Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,517 --> 00:01:23,561
Well...
2
00:01:25,868 --> 00:01:27,261
...I hope you're ready.
3
00:02:10,782 --> 00:02:11,696
Mm-hm.
4
00:02:34,980 --> 00:02:35,764
You think you can fuck with me?
5
00:03:02,051 --> 00:03:03,008
Stop!
6
00:03:04,314 --> 00:03:05,620
There will be plenty of time
7
00:03:05,794 --> 00:03:07,448
to kill each other at the tournament.
8
00:03:08,797 --> 00:03:11,060
You have both been accepted.
9
00:03:12,757 --> 00:03:14,411
You have one month to find a sponsor
10
00:03:14,585 --> 00:03:15,934
to pay your entry fee.
11
00:03:16,108 --> 00:03:16,979
Now go.
12
00:03:27,381 --> 00:03:33,038
Last train. Loklang City.
13
00:03:33,735 --> 00:03:36,651
After all these years, you decided to come back
14
00:03:36,825 --> 00:03:38,348
without sayin' a word.
15
00:03:40,829 --> 00:03:42,787
You didn't think I'd find out about it, or what?
16
00:03:44,441 --> 00:03:45,790
Did you miss me, little bro?
17
00:03:47,836 --> 00:03:49,141
It's not always about you.
18
00:03:50,099 --> 00:03:51,361
I'm here for the tournament.
19
00:03:53,842 --> 00:03:54,712
Max!
20
00:03:55,235 --> 00:03:56,758
Get that shit out of here!
21
00:03:56,932 --> 00:03:58,325
What the hell happened to you?
22
00:03:59,761 --> 00:04:00,805
Fuck off.
23
00:04:01,328 --> 00:04:03,460
Max, look at me.
24
00:04:03,634 --> 00:04:04,722
I'm talking to you.
25
00:04:06,724 --> 00:04:08,900
- Max! - What'd you want to talk about?
26
00:04:09,553 --> 00:04:11,468
We're one big happy family again, aren't we?
27
00:04:13,165 --> 00:04:14,950
The thought of me being in this tournament...
28
00:04:16,038 --> 00:04:17,169
...it really bothers you.
29
00:04:17,735 --> 00:04:19,694
I just don't even know why you're doing it.
30
00:04:20,434 --> 00:04:21,783
This place is not for you.
31
00:04:21,957 --> 00:04:23,828
I'm doing this for the greater good.
32
00:04:24,002 --> 00:04:26,004
To uphold my virtues as a martial artist.
33
00:04:26,178 --> 00:04:27,832
Something you will never understand!
34
00:04:28,006 --> 00:04:29,356
Why don't you try me?
35
00:04:29,530 --> 00:04:31,967
See? Look at you. You're a drunken mess.
36
00:04:32,141 --> 00:04:34,099
How the hell can you expect to win this tournament?
37
00:04:34,274 --> 00:04:36,406
- You think Sifu would approve of this? Sif-- - Fuck Sifu!
38
00:04:36,580 --> 00:04:37,929
Fuck the greater good.
39
00:04:38,103 --> 00:04:39,670
Fuck you, okay?
40
00:04:40,758 --> 00:04:42,456
You're not winning this tournament.
41
00:04:42,630 --> 00:04:43,805
I'mma make sure of it.
42
00:05:16,011 --> 00:05:17,273
I'm gonna fuck you.
43
00:05:17,447 --> 00:05:18,883
Yeah, you want some of this?
44
00:05:30,460 --> 00:05:31,722
Hey, what's your problem?
45
00:05:48,173 --> 00:05:49,784
Get him!
46
00:05:55,529 --> 00:05:56,573
Oh, shit.
47
00:06:14,852 --> 00:06:15,940
This is your cut.
48
00:06:17,986 --> 00:06:21,163
Keep on winning and there will be more.
49
00:06:23,557 --> 00:06:24,514
Thank you, boss.
50
00:06:28,779 --> 00:06:30,781
Hello, Dr. Green!
51
00:06:31,478 --> 00:06:32,740
Hey, bro!
52
00:06:34,481 --> 00:06:35,525
Got a drink? Pull it up.
53
00:06:35,699 --> 00:06:37,962
Let's celebrate! Listen up. Fuck--
54
00:06:38,136 --> 00:06:39,224
Oh, fuck. My bad, cousin.
55
00:06:40,835 --> 00:06:42,010
Mm!
56
00:06:42,184 --> 00:06:43,707
My tournament try-out was today.
57
00:06:45,100 --> 00:06:46,580
I made it in, bro!
58
00:06:46,754 --> 00:06:48,408
Hey, hey, yeah, me too! I made it in too, bro!
59
00:06:48,582 --> 00:06:51,106
- Yeah, dude! Yeah! Oh, shit! - It's on.
60
00:06:51,280 --> 00:06:53,369
Dude, I'm way too fucking talented not to.
61
00:06:53,543 --> 00:06:55,632
Bohan's sponsoring me. This is all just part of the deal, you know?
62
00:06:56,372 --> 00:06:57,765
I need a sponsor too.
63
00:06:58,461 --> 00:07:01,682
Bro, honestly, any of these fools here will sponsor you.
64
00:07:01,856 --> 00:07:03,597
- Yeah? - Especially with your drunken-fist and shit.
65
00:07:03,771 --> 00:07:06,295
- People want to see that shit. - I appreciate that.
66
00:07:06,469 --> 00:07:08,166
Who they end up partnering you with at the tryouts?
67
00:07:09,559 --> 00:07:11,343
- My brother. - For real?
68
00:07:11,518 --> 00:07:14,042
Yeah. My brother and my old Sifu are back in town.
69
00:07:14,651 --> 00:07:16,305
Wait. So you're telling me
70
00:07:16,479 --> 00:07:18,263
he's sponsoring your square-ass,
71
00:07:18,438 --> 00:07:20,178
Boy-Scout ass brother and not you?
72
00:07:20,352 --> 00:07:22,920
Guess who they partnered me with.
73
00:07:23,094 --> 00:07:26,184
Last year's winner. That Kerchak King Kong, big-ass motherfucker, dude.
74
00:07:26,358 --> 00:07:28,099
Some of those Acquaintances tried running up on us.
75
00:07:28,273 --> 00:07:30,145
Fucking weird-ass BDSM-looking motherfuckers.
76
00:07:30,319 --> 00:07:31,886
I was like, "Eh, eh, eh, eh, eh!"
77
00:07:32,060 --> 00:07:33,583
Fuck 'em, dude.
78
00:07:33,757 --> 00:07:34,628
Hey, yo.
79
00:07:35,367 --> 00:07:36,760
Hey, who's that girl right there?
80
00:07:36,934 --> 00:07:37,935
Seen her before?
81
00:07:38,545 --> 00:07:40,024
- That's Veena. - Mm.
82
00:07:40,198 --> 00:07:42,853
She's into, like, poker, sports,
83
00:07:43,027 --> 00:07:44,376
Mah-jongg, pro gambling and shit.
84
00:07:44,551 --> 00:07:46,422
And she's, she's betting on fights now too.
85
00:07:46,596 --> 00:07:48,511
- She got some money, then, right? - She loaded, bro. Hey, yo.
86
00:07:48,685 --> 00:07:50,948
- Talk to her. - Gonna talk to her? Hey, yo, save some for me!
87
00:07:51,645 --> 00:07:53,473
Hey, yo, yo, yo. Come back with some good luck, bro.
88
00:08:00,218 --> 00:08:01,089
Hey.
89
00:08:01,872 --> 00:08:02,699
Hi.
90
00:08:03,352 --> 00:08:04,222
I'm Max.
91
00:08:04,962 --> 00:08:05,963
Yeah, I know.
92
00:08:06,616 --> 00:08:08,531
I just lost five grand because of your friend.
93
00:08:09,445 --> 00:08:10,925
You bet on the wrong guy.
94
00:08:11,099 --> 00:08:12,361
That's been happening a lot.
95
00:08:13,231 --> 00:08:14,276
That can change.
96
00:08:15,712 --> 00:08:16,670
You might get lucky.
97
00:08:17,758 --> 00:08:19,411
Yeah, okay.
98
00:08:19,586 --> 00:08:20,848
Okay, hold on. I'm sorry.
99
00:08:21,022 --> 00:08:22,502
- What? - That came off the wrong way.
100
00:08:24,460 --> 00:08:25,635
I'mma be straight up with you.
101
00:08:26,418 --> 00:08:27,724
I'mma be fighting next week.
102
00:08:29,378 --> 00:08:31,467
Bet on me. I'm a good fighter.
103
00:08:31,641 --> 00:08:32,599
I'll win you money.
104
00:08:33,469 --> 00:08:35,253
I just made it into the Naraka Tournament.
105
00:08:36,733 --> 00:08:38,648
- You even know what that is? - Of course I fucking do.
106
00:08:39,475 --> 00:08:40,998
We made it in too.
107
00:08:41,172 --> 00:08:42,086
Hey, babe.
108
00:08:43,000 --> 00:08:44,611
- "We"? I see. - Mm-hm.
109
00:08:44,785 --> 00:08:46,221
Looks like I'll be fighting here next week.
110
00:08:47,222 --> 00:08:48,876
It will be great training for the tournament.
111
00:08:49,398 --> 00:08:50,530
What's up, bro? I'm Rin.
112
00:08:52,793 --> 00:08:53,750
Why so quiet?
113
00:08:54,577 --> 00:08:56,057
Now that I'm here, you don't wanna talk?
114
00:08:58,625 --> 00:09:01,541
I'm Max Yen. The best fighter in Loklang City.
115
00:09:02,933 --> 00:09:04,631
Never heard of ya.
116
00:09:05,283 --> 00:09:06,110
You will.
117
00:09:07,677 --> 00:09:10,071
Okay. Let's get goin'.
118
00:09:11,376 --> 00:09:12,464
That was fun.
119
00:09:14,031 --> 00:09:14,989
Let's hang out again.
120
00:09:41,711 --> 00:09:43,321
- Damn it. - Too slow.
121
00:09:43,495 --> 00:09:44,409
You fail.
122
00:09:45,323 --> 00:09:48,283
Sorry, Sifu. I couldn't think.
123
00:09:48,457 --> 00:09:49,545
"Think"?
124
00:09:49,719 --> 00:09:51,547
You think, you fail.
125
00:09:58,685 --> 00:09:59,947
Hm.
126
00:10:00,730 --> 00:10:02,210
I see you students.
127
00:10:03,254 --> 00:10:04,473
You know about me.
128
00:10:05,343 --> 00:10:06,301
You know about Wu
129
00:10:06,475 --> 00:10:08,520
and our success and fame abroad.
130
00:10:09,130 --> 00:10:10,218
Now we're back.
131
00:10:10,784 --> 00:10:11,872
You've come lining up
132
00:10:12,046 --> 00:10:14,265
to learn all the fancy moves.
133
00:10:14,875 --> 00:10:16,659
But these moves are worthless
134
00:10:16,833 --> 00:10:18,443
if you have to think about them.
135
00:10:18,922 --> 00:10:22,665
Does a lion... think before it strikes its prey?
136
00:10:24,711 --> 00:10:26,190
Or does it just know?
137
00:10:30,891 --> 00:10:32,153
It senses.
138
00:10:33,371 --> 00:10:35,330
It uses primal instinct.
139
00:10:36,505 --> 00:10:37,549
Not emotion.
140
00:10:38,812 --> 00:10:39,856
Not logic.
141
00:10:40,596 --> 00:10:41,771
Something deeper.
142
00:10:44,034 --> 00:10:45,079
You all have it.
143
00:10:46,994 --> 00:10:48,343
But can you harness it?
