Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:01,640
Previously on The Rookie.
2
00:00:01,740 --> 00:00:03,800
I now pronounce you husband and wife.
3
00:00:05,480 --> 00:00:06,960
Honeymoon day one.
4
00:00:07,520 --> 00:00:09,540
Just wanted a normal honeymoon.
5
00:00:10,660 --> 00:00:11,480
Time's up, boot.
6
00:00:11,900 --> 00:00:12,880
You find a place to live?
7
00:00:13,060 --> 00:00:14,900
Let me introduce you to my new landlord.
8
00:00:16,020 --> 00:00:17,780
Spill it. What's going on with you and Lucy?
9
00:00:17,980 --> 00:00:19,400
She's taking the sergeant's exam.
10
00:00:19,540 --> 00:00:21,140
So you two can get back together.
11
00:00:21,340 --> 00:00:22,360
I've been doing a lot of thinking.
12
00:00:22,620 --> 00:00:22,980
Okay.
13
00:00:23,400 --> 00:00:25,000
And you should move in with me.
14
00:00:25,640 --> 00:00:29,880
So we can give us a real shot.
15
00:00:30,000 --> 00:00:32,540
Simply put, the U.S. government has been leveraged.
16
00:00:32,680 --> 00:00:33,600
Leveraged by who?
17
00:00:36,840 --> 00:00:37,360
Monica.
18
00:00:37,740 --> 00:00:38,140
Miss me?
19
00:01:00,000 --> 00:01:16,440
They just landed at the hotel.
20
00:01:16,440 --> 00:01:17,040
Good.
21
00:01:17,040 --> 00:01:30,120
Good afternoon.
22
00:01:30,380 --> 00:01:33,100
I am FBI Supervisory Special Agent Matthew Garza.
23
00:01:33,260 --> 00:01:36,300
And this is Detective Nyla Harper from the Los Angeles Police Department.
24
00:01:36,300 --> 00:01:40,100
Now, we are D-Day, H-Hour, and a fast-moving multi-country operation.
25
00:01:40,300 --> 00:01:41,460
All the luggage together, please.
26
00:01:41,560 --> 00:01:42,400
Reservation under Stevens.
27
00:01:43,060 --> 00:01:46,020
You know, I still don't understand why I can't have my own room.
28
00:01:46,240 --> 00:01:46,800
Yes, you do.
29
00:01:47,200 --> 00:01:48,140
Hashtag we don't trust.
30
00:01:48,360 --> 00:01:53,520
As part of her immunity deal, Monica Stevens has agreed to help the FBI, LAPD, and Interpol
31
00:01:53,520 --> 00:01:59,720
track down and arrest several high-value criminal and terrorist targets operating inside and outside the United States.
32
00:01:59,720 --> 00:02:05,000
You know, here I thought I was doing you a favor, getting you a European vacation on America's dime.
33
00:02:05,100 --> 00:02:07,120
Yes, because your sense of charity is legendary.
34
00:02:07,640 --> 00:02:07,940
Fine.
35
00:02:08,160 --> 00:02:08,860
You know, be a hater.
36
00:02:09,180 --> 00:02:16,660
But whether you believe it or not, I am here solely to help law enforcement get a legendary weapons trafficker off the streets.
37
00:02:16,980 --> 00:02:18,680
Yeah, we're still going to watch you like a hawk.
38
00:02:18,680 --> 00:02:25,960
Given Monica's unrepentant duplicity, we have assigned Officer John Nolan and Lieutenant Bailey Noon to babysit.
39
00:02:26,060 --> 00:02:29,040
Our first target, Lucas Wegner.
40
00:02:29,120 --> 00:02:30,920
Some of you are already aware of Wegner.
41
00:02:31,020 --> 00:02:38,640
He's had a red notice since 2023 for selling FIM-92J Stinger missiles, as well as a dozen outstanding arrest warrants in California.
42
00:02:38,800 --> 00:02:45,980
Monica contacted Wegner last week on behalf of a fictional buyer to arrange a pass-through purchase of a battalion's worth of heavy weapons.
43
00:02:45,980 --> 00:02:49,980
Their meeting has yet to be set, but Ziggins suggests that Wegner is coming into town tomorrow.
44
00:02:50,180 --> 00:02:56,020
And it is known that he travels with a hardcore security detail, so we're going to need this takedown to be fast and overwhelming.
45
00:02:56,780 --> 00:03:02,900
Simultaneously, the LAPD, MI5, and Berlin police will be executing raids on Wegner's operations in their respective cities.
46
00:03:03,040 --> 00:03:07,080
All in all, this needs to be the smoothest operation any of us have ever pulled off.
47
00:03:07,300 --> 00:03:12,520
And it all relies on our ability to control Monica Stevens, the poster child for chaos theories.
48
00:03:12,680 --> 00:03:14,180
So, say a prayer.
49
00:03:15,980 --> 00:03:30,660
Oh, I'm taking the bigger room.
50
00:03:31,060 --> 00:03:31,320
Hey.
51
00:03:31,600 --> 00:03:33,600
Just let her.
52
00:03:33,740 --> 00:03:35,420
We're going to be sleeping in shifts anyway.
53
00:03:35,720 --> 00:03:37,400
Would you in the other room?
54
00:03:37,700 --> 00:03:38,380
Yes, sir.
55
00:03:38,380 --> 00:03:40,960
You know, Monica is not wrong.
56
00:03:41,120 --> 00:03:46,520
We could add a few days on to the back of our assignment here and turn this trip into a real second honeymoon.
57
00:03:46,700 --> 00:03:47,280
I love it.
58
00:03:47,580 --> 00:03:47,780
Yeah.
59
00:03:47,820 --> 00:03:51,400
I mean, clearly we're going to have to find a cheaper hotel, but I love it.
60
00:03:52,520 --> 00:03:53,660
Is that velvet?
61
00:03:53,660 --> 00:03:53,840
Can I do it?
62
00:03:57,980 --> 00:03:58,420
Hey.
63
00:03:59,040 --> 00:04:00,000
How was the night shift?
64
00:04:00,200 --> 00:04:01,320
Three words.
65
00:04:01,600 --> 00:04:03,660
Strippers versus clowns.
66
00:04:04,060 --> 00:04:08,380
So many questions, starting with how, why, and who won.
67
00:04:08,380 --> 00:04:12,640
Who knows, who knows, and, um, I mean, the strippers, obviously.
68
00:04:13,160 --> 00:04:16,320
And for the record, a crying clown is in fact the creepiest clown.
69
00:04:16,560 --> 00:04:17,040
Great.
70
00:04:17,940 --> 00:04:20,120
Well, I'm just finishing up a workout before my shift.
71
00:04:20,220 --> 00:04:20,600
Want to join?
72
00:04:20,780 --> 00:04:22,060
It'll help balance you before bed.
73
00:04:22,420 --> 00:04:23,460
I really should.
74
00:04:23,820 --> 00:04:28,020
I mean, unless, you know, you need to save your energy for an early morning booty call.
75
00:04:28,160 --> 00:04:30,720
Please, that is not happening.
76
00:04:32,400 --> 00:04:35,060
Me too, so I didn't ask you out now that you're fellow sergeants?
77
00:04:35,300 --> 00:04:35,700
Nope.
78
00:04:35,700 --> 00:04:38,020
I mean, what the hell?
79
00:04:38,380 --> 00:04:40,780
Uh, it's been three days since he made you a feast and left.
80
00:04:40,940 --> 00:04:43,780
Well, to be fair, I, I, I did fall asleep.
81
00:04:43,960 --> 00:04:44,680
It doesn't matter.
82
00:04:44,820 --> 00:04:46,300
It's not okay to leave you hanging.
83
00:04:47,660 --> 00:04:48,620
I'm going to talk to him.
84
00:04:48,740 --> 00:04:49,520
No, don't do it.
85
00:04:49,620 --> 00:04:50,840
Then you should.
86
00:04:53,740 --> 00:04:57,740
Seriously, I love you both, but you have the same exact problem.
87
00:04:57,920 --> 00:04:59,660
You suck at having hard conversations.
88
00:04:59,880 --> 00:05:00,600
I do not.
89
00:05:00,600 --> 00:05:05,380
Okay, look, what if Lucy falling asleep was the universe sending me a sign that I was moving too fast,
90
00:05:05,380 --> 00:05:06,300
asking her to move in with her?
91
00:05:06,300 --> 00:05:06,860
The universe?
92
00:05:06,980 --> 00:05:07,740
She's not like Selena.
93
00:05:08,080 --> 00:05:08,720
God forbid.
94
00:05:09,440 --> 00:05:10,640
Do not knock that girl.
95
00:05:10,860 --> 00:05:14,500
She's in touch with her feelings and a great communicator, whereas you suck.
96
00:05:14,780 --> 00:05:15,580
You said that already.
97
00:05:16,520 --> 00:05:17,240
Listen to me.
98
00:05:18,160 --> 00:05:19,760
Nature abhors a vacuum.
99
00:05:19,760 --> 00:05:22,340
So if you don't take care of your relationship, I will.
100
00:05:24,100 --> 00:05:28,380
Well, short of hanging a bell around Monica's neck, she's locked down tight for the night.
101
00:05:28,500 --> 00:05:29,640
How's the task force going?
102
00:05:29,880 --> 00:05:31,920
So far, everyone is working and playing well together.
103
00:05:32,220 --> 00:05:33,240
Hey, Mama, how's Prague?
104
00:05:33,460 --> 00:05:33,860
Stunning.
105
00:05:34,140 --> 00:05:38,140
The food is a little cream-heavy for my taste, but I'm still eating way too much of it.
