All language subtitles for [English (autogenerated)] The Rookie Season 7 Episode 9 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,100 If I may have your attention for a moment previously on the rookie. I am proud to announce that my rookie has reached the capacity of solo beat officer 2 00:00:08,100 --> 00:00:13,280 Banned detective Harper's easier than being mama or missus. That one is really tough right now 3 00:00:13,280 --> 00:00:18,180 The constant arguing over policing is wearing me out. Does anybody else smell smoke? 4 00:00:19,680 --> 00:00:21,800 Look out the fire shelter. Have you ever used one of those? 5 00:00:21,800 --> 00:00:23,100 It's not video on YouTube once. 6 00:00:23,100 --> 00:00:24,600 Blaster's here! 7 00:00:24,600 --> 00:00:30,280 You are here to help volunteer get lost talking to Kylie. He's with the 6th Street Devils. Let me help you 8 00:00:34,280 --> 00:00:37,660 I have to tell Harper I would give James a chance to come clean first 9 00:00:54,600 --> 00:01:10,280 I need a big piece of plastic! Get any piece of cloth and hold it on James' wound! Hurry! 10 00:01:10,280 --> 00:01:23,960 Yeah? James was shot. Say again? 11 00:01:23,960 --> 00:01:29,960 There was a drive-by at the shelter and they got James. It's bad. It's really bad. 12 00:01:29,960 --> 00:01:37,880 Oh, I still smell like a trash fire. We need to go to Wii Spa and get a sauce crumb. 13 00:01:37,880 --> 00:01:40,600 Ooh, manicures. My nails are a mess. 14 00:01:42,040 --> 00:01:43,240 Everyone decent? 15 00:01:43,240 --> 00:01:46,520 Yeah, we're clocked out. Whatever it is, get midnights to do it. 16 00:01:49,240 --> 00:01:49,800 What happened? 17 00:01:51,880 --> 00:01:52,520 It's James. 18 00:01:52,520 --> 00:02:01,320 What are we supposed to do with these? 19 00:02:01,320 --> 00:02:04,360 Inhale, keep the yellow ball in place. It's supposed to help repair your lungs. 20 00:02:04,360 --> 00:02:05,000 Does it work? 21 00:02:05,000 --> 00:02:06,120 No idea. 22 00:02:06,120 --> 00:02:09,480 GFW's ribcage and upper torso. Pressure dressings are in place. 23 00:02:09,480 --> 00:02:12,680 Started 16 gauge in the AC and gave 800 milliliters of saline. 24 00:02:12,680 --> 00:02:13,320 That's James. 25 00:02:13,320 --> 00:02:14,200 Yeah. 26 00:02:14,200 --> 00:02:15,160 Stay here, lock the wheels. 27 00:02:16,040 --> 00:02:17,320 And I got this then. 28 00:02:17,320 --> 00:02:18,200 Ready here. 29 00:02:18,200 --> 00:02:18,520 Steady. 30 00:02:18,520 --> 00:02:20,040 Watch one. 31 00:02:20,040 --> 00:02:22,600 Three, one, two, three. 32 00:02:23,240 --> 00:02:24,680 ABC is for a male victim. 33 00:02:24,680 --> 00:02:25,400 Airways are clear. 34 00:02:25,400 --> 00:02:26,600 Breathing's adequate with O2. 35 00:02:26,600 --> 00:02:27,480 Pulse is ready. 36 00:02:27,480 --> 00:02:29,400 Estimatable a loss on scene is 900 cc. 37 00:02:29,400 --> 00:02:30,200 Get trauma surgeons. 38 00:02:30,200 --> 00:02:31,240 Set up an OR1. 39 00:02:31,240 --> 00:02:31,640 Yes, doctor. 40 00:02:31,640 --> 00:02:33,960 Double gunshot wound to upper torso and rib cage. 41 00:02:33,960 --> 00:02:35,080 The bullet's still inside. 42 00:02:35,080 --> 00:02:36,200 Where's that typo? 43 00:02:36,200 --> 00:02:36,600 Coming. 44 00:02:36,600 --> 00:02:37,400 Spiking typo. 45 00:02:37,400 --> 00:02:38,040 Hot light or set? 46 00:02:38,040 --> 00:02:38,680 Vitals. 47 00:02:38,680 --> 00:02:39,800 Heart rate 120. 48 00:02:39,800 --> 00:02:41,480 BP 138 over 92. 49 00:02:41,480 --> 00:02:43,000 Respirations 20. 50 00:02:43,000 --> 00:02:48,200 28-year-old female DSW to the torso with sucking chest wound treated with three-sided dressing. 51 00:02:48,200 --> 00:02:49,560 Hey, what the hell happened? 52 00:02:49,560 --> 00:02:50,360 I drive by. 53 00:02:52,360 --> 00:02:53,400 Where is he? 54 00:02:53,400 --> 00:02:54,760 They just pushed him into the ER. 55 00:02:55,640 --> 00:02:56,680 Is it bad? 56 00:02:56,680 --> 00:02:56,920 Yeah. 57 00:03:03,640 --> 00:03:04,600 Hey, baby, I'm here. 58 00:03:04,600 --> 00:03:05,000 I'm here. 59 00:03:05,000 --> 00:03:05,720 Stay in the ER. 60 00:03:05,720 --> 00:03:06,760 You're gonna be fine. 61 00:03:06,760 --> 00:03:07,160 Okay? 62 00:03:07,160 --> 00:03:08,040 You're gonna be fine. 63 00:03:13,960 --> 00:03:14,680 He's in good hands. 