All language subtitles for [English (autogenerated)] The Rookie Season 8 Episode 1 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:01,640 Previously on The Rookie. 2 00:00:01,740 --> 00:00:03,800 I now pronounce you husband and wife. 3 00:00:05,480 --> 00:00:06,960 Honeymoon day one. 4 00:00:07,520 --> 00:00:09,540 Just wanted a normal honeymoon. 5 00:00:10,660 --> 00:00:11,480 Time's up, boot. 6 00:00:11,900 --> 00:00:12,880 You find a place to live? 7 00:00:13,060 --> 00:00:14,900 Let me introduce you to my new landlord. 8 00:00:16,020 --> 00:00:17,780 Spill it. What's going on with you and Lucy? 9 00:00:17,980 --> 00:00:19,400 She's taking the sergeant's exam. 10 00:00:19,540 --> 00:00:21,140 So you two can get back together. 11 00:00:21,340 --> 00:00:22,360 I've been doing a lot of thinking. 12 00:00:22,620 --> 00:00:22,980 Okay. 13 00:00:23,400 --> 00:00:25,000 And you should move in with me. 14 00:00:25,640 --> 00:00:29,880 So we can give us a real shot. 15 00:00:30,000 --> 00:00:32,540 Simply put, the U.S. government has been leveraged. 16 00:00:32,680 --> 00:00:33,600 Leveraged by who? 17 00:00:36,840 --> 00:00:37,360 Monica. 18 00:00:37,740 --> 00:00:38,140 Miss me? 19 00:01:00,000 --> 00:01:16,440 They just landed at the hotel. 20 00:01:16,440 --> 00:01:17,040 Good. 21 00:01:17,040 --> 00:01:30,120 Good afternoon. 22 00:01:30,380 --> 00:01:33,100 I am FBI Supervisory Special Agent Matthew Garza. 23 00:01:33,260 --> 00:01:36,300 And this is Detective Nyla Harper from the Los Angeles Police Department. 24 00:01:36,300 --> 00:01:40,100 Now, we are D-Day, H-Hour, and a fast-moving multi-country operation. 25 00:01:40,300 --> 00:01:41,460 All the luggage together, please. 26 00:01:41,560 --> 00:01:42,400 Reservation under Stevens. 27 00:01:43,060 --> 00:01:46,020 You know, I still don't understand why I can't have my own room. 28 00:01:46,240 --> 00:01:46,800 Yes, you do. 29 00:01:47,200 --> 00:01:48,140 Hashtag we don't trust. 30 00:01:48,360 --> 00:01:53,520 As part of her immunity deal, Monica Stevens has agreed to help the FBI, LAPD, and Interpol 31 00:01:53,520 --> 00:01:59,720 track down and arrest several high-value criminal and terrorist targets operating inside and outside the United States. 32 00:01:59,720 --> 00:02:05,000 You know, here I thought I was doing you a favor, getting you a European vacation on America's dime. 33 00:02:05,100 --> 00:02:07,120 Yes, because your sense of charity is legendary. 34 00:02:07,640 --> 00:02:07,940 Fine. 35 00:02:08,160 --> 00:02:08,860 You know, be a hater. 36 00:02:09,180 --> 00:02:16,660 But whether you believe it or not, I am here solely to help law enforcement get a legendary weapons trafficker off the streets. 37 00:02:16,980 --> 00:02:18,680 Yeah, we're still going to watch you like a hawk. 38 00:02:18,680 --> 00:02:25,960 Given Monica's unrepentant duplicity, we have assigned Officer John Nolan and Lieutenant Bailey Noon to babysit. 39 00:02:26,060 --> 00:02:29,040 Our first target, Lucas Wegner. 40 00:02:29,120 --> 00:02:30,920 Some of you are already aware of Wegner. 41 00:02:31,020 --> 00:02:38,640 He's had a red notice since 2023 for selling FIM-92J Stinger missiles, as well as a dozen outstanding arrest warrants in California. 42 00:02:38,800 --> 00:02:45,980 Monica contacted Wegner last week on behalf of a fictional buyer to arrange a pass-through purchase of a battalion's worth of heavy weapons. 43 00:02:45,980 --> 00:02:49,980 Their meeting has yet to be set, but Ziggins suggests that Wegner is coming into town tomorrow. 44 00:02:50,180 --> 00:02:56,020 And it is known that he travels with a hardcore security detail, so we're going to need this takedown to be fast and overwhelming. 45 00:02:56,780 --> 00:03:02,900 Simultaneously, the LAPD, MI5, and Berlin police will be executing raids on Wegner's operations in their respective cities. 46 00:03:03,040 --> 00:03:07,080 All in all, this needs to be the smoothest operation any of us have ever pulled off. 47 00:03:07,300 --> 00:03:12,520 And it all relies on our ability to control Monica Stevens, the poster child for chaos theories. 48 00:03:12,680 --> 00:03:14,180 So, say a prayer. 49 00:03:15,980 --> 00:03:30,660 Oh, I'm taking the bigger room. 50 00:03:31,060 --> 00:03:31,320 Hey. 51 00:03:31,600 --> 00:03:33,600 Just let her. 52 00:03:33,740 --> 00:03:35,420 We're going to be sleeping in shifts anyway. 53 00:03:35,720 --> 00:03:37,400 Would you in the other room? 54 00:03:37,700 --> 00:03:38,380 Yes, sir. 55 00:03:38,380 --> 00:03:40,960 You know, Monica is not wrong. 56 00:03:41,120 --> 00:03:46,520 We could add a few days on to the back of our assignment here and turn this trip into a real second honeymoon. 57 00:03:46,700 --> 00:03:47,280 I love it. 58 00:03:47,580 --> 00:03:47,780 Yeah. 59 00:03:47,820 --> 00:03:51,400 I mean, clearly we're going to have to find a cheaper hotel, but I love it. 60 00:03:52,520 --> 00:03:53,660 Is that velvet? 61 00:03:53,660 --> 00:03:53,840 Can I do it? 62 00:03:57,980 --> 00:03:58,420 Hey. 63 00:03:59,040 --> 00:04:00,000 How was the night shift? 64 00:04:00,200 --> 00:04:01,320 Three words. 65 00:04:01,600 --> 00:04:03,660 Strippers versus clowns. 66 00:04:04,060 --> 00:04:08,380 So many questions, starting with how, why, and who won. 67 00:04:08,380 --> 00:04:12,640 Who knows, who knows, and, um, I mean, the strippers, obviously. 68 00:04:13,160 --> 00:04:16,320 And for the record, a crying clown is in fact the creepiest clown. 69 00:04:16,560 --> 00:04:17,040 Great. 70 00:04:17,940 --> 00:04:20,120 Well, I'm just finishing up a workout before my shift. 71 00:04:20,220 --> 00:04:20,600 Want to join? 72 00:04:20,780 --> 00:04:22,060 It'll help balance you before bed. 73 00:04:22,420 --> 00:04:23,460 I really should. 74 00:04:23,820 --> 00:04:28,020 I mean, unless, you know, you need to save your energy for an early morning booty call. 75 00:04:28,160 --> 00:04:30,720 Please, that is not happening. 76 00:04:32,400 --> 00:04:35,060 Me too, so I didn't ask you out now that you're fellow sergeants? 77 00:04:35,300 --> 00:04:35,700 Nope. 78 00:04:35,700 --> 00:04:38,020 I mean, what the hell? 79 00:04:38,380 --> 00:04:40,780 Uh, it's been three days since he made you a feast and left. 80 00:04:40,940 --> 00:04:43,780 Well, to be fair, I, I, I did fall asleep. 81 00:04:43,960 --> 00:04:44,680 It doesn't matter. 82 00:04:44,820 --> 00:04:46,300 It's not okay to leave you hanging. 83 00:04:47,660 --> 00:04:48,620 I'm going to talk to him. 84 00:04:48,740 --> 00:04:49,520 No, don't do it. 85 00:04:49,620 --> 00:04:50,840 Then you should. 86 00:04:53,740 --> 00:04:57,740 Seriously, I love you both, but you have the same exact problem. 87 00:04:57,920 --> 00:04:59,660 You suck at having hard conversations. 88 00:04:59,880 --> 00:05:00,600 I do not. 89 00:05:00,600 --> 00:05:05,380 Okay, look, what if Lucy falling asleep was the universe sending me a sign that I was moving too fast, 90 00:05:05,380 --> 00:05:06,300 asking her to move in with her? 91 00:05:06,300 --> 00:05:06,860 The universe? 92 00:05:06,980 --> 00:05:07,740 She's not like Selena. 93 00:05:08,080 --> 00:05:08,720 God forbid. 94 00:05:09,440 --> 00:05:10,640 Do not knock that girl. 95 00:05:10,860 --> 00:05:14,500 She's in touch with her feelings and a great communicator, whereas you suck. 96 00:05:14,780 --> 00:05:15,580 You said that already. 97 00:05:16,520 --> 00:05:17,240 Listen to me. 98 00:05:18,160 --> 00:05:19,760 Nature abhors a vacuum. 99 00:05:19,760 --> 00:05:22,340 So if you don't take care of your relationship, I will. 100 00:05:24,100 --> 00:05:28,380 Well, short of hanging a bell around Monica's neck, she's locked down tight for the night. 