All language subtitles for Clutch.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,947 --> 00:02:36,447 Tonya? 2 00:02:36,781 --> 00:02:37,073 Yep. 3 00:02:44,205 --> 00:02:45,290 What's, what's this? 4 00:02:46,833 --> 00:02:49,627 Oh, sorry, just put it behind my seat. Thanks. 5 00:02:50,086 --> 00:02:51,296 Yeah, sure. 6 00:02:53,423 --> 00:02:54,883 No problemo. 7 00:03:01,931 --> 00:03:02,473 So. 8 00:03:02,891 --> 00:03:03,850 How's your night going? 9 00:03:05,768 --> 00:03:06,269 Good. 10 00:03:06,728 --> 00:03:07,228 You? 11 00:03:09,022 --> 00:03:10,023 Not bad. 12 00:03:10,899 --> 00:03:11,983 Not bad at all. 13 00:03:15,778 --> 00:03:18,198 You, you, you married? 14 00:03:20,533 --> 00:03:21,993 We'll just keep that my little secret. 15 00:03:24,787 --> 00:03:27,332 I like that. Secret lady. 16 00:03:28,833 --> 00:03:29,834 Very funny. 17 00:03:32,337 --> 00:03:34,339 It's not too far from here. 18 00:03:36,758 --> 00:03:37,926 You could've just walked. 19 00:03:39,719 --> 00:03:40,178 Why walk? 20 00:03:41,304 --> 00:03:42,430 When I can ride in style. 21 00:03:42,764 --> 00:03:44,140 With you. 22 00:03:54,692 --> 00:03:56,319 Your destination is on the right. 23 00:04:11,501 --> 00:04:14,754 So, you wanna take a 24 00:04:14,837 --> 00:04:17,006 break and maybe have a drink? 25 00:04:18,466 --> 00:04:19,592 No thanks, I'm good. 26 00:04:20,301 --> 00:04:22,428 Oh, not good enough for you, huh? 27 00:04:23,596 --> 00:04:24,097 I see. 28 00:04:24,973 --> 00:04:26,599 Secret pretty lady. 29 00:04:27,475 --> 00:04:29,602 You have a good night too, huh? 30 00:04:48,204 --> 00:04:48,997 Back for more? 31 00:04:50,456 --> 00:04:52,250 You loved it. 32 00:04:53,876 --> 00:04:54,794 Jeez. 33 00:04:58,464 --> 00:05:00,300 That I did to you. 34 00:05:00,383 --> 00:05:02,176 Look what you did to me, you bitch! 35 00:05:05,513 --> 00:05:06,389 Cocksucker. 36 00:05:24,115 --> 00:05:25,116 Bitch! 37 00:05:30,288 --> 00:05:31,664 Unbelivable. 38 00:05:33,666 --> 00:05:34,792 You booty calling me Marty? 39 00:05:36,419 --> 00:05:38,254 Baby, would I ever- 40 00:05:45,094 --> 00:05:46,763 Driver available. 41 00:06:00,693 --> 00:06:02,653 No passenger requests. 42 00:06:19,796 --> 00:06:20,838 Damn it. 43 00:06:58,459 --> 00:07:01,754 Calling back. I knew you would. 44 00:07:02,839 --> 00:07:04,132 The usual? Your place? 45 00:07:04,882 --> 00:07:05,299 That's right. 46 00:07:06,592 --> 00:07:07,135 Hey, you sound- 47 00:07:30,992 --> 00:07:32,910 Come on. 48 00:07:48,634 --> 00:07:49,510 So are you on the way? 49 00:07:51,888 --> 00:07:52,763 Yeah, Marty, why? 50 00:07:53,431 --> 00:07:55,141 Why? Because you hung up on me. 51 00:07:55,224 --> 00:07:55,850 That's why. 52 00:07:56,267 --> 00:07:56,726 How long? 53 00:07:57,143 --> 00:07:58,394 I'll be there when I get there. 54 00:07:58,644 --> 00:07:59,479 You'll be there when you're there. 55 00:07:59,812 --> 00:08:00,521 What is that even- 56 00:08:19,749 --> 00:08:20,875 Go! 57 00:09:11,425 --> 00:09:13,052 Are you coming in? 58 00:09:16,055 --> 00:09:16,514 Tonya? 59 00:09:20,560 --> 00:09:21,561 What are you doing? 60 00:09:23,229 --> 00:09:23,896 I'm thinking. 61 00:09:25,648 --> 00:09:26,440 Thinking. 62 00:09:27,650 --> 00:09:28,359 About what? 63 00:09:31,737 --> 00:09:32,655 Everything. 64 00:09:35,449 --> 00:09:37,076 Are we really doing that again? 65 00:09:37,410 --> 00:09:38,786 Yeah, Marty, we're doing that again. 66 00:09:41,706 --> 00:09:42,290 Right. 67 00:09:44,458 --> 00:09:46,168 Come in when you're ready, dear. 68 00:10:23,748 --> 00:10:25,374 Tonya, why did you leave? 69 00:10:25,875 --> 00:10:26,917 You know why. 70 00:10:29,086 --> 00:10:30,296 How much money did you 71 00:10:30,379 --> 00:10:31,672 take out of my wallet? 72 00:10:32,006 --> 00:10:33,132 Yeah, I'll pay you back. 73 00:10:33,841 --> 00:10:34,759 How much? 74 00:10:35,801 --> 00:10:37,470 I don't know, a hundred bucks. 75 00:10:39,764 --> 00:10:41,057 You sure about that? 76 00:10:41,432 --> 00:10:42,266 Are you? 77 00:10:42,767 --> 00:10:44,352 Look, I don't care about the money. 78 00:10:44,602 --> 00:10:45,978 Just tell me why you leave. 79 00:10:47,313 --> 00:10:48,439 Am I so bad? 80 00:10:48,981 --> 00:10:50,733 No, Marty, you're not that bad. 81 00:10:51,651 --> 00:10:52,443 Passenger waiting. 82 00:10:52,526 --> 00:10:53,527 Shit, I gotta go. 83 00:10:53,611 --> 00:10:54,528 You're still smoking. 84 00:10:55,571 --> 00:10:56,697 I could smell it on you. 85 00:10:56,864 --> 00:10:57,490 I thought we weren't 86 00:10:57,573 --> 00:10:58,366 gonna do that anymore. 87 00:10:58,699 --> 00:10:59,408 Gotta go, Marty. 88 00:10:59,742 --> 00:11:00,076 Bye. 89 00:11:13,839 --> 00:11:14,465 Yep. 90 00:11:15,091 --> 00:11:17,176 You owe me an answer, Tonya. 91 00:11:17,426 --> 00:11:19,053 I told you already, a hundred bucks. 92 00:11:19,512 --> 00:11:20,012 No. 93 00:11:21,013 --> 00:11:22,556 I'm talking about the apartment. 94 00:11:24,642 --> 00:11:25,142 Well? 95 00:11:25,184 --> 00:11:26,602 I don't know. I'm thinking about it. 96 00:11:27,103 --> 00:11:28,979 Baby, listen to me. 97 00:11:29,855 --> 00:11:30,773 I'll get you a new car. 98 00:11:30,981 --> 00:11:32,525 I'll get you out of that drug mobile. 99 00:11:34,568 --> 00:11:36,153 I'll let you keep the driving gig. 100 00:11:36,696 --> 00:11:37,863 Just take the apartment. 101 00:11:37,947 --> 00:11:38,781 Move into the apartment. 102 00:11:38,864 --> 00:11:40,366 It'll be so good. We'll be happy there. 103 00:11:41,742 --> 00:11:42,284 It'll be good for us. 104 00:11:42,368 --> 00:11:43,077 Yeah, you'll let me. 105 00:11:43,911 --> 00:11:45,538 You know what I mean. Come on. 106 00:11:46,789 --> 00:11:48,165 I can take care of myself, Marty. 107 00:11:49,417 --> 00:11:50,876 Remember I was in the military. 108 00:11:52,128 --> 00:11:53,462 Fifteen years ago, kiddo. 109 00:11:56,966 --> 00:11:57,591 Yeah. 110 00:11:57,758 --> 00:11:59,385 Your destination is on the right. 111 00:11:59,593 --> 00:12:00,970 Come on. stop being so difficult. 