. 237 00:38:16,667 --> 00:38:20,542 Something you've made very clear now! 238 00:39:13,000 --> 00:39:16,542 -I'm trying! -Come on. 239 00:39:20,833 --> 00:39:23,208 Holy shit... 240 00:39:25,083 --> 00:39:28,958 -Look. -I don't want to look at your cock. 241 00:39:29,292 --> 00:39:34,083 -Look, Jannicke. -She doesn't want to look either. 242 00:39:34,417 --> 00:39:39,125 -Just piss and shut up, OK? -Look, Jannicke. 243 00:40:13,042 --> 00:40:15,250 Hello? 244 00:40:23,667 --> 00:40:25,708 Mikal? 245 00:42:17,000 --> 00:42:19,208 -Hello? -Hi. 246 00:42:49,667 --> 00:42:52,833 -Can you take him? -Sure. 247 00:43:01,458 --> 00:43:06,208 Are you expecting someone, or can I join you? 248 00:43:09,667 --> 00:43:12,458 Why don't I get you a bucket... 249 00:43:12,792 --> 00:43:15,500 You're a bucket... 250 00:43:23,292 --> 00:43:25,792 Couldn't you sleep? 251 00:43:37,583 --> 00:43:41,250 I don't know what she wants. 252 00:43:41,583 --> 00:43:45,542 One minute she's ready, and then... 253 00:43:45,875 --> 00:43:48,667 Suddenly she just... 254 00:43:50,417 --> 00:43:53,042 Maybe she's nervous. 255 00:43:53,375 --> 00:43:58,542 Why? It doesn't exactly seem like I'm her first... 256 00:43:59,000 --> 00:44:00,792 No? 257 00:44:02,542 --> 00:44:05,583 You mean she hasn't...? 258 00:44:07,292 --> 00:44:11,333 She's crazy about you. I know it for a fact. 259 00:44:11,792 --> 00:44:13,542 Idiot! 260 00:44:13,875 --> 00:44:16,375 She's crazy about you. 261 00:44:17,292 --> 00:44:23,458 It's just that sometimes we girls need a little more time. 262 00:45:19,500 --> 00:45:21,625 Ingunn? 263 00:45:24,375 --> 00:45:26,583 Ingunn? 264 00:45:31,417 --> 00:45:35,792 I'm sorry about last night. I was... 265 00:45:39,500 --> 00:45:43,167 I've made you some breakfast. 266 00:45:48,875 --> 00:45:50,542 Fine. 267 00:45:50,875 --> 00:45:53,958 I'll leave it out here. 268 00:46:09,167 --> 00:46:14,917 -Are you sure you should leave now? -I have to go. 269 00:46:18,083 --> 00:46:20,083 Yeah. 270 00:46:27,375 --> 00:46:32,125 -Hi. How did it go with Ingunn? -I don't know. 271 00:46:32,458 --> 00:46:35,792 She wasn't very talkative. 272 00:46:47,958 --> 00:46:50,333 Hi. 273 00:46:51,042 --> 00:46:53,375 -Be careful. -Don't worry. 274 00:46:53,708 --> 00:46:57,417 We'll be out of here in a couple of hours. 275 00:46:57,750 --> 00:47:04,875 And then you and I are going to relax in some hotel down in the valley. 276 00:47:05,875 --> 00:47:08,292 Just relax? 277 00:47:08,750 --> 00:47:11,833 Morten Tobias is awake. 278 00:47:13,542 --> 00:47:17,083 -Good luck, Eirik. -Thank you. 279 00:47:17,417 --> 00:47:20,958 -Hold that thought. -You too. 280 00:47:22,292 --> 00:47:24,583 Bye. 281 00:47:28,500 --> 00:47:31,250 Hi. How are you feeling? 282 00:47:32,000 --> 00:47:34,292 Super. 283 00:48:04,208 --> 00:48:06,667 One more. 284 00:48:20,125 --> 00:48:25,333 -Is the taxi on its way? -Eirik is out flagging one down. 285 00:48:25,667 --> 00:48:28,583 Wake me up when he's back. 286 00:48:51,500 --> 00:48:56,208 -Didn't she say anything? -No. Didn't even open the door. 287 00:48:56,542 --> 00:49:00,167 Maybe I should go talk to her. 288 00:49:03,292 --> 00:49:06,250 The generator. Come on. 289 00:49:22,208 --> 00:49:23,958 Ingunn! 