All language subtitles for Black.Snow.S01E06.720p.STAN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,380 --> 00:00:48,740
Oletko valmis t�rkeisiin tanssiaisiin?
2
00:00:48,900 --> 00:00:51,340
Aika lailla.
3
00:00:51,500 --> 00:00:56,500
Luota minuun, Izzy. Mit��n ei
tapahtunut Tashan kanssa.
4
00:00:56,660 --> 00:01:01,540
Nauhoittiko h�n kasetin muka meit� varten?
- Se on vain tyhm� kasetti.
5
00:01:01,700 --> 00:01:05,180
Pidin sen vain,
koska siin� on hyvi� biisej�.
6
00:01:07,900 --> 00:01:10,420
Voin kyll� hajottaa sen.
7
00:01:10,580 --> 00:01:14,100
Teen mit� vain todistaakseni,
ett� olet ainoani.
8
00:01:15,660 --> 00:01:17,380
Teen sen.
9
00:01:20,900 --> 00:01:22,740
Rakastan sinua.
10
00:01:31,740 --> 00:01:33,500
Riitt��.
11
00:01:39,460 --> 00:01:46,460
Henget puhuvat
12
00:01:53,540 --> 00:01:57,300
Isabel, odotamme sinua.
- Anteeksi.
13
00:02:04,420 --> 00:02:09,860
N�hd��n 25 vuoden p��st�,
kun avaamme kapselin.
14
00:02:10,020 --> 00:02:14,140
Et voi l�hte� ilman t�t�.
- Kiitos, t�ti.
15
00:02:14,300 --> 00:02:16,260
N�hd��n siell�.
16
00:02:16,420 --> 00:02:21,580
Tuleeko is�?
- En ole varma, kulta.
17
00:02:24,780 --> 00:02:30,940
Saanko min� tulla, jooko? Kuka
laittaa hiuksesi? Chloe ei osaa...
18
00:02:38,580 --> 00:02:41,180
Tanssitaan!
19
00:02:46,260 --> 00:02:50,780
Hyv�t liikkeet.
- Pit�� menn� pissalle.
20
00:03:17,420 --> 00:03:20,660
Isabel, n�yt�t upealta.
21
00:03:20,820 --> 00:03:23,900
Luulin, ett� l�hdit purjehtimaan.
- Vuorovesi yll�tti.
22
00:03:24,060 --> 00:03:28,260
Tulehan. Olen ylpe� sinusta.
23
00:03:29,380 --> 00:03:32,020
Olen niin aikuinen.
24
00:03:32,180 --> 00:03:37,620
En ole. Olen 17-vuotias.
- Niin.
25
00:03:37,780 --> 00:03:42,060
Tied�n mik� olet. Saalistaja.
26
00:03:43,816 --> 00:03:44,951
Isabel...
27
00:03:45,034 --> 00:03:47,336
Olet saalistaja, joka k�ytt�� mustia kehoja.
28
00:03:47,420 --> 00:03:50,900
Kuulin, mit� sanoit siivoojalle.
H�n on tuskin Chloea vanhempi.
29
00:03:50,984 --> 00:03:55,624
Valehtelit Nimanista ja Kalipista.
He eiv�t palanneet kotiin.
30
00:03:55,708 --> 00:04:00,548
�l� puhu minulle noin.
- Tied�n mik� olet.
31
00:04:00,860 --> 00:04:02,940
En tied�, mist� puhut.
32
00:04:03,100 --> 00:04:06,980
Bileet pystyyn!
33
00:04:12,180 --> 00:04:18,060
Hei, is�. �l� katso kylm�laukkuun.
Se ei ole t�ynn� bilejuomia.
34
00:04:18,220 --> 00:04:21,900
N�yt�t upealta. Ole sitten j�rkev�.
- Joo joo.
35
00:04:22,060 --> 00:04:25,020
N�hd��n juhlissa.
36
00:04:25,180 --> 00:04:30,460
N�hd��n, Izzy.
- Iz.
37
00:04:30,620 --> 00:04:33,980
Izzy.
38
00:04:43,820 --> 00:04:46,780
Kiva k�rry. Rouva.
39
00:04:58,260 --> 00:05:01,100
Kas kas. Hienoa.
40
00:05:10,860 --> 00:05:12,900
Voinko ottaa kuvan?
41
00:05:25,460 --> 00:05:27,100
Hei.
42
00:05:29,380 --> 00:05:31,300
N�yt�t kauniilta.
43
00:05:47,420 --> 00:05:49,220
Anton!
44
00:06:01,020 --> 00:06:04,660
Mit� sin� t��ll� teet?
- N�yt�t hirve�lt�.
45
00:06:09,860 --> 00:06:11,940
Mit� haluat?
46
00:06:12,100 --> 00:06:14,420
Viime viikot ovat olleet
sinulle raskaita, -
47
00:06:14,580 --> 00:06:17,900
mutta sinun pit�� ryhdist�yty�.
48
00:06:18,060 --> 00:06:22,820
�l� norkoile Bakerin tyt�n liepeill�.
Sinusta aletaan puhua.
49
00:06:22,980 --> 00:06:24,580
Paskat heist�.
50
00:06:26,220 --> 00:06:32,340
Ryhdist�ydy. Nolaat �itisi.