112 00:12:01,303 --> 00:12:01,846 Bye, Marty. 113 00:12:31,542 --> 00:12:32,209 Tonya? 114 00:12:32,251 --> 00:12:32,501 Yep. 115 00:12:36,130 --> 00:12:36,547 Drive. 116 00:12:36,630 --> 00:12:37,923 I don't carry cash. 117 00:12:38,090 --> 00:12:38,716 Just drive. 118 00:12:39,508 --> 00:12:40,301 Okay. Where? 119 00:12:40,968 --> 00:12:42,470 Just. Drive. 120 00:12:43,721 --> 00:12:44,096 Okay. 121 00:12:52,521 --> 00:12:53,939 Give me your phone. 122 00:12:57,568 --> 00:12:58,402 I'm not gonna ask again. 123 00:12:58,444 --> 00:12:59,236 Give me your phone. 124 00:13:05,493 --> 00:13:06,744 Hey, that's a thousand bucks. 125 00:13:17,463 --> 00:13:18,422 Give me out of town. I'll 126 00:13:18,506 --> 00:13:19,673 give you three of those. 127 00:13:21,801 --> 00:13:22,968 How about I drop you 128 00:13:23,052 --> 00:13:24,094 off and we call it a night? 129 00:13:24,678 --> 00:13:26,555 How about I shoot you and take your car? 130 00:13:27,723 --> 00:13:28,224 Understand? 131 00:13:29,475 --> 00:13:30,518 -Yeah. -Yeah, what? 132 00:13:31,352 --> 00:13:33,187 Yes. I understand. 133 00:13:35,898 --> 00:13:37,691 How far will that much gas take us? 134 00:13:40,820 --> 00:13:41,654 I don't know. 135 00:13:42,613 --> 00:13:43,864 Ninety, a hundred miles. 136 00:13:45,241 --> 00:13:46,659 You're good. Keep heading east. 137 00:13:47,159 --> 00:13:47,910 Drive carefully. Do 138 00:13:47,993 --> 00:13:49,537 anything to get us pulled over. 139 00:13:50,830 --> 00:13:51,789 I'll kill you. 140 00:13:56,418 --> 00:13:57,127 Fountains. 141 00:13:57,169 --> 00:14:01,090 You've got some balls calling me "Fountains". 142 00:14:01,465 --> 00:14:02,967 You despica- 143 00:14:04,635 --> 00:14:07,304 Take a right into this alleyway up here. 144 00:14:07,555 --> 00:14:08,097 Okay. 145 00:14:14,144 --> 00:14:15,521 Here? Yeah. 146 00:14:24,029 --> 00:14:24,655 Stop. 147 00:14:28,659 --> 00:14:29,451 Hand me your keyes. 148 00:14:48,554 --> 00:14:49,805 I'm offering you this 149 00:14:49,930 --> 00:14:52,141 financial incentive for your help. 150 00:14:54,101 --> 00:14:56,312 And without it, I feel I'd be less 151 00:14:56,395 --> 00:14:58,022 inclined to trust your efforts. 152 00:15:00,649 --> 00:15:04,403 So tonight, you work for me. 153 00:15:07,239 --> 00:15:08,866 I don't want any part of this. 154 00:15:10,534 --> 00:15:12,286 That's thirty grand. 155 00:15:17,207 --> 00:15:19,126 Yeah, keep it. 156 00:15:26,508 --> 00:15:27,843 What's your name? 157 00:15:29,219 --> 00:15:30,137 Kelly. 158 00:15:30,387 --> 00:15:31,889 You're no Kelly, what's your name? 159 00:15:32,056 --> 00:15:33,390 Like I said, it's Kelly. 160 00:15:33,766 --> 00:15:35,142 Kellies tend to be pleasers. You 161 00:15:35,225 --> 00:15:37,311 don't strike me as a pleaser. Your name? 162 00:15:43,609 --> 00:15:44,777 Name? 163 00:15:45,486 --> 00:15:48,197 Tonya. It's Tonya, okay? 164 00:15:52,284 --> 00:15:53,202 Okay. 165 00:15:54,203 --> 00:15:56,455 Tonya, this is how this plays out. 166 00:15:57,206 --> 00:15:58,207 This is your money. You can 167 00:15:58,290 --> 00:16:00,209 do whatever you want with it. 168 00:16:00,918 --> 00:16:03,420 I need to make one stop, and I need you 169 00:16:03,504 --> 00:16:04,296 to get me out of town. 170 00:16:05,297 --> 00:16:06,882 After that, I'll double this, and you'll 171 00:16:06,966 --> 00:16:08,634 never see me again. That's sixty K. 172 00:16:10,469 --> 00:16:11,804 Not bad for a night's work. 173 00:16:12,763 --> 00:16:14,098 And not to be rude, but you 174 00:16:14,181 --> 00:16:15,265 look like you could use it. 175 00:16:16,475 --> 00:16:19,103 Yeah, says the grown man in a hoodie. 176 00:16:23,774 --> 00:16:24,650 Put one of your hands 177 00:16:24,733 --> 00:16:26,110 through the steering wheel. 178 00:16:27,444 --> 00:16:28,320 What? 179 00:16:29,446 --> 00:16:30,280 Put your hands 180 00:16:30,364 --> 00:16:32,032 through the steering wheel. 181 00:16:51,885 --> 00:16:53,470 I could use one of those. 182 00:17:38,015 --> 00:17:39,058 Hey. 183 00:17:40,476 --> 00:17:41,310 Hey. 184 00:17:43,270 --> 00:17:44,480 Hey. Hey! 185 00:17:49,151 --> 00:17:50,235 Hey, mister! Hey! 186 00:17:52,863 --> 00:17:53,989 Hey! Hey! Yeah! 187 00:17:54,114 --> 00:17:55,866 Yeah! Yeah! Come here! 188 00:17:56,450 --> 00:17:56,742 Hey! 189 00:17:57,659 --> 00:17:59,036 Hey! Yeah! 190 00:17:59,661 --> 00:18:01,413 Could you help me? Come on! 191 00:18:02,122 --> 00:18:02,956 Yeah! Please! 192 00:18:03,916 --> 00:18:04,750 What are you doing? 193 00:18:05,042 --> 00:18:06,126 Could you help me? 194 00:18:07,503 --> 00:18:09,379 Could you hurry? Come on! 195 00:18:10,089 --> 00:18:10,547 Yeah! 196 00:18:11,799 --> 00:18:13,425 Why are you tied up like this? 197 00:18:14,551 --> 00:18:16,053 Could you please help me? 198 00:18:16,512 --> 00:18:18,055 He's got a gun and he's going to be back. 199 00:18:18,097 --> 00:18:18,972 Please. 200 00:18:21,517 --> 00:18:22,684 You're a pretty lady. 201 00:18:22,768 --> 00:18:26,230 Yeah ok. Could you help untie me please? 202 00:18:28,774 --> 00:18:29,691 What's in it for me? 203 00:18:30,776 --> 00:18:31,193 I've got cash. 204 00:18:31,693 --> 00:18:32,653 Look! Look! 205 00:18:33,654 --> 00:18:34,446 Take it! 206 00:18:34,696 --> 00:18:35,114 It's yours. 207 00:18:37,533 --> 00:18:38,742 Yeah? Okay! 208 00:18:39,159 --> 00:18:40,244 So can you untie me now? 209 00:18:42,162 --> 00:18:42,412 Hey! 210 00:18:46,291 --> 00:18:47,793 Could you untie me? Please? 211 00:18:50,546 --> 00:18:51,171 Come on! 212 00:18:51,672 --> 00:18:52,756 You're on your own, lady. 213 00:18:53,132 --> 00:18:55,425 No! No! No! No! No! 214 00:18:55,509 --> 00:18:55,759 Come back! 215 00:18:56,385 --> 00:18:57,386 Motherfucker! 216 00:19:06,186 --> 00:19:07,146 Come on! 217 00:19:14,194 --> 00:19:15,237 Oh God. 218 00:19:49,813 --> 00:19:52,816 Do not do that again. 219 00:20:18,675 --> 00:20:20,010 Drive. 220 00:20:49,957 --> 00:20:51,250 Where are you now? 221 00:20:52,376 --> 00:20:53,168 The beginning. 