64 00:03:14,680 --> 00:03:15,160 Mm-hmm. 65 00:03:15,160 --> 00:03:15,480 Okay. 66 00:03:17,960 --> 00:03:18,520 Who is she? 67 00:03:20,440 --> 00:03:23,640 Um, guys, uh, Kylie something. 68 00:03:23,640 --> 00:03:25,720 She works at the community center with James. 69 00:03:25,720 --> 00:03:26,680 Are they close? 70 00:03:26,680 --> 00:03:27,240 I don't know. 71 00:03:28,360 --> 00:03:29,160 Let me come here. 72 00:03:29,160 --> 00:03:29,720 Oh, my God. 73 00:03:29,720 --> 00:03:44,520 Hey, it's not great, but it's all they had. 74 00:03:45,800 --> 00:03:47,000 Kids are squared away. 75 00:03:47,000 --> 00:03:48,200 Lila's with Donovan. 76 00:03:48,200 --> 00:03:49,480 The boys are with their mom. 77 00:03:49,480 --> 00:03:51,560 And Leah can stay with Lopez as long as you need. 78 00:03:51,560 --> 00:03:52,200 What do they know? 79 00:03:52,200 --> 00:03:53,240 Nothing yet. 80 00:03:53,240 --> 00:03:54,520 That can wait till tomorrow. 81 00:03:54,520 --> 00:03:54,920 Okay. 82 00:03:54,920 --> 00:04:02,280 Hey, um, he looked really bad. 83 00:04:04,120 --> 00:04:04,360 Yeah. 84 00:04:05,240 --> 00:04:08,680 Like, I don't know if I've seen anyone survive those kind of injuries. 85 00:04:09,240 --> 00:04:10,040 I have. 86 00:04:10,040 --> 00:04:10,760 A couple times. 87 00:04:12,760 --> 00:04:15,080 I think you're lying to me, but I don't mind. 88 00:04:16,200 --> 00:04:18,040 The doctors here are amazing. 89 00:04:18,040 --> 00:04:19,080 He's gonna be okay. 90 00:04:19,080 --> 00:04:20,040 Right, right. 91 00:04:20,040 --> 00:04:23,720 Well, this half the station's milling about outside. 92 00:04:23,720 --> 00:04:25,480 If you need anything, they're all eager to help. 93 00:04:25,480 --> 00:04:27,080 Who is the lead investigator? 94 00:04:27,080 --> 00:04:27,720 Angela. 95 00:04:27,720 --> 00:04:32,120 Good, because what I need is for whoever did this to be behind bars. 96 00:04:32,120 --> 00:04:32,760 They will be. 97 00:04:37,480 --> 00:04:37,800 What? 98 00:04:39,640 --> 00:04:40,040 Nothing. 99 00:04:40,520 --> 00:04:42,200 Hey, any word? 100 00:04:42,200 --> 00:04:42,920 No, not yet. 101 00:04:45,160 --> 00:04:45,880 Do you need anything? 102 00:04:46,680 --> 00:04:47,800 Nothing that you can give me. 103 00:04:47,800 --> 00:04:49,400 Yeah. 104 00:04:50,280 --> 00:04:51,320 I need to steal Nolan. 105 00:04:51,320 --> 00:04:51,880 That's fine. 106 00:04:51,880 --> 00:04:52,600 I will be here. 107 00:04:58,600 --> 00:04:59,560 I'd appreciate it. 108 00:05:00,920 --> 00:05:04,920 We're still processing the reunification center, but we can confirm the shooter is Connor Lowe. 109 00:05:04,920 --> 00:05:05,960 Why is that name familiar? 110 00:05:05,960 --> 00:05:07,640 He's a member of the Sixth Street Devils. 111 00:05:07,640 --> 00:05:09,880 We've got units kicking in doors as we speak. 112 00:05:09,880 --> 00:05:10,920 So far, no sign of him. 113 00:05:10,920 --> 00:05:12,040 He shot a cop's husband. 114 00:05:12,040 --> 00:05:13,960 If he has any sense, he's halfway to Mexico. 115 00:05:13,960 --> 00:05:15,160 We're checking known associates. 116 00:05:15,160 --> 00:05:18,120 His face is out to every law enforcement agency in the state. 117 00:05:18,120 --> 00:05:19,480 He can't hide for long. 118 00:05:19,480 --> 00:05:20,840 Any theories on motive? 119 00:05:20,840 --> 00:05:23,560 The other victim, Kylie Thomas, came up in the same neighborhood. 120 00:05:23,560 --> 00:05:24,920 Used to run with the same crowd. 121 00:05:24,920 --> 00:05:28,680 Lately, she's been spending more time at the community center, getting herself squared away. 122 00:05:28,680 --> 00:05:30,520 Maybe the gang saw James as a threat. 123 00:05:30,520 --> 00:05:31,720 They've done worse for less. 124 00:05:31,720 --> 00:05:33,320 There's another motive we need to explore. 125 00:05:34,200 --> 00:05:35,000 Jealousy. 