144
00:10:54,566 --> 00:10:55,916
That is what I teach.
145
00:10:57,961 --> 00:11:00,529
Man, that sounds like a load of crap to me.
146
00:11:01,922 --> 00:11:03,532
Max?
147
00:11:04,489 --> 00:11:05,795
What are you doing here?
148
00:11:05,969 --> 00:11:07,754
Now that my old Sifu is back in action,
149
00:11:08,276 --> 00:11:10,408
I had to see it with my own eyes.
150
00:11:10,931 --> 00:11:12,019
Max.
151
00:11:12,193 --> 00:11:13,803
It's been a long time.
152
00:11:13,977 --> 00:11:15,022
It has, Sifu.
153
00:11:16,414 --> 00:11:18,765
And you're still with this fucker.
154
00:11:18,939 --> 00:11:20,505
Show some respect.
155
00:11:20,680 --> 00:11:22,246
Come back when you are sober.
156
00:11:22,420 --> 00:11:24,248
I'm sober now. Sober enough to know
157
00:11:24,422 --> 00:11:26,294
that you're sponsoring him for the tournament.
158
00:11:27,077 --> 00:11:28,688
You wouldn't understand.
159
00:11:28,862 --> 00:11:30,951
That's right. I don't understand.
160
00:11:31,125 --> 00:11:34,041
You should be sponsoring your best student.
161
00:11:35,695 --> 00:11:36,957
You once were.
162
00:11:37,740 --> 00:11:39,481
- Look, you heard what Sifu said. Leave! - Hey.
163
00:11:39,655 --> 00:11:40,787
- We're talking, okay? - Leave!
164
00:11:40,961 --> 00:11:42,310
So, why don't you fuck off?
165
00:11:42,484 --> 00:11:44,399
Hey, hey! Don't...
166
00:11:44,573 --> 00:11:46,488
Whoa!
167
00:12:03,374 --> 00:12:05,202
That's how it's done.
168
00:12:28,617 --> 00:12:29,966
Wu. Enough!
169
00:12:34,623 --> 00:12:37,191
Max, go home and take a look at yourself.
170
00:12:38,279 --> 00:12:39,846
Like I wanna be here.
171
00:12:52,162 --> 00:12:53,860
That's enough for today.
172
00:12:54,034 --> 00:12:55,775
Everybody, come back tomorrow.
173
00:12:58,865 --> 00:13:00,170
Wu, stay here.
174
00:13:17,057 --> 00:13:18,580
Wu, speak to me.
175
00:13:21,670 --> 00:13:22,671
It's just...
176
00:13:24,760 --> 00:13:26,022
...coming back here and...
177
00:13:27,763 --> 00:13:29,025
...seeing Max like that...
178
00:13:31,332 --> 00:13:33,247
I used to never be able to beat him.
179
00:13:33,900 --> 00:13:34,814
Ever.
180
00:13:36,163 --> 00:13:37,512
You didn't beat him.
181
00:13:38,774 --> 00:13:40,210
His emotions did.
182
00:13:44,911 --> 00:13:49,567
Si... Sifu... why did we come back here?
183
00:13:50,046 --> 00:13:51,308
What are we doing here?
184
00:13:52,919 --> 00:13:54,703
You don't remember what happened last time?
185
00:13:55,312 --> 00:13:56,836
This time will be different.
186
00:14:00,100 --> 00:14:01,623
Mantis's tournament.
187
00:14:02,232 --> 00:14:05,670
It is a pure spectacle of greed and violence.
188
00:14:06,541 --> 00:14:09,544
The money it generates fuels the underworld
189
00:14:10,153 --> 00:14:11,981
that has swallowed this city whole.
190
00:14:14,854 --> 00:14:16,159
But if we go in there
191
00:14:17,247 --> 00:14:19,641
and fight with virtue and honor...
192
00:14:20,816 --> 00:14:26,169
...we'll show them that all their money and tricks don't mean anything.
193
00:14:27,170 --> 00:14:28,519
But what about Max?
194
00:14:29,129 --> 00:14:32,654
He doesn't care about virtue, or honor, or any of that.
195
00:14:34,438 --> 00:14:36,049
He's just gonna wanna kill me.
196
00:14:36,223 --> 00:14:38,094
You saw him today, Sifu. He hates me.
197
00:14:41,315 --> 00:14:44,187
Max, he's crying out for help.
198
00:14:45,232 --> 00:14:47,190
To escape the life that he is stuck in.
199
00:14:48,278 --> 00:14:49,801
So, you need to help him.
200
00:14:50,541 --> 00:14:54,023
Be an example of fighting with martial virtue.
201
00:14:55,938 --> 00:14:56,896
We owe it to him.
202
00:14:57,984 --> 00:14:59,028
And to the city.
203
00:15:02,727 --> 00:15:03,728
Sifu, I don't...
204
00:15:04,904 --> 00:15:06,601
...I don't know if I can do this.
205
00:15:08,385 --> 00:15:09,952
It's not an easy decision.
206
00:15:11,214 --> 00:15:12,650
Take the day off tomorrow.
207
00:15:13,173 --> 00:15:14,261
Think about it.
208
00:15:14,435 --> 00:15:15,262
Okay.
209
00:15:18,221 --> 00:15:19,309
Thank you, Sifu.
210
00:15:46,728 --> 00:15:48,034
Fuck yeah!
211
00:15:56,390 --> 00:15:57,217
That's enough!
212
00:15:59,784 --> 00:16:01,569
I said that's enough!
213
00:16:02,831 --> 00:16:04,572
Now get him the fuck out of here!
214
00:16:14,321 --> 00:16:15,757
You nearly killed him.
215
00:16:16,366 --> 00:16:18,412
But I didn't. He should have known when to stay down.
216
00:16:18,586 --> 00:16:20,240
Now he can't compete.
217
00:16:20,414 --> 00:16:22,242
I did your boy a favor.
218
00:16:22,416 --> 00:16:24,157
He wouldn't have lasted a round in there.
219
00:16:26,115 --> 00:16:26,986
You're welcome.
220
00:16:28,291 --> 00:16:30,206
Take your fucking money.
221
00:16:32,426 --> 00:16:33,253
Keep it.
222
00:16:35,168 --> 00:16:36,517
For my entry fee.
223
00:16:36,691 --> 00:16:38,867
What? Are you serious?
224
00:16:39,041 --> 00:16:41,913
Yeah. You're down a fighter, I need a sponsor.
225
00:16:42,697 --> 00:16:44,873
You saw what I can do. That was easy.
226
00:16:46,570 --> 00:16:48,485
My skills can change both our lives.
227
00:16:49,530 --> 00:16:50,444
What do you say?
228
00:16:52,054 --> 00:16:54,100
I don't work with drunks.
229
00:16:55,057 --> 00:16:56,450
I can stop anytime. See?
230
00:16:56,624 --> 00:16:58,147
I quit!
231
00:16:58,321 --> 00:17:00,410
You have another flask in your pocket, don't you?
232
00:17:02,195 --> 00:17:03,109
I do.
233
00:17:10,072 --> 00:17:12,727
Fuck it. Let's make some money together, Max Yen.
234
00:17:14,511 --> 00:17:15,686
Yes, ma'am.
235
00:17:21,649 --> 00:17:22,911
What are you grinning about?
236
00:17:24,173 --> 00:17:25,914
Uh, just, um, peeping the homie over there.
237
00:17:26,088 --> 00:17:28,482
He's got a way with the ladies, you know?
238
00:17:29,657 --> 00:17:32,094
He's not your friend in the ring, you know?
239
00:17:34,618 --> 00:17:35,967
Yo, boss, why you buggin'?
240
00:17:36,881 --> 00:17:38,709
I mean, friend or not, when the time comes,
241
00:17:38,883 --> 00:17:39,797
I can easily take him.
242
00:17:40,537 --> 00:17:42,757
I hear his brother's back in town.
243
00:17:44,063 --> 00:17:45,716
Yeah, um, him and Sifu
244
00:17:45,890 --> 00:17:48,328
are back in town and just opened up a new school.
245
00:17:49,155 --> 00:17:52,506
I told that old man not to come back here.
246
00:17:53,333 --> 00:17:56,031
He was poaching the fighters that were working for me
247
00:17:56,205 --> 00:17:58,468
and bringing people in off the street.
248
00:17:58,642 --> 00:18:00,949
This guy is bad for business.
249
00:18:01,776 --> 00:18:05,127
Yeah, well, we just need to teach them a lesson at the tournament, right?
250
00:18:05,301 --> 00:18:06,607
It's no big deal.
251
00:18:06,781 --> 00:18:09,653
Well, the brother's off limits...
252
00:18:12,787 --> 00:18:13,875
...but Sifu...
253
00:18:16,269 --> 00:18:18,271
...I'd like you to find him and...
254
00:18:20,795 --> 00:18:24,190
...make him understand it wasn't a good idea coming back here.
255
00:18:25,495 --> 00:18:29,108
If that isn't too big an ask for you, killer.
256
00:18:30,587 --> 00:18:31,849
I mean, it's just, um...
257
00:18:32,894 --> 00:18:36,332
You know, you got a real problem
258
00:18:36,506 --> 00:18:39,770
pissing off people in positions of power, don't you?
259
00:18:41,207 --> 00:18:45,385
No wonder the Triads got a hit out on you.
260
00:18:46,386 --> 00:18:48,866
Wouldn't you like me to take care of that for you?
261
00:18:51,130 --> 00:18:53,567
Wouldn't you like to go home and see your family?
262
00:18:53,741 --> 00:18:56,396
How long has it been since you've seen your son?
263
00:18:56,570 --> 00:18:57,745
You know, why you gotta go there?
264
00:18:59,268 --> 00:19:01,052
I'm literally making you so much money.
265
00:19:01,662 --> 00:19:03,272
It's like you're keeping me fucking hostage.
266
00:19:03,446 --> 00:19:04,708
How much longer you want me to keep doing this for?
267
00:19:04,882 --> 00:19:06,101
Till I say so.
268
00:19:07,755 --> 00:19:11,019
Maybe I'll do the mob a favor
269
00:19:11,193 --> 00:19:13,500
and hurt your family myself.
270
00:19:14,065 --> 00:19:15,371
Your call.
271
00:19:23,814 --> 00:19:25,860
I'm impressed.
272
00:19:26,034 --> 00:19:28,167
You clean up pretty well when you're off the booze.
273
00:19:30,081 --> 00:19:31,082
Is that a compliment?
274
00:19:31,779 --> 00:19:33,172
Just encouragement.
275
00:19:34,869 --> 00:19:35,826
Well, keep goin'!
276
00:19:36,392 --> 00:19:37,524
You don't have to stop.
277
00:19:37,698 --> 00:19:38,829
Put your shirt on.
278
00:19:40,004 --> 00:19:41,397
Let's go get some coffee.
279
00:19:42,659 --> 00:19:44,052
So, tell me, Max,
280
00:19:44,226 --> 00:19:45,836
why do you want to win this tournament?
281
00:19:49,362 --> 00:19:50,450
Coffee, please.
282
00:19:53,017 --> 00:19:53,931
What's wrong?
283
00:19:58,022 --> 00:19:58,936
See this poster?
284
00:20:00,373 --> 00:20:01,417
You know who that is?
285
00:20:02,462 --> 00:20:03,593
No.
286
00:20:06,727 --> 00:20:08,468
That's my martial arts teacher.
287
00:20:08,642 --> 00:20:10,034
I call him my Sifu.
288
00:20:11,819 --> 00:20:14,300
And that... is my little brother.
289
00:20:16,040 --> 00:20:17,607
We grew up on the streets together.