222 00:20:53,502 --> 00:20:54,628 He will head east. 223 00:20:55,629 --> 00:20:57,547 I want him alive. 224 00:20:57,839 --> 00:20:58,924 It's really up to him, boss. 225 00:21:03,345 --> 00:21:04,888 If he's not alive, 226 00:21:05,806 --> 00:21:08,141 neither are you. 227 00:21:10,060 --> 00:21:12,020 Am I clear? 228 00:21:14,231 --> 00:21:14,898 Crystal. 229 00:21:27,869 --> 00:21:28,787 You heard the boss. 230 00:21:29,121 --> 00:21:29,955 He wants him alive. 231 00:21:32,666 --> 00:21:33,041 Yeah. 232 00:21:33,625 --> 00:21:34,876 Poor little piggy. 233 00:21:36,253 --> 00:21:37,796 Poor little piggy's right. 234 00:21:47,764 --> 00:21:49,266 Yep. Fuck COVID. 235 00:22:16,168 --> 00:22:17,794 Fly, little Butterfly. 236 00:22:18,962 --> 00:22:19,713 Fly. 237 00:22:21,340 --> 00:22:22,591 Why do you waste your time 238 00:22:22,674 --> 00:22:23,925 with that moth of a woman? 239 00:22:28,388 --> 00:22:29,264 Like you, my dear. 240 00:22:30,807 --> 00:22:32,601 She serves a purpose. 241 00:22:34,853 --> 00:22:36,772 Touching me and talking about her. 242 00:22:37,522 --> 00:22:38,565 Pick which apple you bite. 243 00:22:41,568 --> 00:22:42,069 I... 244 00:22:43,278 --> 00:22:44,571 will bite... 245 00:22:46,448 --> 00:22:49,910 whatever apple I want. 246 00:22:51,620 --> 00:22:52,371 Oh. 247 00:23:21,566 --> 00:23:22,526 Is there a problem? 248 00:23:24,444 --> 00:23:25,028 Just drive. 249 00:23:25,862 --> 00:23:27,197 You brought me into this. 250 00:23:27,697 --> 00:23:28,657 Into what? You don't even 251 00:23:28,740 --> 00:23:30,158 know what this is. Drive! 252 00:23:31,201 --> 00:23:32,327 My life's on the line, too. 253 00:23:33,578 --> 00:23:34,204 Yeah, well... 254 00:23:35,455 --> 00:23:35,831 Well, what? 255 00:23:37,249 --> 00:23:39,126 Well, I'm low on 256 00:23:39,209 --> 00:23:40,502 ammunition. Do you have any? 257 00:23:41,545 --> 00:23:43,964 No. Is that gonna be a problem? 258 00:23:44,798 --> 00:23:45,841 Only if you want to live. 259 00:23:46,800 --> 00:23:47,843 Turn left here at the light. 260 00:23:48,510 --> 00:23:49,553 Go through the tunnel. 261 00:23:51,263 --> 00:23:52,848 We're gonna make another stop. 262 00:24:19,166 --> 00:24:19,708 You lived. 263 00:24:20,500 --> 00:24:22,043 Return the cash. 264 00:24:22,127 --> 00:24:23,170 Make it easier on everyone. 265 00:24:23,879 --> 00:24:24,546 Everyone being you? 266 00:24:25,922 --> 00:24:27,507 We're gonna get to you. 267 00:24:28,008 --> 00:24:30,844 Fuentes wants his money. We want our cut. 268 00:24:32,053 --> 00:24:33,263 The only thing that's stopping that from 269 00:24:33,346 --> 00:24:35,015 happening is you, pal. 270 00:24:36,099 --> 00:24:37,309 T, you'll never see a dime. 271 00:24:55,243 --> 00:24:57,496 No. He's not cooperating. 272 00:25:02,209 --> 00:25:04,961 Yeah, yeah. Poor little piggy. 273 00:25:14,262 --> 00:25:17,974 Hey. Hey, where you going so early? 274 00:25:19,184 --> 00:25:20,727 Looking so pretty and everything. 275 00:25:22,604 --> 00:25:23,897 The night's young it's- 276 00:25:31,863 --> 00:25:32,739 Well played. 277 00:25:34,115 --> 00:25:34,533 Thanks. 278 00:26:06,648 --> 00:26:07,899 Turn left. 279 00:26:12,612 --> 00:26:13,697 Stop. 280 00:26:31,798 --> 00:26:32,674 Rally calling. 281 00:26:36,886 --> 00:26:37,721 Rally, are you set? 282 00:26:38,263 --> 00:26:39,723 Yeah. I'm on my way to the hotel. 283 00:26:40,599 --> 00:26:41,349 Any problems? 284 00:26:42,267 --> 00:26:43,143 Nothing I can't handle. 285 00:26:44,102 --> 00:26:44,978 You got it right? 286 00:26:46,396 --> 00:26:47,814 Yeah. I got it. 287 00:26:51,901 --> 00:26:52,777 You don't sound right. 288 00:26:55,071 --> 00:26:55,905 Xavier. 289 00:26:58,283 --> 00:26:59,409 I had a messy out. 290 00:27:00,243 --> 00:27:01,411 I had to comandeer a car. 291 00:27:02,329 --> 00:27:05,081 What? What the hell were you thinking? 292 00:27:05,582 --> 00:27:06,333 Where are you? 293 00:27:06,916 --> 00:27:08,001 I was thinking about her. 294 00:27:08,627 --> 00:27:10,378 I was thinking I need to help her. 295 00:27:10,462 --> 00:27:12,714 We need to help her. Okay? 296 00:27:12,797 --> 00:27:14,257 I'm just--I'm making one 297 00:27:14,341 --> 00:27:15,675 stop and then I'm coming to you. 298 00:27:15,967 --> 00:27:16,384 Okay. 299 00:27:17,927 --> 00:27:18,470 Hey. 300 00:27:20,597 --> 00:27:21,097 I love you. 301 00:27:21,556 --> 00:27:22,849 Yeah, I know. I love you too. 302 00:27:24,351 --> 00:27:25,268 And Rally, don't be late. 303 00:27:26,728 --> 00:27:27,771 Whatever. I swear. 304 00:27:39,699 --> 00:27:40,700 Give me your keys. 305 00:27:58,218 --> 00:27:59,552 Get out. 306 00:28:04,182 --> 00:28:05,183 Slide across. 307 00:28:10,939 --> 00:28:12,440 Put your hands together. 308 00:28:25,120 --> 00:28:26,663 Look at me. 309 00:28:29,499 --> 00:28:30,458 My word counts. 310 00:28:31,376 --> 00:28:32,252 If I say you're gonna 311 00:28:32,335 --> 00:28:33,169 make it through the night, 312 00:28:33,211 --> 00:28:34,337 you're make it through the night. 313 00:28:35,672 --> 00:28:38,883 I just--I can't have you doing something 314 00:28:38,967 --> 00:28:40,802 stupid a second time, so you're in... 315 00:28:40,885 --> 00:28:41,678 Time out. 316 00:28:42,971 --> 00:28:44,180 Yeah, basically. 317 00:31:17,166 --> 00:31:18,251 New voicemail. 318 00:31:25,425 --> 00:31:27,802 Return my money within an hour, 319 00:31:29,095 --> 00:31:31,556 or it will not end well for you 320 00:31:32,682 --> 00:31:35,143 or others. There will 321 00:31:35,226 --> 00:31:37,061 be a lot of screaming. 322 00:31:44,319 --> 00:31:46,029 What have you gotten me into? 323 00:31:46,654 --> 00:31:48,281 I told you all you need to worry about is 324 00:31:48,364 --> 00:31:49,157 getting me out of town. 325 00:31:49,949 --> 00:31:50,825 Yeah, I get you out of 326 00:31:50,909 --> 00:31:51,659 town, and then what-- 327 00:31:52,201 --> 00:31:53,119 what happens when this 328 00:31:53,202 --> 00:31:54,495 Fountain person figures out 329 00:31:54,579 --> 00:31:56,372 that I'm the one that helped you, huh? 330 00:31:57,332 --> 00:31:59,000 Am I supposed to get out of town and then 331 00:31:59,083 --> 00:32:00,126 spend the rest of my life 332 00:32:00,209 --> 00:32:01,210 looking over my shoulder? 