51
00:06:32,500 --> 00:06:38,580
Oletko varma, ett� olit Antonin
kanssa tanssiaisten j�lkeen?
52
00:06:38,740 --> 00:06:43,260
Tasha, Isabelin tappaja
saattoi tappaa Billynkin.
53
00:06:52,220 --> 00:06:57,300
K�vimme yhdess� nukkumaan,
mutta kun her�sin, h�n oli poissa.
54
00:06:57,460 --> 00:07:00,180
Helvetti sent��n.
55
00:07:00,340 --> 00:07:03,540
Muutama tyyppi oli silloin viel�
juhlimassa ulkona.
56
00:07:03,700 --> 00:07:09,580
Ehk� h�n oli heid�n kanssaan.
- Mutta et ole varma.
57
00:07:09,740 --> 00:07:12,500
Et tietenk��n. Kiitos.
58
00:07:45,820 --> 00:07:47,380
Vastaa.
59
00:07:47,540 --> 00:07:50,380
Moi, �iti.
- Miss� olet?
60
00:07:50,540 --> 00:07:52,780
Maaliharjoituksissa Megin kanssa.
61
00:07:54,540 --> 00:07:58,940
Onko kaikki hyvin?
- On.
62
00:07:59,100 --> 00:08:03,780
Jutellaan my�hemmin. Hei sitten.
63
00:08:23,820 --> 00:08:25,660
Kertoiko t�ti?
64
00:08:29,620 --> 00:08:34,740
Anteeksi.
- �l� minulta pyyd� anteeksi.
65
00:08:40,540 --> 00:08:46,900
Antaakohan h�n koskaan anteeksi?
- H�nell� olisi voinut olla is�.
66
00:08:47,060 --> 00:08:51,780
Is�, luulin toimivani oikein.
67
00:08:51,940 --> 00:08:54,380
Izzy j�tti niin suuren varjon
el�m��mme...
68
00:08:54,540 --> 00:08:59,900
Muistan mieluummin valon,
jonka siskosi toi.
69
00:09:00,060 --> 00:09:03,460
Kalanassa on sama valo.
70
00:09:03,620 --> 00:09:07,420
Sinun pit�� kertoa h�nelle. T�n��n.
71
00:09:18,140 --> 00:09:19,358
Hei, kulta.
72
00:09:19,441 --> 00:09:22,180
Miss� helvetiss� Anton on?
Sinun piti puhua h�nelle.
73
00:09:22,340 --> 00:09:24,460
Eik� h�n tullut t�ihin?
- Ei.
74
00:09:24,620 --> 00:09:29,580
Poliisi k�vi etsim�ss� h�nt�.
Mist� on kysymys?
75
00:09:29,740 --> 00:09:33,300
En tied�. Hoidan asian.
76
00:09:57,540 --> 00:10:00,860
Miten kauas viel�?
- Ei kovin.
77
00:10:03,380 --> 00:10:08,580
Onko kaikki hyvin? Halusit n�hd� sen.
- Haluankin.
78
00:10:08,740 --> 00:10:12,500
Mutta lintsaan koulusta.
79
00:10:14,940 --> 00:10:16,860
Hei!
- Tied�t s��nn�t.
80
00:10:17,020 --> 00:10:22,420
Ei k�nnyk�it� treeneiss�.
- Emme ole treeneiss�.
81
00:10:22,580 --> 00:10:25,700
Pyyt�isin vain Megi�
valehtelemaan puolestani.
82
00:10:25,860 --> 00:10:28,540
Ei tarvitse.
83
00:10:28,700 --> 00:10:32,820
Sinun pit�� el�� vaarallisesti,
niin kuin Izzy.
84
00:10:32,980 --> 00:10:37,220
Saisinko puhelimeni takaisin, valkku?
- My�hemmin.
85
00:10:39,700 --> 00:10:43,140
Nuorilla on liikaa ruutuaikaa.
86
00:10:43,300 --> 00:10:48,140
Katso yl�s ja ymp�rillesi.
El�m� on lyhyt.
87
00:11:12,700 --> 00:11:17,380
Muutetaan yhteen
Brisbanessa ensi vuonna.
88
00:11:17,540 --> 00:11:19,500
Sinun piti asua poikien kanssa.
89
00:11:19,660 --> 00:11:24,780
Niin piti, mutta asun
mieluummin sinun kanssasi.
90
00:11:24,940 --> 00:11:28,180
Se olisi mielet�nt�.
Voin etsi� asuntoa, -
91
00:11:28,340 --> 00:11:32,180
kun reissaat Chloen kanssa.
Kaikki voittavat.
92
00:11:33,860 --> 00:11:36,100
K�yn vessassa.
93
00:11:54,180 --> 00:11:57,620
Oletko kunnossa?
- Olen.
94
00:12:01,340 --> 00:12:05,380
Ent� sin�?
- Viime viikot ovat olleet h�mment�vi�.
95
00:12:05,540 --> 00:12:10,620
Viime viikot ovat olleet
el�m�ni parhaita.
96
00:12:10,780 --> 00:12:16,300
Sinun takiasi, Izzy. Vain sinun.
97
00:12:16,460 --> 00:12:19,260
On ollut hauskaa hengata yhdess�.
98
00:12:21,420 --> 00:12:23,460
Tosi hauskaa.
99
00:12:30,460 --> 00:12:32,500
Yrj�sit juuri.