290
00:20:19,479 --> 00:20:23,047
Didn't have much until my Sifu took us in.
291
00:20:24,048 --> 00:20:25,093
Taught us how to fight...
292
00:20:26,834 --> 00:20:30,925
...amongst other things, like honor and discipline.
293
00:20:31,795 --> 00:20:32,883
And then I grew up.
294
00:20:33,536 --> 00:20:34,885
Got my own ideas.
295
00:20:35,712 --> 00:20:37,061
So, what happened?
296
00:20:38,367 --> 00:20:40,891
Well, as you know...
297
00:20:42,023 --> 00:20:44,852
...honor only goes so far in a place like this.
298
00:20:45,983 --> 00:20:47,855
Sifu wanted to change things...
299
00:20:49,073 --> 00:20:50,901
...and convinced my brother of the same.
300
00:20:52,076 --> 00:20:53,121
Well, it didn't work.
301
00:20:53,817 --> 00:20:55,515
And some dudes ran 'em out of town.
302
00:20:56,472 --> 00:20:57,778
And my brother followed,
303
00:20:58,474 --> 00:21:01,260
leaving me here all by myself.
304
00:21:02,391 --> 00:21:04,393
So, why didn't you go with him?
305
00:21:06,003 --> 00:21:08,049
โCause if I can't survive on my own...
306
00:21:09,311 --> 00:21:10,617
...who the hell am I, right?
307
00:21:12,096 --> 00:21:14,011
And that's why I want to win this tournament.
308
00:21:14,751 --> 00:21:17,450
Loklang City has some of the best fighters in the world.
309
00:21:18,668 --> 00:21:20,627
And I'm the best fighter in Loklang City.
310
00:21:22,890 --> 00:21:24,457
And now my brother's in it too.
311
00:21:25,675 --> 00:21:27,155
He'll try to take that away from me.
312
00:21:27,764 --> 00:21:29,636
That's all good. You know why?
313
00:21:29,810 --> 00:21:32,116
I'mma beat his ass like I did when we were kids.
314
00:21:33,335 --> 00:21:34,510
Here it is.
315
00:21:34,684 --> 00:21:35,511
Thank you.
316
00:21:36,295 --> 00:21:37,165
Thank you.
317
00:21:43,476 --> 00:21:44,694
Thank you, everyone.
318
00:21:46,435 --> 00:21:48,002
Thank you.
319
00:21:52,746 --> 00:21:54,443
Shut the fuck up, old man!
320
00:21:55,618 --> 00:21:56,793
What do you want?
321
00:21:58,926 --> 00:22:00,188
Stay out of the tournament.
322
00:22:01,581 --> 00:22:02,930
And get the fuck out of the city.
323
00:22:05,802 --> 00:22:07,804
So, how long have you been training for?
324
00:22:09,284 --> 00:22:10,241
Twenty years.
325
00:22:11,373 --> 00:22:13,244
Okay.
326
00:22:18,380 --> 00:22:19,555
Are you gonna answer that?
327
00:22:19,729 --> 00:22:20,774
Yeah.
328
00:22:21,992 --> 00:22:23,080
Yeah. What's up?
329
00:22:23,254 --> 00:22:24,647
Hey, Max? Max, it's Wu.
330
00:22:25,953 --> 00:22:28,608
Golden boy. Hey, what do you want, man?
331
00:22:28,782 --> 00:22:30,784
Max, I need you to come to the kung fu school right now.
332
00:22:30,958 --> 00:22:31,915
It's Sifu.
333
00:22:33,308 --> 00:22:35,397
How many times I gotta tell that old man
334
00:22:35,571 --> 00:22:37,921
to go fuck himself? I don't give a fuck.
335
00:22:38,095 --> 00:22:39,749
Max, you don't get it.
336
00:22:39,923 --> 00:22:41,490
The paramedics are already on their way. Hurry!
337
00:22:41,664 --> 00:22:43,536
- Uh... - I couldn't get there in time.
338
00:22:44,058 --> 00:22:45,102
What are you talking about?
339
00:22:46,016 --> 00:22:46,887
How dare you?
340
00:23:08,256 --> 00:23:09,910
Max, the school is destroyed.
341
00:23:10,084 --> 00:23:12,303
Somebody came down here and tore everything apart.
342
00:23:19,180 --> 00:23:20,616
The students are gonna be okay.
343
00:23:20,790 --> 00:23:22,836
Sifu, though... I don't know.
344
00:23:23,010 --> 00:23:24,315
I should've been there!
345
00:23:24,490 --> 00:23:25,665
What are you saying, dude?
346
00:23:27,014 --> 00:23:28,319
Is that the best you got?
347
00:23:28,929 --> 00:23:30,452
Fuck is this, a bunch of pussies?
348
00:23:32,585 --> 00:23:34,369
Come on, old man. Let's fucking go!
349
00:23:35,457 --> 00:23:36,980
I will not fight you.
350
00:23:38,286 --> 00:23:39,896
Shut the fuck up! Shut up!
351
00:23:41,724 --> 00:23:42,769
You are lost.
352
00:23:44,945 --> 00:23:46,903
I can free you from your darkness.
353
00:24:02,005 --> 00:24:03,703
No.
354
00:24:06,140 --> 00:24:08,447
Fuck! Fuck!
355
00:24:12,059 --> 00:24:13,539
Just come, please!
356
00:24:13,713 --> 00:24:15,323
All right. I'll, I'll be right there.
357
00:24:15,497 --> 00:24:16,411
Sorry.
358
00:24:23,374 --> 00:24:24,288
What happened?
359
00:24:24,985 --> 00:24:26,682
Sifu. Oh, no. Sifu?
360
00:24:27,770 --> 00:24:29,598
What happened? Sifu.
361
00:24:29,772 --> 00:24:31,295
I'm glad you're here.
362
00:24:33,123 --> 00:24:34,037
I'm sorry.
363
00:24:34,864 --> 00:24:35,778
I'm so sorry.
364
00:24:41,392 --> 00:24:45,832
Wu... fight together.
365
00:24:47,311 --> 00:24:48,704
Promise this.
366
00:24:49,270 --> 00:24:50,271
- Sifu! - Sifu!
367
00:24:51,272 --> 00:24:52,882
All right, gentlemen, step back, please.
368
00:24:53,056 --> 00:24:54,884
Uh, we got a male...
369
00:24:55,929 --> 00:24:57,583
I promise, Sifu.
370
00:25:00,237 --> 00:25:01,282
I promise.
371
00:25:36,970 --> 00:25:38,624
Mantis and Acquaintances
372
00:25:38,798 --> 00:25:40,843
welcome you to the Naraka Tournament.
373
00:25:41,322 --> 00:25:43,977
All bets and payments are to be made inside.
374
00:25:44,630 --> 00:25:45,544
Follow me.
375
00:26:00,950 --> 00:26:03,866
Well, well, well.
376
00:26:04,040 --> 00:26:05,607
What do we have here?
377
00:26:07,348 --> 00:26:11,134
I thought you got the message we sent your Sifu.
378
00:26:11,657 --> 00:26:13,136
- What you talking about? - Hey, Max. Max.
379
00:26:13,310 --> 00:26:15,878
Your Huang Academy ways
380
00:26:16,052 --> 00:26:18,011
are not welcome here.
381
00:26:18,489 --> 00:26:20,883
Your Sifu, he forgot,
382
00:26:21,057 --> 00:26:26,062
so, we sent Sho-Jin here to remind him.
383
00:26:26,236 --> 00:26:28,761
- Sho-Jin! - Max, it's not worth it.
384
00:26:34,636 --> 00:26:35,550
Sho-Jin.
385
00:26:36,856 --> 00:26:38,031
Save it for the ring.
386
00:26:43,427 --> 00:26:44,341
Max. Max...
387
00:26:49,825 --> 00:26:51,218
This will be your cubicle.
388
00:26:54,395 --> 00:26:55,744
I hope you got enough rest.
389
00:26:55,918 --> 00:26:57,572
Because I think you're fighting first.
390
00:26:57,746 --> 00:26:59,443
We only have a few minutes before.
391
00:27:00,140 --> 00:27:00,923
Max?
392
00:27:02,229 --> 00:27:04,100
Fuck! Why would Sho-Jin do that?
393
00:27:04,274 --> 00:27:06,102
Max. Clear head.
394
00:27:06,625 --> 00:27:09,105
We need a clear head to win this. Understand?
395
00:27:09,279 --> 00:27:11,064
- Are you with me? - Yeah, I'm with you.
396
00:27:13,240 --> 00:27:14,197
I'm with you.
397
00:27:17,461 --> 00:27:18,549
Good.
398
00:27:19,463 --> 00:27:20,856
Greetings, ladies and gentlemen.
399
00:27:21,030 --> 00:27:23,729
The almighty, the all-powerful Mantis
400
00:27:23,903 --> 00:27:26,427
welcomes you to the Naraka Tournament.
401
00:27:27,428 --> 00:27:29,299
It's starting. The rules are simple.
402
00:27:29,473 --> 00:27:30,997
Win a round, get a cash prize
403
00:27:31,171 --> 00:27:33,216
and move on to the next, where the prize doubles.
404
00:27:33,390 --> 00:27:35,784
Surrender during the fight, not between rounds.
405
00:27:35,958 --> 00:27:38,352
Lose, and you lose everything.
406
00:27:38,526 --> 00:27:41,050
Sponsors may enter or leave the VIP room
407
00:27:41,224 --> 00:27:43,139
in order to place wagers, watch the fight,
408
00:27:43,313 --> 00:27:45,664
or spin the Wheel of Steel.
409
00:27:45,838 --> 00:27:47,404
We'll be starting soon, kicking things off
410
00:27:47,578 --> 00:27:49,189
with Max Yen versus Speedy T.
411
00:27:49,363 --> 00:27:50,843
- You can do this. - Fighters,
412
00:27:51,017 --> 00:27:53,193
please report to the arena.
413
00:27:53,367 --> 00:27:55,717
Max Yen. Come with me.
414
00:27:57,632 --> 00:27:58,894
Of course I can.
415
00:27:59,503 --> 00:28:00,853
Ladies and gentlemen... - Let's go!!
416
00:28:01,027 --> 00:28:02,855
...get ready for the next stage
417
00:28:03,029 --> 00:28:07,337
in the evolution of combat!
418
00:28:49,466 --> 00:28:50,903
You've been waiting patiently,
419
00:28:51,077 --> 00:28:52,643
but now it's time to place your bets
420
00:28:52,818 --> 00:28:56,082
as we're kicking off round one with Max Yen
421
00:28:56,256 --> 00:28:59,912
versus Speedy T!
422
00:29:06,657 --> 00:29:08,007
Sponsor Veena.
423
00:29:08,181 --> 00:29:10,749
Mantis welcomes you to the VIP room.
424
00:29:24,806 --> 00:29:27,983
Three, two, one...
425
00:29:28,157 --> 00:29:29,942
Begin!
426
00:29:49,526 --> 00:29:51,572
Come on! Come on, Speedy T! Wipe him out!
427
00:29:52,312 --> 00:29:53,530
Everything on Max.
428
00:30:35,007 --> 00:30:36,573
Max got this guy in the bag.
429
00:30:37,400 --> 00:30:38,488
Are you happy about that?
430
00:30:40,055 --> 00:30:41,535
I'm, I'm just saying, you know.
431
00:30:41,709 --> 00:30:42,884
Let me tell you something.
432
00:30:43,929 --> 00:30:47,193
He's not your friend anymore, okay?
433
00:30:53,286 --> 00:30:54,287
Hey, you wanna hit me?
434
00:31:12,087 --> 00:31:13,175
I told you.