333 00:32:01,502 --> 00:32:02,295 He doesn't know who you 334 00:32:02,378 --> 00:32:03,588 are, and he never will. 335 00:32:03,963 --> 00:32:05,173 You don't know that. 336 00:32:06,466 --> 00:32:08,259 What if he figures it out, we're already 337 00:32:08,343 --> 00:32:09,802 on dozens of traffic cameras, 338 00:32:10,011 --> 00:32:11,846 or at least I am because I'm the one that 339 00:32:11,930 --> 00:32:12,847 did most of the driving. 340 00:32:13,598 --> 00:32:15,433 Okay, I'll give you an extra 20K. 341 00:32:16,601 --> 00:32:17,018 40. 342 00:32:17,352 --> 00:32:18,102 You're negotiating? 343 00:32:18,436 --> 00:32:20,146 I can see the money right here. It's at 344 00:32:20,229 --> 00:32:21,689 least a quarter million bucks. 345 00:32:21,773 --> 00:32:22,565 How about plan B, I 346 00:32:22,649 --> 00:32:23,733 shoot you and take your car? 347 00:32:23,816 --> 00:32:25,109 Yeah, you would have done it already. 348 00:32:25,193 --> 00:32:26,319 What makes you think I still won't? 349 00:32:26,861 --> 00:32:27,904 Because you gave me your word. 350 00:32:39,040 --> 00:32:40,833 40K, no more negotiating. 351 00:32:41,751 --> 00:32:43,419 Besides the money, we get jammed up, 352 00:32:43,503 --> 00:32:44,212 don't expect my help. 353 00:32:45,880 --> 00:32:47,715 Trust me, I won't. 354 00:33:02,480 --> 00:33:04,065 So who was the "others" that he was talking 355 00:33:04,148 --> 00:33:05,692 about? Sounds personal. 356 00:33:06,359 --> 00:33:07,026 It's just talk. 357 00:33:08,152 --> 00:33:09,862 If it was just talk, then why say it? 358 00:33:09,946 --> 00:33:11,823 He doesn't have anything or anyone... 359 00:33:14,575 --> 00:33:16,285 What? What? 360 00:33:17,787 --> 00:33:20,540 He knows my sister, Rally. 361 00:33:21,332 --> 00:33:23,668 Yeah, well, that would be it. 362 00:33:32,010 --> 00:33:32,593 Hey. 363 00:33:33,011 --> 00:33:33,886 Hey, where are you? 364 00:33:34,470 --> 00:33:35,680 Listen, are you in the room? 365 00:33:36,556 --> 00:33:37,390 Yeah. 366 00:33:37,515 --> 00:33:39,142 Okay, listen to me very carefully. I need 367 00:33:39,225 --> 00:33:40,893 you to lock your door and stay in your 368 00:33:40,977 --> 00:33:41,769 room and wait for me. 369 00:33:41,853 --> 00:33:42,311 Do you understand? 370 00:33:44,731 --> 00:33:45,148 Rally. 371 00:33:47,316 --> 00:33:47,734 Rally! 372 00:33:48,609 --> 00:33:49,736 Sorry, sorry, sorry, I thought I heard 373 00:33:49,819 --> 00:33:51,362 something. What did you say? 374 00:33:52,196 --> 00:33:53,948 Stay...the room...for me. 375 00:33:54,532 --> 00:33:55,033 Ra- 376 00:33:55,283 --> 00:33:55,742 Xavier. 377 00:33:56,743 --> 00:33:58,036 Rally? Rally? 378 00:33:59,704 --> 00:34:00,246 Shit. 379 00:34:08,046 --> 00:34:08,921 Are you there? 380 00:34:11,591 --> 00:34:11,966 Xavier. 381 00:34:12,925 --> 00:34:13,509 Fuck. 382 00:34:25,354 --> 00:34:27,190 What you're saying is that 383 00:34:27,273 --> 00:34:30,193 Xavier robbed them of ammo. 384 00:34:30,610 --> 00:34:31,527 Pachino said yes. 385 00:34:36,574 --> 00:34:37,241 Right. 386 00:34:38,284 --> 00:34:39,786 Just clean it up. 387 00:34:44,165 --> 00:34:44,832 Chino. 388 00:34:48,086 --> 00:34:48,836 Yeah, man, what's up? 389 00:34:49,337 --> 00:34:50,713 You want to tell me what happened again? 390 00:34:51,339 --> 00:34:53,508 Bro, look, I'm sorry, bro. Like it's X, bro 391 00:34:53,716 --> 00:34:56,135 he just came in and then he was gone with 392 00:34:56,219 --> 00:34:57,303 the ammo and shit, bro. 393 00:34:57,762 --> 00:34:58,930 I didn't mean anything about it, it was 394 00:34:59,013 --> 00:35:00,014 just a bad day, bro. 395 00:35:00,348 --> 00:35:01,766 No, and I'm sorry too. 396 00:35:13,861 --> 00:35:15,446 I'll let you take the next one, okay? 397 00:35:18,950 --> 00:35:20,201 Are you serious? There's 398 00:35:20,284 --> 00:35:21,869 no reason for name calling. 399 00:35:37,343 --> 00:35:39,053 So that's what we're doing now. 400 00:35:45,977 --> 00:35:46,894 You happy? 401 00:36:19,260 --> 00:36:20,720 This is Rally. Leave one. 402 00:36:21,345 --> 00:36:24,098 Rally, it's me. What hotel are you in? 403 00:36:25,349 --> 00:36:26,350 Call me back. 404 00:37:24,033 --> 00:37:27,745 Well, it's time to get a drink. 405 00:37:47,848 --> 00:37:49,225 This is Rally. Leave one. 406 00:37:49,684 --> 00:37:50,643 Rally, I need to 407 00:37:50,726 --> 00:37:51,727 know what hotel you're in. 408 00:37:52,103 --> 00:37:52,687 Call me back. 409 00:38:05,658 --> 00:38:06,575 Finally. 410 00:38:14,333 --> 00:38:15,042 Thanks. 411 00:38:28,597 --> 00:38:29,473 So this car of yours? 412 00:38:30,808 --> 00:38:32,893 Yeah. What about it? 413 00:38:33,311 --> 00:38:34,395 It's plated, isn't it? 414 00:38:36,272 --> 00:38:36,856 Yep. 415 00:38:38,107 --> 00:38:40,192 I got it at a Fed auction, 416 00:38:40,443 --> 00:38:41,902 and lucky for you, 417 00:38:42,445 --> 00:38:44,113 the windows are bulletproof too. 418 00:38:46,115 --> 00:38:47,325 And you've just been driving people 419 00:38:47,408 --> 00:38:48,367 around L.A. in this thing? 420 00:38:49,452 --> 00:38:49,827 Yeah. 421 00:38:52,413 --> 00:38:53,164 It's different. 422 00:39:00,087 --> 00:39:00,880 So, um... 423 00:39:02,590 --> 00:39:03,049 Why? 424 00:39:03,674 --> 00:39:04,342 Why what? 425 00:39:05,926 --> 00:39:07,219 Why'd you take all that money? 426 00:39:19,273 --> 00:39:20,232 So, asshole. 427 00:39:24,570 --> 00:39:25,321 I'd like to know that my 428 00:39:25,404 --> 00:39:27,073 potential death has some value. 429 00:39:28,908 --> 00:39:29,533 So why? 430 00:39:30,451 --> 00:39:30,868 My mother. 431 00:39:31,535 --> 00:39:32,411 Your mother? 432 00:39:34,789 --> 00:39:36,415 Yeah, my mother got taken by some boiler 433 00:39:36,499 --> 00:39:37,792 room Wall Street scam. 434 00:39:38,918 --> 00:39:39,668 Bastards emptied 435 00:39:39,752 --> 00:39:40,711 out her savings account. 