126 00:05:35,000 --> 00:05:39,560 There's evidence that James and Kylie were more than friends. 127 00:05:39,560 --> 00:05:40,760 What evidence? 128 00:05:43,960 --> 00:05:47,000 Yesterday at the reunification center, I saw James and Kylie kiss. 129 00:05:49,720 --> 00:05:50,440 Are you sure? 130 00:05:51,240 --> 00:05:51,480 Yes. 131 00:05:52,520 --> 00:05:53,160 You're wrong. 132 00:05:53,160 --> 00:05:54,120 James wouldn't cheat. 133 00:05:54,120 --> 00:05:58,120 No, you have to admit, Harper and James have been fighting a lot recently. 134 00:05:58,120 --> 00:06:00,200 They've been fighting since the day they met. 135 00:06:00,200 --> 00:06:00,440 Yeah. 136 00:06:03,000 --> 00:06:05,160 In my head, that was a better counter-argument. 137 00:06:05,160 --> 00:06:07,320 The defense will argue that Harper knew about the affair. 138 00:06:07,320 --> 00:06:08,040 Now it's an affair. 139 00:06:08,040 --> 00:06:10,680 And had Connor kill her husband and his mistress. 140 00:06:10,680 --> 00:06:12,040 Oh, that's a stretch. 141 00:06:13,320 --> 00:06:18,120 The jury's supposed to believe that she trusted some random criminal to get the job done? 142 00:06:18,120 --> 00:06:19,560 They didn't even know each other. 143 00:06:19,560 --> 00:06:21,720 Harper arrested Connor 18 months ago on a gun charge. 144 00:06:22,280 --> 00:06:23,960 Wait, how long have you known about the kiss? 145 00:06:24,600 --> 00:06:25,160 A few hours. 146 00:06:25,160 --> 00:06:25,560 Hours. 147 00:06:25,560 --> 00:06:26,680 During which the world was on fire. 148 00:06:26,680 --> 00:06:27,800 Okay, okay, enough. 149 00:06:28,920 --> 00:06:29,640 Wesley's right. 150 00:06:30,200 --> 00:06:31,400 Harper's the spouse. 151 00:06:31,400 --> 00:06:33,160 She's automatically a suspect. 152 00:06:33,160 --> 00:06:35,640 I'll handle the investigation into her involvement. 153 00:06:36,280 --> 00:06:39,800 The best way to prove that she's innocent is to find Connor and get a confession. 154 00:06:40,360 --> 00:06:40,760 On it. 155 00:06:43,880 --> 00:06:45,560 Uh, I gotta get to the office. 156 00:06:45,560 --> 00:06:46,680 The DA wants a briefing. 157 00:06:46,680 --> 00:06:47,640 We'll keep you updated. 158 00:06:47,640 --> 00:06:47,800 Okay. 159 00:06:48,520 --> 00:06:49,160 Where do you want me? 160 00:06:49,880 --> 00:06:50,680 With me. 161 00:06:50,680 --> 00:06:53,720 And Nolan, you cannot tell Harper what you saw. 162 00:06:54,600 --> 00:06:55,480 She's a suspect. 163 00:06:56,200 --> 00:06:57,880 I decide when and what she knows. 164 00:06:59,480 --> 00:07:00,040 Understood. 165 00:07:00,040 --> 00:07:06,440 I need to talk to Harper. 166 00:07:06,440 --> 00:07:07,400 Then we'll head out. 167 00:07:07,400 --> 00:07:07,720 Yes, sir. 168 00:07:08,840 --> 00:07:10,760 Hey, I got here as fast as we could. 169 00:07:11,400 --> 00:07:11,960 How's James? 170 00:07:11,960 --> 00:07:12,920 Oh, we don't know yet. 171 00:07:12,920 --> 00:07:14,040 Heard you got the fire contained? 172 00:07:14,040 --> 00:07:15,640 Yeah, we got lucky with the winds. 173 00:07:15,640 --> 00:07:17,000 Is Harper anything? 174 00:07:17,000 --> 00:07:17,720 Are you okay? 175 00:07:17,720 --> 00:07:19,000 He's just a headache. 176 00:07:19,000 --> 00:07:20,040 You need to get some rest. 177 00:07:20,040 --> 00:07:20,680 Oh, jeez. 178 00:07:20,680 --> 00:07:21,800 Hey, Bailey. 179 00:07:22,360 --> 00:07:23,640 Can I get some help here? 180 00:07:23,640 --> 00:07:24,200 What happened? 181 00:07:24,200 --> 00:07:24,680 I don't know. 182 00:07:24,680 --> 00:07:25,400 She just passed out. 183 00:07:25,400 --> 00:07:38,360 Hey, I leaned on a few CIs. 184 00:07:38,360 --> 00:07:39,480 I think we have motive for the shooting. 185 00:07:39,480 --> 00:07:41,080 Kylie works at the Phoenix room. 186 00:07:41,080 --> 00:07:42,600 Wasn't there a murder there last week? 187 00:07:42,600 --> 00:07:44,760 A member of the Rolling Sixties was shot and killed outside. 188 00:07:44,760 --> 00:07:45,800 We confirmed with the manager. 189 00:07:45,800 --> 00:07:47,000 Kylie was there that night. 