435
00:31:13,349 --> 00:31:14,176
God damn it!
436
00:31:23,490 --> 00:31:27,581
...seven, eight, nine, ten!
437
00:31:27,755 --> 00:31:30,192
Looks like Speedy T is down for the count.
438
00:31:30,366 --> 00:31:32,064
Yes! Yes!
439
00:31:35,110 --> 00:31:37,939
Do his sponsors wish to continue the match?
440
00:31:39,288 --> 00:31:40,811
I just put his ass down!
441
00:31:45,425 --> 00:31:48,863
This just in from Speedy T's sponsors at the Motormouth School.
442
00:31:49,037 --> 00:31:51,561
They are going to cut their losses and bow out.
443
00:31:51,735 --> 00:31:54,129
Of course they are! Better luck next year.
444
00:31:54,303 --> 00:31:56,610
That means that the winner of this round
445
00:31:56,784 --> 00:32:00,396
is Max Yen, the furious!
446
00:32:02,529 --> 00:32:04,009
His prize money has doubled,
447
00:32:04,183 --> 00:32:05,662
and he will move on to the next round.
448
00:32:06,663 --> 00:32:07,838
No, I'm sorry, man.
449
00:32:09,231 --> 00:32:10,406
That's total bullshit.
450
00:32:16,586 --> 00:32:17,718
Total fucking mess.
451
00:32:18,197 --> 00:32:19,807
Yes!
452
00:32:23,332 --> 00:32:25,378
Un-fucking-believable. Unbelievable.
453
00:32:25,552 --> 00:32:28,033
Congratulations on your first win of the night.
454
00:32:29,164 --> 00:32:30,600
You know who I am?
455
00:32:30,774 --> 00:32:31,819
Of course I do.
456
00:32:31,993 --> 00:32:33,168
You're Mantis.
457
00:32:34,169 --> 00:32:35,301
You run this event.
458
00:32:35,866 --> 00:32:37,129
Very good.
459
00:32:38,608 --> 00:32:40,436
My tournament.
460
00:32:41,611 --> 00:32:43,352
My city.
461
00:32:45,050 --> 00:32:48,183
My rules.
462
00:32:52,753 --> 00:32:55,582
Only those strong enough are granted the honor of competing.
463
00:32:55,756 --> 00:33:00,195
And only those few rich and powerful enough
464
00:33:00,369 --> 00:33:04,721
have the privilege of sponsoring and betting on these games.
465
00:33:05,722 --> 00:33:07,550
I guess you're one of them, darling...
466
00:33:08,638 --> 00:33:09,596
...for now.
467
00:33:32,227 --> 00:33:33,098
Hey.
468
00:33:33,750 --> 00:33:36,275
Whoo! Easy money.
469
00:33:36,449 --> 00:33:37,276
How did we do?
470
00:33:37,450 --> 00:33:38,364
Good!
471
00:33:39,191 --> 00:33:41,236
- How much? - A lot.
472
00:33:41,410 --> 00:33:43,456
But you worry about knocking them down
473
00:33:43,630 --> 00:33:45,240
and I worry about stacking these up.
474
00:33:45,414 --> 00:33:46,241
Okay?
475
00:33:47,373 --> 00:33:48,591
Next up,
476
00:33:48,765 --> 00:33:52,987
Wu Yen versus Greyface!
477
00:33:58,601 --> 00:33:59,602
Huh?
478
00:34:03,084 --> 00:34:04,129
Hm.
479
00:34:06,087 --> 00:34:07,306
Hm.
480
00:34:30,068 --> 00:34:32,418
Your brother is pretty impressive.
481
00:34:34,028 --> 00:34:35,856
Yeah, yeah. He's all right.
482
00:34:36,030 --> 00:34:37,901
Huh. Now that I have some more cash,
483
00:34:38,076 --> 00:34:39,555
I'm gonna go up there and bet on him.
484
00:34:40,861 --> 00:34:42,558
Wait. Slow down. Veena, wait.
485
00:34:52,481 --> 00:34:53,221
Watch out! Watch out!
486
00:34:59,314 --> 00:35:00,924
Mm.
487
00:35:20,248 --> 00:35:21,597
Yeah!
488
00:35:25,775 --> 00:35:30,040
...seven, eight, nine, ten.
489
00:35:30,215 --> 00:35:32,086
Greyface goes down!
490
00:35:32,260 --> 00:35:33,783
Absolutely brutal!
491
00:35:33,957 --> 00:35:36,873
Will his sponsors want to continue this round?
492
00:35:37,874 --> 00:35:40,225
Nah, fuck it. Looks like Greyface's sponsors
493
00:35:40,399 --> 00:35:41,661
refuse to take action.
494
00:35:41,835 --> 00:35:43,445
- The hell is going on? - Meaning
495
00:35:43,619 --> 00:35:46,666
Wu Yen is the winner of this round.
496
00:35:49,408 --> 00:35:51,149
These fighters are the lucky ones
497
00:35:51,323 --> 00:35:52,846
so far, ladies and gentlemen.
498
00:35:53,020 --> 00:35:54,630
It's only a matter of time
499
00:35:54,804 --> 00:35:57,590
before one of these sponsors decides to spin
500
00:35:57,764 --> 00:35:59,200
the Wheel of Steel,
501
00:35:59,374 --> 00:36:02,160
and then the real carnage can begin!
502
00:36:04,553 --> 00:36:05,772
Make it fast, kid.
503
00:36:06,686 --> 00:36:09,036
I don't want to spin the wheel this round.
504
00:36:09,906 --> 00:36:11,430
I want to save my money.
505
00:36:12,735 --> 00:36:13,606
Yeah.
506
00:36:18,480 --> 00:36:24,791
Next up, Sho-Jin versus Magic Money Marcus!
507
00:36:25,313 --> 00:36:28,751
What's up, everybody? I'm about to start round one of this fight.
508
00:36:28,925 --> 00:36:32,625
Big things coming up. #lovemyfans...
509
00:36:32,799 --> 00:36:36,716
...fighting.
510
00:36:38,500 --> 00:36:41,634
Let's fucking go!
511
00:36:59,086 --> 00:37:00,740
What are you doing? Come on, Marcus. Hit him!
512
00:37:06,006 --> 00:37:07,703
All right.
513
00:37:20,238 --> 00:37:22,240
Hey, hey, fuck you! Fuck you!
514
00:37:22,414 --> 00:37:24,677
Hey, fuck you too! Yeah. I'mma fuck your mother.
515
00:37:24,851 --> 00:37:26,853
Fuck you!
516
00:37:29,072 --> 00:37:30,944
Looks like Magic Money Marcus
517
00:37:31,118 --> 00:37:32,293
needs some help.
518
00:37:32,467 --> 00:37:34,948
Does his sponsor wish to intervene?
519
00:37:35,514 --> 00:37:36,471
What?
520
00:37:36,645 --> 00:37:38,517
Fuck! Spin the wheel.
521
00:37:38,691 --> 00:37:40,258
Spin the goddamn wheel!
522
00:37:40,432 --> 00:37:42,869
- Yeah, all right! - Spin the wheel!
523
00:37:43,043 --> 00:37:44,392
Ooh, baby! Yeah!
524
00:37:44,566 --> 00:37:46,133
Well, spin it, spin it, spin it!
525
00:37:46,307 --> 00:37:47,308
Ladies and gentlemen,
526
00:37:47,482 --> 00:37:49,223
it looks like team Magic Money
527
00:37:49,397 --> 00:37:51,138
has decided to try their luck
528
00:37:51,312 --> 00:37:56,839
by spinning the Wheel of Steel!
529
00:37:59,842 --> 00:38:01,888
That's right, folks. For an additional fee,
530
00:38:02,062 --> 00:38:04,412
Magic Money Marcus gets one spin of the wheel
531
00:38:04,586 --> 00:38:08,111
to change the tide of this fight and stay in the tournament.
532
00:38:10,418 --> 00:38:12,202
Come on, come on, come on, come on, come on.
533
00:38:15,510 --> 00:38:17,556
- Fuck, you see that shit? - Yeah, I know.
534
00:38:17,730 --> 00:38:19,209
I don't like it.
535
00:38:19,384 --> 00:38:21,081
I have a lot of money riding on this.
536
00:38:21,255 --> 00:38:22,125
Fuck.
537
00:38:23,301 --> 00:38:25,128
And the wheel is spinning.
538
00:38:25,303 --> 00:38:27,522
Spinning, spinning.
539
00:38:28,654 --> 00:38:32,875
Oh! And it looks like Magic Money Marcus's prayers have been answered.
540
00:38:33,049 --> 00:38:36,923
The wheel has landed on the Kusarigama,
541
00:38:37,097 --> 00:38:40,187
blade on a chain!
542
00:38:40,361 --> 00:38:41,101
Fuck!
543
00:38:58,031 --> 00:39:00,076
Whoo! Oh, yeah!
544
00:39:01,687 --> 00:39:02,775
Who's the bitch now?
545
00:39:05,038 --> 00:39:06,866
- Ah. - Do I have to come up there, boy
546
00:39:07,040 --> 00:39:09,608
and spin that wheel just to save your ass?
547
00:39:09,782 --> 00:39:11,174
Let's fucking go!
548
00:39:22,882 --> 00:39:24,187
He's got him now, man.
549
00:39:33,545 --> 00:39:34,937
No. No.
550
00:39:38,854 --> 00:39:40,943
Let's go!
551
00:39:47,472 --> 00:39:49,648
Dude! What the fuck?
552
00:40:01,224 --> 00:40:05,794
Oh, fuck. Way to go. Sho-Jin has taken a bite
553
00:40:05,968 --> 00:40:08,493
out of Magic Money Marcus's inner thigh.
554
00:40:08,667 --> 00:40:11,365
At least, that's what we hope, ladies and gentlemen.
555
00:40:11,539 --> 00:40:13,846
Either way, not getting up from that one.
556
00:40:14,020 --> 00:40:15,848
Fuck you! What a fantastic round,
557
00:40:16,022 --> 00:40:17,937
and our first fatality of the night.
558
00:40:18,111 --> 00:40:20,505
It looks like it's game over for Magic Money Marcus.
559
00:40:20,679 --> 00:40:22,420
Sho-Jin wins this round.
560
00:40:24,552 --> 00:40:25,814
- That was so shitty. - Fuck!
561
00:40:26,685 --> 00:40:27,686
I'm so sorry.
562
00:40:29,644 --> 00:40:31,690
- It's over. - Acquaintances,
563
00:40:31,864 --> 00:40:35,084
please escort Magic Money Marvin out.
564
00:40:35,868 --> 00:40:37,739
- I'm leaving. - That's what I'm talking about, man.
565
00:40:37,913 --> 00:40:39,132
Hey, where's my instant replay?
566
00:40:39,306 --> 00:40:40,438
That is some action right there.
567
00:40:40,612 --> 00:40:42,265
And now,
568
00:40:42,440 --> 00:40:43,876
something very special for you all.
569
00:40:44,050 --> 00:40:46,008
Introducing last year's champion,
570
00:40:46,182 --> 00:40:48,054
the one, the only...
571
00:40:48,228 --> 00:40:50,796
...Kerchak Kong!
572
00:41:04,374 --> 00:41:05,463
Let's see this.
573
00:41:07,943 --> 00:41:09,815
And the man
574
00:41:09,989 --> 00:41:12,034
who gets the honor to fight him,
575
00:41:12,557 --> 00:41:13,688
Darius.
576
00:41:44,197 --> 00:41:46,112
I'm putting 500 on the little guy.
577
00:41:46,286 --> 00:41:47,287
What?