106
00:05:38,460 --> 00:05:39,780
Has James called yet for help?
107
00:05:40,040 --> 00:05:40,280
Nope.
108
00:05:40,480 --> 00:05:40,940
He's a pro.
109
00:05:41,000 --> 00:05:42,240
Got those kids all squared away.
110
00:05:42,360 --> 00:05:43,060
All right, all right.
111
00:05:43,080 --> 00:05:44,880
Can we focus on the task at hand, please?
112
00:05:45,240 --> 00:05:46,600
I will call you later.
113
00:05:46,820 --> 00:05:47,860
Take the move in quickly here.
114
00:05:48,040 --> 00:05:50,140
Wagner could call to set the meeting for as soon as tomorrow.
115
00:05:51,000 --> 00:05:51,720
That could be a problem.
116
00:05:51,820 --> 00:05:53,760
We haven't been able to locate Wagner's main base of operations.
117
00:05:54,080 --> 00:05:57,160
I thought we had solid intel that he was working out of the port of Los Angeles.
118
00:05:57,340 --> 00:06:02,680
We do, but the port is 7,500 acres with 25 cargo terminals, 15 marinas, and five rail yards.
119
00:06:02,920 --> 00:06:05,180
Like trying to find a baby tick on a mule deer.
120
00:06:06,660 --> 00:06:07,920
I don't get that analogy.
121
00:06:07,920 --> 00:06:10,660
Oh, you see, mule deers are big and baby ticks are so...
122
00:06:10,660 --> 00:06:10,940
Enough!
123
00:06:11,520 --> 00:06:14,720
Okay, I hate to say move faster, but move faster.
124
00:06:15,160 --> 00:06:20,800
If we take out Wagner, but leave U.S. leadership in place, his network and those weapons, we'll live on without him.
125
00:06:21,040 --> 00:06:21,440
Understood.
126
00:06:21,900 --> 00:06:22,560
We'll dig in.
127
00:06:22,800 --> 00:06:23,040
Good.
128
00:06:24,020 --> 00:06:24,940
All right, so what's the plan?
129
00:06:25,120 --> 00:06:26,740
Shake the trees harder, see if we can get a location.
130
00:06:26,920 --> 00:06:28,960
We do that, and we risk alerting Wagner that we're looking.
131
00:06:29,140 --> 00:06:29,760
Do you have a better idea?
132
00:06:30,280 --> 00:06:33,480
I'd have good money that Wagner's got people working at the port.
133
00:06:33,480 --> 00:06:37,000
You know, eyes and ears to keep their operations safe.
134
00:06:41,720 --> 00:06:43,740
That's actually a solid idea, Smitty.
135
00:06:43,740 --> 00:06:45,400
I have my moments.
136
00:06:45,660 --> 00:06:49,860
I can pull mug shots for all known associates, then we stake up the port, grab up the first
137
00:06:49,860 --> 00:06:50,860
recognizable face.
138
00:06:51,140 --> 00:06:52,220
Good, do it.
139
00:06:52,380 --> 00:06:54,900
Everybody get in plain clothes, and be ready for some serious OT.
140
00:06:55,220 --> 00:06:55,880
All right, let's get to it.
141
00:06:57,040 --> 00:06:59,260
Hey, kid, got a minute?
142
00:06:59,500 --> 00:07:00,400
No, I really don't, sir.
143
00:07:00,620 --> 00:07:01,000
Oh, great.
144
00:07:01,440 --> 00:07:03,480
Listen, I wanted to give you a heads up.
145
00:07:03,900 --> 00:07:08,080
Shangri-La is starting at HOA, and there's going to be a fee.
146
00:07:08,360 --> 00:07:08,760
Hold on.
147
00:07:09,120 --> 00:07:12,500
The parking lot we all sleep in is starting a homeowner's association.
148
00:07:12,720 --> 00:07:13,520
That's what I just said.
149
00:07:13,800 --> 00:07:15,160
And you're going to start charging me rent?
150
00:07:15,300 --> 00:07:16,700
No, not rent.
151
00:07:17,040 --> 00:07:18,160
It's a fee to live there.
152
00:07:18,340 --> 00:07:19,080
That's what...
153
00:07:19,620 --> 00:07:20,940
How much is this fee?
154
00:07:22,100 --> 00:07:23,000
$900 a month.
155
00:07:23,040 --> 00:07:23,280
$900?
156
00:07:23,820 --> 00:07:26,920
Now, I know that seems like a lot, but there's going to be a ton of upgrades.
157
00:07:27,140 --> 00:07:27,340
Boot!
158
00:07:27,680 --> 00:07:28,200
Snap to it.
159
00:07:28,200 --> 00:07:29,080
You got profiles to pull.
160
00:07:29,240 --> 00:07:29,540
Yes, sir.
161
00:07:29,620 --> 00:07:29,900
Sorry.
162
00:07:30,120 --> 00:07:30,920
We'll talk about this later.
163
00:07:31,100 --> 00:07:32,560
I'm marking you down as a yes.
164
00:07:32,720 --> 00:07:33,200
No, you're not.
165
00:07:33,200 --> 00:07:34,840
Agree to disagree.
166
00:07:55,480 --> 00:07:56,420
They're all clean.
167
00:07:56,740 --> 00:07:58,160
They're just not in our system.
168
00:07:58,160 --> 00:08:03,160
So...
169
00:08:03,160 --> 00:08:05,500
If you're going to ask me about Lucy, don't.
170
00:08:05,580 --> 00:08:06,360
No, I wasn't.
171
00:08:10,000 --> 00:08:13,180
It's just, Smitty's planning to start charging me rent.
172
00:08:13,820 --> 00:08:14,660
He can't do that, right?
173
00:08:15,420 --> 00:08:17,520
His cousin is the department's facilities manager.
174
00:08:18,780 --> 00:08:19,220
Meaning?
175
00:08:19,600 --> 00:08:22,800
Meaning he controls every station parking lot in Los Angeles.
176
00:08:23,140 --> 00:08:25,800
So if I say no, what, Smitty kicks me out?
177
00:08:28,160 --> 00:08:30,980
Wait, hold on.
178
00:08:31,020 --> 00:08:31,700
I know that face.
179
00:08:33,060 --> 00:08:33,620
Green hat?
180
00:08:33,900 --> 00:08:34,480
Yeah, green hat.
181
00:08:36,180 --> 00:08:37,200
That's Christian Lobo.
182
00:08:39,620 --> 00:08:40,800
Street team, be advised.
183
00:08:41,080 --> 00:08:42,860
Suspect Christian Lobo is on his way out to you.
184
00:08:42,940 --> 00:08:44,960
Hispanic male, 6 feet, 180 pounds.
185
00:08:45,200 --> 00:08:48,200
Black t-shirt, blue jeans, currently on parole for assault with a deli.
186
00:08:48,200 --> 00:08:49,900
He's driving a blue Toyota.
187
00:08:50,100 --> 00:08:53,220
License plate, 3 Ida David Williams, 674.
188
00:08:53,920 --> 00:08:54,620
He's heading on 9.
189
00:08:54,840 --> 00:08:56,240
Copy that, 7 out, 100.
190
00:08:56,240 --> 00:08:58,360
Operation Bottleneck is in motion.
191
00:08:58,500 --> 00:09:01,460
Remember, we need to grab a Lobo before he can make a call and alert the others.
192
00:09:01,800 --> 00:09:05,260
Don't worry, I sweet-talked the gearheads into lending us a cell phone jammer.
193
00:09:05,380 --> 00:09:07,200
As soon as we see the car, we'll hit him with it.
194
00:09:07,300 --> 00:09:10,520
As long as he's within 50 yards, his phone's a paperweight.
195
00:09:10,880 --> 00:09:11,540
No, baby.
196
00:09:11,700 --> 00:09:12,600
I'm never tired of you.
197
00:09:12,760 --> 00:09:15,060
I just gotta hit the crib, make myself pretty.
198
00:09:15,060 --> 00:09:15,940
Come on, baby.
199
00:09:16,080 --> 00:09:17,940
You know you're pretty no matter what.
200
00:09:17,940 --> 00:09:21,060
I kind of like you all dirty and...
201
00:09:21,060 --> 00:09:24,760
The target has arrived.
202
00:09:24,820 --> 00:09:26,960
Just get that fine ass over here.
203
00:09:29,220 --> 00:09:32,800
All right, he's jammed.
204
00:09:32,900 --> 00:09:33,320
Let's go.
205
00:09:33,320 --> 00:09:39,680
Police!
206
00:09:39,760 --> 00:09:40,520
Show me your hands!
207
00:09:44,800 --> 00:09:45,760
Show me your hands!
208
00:09:47,460 --> 00:09:48,440
We lost containment.
209
00:09:48,700 --> 00:09:50,020
Lobos and West on beat.
210
00:09:50,120 --> 00:09:51,520
We can't let him get out of jammer range.
211
00:09:51,600 --> 00:09:51,760
Go.
212
00:09:54,060 --> 00:09:54,260
No!
213
00:09:58,100 --> 00:09:59,060
He's giving away.
214
00:09:59,180 --> 00:09:59,780
No, he's not.
215
00:10:00,280 --> 00:10:01,320
No, let him get away.
216
00:10:01,320 --> 00:10:01,740
No, come on.
217
00:10:02,300 --> 00:10:03,360
No, come on.
218
00:10:27,380 --> 00:10:29,320
Come on.
219
00:10:29,320 --> 00:10:29,500
Come on.
220
00:10:29,520 --> 00:10:30,300
Come on.
221
00:10:30,300 --> 00:10:30,960
Come on.