100
00:12:34,900 --> 00:12:37,220
Anteeksi.
101
00:12:40,300 --> 00:12:43,060
Sydneyss� asiat ovat paremmin.
102
00:12:44,180 --> 00:12:49,580
Voit olla oma itsesi
ja suudella monia ihmisi�.
103
00:12:51,500 --> 00:12:53,580
Ymm�rr�tk�?
104
00:12:55,540 --> 00:12:57,300
Sinua tulee ik�v�.
105
00:12:57,460 --> 00:13:01,660
Olemme aina toistemme el�m�ss�.
106
00:13:01,820 --> 00:13:08,100
Todistan sen t�ll� pienell�
timanttikorulla.
107
00:13:08,260 --> 00:13:11,380
Vaikkei siin� olekaan timantteja.
108
00:13:11,540 --> 00:13:15,180
�l� tule l�helle, olet ihan
oksennuksessa. Vitsi.
109
00:13:19,060 --> 00:13:21,060
Taidan menn� kotiin.
110
00:13:24,740 --> 00:13:28,260
Olet liian humalassa. K�vele.
- Hyv� huomio.
111
00:13:32,420 --> 00:13:35,900
Hyv�� y�t�.
- N�hd��n huomenna.
112
00:13:59,460 --> 00:14:03,140
Mit� tapahtui?
- Puhuin pomolle.
113
00:14:03,300 --> 00:14:06,220
Anelin tietoa pojista.
114
00:14:06,380 --> 00:14:10,460
Tekik� Steve tuon?
- Sanoin puhuvani poliisille.
115
00:14:10,620 --> 00:14:14,900
H�n sanoi, etteiv�t he piittaa
parista kanakasta.
116
00:14:15,060 --> 00:14:19,540
Menetin malttini ja l�in h�nt�.
117
00:14:19,700 --> 00:14:22,780
Billy veti minut irti Stevest�
ja hakkasi.
118
00:14:22,940 --> 00:14:26,620
H�n uhkasi tappaa minut,
jos en h�ivy kaupungista.
119
00:14:27,620 --> 00:14:30,980
K�y l��k�riss�.
- Tarvitsen serkkujeni passit!
120
00:14:31,140 --> 00:14:33,700
Haen ne kotimatkalla.
N�hd��n huomenna.
121
00:14:33,860 --> 00:14:36,380
K�y l��k�riss�.
Hae tavarasi leirist�.
122
00:14:36,540 --> 00:14:39,260
Siell� on nyt turvallista.
Mene sitten is�n luo.
123
00:14:39,420 --> 00:14:43,620
En voi, on my�h�ist�...
- Zeke, mene is�n luo.
124
00:14:57,540 --> 00:14:59,780
Tanssiaisten kuningatar.
125
00:15:04,900 --> 00:15:07,940
N�yt�p� sit� kameraa.
- En.
126
00:15:08,100 --> 00:15:10,220
Anna t�nne.
- En anna.
127
00:15:10,380 --> 00:15:12,460
Anna se helvetin...
128
00:15:26,500 --> 00:15:30,940
Mit� aiot tehd�, h�h?
129
00:15:31,100 --> 00:15:34,780
Sinun on aika miehisty�.
130
00:15:43,220 --> 00:15:48,060
T�m� on illan viimeinen biisi.
Olette upea yleis�.
131
00:15:48,220 --> 00:15:50,660
Kiitos itsellenne.
132
00:16:05,660 --> 00:16:10,980
Tule nyt. Viimeinen biisi.
133
00:16:11,140 --> 00:16:12,700
Mik� nyt?
134
00:16:15,420 --> 00:16:17,460
En halua tanssia.
135
00:16:21,940 --> 00:16:24,260
Miss� kaulakorusi on?
136
00:16:25,260 --> 00:16:28,860
Ei nyt viitsit�.
- Mit�?
137
00:16:29,020 --> 00:16:33,140
Mit� tein v��rin?
- Ei t�m� johdu sinusta.
138
00:16:33,300 --> 00:16:36,020
Haluan vain mietti� asioita.
139
00:16:36,180 --> 00:16:39,580
"T�m� ei johdu sinusta,
vaan minusta."
140
00:16:39,740 --> 00:16:42,700
Olen pahoillani.
- �l� koske minuun.
141
00:16:44,980 --> 00:16:50,620
Painu helvettiin. Painu helvettiin!
142
00:17:09,220 --> 00:17:13,140
Isabelin keng�t
odottavat viel� tutkimista.
143
00:17:13,300 --> 00:17:16,620
Dalkeithista ei ole l�ytynyt
mit��n muuta.
144
00:17:16,780 --> 00:17:19,700
En usko,
ett� h�net tapettiin Dalkeithissa.
145
00:17:19,860 --> 00:17:23,740
Punainen multa kertoo,
ett� se tapahtui muualla.
146
00:17:23,900 --> 00:17:28,860
Mekon tutkiminen on viel� kesken.
147
00:17:29,860 --> 00:17:32,260
Saimme hiusanalyysin.
148
00:17:37,180 --> 00:17:39,780
Mit� Wisteria sinensis on?
149
00:17:43,340 --> 00:17:48,620
Kukka. Kiinansinisade.
- H�nen hiuksissaan ei ollut kukkia.