101 00:05:28,500 --> 00:05:29,640 How's the task force going? 102 00:05:29,880 --> 00:05:31,920 So far, everyone is working and playing well together. 103 00:05:32,220 --> 00:05:33,240 Hey, Mama, how's Prague? 104 00:05:33,460 --> 00:05:33,860 Stunning. 105 00:05:34,140 --> 00:05:38,140 The food is a little cream-heavy for my taste, but I'm still eating way too much of it. 106 00:05:38,460 --> 00:05:39,780 Has James called yet for help? 107 00:05:40,040 --> 00:05:40,280 Nope. 108 00:05:40,480 --> 00:05:40,940 He's a pro. 109 00:05:41,000 --> 00:05:42,240 Got those kids all squared away. 110 00:05:42,360 --> 00:05:43,060 All right, all right. 111 00:05:43,080 --> 00:05:44,880 Can we focus on the task at hand, please? 112 00:05:45,240 --> 00:05:46,600 I will call you later. 113 00:05:46,820 --> 00:05:47,860 Take the move in quickly here. 114 00:05:48,040 --> 00:05:50,140 Wagner could call to set the meeting for as soon as tomorrow. 115 00:05:51,000 --> 00:05:51,720 That could be a problem. 116 00:05:51,820 --> 00:05:53,760 We haven't been able to locate Wagner's main base of operations. 117 00:05:54,080 --> 00:05:57,160 I thought we had solid intel that he was working out of the port of Los Angeles. 118 00:05:57,340 --> 00:06:02,680 We do, but the port is 7,500 acres with 25 cargo terminals, 15 marinas, and five rail yards. 119 00:06:02,920 --> 00:06:05,180 Like trying to find a baby tick on a mule deer. 120 00:06:06,660 --> 00:06:07,920 I don't get that analogy. 121 00:06:07,920 --> 00:06:10,660 Oh, you see, mule deers are big and baby ticks are so... 122 00:06:10,660 --> 00:06:10,940 Enough! 123 00:06:11,520 --> 00:06:14,720 Okay, I hate to say move faster, but move faster. 124 00:06:15,160 --> 00:06:20,800 If we take out Wagner, but leave U.S. leadership in place, his network and those weapons, we'll live on without him. 125 00:06:21,040 --> 00:06:21,440 Understood. 126 00:06:21,900 --> 00:06:22,560 We'll dig in. 127 00:06:22,800 --> 00:06:23,040 Good. 128 00:06:24,020 --> 00:06:24,940 All right, so what's the plan? 129 00:06:25,120 --> 00:06:26,740 Shake the trees harder, see if we can get a location. 130 00:06:26,920 --> 00:06:28,960 We do that, and we risk alerting Wagner that we're looking. 131 00:06:29,140 --> 00:06:29,760 Do you have a better idea? 132 00:06:30,280 --> 00:06:33,480 I'd have good money that Wagner's got people working at the port. 133 00:06:33,480 --> 00:06:37,000 You know, eyes and ears to keep their operations safe. 134 00:06:41,720 --> 00:06:43,740 That's actually a solid idea, Smitty. 135 00:06:43,740 --> 00:06:45,400 I have my moments. 136 00:06:45,660 --> 00:06:49,860 I can pull mug shots for all known associates, then we stake up the port, grab up the first 137 00:06:49,860 --> 00:06:50,860 recognizable face. 138 00:06:51,140 --> 00:06:52,220 Good, do it. 139 00:06:52,380 --> 00:06:54,900 Everybody get in plain clothes, and be ready for some serious OT. 140 00:06:55,220 --> 00:06:55,880 All right, let's get to it. 141 00:06:57,040 --> 00:06:59,260 Hey, kid, got a minute? 142 00:06:59,500 --> 00:07:00,400 No, I really don't, sir. 143 00:07:00,620 --> 00:07:01,000 Oh, great. 144 00:07:01,440 --> 00:07:03,480 Listen, I wanted to give you a heads up. 145 00:07:03,900 --> 00:07:08,080 Shangri-La is starting at HOA, and there's going to be a fee. 146 00:07:08,360 --> 00:07:08,760 Hold on. 147 00:07:09,120 --> 00:07:12,500 The parking lot we all sleep in is starting a homeowner's association. 148 00:07:12,720 --> 00:07:13,520 That's what I just said. 149 00:07:13,800 --> 00:07:15,160 And you're going to start charging me rent? 150 00:07:15,300 --> 00:07:16,700 No, not rent. 151 00:07:17,040 --> 00:07:18,160 It's a fee to live there. 152 00:07:18,340 --> 00:07:19,080 That's what... 153 00:07:19,620 --> 00:07:20,940 How much is this fee? 154 00:07:22,100 --> 00:07:23,000 $900 a month. 155 00:07:23,040 --> 00:07:23,280 $900? 156 00:07:23,820 --> 00:07:26,920 Now, I know that seems like a lot, but there's going to be a ton of upgrades. 157 00:07:27,140 --> 00:07:27,340 Boot! 158 00:07:27,680 --> 00:07:28,200 Snap to it. 159 00:07:28,200 --> 00:07:29,080 You got profiles to pull. 160 00:07:29,240 --> 00:07:29,540 Yes, sir. 161 00:07:29,620 --> 00:07:29,900 Sorry. 162 00:07:30,120 --> 00:07:30,920 We'll talk about this later. 163 00:07:31,100 --> 00:07:32,560 I'm marking you down as a yes. 164 00:07:32,720 --> 00:07:33,200 No, you're not. 165 00:07:33,200 --> 00:07:34,840 Agree to disagree. 166 00:07:55,480 --> 00:07:56,420 They're all clean. 167 00:07:56,740 --> 00:07:58,160 They're just not in our system. 168 00:07:58,160 --> 00:08:03,160 So... 169 00:08:03,160 --> 00:08:05,500 If you're going to ask me about Lucy, don't. 170 00:08:05,580 --> 00:08:06,360 No, I wasn't. 171 00:08:10,000 --> 00:08:13,180 It's just, Smitty's planning to start charging me rent. 172 00:08:13,820 --> 00:08:14,660 He can't do that, right? 173 00:08:15,420 --> 00:08:17,520 His cousin is the department's facilities manager. 174 00:08:18,780 --> 00:08:19,220 Meaning? 175 00:08:19,600 --> 00:08:22,800 Meaning he controls every station parking lot in Los Angeles. 176 00:08:23,140 --> 00:08:25,800 So if I say no, what, Smitty kicks me out? 177 00:08:28,160 --> 00:08:30,980 Wait, hold on. 178 00:08:31,020 --> 00:08:31,700 I know that face. 179 00:08:33,060 --> 00:08:33,620 Green hat? 180 00:08:33,900 --> 00:08:34,480 Yeah, green hat. 181 00:08:36,180 --> 00:08:37,200 That's Christian Lobo. 182 00:08:39,620 --> 00:08:40,800 Street team, be advised. 183 00:08:41,080 --> 00:08:42,860 Suspect Christian Lobo is on his way out to you. 184 00:08:42,940 --> 00:08:44,960 Hispanic male, 6 feet, 180 pounds. 185 00:08:45,200 --> 00:08:48,200 Black t-shirt, blue jeans, currently on parole for assault with a deli. 186 00:08:48,200 --> 00:08:49,900 He's driving a blue Toyota. 187 00:08:50,100 --> 00:08:53,220 License plate, 3 Ida David Williams, 674. 188 00:08:53,920 --> 00:08:54,620 He's heading on 9. 189 00:08:54,840 --> 00:08:56,240 Copy that, 7 out, 100. 190 00:08:56,240 --> 00:08:58,360 Operation Bottleneck is in motion. 191 00:08:58,500 --> 00:09:01,460 Remember, we need to grab a Lobo before he can make a call and alert the others. 192 00:09:01,800 --> 00:09:05,260 Don't worry, I sweet-talked the gearheads into lending us a cell phone jammer. 193 00:09:05,380 --> 00:09:07,200 As soon as we see the car, we'll hit him with it. 194 00:09:07,300 --> 00:09:10,520 As long as he's within 50 yards, his phone's a paperweight. 195 00:09:10,880 --> 00:09:11,540 No, baby. 196 00:09:11,700 --> 00:09:12,600 I'm never tired of you. 197 00:09:12,760 --> 00:09:15,060 I just gotta hit the crib, make myself pretty. 198 00:09:15,060 --> 00:09:15,940 Come on, baby. 199 00:09:16,080 --> 00:09:17,940 You know you're pretty no matter what. 200 00:09:17,940 --> 00:09:21,060 I kind of like you all dirty and... 201 00:09:21,060 --> 00:09:24,760 The target has arrived. 202 00:09:24,820 --> 00:09:26,960 Just get that fine ass over here. 203 00:09:29,220 --> 00:09:32,800 All right, he's jammed. 204 00:09:32,900 --> 00:09:33,320 Let's go. 205 00:09:33,320 --> 00:09:39,680 Police! 206 00:09:39,760 --> 00:09:40,520 Show me your hands! 207 00:09:44,800 --> 00:09:45,760 Show me your hands! 208 00:09:47,460 --> 00:09:48,440 We lost containment. 209 00:09:48,700 --> 00:09:50,020 Lobos and West on beat. 210 00:09:50,120 --> 00:09:51,520 We can't let him get out of jammer range. 