190 00:07:47,000 --> 00:07:48,280 And you think she saw something? 191 00:07:49,160 --> 00:07:50,680 Tracks with the altercation yesterday. 192 00:07:50,680 --> 00:07:51,800 Connor tried to intimidate her. 193 00:07:51,800 --> 00:07:53,640 Whatever she said made him think she was going to talk, 194 00:07:53,640 --> 00:07:55,000 so he came back to silence her. 195 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 So James was never a target. 196 00:07:57,000 --> 00:07:58,040 Did we ever think he was? 197 00:07:58,600 --> 00:07:59,800 Anything's possible. 198 00:07:59,800 --> 00:08:01,960 I need you two out there looking for Connor. 199 00:08:01,960 --> 00:08:02,360 You got it. 200 00:08:12,520 --> 00:08:13,080 Any news? 201 00:08:13,080 --> 00:08:15,960 No, but there's something we need to discuss. 202 00:08:16,920 --> 00:08:19,800 We've identified the shooter, but the motive is unclear. 203 00:08:20,280 --> 00:08:22,120 So you have to rule me out, right? 204 00:08:22,120 --> 00:08:27,000 Maybe I got tired of James leaving the seat up and I had him killed. 205 00:08:29,480 --> 00:08:30,680 Look, I know this is hard. 206 00:08:30,680 --> 00:08:31,640 Yeah, that's fine. 207 00:08:31,640 --> 00:08:32,120 I'm the wife. 208 00:08:32,120 --> 00:08:33,000 I get it. 209 00:08:33,000 --> 00:08:36,840 And I will sign any consent to search forms and anything else you need. 210 00:08:36,840 --> 00:08:38,360 I appreciate it. 211 00:08:38,360 --> 00:08:40,920 Hey, how you holding up? 212 00:08:40,920 --> 00:08:47,080 I can't remember the last thing I said to him. 213 00:08:48,600 --> 00:08:52,920 It's like I was so focused on getting glass or 214 00:08:52,920 --> 00:08:58,680 we barely even saw each other these last couple weeks. 215 00:09:00,040 --> 00:09:02,840 You're going to say everything you need to when he wakes up. 216 00:09:02,840 --> 00:09:12,200 What happened? 217 00:09:12,760 --> 00:09:13,480 It's nothing. 218 00:09:13,480 --> 00:09:14,600 She almost died. 219 00:09:14,600 --> 00:09:16,360 I was a little dehydrated. 220 00:09:16,360 --> 00:09:18,840 Dangerously dehydrated is what the doctor said. 221 00:09:18,840 --> 00:09:19,800 They exaggerate. 222 00:09:19,800 --> 00:09:21,240 You are an EMT. 223 00:09:21,240 --> 00:09:22,200 You should know better. 224 00:09:22,680 --> 00:09:25,960 Oh, there was a lot going on and there's still a lot going on. 225 00:09:25,960 --> 00:09:27,480 Why are you two even here? 226 00:09:27,480 --> 00:09:29,640 Well, me, my wife almost died, so... 227 00:09:29,640 --> 00:09:31,320 I was a little lightheaded. 228 00:09:31,320 --> 00:09:33,080 He's supposed to be with Gray. 229 00:09:33,080 --> 00:09:33,640 You should go. 230 00:09:33,640 --> 00:09:34,200 I've got this. 231 00:09:35,080 --> 00:09:35,880 Really. 232 00:09:35,880 --> 00:09:37,800 Okay, if she tries to discharge herself... 233 00:09:37,800 --> 00:09:39,400 I will physically detain her. 234 00:09:39,400 --> 00:09:39,960 All right. 235 00:09:39,960 --> 00:09:40,840 I'm right here. 236 00:09:40,840 --> 00:09:41,640 I can hear you. 237 00:09:41,640 --> 00:09:42,680 You rest. 238 00:09:42,680 --> 00:09:44,760 The city will get by without you. 239 00:09:44,760 --> 00:09:45,320 Will it? 240 00:09:45,320 --> 00:09:46,360 Yeah, we'll muddle through. 241 00:09:47,960 --> 00:09:48,680 Call me with anything. 242 00:09:51,080 --> 00:09:51,960 Oh, okay. 243 00:09:51,960 --> 00:09:53,640 Well, we should get your room. 244 00:09:53,640 --> 00:09:54,920 No, I'm fine out here. 245 00:09:54,920 --> 00:09:56,920 There are so many people injured worse than me. 246 00:09:58,600 --> 00:10:00,200 You were there when it happened, right? 247 00:10:01,560 --> 00:10:04,920 Yeah, yeah, I, uh, I went outside when I heard the shots, but... 248 00:10:13,400 --> 00:10:19,000 I, uh, I went to Kylie first, the other victim. 249 00:10:19,000 --> 00:10:21,640 Now she was in worse shape, so I started helping her. 250 00:10:21,640 --> 00:10:23,000 Well, that's what you're supposed to do. 251 00:10:23,000 --> 00:10:24,920 Yeah, but James is one of us. 252 00:10:24,920 --> 00:10:28,120 If he dies because of those seconds, I was with her and not him. 253 00:10:30,440 --> 00:10:31,080 I've been there. 