150
00:17:51,220 --> 00:17:52,980
Mit� nyt?
151
00:17:59,860 --> 00:18:02,940
Hazel t�ss�. J�t� viesti.
152
00:18:03,100 --> 00:18:08,220
Taidan tiet��, miss� Izzy k�vi.
Tule asemalle.
153
00:18:11,340 --> 00:18:15,660
Oletko leiriytynyt t�nne?
- T��ll� olen l�hell� h�nt�.
154
00:18:15,820 --> 00:18:20,020
Isovanhempasi eiv�t tienneet
meist�, joten tapasimme t��ll�.
155
00:18:21,140 --> 00:18:25,260
Se ei ole edes haalistunut.
- Korjailen sit� v�lill�.
156
00:18:27,420 --> 00:18:31,620
Otetaan sinusta kuva ladon vieress�.
157
00:18:33,860 --> 00:18:36,860
Hyv�. Tule v�h�n t�nne p�in.
158
00:18:44,580 --> 00:18:46,900
Ei se voi olla Anton.
H�n rakasti Izzy�.
159
00:18:47,060 --> 00:18:52,580
Antonilla ei ole alibia ja Tasha
sanoi, ett� h�n oli l�htenyt.
160
00:18:52,740 --> 00:18:54,740
Ent� Zeken serkut?
161
00:18:54,900 --> 00:18:58,060
Pojat saattoivat piileskell�
Dalkeithissa.
162
00:18:58,220 --> 00:19:00,220
Isabel saattoi auttaa heit�.
163
00:19:00,380 --> 00:19:05,420
Anton kai seurasi heit�
ja h�nh�n on mustasukkainen.
164
00:19:05,580 --> 00:19:09,740
Isabelin hiuksista l�ytyi
kiinansinisateen siitep�ly�.
165
00:19:09,900 --> 00:19:13,780
Anton taisi vied� h�net t�nne.
N�ytt��k� tutulta?
166
00:19:13,940 --> 00:19:17,220
Tied�n, mist� t�m� on.
167
00:19:17,380 --> 00:19:23,980
Anton ja Izzy meniv�t sinne,
kun halusivat olla kahden.
168
00:19:24,140 --> 00:19:26,820
H�n vei minutkin sinne.
169
00:19:31,500 --> 00:19:37,820
Onko Anton Kalin is�?
- On.
170
00:19:37,980 --> 00:19:41,100
Nytk� vasta kerrot?
171
00:19:41,260 --> 00:19:44,380
Hyv� on.
172
00:19:44,540 --> 00:19:46,940
Tiet��k� Kal?
- Ei.
173
00:19:47,100 --> 00:19:51,180
Mutta Anton on uhannut kertoa
aikakapselin avaamisesta asti.
174
00:19:53,420 --> 00:19:57,020
Hei, Meg. Kalin k�nnykk� on
sammutettu. Onko h�n siin�?
175
00:19:57,180 --> 00:19:59,140
Minun pit�� menn�.
176
00:19:59,300 --> 00:20:04,140
Mit�?
- Anton haki Kalin treeneist�.
177
00:20:04,300 --> 00:20:06,980
N�yt�, miss� t�m� on.
178
00:20:09,940 --> 00:20:13,700
Miksi h�n veisi Kalin sinne?
Cormack? Miksi?
179
00:20:21,980 --> 00:20:23,865
Kal t�ss�, j�t� viesti.
180
00:20:23,948 --> 00:20:27,980
Soita heti takaisin, kulta. T�m� on t�rke��.
181
00:20:30,540 --> 00:20:35,340
Haluatko oluen? En kerro �idillesi.
- Joo.
182
00:20:38,180 --> 00:20:39,940
Kiitti.
183
00:20:45,820 --> 00:20:51,060
Mit� sin� ja Izzy-t�ti joitte
bileiss�?
184
00:20:51,220 --> 00:20:55,180
Mit� satuimme saamaan. Izzy
ei juonut yht� paljon kuin muut.
185
00:20:55,340 --> 00:20:59,380
H�n keskittyi opiskeluun.
186
00:20:59,540 --> 00:21:02,740
Taidat todella kaivata h�nt�.
187
00:21:07,700 --> 00:21:12,100
Jos rakastit h�nt� niin paljon,
niin miksi erositte?
188
00:21:14,180 --> 00:21:16,820
En ollut tarpeeksi hyv� h�nelle.
189
00:21:20,860 --> 00:21:22,660
H�n oli oikeassa.
190
00:21:24,180 --> 00:21:26,380
Olet oikea kusip��.
191
00:21:28,180 --> 00:21:32,540
Ja sin� olet lutka.
- Menn��n meille.
192
00:21:32,700 --> 00:21:37,620
Anton ei pilaa iltaamme. Tule.
Autossa on viel� viinaa.
193
00:21:59,060 --> 00:22:01,220
Laitetaan n�m�.
194
00:22:01,380 --> 00:22:03,740
Laitan t�m�n aina v��rinp�in.
195
00:22:09,020 --> 00:22:13,420
Hei, jano ennen panoja.
196
00:22:13,580 --> 00:22:16,020
Ja paras autoreissu ikin�.
197
00:22:18,900 --> 00:22:22,380
En tule mukaan.
- Miten niin?
198
00:22:22,540 --> 00:22:25,220
En halua l�hte� minnek��n.
- Mikset?