211 00:09:51,600 --> 00:09:51,760 Go. 212 00:09:54,060 --> 00:09:54,260 No! 213 00:09:58,100 --> 00:09:59,060 He's giving away. 214 00:09:59,180 --> 00:09:59,780 No, he's not. 215 00:10:00,280 --> 00:10:01,320 No, let him get away. 216 00:10:01,320 --> 00:10:01,740 No, come on. 217 00:10:02,300 --> 00:10:03,360 No, come on. 218 00:10:27,380 --> 00:10:29,320 Come on. 219 00:10:29,320 --> 00:10:29,500 Come on. 220 00:10:29,520 --> 00:10:30,300 Come on. 221 00:10:30,300 --> 00:10:30,960 Come on. 222 00:10:30,960 --> 00:10:36,160 We've got a priority one case for an X lab. 223 00:10:36,280 --> 00:10:37,380 The second an OR frees up. 224 00:10:37,760 --> 00:10:38,040 Ready? 225 00:10:38,240 --> 00:10:39,660 One, two, three. 226 00:10:43,940 --> 00:10:45,700 Hey, I need to talk to him. 227 00:10:45,820 --> 00:10:46,400 Yeah, when we're done. 228 00:10:46,480 --> 00:10:46,820 No, now. 229 00:10:46,960 --> 00:10:47,640 He needs surgery. 230 00:10:47,780 --> 00:10:48,600 You can question him later. 231 00:10:48,700 --> 00:10:50,300 I am questioning him now. 232 00:10:50,400 --> 00:10:51,320 What is going on? 233 00:10:51,440 --> 00:10:54,780 This patient has information that's time critical to a major operation. 234 00:10:55,000 --> 00:10:57,140 Getting him into surgery is what's time critical. 235 00:10:57,200 --> 00:10:58,940 You don't even have an OR yet, doctor. 236 00:10:59,100 --> 00:11:00,120 Wait, you're going to need to wait. 237 00:11:00,120 --> 00:11:00,640 I can't. 238 00:11:00,800 --> 00:11:03,780 Hey, son, answer one question, and I'll let them take you to surgery. 239 00:11:03,840 --> 00:11:04,920 Wait, this is our patient. 240 00:11:05,000 --> 00:11:07,140 If you do not allow us to treat him, I will have to file a complaint. 241 00:11:07,140 --> 00:11:07,740 Just get away from my patient. 242 00:11:07,740 --> 00:11:08,300 Give me a minute. 243 00:11:08,660 --> 00:11:09,180 Give me a minute. 244 00:11:09,460 --> 00:11:12,180 Which terminal does Wegner use to store weapons? 245 00:11:12,820 --> 00:11:13,500 I can't. 246 00:11:13,700 --> 00:11:14,260 You can't. 247 00:11:14,340 --> 00:11:14,580 Wait. 248 00:11:14,980 --> 00:11:17,120 You tell me now, and we won't press charges. 249 00:11:17,200 --> 00:11:17,880 Wait, stop. 250 00:11:18,140 --> 00:11:18,620 Tell me. 251 00:11:19,780 --> 00:11:20,640 OR2 is open. 252 00:11:21,100 --> 00:11:21,640 Tell me. 253 00:11:23,300 --> 00:11:23,740 APM. 254 00:11:24,960 --> 00:11:25,560 Let's go. 255 00:11:25,860 --> 00:11:26,260 Let's go. 256 00:11:27,140 --> 00:11:28,060 Second airway. 257 00:11:28,980 --> 00:11:29,760 One on left. 258 00:11:29,760 --> 00:11:32,160 I can't believe you did that. 259 00:11:40,160 --> 00:11:42,960 Did he give you anything? 260 00:11:42,960 --> 00:11:46,040 Yeah, although I'm definitely sleeping on the couch for the next six months. 261 00:11:46,320 --> 00:11:48,320 The Wegner operates out of the APM terminal. 262 00:11:48,580 --> 00:11:48,800 Great. 263 00:11:48,860 --> 00:11:49,380 What section? 264 00:11:50,180 --> 00:11:51,060 That's 400 acres. 265 00:11:52,140 --> 00:11:53,500 It's better than what we had before. 266 00:11:53,740 --> 00:11:56,420 Get your surveillance team in place and take Wesley with you. 267 00:11:56,800 --> 00:11:57,180 Why? 268 00:11:57,180 --> 00:12:00,580 He's scrappy, but he's not much help in an armed conflict. 269 00:12:00,860 --> 00:12:04,040 If this goes to trial, Wegner's going to have an army of lawyers. 270 00:12:04,260 --> 00:12:06,620 We need to make sure our side of the street is spotless. 271 00:12:07,080 --> 00:12:07,580 Yes, sir. 272 00:12:07,800 --> 00:12:09,920 Well, any word on when the prog meeting will take place? 273 00:12:10,140 --> 00:12:11,680 Not yet, but they're working around the clock. 274 00:12:11,680 --> 00:12:33,380 Good morning. 275 00:12:33,380 --> 00:12:38,460 I was just going to grab a coffee downstairs. 276 00:12:38,720 --> 00:12:39,940 You didn't want to wake us. 277 00:12:40,140 --> 00:12:40,800 So sweet. 278 00:12:41,140 --> 00:12:43,140 John, isn't Monica just so thoughtful? 279 00:12:43,740 --> 00:12:45,760 Does it count if you only think about yourself? 280 00:12:46,400 --> 00:12:47,160 This is ridiculous. 281 00:12:47,940 --> 00:12:50,620 Do you really expect me to sit around waiting for Wegner's call? 282 00:12:50,840 --> 00:12:51,020 Yes. 283 00:12:51,380 --> 00:12:54,200 You know, Prague is one of the most beautiful cities in the world. 284 00:12:54,480 --> 00:12:55,160 Don't you want to see it? 285 00:12:56,160 --> 00:12:57,840 I mean, kind of. 286 00:12:58,280 --> 00:13:00,160 Our job is to keep an eye on her. 287 00:13:00,300 --> 00:13:01,200 No one ever said where. 288 00:13:01,600 --> 00:13:03,940 We're in the middle of an international sting operation. 289 00:13:04,060 --> 00:13:05,180 We're not going sightseeing. 290 00:13:05,440 --> 00:13:05,920 Why not? 291 00:13:06,060 --> 00:13:08,240 Because if Wegner is having you watched, 292 00:13:08,400 --> 00:13:10,260 seeing you with us could spook him. 293 00:13:10,380 --> 00:13:10,660 Easy. 294 00:13:11,240 --> 00:13:13,380 You're my assistant, and you're my bodyguard. 295 00:13:13,760 --> 00:13:15,100 Honestly, it would be more suspicious 296 00:13:15,100 --> 00:13:17,140 if I was seen walking around without an entourage. 297 00:13:17,860 --> 00:13:18,300 That works. 298 00:13:20,160 --> 00:13:22,100 Fine, but only for an hour. 299 00:13:22,720 --> 00:13:24,720 Before we go anywhere, you need new clothes. 300 00:13:24,720 --> 00:13:27,600 Everyone who works for me needs a certain level of sophistication, 301 00:13:27,900 --> 00:13:28,820 even the hired muscle. 302 00:13:29,300 --> 00:13:30,320 What's wrong with what I wear? 303 00:13:30,420 --> 00:13:31,840 Wait, you look great. 304 00:13:32,060 --> 00:13:33,780 It's just not, like, sophisticated. 305 00:13:34,200 --> 00:13:34,580 Hi. 306 00:13:34,680 --> 00:13:35,920 I need a few things sent up. 307 00:13:37,700 --> 00:13:38,440 Come right in. 308 00:13:40,600 --> 00:13:42,140 What is happening? 309 00:13:42,660 --> 00:13:44,960 Concierge reached out to a few boutiques on our behalf. 310 00:13:45,140 --> 00:13:47,280 Explain how much we value our privacy. 311 00:13:47,860 --> 00:13:49,720 Is this how rich people shop? 312 00:13:50,080 --> 00:13:51,580 Oh, this is nice. 313 00:13:51,860 --> 00:13:53,220 Oh, that color's perfect for you. 314 00:13:53,220 --> 00:13:53,900 Try these. 315 00:13:54,720 --> 00:13:56,560 I can choose my own clothes. 316 00:13:56,760 --> 00:13:57,760 Thank you very much. 317 00:13:57,880 --> 00:13:58,720 Oh, try this. 318 00:13:58,940 --> 00:13:59,280 Yes, dear. 319 00:14:01,600 --> 00:14:02,500 Hop to it. 320 00:14:09,440 --> 00:14:10,180 Absolutely not. 321 00:14:11,600 --> 00:14:12,240 It's fair. 322 00:14:13,500 --> 00:14:14,500 Well, this is not bad. 323 00:14:14,720 --> 00:14:16,000 Are you sure that's not a woman's coat? 324 00:14:16,180 --> 00:14:16,660 That's a no. 325 00:14:16,660 --> 00:14:19,920 Turn around. 326 00:14:20,500 --> 00:14:22,220 This is giving more nightclubs. 327 00:14:22,880 --> 00:14:23,100 Oof. 328 00:14:23,820 --> 00:14:27,480 I don't know that I can pull off this much reptile. 329 00:14:27,700 --> 00:14:28,040 Change. 330 00:14:28,500 --> 00:14:29,820 Bing, bang, big, bang. 331 00:14:29,920 --> 00:14:30,740 I've been on a mission. 332 00:14:31,000 --> 00:14:31,260 Hmm. 333 00:14:32,540 --> 00:14:33,700 Maybe there's a different... 334 00:14:33,700 --> 00:14:34,060 No. 335 00:14:34,060 --> 00:14:35,880 No more outfits. 336 00:14:36,120 --> 00:14:37,400 No more opinions. 337 00:14:38,000 --> 00:14:38,720 This is it. 338 00:14:39,960 --> 00:14:41,360 I guess it'll have to do. 339 00:14:41,540 --> 00:14:43,320 How are you paying for all this, anyway? 