290 00:49:25,417 --> 00:49:27,583 Ingunn! 291 00:49:53,875 --> 00:49:56,167 Hello? 292 00:50:02,583 --> 00:50:04,792 Hello! 293 00:50:24,917 --> 00:50:27,208 Jannicke? 294 00:50:51,542 --> 00:50:54,625 You helped fire it up. 295 00:50:55,250 --> 00:51:00,000 Sure, but Eirik was the one that fixed it. 296 00:51:03,542 --> 00:51:07,250 He messed around with something over here. 297 00:51:07,583 --> 00:51:10,500 We can add more fuel here. 298 00:51:11,917 --> 00:51:14,292 Hello? 299 00:51:23,833 --> 00:51:26,042 Hello? 300 00:51:27,250 --> 00:51:29,250 Where is everyone? 301 00:51:31,292 --> 00:51:33,667 There isn't much. 302 00:51:38,750 --> 00:51:40,208 MY God! 303 00:52:45,625 --> 00:52:51,500 -What is all this? -It looks like a lost and found. 304 00:52:55,125 --> 00:52:58,125 -Check this out. -Nice! 305 00:53:45,375 --> 00:53:49,250 Has someone been living in here? 306 00:54:19,250 --> 00:54:23,292 Have you heard about that cabin fellow? 307 00:54:23,625 --> 00:54:29,083 He breaks into cabins and shits on the floor. 308 00:54:30,083 --> 00:54:33,542 Maybe it's someone like that. 309 00:54:49,458 --> 00:54:51,792 Mikal. 310 00:55:06,292 --> 00:55:10,417 It's the family from that picture. 311 00:55:14,292 --> 00:55:17,333 TRAGEDY STRIKES AGAIN 312 00:55:18,917 --> 00:55:20,542 Look. 313 00:55:20,875 --> 00:55:23,417 HOTEL OF EVIL 314 00:55:32,833 --> 00:55:38,333 If this place has been closed for over 30 years... 315 00:55:40,042 --> 00:55:42,292 What about this? 316 00:55:43,875 --> 00:55:47,875 And everything in those shelves. 317 00:55:49,500 --> 00:55:53,958 And all of this. This isn't 30 years old. 318 00:56:04,917 --> 00:56:07,708 Let's get out of here. 319 00:56:44,792 --> 00:56:46,583 Son of a bitch... 320 00:56:59,708 --> 00:57:01,958 Hello? 321 00:57:18,708 --> 00:57:20,875 Ingunn? 322 00:57:24,792 --> 00:57:26,625 Darling? 323 00:57:28,708 --> 00:57:31,917 Mikal has made breakfast for you. 324 00:57:34,750 --> 00:57:36,208 Morten Tobias? 325 00:57:36,542 --> 00:57:40,708 He desperately wants to talk to you. 326 00:57:44,917 --> 00:57:47,208 It's all been a... 327 00:58:13,000 --> 00:58:15,292 Morten? 328 00:58:30,458 --> 00:58:32,708 Help me UP! 329 00:58:34,708 --> 00:58:40,750 -Christ, you scared me. -I woke up. No friends to be seen. 330 00:58:42,667 --> 00:58:47,792 No food. I declared war on a tin can, and lost. 331 00:58:49,708 --> 00:58:51,958 Hi... 332 00:58:53,958 --> 00:58:57,583 -What's the matter? -Ingunn. 333 00:58:59,167 --> 00:59:01,000 What is it? 334 00:59:26,792 --> 00:59:29,042 What the hell? 335 00:59:30,458 --> 00:59:35,375 We're alone here. We're miles away from anyone. 336 00:59:38,583 --> 00:59:40,375 What is it? 337 00:59:41,417 --> 00:59:43,417 What is it? 338 00:59:44,958 --> 00:59:48,000 We have to get out of here. 339 00:59:53,167 --> 00:59:54,917 This way! 340 00:59:56,042 --> 00:59:58,417 Wait! 341 01:00:03,750 --> 01:00:05,667 Come on! 342 01:00:09,042 --> 01:00:11,333 Hang on. 343 01:00:17,167 --> 01:00:21,292 -What's going on? -Someone lives in the cellar. 