222
00:10:30,960 --> 00:10:36,160
We've got a priority one case for an X lab.
223
00:10:36,280 --> 00:10:37,380
The second an OR frees up.
224
00:10:37,760 --> 00:10:38,040
Ready?
225
00:10:38,240 --> 00:10:39,660
One, two, three.
226
00:10:43,940 --> 00:10:45,700
Hey, I need to talk to him.
227
00:10:45,820 --> 00:10:46,400
Yeah, when we're done.
228
00:10:46,480 --> 00:10:46,820
No, now.
229
00:10:46,960 --> 00:10:47,640
He needs surgery.
230
00:10:47,780 --> 00:10:48,600
You can question him later.
231
00:10:48,700 --> 00:10:50,300
I am questioning him now.
232
00:10:50,400 --> 00:10:51,320
What is going on?
233
00:10:51,440 --> 00:10:54,780
This patient has information that's time critical to a major operation.
234
00:10:55,000 --> 00:10:57,140
Getting him into surgery is what's time critical.
235
00:10:57,200 --> 00:10:58,940
You don't even have an OR yet, doctor.
236
00:10:59,100 --> 00:11:00,120
Wait, you're going to need to wait.
237
00:11:00,120 --> 00:11:00,640
I can't.
238
00:11:00,800 --> 00:11:03,780
Hey, son, answer one question, and I'll let them take you to surgery.
239
00:11:03,840 --> 00:11:04,920
Wait, this is our patient.
240
00:11:05,000 --> 00:11:07,140
If you do not allow us to treat him, I will have to file a complaint.
241
00:11:07,140 --> 00:11:07,740
Just get away from my patient.
242
00:11:07,740 --> 00:11:08,300
Give me a minute.
243
00:11:08,660 --> 00:11:09,180
Give me a minute.
244
00:11:09,460 --> 00:11:12,180
Which terminal does Wegner use to store weapons?
245
00:11:12,820 --> 00:11:13,500
I can't.
246
00:11:13,700 --> 00:11:14,260
You can't.
247
00:11:14,340 --> 00:11:14,580
Wait.
248
00:11:14,980 --> 00:11:17,120
You tell me now, and we won't press charges.
249
00:11:17,200 --> 00:11:17,880
Wait, stop.
250
00:11:18,140 --> 00:11:18,620
Tell me.
251
00:11:19,780 --> 00:11:20,640
OR2 is open.
252
00:11:21,100 --> 00:11:21,640
Tell me.
253
00:11:23,300 --> 00:11:23,740
APM.
254
00:11:24,960 --> 00:11:25,560
Let's go.
255
00:11:25,860 --> 00:11:26,260
Let's go.
256
00:11:27,140 --> 00:11:28,060
Second airway.
257
00:11:28,980 --> 00:11:29,760
One on left.
258
00:11:29,760 --> 00:11:32,160
I can't believe you did that.
259
00:11:40,160 --> 00:11:42,960
Did he give you anything?
260
00:11:42,960 --> 00:11:46,040
Yeah, although I'm definitely sleeping on the couch for the next six months.
261
00:11:46,320 --> 00:11:48,320
The Wegner operates out of the APM terminal.
262
00:11:48,580 --> 00:11:48,800
Great.
263
00:11:48,860 --> 00:11:49,380
What section?
264
00:11:50,180 --> 00:11:51,060
That's 400 acres.
265
00:11:52,140 --> 00:11:53,500
It's better than what we had before.
266
00:11:53,740 --> 00:11:56,420
Get your surveillance team in place and take Wesley with you.
267
00:11:56,800 --> 00:11:57,180
Why?
268
00:11:57,180 --> 00:12:00,580
He's scrappy, but he's not much help in an armed conflict.
269
00:12:00,860 --> 00:12:04,040
If this goes to trial, Wegner's going to have an army of lawyers.
270
00:12:04,260 --> 00:12:06,620
We need to make sure our side of the street is spotless.
271
00:12:07,080 --> 00:12:07,580
Yes, sir.
272
00:12:07,800 --> 00:12:09,920
Well, any word on when the prog meeting will take place?
273
00:12:10,140 --> 00:12:11,680
Not yet, but they're working around the clock.
274
00:12:11,680 --> 00:12:33,380
Good morning.
275
00:12:33,380 --> 00:12:38,460
I was just going to grab a coffee downstairs.
276
00:12:38,720 --> 00:12:39,940
You didn't want to wake us.
277
00:12:40,140 --> 00:12:40,800
So sweet.
278
00:12:41,140 --> 00:12:43,140
John, isn't Monica just so thoughtful?
279
00:12:43,740 --> 00:12:45,760
Does it count if you only think about yourself?
280
00:12:46,400 --> 00:12:47,160
This is ridiculous.
281
00:12:47,940 --> 00:12:50,620
Do you really expect me to sit around waiting for Wegner's call?
282
00:12:50,840 --> 00:12:51,020
Yes.
283
00:12:51,380 --> 00:12:54,200
You know, Prague is one of the most beautiful cities in the world.
284
00:12:54,480 --> 00:12:55,160
Don't you want to see it?
285
00:12:56,160 --> 00:12:57,840
I mean, kind of.
286
00:12:58,280 --> 00:13:00,160
Our job is to keep an eye on her.
287
00:13:00,300 --> 00:13:01,200
No one ever said where.
288
00:13:01,600 --> 00:13:03,940
We're in the middle of an international sting operation.
289
00:13:04,060 --> 00:13:05,180
We're not going sightseeing.
290
00:13:05,440 --> 00:13:05,920
Why not?
291
00:13:06,060 --> 00:13:08,240
Because if Wegner is having you watched,
292
00:13:08,400 --> 00:13:10,260
seeing you with us could spook him.
293
00:13:10,380 --> 00:13:10,660
Easy.
294
00:13:11,240 --> 00:13:13,380
You're my assistant, and you're my bodyguard.
295
00:13:13,760 --> 00:13:15,100
Honestly, it would be more suspicious
296
00:13:15,100 --> 00:13:17,140
if I was seen walking around without an entourage.
297
00:13:17,860 --> 00:13:18,300
That works.
298
00:13:20,160 --> 00:13:22,100
Fine, but only for an hour.
299
00:13:22,720 --> 00:13:24,720
Before we go anywhere, you need new clothes.
300
00:13:24,720 --> 00:13:27,600
Everyone who works for me needs a certain level of sophistication,
301
00:13:27,900 --> 00:13:28,820
even the hired muscle.
302
00:13:29,300 --> 00:13:30,320
What's wrong with what I wear?
303
00:13:30,420 --> 00:13:31,840
Wait, you look great.
304
00:13:32,060 --> 00:13:33,780
It's just not, like, sophisticated.
305
00:13:34,200 --> 00:13:34,580
Hi.
306
00:13:34,680 --> 00:13:35,920
I need a few things sent up.
307
00:13:37,700 --> 00:13:38,440
Come right in.
308
00:13:40,600 --> 00:13:42,140
What is happening?
309
00:13:42,660 --> 00:13:44,960
Concierge reached out to a few boutiques on our behalf.
310
00:13:45,140 --> 00:13:47,280
Explain how much we value our privacy.
311
00:13:47,860 --> 00:13:49,720
Is this how rich people shop?
312
00:13:50,080 --> 00:13:51,580
Oh, this is nice.
313
00:13:51,860 --> 00:13:53,220
Oh, that color's perfect for you.
314
00:13:53,220 --> 00:13:53,900
Try these.
315
00:13:54,720 --> 00:13:56,560
I can choose my own clothes.
316
00:13:56,760 --> 00:13:57,760
Thank you very much.
317
00:13:57,880 --> 00:13:58,720
Oh, try this.
318
00:13:58,940 --> 00:13:59,280
Yes, dear.
319
00:14:01,600 --> 00:14:02,500
Hop to it.
320
00:14:09,440 --> 00:14:10,180
Absolutely not.
321
00:14:11,600 --> 00:14:12,240
It's fair.
322
00:14:13,500 --> 00:14:14,500
Well, this is not bad.
323
00:14:14,720 --> 00:14:16,000
Are you sure that's not a woman's coat?
324
00:14:16,180 --> 00:14:16,660
That's a no.
325
00:14:16,660 --> 00:14:19,920
Turn around.
326
00:14:20,500 --> 00:14:22,220
This is giving more nightclubs.
327
00:14:22,880 --> 00:14:23,100
Oof.
328
00:14:23,820 --> 00:14:27,480
I don't know that I can pull off this much reptile.
329
00:14:27,700 --> 00:14:28,040
Change.
330
00:14:28,500 --> 00:14:29,820
Bing, bang, big, bang.
331
00:14:29,920 --> 00:14:30,740
I've been on a mission.
332
00:14:31,000 --> 00:14:31,260
Hmm.
333
00:14:32,540 --> 00:14:33,700
Maybe there's a different...
334
00:14:33,700 --> 00:14:34,060
No.
335
00:14:34,060 --> 00:14:35,880
No more outfits.
336
00:14:36,120 --> 00:14:37,400
No more opinions.
337
00:14:38,000 --> 00:14:38,720
This is it.
338
00:14:39,960 --> 00:14:41,360
I guess it'll have to do.
339
00:14:41,540 --> 00:14:43,320
How are you paying for all this, anyway?
340
00:14:43,400 --> 00:14:44,680
You've been on the run for a year.
341
00:14:45,320 --> 00:14:47,960
We'll charge it to the room, which the government is paying for.
342
00:14:48,300 --> 00:14:52,080
By the time they get the bill, the operation will have been a success, and all will be forgiven.
343
00:14:52,480 --> 00:14:56,220
For you, maybe, I will most certainly get yelled at.