578
00:41:48,549 --> 00:41:50,246
So, how does it feel knowing
579
00:41:50,420 --> 00:41:52,161
that in just a few seconds from now,
580
00:41:52,335 --> 00:41:55,643
your fighter is a dead man?
581
00:41:56,514 --> 00:41:57,732
Contraire, mon ami.
582
00:41:58,341 --> 00:41:59,560
Darius here,
583
00:41:59,734 --> 00:42:02,215
he's the ultimate fighting specimen.
584
00:42:03,521 --> 00:42:06,480
And you should see him with a weapon in his hands.
585
00:42:13,356 --> 00:42:15,489
Looks like we've got
586
00:42:15,663 --> 00:42:17,317
another wheel spin in the works.
587
00:42:38,033 --> 00:42:38,991
Whoo!
588
00:42:39,687 --> 00:42:41,950
And Darius has come out on top
589
00:42:42,124 --> 00:42:43,386
with the combat knife.
590
00:42:46,520 --> 00:42:47,565
Fuck.
591
00:43:00,490 --> 00:43:01,666
You're wasting your money.
592
00:43:02,710 --> 00:43:04,756
I'm quite good at spinning the wheel myself.
593
00:43:12,938 --> 00:43:14,374
And Kerchak Kong's sponsor
594
00:43:14,548 --> 00:43:17,246
answers in turn with a wheel spin as well.
595
00:43:17,856 --> 00:43:19,292
- Here we go, ladies and gentlemen. - Come on.
596
00:43:19,466 --> 00:43:21,599
And the wheel has landed on...
597
00:43:22,904 --> 00:43:25,080
Oh, that's a tough break for our boy.
598
00:43:25,254 --> 00:43:27,082
The fountain pen.
599
00:43:40,574 --> 00:43:42,184
What are you gonna do with that?
600
00:43:44,012 --> 00:43:45,623
Write about me in your diary?
601
00:43:45,797 --> 00:43:48,800
Shove it up your fucking ass is what I'll do!
602
00:43:53,761 --> 00:43:56,155
I don't care if Kong's the bigger guy.
603
00:43:57,199 --> 00:43:59,462
I'm putting my money on the one with the knife.
604
00:43:59,637 --> 00:44:01,377
- Same here, lads. - Ditto.
605
00:44:02,378 --> 00:44:03,815
Put my money on Kong.
606
00:44:05,773 --> 00:44:06,644
You.
607
00:44:07,209 --> 00:44:10,125
The rich girl from my street fights.
608
00:44:10,778 --> 00:44:14,260
Tired of spending Daddy's money on shoes and champagne?
609
00:44:15,348 --> 00:44:18,220
Listen, if you wanna waste it all betting on the wrong fighter,
610
00:44:18,394 --> 00:44:20,048
you be my guest, honey.
611
00:44:24,444 --> 00:44:25,663
Go on, my lad!
612
00:44:36,064 --> 00:44:37,849
Yes!
613
00:44:38,501 --> 00:44:41,069
Oh! What an upset!
614
00:44:41,243 --> 00:44:43,028
Yes!
615
00:44:43,202 --> 00:44:44,943
But we wouldn't expect anything less
616
00:44:45,117 --> 00:44:46,858
from the reigning champion himself.
617
00:44:47,032 --> 00:44:49,512
Kerchak Kong wins this round.
618
00:44:58,565 --> 00:44:59,827
Oh, fuck.
619
00:45:05,746 --> 00:45:08,183
That's not fair.
620
00:45:08,357 --> 00:45:09,445
Oh, damn!
621
00:45:09,619 --> 00:45:10,490
Oh, yeah!
622
00:45:10,664 --> 00:45:11,839
He can't do this!
623
00:45:12,013 --> 00:45:13,362
Oh, he can.
624
00:45:14,059 --> 00:45:15,495
And he did.
625
00:45:16,757 --> 00:45:18,324
Better luck next year.
626
00:45:19,325 --> 00:45:21,457
Well, you better reimburse my entry fee.
627
00:45:22,807 --> 00:45:23,895
No.
628
00:45:24,765 --> 00:45:26,636
Rules are rules.
629
00:45:26,811 --> 00:45:28,116
Did you just say no to me?
630
00:45:30,118 --> 00:45:31,729
Then fuck your rules!
631
00:45:32,904 --> 00:45:34,601
I'll bury you
632
00:45:34,775 --> 00:45:36,124
and this whole entire tournament.
633
00:45:36,298 --> 00:45:38,474
Whoa, whoa. Relax, brother.
634
00:45:38,648 --> 00:45:39,911
What's done is done.
635
00:45:40,085 --> 00:45:42,087
No need to harsh the vibe, man.
636
00:45:42,827 --> 00:45:44,132
What did you say?
637
00:45:46,569 --> 00:45:47,832
You heard me, bitch.
638
00:45:48,441 --> 00:45:49,616
Huh?
639
00:45:49,790 --> 00:45:51,139
You think I'm afraid of you?
640
00:45:51,792 --> 00:45:54,490
I'll turn this whole city against you if I have to.
641
00:46:00,148 --> 00:46:01,802
- Jeez, man. - Fuck.
642
00:46:01,976 --> 00:46:03,630
- Man! - What?
643
00:46:07,329 --> 00:46:08,330
Hm.
644
00:46:10,593 --> 00:46:12,770
Sorry you had to see that, darling.
645
00:46:13,683 --> 00:46:16,904
It's fine. It's cool.
646
00:46:17,078 --> 00:46:19,385
I'm, I'm just surprised, that's all.
647
00:46:20,038 --> 00:46:21,517
You think you're pretty smart
648
00:46:21,691 --> 00:46:24,651
for making that bet, don't you, rich girl?
649
00:46:24,825 --> 00:46:26,522
Leave her alone, Bohan.
650
00:46:27,262 --> 00:46:28,873
The money is hers.
651
00:46:29,047 --> 00:46:30,352
So shut your mouth.
652
00:46:39,231 --> 00:46:40,885
I'm going broke here, man.
653
00:46:42,364 --> 00:46:44,584
What a beautiful first round that was.
654
00:46:44,758 --> 00:46:47,152
You guys are lucky to be in the audience tonight.
655
00:46:47,326 --> 00:46:50,764
Kicking off round two, we have Max Yen and Wu Yen
656
00:46:50,938 --> 00:46:53,593
versus Sharkbite and H8Ball!
657
00:46:56,552 --> 00:46:57,553
Hey. Wish me luck.
658
00:47:00,643 --> 00:47:02,080
Hey. You okay?
659
00:47:03,124 --> 00:47:04,169
You okay?
660
00:47:05,866 --> 00:47:07,520
Mantis just killed someone.
661
00:47:09,391 --> 00:47:10,392
What?
662
00:47:11,350 --> 00:47:13,047
She shot that guy's sponsor.
663
00:47:13,874 --> 00:47:15,441
Max. Time to go.
664
00:47:15,615 --> 00:47:16,746
I gotta go.
665
00:47:17,443 --> 00:47:18,966
You take care of yourself, okay?
666
00:47:20,489 --> 00:47:21,403
You too.
667
00:47:43,469 --> 00:47:46,689
Whoo! Yeah! Yeah!
668
00:47:50,258 --> 00:47:51,303
All right.
669
00:47:52,870 --> 00:47:53,871
You ready for this?
670
00:47:58,397 --> 00:47:59,702
Hold on. What's this?
671
00:47:59,877 --> 00:48:01,443
Before the round has even started,
672
00:48:01,617 --> 00:48:04,142
it looks like H8Ball and Sharkbite's sponsors
673
00:48:04,316 --> 00:48:06,884
have pooled together their resources for two spins
674
00:48:07,058 --> 00:48:09,016
on the Wheel of Steel.
675
00:48:09,930 --> 00:48:11,845
Yeah. Y'all gonna die tonight.
676
00:48:12,019 --> 00:48:14,500
And here we go.
677
00:48:21,115 --> 00:48:22,812
Fuck yes!
678
00:48:22,987 --> 00:48:24,814
Get it!
679
00:48:25,728 --> 00:48:27,687
Classic katana for H8Ball.
680
00:48:30,516 --> 00:48:31,604
Do it, lad.
681
00:48:35,042 --> 00:48:36,783
Oh, fucking brilliant!
682
00:48:36,957 --> 00:48:38,567
Yes! Go on, lad.
683
00:48:39,612 --> 00:48:42,702
And some deadly wrist blades for Sharkbite.
684
00:48:44,008 --> 00:48:45,270
- Ooh! - Ooh.
685
00:48:45,444 --> 00:48:46,401
God knows he's gonna
686
00:48:46,575 --> 00:48:47,750
have some fun with those.
687
00:48:51,972 --> 00:48:54,844
You call yourselves true warriors, drop your weapons.
688
00:48:59,066 --> 00:49:00,807
Nice. So much for your plan!
689
00:49:19,869 --> 00:49:20,740
That's it!
690
00:49:48,376 --> 00:49:50,074
- Relax, pretty boy. - Wu!
691
00:49:50,248 --> 00:49:52,032
I wanna spin the wheel too!
692
00:49:57,385 --> 00:49:58,865
The round has been paused
693
00:49:59,039 --> 00:50:01,781
as Max Yen's sponsor has finally decided
694
00:50:01,955 --> 00:50:04,392
to spin the Wheel of Steel.
695
00:50:16,665 --> 00:50:19,059
Yes!
696
00:50:19,233 --> 00:50:22,802
- Please have a seat. - Thank you.
697
00:50:22,976 --> 00:50:24,630
Shaolin Iron Rings for Max Yen.
698
00:50:24,804 --> 00:50:27,154
He's gonna be very happy about that one.
699
00:50:27,328 --> 00:50:29,896
Oh!
700
00:50:35,075 --> 00:50:38,078
Oh, ho, ho. Yeah!
701
00:50:38,252 --> 00:50:40,428
Y'all are fucked! Hey!
702
00:50:40,602 --> 00:50:41,995
I wanna spin the wheel again.
703
00:50:42,169 --> 00:50:43,997
Hey, you can't do that.
704
00:50:44,171 --> 00:50:47,087
If she can pay, she can play.
705
00:50:49,437 --> 00:50:51,613
Hold on just a minute.
706
00:50:51,787 --> 00:50:53,702
And another spin of the wheel...
707
00:50:53,876 --> 00:50:55,182
- No! No! - ...from Max Yen's sponsor
708
00:50:55,356 --> 00:50:56,792
to help out his teammate.
709
00:50:59,621 --> 00:51:01,145
No! I'm not doing this.
710
00:51:03,799 --> 00:51:05,497
Yes!
711
00:51:05,671 --> 00:51:07,238
Fuck! Yes!
712
00:51:07,412 --> 00:51:10,415
Unbelievable! A loaded pistol.
713
00:51:10,589 --> 00:51:13,592
This could be an instant win for Max and Wu
714
00:51:13,766 --> 00:51:15,420
- if they play their cards right. - What? No!
715
00:51:15,594 --> 00:51:17,509
Yo. Hey. Wake the fuck up!
716
00:51:17,683 --> 00:51:18,727
They're gonna kill us!
717
00:51:19,293 --> 00:51:20,729
Let me show you how we're gonna do this.
718
00:51:22,470 --> 00:51:23,428
Clean.
719
00:51:24,820 --> 00:51:25,647
What are you doing?
720
00:51:25,821 --> 00:51:26,822
Go on, man.
721
00:51:27,519 --> 00:51:28,781
- You all right? - Always clean!
722
00:51:31,262 --> 00:51:32,741
Baffling turn of events.
723
00:51:32,915 --> 00:51:35,831
Wu Yen is throwing away the gun.
724
00:51:36,005 --> 00:51:38,965
And the crowd do not like that one bit.