340 00:14:43,400 --> 00:14:44,680 You've been on the run for a year. 341 00:14:45,320 --> 00:14:47,960 We'll charge it to the room, which the government is paying for. 342 00:14:48,300 --> 00:14:52,080 By the time they get the bill, the operation will have been a success, and all will be forgiven. 343 00:14:52,480 --> 00:14:56,220 For you, maybe, I will most certainly get yelled at. 344 00:14:56,500 --> 00:14:57,540 I'd call that a win-win. 345 00:14:58,320 --> 00:14:58,820 Shall we? 346 00:14:59,740 --> 00:15:00,440 Let's go. 347 00:15:04,380 --> 00:15:05,680 We have eyes in the sky. 348 00:15:05,820 --> 00:15:06,400 Teams check in. 349 00:15:07,800 --> 00:15:09,740 Seven Lincoln, 13 in position. 350 00:15:10,200 --> 00:15:11,760 Two, three, three, one in position. 351 00:15:12,300 --> 00:15:14,220 Seven Lincoln, nine in the hizzy. 352 00:15:14,980 --> 00:15:15,380 Hizzy? 353 00:15:16,080 --> 00:15:16,940 What is this, 1992? 354 00:15:17,340 --> 00:15:17,960 Ignore him. 355 00:15:18,660 --> 00:15:21,060 All personnel, tag anyone who comes and goes. 356 00:15:21,060 --> 00:15:22,860 We have off-campus units ready to check, Dale. 357 00:15:23,100 --> 00:15:23,420 Copy. 358 00:15:23,720 --> 00:15:24,080 Copy. 359 00:15:24,280 --> 00:15:25,020 Oh, shizzle. 360 00:15:25,900 --> 00:15:26,680 Full shizzle. 361 00:15:27,620 --> 00:15:29,100 I mean, was he dropped on his head as a child? 362 00:15:29,520 --> 00:15:30,780 Repeatedly would be my guess. 363 00:15:33,500 --> 00:15:34,820 So, what do we do now? 364 00:15:34,860 --> 00:15:35,620 We just sit here? 365 00:15:36,200 --> 00:15:40,720 Stakeouts can be an opportunity for people to really talk. 366 00:15:41,740 --> 00:15:42,800 Discuss their issues. 367 00:15:46,100 --> 00:15:48,540 Is there something that we need to talk about? 368 00:15:49,280 --> 00:15:49,680 No. 369 00:15:50,640 --> 00:15:51,040 Good. 370 00:15:51,500 --> 00:15:52,420 We're not the problem. 371 00:15:53,880 --> 00:15:54,640 Hold this. 372 00:15:55,320 --> 00:15:55,680 What? 373 00:15:55,900 --> 00:15:56,300 You'll be good. 374 00:15:57,240 --> 00:15:58,980 Uh, Angela, where are you going? 375 00:16:00,860 --> 00:16:01,380 Okay. 376 00:16:03,280 --> 00:16:04,100 What are you doing? 377 00:16:04,780 --> 00:16:05,980 Miles, Selena needs help. 378 00:16:06,160 --> 00:16:06,600 Sure thing. 379 00:16:06,760 --> 00:16:07,140 For what? 380 00:16:07,900 --> 00:16:08,420 Snacks. 381 00:16:08,740 --> 00:16:09,160 Got it. 382 00:16:09,160 --> 00:16:13,700 Oh, um, what kind of snacks? 383 00:16:15,820 --> 00:16:16,540 What is this? 384 00:16:16,900 --> 00:16:18,020 Have you talked to Lucy yet? 385 00:16:18,420 --> 00:16:18,780 No. 386 00:16:19,040 --> 00:16:21,180 I'm working and she's asleep. 387 00:16:21,340 --> 00:16:22,320 That's not an excuse. 388 00:16:22,780 --> 00:16:23,540 No, it's two. 389 00:16:23,940 --> 00:16:26,260 Also, we have a job to do and I outrank you. 390 00:16:26,260 --> 00:16:28,700 I told you nature abhors a vacuum. 391 00:16:28,700 --> 00:16:35,460 Why are you so scared to talk to her? 392 00:16:35,580 --> 00:16:35,980 I'm not. 393 00:16:36,460 --> 00:16:36,780 Okay? 394 00:16:36,860 --> 00:16:38,340 It just needs to be the right time. 395 00:16:38,340 --> 00:16:40,700 You're putting way too much pressure on this. 396 00:16:40,820 --> 00:16:44,660 I know you're terrified of screwing up again, but you can't let it paralyze you. 397 00:16:44,760 --> 00:16:45,160 I'm not. 398 00:16:45,240 --> 00:16:45,740 You are. 399 00:16:46,300 --> 00:16:47,020 And I get it. 400 00:16:47,120 --> 00:16:50,520 You sabotage your relationship with Lucy to punish yourself for your failures. 401 00:16:50,520 --> 00:16:54,700 But you work through all that, so it's time to get out of your head and into your... 402 00:16:54,700 --> 00:16:55,500 Into my heart. 403 00:16:55,940 --> 00:16:58,140 You mock, but that's exactly what you need. 404 00:17:00,640 --> 00:17:01,280 Heads up. 405 00:17:04,500 --> 00:17:07,820 Wigner's crew has landed Terminal K. We have a target, people. 406 00:17:09,100 --> 00:17:14,780 So, how exactly did you get your hands on top-secret intel to leverage against the U.S. government? 407 00:17:15,380 --> 00:17:16,680 I shouldn't say. 408 00:17:17,020 --> 00:17:19,780 But you will, because you need to show us how smart you are. 409 00:17:19,780 --> 00:17:22,480 I do not, but I am. 410 00:17:22,940 --> 00:17:24,400 Do you remember that bus hijacking? 411 00:17:25,180 --> 00:17:26,040 That was you? 412 00:17:26,520 --> 00:17:27,700 I was on that bus. 413 00:17:27,880 --> 00:17:28,820 We were on that bus. 414 00:17:28,840 --> 00:17:29,520 Oh, I know. 415 00:17:29,680 --> 00:17:32,360 When I heard, I was sure the LAPD was on to me. 416 00:17:33,040 --> 00:17:34,920 No, it's just dumb luck. 417 00:17:35,480 --> 00:17:37,660 So you hired that fake pregnant lady? 418 00:17:38,140 --> 00:17:38,480 Why? 419 00:17:38,660 --> 00:17:48,160 All I can say without revealing classified information is that the NSA used to allow employees with eyes-only security clearance to ride public transportation. 420 00:17:48,160 --> 00:17:48,520 Yes, sir. 421 00:17:49,360 --> 00:17:49,640 Mark. 422 00:17:49,880 --> 00:17:50,160 Awesome. 423 00:17:50,360 --> 00:17:51,420 Yes, sir. 424 00:17:51,420 --> 00:17:51,760 All right. 425 00:17:52,100 --> 00:17:52,540 Yes, sir. 426 00:17:53,040 --> 00:17:53,440 Yes, sir. 427 00:17:57,320 --> 00:17:58,480 Yes. 428 00:17:58,480 --> 00:17:58,880 Yes. 429 00:18:07,800 --> 00:18:08,340 Yes. 430 00:18:08,340 --> 00:18:08,460 Yes. 431 00:18:08,460 --> 00:18:08,980 Yes. 432 00:18:08,980 --> 00:18:09,100 Yes. 433 00:18:09,560 --> 00:18:10,000 Yes. 434 00:18:10,000 --> 00:18:10,300 What? 435 00:18:10,300 --> 00:18:12,340 we're being followed 436 00:18:12,340 --> 00:18:15,620 you think he works for Wagner 437 00:18:15,620 --> 00:18:17,580 we have other options 438 00:18:17,580 --> 00:18:19,880 you make many enemies in Eastern Europe 439 00:18:19,880 --> 00:18:20,780 I mean 440 00:18:20,780 --> 00:18:22,600 who hasn't 441 00:18:22,600 --> 00:18:24,060 well that's not helpful 442 00:18:24,060 --> 00:18:26,180 how do you want to play it 443 00:18:26,180 --> 00:18:27,280 I say we do nothing 444 00:18:27,280 --> 00:18:28,660 if he is one of Wagner's guys 445 00:18:28,660 --> 00:18:31,280 and he's just making sure his boss isn't walking into a trap 446 00:18:31,280 --> 00:18:34,220 we continue to play the part of Monica's entourage 447 00:18:34,220 --> 00:18:35,800 and if it's not Wagner's guy 448 00:18:35,800 --> 00:18:37,540 I guess we'll find out soon 449 00:18:37,540 --> 00:18:38,860 you want to force it a little 450 00:18:38,860 --> 00:18:42,480 luxury prog vacation lacking enough excitement for you 451 00:18:42,480 --> 00:18:43,300 no 452 00:18:43,300 --> 00:18:44,760 Bailey 453 00:18:44,760 --> 00:18:46,580 I know I have a problem 454 00:19:08,860 --> 00:19:22,340 now what 455 00:19:22,340 --> 00:19:27,320 you didn't have to get one of everything 456 00:19:27,320 --> 00:19:29,440 well Lopez made it seem like an emergency 457 00:19:29,440 --> 00:19:31,180 and Tim said we're going to be here all night 458 00:19:31,180 --> 00:19:31,420 so 459 00:19:31,420 --> 00:19:33,480 you know Lopez just wanted you out of the van 460 00:19:33,480 --> 00:19:35,100 so she could talk to Tim right 461 00:19:35,100 --> 00:19:37,100 I know that now 462 00:19:37,100 --> 00:19:38,140 hey what's up 463 00:19:38,140 --> 00:19:39,680 we need to talk 464 00:19:39,680 --> 00:19:40,980 back to the van 465 00:19:40,980 --> 00:19:41,820 yes ma'am 466 00:19:41,820 --> 00:19:51,320 we need to deal with this Tim and Lucy situation 467 00:19:51,320 --> 00:19:52,400 yes thank