344
00:14:56,500 --> 00:14:57,540
I'd call that a win-win.
345
00:14:58,320 --> 00:14:58,820
Shall we?
346
00:14:59,740 --> 00:15:00,440
Let's go.
347
00:15:04,380 --> 00:15:05,680
We have eyes in the sky.
348
00:15:05,820 --> 00:15:06,400
Teams check in.
349
00:15:07,800 --> 00:15:09,740
Seven Lincoln, 13 in position.
350
00:15:10,200 --> 00:15:11,760
Two, three, three, one in position.
351
00:15:12,300 --> 00:15:14,220
Seven Lincoln, nine in the hizzy.
352
00:15:14,980 --> 00:15:15,380
Hizzy?
353
00:15:16,080 --> 00:15:16,940
What is this, 1992?
354
00:15:17,340 --> 00:15:17,960
Ignore him.
355
00:15:18,660 --> 00:15:21,060
All personnel, tag anyone who comes and goes.
356
00:15:21,060 --> 00:15:22,860
We have off-campus units ready to check, Dale.
357
00:15:23,100 --> 00:15:23,420
Copy.
358
00:15:23,720 --> 00:15:24,080
Copy.
359
00:15:24,280 --> 00:15:25,020
Oh, shizzle.
360
00:15:25,900 --> 00:15:26,680
Full shizzle.
361
00:15:27,620 --> 00:15:29,100
I mean, was he dropped on his head as a child?
362
00:15:29,520 --> 00:15:30,780
Repeatedly would be my guess.
363
00:15:33,500 --> 00:15:34,820
So, what do we do now?
364
00:15:34,860 --> 00:15:35,620
We just sit here?
365
00:15:36,200 --> 00:15:40,720
Stakeouts can be an opportunity for people to really talk.
366
00:15:41,740 --> 00:15:42,800
Discuss their issues.
367
00:15:46,100 --> 00:15:48,540
Is there something that we need to talk about?
368
00:15:49,280 --> 00:15:49,680
No.
369
00:15:50,640 --> 00:15:51,040
Good.
370
00:15:51,500 --> 00:15:52,420
We're not the problem.
371
00:15:53,880 --> 00:15:54,640
Hold this.
372
00:15:55,320 --> 00:15:55,680
What?
373
00:15:55,900 --> 00:15:56,300
You'll be good.
374
00:15:57,240 --> 00:15:58,980
Uh, Angela, where are you going?
375
00:16:00,860 --> 00:16:01,380
Okay.
376
00:16:03,280 --> 00:16:04,100
What are you doing?
377
00:16:04,780 --> 00:16:05,980
Miles, Selena needs help.
378
00:16:06,160 --> 00:16:06,600
Sure thing.
379
00:16:06,760 --> 00:16:07,140
For what?
380
00:16:07,900 --> 00:16:08,420
Snacks.
381
00:16:08,740 --> 00:16:09,160
Got it.
382
00:16:09,160 --> 00:16:13,700
Oh, um, what kind of snacks?
383
00:16:15,820 --> 00:16:16,540
What is this?
384
00:16:16,900 --> 00:16:18,020
Have you talked to Lucy yet?
385
00:16:18,420 --> 00:16:18,780
No.
386
00:16:19,040 --> 00:16:21,180
I'm working and she's asleep.
387
00:16:21,340 --> 00:16:22,320
That's not an excuse.
388
00:16:22,780 --> 00:16:23,540
No, it's two.
389
00:16:23,940 --> 00:16:26,260
Also, we have a job to do and I outrank you.
390
00:16:26,260 --> 00:16:28,700
I told you nature abhors a vacuum.
391
00:16:28,700 --> 00:16:35,460
Why are you so scared to talk to her?
392
00:16:35,580 --> 00:16:35,980
I'm not.
393
00:16:36,460 --> 00:16:36,780
Okay?
394
00:16:36,860 --> 00:16:38,340
It just needs to be the right time.
395
00:16:38,340 --> 00:16:40,700
You're putting way too much pressure on this.
396
00:16:40,820 --> 00:16:44,660
I know you're terrified of screwing up again, but you can't let it paralyze you.
397
00:16:44,760 --> 00:16:45,160
I'm not.
398
00:16:45,240 --> 00:16:45,740
You are.
399
00:16:46,300 --> 00:16:47,020
And I get it.
400
00:16:47,120 --> 00:16:50,520
You sabotage your relationship with Lucy to punish yourself for your failures.
401
00:16:50,520 --> 00:16:54,700
But you work through all that, so it's time to get out of your head and into your...
402
00:16:54,700 --> 00:16:55,500
Into my heart.
403
00:16:55,940 --> 00:16:58,140
You mock, but that's exactly what you need.
404
00:17:00,640 --> 00:17:01,280
Heads up.
405
00:17:04,500 --> 00:17:07,820
Wigner's crew has landed Terminal K. We have a target, people.
406
00:17:09,100 --> 00:17:14,780
So, how exactly did you get your hands on top-secret intel to leverage against the U.S. government?
407
00:17:15,380 --> 00:17:16,680
I shouldn't say.
408
00:17:17,020 --> 00:17:19,780
But you will, because you need to show us how smart you are.
409
00:17:19,780 --> 00:17:22,480
I do not, but I am.
410
00:17:22,940 --> 00:17:24,400
Do you remember that bus hijacking?
411
00:17:25,180 --> 00:17:26,040
That was you?
412
00:17:26,520 --> 00:17:27,700
I was on that bus.
413
00:17:27,880 --> 00:17:28,820
We were on that bus.
414
00:17:28,840 --> 00:17:29,520
Oh, I know.
415
00:17:29,680 --> 00:17:32,360
When I heard, I was sure the LAPD was on to me.
416
00:17:33,040 --> 00:17:34,920
No, it's just dumb luck.
417
00:17:35,480 --> 00:17:37,660
So you hired that fake pregnant lady?
418
00:17:38,140 --> 00:17:38,480
Why?
419
00:17:38,660 --> 00:17:48,160
All I can say without revealing classified information is that the NSA used to allow employees with eyes-only security clearance to ride public transportation.
420
00:17:48,160 --> 00:17:48,520
Yes, sir.
421
00:17:49,360 --> 00:17:49,640
Mark.
422
00:17:49,880 --> 00:17:50,160
Awesome.
423
00:17:50,360 --> 00:17:51,420
Yes, sir.
424
00:17:51,420 --> 00:17:51,760
All right.
425
00:17:52,100 --> 00:17:52,540
Yes, sir.
426
00:17:53,040 --> 00:17:53,440
Yes, sir.
427
00:17:57,320 --> 00:17:58,480
Yes.
428
00:17:58,480 --> 00:17:58,880
Yes.
429
00:18:07,800 --> 00:18:08,340
Yes.
430
00:18:08,340 --> 00:18:08,460
Yes.
431
00:18:08,460 --> 00:18:08,980
Yes.
432
00:18:08,980 --> 00:18:09,100
Yes.
433
00:18:09,560 --> 00:18:10,000
Yes.
434
00:18:10,000 --> 00:18:10,300
What?