725
00:51:46,668 --> 00:51:47,756
Come on, Max.
726
00:51:48,366 --> 00:51:49,106
Careful!
727
00:51:55,982 --> 00:51:57,853
And there goes Sharkbite's weapon.
728
00:51:58,027 --> 00:51:58,985
Please, Mantis.
729
00:51:59,159 --> 00:52:00,334
You gotta let us spin again.
730
00:52:00,900 --> 00:52:02,423
We can scrounge something together.
731
00:52:02,597 --> 00:52:03,598
I swear.
732
00:52:03,772 --> 00:52:05,600
Cash, upfront.
733
00:52:05,774 --> 00:52:06,993
And you don't have enough.
734
00:52:11,519 --> 00:52:13,173
We need to fucking surrender.
735
00:52:13,347 --> 00:52:15,610
This is bullshit!
736
00:52:29,015 --> 00:52:30,147
Ooh!
737
00:52:30,321 --> 00:52:31,278
Yes!!
738
00:52:32,410 --> 00:52:33,846
Go on! Go on!
739
00:52:41,375 --> 00:52:43,595
No! No, Max!
740
00:52:43,769 --> 00:52:45,118
What are you doing, man?
741
00:52:51,255 --> 00:52:53,735
An 11th hour save from Max Yen.
742
00:52:53,909 --> 00:52:55,955
A beautiful finish!
743
00:52:56,129 --> 00:52:59,654
Max Yen and Wu Yen advance to the next round.
744
00:53:05,225 --> 00:53:07,009
Get your fucking hands off me!
745
00:53:07,184 --> 00:53:08,881
It's not fair, man.
746
00:53:22,590 --> 00:53:25,680
Max! Max! Max! Max! Max!
747
00:53:25,854 --> 00:53:27,595
Max! Max! Max...
748
00:53:27,769 --> 00:53:29,423
Max, what the fuck?
749
00:53:29,597 --> 00:53:30,511
"What the fuck?"
750
00:53:30,685 --> 00:53:32,034
The fuck is wrong with you?
751
00:53:32,209 --> 00:53:35,081
Max! Max! Max! Max! Max!
752
00:53:35,255 --> 00:53:38,519
- Yeah. Ha. Let's go! - Max! Max! Max! Max! Max!
753
00:53:43,481 --> 00:53:45,134
Yo, you on my team or what?
754
00:53:45,309 --> 00:53:47,615
- The fuck was that? - Hey.
755
00:53:47,789 --> 00:53:50,183
I made a promise to Sifu. I fight this clean.
756
00:53:50,357 --> 00:53:54,100
Stabbing a man in front of a live audience? The hell's the honor in that?
757
00:53:54,274 --> 00:53:56,407
Did he want you to die? 'Cause that's what's gonna happen!
758
00:53:56,581 --> 00:53:58,539
Hey, hey, you made a promise to Sifu also.
759
00:53:58,713 --> 00:54:00,759
- Don't forget that shit. - I promised I'd win.
760
00:54:00,933 --> 00:54:02,848
Yeah, but this is more than just winning.
761
00:54:03,022 --> 00:54:05,024
It's about taking down the whole fucking system!
762
00:54:05,198 --> 00:54:06,460
What are you talking about?
763
00:54:07,679 --> 00:54:08,680
I have an idea.
764
00:54:11,248 --> 00:54:14,512
Me and you, we're gonna fight our way into the finals.
765
00:54:15,469 --> 00:54:18,690
And we're gonna refuse to fight. Send a message out to the audience.
766
00:54:18,864 --> 00:54:21,083
Turn them against the tournament. Let's shut this whole shit down!
767
00:54:21,258 --> 00:54:22,824
What? You can't do that.
768
00:54:22,998 --> 00:54:24,130
They're gonna kill you both!
769
00:54:24,304 --> 00:54:25,566
You wouldn't know that.
770
00:54:26,088 --> 00:54:28,221
Besides, you only care about your gambling
771
00:54:28,395 --> 00:54:30,919
- and your prize money. - Hey, you leave her alone.
772
00:54:31,093 --> 00:54:32,747
I won't stand for these criminals controlling
773
00:54:32,921 --> 00:54:34,706
- our city anymore! - "Our city"?
774
00:54:34,880 --> 00:54:37,491
The one you went to America to live your happy little life,
775
00:54:37,665 --> 00:54:39,101
coming back to think you could save it?
776
00:54:39,276 --> 00:54:41,103
No, I came back so I could spark change,
777
00:54:41,278 --> 00:54:42,453
and you should be with me!
778
00:54:42,627 --> 00:54:43,976
Fucking out of your mind!
779
00:54:44,629 --> 00:54:45,934
Wait. I have an idea.
780
00:54:47,414 --> 00:54:48,415
Just hear me out.
781
00:54:49,198 --> 00:54:50,156
It's my money in there,
782
00:54:50,330 --> 00:54:51,723
and my plan guarantees
783
00:54:51,897 --> 00:54:53,115
that we leave with all of it.
784
00:54:53,290 --> 00:54:54,856
Plus, you get to make your point.
785
00:54:55,683 --> 00:54:57,511
- I'm listening. - Okay.
786
00:54:57,685 --> 00:55:00,166
All you have to do is survive the next round
787
00:55:00,340 --> 00:55:01,472
and make it to the finals.
788
00:55:01,646 --> 00:55:03,474
Then you surrender to Max.
789
00:55:05,040 --> 00:55:06,912
Expose the tournament as a fraud.
790
00:55:07,086 --> 00:55:09,044
Rob them of their final fight.
791
00:55:09,218 --> 00:55:11,220
And we get to keep our money.
792
00:55:14,006 --> 00:55:15,224
I don't like it, but...
793
00:55:16,878 --> 00:55:20,229
...I'll do it if it's necessary.
794
00:55:21,361 --> 00:55:22,536
Max.
795
00:55:23,972 --> 00:55:25,974
It's a hell to the no for me.
796
00:55:26,148 --> 00:55:28,281
- What? Max, why? - I said no!
797
00:55:28,455 --> 00:55:30,805
Max, just please think about it for a second.
798
00:55:30,979 --> 00:55:31,980
Go!
799
00:55:34,635 --> 00:55:35,636
Fuck out of here.
800
00:55:41,207 --> 00:55:42,861
What is wrong with you?
801
00:55:43,035 --> 00:55:44,384
It's a good deal.
802
00:55:44,558 --> 00:55:45,472
Good odds.
803
00:55:53,350 --> 00:55:54,873
I'll beat him fair and square.
804
00:55:55,439 --> 00:55:56,701
No deals.
805
00:55:57,397 --> 00:55:58,703
No games.
806
00:55:58,877 --> 00:56:01,270
This whole thing is a game, Max.
807
00:56:01,445 --> 00:56:03,360
They're not here to watch you fight.
808
00:56:03,534 --> 00:56:05,144
They're here to watch you die.
809
00:56:05,710 --> 00:56:07,364
So, let's just walk out with the money
810
00:56:07,538 --> 00:56:10,105
and take the deal. Okay?
811
00:56:10,279 --> 00:56:12,369
Be smart for once.
812
00:56:12,847 --> 00:56:14,066
We'll walk out with the money.
813
00:56:14,240 --> 00:56:15,197
You don't think I can win or what?
814
00:56:15,372 --> 00:56:17,025
That's not what I care about.
815
00:56:17,199 --> 00:56:19,114
That's not what you care about. Maybe Wu was right.
816
00:56:19,288 --> 00:56:21,726
All you care about is money. You even bet on--
817
00:56:27,775 --> 00:56:29,211
I care about you.
818
00:56:31,257 --> 00:56:32,563
Is that clear enough?
819
00:56:36,393 --> 00:56:37,350
All right.
820
00:56:40,179 --> 00:56:43,269
- Thank you. - Next up, we have a very exciting match.
821
00:56:43,443 --> 00:56:47,273
Sho-Jin teaming up with the reigning champion Kerchak Kong,
822
00:56:47,447 --> 00:56:49,928
taking on Angtze and Soru,
823
00:56:50,102 --> 00:56:52,017
the brothers of the wind.
824
00:56:53,061 --> 00:56:54,323
I need to go place my bets.
825
00:57:39,543 --> 00:57:40,631
Fuck!
826
00:57:43,982 --> 00:57:46,506
- Mantis. - You've barely been back
827
00:57:46,680 --> 00:57:49,335
in my city a month, Wu Yen,
828
00:57:50,336 --> 00:57:53,426
and you're already making backdoor deals?
829
00:57:54,514 --> 00:57:58,257
I'm very disappointed in you.
830
00:58:02,479 --> 00:58:05,351
This is my tournament,
831
00:58:05,525 --> 00:58:08,876
and I won't let you ruin it.
832
00:58:10,269 --> 00:58:12,532
You know it's my choice if I surrender.
833
00:58:13,054 --> 00:58:14,752
And I don't give a fuck about money.
834
00:58:14,926 --> 00:58:17,102
So you can't make me do shit!
835
00:58:17,276 --> 00:58:18,190
Shh!
836
00:58:19,104 --> 00:58:20,061
Listen.
837
00:58:25,110 --> 00:58:26,503
Do you hear that?
838
00:58:32,030 --> 00:58:35,207
Gangsters, criminals, warlords.
839
00:58:36,034 --> 00:58:39,124
The most dangerous people from all around the world,
840
00:58:39,603 --> 00:58:41,474
gathered together in peace...
841
00:58:42,649 --> 00:58:47,306
...spending their hard-earned blood money in this place.
842
00:58:48,394 --> 00:58:49,351
How?
843
00:58:51,789 --> 00:58:56,228
Because I provide them with something that no one else can.
844
00:58:58,665 --> 00:59:01,799
It's beyond entertainment, beyond a thrill.
845
00:59:03,365 --> 00:59:06,064
This tournament is the ultimate convergence
846
00:59:06,238 --> 00:59:08,109
of chaos and order.
847
00:59:08,675 --> 00:59:10,155
Like you,
848
00:59:10,329 --> 00:59:13,941
I do not break my code.
849
00:59:16,204 --> 00:59:18,903
I can't have you disturbing the bets
850
00:59:19,077 --> 00:59:22,341
and stopping the flow of money,
851
00:59:23,385 --> 00:59:28,869
or this beautiful, beating heart of the underworld
852
00:59:29,043 --> 00:59:31,655
that I have created...
853
00:59:33,221 --> 00:59:34,658
...fall apart.
854
00:59:35,833 --> 00:59:39,401
So, you will stay, Wu Yen.
855
00:59:39,576 --> 00:59:41,839
And you will fight.
856
00:59:42,840 --> 00:59:44,450
And what if I refuse?
857
00:59:45,320 --> 00:59:46,626
I kill you.
858
00:59:47,584 --> 00:59:49,281
I kill your brother.
859
00:59:49,760 --> 00:59:51,675
I kill the girl...
860
00:59:53,328 --> 00:59:55,287
...and I kill
861
00:59:55,461 --> 01:00:01,467
every single student in your little school.
862
01:00:02,076 --> 01:00:03,904
I will wipe out
863
01:00:04,078 --> 01:00:05,863
the Huang Kung Fu Academy's teachings
864
01:00:06,037 --> 01:00:08,082
from the face of the planet.
865
01:00:09,040 --> 01:00:11,216
And your precious Sifu's death...
866
01:00:13,653 --> 01:00:16,134
...will have been for nothing.
867
01:00:30,148 --> 01:00:33,804
Now, don't make me
868
01:00:34,500 --> 01:00:36,676
come back down here again.
869
01:00:37,851 --> 01:00:39,897
Another incredible round.