436 00:39:42,630 --> 00:39:43,881 She's a... 437 00:39:44,423 --> 00:39:45,091 70-year-old 438 00:39:45,174 --> 00:39:47,218 schoolteacher living on fixed income, 439 00:39:47,301 --> 00:39:48,094 If she doesn't come up with 440 00:39:48,177 --> 00:39:49,178 the money for a mortgage. 441 00:39:49,762 --> 00:39:50,346 She's gonna be on the 442 00:39:50,429 --> 00:39:52,348 street, so, that's my reason. 443 00:39:55,101 --> 00:39:55,810 Your mother? 444 00:39:58,562 --> 00:39:59,814 Yeah, even guys like me have mothers. 445 00:40:00,189 --> 00:40:01,440 I didn't mean it like that. 446 00:40:01,524 --> 00:40:02,316 And how'd you mean it? 447 00:40:03,692 --> 00:40:04,402 I'm just surprised. 448 00:40:05,361 --> 00:40:06,529 Surprised that I have a mother? 449 00:40:07,863 --> 00:40:09,573 No, I just thought it was like... 450 00:40:11,158 --> 00:40:12,618 Bitches, beaches, fast 451 00:40:12,701 --> 00:40:13,911 cars, that kind of thing. 452 00:40:14,370 --> 00:40:14,954 Oh, there'll be a 453 00:40:15,037 --> 00:40:16,080 little left over for that. 454 00:40:17,039 --> 00:40:18,124 It's not all alturistic. 455 00:40:29,802 --> 00:40:30,678 Family problems, X? 456 00:40:31,762 --> 00:40:32,847 You're like a bad penny. 457 00:40:34,473 --> 00:40:36,058 Saw your handiwork at the warehouse. 458 00:40:36,976 --> 00:40:37,643 Messy, messy. 459 00:40:38,894 --> 00:40:40,479 Very, very not like you. 460 00:40:40,896 --> 00:40:41,605 Well, good to know you're 461 00:40:41,689 --> 00:40:42,898 still cleaning up after me. 462 00:40:42,982 --> 00:40:44,400 Once a janitor, always a janitor, right? 463 00:40:45,109 --> 00:40:46,694 Per usual, I took care of it. 464 00:40:47,403 --> 00:40:48,904 You're losing your touch, son. 465 00:40:49,196 --> 00:40:50,489 Well, I'll have a lot of time to reflect 466 00:40:50,573 --> 00:40:51,866 about that on a warm beach. 467 00:40:52,408 --> 00:40:52,783 What do you want? 468 00:40:53,200 --> 00:40:54,201 I'm gonna offer you a solid. 469 00:40:54,827 --> 00:40:55,953 You're gonna do me a solid? 470 00:40:56,412 --> 00:40:57,121 You meet me down at the 471 00:40:57,204 --> 00:40:58,539 4th Street Watch in thirty. 472 00:40:59,498 --> 00:41:00,082 Bring the money. 473 00:41:02,209 --> 00:41:04,920 We'll tell Fuentes we shot you when you 474 00:41:05,004 --> 00:41:05,880 were trying to escape. 475 00:41:07,339 --> 00:41:08,174 Fell into the river. 476 00:41:09,133 --> 00:41:09,800 We'll even let you keep 477 00:41:09,884 --> 00:41:12,303 100k for your troubles. 478 00:41:13,679 --> 00:41:15,014 Wow, you'd do all that for me. 479 00:41:15,514 --> 00:41:16,140 Sure, buddy. 480 00:41:17,099 --> 00:41:18,350 Old time's sake. 481 00:41:18,434 --> 00:41:19,101 How much is he paying 482 00:41:19,185 --> 00:41:19,977 you to hunt me down? 483 00:41:20,394 --> 00:41:21,479 It's a one-time offer. 484 00:41:21,562 --> 00:41:22,897 How much is he paying you? 485 00:41:24,773 --> 00:41:25,232 Your cut. 486 00:41:27,526 --> 00:41:29,862 So my cut plus yours, you really are a 487 00:41:29,945 --> 00:41:31,322 double-dipping janitor, aren't you? 488 00:41:31,405 --> 00:41:33,699 Take the deal or watch your six. 489 00:41:34,450 --> 00:41:35,701 Because I'm coming for you anyway. 490 00:41:44,710 --> 00:41:45,002 We gotta go. 491 00:42:44,895 --> 00:42:46,647 Xavier, where are you? 492 00:42:51,318 --> 00:42:52,528 Little sister. 493 00:43:06,375 --> 00:43:07,001 Butterfly. 494 00:43:08,127 --> 00:43:09,795 So you weren't able to find them? 495 00:43:10,379 --> 00:43:13,299 I received a text from Bobby O saying X 496 00:43:13,382 --> 00:43:15,175 was here. He's since gone. 497 00:43:18,304 --> 00:43:19,471 Yeah, I guess you 498 00:43:19,555 --> 00:43:20,556 could say I'm disappointed. 499 00:43:21,390 --> 00:43:24,018 Bobby O is still here. Thoughts? 500 00:43:26,020 --> 00:43:27,354 Send him to the devil. 501 00:43:45,247 --> 00:43:46,457 If you don't mind me saying so, why not 502 00:43:46,540 --> 00:43:47,708 just give back the money? 503 00:43:49,168 --> 00:43:50,794 Have you not been paying attention to 504 00:43:50,878 --> 00:43:51,754 anything that's happening? 505 00:43:52,296 --> 00:43:54,006 Yeah, actually I have. And from here it 506 00:43:54,089 --> 00:43:55,090 looks like you don't know how 507 00:43:55,174 --> 00:43:56,800 to get me or you out of this. 508 00:43:57,009 --> 00:43:58,177 Look, Tonya, you drive 509 00:43:58,260 --> 00:43:59,887 professionally, I'd do this. 510 00:44:00,304 --> 00:44:01,055 Shit. 511 00:44:01,597 --> 00:44:02,431 Pull over. 512 00:44:03,265 --> 00:44:06,560 It's okay. Just be calm, answer his 513 00:44:06,644 --> 00:44:08,604 questions, but try not to say too much. 514 00:44:08,646 --> 00:44:10,064 Okay. 515 00:44:48,143 --> 00:44:50,437 Evening. I'm Detective Pearson. How are 516 00:44:50,521 --> 00:44:51,939 you both doing tonight? 517 00:44:52,773 --> 00:44:55,442 Good, Detective. Anything wrong? 518 00:44:56,235 --> 00:44:57,444 I stopped you because your tail light's 519 00:44:57,528 --> 00:44:59,238 broken. Are you aware of this? 520 00:45:00,698 --> 00:45:01,490 No. 521 00:45:01,740 --> 00:45:02,908 Were you in an accident or... 522 00:45:05,744 --> 00:45:06,787 How you doing back there, sir? 523 00:45:07,496 --> 00:45:08,330 I'm doing good, Officer. 524 00:45:09,248 --> 00:45:10,249 Can't really see your face. 525 00:45:10,582 --> 00:45:13,377 Yeah, I'm sorry. I have photophobia. Your 526 00:45:13,460 --> 00:45:15,003 lights, they bother my eyes. 527 00:45:16,547 --> 00:45:18,590 Yeah, they're bright. Where 528 00:45:18,674 --> 00:45:19,758 are you both headed this hour? 529 00:45:20,718 --> 00:45:22,678 I'm a ride share driver and I'm taking my 530 00:45:22,761 --> 00:45:24,513 passenger to his destination. 531 00:45:25,389 --> 00:45:26,765 I see. And you, sir, are 532 00:45:26,849 --> 00:45:27,766 you visiting from out of town? 533 00:45:28,350 --> 00:45:29,184 Yes, Officer. 534 00:45:30,477 --> 00:45:31,603 Business, pleasure? 