435
00:18:10,300 --> 00:18:12,340
we're being followed
436
00:18:12,340 --> 00:18:15,620
you think he works for Wagner
437
00:18:15,620 --> 00:18:17,580
we have other options
438
00:18:17,580 --> 00:18:19,880
you make many enemies in Eastern Europe
439
00:18:19,880 --> 00:18:20,780
I mean
440
00:18:20,780 --> 00:18:22,600
who hasn't
441
00:18:22,600 --> 00:18:24,060
well that's not helpful
442
00:18:24,060 --> 00:18:26,180
how do you want to play it
443
00:18:26,180 --> 00:18:27,280
I say we do nothing
444
00:18:27,280 --> 00:18:28,660
if he is one of Wagner's guys
445
00:18:28,660 --> 00:18:31,280
and he's just making sure his boss isn't walking into a trap
446
00:18:31,280 --> 00:18:34,220
we continue to play the part of Monica's entourage
447
00:18:34,220 --> 00:18:35,800
and if it's not Wagner's guy
448
00:18:35,800 --> 00:18:37,540
I guess we'll find out soon
449
00:18:37,540 --> 00:18:38,860
you want to force it a little
450
00:18:38,860 --> 00:18:42,480
luxury prog vacation lacking enough excitement for you
451
00:18:42,480 --> 00:18:43,300
no
452
00:18:43,300 --> 00:18:44,760
Bailey
453
00:18:44,760 --> 00:18:46,580
I know I have a problem
454
00:19:08,860 --> 00:19:22,340
now what
455
00:19:22,340 --> 00:19:27,320
you didn't have to get one of everything
456
00:19:27,320 --> 00:19:29,440
well Lopez made it seem like an emergency
457
00:19:29,440 --> 00:19:31,180
and Tim said we're going to be here all night
458
00:19:31,180 --> 00:19:31,420
so
459
00:19:31,420 --> 00:19:33,480
you know Lopez just wanted you out of the van
460
00:19:33,480 --> 00:19:35,100
so she could talk to Tim right
461
00:19:35,100 --> 00:19:37,100
I know that now
462
00:19:37,100 --> 00:19:38,140
hey what's up
463
00:19:38,140 --> 00:19:39,680
we need to talk
464
00:19:39,680 --> 00:19:40,980
back to the van
465
00:19:40,980 --> 00:19:41,820
yes ma'am
466
00:19:41,820 --> 00:19:51,320
we need to deal with this Tim and Lucy situation
467
00:19:51,320 --> 00:19:52,400
yes thank you
468
00:19:52,400 --> 00:19:53,620
it is driving me insane
469
00:19:53,620 --> 00:19:54,200
same
470
00:19:54,200 --> 00:19:55,540
here's what I'm thinking
471
00:19:55,540 --> 00:19:58,640
with the op blown
472
00:19:58,640 --> 00:19:59,160
maybe
473
00:19:59,160 --> 00:20:00,200
maybe not
474
00:20:00,200 --> 00:20:01,480
he didn't have any idea on him
475
00:20:01,480 --> 00:20:02,240
and he's not talking
476
00:20:02,240 --> 00:20:04,060
other than a blizzard of curse words
477
00:20:04,060 --> 00:20:07,020
I don't think he's with Wagner
478
00:20:07,020 --> 00:20:08,900
Wagner's a cautious man
479
00:20:08,900 --> 00:20:11,260
if he suspected that I sold him out
480
00:20:11,260 --> 00:20:12,680
he'd just ghost me
481
00:20:12,680 --> 00:20:15,020
and then have me killed six months from now
482
00:20:15,020 --> 00:20:15,820
and no one was watching
483
00:20:15,820 --> 00:20:17,100
which means that
484
00:20:17,100 --> 00:20:18,940
this guy was sent by somebody else
485
00:20:18,940 --> 00:20:19,800
who hates you enough
486
00:20:19,800 --> 00:20:21,660
to assassinate you in broad daylight
487
00:20:21,660 --> 00:20:22,300
yep
488
00:20:22,300 --> 00:20:23,840
yeah
489
00:20:23,840 --> 00:20:24,820
that doesn't surprise me
490
00:20:24,820 --> 00:20:26,200
you are uniquely hateable
491
00:20:26,200 --> 00:20:27,500
you're sweet
492
00:20:27,500 --> 00:20:29,580
I'll run him through all the international databases
493
00:20:29,580 --> 00:20:30,640
see if we can get some clarity
494
00:20:30,640 --> 00:20:32,160
as to who he's working for
495
00:20:32,160 --> 00:20:38,220
everyone
496
00:20:38,220 --> 00:20:39,840
quiet
497
00:20:39,840 --> 00:20:43,840
Mr. Wagner
498
00:20:43,840 --> 00:20:45,720
you know I was just beginning to wonder
499
00:20:45,720 --> 00:20:46,660
if my business trip
500
00:20:46,660 --> 00:20:47,920
had sadly become a vacation
501
00:20:47,920 --> 00:20:48,980
I had to make sure
502
00:20:48,980 --> 00:20:49,720
I had the items
503
00:20:49,720 --> 00:20:50,860
you're looking for in stock
504
00:20:50,860 --> 00:20:52,080
I take it that this call
505
00:20:52,080 --> 00:20:52,900
means that you do
506
00:20:52,900 --> 00:20:54,020
you failed to mention
507
00:20:54,020 --> 00:20:54,960
when we first spoke
508
00:20:54,960 --> 00:20:55,960
that you're a wonder woman
509
00:20:55,960 --> 00:20:56,920
back in the states
510
00:20:56,920 --> 00:21:02,040
I figured in our line of work
511
00:21:02,040 --> 00:21:02,740
outstanding more
512
00:21:02,740 --> 00:21:03,340
and so are given
513
00:21:03,340 --> 00:21:05,700
you have a red notice yourself
514
00:21:05,700 --> 00:21:06,660
if I'm not mistaken
515
00:21:06,660 --> 00:21:08,600
well
516
00:21:08,600 --> 00:21:10,280
that's true
517
00:21:10,280 --> 00:21:11,260
bottom line is
518
00:21:11,260 --> 00:21:12,900
I have skin in the game
519
00:21:12,900 --> 00:21:13,400
Mr. Wagner
520
00:21:13,400 --> 00:21:15,440
which makes me extremely motivated
521
00:21:15,440 --> 00:21:17,380
I need this deal to go smoothly
522
00:21:17,380 --> 00:21:18,640
which makes me a perfect customer
523
00:21:18,640 --> 00:21:19,440
so
524
00:21:19,440 --> 00:21:21,200
shall we set a meeting
525
00:21:21,200 --> 00:21:22,640
finalize the deal
526
00:21:22,640 --> 00:21:29,380
cafe de luna
527
00:21:29,380 --> 00:21:30,120
4pm
528
00:21:30,120 --> 00:21:33,280
alright we don't have much time
529
00:21:33,280 --> 00:21:34,520
I want schematics for that cafe
530
00:21:34,520 --> 00:21:35,520
and the surrounding streets
531
00:21:35,520 --> 00:21:36,980
put the SOG team on alert
532
00:21:36,980 --> 00:21:38,760
and find them a staging area nearby
533
00:21:38,760 --> 00:21:39,460
come on let's go
534
00:21:39,460 --> 00:21:40,800
alright I will alert law enforcement
535
00:21:40,800 --> 00:21:41,980
in London, Berlin and LA
536
00:21:41,980 --> 00:21:43,960
to be ready to raid Wagner's operation
537
00:21:43,960 --> 00:21:45,520
the second we give them the signal
538
00:21:45,520 --> 00:21:46,320
let's go
539
00:21:46,320 --> 00:21:47,060
let's do it
540
00:21:47,060 --> 00:22:06,120
smitty why you calling me
541
00:22:06,120 --> 00:22:08,320
bring the snacks over this way Texas
542
00:22:08,320 --> 00:22:13,520
you're supposed to be watching the bad guys
543
00:22:13,520 --> 00:22:14,260
not me smitty
544
00:22:14,260 --> 00:22:15,120
I'm doing both
545
00:22:15,120 --> 00:22:26,780
not a bad selection
546
00:22:26,780 --> 00:22:27,880
take as much as you want
547
00:22:27,880 --> 00:22:28,720
great
548
00:22:28,720 --> 00:22:30,820
so
549
00:22:30,820 --> 00:22:32,200
I know you're on the fence
550
00:22:32,200 --> 00:22:33,100
about the HOA
551
00:22:33,100 --> 00:22:34,520
yeah the single out parking lot
552
00:22:34,520 --> 00:22:35,300
belongs to the city
553
00:22:35,300 --> 00:22:36,520
you can't charge people rent
554
00:22:36,520 --> 00:22:37,420
well it's not rent
555
00:22:37,420 --> 00:22:38,940
it's dues for all the amenities
556
00:22:38,940 --> 00:22:39,680
we've added
557
00:22:39,680 --> 00:22:40,560
like what
558
00:22:40,560 --> 00:22:42,180
like a hot tub for one
559
00:22:42,180 --> 00:22:43,740
you can't build a hot tub
560
00:22:43,740 --> 00:22:44,740
in a city parking lot
561
00:22:44,740 --> 00:22:45,780
it's inflatable
562
00:22:45,780 --> 00:22:47,160
what better way to relax
563
00:22:47,160 --> 00:22:48,780
after a hard day on the job
564
00:22:48,780 --> 00:22:49,880
bunch of guys
565
00:22:49,880 --> 00:22:50,860
drinking beer
566
00:22:50,860 --> 00:22:52,740
watching the big screen
567
00:22:52,740 --> 00:22:54,760
and a standing tub of hot water
568
00:22:54,760 --> 00:22:55,920
that's never filtered or drained
569
00:22:55,920 --> 00:22:57,520
that's what chlorine's for
570
00:22:57,520 --> 00:22:58,400
that's right team
571
00:22:58,400 --> 00:22:59,800
dream team landing in 5
572
00:22:59,800 --> 00:23:00,980
to supplement the raid
573
00:23:00,980 --> 00:23:03,660
Metro is finalizing POA
574
00:23:03,660 --> 00:23:05,240
will be on site in 40
575
00:23:05,240 --> 00:23:06,180
more to follow
576
00:23:06,180 --> 00:23:11,400
hey
577
00:23:11,400 --> 00:23:12,280
hi
578
00:23:12,280 --> 00:23:14,520
we need to talk
579
00:23:14,520 --> 00:23:15,700
look
580
00:23:15,700 --> 00:23:18,360
I'm sorry I put you
581
00:23:18,360 --> 00:23:19,060
in that situation
582
00:23:19,060 --> 00:23:20,640
you got dangerously close
583
00:23:20,640 --> 00:23:21,840
to violating that man's
584
00:23:21,840 --> 00:23:22,440
civil rights
585
00:23:22,440 --> 00:23:24,180
and destroying your career
586
00:23:24,180 --> 00:23:24,920
not to mention
587
00:23:24,920 --> 00:23:26,020
putting us at risk
588
00:23:26,020 --> 00:23:26,660
for being sued
589
00:23:26,660 --> 00:23:28,000
for everything we own
590
00:23:28,000 --> 00:23:28,860
you know better
591
00:23:28,860 --> 00:23:29,540
there were life
592
00:23:29,540 --> 00:23:30,480
in death stakes
593
00:23:30,480 --> 00:23:31,340
this is a global
594
00:23:31,340 --> 00:23:31,900
operation
595
00:23:31,900 --> 00:23:32,220
Luna
596
00:23:32,220 --> 00:23:34,260
but
597
00:23:34,260 --> 00:23:36,640
I could have
598
00:23:36,640 --> 00:23:37,320
handled it better
599
00:23:37,320 --> 00:23:38,300
so I'm sorry
600
00:23:38,300 --> 00:23:39,240
okay
601
00:23:39,240 --> 00:23:41,360
now let's talk about it
602
00:23:41,360 --> 00:23:41,880
when I get home
603
00:23:41,880 --> 00:23:43,880
when was the last time
604
00:23:43,880 --> 00:23:44,660
we were both home
605
00:23:44,660 --> 00:23:45,200
and awake
606
00:23:45,200 --> 00:23:46,300
at the same moment
607
00:23:46,300 --> 00:23:48,000
I clock out at the same time
608
00:23:48,000 --> 00:23:48,960
I always have
609
00:23:48,960 --> 00:23:50,640
this is an exception
610
00:23:50,640 --> 00:23:51,180
so
611
00:23:51,180 --> 00:23:52,260
it's my job
612
00:23:52,260 --> 00:23:53,280
that's the problem
613
00:23:53,280 --> 00:23:54,600
I really don't want to do this
614
00:23:54,600 --> 00:23:55,060
right now
615
00:23:55,060 --> 00:23:57,720
I'm not giving up my job
616
00:23:57,720 --> 00:23:59,020
and I'm not asking you to
617
00:23:59,020 --> 00:24:01,000
just like I didn't ask you to
618
00:24:01,000 --> 00:24:02,320
when Dominique was born
619
00:24:02,320 --> 00:24:03,400
I know
620
00:24:03,400 --> 00:24:05,720
and I was happy to stay home
621
00:24:05,720 --> 00:24:08,640
those years were the greatest joy of my life
622
00:24:08,640 --> 00:24:10,040
but I was left in limbo
623
00:24:10,040 --> 00:24:11,620
when Dominique went off to college
624
00:24:11,620 --> 00:24:13,180
waiting for you to retire
625
00:24:13,180 --> 00:24:14,460
which you never did
626
00:24:14,460 --> 00:24:15,980
so I stopped waiting
627
00:24:15,980 --> 00:24:17,600
and I moved on with my life
628
00:24:17,600 --> 00:24:20,660
I love my new career
629
00:24:20,660 --> 00:24:23,760
I love being more than just a wife
630
00:24:23,760 --> 00:24:24,740
and a mom
631
00:24:24,740 --> 00:24:27,620
I have to make it my priority
632
00:24:27,620 --> 00:24:31,660
even if it means
633
00:24:31,660 --> 00:24:32,940
we rarely see each other
634
00:24:32,940 --> 00:24:40,000
understood
635
00:24:40,000 --> 00:24:49,260
good
636
00:24:49,260 --> 00:24:52,000
hey
637
00:24:52,000 --> 00:24:52,580
hey
638
00:24:52,580 --> 00:25:08,520
three enforcements have arrived
639
00:25:08,520 --> 00:25:09,860
Yay, thank you.