199
00:22:25,380 --> 00:22:28,780
Puhutaan huomenna.
- Teink� jotain v��r��?
200
00:22:28,940 --> 00:22:33,220
Mietin vain juttuja.
T�ss� ei ole kyse sinusta.
201
00:22:33,380 --> 00:22:37,580
Onpas. Se on meid�n kahden reissu.
202
00:22:40,300 --> 00:22:42,580
Luovuin Pariisista takiasi.
- En pyyt�nyt.
203
00:22:42,740 --> 00:22:46,460
Niin yst�v�t tekev�t.
Sait stipendin is�ni ansiosta.
204
00:22:46,620 --> 00:22:49,420
Luuletko, ett� he halusivat antaa
sen kaltaisellesi?
205
00:22:49,580 --> 00:22:54,620
Is�si hyv�ksik�ytt�� kaltaisiani.
Kysy vaikka Nimanista ja Kalipista.
206
00:22:54,780 --> 00:22:59,820
Mist� sin� puhut?
- Is�si on rikollinen ja rasisti.
207
00:22:59,980 --> 00:23:02,540
Se on totuus.
- Eik� ole.
208
00:23:02,700 --> 00:23:05,540
Kyll� on!
- En en�� edes tunne sinua.
209
00:23:05,700 --> 00:23:09,980
Painu helvettiin.
En halua sinua t�nne.
210
00:23:10,140 --> 00:23:12,620
Hankkiudu itse kotiin, �mm�.
211
00:23:21,420 --> 00:23:24,900
Ennustan, ett� vuonna 2019 -
212
00:23:25,060 --> 00:23:28,500
Ashford on edelleen t�ynn�
saalistajia yst�vien vaatteissa.
213
00:23:29,980 --> 00:23:36,060
N�in Ankoun teroittavan
viikatettaan niitt��kseen sielumme.
214
00:23:36,220 --> 00:23:41,900
Luotin ihmisiin, joiden tied�n nyt
nauttivan muiden k�rsimyksest�.
215
00:23:42,060 --> 00:23:45,140
Jonain p�iv�n�, kun olen turvassa, -
216
00:23:45,300 --> 00:23:49,060
paljastan heid�t
ja heid�n julmuutensa.
217
00:23:49,220 --> 00:23:52,060
Jos he eiv�t ensin tapa minua.
218
00:23:52,220 --> 00:23:57,340
Luuletko, ett� olisitte palanneet yhteen?
- Olisin ainakin yritt�nyt.
219
00:23:57,500 --> 00:24:02,820
Mutta taisin menett�� h�net sin�
iltana. Jo ennen kuin h�n...
220
00:24:04,460 --> 00:24:08,900
El�m� on tuntunut tyhj�lt�
sen j�lkeen.
221
00:24:13,620 --> 00:24:15,580
Sitten sin� ilmestyit.
222
00:24:17,780 --> 00:24:20,820
Mit� tarkoitat?
223
00:24:20,980 --> 00:24:23,140
T�m�. Tuossa se on.
224
00:24:29,700 --> 00:24:33,660
Sinulla on �itisi iho ja aivot.
225
00:24:40,740 --> 00:24:44,220
Mutta min� olen is�si, Kal.
226
00:24:45,540 --> 00:24:48,073
�iti sanoi,
ett� is�ni on joku reppureissaaja.
227
00:24:48,157 --> 00:24:51,780
Tied�n. Olen pahoillani.
228
00:24:54,060 --> 00:24:58,460
Minun olisi pit�nyt kertoa.
- Haluan menn� kotiin.
229
00:24:58,620 --> 00:25:00,340
Vie minut kotiin!
230
00:25:00,500 --> 00:25:03,900
En voinut kertoa illasta,
jona Izzy kuoli.
231
00:25:04,060 --> 00:25:08,980
Izzy toi �itisi ja minut yhteen,
mutta piti minut poissa luotasi.
232
00:25:12,700 --> 00:25:14,220
Pysy rauhallisena.
233
00:25:14,380 --> 00:25:19,900
Haluan vain jutella v�h�n aikaa!
- Anton, mit� sin� teet?
234
00:25:20,060 --> 00:25:22,620
Haluan, ett� kuulet sen minulta!
235
00:25:22,780 --> 00:25:27,620
Teid�nkin pit�� kuulla se.
Izzy j�tti minut tansseissa.
236
00:25:27,780 --> 00:25:31,340
Mutta se ei ollut viimeinen kerta,
kun n�imme.
237
00:25:34,020 --> 00:25:36,500
Iz, oletko viel� siell�?
238
00:25:40,220 --> 00:25:41,980
Izzy!
239
00:25:50,740 --> 00:25:54,780
Mit� sin� t��ll� teet?
240
00:25:56,460 --> 00:26:00,820
Miksi olet t��ll�?
- Olen menossa kotiin.
241
00:26:00,980 --> 00:26:03,900
Mit��n ei tapahtunut Tashan kanssa.
242
00:26:04,060 --> 00:26:06,620
En v�lit� h�nest� vaan sinusta.
243
00:26:06,780 --> 00:26:10,540
Mit� sin� teet? Tule t�nne.
244
00:26:10,700 --> 00:26:13,140
Halataan.
Meid�t on tarkoitettu yhteen.
245
00:26:13,300 --> 00:26:16,020
Kuuntele!