535 00:45:32,813 --> 00:45:34,148 That's L.A., a little bit of both. 536 00:45:35,149 --> 00:45:35,357 Okay. 537 00:45:37,359 --> 00:45:38,485 I'll just need to see your license and 538 00:45:38,569 --> 00:45:39,486 registration for now. 539 00:45:45,868 --> 00:45:46,994 Is it common for detectives 540 00:45:47,077 --> 00:45:48,871 to do routine traffic stops? 541 00:45:50,914 --> 00:45:51,665 Not generally. 542 00:45:56,754 --> 00:45:58,505 Now what? More drama with 543 00:45:58,589 --> 00:45:59,381 your little soldiers? 544 00:46:01,884 --> 00:46:02,801 No. 545 00:46:04,344 --> 00:46:07,890 This, my dear, is a resolution. 546 00:46:09,600 --> 00:46:11,310 It seemed that our... 547 00:46:13,604 --> 00:46:17,065 Pet Officer, Mr. Pearson, 548 00:46:19,651 --> 00:46:20,861 has Xavier. 549 00:46:22,571 --> 00:46:25,783 And for the right amount? 550 00:46:30,662 --> 00:46:34,416 Oh, it's so good to know that there's not 551 00:46:34,500 --> 00:46:39,296 a clean cop in my little town. 552 00:46:41,715 --> 00:46:43,258 Ah, yes. 553 00:46:46,136 --> 00:46:47,554 Done. 554 00:46:48,263 --> 00:46:50,808 Well, where were we? 555 00:47:09,159 --> 00:47:11,286 Fuentes, bent cops and X. 556 00:47:12,204 --> 00:47:14,164 What a lovely night. 557 00:47:23,924 --> 00:47:25,217 Do me a favor. 558 00:47:25,300 --> 00:47:27,177 Exit the vehicle, I'd like to show you the 559 00:47:27,261 --> 00:47:28,637 damage to your tail light. 560 00:47:36,186 --> 00:47:37,563 Is that an issue? 561 00:47:41,358 --> 00:47:42,484 Where'd you stay you're staying, sir? 562 00:47:42,818 --> 00:47:43,777 You know what? It's fine. 563 00:47:44,528 --> 00:47:44,820 Ma'am? 564 00:47:44,903 --> 00:47:46,321 It's fine. Yeah, I'm good. 565 00:47:47,155 --> 00:47:48,198 All right, you stay put, sir. 566 00:48:00,335 --> 00:48:01,086 Looks like someone 567 00:48:01,169 --> 00:48:02,045 kicked in your tail light. 568 00:48:03,839 --> 00:48:04,882 Most likely kids. 569 00:48:07,342 --> 00:48:08,176 How long you have the car? 570 00:48:10,220 --> 00:48:12,806 I don't know, um, four or five years. 571 00:48:16,977 --> 00:48:17,728 How long have you been 572 00:48:17,811 --> 00:48:18,353 driving professionally? 573 00:48:18,520 --> 00:48:19,021 Three years. 574 00:48:19,229 --> 00:48:19,980 Sir, I'm gonna need you 575 00:48:20,063 --> 00:48:21,189 to step out of the vehicle. 576 00:48:27,821 --> 00:48:28,572 Yes, officer. 577 00:49:29,508 --> 00:49:31,426 Why not send your men in to collect your 578 00:49:31,510 --> 00:49:32,427 money, Fountains? 579 00:49:34,471 --> 00:49:36,139 I have a much better idea. 580 00:49:38,684 --> 00:49:43,689 I think I'll have Xavier put down in the 581 00:49:43,772 --> 00:49:47,985 alley like the rat shit that he is. 582 00:49:48,276 --> 00:49:49,736 Such a waste of time. 583 00:49:50,862 --> 00:49:53,615 You must focus on collecting your money 584 00:49:53,865 --> 00:49:57,494 and acorns, my cucked little boy. 585 00:49:58,996 --> 00:50:02,332 Do not call me that. 586 00:50:04,751 --> 00:50:05,585 No one. 587 00:50:06,920 --> 00:50:07,379 No one. 588 00:50:07,462 --> 00:50:08,463 Ow! Stop! 589 00:50:09,589 --> 00:50:12,676 Owns my acorns, but me! 590 00:50:13,802 --> 00:50:16,263 Do you understand that? 591 00:50:16,638 --> 00:50:16,930 Yes. 592 00:50:17,222 --> 00:50:18,473 -Do you? -Yes, understood. 593 00:50:18,682 --> 00:50:19,474 Got it. 594 00:50:22,310 --> 00:50:24,813 Well, you can do a favor 595 00:50:24,896 --> 00:50:27,315 for me, can't you? Come here. 596 00:50:30,569 --> 00:50:31,611 Where is X? 597 00:50:31,695 --> 00:50:32,571 I don't know. 598 00:50:34,865 --> 00:50:36,533 Where is X? 599 00:50:36,783 --> 00:50:39,661 I told you. I don't know. 600 00:50:40,954 --> 00:50:41,538 Bye-bye. 601 00:51:08,690 --> 00:51:10,358 Are you still talking about that kid? 602 00:51:27,459 --> 00:51:28,335 Well? 603 00:51:28,627 --> 00:51:30,962 Get the money, kill them all. 604 00:51:35,759 --> 00:51:36,927 Keep it together, buddy. 605 00:52:01,243 --> 00:52:01,910 Why? 606 00:52:03,787 --> 00:52:04,663 Why what? 607 00:52:08,250 --> 00:52:09,626 Why'd you have to kill them? 608 00:52:19,177 --> 00:52:21,304 They were two human beings! You son of a 609 00:52:21,388 --> 00:52:23,056 bitch! You fucking animal! 610 00:52:23,515 --> 00:52:24,266 Stop it! Hey, hey! 611 00:52:24,349 --> 00:52:26,184 They were two human beings! 612 00:52:26,768 --> 00:52:31,064 What's wrong with you? Why? 613 00:52:31,731 --> 00:52:34,609 Stop! Stop! Tonya, stop! 614 00:52:38,864 --> 00:52:39,614 Stop. 615 00:52:42,659 --> 00:52:44,744 I'm gonna let go of you now, and you're 616 00:52:44,828 --> 00:52:46,246 not going to hit me. Do you understand? 617 00:53:02,345 --> 00:53:03,638 I didn't want that to happen. 618 00:53:05,015 --> 00:53:05,515 Then why? 619 00:53:06,349 --> 00:53:07,934 The fact that you asked the question 620 00:53:08,018 --> 00:53:09,477 tells me you'd never understand. 621 00:53:10,270 --> 00:53:11,271 It's not an answer. 622 00:53:20,197 --> 00:53:20,614 This money... 623 00:53:23,450 --> 00:53:27,162 was stolen from dirty detectives who 624 00:53:27,245 --> 00:53:28,663 robbed it from drug dealers. 625 00:53:30,123 --> 00:53:31,458 The the only people looking for this 626 00:53:31,541 --> 00:53:32,834 money, or the type of people that would 627 00:53:33,084 --> 00:53:34,961 kill you just to get it. 628 00:53:35,378 --> 00:53:37,255 My former employer is one of them. 629 00:53:40,467 --> 00:53:43,220 Those detectives, they were 630 00:53:43,303 --> 00:53:44,304 part of the crew we robbed. 631 00:53:46,431 --> 00:53:47,557 How do I know you're not lying? 632 00:53:48,558 --> 00:53:49,351 Grab my phone. 633 00:53:59,361 --> 00:54:00,445 We photographed them 634 00:54:00,528 --> 00:54:02,489 before we robbed them. 635 00:54:09,120 --> 00:54:12,040 I don't know. For personal reasons, I 636 00:54:12,123 --> 00:54:16,753 guess, Fuentes told the crew to kill me. 637 00:54:24,844 --> 00:54:25,470 I guess... 638 00:54:26,638 --> 00:54:28,265 less people, more money to go around. 