640
00:25:11,280 --> 00:25:11,940
How's it going?
641
00:25:12,480 --> 00:25:13,660
Good. Long night.
642
00:25:14,540 --> 00:25:16,900
Target is the G Container Corridor.
643
00:25:17,220 --> 00:25:18,880
That's where Wagner's team has set up shop.
644
00:25:19,100 --> 00:25:23,000
Grade starts in 30 minutes if everything goes according to plan in Prague.
645
00:25:23,900 --> 00:25:26,780
Oh, and Tim needs you in the surveillance van.
646
00:25:27,060 --> 00:25:28,160
200 yards to the south.
647
00:25:28,320 --> 00:25:31,240
Just as long as you stay to the east, you are out of sight from our target.
648
00:25:31,580 --> 00:25:33,360
Okay. Do you know what he needs me for?
649
00:25:33,920 --> 00:25:34,620
Sergeant business.
650
00:25:35,820 --> 00:25:36,220
Okay.
651
00:25:38,520 --> 00:25:47,000
Hey, Lopez needs you.
652
00:25:48,160 --> 00:25:49,520
Why'd she text you and not me?
653
00:25:49,940 --> 00:25:51,020
No idea.
654
00:25:58,060 --> 00:25:59,180
Hey, what's going on?
655
00:25:59,480 --> 00:26:01,300
Angela and your roommate have too much free time.
656
00:26:01,640 --> 00:26:03,940
Oh, they wanted to get us along.
657
00:26:04,840 --> 00:26:05,520
I'm sorry.
658
00:26:05,920 --> 00:26:07,420
No, it's fine. I mean, they're right.
659
00:26:07,420 --> 00:26:08,840
We do need to talk.
660
00:26:09,140 --> 00:26:10,580
Yeah, let's... Come on.
661
00:26:12,980 --> 00:26:15,540
Well, I guess I should start by apologizing.
662
00:26:15,740 --> 00:26:16,300
Strongly agree.
663
00:26:16,640 --> 00:26:17,720
It's been like three days.
664
00:26:17,720 --> 00:26:19,240
I know. I should have called sooner.
665
00:26:19,440 --> 00:26:20,840
I just...
666
00:26:20,840 --> 00:26:22,660
I was scared.
667
00:26:23,560 --> 00:26:26,020
What if we get back together and it's not like it was before?
668
00:26:26,260 --> 00:26:26,900
I mean, worse.
669
00:26:26,900 --> 00:26:32,260
What if you realize you don't love the new, less toxic me?
670
00:26:32,460 --> 00:26:33,080
Trust me.
671
00:26:33,440 --> 00:26:36,120
Becoming emotionally healthier, that is...
672
00:26:36,780 --> 00:26:38,040
That's a turn-on.
673
00:26:39,040 --> 00:26:39,840
Not the opposite.
674
00:26:40,360 --> 00:26:41,200
So you're not worried?
675
00:26:42,200 --> 00:26:43,080
Of course I'm worried.
676
00:26:43,340 --> 00:26:44,520
You broke my heart.
677
00:26:44,520 --> 00:26:47,780
The scar is so deep, it might never fade.
678
00:26:47,980 --> 00:26:51,300
But, you know, I'm hoping that it'll make us stronger.
679
00:26:52,220 --> 00:26:54,180
You know, we both know what we lost.
680
00:26:54,640 --> 00:26:56,360
Hopefully we'll fight to make it work.
681
00:26:57,040 --> 00:26:57,500
We will.
682
00:26:57,500 --> 00:27:00,420
I love you.
683
00:27:01,920 --> 00:27:02,980
I love you, too.
684
00:27:04,940 --> 00:27:06,180
Okay, now ask me out.
685
00:27:07,040 --> 00:27:07,480
No.
686
00:27:07,920 --> 00:27:08,280
No.
687
00:27:09,040 --> 00:27:09,880
No, I...
688
00:27:09,880 --> 00:27:12,560
I actually wasn't, um...
689
00:27:12,560 --> 00:27:13,780
Gonna ask you out.
690
00:27:16,920 --> 00:27:19,280
I want to ask you to move in with me.
691
00:27:19,740 --> 00:27:23,960
I've spent enough nights without you that I want you all the way in my life.
692
00:27:25,540 --> 00:27:26,360
Is that right?
693
00:27:27,500 --> 00:27:27,760
Yeah.
694
00:27:29,820 --> 00:27:31,500
So is...
695
00:27:31,500 --> 00:27:32,360
Is that a yes?
696
00:27:33,120 --> 00:27:34,100
Oh, God.
697
00:27:38,920 --> 00:27:40,900
Do you promise to be a better communicator?
698
00:27:41,400 --> 00:27:41,940
Oh, yes.
699
00:27:42,100 --> 00:27:44,920
I mean, I promise to be the best communicator.
700
00:27:45,020 --> 00:27:47,800
Not a single thought that I will keep to myself.
701
00:27:47,880 --> 00:27:49,800
Just say yes, please.
702
00:27:51,720 --> 00:27:52,160
Yes.
703
00:27:52,160 --> 00:28:02,620
Where are the keys?
704
00:28:02,620 --> 00:28:15,560
Do you think Monica gets nervous?
705
00:28:16,560 --> 00:28:16,960
Me too.
706
00:28:17,440 --> 00:28:22,120
I mean, I know she likes to project that whole apex predator vibe, but, uh...
707
00:28:22,120 --> 00:28:23,620
There's still a human being inside there.
708
00:28:24,220 --> 00:28:25,620
I'm saying deep inside.
709
00:28:25,940 --> 00:28:26,340
Disagree.
710
00:28:26,580 --> 00:28:29,120
Monica is purely as her brain and designer heels.
711
00:28:29,340 --> 00:28:32,440
Always working the angle for her number one client, herself.
712
00:28:32,760 --> 00:28:34,420
Can I get you anything else while you wait?
713
00:28:34,420 --> 00:28:37,860
You know, I can't pass up a real money, Conti.
714
00:28:38,160 --> 00:28:39,100
An excellent choice.
715
00:28:39,840 --> 00:28:41,540
Yeah, and only a thousand bucks a bottle.
716
00:28:41,840 --> 00:28:44,620
Oh, you should see the clothing bill the hotel sent over.
717
00:28:44,740 --> 00:28:45,020
Okay.
718
00:28:45,140 --> 00:28:46,500
I'm going to pretend like I didn't hear that.
719
00:28:46,760 --> 00:28:47,300
For now.
720
00:28:47,300 --> 00:28:57,840
I'm guessing this is Wagner?
721
00:28:59,600 --> 00:29:00,780
Yeah, that's him.
722
00:29:00,920 --> 00:29:03,040
Everybody, get ready.
723
00:29:03,580 --> 00:29:04,940
LA team, move into position.
724
00:29:05,440 --> 00:29:07,120
Take them down on my mark.
725
00:29:17,300 --> 00:29:22,380
LA team in position.
726
00:29:31,540 --> 00:29:32,260
Mr. Wagner.
727
00:29:32,260 --> 00:29:34,120
Your mugshot doesn't do you justice.
728
00:29:34,880 --> 00:29:35,880
I should help now.
729
00:29:38,640 --> 00:29:40,640
Looks like I'm under-investing in security.
730
00:29:40,860 --> 00:29:42,480
Or perhaps you just pick quality over quantity.