870
01:00:40,071 --> 01:00:41,899
That about wraps it up for our two-on-twos.
871
01:00:42,073 --> 01:00:43,596
We're going to take a short break now
872
01:00:43,770 --> 01:00:46,120
before heading into everybody's favorite,
873
01:00:46,294 --> 01:00:49,776
round three!
874
01:00:56,435 --> 01:00:58,393
- Seriously? - Mm.
875
01:00:58,567 --> 01:00:59,873
What do you think you're doing?
876
01:01:00,744 --> 01:01:01,875
Celebrating.
877
01:01:03,311 --> 01:01:04,704
To your boyfriend Rin.
878
01:01:04,878 --> 01:01:05,792
And his money.
879
01:01:06,271 --> 01:01:08,012
Were you looking at my phone?
880
01:01:12,407 --> 01:01:13,408
You're a liar.
881
01:01:14,496 --> 01:01:16,455
You don't come from a connected family.
882
01:01:16,977 --> 01:01:19,197
Rin's been your sugar daddy the whole time.
883
01:01:19,371 --> 01:01:21,242
Those texts are from last month.
884
01:01:21,416 --> 01:01:23,201
And I never claimed to be rich.
885
01:01:23,375 --> 01:01:25,638
You let me believe something that wasn't true.
886
01:01:26,552 --> 01:01:29,337
Okay. Rin is the one with the money.
887
01:01:29,511 --> 01:01:32,558
But I just borrowed it from him. That's why he keeps calling me.
888
01:01:32,732 --> 01:01:35,561
I haven't spoken to him since I started sponsoring you.
889
01:01:35,735 --> 01:01:38,259
Right. But when he fulfilled his purpose,
890
01:01:38,433 --> 01:01:40,087
you left him bleeding on the floor.
891
01:01:40,261 --> 01:01:42,437
I wasn't the one who sent him to the hospital.
892
01:01:42,611 --> 01:01:43,743
You did.
893
01:01:44,918 --> 01:01:47,791
You asked me to be your sponsor, remember?
894
01:01:47,965 --> 01:01:49,183
You don't care about him.
895
01:01:49,357 --> 01:01:50,881
You don't care about anybody.
896
01:01:51,055 --> 01:01:52,665
You don't believe in me.
897
01:01:54,101 --> 01:01:57,539
You just want me to take the deal with Wu. I don't think so.
898
01:01:57,714 --> 01:02:00,542
- I'mma kick his ass the old-fashioned way. - Loklang City,
899
01:02:00,717 --> 01:02:03,284
are you ready for the free-for-all round?
900
01:02:03,458 --> 01:02:06,461
Round three!
901
01:02:06,635 --> 01:02:10,291
All fighters, report to the arena immediately!
902
01:02:10,465 --> 01:02:11,771
I've got a fight to win.
903
01:02:11,945 --> 01:02:13,207
If you'll excuse me.
904
01:02:22,086 --> 01:02:24,392
That's right!
905
01:02:24,566 --> 01:02:26,873
Four fights at the same time, ladies and gentlemen.
906
01:02:27,047 --> 01:02:28,875
At least that's how it will begin.
907
01:02:29,049 --> 01:02:32,052
There are no rules on who has to fight who.
908
01:02:33,010 --> 01:02:34,402
Fuck it! I'm all in.
909
01:02:34,576 --> 01:02:36,448
Put everything on Max and Wu.
910
01:02:36,622 --> 01:02:38,145
All remaining fighters are all here.
911
01:02:38,319 --> 01:02:40,365
The chaos is about to begin.
912
01:02:41,366 --> 01:02:42,976
The last two men standing
913
01:02:43,150 --> 01:02:45,152
move on to the final round.
914
01:02:47,328 --> 01:02:50,592
We've got Kerchak Kong the champion.
915
01:02:50,767 --> 01:02:52,812
Max Yen the furious.
916
01:02:54,161 --> 01:02:56,294
Wu Yen the fearless.
917
01:02:56,468 --> 01:02:58,600
Templar the mysterious.
918
01:02:59,427 --> 01:03:01,168
Igor the Assassin.
919
01:03:02,561 --> 01:03:04,606
Vampyre the cannibal.
920
01:03:05,651 --> 01:03:08,088
Sho-Jin the remorseless.
921
01:03:08,262 --> 01:03:10,569
The dreaded Crooner!
922
01:03:11,352 --> 01:03:13,790
And Slick Sinner the devious.
923
01:03:15,095 --> 01:03:16,749
It wouldn't be the Naraka Tournament
924
01:03:16,923 --> 01:03:19,056
if we didn't go all the way now, would it?
925
01:03:23,669 --> 01:03:26,803
Now, sponsors, get your wheel spins in whilst you can,
926
01:03:26,977 --> 01:03:28,456
because once the match starts...
927
01:03:28,630 --> 01:03:30,763
...there will be no more wheel spins allowed.
928
01:03:31,242 --> 01:03:34,114
Last two men standing go on to the finals.
929
01:03:42,557 --> 01:03:43,907
Battle ax for Kong.
930
01:03:45,778 --> 01:03:47,649
And a quarterstaff for Max Yen.
931
01:03:49,434 --> 01:03:51,392
Ooh! Tough break for the Templar
932
01:03:51,566 --> 01:03:52,916
with a pink umbrella.
933
01:03:53,090 --> 01:03:54,308
No help for him there.
934
01:03:55,309 --> 01:03:58,095
A large knife for Vampyre. How fitting.
935
01:03:59,052 --> 01:04:01,141
Slim pickings for Igor the Assassin.
936
01:04:01,315 --> 01:04:03,796
All he got was one lousy cigarette.
937
01:04:06,233 --> 01:04:08,540
The only fighter worse off is Wu Yen...
938
01:04:08,714 --> 01:04:11,891
...who, once again, has opted out of weapons.
939
01:04:12,065 --> 01:04:13,327
Lucky little man.
940
01:04:15,895 --> 01:04:16,765
Yeah.
941
01:04:27,951 --> 01:04:29,430
Machete for Slick Sinner.
942
01:04:30,127 --> 01:04:32,694
And shuriken throwing stars for the Crooner.
943
01:04:32,869 --> 01:04:34,131
Better watch out there.
944
01:04:35,306 --> 01:04:38,048
And a barbed wire baseball bat there for Sho-Jin.
945
01:04:38,787 --> 01:04:40,833
He sure can cause some damage with that.
946
01:04:41,312 --> 01:04:43,444
Our fighters are armed and ready.
947
01:04:43,618 --> 01:04:45,316
Let's begin.
948
01:05:02,202 --> 01:05:05,336
Only a few moments in, and Kong already has
949
01:05:05,510 --> 01:05:07,120
the upper hand on Max Yen.
950
01:05:16,129 --> 01:05:17,522
Meanwhile, the Crooner keeps
951
01:05:17,696 --> 01:05:20,264
both Sho-Jin and Slick Sinner at bay.
952
01:05:20,438 --> 01:05:22,570
But how long can he keep it up?
953
01:05:22,744 --> 01:05:23,615
Come on.
954
01:06:42,868 --> 01:06:43,651
You got this.
955
01:06:50,571 --> 01:06:52,573
Damn! You son of a bitch!
956
01:06:57,578 --> 01:07:00,320
Igor goes down, but not without a fight!
957
01:07:03,802 --> 01:07:05,847
Looks like he took Vampyre with him!
958
01:07:20,775 --> 01:07:22,821
No! Fuck!
959
01:07:22,995 --> 01:07:24,170
Yes!
960
01:07:26,042 --> 01:07:27,869
God damn it!
961
01:07:39,751 --> 01:07:40,882
Come on!
962
01:08:16,309 --> 01:08:17,267
Yes!
963
01:08:33,718 --> 01:08:35,111
We're down to the last three.
964
01:08:35,285 --> 01:08:37,417
Only one more fighter needs to go down
965
01:08:37,591 --> 01:08:39,985
for us to move on to the final round.
966
01:08:40,159 --> 01:08:41,160
How will it go?
967
01:08:41,813 --> 01:08:43,119
You fucking serious, Max?
968
01:08:43,293 --> 01:08:44,816
You drinking again? Right now?
969
01:08:45,556 --> 01:08:46,426
Fuck off, man.
970
01:08:47,993 --> 01:08:50,387
We team up now, and we can finish this shit.
971
01:08:51,388 --> 01:08:52,650
Mm. Okay.
972
01:09:09,580 --> 01:09:11,147
Don't do it.
973
01:09:25,944 --> 01:09:27,424
- Max! - I don't believe it!
974
01:09:27,598 --> 01:09:29,382
Who do you think you are?
975
01:09:29,556 --> 01:09:30,688
Let me go!
976
01:09:30,862 --> 01:09:32,168
Get off me!
977
01:09:33,386 --> 01:09:36,694
This is unprecedented, ladies and gentlemen.
978
01:09:36,868 --> 01:09:38,870
This is unheard of!
979
01:09:39,044 --> 01:09:41,829
This is biblical!!
980
01:09:42,003 --> 01:09:43,788
You're not going anywhere.
981
01:09:44,397 --> 01:09:47,226
I know you tried to deal behind my back.
982
01:09:47,966 --> 01:09:50,751
Even if Wu wins the final round,
983
01:09:50,925 --> 01:09:52,318
that's a serious violation
984
01:09:52,492 --> 01:09:54,625
that you're gonna have to repay me for.
985
01:09:54,799 --> 01:09:58,977
So you will leave here with nothing.
986
01:09:59,151 --> 01:10:01,762
And if Wu loses, and you don't get your money,
987
01:10:02,459 --> 01:10:03,155
well...
988
01:10:05,940 --> 01:10:10,554
...I'm sure we can figure something out.
989
01:10:13,209 --> 01:10:14,993
You think I don't know who you are?
990
01:10:15,863 --> 01:10:17,300
You're a nobody.
991
01:10:29,529 --> 01:10:30,922
Ladies and gentlemen,
992
01:10:31,096 --> 01:10:33,141
it's been an incredible tournament so far.
993
01:10:33,316 --> 01:10:35,231
We've witnessed the most amazing feats
994
01:10:35,405 --> 01:10:36,710
in the history of combat.
995
01:10:36,884 --> 01:10:38,190
You could all go home now
996
01:10:38,364 --> 01:10:40,497
and say you've been a part of history.
997
01:10:40,671 --> 01:10:42,760
But here, at the Naraka Tournament,
998
01:10:42,934 --> 01:10:44,849
we deliver on our promises.
999
01:10:45,023 --> 01:10:46,503
In just a few minutes,
1000
01:10:46,677 --> 01:10:48,505
we'll be done resetting the ring
1001
01:10:48,679 --> 01:10:51,638
for the final round!
1002
01:10:56,556 --> 01:10:58,602
Hey, I'm not done. Let me in!
1003
01:10:58,776 --> 01:11:00,734
I'm not, I'm not done yet. Let me back in. Come on.
1004
01:11:00,908 --> 01:11:02,649
Silence! You're lucky to be alive.
1005
01:11:02,823 --> 01:11:05,435
Veena! Veena! Come on! I'm right--
1006
01:11:05,609 --> 01:11:07,915
Step away from the gate!
1007
01:11:08,089 --> 01:11:09,787
The girl lost her bet.
1008
01:11:09,961 --> 01:11:11,354
She belongs to Mantis now.
1009
01:11:11,528 --> 01:11:12,572
What the fuck does that mean?
1010
01:11:34,246 --> 01:11:36,553
Maybe I'll do the mob a favor
1011
01:11:36,727 --> 01:11:39,077
and hurt your family myself.
1012
01:11:39,643 --> 01:11:40,905
Your call.