639 00:54:30,976 --> 00:54:32,936 I was able to get away, and 640 00:54:33,019 --> 00:54:35,230 I took the money. All of it. 641 00:54:40,694 --> 00:54:41,569 They would have killed us. 642 00:54:42,862 --> 00:54:43,363 Yeah. 643 00:54:52,330 --> 00:54:53,123 Hey, you're bleeding. 644 00:54:55,375 --> 00:54:57,377 I just need to rest. 645 00:54:58,920 --> 00:54:59,254 Hey. 646 00:55:01,673 --> 00:55:02,048 Hey. 647 00:55:04,134 --> 00:55:05,927 Hey. Hey, don't die on me. 648 00:55:14,102 --> 00:55:14,769 I need your help. 649 00:55:40,587 --> 00:55:42,422 I thought we agreed to stop smoking these 650 00:55:42,505 --> 00:55:45,133 damn things. They will kill you. 651 00:55:45,592 --> 00:55:46,593 Yeah, so will life. 652 00:55:47,344 --> 00:55:49,637 Yeah. So we should help it along? 653 00:55:52,349 --> 00:55:53,850 I asked you here for your help, 654 00:55:53,933 --> 00:55:55,310 not your judgments, Marty. 655 00:55:59,981 --> 00:56:01,566 I'll do what I can. 656 00:56:02,734 --> 00:56:03,318 But then we're gonna 657 00:56:03,401 --> 00:56:04,444 talk about our future. 658 00:56:07,781 --> 00:56:08,281 Okay. 659 00:56:51,366 --> 00:56:51,908 Yes? 660 00:56:52,700 --> 00:56:53,785 X has definitely been here. 661 00:56:55,370 --> 00:56:56,788 And what happened to the shields? 662 00:56:58,498 --> 00:56:58,706 Cut. 663 00:57:01,459 --> 00:57:02,210 Wash it down. 664 00:57:22,730 --> 00:57:24,482 I don't know what the hell that is, and I 665 00:57:24,566 --> 00:57:25,859 really don't want to. 666 00:57:26,693 --> 00:57:27,485 But you've got to 667 00:57:27,569 --> 00:57:28,695 steer clear of this, baby. 668 00:57:30,613 --> 00:57:31,322 Leave with me. 669 00:57:32,323 --> 00:57:32,699 Now. 670 00:57:33,783 --> 00:57:34,200 Please. 671 00:57:37,328 --> 00:57:38,246 I made him a deal. 672 00:57:40,498 --> 00:57:41,291 He's a criminal. 673 00:57:42,125 --> 00:57:43,710 So my word means nothing now. 674 00:57:44,335 --> 00:57:45,253 Your word, no word. You 675 00:57:45,336 --> 00:57:47,046 gotta worry about yourself, baby. 676 00:57:51,801 --> 00:57:53,803 Thanks, Marty. Once again, you've shown 677 00:57:53,887 --> 00:57:54,971 me the difference between 678 00:57:55,054 --> 00:57:56,931 being selfish and selfless. 679 00:57:57,724 --> 00:57:58,850 Guess which one you are. 680 00:58:02,979 --> 00:58:04,439 I'll ask you one last time. 681 00:58:05,982 --> 00:58:07,233 Come with me now. 682 00:58:08,568 --> 00:58:09,903 Move it to the apartment. 683 00:58:10,862 --> 00:58:11,821 We'll be happy. 684 00:58:20,747 --> 00:58:21,456 Good-bye Marty. 685 00:58:27,212 --> 00:58:28,296 He belongs in a hospital. 686 00:58:37,972 --> 00:58:40,642 I'll give you some painkillers. 687 00:58:41,392 --> 00:58:42,685 It's the best I can do. 688 00:58:47,524 --> 00:58:48,775 It was grand, kiddo. 689 00:58:51,986 --> 00:58:53,279 Take care of yourself. 690 00:59:12,340 --> 00:59:13,466 Where are you, Butterfly? 691 00:59:14,842 --> 00:59:16,844 Right where I need to be. 692 00:59:20,932 --> 00:59:22,183 Some mother's kids. 693 00:59:24,435 --> 00:59:26,771 No, no, no. Be nice. 694 00:59:30,066 --> 00:59:32,110 Come on. 695 00:59:40,493 --> 00:59:41,286 Rally calling. 696 00:59:45,248 --> 00:59:46,124 Rally! 697 00:59:46,499 --> 00:59:47,041 Xavier. 698 00:59:50,336 --> 00:59:52,630 Well, I understand 699 00:59:52,714 --> 00:59:54,674 that you had some 700 00:59:54,757 --> 00:59:57,051 problems with the police. 701 00:59:57,969 --> 00:59:59,762 Not ideal, not ideal. 702 01:00:01,014 --> 01:00:02,098 Where's my sister? 703 01:00:03,516 --> 01:00:09,314 Bring me my money, and you will be 704 01:00:09,397 --> 01:00:13,484 reunited with your sister, and all this 705 01:00:13,901 --> 01:00:16,070 will be finished tonight. 706 01:00:16,613 --> 01:00:17,572 Your money? 707 01:00:18,072 --> 01:00:19,365 Your pride. 708 01:00:20,325 --> 01:00:23,161 It always was your biggest 709 01:00:23,244 --> 01:00:25,830 weakness, and yes, 710 01:00:26,456 --> 01:00:27,665 Xavier. 711 01:00:29,334 --> 01:00:32,211 My. Money. 712 01:00:34,339 --> 01:00:35,632 I'm not bringing you shit 713 01:00:35,715 --> 01:00:37,383 till I know my sister's alright. 714 01:00:42,347 --> 01:00:42,930 Where? 715 01:00:43,848 --> 01:00:45,516 Where this all began. 716 01:00:47,352 --> 01:00:52,440 Where you became Judas. 717 01:00:53,358 --> 01:00:54,067 Don't you put your 718 01:00:54,150 --> 01:00:55,360 hands on her, you motherf-- 719 01:00:58,196 --> 01:00:59,197 You need the hospital. 720 01:01:01,449 --> 01:01:02,283 I'm taking you to the hospital. 721 01:01:02,367 --> 01:01:03,576 Just give me some more pills. 722 01:01:06,829 --> 01:01:08,539 I'm not doing this anymore. 723 01:01:08,623 --> 01:01:10,041 You're going to the hospital. I don't care. 724 01:01:10,917 --> 01:01:11,250 No. 725 01:01:12,377 --> 01:01:13,628 This is just crazy. 726 01:01:15,338 --> 01:01:16,506 I'm taking you to the goddamn hospital. 727 01:01:16,506 --> 01:01:17,507 No. No. 728 01:01:17,924 --> 01:01:18,257 Jesus. 729 01:01:19,425 --> 01:01:19,842 Fuck. 730 01:01:20,927 --> 01:01:22,428 You're not going to die on me tonight. 731 01:01:22,804 --> 01:01:23,888 Stop. Please stop. 732 01:01:29,060 --> 01:01:30,728 Why not just give him back the money and 733 01:01:30,812 --> 01:01:32,355 end this right now for your sister? 734 01:01:32,730 --> 01:01:33,690 The second I give him the money 735 01:01:33,773 --> 01:01:34,357 he's going to 736 01:01:34,440 --> 01:01:36,484 kill me, my sister, and you. 737 01:01:36,609 --> 01:01:38,861 No, he said bring me my money. 738 01:01:38,945 --> 01:01:40,863 He said bring me my money and this ends 739 01:01:40,947 --> 01:01:41,781 tonight. He didn't say 740 01:01:41,864 --> 01:01:43,324 anything about keeping us alive. 741 01:01:44,617 --> 01:01:46,744 Look I know him. I know how he thinks. 742 01:01:48,871 --> 01:01:49,956 I need your help. 743 01:01:54,836 --> 01:01:55,795 I'm not looking over my 744 01:01:55,878 --> 01:01:57,630 shoulder the rest of my life. 745 01:02:06,806 --> 01:02:07,807 We give him the money. 