254 00:10:31,720 --> 00:10:35,080 When every second counts, you rethink every tiny move you made, 255 00:10:35,080 --> 00:10:36,360 but you did the right thing. 256 00:10:37,160 --> 00:10:38,360 James is gonna be okay. 257 00:10:38,360 --> 00:10:50,040 Do you remember when we danced at their wedding? 258 00:10:51,480 --> 00:10:51,960 Of course. 259 00:10:53,320 --> 00:10:54,920 We wear that dress with the, uh... 260 00:10:58,360 --> 00:10:59,000 The sleeves? 261 00:10:59,000 --> 00:11:01,960 Well, I was gonna say the shiny stuff. 262 00:11:03,480 --> 00:11:05,880 Right, very, it's very astute. 263 00:11:07,160 --> 00:11:07,960 You looked amazing. 264 00:11:08,760 --> 00:11:12,680 All units be advised citizen reports are possible on suspect Connor Lowe's 265 00:11:12,680 --> 00:11:16,120 vehicle northbound Pico at 26 one minute ago. 266 00:11:16,120 --> 00:11:17,480 Any unit in the area? 267 00:11:17,480 --> 00:11:19,320 7-100, right around the corner. Attach. 268 00:11:19,320 --> 00:11:34,760 Control 7 out of 100. 269 00:11:34,760 --> 00:11:36,680 We have suspect vehicle 26 at Lester. 270 00:11:39,320 --> 00:11:40,440 He's gonna run when we light him up. 271 00:11:41,240 --> 00:11:42,120 We're not gonna light him up. 272 00:11:42,120 --> 00:11:43,000 He's gonna run if we do. 273 00:11:43,000 --> 00:11:44,360 Get us a few more units out here. 274 00:11:44,360 --> 00:11:44,920 Code 3. 275 00:11:46,520 --> 00:11:47,480 He spotted us. 276 00:11:47,480 --> 00:11:48,200 He's picking up speed. 277 00:11:48,200 --> 00:11:49,160 He's running. 278 00:11:49,160 --> 00:11:51,560 Control 7 out of 100 is in pursuit. 279 00:11:51,560 --> 00:11:53,240 Southbound Vermont speed 60. 280 00:11:53,240 --> 00:11:54,200 Light traffic. 281 00:11:54,200 --> 00:11:55,320 Where's the nearest unit? 282 00:11:55,320 --> 00:11:57,720 7 out of 20 is coming code 3 from Sterling. 283 00:11:57,720 --> 00:11:58,840 Looks about four out. 284 00:12:03,080 --> 00:12:06,360 Speed's approaching 70 and we're eastbound Washington at 44. 285 00:12:08,920 --> 00:12:09,800 Oh, truck, truck! 286 00:12:14,200 --> 00:12:15,000 We lost visuals. 287 00:12:15,000 --> 00:12:15,400 Standby. 288 00:12:18,200 --> 00:12:25,320 He's 100 yards out. 289 00:12:25,320 --> 00:12:25,960 Correction. 290 00:12:25,960 --> 00:12:28,280 Suspect vehicle is making a right onto Carson. 291 00:12:28,280 --> 00:12:29,400 I gotta show it the distance. 292 00:12:29,400 --> 00:12:31,240 Team! 293 00:12:31,240 --> 00:12:38,360 I'm going to hang out. 294 00:12:38,360 --> 00:12:40,360 Okay, thanks. 295 00:12:40,360 --> 00:12:42,360 Dude, hit the old lady. 296 00:12:42,360 --> 00:12:43,400 7 out of 100. 297 00:12:43,400 --> 00:12:44,680 Suspect has hit a pedestrian. 298 00:12:44,680 --> 00:12:46,040 70-year-old female. 299 00:12:46,040 --> 00:12:47,880 Broken leg compound. 300 00:12:47,880 --> 00:12:49,080 Bone exposed. 301 00:12:49,080 --> 00:12:51,560 We need an RA to Carson and Alhambra. 302 00:12:51,560 --> 00:12:52,760 Going with the victim now. 303 00:12:52,760 --> 00:12:53,800 I'm grabbing the first aid kit. 304 00:12:53,800 --> 00:12:54,600 Okay, we're here, man. 305 00:12:54,600 --> 00:12:55,000 We're here. 306 00:12:55,000 --> 00:12:55,880 Ambulance is on the way. 307 00:12:55,880 --> 00:12:56,440 Okay? 308 00:12:56,440 --> 00:12:57,080 I need a belt. 309 00:12:57,080 --> 00:12:58,120 I need a belt to tourniquet him. 310 00:12:58,120 --> 00:12:58,520 You got a belt? 311 00:12:58,520 --> 00:12:59,320 Thanks. 312 00:13:00,520 --> 00:13:02,040 Anyone see which way you went? 313 00:13:02,040 --> 00:13:02,440 Anyone? 314 00:13:04,520 --> 00:13:05,720 Vehicle versus pedestrian. 315 00:13:05,720 --> 00:13:06,520 She's bleeding now. 316 00:13:06,520 --> 00:13:08,120 No c-spine tenderness or step-offs. 317 00:13:08,120 --> 00:13:09,320 We scooped her up rather than wait. 318 00:13:09,320 --> 00:13:09,880 Good move. 319 00:13:09,880 --> 00:13:11,560 She's in hemorrhagic shock. 