- P��st� irti!
246
00:26:23,420 --> 00:26:27,420
Minulla on viel� kerrottavaa.
- Anton, mit� sin� teet?
247
00:26:27,580 --> 00:26:32,140
Olen kyll�stynyt valehtelemaan!
248
00:26:32,300 --> 00:26:36,620
T�m� on totuus. H�n kuoli heti.
249
00:26:38,060 --> 00:26:42,740
H�n kuoli heti eik� k�rsinyt yht��n.
250
00:26:42,900 --> 00:26:44,740
H�n nukahti.
251
00:26:45,980 --> 00:26:48,540
Olen pahoillani, Kal.
- Pelotat h�nt�.
252
00:26:48,700 --> 00:26:52,460
P��st� h�net menem��n.
- H�n ei ole kunnossa.
253
00:26:52,620 --> 00:26:55,980
Anton, kaikki j�rjestyy.
Hankitaan asianajaja.
254
00:26:56,140 --> 00:26:58,020
�l� tee tyhmyyksi�.
255
00:26:58,180 --> 00:27:02,100
Rakastin h�nt� syv�sti.
Rakastan sinuakin.
256
00:27:02,260 --> 00:27:05,500
Jos rakastat tytt��, annat h�nen menn�.
- Rakastin h�nt�!
257
00:27:05,660 --> 00:27:08,300
Kukaan ei halua satuttaa tytt��.
258
00:27:08,460 --> 00:27:11,380
En ikin� satuttaisi tytt��ni.
259
00:27:15,220 --> 00:27:16,740
Ei h�t��.
260
00:27:16,900 --> 00:27:20,020
Astu kauemmas veitsest�, Anton.
- Mit� hittoa teet?
261
00:27:20,180 --> 00:27:23,260
Mit�?
- �l� tee sit�, poika.
262
00:27:23,420 --> 00:27:26,860
Mit� hittoa sin� teet?
- En anna h�nen satuttaa en�� ket��n.
263
00:27:27,020 --> 00:27:30,580
Ei h�n satuta ket��n.
- Tekisit sen kyll�, vai mit�?
264
00:27:33,260 --> 00:27:37,100
Anna menn�. Seh�n ratkaisisi kaiken.
265
00:27:39,100 --> 00:27:43,620
Anton, ole kiltti.
266
00:27:50,820 --> 00:27:53,780
Tule t�nne, kulta.
267
00:28:00,620 --> 00:28:02,300
Ei h�t��.
268
00:28:03,860 --> 00:28:07,900
Anteeksi, is�. Anteeksi.
269
00:28:10,340 --> 00:28:12,500
Anteeksi.
270
00:28:20,540 --> 00:28:22,180
Kaveri...
271
00:28:24,460 --> 00:28:26,780
P��st� irti.
272
00:28:28,260 --> 00:28:29,980
P��st� irti.
273
00:28:36,780 --> 00:28:38,580
P��st� h�net.
274
00:28:41,940 --> 00:28:43,700
P��st� h�net.
275
00:28:53,900 --> 00:28:57,940
Hakkasit oman poikasi
pit��ksesi h�net hiljaisena.
276
00:28:59,300 --> 00:29:01,100
Oman poikasi!
277
00:29:04,500 --> 00:29:07,460
Isabel l�ysi pojat t��lt�,
eik� niin?
278
00:29:49,820 --> 00:29:52,340
Minne olette menossa?
Pysyk�� kaukana ladosta.
279
00:29:52,500 --> 00:29:57,780
Joku pelle kaatoi
hy�nteismyrkkytynnyrin.
280
00:30:58,180 --> 00:31:02,300
Niman!
281
00:31:02,460 --> 00:31:04,020
Kalip!
282
00:31:06,100 --> 00:31:10,980
Kalip, olen Ezekielin yst�v�, Isabel.
283
00:31:12,220 --> 00:31:17,860
Auta minua.
- Autan teid�t vapaaksi.
284
00:31:18,020 --> 00:31:23,220
Onko veljesi kunnossa?
- Pomo tappoi h�net.
285
00:31:23,380 --> 00:31:28,020
Yritin kaivaa. Katso. T��lt�.
286
00:31:30,620 --> 00:31:34,420
Selvi�t kyll�. Haen apua.
287
00:31:36,220 --> 00:31:38,860
Sinusta vuotaa verta.
288
00:31:39,020 --> 00:31:42,740
Laita t�m� haavan ymp�rille.
Se tyrehdytt�� vuodon.
289
00:31:42,900 --> 00:31:45,380
Palaan pian, lupaan.
290
00:32:15,420 --> 00:32:20,340
�l� huoli, minulla on l��kett�.
291
00:32:23,460 --> 00:32:25,540
Helvetin...
292
00:32:27,340 --> 00:32:28,940
Pomo.
293
00:32:41,620 --> 00:32:44,020
Ei h�t��, ei h�t��.
294
00:32:46,380 --> 00:32:50,740
Ei! Halvatun idiootti! Voi paska.
295
00:32:50,900 --> 00:32:54,420
�l� liiku! Pysy aloillasi!
296
00:34:31,820 --> 00:34:34,580
Rauhassa nyt.
297
00:34:43,900 --> 00:34:46,820
Soita, kun poikien ruumiit l�ytyv�t.