746 01:02:09,600 --> 01:02:11,018 Get my sister back. 747 01:02:12,353 --> 01:02:13,938 Kill 'em all. 748 01:02:22,864 --> 01:02:23,823 You know how to use this? 749 01:03:13,581 --> 01:03:14,373 Where are you now? 750 01:03:15,041 --> 01:03:15,541 Idaho. 751 01:03:16,918 --> 01:03:17,293 Right. 752 01:03:18,377 --> 01:03:21,005 Go to where this all began. 753 01:03:21,923 --> 01:03:24,425 Where he became... 754 01:03:24,926 --> 01:03:25,384 Judas! 755 01:03:29,055 --> 01:03:31,057 That's what I'm talking about. 756 01:04:02,964 --> 01:04:04,048 I want cigarettes. 757 01:04:08,719 --> 01:04:10,304 You need to stop playing these 758 01:04:10,388 --> 01:04:11,514 games with Xavier. 759 01:04:11,597 --> 01:04:12,974 Just put an end to this. 760 01:04:18,020 --> 01:04:25,403 I will put an end to this when I want to. 761 01:04:26,571 --> 01:04:29,282 Do you understand? 762 01:04:30,449 --> 01:04:32,618 What I understand is you're about to lose 763 01:04:32,702 --> 01:04:33,744 all of your men. 764 01:04:34,161 --> 01:04:35,329 They can smell your weakness. 765 01:04:37,832 --> 01:04:40,835 Always remember, little one, 766 01:04:42,295 --> 01:04:48,134 if I lose my crown, you go down with me. 767 01:04:52,096 --> 01:04:52,555 Move out. 768 01:05:21,709 --> 01:05:22,960 I'm supposed to be at my niece's 769 01:05:23,044 --> 01:05:24,211 birthday party today. 770 01:05:26,505 --> 01:05:27,256 How old is she? 771 01:05:28,591 --> 01:05:29,175 Ten. 772 01:05:30,176 --> 01:05:31,010 She's gonna be ten. 773 01:05:31,594 --> 01:05:32,511 It's a cool age. 774 01:05:33,471 --> 01:05:35,514 Before boys and that whole mess. 775 01:05:36,766 --> 01:05:37,475 Yeah. 776 01:05:38,851 --> 01:05:40,436 Thanks for not killing me. 777 01:05:41,187 --> 01:05:42,104 Night's not over yet. 778 01:05:53,658 --> 01:05:54,951 I'm Xavier, by the way. 779 01:05:57,411 --> 01:05:58,454 Xavier's are pleasers. 780 01:05:59,163 --> 01:06:00,915 You don't strike me as a pleaser. 781 01:07:56,280 --> 01:07:58,574 Yo, big bro. 782 01:08:00,201 --> 01:08:01,952 Wow, looks like somebody 783 01:08:02,036 --> 01:08:03,537 had a real heavy night. 784 01:08:04,663 --> 01:08:06,999 Where is my money? 785 01:08:08,626 --> 01:08:09,835 Where's my sister? 786 01:08:17,510 --> 01:08:18,135 What? 787 01:08:19,261 --> 01:08:21,097 No smart retort? 788 01:08:22,848 --> 01:08:24,100 Oh, I'm disappointed. 789 01:08:25,476 --> 01:08:28,437 You know, you got balls, Xavier. 790 01:08:30,523 --> 01:08:32,608 No brain, but you got balls. 791 01:08:33,859 --> 01:08:34,985 Anyone with half a 792 01:08:35,069 --> 01:08:37,238 brain would have just ran, 793 01:08:37,655 --> 01:08:39,156 taken the money and gone. 794 01:08:41,617 --> 01:08:42,868 Oh, of course. 795 01:08:46,330 --> 01:08:47,832 Your little sister. 796 01:08:53,003 --> 01:08:57,341 Ooh, you got a woman 797 01:08:58,134 --> 01:09:01,262 and she got a big toy. 798 01:09:01,720 --> 01:09:03,222 That is so cool. 799 01:09:05,850 --> 01:09:07,226 Do I intimidate you? 800 01:09:07,852 --> 01:09:08,352 Oh... 801 01:09:08,978 --> 01:09:10,437 Where is my money? 802 01:09:11,230 --> 01:09:12,898 If I don't get my money, 803 01:09:13,107 --> 01:09:13,732 you'll be able to ask 804 01:09:13,816 --> 01:09:15,151 that question again, 805 01:09:15,526 --> 01:09:17,778 face down on the pavement, 806 01:09:18,362 --> 01:09:21,240 taking your last blood-filled breath. 807 01:09:21,574 --> 01:09:24,577 Now, where is my money? 808 01:09:26,287 --> 01:09:27,246 Oh, come on, that 809 01:09:27,329 --> 01:09:29,039 doesn't scare me, bitch. 810 01:10:00,529 --> 01:10:01,238 Huh. 811 01:10:06,744 --> 01:10:07,453 You know, 812 01:10:11,123 --> 01:10:12,082 you seem to be the only 813 01:10:12,166 --> 01:10:13,918 one that has balls here. 814 01:10:15,336 --> 01:10:17,630 So I figured, what the hell? 815 01:10:18,297 --> 01:10:19,673 Why don't I keep you alive 816 01:10:20,591 --> 01:10:23,552 and then I can have you as a plaything, 817 01:10:23,636 --> 01:10:25,971 you know, like a kind of toy, huh? 818 01:10:29,934 --> 01:10:30,601 You the guy that put 819 01:10:30,684 --> 01:10:31,602 your hands on my sister? 820 01:10:34,021 --> 01:10:34,563 Yep. 821 01:10:36,023 --> 01:10:36,815 I had a lot of fun with 822 01:10:36,899 --> 01:10:38,442 her tight little body too. 823 01:11:01,590 --> 01:11:02,967 Somebody kill a son of a bitch! 824 01:11:15,187 --> 01:11:17,273 God damn it. 825 01:11:36,834 --> 01:11:37,710 You... 826 01:11:39,044 --> 01:11:40,629 You Judas. 827 01:11:44,675 --> 01:11:45,968 You Judas you've killed me! 828 01:11:48,595 --> 01:11:50,097 When you go to hell. 829 01:11:51,765 --> 01:11:52,683 The devil will be 830 01:11:52,766 --> 01:11:54,351 sitting there waiting for you. 831 01:11:55,019 --> 01:11:56,812 And I'll be sitting next to him. 832 01:12:17,666 --> 01:12:18,459 Kill me! 833 01:12:26,925 --> 01:12:28,719 Do it you son of a bitch! 834 01:12:28,969 --> 01:12:29,678 Do it! 835 01:12:33,015 --> 01:12:35,392 Come on, you Judas, kill me! 836 01:14:09,653 --> 01:14:10,237 Hey. 837 01:14:12,322 --> 01:14:13,157 You got this, ok? 838 01:14:14,908 --> 01:14:15,325 Xavier? 839 01:14:16,827 --> 01:14:17,911 Hey, hey, hey. 840 01:14:17,995 --> 01:14:20,205 Come on, come on. 841 01:14:20,289 --> 01:14:21,039 You got this, okay? 842 01:14:21,707 --> 01:14:22,624 Come on, all right? 843 01:14:23,125 --> 01:14:24,960 You're good, keep breathing, you're good. 844 01:14:25,502 --> 01:14:26,003 Xavier? 845 01:14:27,671 --> 01:14:28,213 Xavier? 846 01:14:29,089 --> 01:14:29,298 Hey. 847 01:14:31,008 --> 01:14:32,342 Hey, hey, hey, come on. 848 01:14:32,759 --> 01:14:33,302 Come on, buddy. 849 01:14:34,011 --> 01:14:35,637 Hey, come on. 850 01:14:41,810 --> 01:14:42,352 You got this. 851 01:14:51,028 --> 01:14:52,112 You did it. 852 01:14:53,530 --> 01:14:55,282 You did it. 853 01:14:58,494 --> 01:15:00,204 We did it. 49036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.