320 00:13:11,560 --> 00:13:12,680 Get those IVs started. 321 00:13:12,680 --> 00:13:14,200 We need emergency release blood. 322 00:13:14,200 --> 00:13:17,000 Who's going to tell Gray that we had Connor Lowe on our sights and we lost him? 323 00:13:17,480 --> 00:13:19,640 Maybe lead with the part that we saved no woman's life? 324 00:13:22,200 --> 00:13:22,600 Clear! 325 00:13:24,280 --> 00:13:25,400 She's not safe yet. 326 00:13:29,720 --> 00:13:30,360 Copy that. 327 00:13:30,360 --> 00:13:32,760 Update the bolo to include vehicular assault. 328 00:13:34,440 --> 00:13:38,760 Connor Lowe struck a pedestrian and fled the scene. 329 00:13:39,800 --> 00:13:40,920 He's currently at large. 330 00:13:42,520 --> 00:13:43,480 You okay? 331 00:13:43,480 --> 00:13:46,600 I know that searching James and Harper's house is protocol. 332 00:13:46,600 --> 00:13:47,640 Doesn't mean I'm going to like it. 333 00:13:48,760 --> 00:13:51,560 Especially since the only reason the spotlight is on 334 00:13:51,560 --> 00:13:55,960 Harper in the first place is because I saw something I shouldn't have. 335 00:13:55,960 --> 00:13:57,640 So you can't unring that bell, Nolan. 336 00:13:58,200 --> 00:14:04,520 Best just to push forward and get this done as quickly and efficiently as possible. 337 00:14:08,920 --> 00:14:09,320 What? 338 00:14:09,320 --> 00:14:10,440 You find something? 339 00:14:10,440 --> 00:14:12,120 Maybe, but nothing to do with the shooting. 340 00:14:12,120 --> 00:14:17,480 Correct me if I'm wrong, but I believe this is James palling around with Leonard Kelsey. 341 00:14:17,480 --> 00:14:19,640 He's an anti-police extremist. 342 00:14:20,840 --> 00:14:22,840 Kelsey does more than just protest. 343 00:14:22,840 --> 00:14:26,280 He has a warrant for his arrest for burning up a bunch of cop cars in December. 344 00:14:26,280 --> 00:14:31,560 And this photo was taken six weeks ago, which means James invited a known fugitive into his home. 345 00:14:31,560 --> 00:14:34,200 And Harper has a whole new problem to deal with. 346 00:14:34,200 --> 00:14:40,440 What's up, girl? 347 00:14:40,440 --> 00:14:41,640 How you living? 348 00:14:41,640 --> 00:14:43,560 Oh, me? 349 00:14:43,560 --> 00:14:45,720 I'm just hydrating. 350 00:14:45,720 --> 00:14:49,640 That's quite the bandage you have there. 351 00:14:49,640 --> 00:14:50,520 Yeah. 352 00:14:51,080 --> 00:14:52,680 Wi-Fi cooked up me and my boy. 353 00:14:54,360 --> 00:14:57,480 I'm just trying to get some oxy from Nurse Foxy so we can bounce. 354 00:14:58,040 --> 00:14:58,680 You know what I mean? 355 00:14:59,320 --> 00:15:01,800 You know what, I'm fixed. 356 00:15:02,440 --> 00:15:03,720 Like a slippy one if you want. 357 00:15:04,440 --> 00:15:05,640 My mama told me to share. 358 00:15:06,280 --> 00:15:07,640 You're looking for painkillers? 359 00:15:08,040 --> 00:15:09,160 No, check out my arm, yo. 360 00:15:11,320 --> 00:15:11,960 What about him? 361 00:15:12,840 --> 00:15:14,440 Smoke inhalation made him nauseous. 362 00:15:26,040 --> 00:15:27,880 Oh, hey, I told. 363 00:15:28,520 --> 00:15:30,920 No, Lynn, I'd shake in on you, but I don't want to hover. 364 00:15:30,920 --> 00:15:33,000 I'm just waiting for my IV to drain. 365 00:15:33,000 --> 00:15:33,960 Can you do me a favor? 366 00:15:33,960 --> 00:15:34,600 Sure thing. 367 00:15:35,560 --> 00:15:40,680 These two guys across from me, one said he was burned in the fire and that the other was feeling 368 00:15:40,680 --> 00:15:41,960 nausea from smoke inhalation. 369 00:15:42,600 --> 00:15:43,000 Okay. 370 00:15:43,240 --> 00:15:44,440 Except he's lying. 371 00:15:44,760 --> 00:15:48,680 Nausea comes from low oxygen, but he's at a 98%, which is normal. 372 00:15:49,880 --> 00:15:50,760 And the burns? 373 00:15:51,000 --> 00:15:55,320 More consistent with acid, hydriotic or hypophosphorus acid to be specific. 374 00:15:55,640 --> 00:15:56,200 Hypo what? 375 00:15:56,760 --> 00:15:57,240 Hypophosphorus. 376 00:15:57,240 --> 00:16:00,680 It's an acid byproduct that's created when you cook meth and get sprayed. 