344 01:00:21,625 --> 01:00:25,292 -He's collected things. -What kind of things? 345 01:00:25,625 --> 01:00:29,292 Not the kind of things people leave behind. 346 01:00:29,625 --> 01:00:32,083 -What do we do now? -Wait. 347 01:00:32,417 --> 01:00:38,833 -For what? For him to get us too? -For Eirik to bring help! 348 01:01:24,208 --> 01:01:27,917 Mikal, can you please sit still? 349 01:01:32,750 --> 01:01:36,667 -No one can hear this. -I hear it. 350 01:01:40,292 --> 01:01:42,958 -Mikal, please. -Shut up! 351 01:01:43,583 --> 01:01:47,125 -He can see you! -Sit down, idiot. 352 01:01:51,542 --> 01:01:53,917 Where is Eirik? 353 01:01:56,542 --> 01:01:59,250 We can't just sit here. 354 01:01:59,583 --> 01:02:02,833 What if Ingunn needs help? 355 01:02:03,208 --> 01:02:05,375 Jesus Christ! Idiot! 356 01:02:08,292 --> 01:02:13,083 -What did you say? -She's been chopped to pieces! 357 01:02:17,625 --> 01:02:20,167 What did you say?! 358 01:02:23,458 --> 01:02:25,750 Calm down! 359 01:02:29,042 --> 01:02:31,083 OK? 360 01:02:34,458 --> 01:02:37,458 I'm going to look for her. 361 01:02:40,042 --> 01:02:44,375 Mikal, do you really think she's alive? 362 01:02:49,292 --> 01:02:54,208 It was my fault. I should never have left her. 363 01:03:00,250 --> 01:03:02,250 Wait. 364 01:04:30,208 --> 01:04:32,333 Ingunn? 365 01:04:39,042 --> 01:04:41,167 Ingunn? 366 01:04:49,125 --> 01:04:51,125 Shit! 367 01:06:08,042 --> 01:06:11,167 -Can you hear anything? -No. 368 01:06:14,167 --> 01:06:16,833 Open up! Let me in! 369 01:06:17,625 --> 01:06:19,375 Come on! 370 01:06:22,667 --> 01:06:24,625 What's going on? 371 01:06:26,208 --> 01:06:29,125 Did you see anyone? 372 01:06:30,208 --> 01:06:32,417 This won't do. 373 01:06:36,708 --> 01:06:39,792 Tell us what's going on! 374 01:07:23,083 --> 01:07:25,917 What the fuck...? 375 01:07:26,833 --> 01:07:29,125 What was that? 376 01:07:54,750 --> 01:07:59,125 He could easily have broken down that door. 377 01:08:01,917 --> 01:08:06,958 We have to get out of here. Find some skis, or... 378 01:08:07,333 --> 01:08:09,125 What about my leg? 379 01:08:09,458 --> 01:08:13,333 We can get away, Jannicke. He's doomed anyway. 380 01:08:13,667 --> 01:08:16,500 -There must be another way. -What? 381 01:08:16,833 --> 01:08:21,583 He's the size of a house, with a huge pickaxe! 382 01:08:21,917 --> 01:08:25,500 -Jannicke... -We can hide in another room. 383 01:08:25,833 --> 01:08:30,417 -Go ahead. -If you leave, we don't stand a chance! 384 01:08:30,750 --> 01:08:33,875 We don't stand a chance anyway. 385 01:08:34,458 --> 01:08:36,583 Mikal! 386 01:08:46,917 --> 01:08:48,958 We'll be OK. 387 01:11:54,792 --> 01:11:56,625 Jannicke... 388 01:11:56,958 --> 01:11:59,750 I don't want to die! 389 01:12:01,625 --> 01:12:04,500 You aren't going to die. 390 01:12:10,167 --> 01:12:13,750 -I'm going to leave you... -No! 391 01:12:14,083 --> 01:12:16,750 -I'll be right back! -No! 392 01:12:19,375 --> 01:12:22,208 Morten, look at me. 393 01:12:22,542 --> 01:12:26,583 You'll be fine. Everything will be OK. 394 01:12:27,208 --> 01:12:30,333 Everything will be OK. 395 01:12:33,250 --> 01:12:39,167 Here. Read this. Memorize the entire label. OK? 396 01:12:43,958 --> 01:12:46,500 Jannicke. 