you 468 00:19:52,400 --> 00:19:53,620 it is driving me insane 469 00:19:53,620 --> 00:19:54,200 same 470 00:19:54,200 --> 00:19:55,540 here's what I'm thinking 471 00:19:55,540 --> 00:19:58,640 with the op blown 472 00:19:58,640 --> 00:19:59,160 maybe 473 00:19:59,160 --> 00:20:00,200 maybe not 474 00:20:00,200 --> 00:20:01,480 he didn't have any idea on him 475 00:20:01,480 --> 00:20:02,240 and he's not talking 476 00:20:02,240 --> 00:20:04,060 other than a blizzard of curse words 477 00:20:04,060 --> 00:20:07,020 I don't think he's with Wagner 478 00:20:07,020 --> 00:20:08,900 Wagner's a cautious man 479 00:20:08,900 --> 00:20:11,260 if he suspected that I sold him out 480 00:20:11,260 --> 00:20:12,680 he'd just ghost me 481 00:20:12,680 --> 00:20:15,020 and then have me killed six months from now 482 00:20:15,020 --> 00:20:15,820 and no one was watching 483 00:20:15,820 --> 00:20:17,100 which means that 484 00:20:17,100 --> 00:20:18,940 this guy was sent by somebody else 485 00:20:18,940 --> 00:20:19,800 who hates you enough 486 00:20:19,800 --> 00:20:21,660 to assassinate you in broad daylight 487 00:20:21,660 --> 00:20:22,300 yep 488 00:20:22,300 --> 00:20:23,840 yeah 489 00:20:23,840 --> 00:20:24,820 that doesn't surprise me 490 00:20:24,820 --> 00:20:26,200 you are uniquely hateable 491 00:20:26,200 --> 00:20:27,500 you're sweet 492 00:20:27,500 --> 00:20:29,580 I'll run him through all the international databases 493 00:20:29,580 --> 00:20:30,640 see if we can get some clarity 494 00:20:30,640 --> 00:20:32,160 as to who he's working for 495 00:20:32,160 --> 00:20:38,220 everyone 496 00:20:38,220 --> 00:20:39,840 quiet 497 00:20:39,840 --> 00:20:43,840 Mr. Wagner 498 00:20:43,840 --> 00:20:45,720 you know I was just beginning to wonder 499 00:20:45,720 --> 00:20:46,660 if my business trip 500 00:20:46,660 --> 00:20:47,920 had sadly become a vacation 501 00:20:47,920 --> 00:20:48,980 I had to make sure 502 00:20:48,980 --> 00:20:49,720 I had the items 503 00:20:49,720 --> 00:20:50,860 you're looking for in stock 504 00:20:50,860 --> 00:20:52,080 I take it that this call 505 00:20:52,080 --> 00:20:52,900 means that you do 506 00:20:52,900 --> 00:20:54,020 you failed to mention 507 00:20:54,020 --> 00:20:54,960 when we first spoke 508 00:20:54,960 --> 00:20:55,960 that you're a wonder woman 509 00:20:55,960 --> 00:20:56,920 back in the states 510 00:20:56,920 --> 00:21:02,040 I figured in our line of work 511 00:21:02,040 --> 00:21:02,740 outstanding more 512 00:21:02,740 --> 00:21:03,340 and so are given 513 00:21:03,340 --> 00:21:05,700 you have a red notice yourself 514 00:21:05,700 --> 00:21:06,660 if I'm not mistaken 515 00:21:06,660 --> 00:21:08,600 well 516 00:21:08,600 --> 00:21:10,280 that's true 517 00:21:10,280 --> 00:21:11,260 bottom line is 518 00:21:11,260 --> 00:21:12,900 I have skin in the game 519 00:21:12,900 --> 00:21:13,400 Mr. Wagner 520 00:21:13,400 --> 00:21:15,440 which makes me extremely motivated 521 00:21:15,440 --> 00:21:17,380 I need this deal to go smoothly 522 00:21:17,380 --> 00:21:18,640 which makes me a perfect customer 523 00:21:18,640 --> 00:21:19,440 so 524 00:21:19,440 --> 00:21:21,200 shall we set a meeting 525 00:21:21,200 --> 00:21:22,640 finalize the deal 526 00:21:22,640 --> 00:21:29,380 cafe de luna 527 00:21:29,380 --> 00:21:30,120 4pm 528 00:21:30,120 --> 00:21:33,280 alright we don't have much time 529 00:21:33,280 --> 00:21:34,520 I want schematics for that cafe 530 00:21:34,520 --> 00:21:35,520 and the surrounding streets 531 00:21:35,520 --> 00:21:36,980 put the SOG team on alert 532 00:21:36,980 --> 00:21:38,760 and find them a staging area nearby 533 00:21:38,760 --> 00:21:39,460 come on let's go 534 00:21:39,460 --> 00:21:40,800 alright I will alert law enforcement 535 00:21:40,800 --> 00:21:41,980 in London, Berlin and LA 536 00:21:41,980 --> 00:21:43,960 to be ready to raid Wagner's operation 537 00:21:43,960 --> 00:21:45,520 the second we give them the signal 538 00:21:45,520 --> 00:21:46,320 let's go 539 00:21:46,320 --> 00:21:47,060 let's do it 540 00:21:47,060 --> 00:22:06,120 smitty why you calling me 541 00:22:06,120 --> 00:22:08,320 bring the snacks over this way Texas 542 00:22:08,320 --> 00:22:13,520 you're supposed to be watching the bad guys 543 00:22:13,520 --> 00:22:14,260 not me smitty 544 00:22:14,260 --> 00:22:15,120 I'm doing both 545 00:22:15,120 --> 00:22:26,780 not a bad selection 546 00:22:26,780 --> 00:22:27,880 take as much as you want 547 00:22:27,880 --> 00:22:28,720 great 548 00:22:28,720 --> 00:22:30,820 so 549 00:22:30,820 --> 00:22:32,200 I know you're on the fence 550 00:22:32,200 --> 00:22:33,100 about the HOA 551 00:22:33,100 --> 00:22:34,520 yeah the single out parking lot 552 00:22:34,520 --> 00:22:35,300 belongs to the city 553 00:22:35,300 --> 00:22:36,520 you can't charge people rent 554 00:22:36,520 --> 00:22:37,420 well it's not rent 555 00:22:37,420 --> 00:22:38,940 it's dues for all the amenities 556 00:22:38,940 --> 00:22:39,680 we've added 557 00:22:39,680 --> 00:22:40,560 like what 558 00:22:40,560 --> 00:22:42,180 like a hot tub for one 559 00:22:42,180 --> 00:22:43,740 you can't build a hot tub 560 00:22:43,740 --> 00:22:44,740 in a city parking lot 561 00:22:44,740 --> 00:22:45,780 it's inflatable 562 00:22:45,780 --> 00:22:47,160 what better way to relax 563 00:22:47,160 --> 00:22:48,780 after a hard day on the job 564 00:22:48,780 --> 00:22:49,880 bunch of guys 565 00:22:49,880 --> 00:22:50,860 drinking beer 566 00:22:50,860 --> 00:22:52,740 watching the big screen 567 00:22:52,740 --> 00:22:54,760 and a standing tub of hot water 568 00:22:54,760 --> 00:22:55,920 that's never filtered or drained 569 00:22:55,920 --> 00:22:57,520 that's what chlorine's for 570 00:22:57,520 --> 00:22:58,400 that's right team 571 00:22:58,400 --> 00:22:59,800 dream team landing in 5 572 00:22:59,800 --> 00:23:00,980 to supplement the raid 573 00:23:00,980 --> 00:23:03,660 Metro is finalizing POA 574 00:23:03,660 --> 00:23:05,240 will be on site in 40 575 00:23:05,240 --> 00:23:06,180 more to follow 576 00:23:06,180 --> 00:23:11,400 hey 577 00:23:11,400 --> 00:23:12,280 hi 578 00:23:12,280 --> 00:23:14,520 we need to talk 579 00:23:14,520 --> 00:23:15,700 look 580 00:23:15,700 --> 00:23:18,360 I'm sorry I put you 581 00:23:18,360 --> 00:23:19,060 in that situation 582 00:23:19,060 --> 00:23:20,640 you got dangerously close 583 00:23:20,640 --> 00:23:21,840 to violating that man's 584 00:23:21,840 --> 00:23:22,440 civil rights 585 00:23:22,440 --> 00:23:24,180 and destroying your career 586 00:23:24,180 --> 00:23:24,920 not to mention 587 00:23:24,920 --> 00:23:26,020 putting us at risk 588 00:23:26,020 --> 00:23:26,660 for being sued 589 00:23:26,660 --> 00:23:28,000 for everything we own 590 00:23:28,000 --> 00:23:28,860 you know better 591 00:23:28,860 --> 00:23:29,540 there were life 592 00:23:29,540 --> 00:23:30,480 in death stakes 593 00:23:30,480 --> 00:23:31,340 this is a global 594 00:23:31,340 --> 00:23:31,900 operation 595 00:23:31,900 --> 00:23:32,220 Luna 596 00:23:32,220 --> 00:23:34,260 but 597 00:23:34,260 --> 00:23:36,640 I could have 598 00:23:36,640 --> 00:23:37,320 handled it better 599 00:23:37,320 --> 00:23:38,300 so I'm sorry 600 00:23:38,300 --> 00:23:39,240 okay 601 00:23:39,240 --> 00:23:41,360 now let's talk about it 602 00:23:41,360 --> 00:23:41,880 when I get home 603 00:23:41,880 --> 00:23:43,880 when was the last time 604 00:23:43,880 --> 00:23:44,660 we were both home 605 00:23:44,660 --> 00:23:45,200 and awake 606 00:23:45,200 --> 00:23:46,300 at the same moment 607 00:23:46,300 --> 00:23:48,000 I clock out at the