377 00:16:01,480 --> 00:16:04,760 Okay, if they were injured doing something illegal, why are they hanging out here? 378 00:16:04,760 --> 00:16:06,760 Because they're waiting around to score pain meds. 379 00:16:06,760 --> 00:16:10,120 I think they figured with all the fire injuries, no one would notice the difference. 380 00:16:11,000 --> 00:16:11,560 Well, damn. 381 00:16:12,680 --> 00:16:14,440 First case has a P2. 382 00:16:14,440 --> 00:16:17,720 I'm gonna locate their lab and have narcotics enforcement take it down. 383 00:16:21,960 --> 00:16:22,840 All right, can we go? 384 00:16:22,840 --> 00:16:23,880 Lopez. 385 00:16:23,880 --> 00:16:24,200 Hi. 386 00:16:25,560 --> 00:16:26,760 Any news on Connor? 387 00:16:26,760 --> 00:16:28,760 Patrol found his car abandoned in Hollywood. 388 00:16:28,760 --> 00:16:31,640 We're sending extra units to search now that he's on foot. 389 00:16:31,640 --> 00:16:33,880 Kylie's in surgery, but it doesn't look good. 390 00:16:33,880 --> 00:16:36,360 And still no updates on James' condition. 391 00:16:36,360 --> 00:16:39,000 I know you didn't find anything at that house connecting Nyla to Connor, 392 00:16:39,000 --> 00:16:42,040 but please give me that good news officially because I need some right now. 393 00:16:42,040 --> 00:16:44,520 What is it? 394 00:16:48,920 --> 00:16:50,440 Is that Leonard Kelsey? 395 00:16:50,440 --> 00:16:51,480 Taken at Harper's house. 396 00:16:51,480 --> 00:16:53,480 This is bad. 397 00:16:53,480 --> 00:16:55,880 I'm gonna reach out to North Hollywood, see where they stand on the case. 398 00:16:55,880 --> 00:16:59,080 Look, I don't need to tell you that we need to keep this between us for the moment. 399 00:16:59,080 --> 00:17:02,600 The list of things I'm not telling my partner and best friend just keeps getting longer. 400 00:17:03,160 --> 00:17:04,440 How else can this day go wrong? 401 00:17:05,320 --> 00:17:06,760 Well, I can think of a couple ways. 402 00:17:09,160 --> 00:17:09,400 Hey. 403 00:17:09,400 --> 00:17:11,880 When were you planning on telling me about this? 404 00:17:13,160 --> 00:17:18,120 The photo of James and another Kelsey was listed and on search warrant receipt. 405 00:17:18,120 --> 00:17:19,720 I'm assuming that's how you learned of it. 406 00:17:19,720 --> 00:17:21,560 I would have appreciated a phone call. 407 00:17:21,560 --> 00:17:23,400 I didn't realize you were taking over for Wesley. 408 00:17:23,400 --> 00:17:27,240 Yeah, Wesley recused himself because he's, you know, too close, obviously. 409 00:17:28,280 --> 00:17:28,680 Obviously. 410 00:17:29,800 --> 00:17:33,240 Look, James' relationship with Linda Kelsey, while concerning, 411 00:17:33,800 --> 00:17:35,800 is not relevant to our shooting investigation. 412 00:17:36,040 --> 00:17:38,120 What about the investigation into Detective Harper? 413 00:17:39,560 --> 00:17:41,480 You know as well as I do there's nothing there. 414 00:17:41,720 --> 00:17:43,080 Oh, careful, Wade. 415 00:17:43,640 --> 00:17:47,000 Don't let your confirmation bias drag you into a conclusion too quickly. 416 00:17:47,000 --> 00:17:48,120 I resent the implication. 417 00:17:48,120 --> 00:17:50,280 Detective Harper has a relationship with Connor Lowe. 418 00:17:50,280 --> 00:17:52,600 She arrested him on a gun charge. They're not friends. 419 00:17:52,600 --> 00:17:53,160 Yeah, maybe not. 420 00:17:53,160 --> 00:17:56,120 But her husband is piling around with anti-police fringe and wanted fugitives, 421 00:17:56,120 --> 00:17:58,520 not to mention making out with a woman 20 years as junior. 422 00:17:58,520 --> 00:18:01,080 Hey, hey, hey. There's only evidence of a single kiss. 423 00:18:01,080 --> 00:18:06,280 All I'm saying is maybe Detective Harper got tired of cleaning up her husband's messes, 424 00:18:06,280 --> 00:18:08,280 thought it'd be easier with him gone. 425 00:18:08,280 --> 00:18:11,880 All it would take is a phone call to Connor, and her problems would be over. 426 00:18:11,880 --> 00:18:14,280 I think your theory is garbage. 