298
00:35:08,700 --> 00:35:11,020
Vic on putkassa.
299
00:35:14,940 --> 00:35:16,780
Kiva paita.
300
00:35:23,900 --> 00:35:27,860
Luovuit oikeudestasi asianajajaan.
- Kyll�.
301
00:35:28,020 --> 00:35:33,260
T�m� on virallinen lausunto,
jota voi k�ytt�� oikeudessa.
302
00:35:33,420 --> 00:35:36,980
Tied�n.
- Tontiltasi l�ytyi ihmisen j��nteit�.
303
00:35:37,140 --> 00:35:41,580
Uskomme, ett� ne ovat kahden
kadonneen vanuatulaisen j��nteet.
304
00:35:41,740 --> 00:35:45,460
Niman ja Kalip Iesulin.
305
00:35:45,620 --> 00:35:47,700
Tapoitko heid�t?
306
00:35:50,140 --> 00:35:54,420
Se oli itsepuolustusta.
He murtautuivat kotiini.
307
00:35:54,580 --> 00:35:57,340
Toinen yritti
hyv�ksik�ytt�� tyt�rt�ni.
308
00:35:57,500 --> 00:36:00,860
Ennustan, ett� vuonna 2019 -
309
00:36:01,020 --> 00:36:04,500
Ashford on edelleen t�ynn�
saalistajia yst�vien vaatteissa.
310
00:36:04,660 --> 00:36:10,700
N�in Ankoun teroittavan
viikatettaan niitt��kseen sielumme.
311
00:36:22,940 --> 00:36:28,540
Mik� siell� kest��?
- Tarvitsemme tauon ja vett�.
312
00:36:28,700 --> 00:36:32,540
Saatte juotavaa, kun ty� on tehty,
r�yhke� paskiainen.
313
00:36:47,740 --> 00:36:49,340
Kalip!
314
00:36:57,620 --> 00:37:01,300
N�in tuolla appelsiinipuun.
315
00:37:15,700 --> 00:37:17,060
Huhuu?
316
00:37:26,420 --> 00:37:32,460
Hei! Tulehan.
317
00:37:32,620 --> 00:37:36,340
Tulehan. Hei!
318
00:37:36,500 --> 00:37:40,100
Voi sinua.
319
00:37:41,460 --> 00:37:44,500
Tytt� itki.
- Anna h�net minulle.
320
00:37:45,500 --> 00:37:49,700
Tulehan, pikku kulta.
Pieni tytt�seni.
321
00:37:49,860 --> 00:37:51,500
Odota ulkona.
322
00:37:51,660 --> 00:37:53,780
Kultaseni.
323
00:37:57,940 --> 00:38:00,140
Isi osaa huolehtia sinusta.
324
00:38:17,820 --> 00:38:21,940
Osaan huolehtia tytt�rest�ni!
- Anteeksi, pomo.
325
00:38:22,100 --> 00:38:25,300
Mit�!
- Anteeksi, pomo!
326
00:38:25,460 --> 00:38:29,140
�lk��, herra. Olemme pahoillamme.
327
00:38:37,380 --> 00:38:38,940
Juokse!
328
00:39:08,860 --> 00:39:10,980
Sinne sis��n.
329
00:39:19,540 --> 00:39:25,140
Lukitsit heid�t viikoksi latoon.
Mikset hakenut apua?
330
00:39:25,300 --> 00:39:27,340
En voinut luottaa heihin.
331
00:39:27,500 --> 00:39:31,020
He olisivat syytt�neet minua
pahoinpitelyst�.
332
00:39:31,180 --> 00:39:34,500
Aioin j�tt�� heid�t sinne,
kunnes poika paranisi, -
333
00:39:34,660 --> 00:39:39,940
mutta h�nelle tuli jokin tulehdus.
Sairasti varmaan jo ennest��n.
334
00:39:40,100 --> 00:39:42,900
Juhlailtana menin ensiapulatoon, -
335
00:39:43,060 --> 00:39:45,100
jossa pid�mme antibiootteja.
336
00:39:45,260 --> 00:39:50,740
Menin auttamaan,
mutta h�n oli jo kuollut.
337
00:39:50,900 --> 00:39:54,940
Ajoitko Billy Hopkinsin tielt�?
- H�n oli huumediileri.
338
00:39:55,100 --> 00:39:56,940
Ajoitko Billy Hopkinsin tielt�?
339
00:39:57,100 --> 00:40:00,260
H�n oli yht� paha kuin nekin,
paskiainen.
340
00:40:08,700 --> 00:40:11,940
H�n se toi ne pojat luokseni.
341
00:40:12,100 --> 00:40:15,540
Sitten aukoi p��t��n pubissa.
342
00:40:16,740 --> 00:40:20,500
En voinut ottaa riski�,
ett� h�n muistaisi.
343
00:40:23,060 --> 00:40:27,300
Sukuni rakensi t�m�n alueen.
344
00:40:27,460 --> 00:40:29,860
Jos ne kaksi
olisivat tehneet ty�ns�...
345
00:40:45,580 --> 00:40:47,860
T�m� on nyt perint�si.
346
00:40:51,420 --> 00:40:56,460
Luotin ihmisiin, joiden tied�n nyt
nauttivan muiden k�rsimyksest�.