731
00:29:43,120 --> 00:29:44,100
Would you like me to stay?
732
00:29:44,220 --> 00:29:44,540
No.
733
00:29:44,680 --> 00:29:45,600
Let the grown-ups talk.
734
00:29:47,300 --> 00:29:48,960
Are you staying in Prague long?
735
00:29:49,080 --> 00:29:51,300
We got five hostels, all packing heat.
736
00:29:52,220 --> 00:29:54,040
It could get messy with all these civilians.
737
00:29:54,320 --> 00:29:56,060
Should we wait to grab Wagner after the meeting?
738
00:29:56,260 --> 00:29:56,900
That's a negative.
739
00:29:57,160 --> 00:29:58,320
Those are armored SUVs.
740
00:29:58,420 --> 00:30:00,480
We need to hold our nerve and get this thing done.
741
00:30:00,760 --> 00:30:04,360
An estimating SWAT needs about six seconds to close a gap and make the arrest.
742
00:30:04,620 --> 00:30:05,580
That's an affirmative.
743
00:30:06,200 --> 00:30:06,740
Leave it to me.
744
00:30:07,080 --> 00:30:08,280
Ready to move when I say biscuit.
745
00:30:08,900 --> 00:30:09,340
Biscuit?
746
00:30:09,560 --> 00:30:09,960
Biscuit.
747
00:30:10,460 --> 00:30:13,900
The 10 million is deposited into a dozen Cayman Island accounts.
748
00:30:14,160 --> 00:30:16,600
Once I give you the passwords, the money is yours.
749
00:30:16,600 --> 00:30:19,240
And once I have the confirmation, I give the order to ship.
750
00:30:19,500 --> 00:30:19,900
Perfect.
751
00:30:21,160 --> 00:30:21,700
Excuse me.
752
00:30:22,040 --> 00:30:23,820
I'm sorry to interrupt, but, uh, biscuit.
753
00:30:26,620 --> 00:30:27,600
Go, go, go, go, go, go.
754
00:30:34,380 --> 00:30:35,180
We are a go.
755
00:30:35,300 --> 00:30:35,640
Repeat.
756
00:30:35,800 --> 00:30:36,440
We are a go.
757
00:30:38,300 --> 00:30:39,020
Get your hands up.
758
00:30:39,160 --> 00:30:39,900
Down on your knees now.
759
00:30:40,980 --> 00:30:41,420
Top and boot.
760
00:30:41,420 --> 00:30:49,280
Drop it.
761
00:30:49,280 --> 00:31:19,260
Let's go.
762
00:31:19,280 --> 00:31:38,700
Are you hit?
763
00:31:39,020 --> 00:31:39,660
No, no.
764
00:31:39,800 --> 00:31:41,600
I just, I think I twisted my knee when I fell.
765
00:31:42,920 --> 00:31:43,600
I'm okay.
766
00:31:43,880 --> 00:31:44,140
All right.
767
00:31:44,380 --> 00:31:44,560
Yeah.
768
00:31:49,280 --> 00:31:53,820
Yeah, I don't know.
769
00:31:53,860 --> 00:31:54,760
It just popped into my head.
770
00:31:54,820 --> 00:31:55,680
I think I'm hungry.
771
00:31:58,300 --> 00:31:59,040
Where's Monica?
772
00:32:05,100 --> 00:32:06,100
Did you get everything?
773
00:32:08,180 --> 00:32:08,620
No.
774
00:32:08,620 --> 00:32:14,960
Your safe deposit box at the second bank had been tagged by Interpol.
775
00:32:15,240 --> 00:32:17,500
I pretended like I got the number wrong and walked away.
776
00:32:18,200 --> 00:32:19,300
That was the bigger box.
777
00:32:20,160 --> 00:32:20,560
Sorry.
778
00:32:21,320 --> 00:32:22,560
Nothing I could do about it.
779
00:32:24,760 --> 00:32:27,200
Well, what have we here?
780
00:32:27,380 --> 00:32:30,280
I didn't think your type could step on sacred ground without bursting into flame.
781
00:32:30,760 --> 00:32:31,920
You should have thrown your phone away.
782
00:32:32,880 --> 00:32:35,000
Just some personal business.
783
00:32:35,280 --> 00:32:35,620
Oh.
784
00:32:37,200 --> 00:32:39,220
How come you never buy me anything like this?
785
00:32:39,320 --> 00:32:40,400
I'm not a Saudi prince.
786
00:32:40,500 --> 00:32:40,980
All right, listen.
787
00:32:41,260 --> 00:32:43,000
I am broke.
788
00:32:44,000 --> 00:32:46,960
Being on the run for the last year has depleted my resources.
789
00:32:47,360 --> 00:32:51,380
And my immunity deal doesn't restore my law license or give me any money to live off of.
790
00:32:51,400 --> 00:32:52,720
If you're looking for sympathy.
791
00:32:52,880 --> 00:32:54,060
I'd settle for some understanding.
792
00:32:54,060 --> 00:32:59,140
Like, listen, the jewelry in that bag I can live off of comfortably for a year or two.
793
00:32:59,500 --> 00:33:02,120
Just let me have it.
794
00:33:02,380 --> 00:33:03,720
And then we can all go home happy.
795
00:33:04,180 --> 00:33:06,220
Well, sadly, that decision's above my pay grade.
796
00:33:06,340 --> 00:33:08,260
I feel like you're not really that sad about that.
797
00:33:08,360 --> 00:33:09,600
Guilty as charged, are you?
798
00:33:09,760 --> 00:33:10,440
Hell no.
799
00:33:10,700 --> 00:33:11,900
You got my husband shot.
800
00:33:12,020 --> 00:33:13,040
That was not my intention.
801
00:33:13,300 --> 00:33:14,520
Tell it to my ass.
802
00:33:15,000 --> 00:33:15,400
Hello.
803
00:33:15,800 --> 00:33:16,800
Do you owe this lady anything?
804
00:33:17,060 --> 00:33:17,340
No.
805
00:33:17,640 --> 00:33:18,160
Then we're out.
806
00:33:18,160 --> 00:33:25,180
I've got her.
807
00:33:25,460 --> 00:33:28,440
Nolan, we got an ID on the assassin you grabbed this morning.
808
00:33:28,540 --> 00:33:30,040
He is not working for Wegner.
809
00:33:30,120 --> 00:33:31,480
He works for Jacob Olmsted.
810
00:33:33,160 --> 00:33:34,520
That's my good guard.
811
00:33:34,600 --> 00:33:35,160
Mr. Olmsted.
812
00:33:35,720 --> 00:33:36,720
Falkner from Argentina?
813
00:33:36,900 --> 00:33:39,200
Yeah, and I doubt he sent just one guy to do the job.
814
00:33:39,720 --> 00:33:40,260
All right.
815
00:33:40,700 --> 00:33:41,440
We've got to move.
816
00:33:42,020 --> 00:33:45,860
Your Argentinian friend is looking for payback for bringing the feds to his door last year.
817
00:33:48,160 --> 00:33:49,500
Move.
818
00:34:18,160 --> 00:34:20,700
We've got to go up.
819
00:34:20,880 --> 00:34:21,740
That would be better.
820
00:34:28,320 --> 00:34:29,240
How do you want to play this?
821
00:34:29,260 --> 00:34:30,900
You got the numbers and the firepower.
822
00:34:31,000 --> 00:34:31,220
Okay.
823
00:34:31,460 --> 00:34:32,080
Quick, hit and run.
824
00:34:32,180 --> 00:34:32,860
What's talking?
825
00:34:32,980 --> 00:34:33,640
We're escaping.
826
00:34:33,900 --> 00:34:34,520
I'll take points.
827
00:34:34,860 --> 00:34:35,500
I got your back.
828
00:34:35,500 --> 00:35:05,480
I got your back.
829
00:35:05,500 --> 00:35:07,600
Down.
830
00:35:27,600 --> 00:35:27,960
Here.
831
00:35:29,800 --> 00:35:30,680
What's the catch?
832
00:35:30,880 --> 00:35:31,300
No catch.
833
00:35:31,300 --> 00:35:34,860
Where are the rest of the pieces?
834
00:35:36,060 --> 00:35:37,060
Okay, there is a catch.
835
00:35:38,240 --> 00:35:41,820
That necklace is the only one we were able to trace back as a legal purchase, so that's
836
00:35:41,820 --> 00:35:42,880
the only one you get to keep.
837
00:35:43,200 --> 00:35:45,140
Our appraiser estimates it's worth $100,000.
838
00:35:45,280 --> 00:35:47,440
That's enough to live on as long as you get a modest apartment.
839
00:35:47,640 --> 00:35:48,260
In the valley.
840
00:35:48,320 --> 00:35:49,660
And you take public transportation.
841
00:35:49,880 --> 00:35:51,680
You want me to live like a poor person?
842
00:35:51,820 --> 00:35:54,460
No, I want you doing 25 to life in a federal prison.
843
00:35:55,260 --> 00:35:57,000
But we all make sacrifices, right?
844
00:35:57,000 --> 00:36:06,040
It's been a pleasure working with you, as always.
845
00:36:06,340 --> 00:36:06,600
Likewise.
846
00:36:07,040 --> 00:36:10,260
It did feel good taking down a top 10 most wanted.
847
00:36:10,500 --> 00:36:10,940
Yeah, right.
848
00:36:11,140 --> 00:36:12,860
Not your usual LAPD fare.
849
00:36:13,080 --> 00:36:13,440
No.
850
00:36:13,680 --> 00:36:18,460
It brought me back to my undercover days, infiltrating major drug operations.