397 01:12:48,542 --> 01:12:51,833 I have to tell you something. 398 01:12:53,833 --> 01:12:56,042 I... 399 01:13:01,833 --> 01:13:04,417 I know, Morten. 400 01:14:52,458 --> 01:14:54,833 Son of a bitch! 401 01:15:06,083 --> 01:15:08,625 That's good. 402 01:15:22,583 --> 01:15:24,875 Shit! 403 01:16:49,250 --> 01:16:51,542 Morten, it's me! 404 01:16:55,833 --> 01:16:59,833 -Is it loaded? -Yes. And I found a sledge and skis. 405 01:17:00,167 --> 01:17:03,208 -Let's go! -He'll just catch us. 406 01:17:03,542 --> 01:17:06,292 -We have the shotgun! -With one shell! 407 01:17:06,625 --> 01:17:11,125 What if we miss? Have you fired a shotgun before? 408 01:17:11,458 --> 01:17:14,375 I know what we have to do. 409 01:17:21,958 --> 01:17:26,042 We'll lure him down here, and lock him in. 410 01:17:27,583 --> 01:17:32,333 -Is there no other way out? -I don't think so. 411 01:17:33,000 --> 01:17:35,000 Come on! 412 01:17:37,000 --> 01:17:39,333 Ready? 413 01:18:25,458 --> 01:18:27,875 What are you doing? 414 01:18:43,292 --> 01:18:46,375 Flash if he comes back. 415 01:19:31,458 --> 01:19:33,667 -Hi. -Eirik! 416 01:19:34,000 --> 01:19:38,125 -What's going on? -We have to go! 417 01:19:38,458 --> 01:19:43,125 -Where am I? -We have to get out of here! 418 01:19:43,583 --> 01:19:45,833 I found your keys. 419 01:19:46,167 --> 01:19:48,875 We have to go! 420 01:20:13,708 --> 01:20:18,000 We have to get out! We have to go now! 421 01:20:19,583 --> 01:20:21,750 Lie perfectly still. 422 01:20:22,292 --> 01:20:24,458 Don't move. 423 01:21:34,833 --> 01:21:36,542 Shoot him! 424 01:22:07,208 --> 01:22:10,333 It worked. It worked! 425 01:22:11,292 --> 01:22:15,750 -Come on! Let's go! -Eirik's in there. 426 01:22:16,083 --> 01:22:19,292 -Eirik's in there. -Eirik? 427 01:22:20,083 --> 01:22:24,042 -I couldn't get him out. -Eirik? 428 01:22:24,667 --> 01:22:27,917 What the hell? Why...? 429 01:22:31,958 --> 01:22:34,083 OK... 430 01:22:34,417 --> 01:22:36,958 What do we do now? 431 01:22:40,167 --> 01:22:46,958 -Jannicke, what do we do now? -Lure the bastard out and shoot him. 432 01:22:48,500 --> 01:22:50,625 OK. 433 01:22:52,917 --> 01:22:57,292 Give me the shotgun. I'll shoot him. 434 01:23:01,125 --> 01:23:02,833 OK? 435 01:23:03,167 --> 01:23:05,125 I'll do it. 436 01:23:53,167 --> 01:23:54,708 No! 437 01:24:02,292 --> 01:24:04,083 Jannicke... 438 01:24:11,083 --> 01:24:13,417 Jannicke! 439 01:24:13,792 --> 01:24:16,000 Wait. 440 01:24:17,292 --> 01:24:19,208 Don't move. 441 01:24:23,833 --> 01:24:27,333 Jannicke, get out of here. 442 01:24:27,667 --> 01:24:29,583 Go, Jannicke. Go. 443 01:24:33,125 --> 01:24:35,542 Go. 444 01:24:37,167 --> 01:24:39,458 Go, Jannicke. 445 01:24:48,417 --> 01:24:52,125 You just stay right there, OK? 446 01:24:53,333 --> 01:24:56,292 Don't move. I mean it. 447 01:24:59,542 --> 01:25:03,833 I'll blow your brains out! Don't move! 448 01:25:11,875 --> 01:25:13,583 Fuck! 449 01:30:33,125 --> 01:30:34,917 No! 33196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.