same time 608 00:23:48,000 --> 00:23:48,960 I always have 609 00:23:48,960 --> 00:23:50,640 this is an exception 610 00:23:50,640 --> 00:23:51,180 so 611 00:23:51,180 --> 00:23:52,260 it's my job 612 00:23:52,260 --> 00:23:53,280 that's the problem 613 00:23:53,280 --> 00:23:54,600 I really don't want to do this 614 00:23:54,600 --> 00:23:55,060 right now 615 00:23:55,060 --> 00:23:57,720 I'm not giving up my job 616 00:23:57,720 --> 00:23:59,020 and I'm not asking you to 617 00:23:59,020 --> 00:24:01,000 just like I didn't ask you to 618 00:24:01,000 --> 00:24:02,320 when Dominique was born 619 00:24:02,320 --> 00:24:03,400 I know 620 00:24:03,400 --> 00:24:05,720 and I was happy to stay home 621 00:24:05,720 --> 00:24:08,640 those years were the greatest joy of my life 622 00:24:08,640 --> 00:24:10,040 but I was left in limbo 623 00:24:10,040 --> 00:24:11,620 when Dominique went off to college 624 00:24:11,620 --> 00:24:13,180 waiting for you to retire 625 00:24:13,180 --> 00:24:14,460 which you never did 626 00:24:14,460 --> 00:24:15,980 so I stopped waiting 627 00:24:15,980 --> 00:24:17,600 and I moved on with my life 628 00:24:17,600 --> 00:24:20,660 I love my new career 629 00:24:20,660 --> 00:24:23,760 I love being more than just a wife 630 00:24:23,760 --> 00:24:24,740 and a mom 631 00:24:24,740 --> 00:24:27,620 I have to make it my priority 632 00:24:27,620 --> 00:24:31,660 even if it means 633 00:24:31,660 --> 00:24:32,940 we rarely see each other 634 00:24:32,940 --> 00:24:40,000 understood 635 00:24:40,000 --> 00:24:49,260 good 636 00:24:49,260 --> 00:24:52,000 hey 637 00:24:52,000 --> 00:24:52,580 hey 638 00:24:52,580 --> 00:25:08,520 three enforcements have arrived 639 00:25:08,520 --> 00:25:09,860 Yay, thank you. 640 00:25:11,280 --> 00:25:11,940 How's it going? 641 00:25:12,480 --> 00:25:13,660 Good. Long night. 642 00:25:14,540 --> 00:25:16,900 Target is the G Container Corridor. 643 00:25:17,220 --> 00:25:18,880 That's where Wagner's team has set up shop. 644 00:25:19,100 --> 00:25:23,000 Grade starts in 30 minutes if everything goes according to plan in Prague. 645 00:25:23,900 --> 00:25:26,780 Oh, and Tim needs you in the surveillance van. 646 00:25:27,060 --> 00:25:28,160 200 yards to the south. 647 00:25:28,320 --> 00:25:31,240 Just as long as you stay to the east, you are out of sight from our target. 648 00:25:31,580 --> 00:25:33,360 Okay. Do you know what he needs me for? 649 00:25:33,920 --> 00:25:34,620 Sergeant business. 650 00:25:35,820 --> 00:25:36,220 Okay. 651 00:25:38,520 --> 00:25:47,000 Hey, Lopez needs you. 652 00:25:48,160 --> 00:25:49,520 Why'd she text you and not me? 653 00:25:49,940 --> 00:25:51,020 No idea. 654 00:25:58,060 --> 00:25:59,180 Hey, what's going on? 655 00:25:59,480 --> 00:26:01,300 Angela and your roommate have too much free time. 656 00:26:01,640 --> 00:26:03,940 Oh, they wanted to get us along. 657 00:26:04,840 --> 00:26:05,520 I'm sorry. 658 00:26:05,920 --> 00:26:07,420 No, it's fine. I mean, they're right. 659 00:26:07,420 --> 00:26:08,840 We do need to talk. 660 00:26:09,140 --> 00:26:10,580 Yeah, let's... Come on. 661 00:26:12,980 --> 00:26:15,540 Well, I guess I should start by apologizing. 662 00:26:15,740 --> 00:26:16,300 Strongly agree. 663 00:26:16,640 --> 00:26:17,720 It's been like three days. 664 00:26:17,720 --> 00:26:19,240 I know. I should have called sooner. 665 00:26:19,440 --> 00:26:20,840 I just... 666 00:26:20,840 --> 00:26:22,660 I was scared. 667 00:26:23,560 --> 00:26:26,020 What if we get back together and it's not like it was before? 668 00:26:26,260 --> 00:26:26,900 I mean, worse. 669 00:26:26,900 --> 00:26:32,260 What if you realize you don't love the new, less toxic me? 670 00:26:32,460 --> 00:26:33,080 Trust me. 671 00:26:33,440 --> 00:26:36,120 Becoming emotionally healthier, that is... 672 00:26:36,780 --> 00:26:38,040 That's a turn-on. 673 00:26:39,040 --> 00:26:39,840 Not the opposite. 674 00:26:40,360 --> 00:26:41,200 So you're not worried? 675 00:26:42,200 --> 00:26:43,080 Of course I'm worried. 676 00:26:43,340 --> 00:26:44,520 You broke my heart. 677 00:26:44,520 --> 00:26:47,780 The scar is so deep, it might never fade. 678 00:26:47,980 --> 00:26:51,300 But, you know, I'm hoping that it'll make us stronger. 679 00:26:52,220 --> 00:26:54,180 You know, we both know what we lost. 680 00:26:54,640 --> 00:26:56,360 Hopefully we'll fight to make it work. 681 00:26:57,040 --> 00:26:57,500 We will. 682 00:26:57,500 --> 00:27:00,420 I love you. 683 00:27:01,920 --> 00:27:02,980 I love you, too. 684 00:27:04,940 --> 00:27:06,180 Okay, now ask me out. 685 00:27:07,040 --> 00:27:07,480 No. 686 00:27:07,920 --> 00:27:08,280 No. 687 00:27:09,040 --> 00:27:09,880 No, I... 688 00:27:09,880 --> 00:27:12,560 I actually wasn't, um... 689 00:27:12,560 --> 00:27:13,780 Gonna ask you out. 690 00:27:16,920 --> 00:27:19,280 I want to ask you to move in with me. 691 00:27:19,740 --> 00:27:23,960 I've spent enough nights without you that I want you all the way in my life. 692 00:27:25,540 --> 00:27:26,360 Is that right? 693 00:27:27,500 --> 00:27:27,760 Yeah. 694 00:27:29,820 --> 00:27:31,500 So is... 695 00:27:31,500 --> 00:27:32,360 Is that a yes? 696 00:27:33,120 --> 00:27:34,100 Oh, God. 697 00:27:38,920 --> 00:27:40,900 Do you promise to be a better communicator? 698 00:27:41,400 --> 00:27:41,940 Oh, yes. 699 00:27:42,100 --> 00:27:44,920 I mean, I promise to be the best communicator. 700 00:27:45,020 --> 00:27:47,800 Not a single thought that I will keep to myself. 701 00:27:47,880 --> 00:27:49,800 Just say yes, please. 702 00:27:51,720 --> 00:27:52,160 Yes. 703 00:27:52,160 --> 00:28:02,620 Where are the keys? 704 00:28:02,620 --> 00:28:15,560 Do you think Monica gets nervous? 705 00:28:16,560 --> 00:28:16,960 Me too. 706 00:28:17,440 --> 00:28:22,120 I mean, I know she likes to project that whole apex predator vibe, but, uh... 707 00:28:22,120 --> 00:28:23,620 There's still a human being inside there. 708 00:28:24,220 --> 00:28:25,620 I'm saying deep inside. 709 00:28:25,940 --> 00:28:26,340 Disagree. 710 00:28:26,580 --> 00:28:29,120 Monica is purely as her brain and designer heels. 711 00:28:29,340 --> 00:28:32,440 Always working the angle for her number one client, herself. 712 00:28:32,760 --> 00:28:34,420 Can I get you anything else while you wait? 713 00:28:34,420 --> 00:28:37,860 You know, I can't pass up a real money, Conti. 714 00:28:38,160 --> 00:28:39,100 An excellent choice. 715 00:28:39,840 --> 00:28:41,540 Yeah, and only a thousand bucks a bottle. 716 00:28:41,840 --> 00:28:44,620 Oh, you should see the clothing bill the hotel sent over. 717 00:28:44,740 --> 00:28:45,020 Okay. 718 00:28:45,140 --> 00:28:46,500 I'm going to pretend like I didn't hear that. 719 00:28:46,760 --> 00:28:47,300 For now. 720 00:28:47,300 --> 00:28:57,840 I'm guessing this is Wagner? 721 00:28:59,600 --> 00:29:00,780 Yeah, that's him. 722 00:29:00,920 --> 00:29:03,040 Everybody, get ready. 723 00:29:03,580 --> 00:29:04,940 LA team, move into position. 724 00:29:05,440 --> 00:29:07,120 Take them down on my mark. 725 00:29:17,300 --> 00:29:22,380 LA team in position. 726 00:29:31,540 --> 00:29:32,260 Mr. Wagner. 727 00:29:32,260 --> 00:29:34,120 Your mugshot doesn't do you justice. 728 00:29:34,880 --> 00:29:35,880 I should help now. 729 00:29:38,640 --> 00:29:40,640 Looks like I'm under-investing in security. 730 00:29:40,860 --> 00:29:42,480 Or perhaps you just pick quality over quantity. 