1013
01:11:43,255 --> 01:11:44,778
Ladies and gentlemen,
1014
01:11:44,952 --> 01:11:46,389
it's the moment you've all been waiting for.
1015
01:11:46,563 --> 01:11:48,565
The final round!
1016
01:11:52,046 --> 01:11:54,353
Who will emerge victorious?
1017
01:11:54,527 --> 01:11:56,790
The fearless spirit Wu Yen...
1018
01:11:57,835 --> 01:12:02,405
...or the crowd favorite, Sho-Jin the remorseless butcher?
1019
01:12:03,493 --> 01:12:04,929
No matter what happens,
1020
01:12:05,103 --> 01:12:06,887
this fight will be
1021
01:12:07,061 --> 01:12:10,108
to the death!
1022
01:12:10,282 --> 01:12:11,675
Place your bets now.
1023
01:12:11,849 --> 01:12:14,242
Sponsors, just like the last round,
1024
01:12:14,417 --> 01:12:18,246
we will only be allowing one wheel spin each.
1025
01:12:22,076 --> 01:12:24,078
Tough break, princess.
1026
01:12:24,252 --> 01:12:26,080
No wheel spin for you.
1027
01:12:30,911 --> 01:12:31,912
I'll have a spin.
1028
01:12:33,392 --> 01:12:36,264
What? Soren, why?
1029
01:12:36,439 --> 01:12:38,310
I'm not quite broke just yet, old man.
1030
01:12:39,267 --> 01:12:40,573
I got money on Wu.
1031
01:12:42,053 --> 01:12:43,707
And I wanna spin on his behalf.
1032
01:12:47,450 --> 01:12:48,494
Very well.
1033
01:12:49,147 --> 01:12:50,366
I'll allow it.
1034
01:13:00,767 --> 01:13:02,726
A classic sword for Wu Yen.
1035
01:13:33,713 --> 01:13:34,714
I'm fucking dead.
1036
01:13:34,888 --> 01:13:36,412
Are you fucking kidding me?
1037
01:13:36,977 --> 01:13:38,196
Don't worry, Soren.
1038
01:13:38,892 --> 01:13:40,154
You had your chance.
1039
01:13:52,645 --> 01:13:55,561
And a lucky spin for Sho-Jin.
1040
01:13:55,735 --> 01:13:59,086
It looks like he's getting the Beast Serum!
1041
01:13:59,739 --> 01:14:02,220
This increases your speed, your stamina,
1042
01:14:02,394 --> 01:14:03,656
and your strength.
1043
01:15:20,559 --> 01:15:22,474
Come on, shit, have--
1044
01:15:22,648 --> 01:15:25,042
You keep this shit up, you'll end up just like your Sifu.
1045
01:15:25,782 --> 01:15:29,568
There's one thing I've learned, you motherfucker!
1046
01:15:41,754 --> 01:15:43,060
Let's go! Come on, let's go!
1047
01:15:43,234 --> 01:15:44,322
- Come on! - Come on!
1048
01:15:49,632 --> 01:15:51,068
There goes your Beast Serum.
1049
01:15:56,029 --> 01:15:58,597
Now fight me on even grounds, motherfucker!
1050
01:16:48,560 --> 01:16:50,344
Come on, Sho-Jin!
1051
01:18:38,452 --> 01:18:50,290
Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill!
1052
01:18:50,464 --> 01:18:55,600
Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill...
1053
01:18:57,515 --> 01:18:58,559
No.
1054
01:18:59,691 --> 01:19:01,040
I'm not gonna kill you.
1055
01:19:02,302 --> 01:19:04,478
Please do it. Just do it.
1056
01:19:05,392 --> 01:19:08,265
Walk away. Just walk away!
1057
01:19:09,483 --> 01:19:10,484
I can't.
1058
01:19:12,312 --> 01:19:15,925
Bohan and Mantis, they'll go after my family.
1059
01:19:18,797 --> 01:19:21,278
Please, for me, just end it.
1060
01:19:32,506 --> 01:19:34,770
I am a student of Huang Kung Fu!
1061
01:19:37,076 --> 01:19:38,774
I trained to be a warrior.
1062
01:19:40,427 --> 01:19:41,646
And this tournament...
1063
01:19:43,343 --> 01:19:44,388
...it's not my way.
1064
01:19:51,177 --> 01:19:52,918
You have to disqualify him.
1065
01:19:53,092 --> 01:19:54,615
I refuse to surrender!
1066
01:19:54,790 --> 01:19:57,183
Bullshit! I got money on this.
1067
01:19:57,357 --> 01:19:59,446
And your boy, he lost.
1068
01:20:00,186 --> 01:20:01,709
Mantis, make the call.
1069
01:20:03,276 --> 01:20:05,931
Please remain in your seats. There is no need to panic.
1070
01:20:06,105 --> 01:20:07,454
I have money on this!
1071
01:20:07,628 --> 01:20:08,804
This is not cool!
1072
01:20:12,155 --> 01:20:13,547
- This is an outrage! - That's right!
1073
01:20:13,721 --> 01:20:15,027
Silence!
1074
01:20:16,550 --> 01:20:18,117
We will handle it.
1075
01:20:19,771 --> 01:20:20,816
Come with me.
1076
01:20:21,904 --> 01:20:25,255
And all of you, sponsors,
1077
01:20:25,429 --> 01:20:27,083
don't get any ideas.
1078
01:20:27,910 --> 01:20:31,348
The money stays with me until all this is settled.
1079
01:20:32,131 --> 01:20:33,393
Bring the girl.
1080
01:21:03,206 --> 01:21:04,120
Fuck this!
1081
01:21:19,178 --> 01:21:20,353
Stay!
1082
01:21:37,588 --> 01:21:38,894
Wu Yen.
1083
01:21:40,199 --> 01:21:43,637
I warned you what would happen if you disobeyed me.
1084
01:21:46,597 --> 01:21:51,254
This man killed your Sifu.
1085
01:21:52,646 --> 01:21:54,779
Don't you want your revenge?
1086
01:22:04,397 --> 01:22:08,880
Well... if his life is so precious to you,
1087
01:22:09,054 --> 01:22:10,490
I'll make it simple.
1088
01:22:11,665 --> 01:22:13,580
Either he dies...
1089
01:22:14,668 --> 01:22:16,801
...or she does.
1090
01:22:19,673 --> 01:22:22,981
How will you walk away from this?
1091
01:22:31,598 --> 01:22:33,165
What? Where did that come from?
1092
01:22:34,775 --> 01:22:35,602
Get down!
1093
01:22:59,583 --> 01:23:01,454
How you gonna walk away from that one?
1094
01:23:01,628 --> 01:23:02,499
Bitch.
1095
01:23:05,458 --> 01:23:06,329
Huh.
1096
01:23:09,201 --> 01:23:10,637
Sorry, Wu. Um,
1097
01:23:11,551 --> 01:23:13,292
I know that goes against your code,
1098
01:23:13,466 --> 01:23:15,338
but, uh, I had to save you guys.
1099
01:23:15,512 --> 01:23:16,252
We're good, bro.
1100
01:23:16,426 --> 01:23:17,383
Veena.
1101
01:23:20,343 --> 01:23:22,127
...I'm glad you're okay.
1102
01:23:22,823 --> 01:23:24,260
Guys, uh...
1103
01:23:25,478 --> 01:23:28,394
...I'm sorry. - It's, it's all good. Just...
1104
01:23:29,656 --> 01:23:30,614
Thank you.
1105
01:23:32,224 --> 01:23:33,312
Aw.
1106
01:23:35,358 --> 01:23:37,577
Guys, but we really need to fucking leave this place.
1107
01:23:37,751 --> 01:23:39,449
Let's grab the money and move. Okay?
1108
01:23:39,623 --> 01:23:41,364
All right. Wait!
1109
01:23:41,538 --> 01:23:42,452
What?
1110
01:23:46,325 --> 01:23:47,587
Are you fucking serious?
1111
01:23:47,761 --> 01:23:48,762
No, no.
1112
01:23:49,720 --> 01:23:50,547
He's right.
1113
01:24:00,122 --> 01:24:01,558
You're fucking wild, dude.
1114
01:24:08,652 --> 01:24:09,740
You guys should get out of here.
1115
01:24:09,914 --> 01:24:11,002
Just, just leave me.
1116
01:24:13,135 --> 01:24:14,614
That's not what Sifu would've wanted.
1117
01:24:23,797 --> 01:24:24,972
- Let's go. - Let's go.
1118
01:24:25,843 --> 01:24:28,063
Slow, slow. Guys, slow.
1119
01:24:30,674 --> 01:24:32,980
Thieving, cheating,
1120
01:24:33,155 --> 01:24:35,374
treacherous motherfuckers.
1121
01:24:36,854 --> 01:24:38,247
I want the cash.
1122
01:24:39,639 --> 01:24:41,163
I want the cash!
1123
01:24:42,512 --> 01:24:48,126
Nobody moves until Bohan Khan is paid what he is owed.
1124
01:24:48,300 --> 01:24:49,127
Hey.
1125
01:24:50,346 --> 01:24:51,738
You lost, Bohan.
1126
01:24:51,912 --> 01:24:52,913
Step aside.
1127
01:25:00,182 --> 01:25:01,487
What the fuck?
1128
01:25:16,633 --> 01:25:18,461
Sho-Jin! Stop! Stop!
1129
01:25:18,635 --> 01:25:20,941
Yo! Stop! Let it go. Let it go, man.
1130
01:25:21,116 --> 01:25:23,118
That's enough. That's enough.
1131
01:25:23,292 --> 01:25:24,119
Sho-Jin.
1132
01:25:26,338 --> 01:25:27,470
Let's get out of here.
1133
01:25:37,915 --> 01:25:38,959
Hello?
1134
01:25:40,178 --> 01:25:41,701
Anyone still here?
1135
01:25:41,875 --> 01:25:42,876
Mantis?
1136
01:25:44,095 --> 01:25:46,445
I am still actually locked in the booth.
1137
01:25:46,619 --> 01:25:47,533
Anyone?
1138
01:26:37,148 --> 01:26:42,022
Good afternoon, everybody, and welcome to the Huang Kung Fu school grand re-opening.
1139
01:26:42,675 --> 01:26:46,331
Today, in honor of our great Huang Sifu...
1140
01:26:48,115 --> 01:26:49,856
...we have a very special treat for you guys.
1141
01:26:50,030 --> 01:26:52,903
Uh, something we don't do very often.
1142
01:26:53,904 --> 01:26:57,255
A friendly sparring match between my brother Max and I.
1143
01:26:57,429 --> 01:27:00,563
We will be demonstrating the Huang Kung Fu style approach
1144
01:27:00,737 --> 01:27:02,042
to martial arts.
1145
01:27:03,609 --> 01:27:04,523
Max?
1146
01:27:05,785 --> 01:27:06,960
Are you ready?
1147
01:27:07,134 --> 01:27:08,919
The real question is,
1148
01:27:09,093 --> 01:27:10,921
are you guys ready?
1149
01:27:11,095 --> 01:27:12,227
Yes!
1150
01:27:14,185 --> 01:27:17,057
Finally get to fight by your rules, little bro.
1151
01:27:17,841 --> 01:27:21,758
Oh, I'm not expecting much, especially coming from, uh... you.
1152
01:27:21,932 --> 01:27:23,412
Yeah. Maybe you're right.
1153
01:27:23,586 --> 01:27:26,676
Took some time to recover. I'm a little rusty.
1154
01:27:26,850 --> 01:27:28,982
So, does that mean you need me to, uh...
1155
01:27:29,156 --> 01:27:31,898
- take it easy on you, or what? - I can't...
79232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.