347
00:40:56,620 --> 00:41:00,180
Jonain p�iv�n�, kun olen turvassa, -
348
00:41:00,340 --> 00:41:03,820
paljastan heid�t
ja heid�n julmuutensa.
349
00:41:11,980 --> 00:41:16,140
Olet vapaa l�htem��n.
350
00:41:18,580 --> 00:41:23,700
J�t� kuitenkin passisi meille.
- Selv�.
351
00:41:27,980 --> 00:41:32,940
Mit� min� nyt teen?
- En tied�.
352
00:41:36,180 --> 00:41:40,340
Is�si viett�� loppuel�m�ns�
vankilassa, -
353
00:41:40,500 --> 00:41:44,700
joten ehk� sin� voit nyt
aloittaa alusta.
354
00:41:50,820 --> 00:41:53,580
Onko se totta?
355
00:42:00,500 --> 00:42:03,340
Ei!
356
00:42:22,700 --> 00:42:27,460
Kalanalla on kysytt�v��.
- Osaan puhua itsekin.
357
00:42:30,900 --> 00:42:33,420
Miksi leikkasit Izzy-t�din hiukset?
358
00:42:38,700 --> 00:42:43,220
Olin shokissa, kun is� l�i h�nt�.
359
00:42:45,500 --> 00:42:50,940
Is� otti h�nen kenk�ns�
ja k�ski minun menn� kotiin.
360
00:42:52,460 --> 00:42:57,540
En voinut j�tt�� Isabelia sill�
tavalla. Ojaan makaamaan.
361
00:42:57,700 --> 00:43:02,580
Vein h�net hautausmaalle
ja laitoin kukkia.
362
00:43:05,700 --> 00:43:09,020
Lupasin, ett� jonain p�iv�n�
uskallan kohdata is�n, -
363
00:43:09,180 --> 00:43:11,540
mutta tarvitsin todisteita.
364
00:43:13,540 --> 00:43:18,860
Siksi leikkasin h�nen hiuksensa
ja laitoin ne aikakapseliin.
365
00:43:21,140 --> 00:43:23,460
Sitten Isabel puhui meille.
366
00:43:26,580 --> 00:43:29,540
H�n teki sen, mihin sin� et kyennyt.
367
00:43:42,060 --> 00:43:46,580
Voinkohan olla viel� tyt�n el�m�ss�?
368
00:43:55,780 --> 00:43:57,540
En tied�.
369
00:44:03,020 --> 00:44:09,460
H�n p��tt�� el�m�st��n. Pysy
poissa, kunnes h�n on valmis.
370
00:44:42,980 --> 00:44:47,820
�iti, saisinko rahaa?
Menen kaupungille Megin kanssa.
371
00:44:47,980 --> 00:44:50,860
Miten paljon?
- Kolmekymppi�.
372
00:44:52,460 --> 00:44:55,740
Kaksi.
- Kiitti.
373
00:44:55,900 --> 00:44:57,860
Ole varovainen.
374
00:45:01,660 --> 00:45:03,460
Hei.
- Moi, kytt�.
375
00:45:11,140 --> 00:45:15,980
Miten tytt� jakselee?
- H�n on vihainen minulle.
376
00:45:19,940 --> 00:45:23,460
Mutta me toivumme. Hitaasti.
377
00:45:25,540 --> 00:45:28,820
Mukava n�hd�, Corm.
- Samoin.
378
00:45:31,420 --> 00:45:34,980
Mit� sin� t��ll� teet?
Luulin, ett� l�hdit.
379
00:45:35,140 --> 00:45:37,300
L�hdinkin, mutta...
380
00:45:38,500 --> 00:45:44,060
Lupasin palauttaa Izzyn hiukset.
381
00:45:47,380 --> 00:45:50,180
Ne on puhdistettu.
382
00:46:05,820 --> 00:46:07,700
Kaunista.
383
00:46:15,100 --> 00:46:16,620
Kiitos.
384
00:46:23,300 --> 00:46:24,940
Corm...
385
00:46:28,020 --> 00:46:30,620
Toivon, ett� sin�kin l�yd�t
vastauksia.
386
00:46:33,220 --> 00:46:34,820
Kiitos.
387
00:46:49,180 --> 00:46:51,180
Haluatko juotavaa?
- Vett�.
388
00:46:51,340 --> 00:46:54,820
En muistanut, miten hiton kuuma
t��ll� on. Kiitos.
389
00:46:56,860 --> 00:47:01,300
Etk� halua kokkausbrandya?
Tied�n mihin �iti piilottaa sen.
390
00:47:26,140 --> 00:47:29,820
Siunattu olkoon t�m� perhe.
391
00:47:29,980 --> 00:47:33,660
Tuo rauhaa ja lohtua -
392
00:47:33,820 --> 00:47:37,700
Tanna-saaren perheelle.
393
00:47:37,860 --> 00:47:42,580
Rukoilkaamme n�iden
nuorten poikien puolesta.
394
00:47:42,740 --> 00:47:44,660
Kalipin ja Nimanin.
395
00:48:03,406 --> 00:48:05,566
Hazel!
396
00:50:02,100 --> 00:50:09,100
KADONNUT
RICHARD CORMACK
397
00:50:23,909 --> 00:50:26,746
Suomennos: Maaret Dufva
398
00:50:26,830 --> 00:50:29,690
Txt edit & adjust by Owla30762