731 00:29:43,120 --> 00:29:44,100 Would you like me to stay? 732 00:29:44,220 --> 00:29:44,540 No. 733 00:29:44,680 --> 00:29:45,600 Let the grown-ups talk. 734 00:29:47,300 --> 00:29:48,960 Are you staying in Prague long? 735 00:29:49,080 --> 00:29:51,300 We got five hostels, all packing heat. 736 00:29:52,220 --> 00:29:54,040 It could get messy with all these civilians. 737 00:29:54,320 --> 00:29:56,060 Should we wait to grab Wagner after the meeting? 738 00:29:56,260 --> 00:29:56,900 That's a negative. 739 00:29:57,160 --> 00:29:58,320 Those are armored SUVs. 740 00:29:58,420 --> 00:30:00,480 We need to hold our nerve and get this thing done. 741 00:30:00,760 --> 00:30:04,360 An estimating SWAT needs about six seconds to close a gap and make the arrest. 742 00:30:04,620 --> 00:30:05,580 That's an affirmative. 743 00:30:06,200 --> 00:30:06,740 Leave it to me. 744 00:30:07,080 --> 00:30:08,280 Ready to move when I say biscuit. 745 00:30:08,900 --> 00:30:09,340 Biscuit? 746 00:30:09,560 --> 00:30:09,960 Biscuit. 747 00:30:10,460 --> 00:30:13,900 The 10 million is deposited into a dozen Cayman Island accounts. 748 00:30:14,160 --> 00:30:16,600 Once I give you the passwords, the money is yours. 749 00:30:16,600 --> 00:30:19,240 And once I have the confirmation, I give the order to ship. 750 00:30:19,500 --> 00:30:19,900 Perfect. 751 00:30:21,160 --> 00:30:21,700 Excuse me. 752 00:30:22,040 --> 00:30:23,820 I'm sorry to interrupt, but, uh, biscuit. 753 00:30:26,620 --> 00:30:27,600 Go, go, go, go, go, go. 754 00:30:34,380 --> 00:30:35,180 We are a go. 755 00:30:35,300 --> 00:30:35,640 Repeat. 756 00:30:35,800 --> 00:30:36,440 We are a go. 757 00:30:38,300 --> 00:30:39,020 Get your hands up. 758 00:30:39,160 --> 00:30:39,900 Down on your knees now. 759 00:30:40,980 --> 00:30:41,420 Top and boot. 760 00:30:41,420 --> 00:30:49,280 Drop it. 761 00:30:49,280 --> 00:31:19,260 Let's go. 762 00:31:19,280 --> 00:31:38,700 Are you hit? 763 00:31:39,020 --> 00:31:39,660 No, no. 764 00:31:39,800 --> 00:31:41,600 I just, I think I twisted my knee when I fell. 765 00:31:42,920 --> 00:31:43,600 I'm okay. 766 00:31:43,880 --> 00:31:44,140 All right. 767 00:31:44,380 --> 00:31:44,560 Yeah. 768 00:31:49,280 --> 00:31:53,820 Yeah, I don't know. 769 00:31:53,860 --> 00:31:54,760 It just popped into my head. 770 00:31:54,820 --> 00:31:55,680 I think I'm hungry. 771 00:31:58,300 --> 00:31:59,040 Where's Monica? 772 00:32:05,100 --> 00:32:06,100 Did you get everything? 773 00:32:08,180 --> 00:32:08,620 No. 774 00:32:08,620 --> 00:32:14,960 Your safe deposit box at the second bank had been tagged by Interpol. 775 00:32:15,240 --> 00:32:17,500 I pretended like I got the number wrong and walked away. 776 00:32:18,200 --> 00:32:19,300 That was the bigger box. 777 00:32:20,160 --> 00:32:20,560 Sorry. 778 00:32:21,320 --> 00:32:22,560 Nothing I could do about it. 779 00:32:24,760 --> 00:32:27,200 Well, what have we here? 780 00:32:27,380 --> 00:32:30,280 I didn't think your type could step on sacred ground without bursting into flame. 781 00:32:30,760 --> 00:32:31,920 You should have thrown your phone away. 782 00:32:32,880 --> 00:32:35,000 Just some personal business. 783 00:32:35,280 --> 00:32:35,620 Oh. 784 00:32:37,200 --> 00:32:39,220 How come you never buy me anything like this? 785 00:32:39,320 --> 00:32:40,400 I'm not a Saudi prince. 786 00:32:40,500 --> 00:32:40,980 All right, listen. 787 00:32:41,260 --> 00:32:43,000 I am broke. 788 00:32:44,000 --> 00:32:46,960 Being on the run for the last year has depleted my resources. 789 00:32:47,360 --> 00:32:51,380 And my immunity deal doesn't restore my law license or give me any money to live off of. 790 00:32:51,400 --> 00:32:52,720 If you're looking for sympathy. 791 00:32:52,880 --> 00:32:54,060 I'd settle for some understanding. 792 00:32:54,060 --> 00:32:59,140 Like, listen, the jewelry in that bag I can live off of comfortably for a year or two. 793 00:32:59,500 --> 00:33:02,120 Just let me have it. 794 00:33:02,380 --> 00:33:03,720 And then we can all go home happy. 795 00:33:04,180 --> 00:33:06,220 Well, sadly, that decision's above my pay grade. 796 00:33:06,340 --> 00:33:08,260 I feel like you're not really that sad about that. 797 00:33:08,360 --> 00:33:09,600 Guilty as charged, are you? 798 00:33:09,760 --> 00:33:10,440 Hell no. 799 00:33:10,700 --> 00:33:11,900 You got my husband shot. 800 00:33:12,020 --> 00:33:13,040 That was not my intention. 801 00:33:13,300 --> 00:33:14,520 Tell it to my ass. 802 00:33:15,000 --> 00:33:15,400 Hello. 803 00:33:15,800 --> 00:33:16,800 Do you owe this lady anything? 804 00:33:17,060 --> 00:33:17,340 No. 805 00:33:17,640 --> 00:33:18,160 Then we're out. 806 00:33:18,160 --> 00:33:25,180 I've got her. 807 00:33:25,460 --> 00:33:28,440 Nolan, we got an ID on the assassin you grabbed this morning. 808 00:33:28,540 --> 00:33:30,040 He is not working for Wegner. 809 00:33:30,120 --> 00:33:31,480 He works for Jacob Olmsted. 810 00:33:33,160 --> 00:33:34,520 That's my good guard. 811 00:33:34,600 --> 00:33:35,160 Mr. Olmsted. 812 00:33:35,720 --> 00:33:36,720 Falkner from Argentina? 813 00:33:36,900 --> 00:33:39,200 Yeah, and I doubt he sent just one guy to do the job. 814 00:33:39,720 --> 00:33:40,260 All right. 815 00:33:40,700 --> 00:33:41,440 We've got to move. 816 00:33:42,020 --> 00:33:45,860 Your Argentinian friend is looking for payback for bringing the feds to his door last year. 817 00:33:48,160 --> 00:33:49,500 Move. 818 00:34:18,160 --> 00:34:20,700 We've got to go up. 819 00:34:20,880 --> 00:34:21,740 That would be better. 820 00:34:28,320 --> 00:34:29,240 How do you want to play this? 821 00:34:29,260 --> 00:34:30,900 You got the numbers and the firepower. 822 00:34:31,000 --> 00:34:31,220 Okay. 823 00:34:31,460 --> 00:34:32,080 Quick, hit and run. 824 00:34:32,180 --> 00:34:32,860 What's talking? 825 00:34:32,980 --> 00:34:33,640 We're escaping. 826 00:34:33,900 --> 00:34:34,520 I'll take points. 827 00:34:34,860 --> 00:34:35,500 I got your back. 828 00:34:35,500 --> 00:35:05,480 I got your back. 829 00:35:05,500 --> 00:35:07,600 Down. 830 00:35:27,600 --> 00:35:27,960 Here. 831 00:35:29,800 --> 00:35:30,680 What's the catch? 832 00:35:30,880 --> 00:35:31,300 No catch. 833 00:35:31,300 --> 00:35:34,860 Where are the rest of the pieces? 834 00:35:36,060 --> 00:35:37,060 Okay, there is a catch. 835 00:35:38,240 --> 00:35:41,820 That necklace is the only one we were able to trace back as a legal purchase, so that's 836 00:35:41,820 --> 00:35:42,880 the only one you get to keep. 837 00:35:43,200 --> 00:35:45,140 Our appraiser estimates it's worth $100,000. 838 00:35:45,280 --> 00:35:47,440 That's enough to live on as long as you get a modest apartment. 839 00:35:47,640 --> 00:35:48,260 In the valley. 840 00:35:48,320 --> 00:35:49,660 And you take public transportation. 841 00:35:49,880 --> 00:35:51,680 You want me to live like a poor person? 842 00:35:51,820 --> 00:35:54,460 No, I want you doing 25 to life in a federal prison. 843 00:35:55,260 --> 00:35:57,000 But we all make sacrifices, right? 844 00:35:57,000 --> 00:36:06,040 It's been a pleasure working with you, as always. 845 00:36:06,340 --> 00:36:06,600 Likewise. 846 00:36:07,040 --> 00:36:10,260 It did feel good taking down a top 10 most wanted. 847 00:36:10,500 --> 00:36:10,940 Yeah, right. 848 00:36:11,140 --> 00:36:12,860 Not your usual LAPD fare. 849 00:36:13,080 --> 00:36:13,440 No. 850 00:36:13,680 --> 00:36:18,460 It brought me back to my undercover days, infiltrating major drug operations. 851 00:36:18,660 --> 00:36:19,800 In the U.S. and Mexico. 852 00:36:20,080 --> 00:36:21,660 The Mexico part is classified. 853 00:36:21,660 --> 00:36:26,020 I know, but I make it a point of researching people that I am trying to recruit. 