851
00:36:18,660 --> 00:36:19,800
In the U.S. and Mexico.
852
00:36:20,080 --> 00:36:21,660
The Mexico part is classified.
853
00:36:21,660 --> 00:36:26,020
I know, but I make it a point of researching people that I am trying to recruit.
854
00:36:27,860 --> 00:36:30,240
You want me to join the FBI?
855
00:36:31,380 --> 00:36:33,720
In the long run, I would love that.
856
00:36:34,020 --> 00:36:37,720
Right now, I'm formalizing our multi-agency task force to round out the rest of Monarch's
857
00:36:37,720 --> 00:36:40,480
list, and I want you on board.
858
00:36:42,760 --> 00:36:44,980
That is very flattering.
859
00:36:44,980 --> 00:36:46,560
So what do you think?
860
00:36:46,740 --> 00:36:50,300
International travel, a generous discretionary budget.
861
00:36:51,840 --> 00:36:53,320
It is tempting.
862
00:36:54,060 --> 00:36:54,420
But?
863
00:36:56,400 --> 00:37:01,160
I have kids and a powerful desire to stay married.
864
00:37:01,820 --> 00:37:07,760
And I know how hard it would be to keep my priorities straight when my job is saving the world.
865
00:37:08,560 --> 00:37:09,120
Right.
866
00:37:09,120 --> 00:37:14,580
Been a long time in a low place.
867
00:37:17,640 --> 00:37:18,520
It's for me.
868
00:37:18,680 --> 00:37:18,900
No.
869
00:37:19,120 --> 00:37:19,880
It's for my other wife.
870
00:37:20,280 --> 00:37:21,060
She's mad me, too.
871
00:37:21,180 --> 00:37:21,700
Mm-hmm.
872
00:37:24,040 --> 00:37:25,160
And can I give you a ride home?
873
00:37:25,300 --> 00:37:29,500
I have three more patients to check on, but I should be home for dinner.
874
00:37:31,300 --> 00:37:31,700
Really?
875
00:37:32,120 --> 00:37:33,100
There's a chance.
876
00:37:34,300 --> 00:37:34,900
It's okay.
877
00:37:34,900 --> 00:37:41,000
Honestly, I have budget approvals to catch up on and Laker games on, and I'll put these
878
00:37:41,000 --> 00:37:41,560
in some water.
879
00:37:42,260 --> 00:37:48,300
I know this is not the next chapter that we envisioned, but I'm happy.
880
00:37:50,180 --> 00:37:50,580
Good.
881
00:37:51,140 --> 00:37:51,840
And I am, too.
882
00:37:51,840 --> 00:38:04,940
Hey, you still in the air?
883
00:38:05,220 --> 00:38:05,800
Just landed.
884
00:38:06,200 --> 00:38:07,380
There's something I need to talk to you about.
885
00:38:07,600 --> 00:38:08,540
You feel like swinging by the airport?
886
00:38:09,420 --> 00:38:11,980
This has been the longest day of my life.
887
00:38:12,080 --> 00:38:14,820
But if you and Tim finally talked, it was worth it.
888
00:38:15,740 --> 00:38:16,680
Um, we did.
889
00:38:17,100 --> 00:38:18,740
Um, get moving in with him.
890
00:38:19,620 --> 00:38:20,520
How did you know?
891
00:38:20,520 --> 00:38:22,920
It was in your solar return I've known for months.
892
00:38:23,280 --> 00:38:23,460
Oh.
893
00:38:23,700 --> 00:38:26,600
Well, listen, I will keep paying rent until we find someone to take over my room.
894
00:38:26,640 --> 00:38:27,880
But I think it'll all work out.
895
00:38:28,580 --> 00:38:29,960
Last, best, and final.
896
00:38:30,140 --> 00:38:34,720
$700 a month for hot tub use and margarita machine privileges.
897
00:38:35,720 --> 00:38:36,860
Is anyone saying yes?
898
00:38:37,020 --> 00:38:37,360
Oh, yeah.
899
00:38:37,580 --> 00:38:38,280
Everyone's saying it.
900
00:38:38,460 --> 00:38:41,520
Because if you don't pay for your HOA fees, you're out of Shangri-La.
901
00:38:42,380 --> 00:38:43,640
Told you it wouldn't take long.
902
00:38:43,700 --> 00:38:45,700
Miles, before you answer, I have a counteroffer.
903
00:38:45,760 --> 00:38:46,260
Oh, I'll take it.
904
00:38:47,140 --> 00:38:48,400
You haven't heard the offer yet?
905
00:38:48,440 --> 00:38:49,000
I don't care.
906
00:38:49,000 --> 00:38:50,040
The answer is yes.
907
00:38:50,320 --> 00:38:52,780
Anything to get me out of seven circles of hell, that is Shangri-La.
908
00:38:53,140 --> 00:38:53,460
See?
909
00:38:53,600 --> 00:38:54,220
It all worked out.
910
00:38:54,800 --> 00:38:56,200
Well, let's, uh, talk logistics.
911
00:38:57,200 --> 00:39:02,780
After everything I did for you, taking you in when you had no one, you ready to go home?
912
00:39:07,840 --> 00:39:09,720
Although it's not really my home yet.
913
00:39:09,820 --> 00:39:11,440
I still have to plan a little run.
914
00:39:12,280 --> 00:39:13,200
Just say yes.
915
00:39:13,200 --> 00:39:15,080
Yes.
916
00:39:15,080 --> 00:39:15,120
Yes.
917
00:39:18,260 --> 00:39:18,580
Garza?
918
00:39:22,700 --> 00:39:23,680
Get him at your office.
919
00:39:24,160 --> 00:39:25,200
I'm headed straight to D.C.
920
00:39:25,360 --> 00:39:27,920
I just needed to drop off Harbor and Monica and refuel the jet, please.
921
00:39:27,980 --> 00:39:28,300
Have a seat.
922
00:39:30,840 --> 00:39:31,160
Okay.
923
00:39:31,540 --> 00:39:32,300
Come on, me curious.
924
00:39:33,080 --> 00:39:33,820
What's the ask?
925
00:39:34,020 --> 00:39:35,900
How long have you been the watch commander at Midwilshire?
926
00:39:36,260 --> 00:39:36,780
Eight years.
927
00:39:36,960 --> 00:39:38,040
You feel like shaking things up?
928
00:39:38,040 --> 00:39:42,760
Look, if you are happy, no harm, no foul, but this Monica task force is going to consume
929
00:39:42,760 --> 00:39:46,380
the next year of my life and I could really use someone I trust from the LAPD working next
930
00:39:46,380 --> 00:39:46,660
to me.
931
00:39:47,060 --> 00:39:48,120
What does the job entail?
932
00:39:48,400 --> 00:39:51,920
You'd be a senior liaison working out of Midwilshire, helping me oversee all domestic
933
00:39:51,920 --> 00:39:52,540
operations.
934
00:39:53,900 --> 00:39:56,000
Does that mean no European adventures?
935
00:39:56,220 --> 00:39:56,960
Oh, not at all.
936
00:39:57,120 --> 00:39:58,620
I take as much of your time as I can get.
937
00:40:00,380 --> 00:40:01,540
You're at Starpa already.
938
00:40:01,780 --> 00:40:02,520
She's got a young kid.
939
00:40:02,700 --> 00:40:03,380
Wouldn't be a good fit.
940
00:40:03,380 --> 00:40:06,460
Look, I need an empty nester like you.
941
00:40:06,940 --> 00:40:11,920
Now, I don't need an answer right now, but I will need one quick and I'm sure your wife
942
00:40:11,920 --> 00:40:13,460
is going to have an opinion about it, so.
943
00:40:14,640 --> 00:40:19,220
Honestly, she's focused on her next chapter.
944
00:40:22,140 --> 00:40:23,480
Maybe I should do the same.
945
00:40:27,360 --> 00:40:27,800
Good?
946
00:40:28,080 --> 00:40:28,380
Good.
947
00:40:29,600 --> 00:40:30,400
Safe travels.
948
00:40:33,380 --> 00:40:35,920
Hey, who's going to get your job?
949
00:40:37,560 --> 00:40:39,580
Well, was it worth the wait?
950
00:40:40,480 --> 00:40:41,640
It was a long wait.
951
00:40:42,720 --> 00:40:43,800
Please answer the question.
952
00:40:45,040 --> 00:40:46,560
You're cute when you're insecure.
953
00:40:49,040 --> 00:40:50,080
It was worth the wait.
954
00:40:52,960 --> 00:40:56,140
I guess we should talk about the timeline for me moving in.
955
00:40:56,140 --> 00:41:03,280
What were you going to do if I said no?
956
00:41:05,040 --> 00:41:06,380
I didn't have a plan for that.
957
00:41:08,220 --> 00:41:09,020
You're adorable.
958
00:41:13,360 --> 00:41:14,860
You're also going to need more boxes.
959
00:41:14,860 --> 00:41:15,660
I'm going to need more boxes.
960
00:41:22,960 --> 00:41:23,400
Whoa.
961
00:41:25,200 --> 00:41:25,640
Beautiful.
962
00:41:25,640 --> 00:41:36,200
so I spoke with front desk turns out the feds have the room booked through the weekend we can
963
00:41:36,200 --> 00:41:42,740
stay two more days no additional charge operation second honeymoon is well under way this is the
964
00:41:42,740 --> 00:41:46,040
most romantic moment of my life and we're just getting started
965
00:41:46,040 --> 00:42:04,080
find another bridge
966
00:42:04,080 --> 00:42:05,960
this is the best bridge
967
00:42:16,040 --> 00:42:18,100
you62189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.