854 00:36:27,860 --> 00:36:30,240 You want me to join the FBI? 855 00:36:31,380 --> 00:36:33,720 In the long run, I would love that. 856 00:36:34,020 --> 00:36:37,720 Right now, I'm formalizing our multi-agency task force to round out the rest of Monarch's 857 00:36:37,720 --> 00:36:40,480 list, and I want you on board. 858 00:36:42,760 --> 00:36:44,980 That is very flattering. 859 00:36:44,980 --> 00:36:46,560 So what do you think? 860 00:36:46,740 --> 00:36:50,300 International travel, a generous discretionary budget. 861 00:36:51,840 --> 00:36:53,320 It is tempting. 862 00:36:54,060 --> 00:36:54,420 But? 863 00:36:56,400 --> 00:37:01,160 I have kids and a powerful desire to stay married. 864 00:37:01,820 --> 00:37:07,760 And I know how hard it would be to keep my priorities straight when my job is saving the world. 865 00:37:08,560 --> 00:37:09,120 Right. 866 00:37:09,120 --> 00:37:14,580 Been a long time in a low place. 867 00:37:17,640 --> 00:37:18,520 It's for me. 868 00:37:18,680 --> 00:37:18,900 No. 869 00:37:19,120 --> 00:37:19,880 It's for my other wife. 870 00:37:20,280 --> 00:37:21,060 She's mad me, too. 871 00:37:21,180 --> 00:37:21,700 Mm-hmm. 872 00:37:24,040 --> 00:37:25,160 And can I give you a ride home? 873 00:37:25,300 --> 00:37:29,500 I have three more patients to check on, but I should be home for dinner. 874 00:37:31,300 --> 00:37:31,700 Really? 875 00:37:32,120 --> 00:37:33,100 There's a chance. 876 00:37:34,300 --> 00:37:34,900 It's okay. 877 00:37:34,900 --> 00:37:41,000 Honestly, I have budget approvals to catch up on and Laker games on, and I'll put these 878 00:37:41,000 --> 00:37:41,560 in some water. 879 00:37:42,260 --> 00:37:48,300 I know this is not the next chapter that we envisioned, but I'm happy. 880 00:37:50,180 --> 00:37:50,580 Good. 881 00:37:51,140 --> 00:37:51,840 And I am, too. 882 00:37:51,840 --> 00:38:04,940 Hey, you still in the air? 883 00:38:05,220 --> 00:38:05,800 Just landed. 884 00:38:06,200 --> 00:38:07,380 There's something I need to talk to you about. 885 00:38:07,600 --> 00:38:08,540 You feel like swinging by the airport? 886 00:38:09,420 --> 00:38:11,980 This has been the longest day of my life. 887 00:38:12,080 --> 00:38:14,820 But if you and Tim finally talked, it was worth it. 888 00:38:15,740 --> 00:38:16,680 Um, we did. 889 00:38:17,100 --> 00:38:18,740 Um, get moving in with him. 890 00:38:19,620 --> 00:38:20,520 How did you know? 891 00:38:20,520 --> 00:38:22,920 It was in your solar return I've known for months. 892 00:38:23,280 --> 00:38:23,460 Oh. 893 00:38:23,700 --> 00:38:26,600 Well, listen, I will keep paying rent until we find someone to take over my room. 894 00:38:26,640 --> 00:38:27,880 But I think it'll all work out. 895 00:38:28,580 --> 00:38:29,960 Last, best, and final. 896 00:38:30,140 --> 00:38:34,720 $700 a month for hot tub use and margarita machine privileges. 897 00:38:35,720 --> 00:38:36,860 Is anyone saying yes? 898 00:38:37,020 --> 00:38:37,360 Oh, yeah. 899 00:38:37,580 --> 00:38:38,280 Everyone's saying it. 900 00:38:38,460 --> 00:38:41,520 Because if you don't pay for your HOA fees, you're out of Shangri-La. 901 00:38:42,380 --> 00:38:43,640 Told you it wouldn't take long. 902 00:38:43,700 --> 00:38:45,700 Miles, before you answer, I have a counteroffer. 903 00:38:45,760 --> 00:38:46,260 Oh, I'll take it. 904 00:38:47,140 --> 00:38:48,400 You haven't heard the offer yet? 905 00:38:48,440 --> 00:38:49,000 I don't care. 906 00:38:49,000 --> 00:38:50,040 The answer is yes. 907 00:38:50,320 --> 00:38:52,780 Anything to get me out of seven circles of hell, that is Shangri-La. 908 00:38:53,140 --> 00:38:53,460 See? 909 00:38:53,600 --> 00:38:54,220 It all worked out. 910 00:38:54,800 --> 00:38:56,200 Well, let's, uh, talk logistics. 911 00:38:57,200 --> 00:39:02,780 After everything I did for you, taking you in when you had no one, you ready to go home? 912 00:39:07,840 --> 00:39:09,720 Although it's not really my home yet. 913 00:39:09,820 --> 00:39:11,440 I still have to plan a little run. 914 00:39:12,280 --> 00:39:13,200 Just say yes. 915 00:39:13,200 --> 00:39:15,080 Yes. 916 00:39:15,080 --> 00:39:15,120 Yes. 917 00:39:18,260 --> 00:39:18,580 Garza? 918 00:39:22,700 --> 00:39:23,680 Get him at your office. 919 00:39:24,160 --> 00:39:25,200 I'm headed straight to D.C. 920 00:39:25,360 --> 00:39:27,920 I just needed to drop off Harbor and Monica and refuel the jet, please. 921 00:39:27,980 --> 00:39:28,300 Have a seat. 922 00:39:30,840 --> 00:39:31,160 Okay. 923 00:39:31,540 --> 00:39:32,300 Come on, me curious. 924 00:39:33,080 --> 00:39:33,820 What's the ask? 925 00:39:34,020 --> 00:39:35,900 How long have you been the watch commander at Midwilshire? 926 00:39:36,260 --> 00:39:36,780 Eight years. 927 00:39:36,960 --> 00:39:38,040 You feel like shaking things up? 928 00:39:38,040 --> 00:39:42,760 Look, if you are happy, no harm, no foul, but this Monica task force is going to consume 929 00:39:42,760 --> 00:39:46,380 the next year of my life and I could really use someone I trust from the LAPD working next 930 00:39:46,380 --> 00:39:46,660 to me. 931 00:39:47,060 --> 00:39:48,120 What does the job entail? 932 00:39:48,400 --> 00:39:51,920 You'd be a senior liaison working out of Midwilshire, helping me oversee all domestic 933 00:39:51,920 --> 00:39:52,540 operations. 934 00:39:53,900 --> 00:39:56,000 Does that mean no European adventures? 935 00:39:56,220 --> 00:39:56,960 Oh, not at all. 936 00:39:57,120 --> 00:39:58,620 I take as much of your time as I can get. 937 00:40:00,380 --> 00:40:01,540 You're at Starpa already. 938 00:40:01,780 --> 00:40:02,520 She's got a young kid. 939 00:40:02,700 --> 00:40:03,380 Wouldn't be a good fit. 940 00:40:03,380 --> 00:40:06,460 Look, I need an empty nester like you. 941 00:40:06,940 --> 00:40:11,920 Now, I don't need an answer right now, but I will need one quick and I'm sure your wife 942 00:40:11,920 --> 00:40:13,460 is going to have an opinion about it, so. 943 00:40:14,640 --> 00:40:19,220 Honestly, she's focused on her next chapter. 944 00:40:22,140 --> 00:40:23,480 Maybe I should do the same. 945 00:40:27,360 --> 00:40:27,800 Good? 946 00:40:28,080 --> 00:40:28,380 Good. 947 00:40:29,600 --> 00:40:30,400 Safe travels. 948 00:40:33,380 --> 00:40:35,920 Hey, who's going to get your job? 949 00:40:37,560 --> 00:40:39,580 Well, was it worth the wait? 950 00:40:40,480 --> 00:40:41,640 It was a long wait. 951 00:40:42,720 --> 00:40:43,800 Please answer the question. 952 00:40:45,040 --> 00:40:46,560 You're cute when you're insecure. 953 00:40:49,040 --> 00:40:50,080 It was worth the wait. 954 00:40:52,960 --> 00:40:56,140 I guess we should talk about the timeline for me moving in. 955 00:40:56,140 --> 00:41:03,280 What were you going to do if I said no? 956 00:41:05,040 --> 00:41:06,380 I didn't have a plan for that. 957 00:41:08,220 --> 00:41:09,020 You're adorable. 958 00:41:13,360 --> 00:41:14,860 You're also going to need more boxes. 959 00:41:14,860 --> 00:41:15,660 I'm going to need more boxes. 960 00:41:22,960 --> 00:41:23,400 Whoa. 961 00:41:25,200 --> 00:41:25,640 Beautiful. 962 00:41:25,640 --> 00:41:36,200 so I spoke with front desk turns out the feds have the room booked through the weekend we can 963 00:41:36,200 --> 00:41:42,740 stay two more days no additional charge operation second honeymoon is well under way this is the 964 00:41:42,740 --> 00:41:46,040 most romantic moment of my life and we're just getting started 965 00:41:46,040 --> 00:42:04,080 find another bridge 966 00:42:04,080 --> 00:42:05,960 this is the best bridge 967 00:42:16,040 --> 00:42:18,100 you62189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.