427 00:18:15,320 --> 00:18:19,560 But we are following every lead, crossing every T, and dotting every I. 428 00:18:19,560 --> 00:18:20,440 I see that you do. 429 00:18:20,440 --> 00:18:23,960 Because I'm eyes on this investigation. 430 00:18:23,960 --> 00:18:28,200 I'll make sure this department isn't any more compromised than it already is. 431 00:18:31,400 --> 00:18:34,040 I got a call that my mother was in some kind of accident. 432 00:18:34,040 --> 00:18:37,000 Her name is Shirley Van Walden, V-A-N. 433 00:18:37,000 --> 00:18:40,200 Oh, excuse me. Hi. Are you Mrs. Van Walden's daughter? 434 00:18:40,840 --> 00:18:42,520 I am. Who are you? 435 00:18:42,520 --> 00:18:46,520 I'm Sergeant Bradford. This is Officer Chen. We responded to your mother's accident. 436 00:18:46,520 --> 00:18:49,080 She was in a crosswalk, and she was struck by a motorist. 437 00:18:49,080 --> 00:18:53,560 Oh, my God. Is she all right? She has glaucoma, so her eyesight isn't very good, 438 00:18:53,560 --> 00:18:56,120 and she's on blood thinners. Here, I brought all of her medication. 439 00:18:57,480 --> 00:18:58,680 Wait, is she? 440 00:18:58,680 --> 00:19:03,240 They were able to resuscitate her. They did have to put her on a ventilator to help her breathe. 441 00:19:03,240 --> 00:19:04,600 She has a DNR. 442 00:19:04,600 --> 00:19:06,760 That's something for you to discuss with the doctors. 443 00:19:06,760 --> 00:19:11,240 Now, that said, they don't think she'll survive when she's removed from life support. 444 00:19:13,400 --> 00:19:14,120 Can I see her? 445 00:19:14,120 --> 00:19:15,080 Yes, of course. 446 00:19:15,080 --> 00:19:15,960 This way. 447 00:19:15,960 --> 00:19:28,760 Oh, ADA Eckerd, detective. I hold them up. 448 00:19:29,320 --> 00:19:32,920 As well as can be expected, but this is not a sympathy call. 449 00:19:32,920 --> 00:19:37,960 No, I'm afraid not. Uh, have you seen this before? 450 00:19:39,800 --> 00:19:41,160 No, and how did you get it? 451 00:19:41,160 --> 00:19:43,400 It was discovered during the search of your house. 452 00:19:46,680 --> 00:19:49,240 Does your husband know where Leonard Kelsey may be hiding? 453 00:19:49,240 --> 00:19:54,120 I have no idea, and you know what? You can ask him yourself when he wakes up. 454 00:19:54,120 --> 00:19:56,360 But you acknowledge that he might be keeping secrets from you? 455 00:19:57,000 --> 00:20:01,720 What is this about? Because as far as I know, James was in the wrong place at the wrong time, 456 00:20:01,720 --> 00:20:03,320 and Kylie was the target. 457 00:20:03,320 --> 00:20:07,640 Yeah, he seemed pretty certain about that, but how well does your husband know Kylie Thomas? 458 00:20:10,760 --> 00:20:12,840 If you are implying something... 459 00:20:12,840 --> 00:20:17,720 We have a witness who saw your husband and Kylie Thomas sharing a very intimate moment 460 00:20:17,720 --> 00:20:19,320 just hours before the shooting. 461 00:20:21,320 --> 00:20:22,760 What do you mean, intimate? 462 00:20:22,760 --> 00:20:25,880 I mean, they were clearly more than just good friends. 463 00:20:25,880 --> 00:20:28,120 Are you saying that you know nothing about that either? 464 00:20:28,120 --> 00:20:28,680 Okay, I... 465 00:20:28,680 --> 00:20:33,560 I am not answering any more questions without my union rep, John Nolan. 466 00:20:33,560 --> 00:20:37,320 Well, that's going to be difficult, because Officer Nolan is the one who found the photograph 467 00:20:37,320 --> 00:20:41,960 at your house, and he is also the witness who saw your husband kissing Kylie Thomas. 468 00:20:50,520 --> 00:20:51,320 What's going on here? 469 00:20:52,600 --> 00:20:54,520 Detective Harper and I were just having a little chat. 470 00:20:54,520 --> 00:20:56,680 More like an interrogation. 471 00:20:56,680 --> 00:20:58,120 Vivian, a word in the hall, please. 472 00:20:58,120 --> 00:20:58,840 Look, I wasn't trying to. 473 00:20:58,840 --> 00:20:59,160 Now. 474 00:21:07,720 --> 00:21:08,920 What the hell do you think you know? 475 00:21:08,920 --> 00:21:11,960 You cannot question one of my officers without following protocol. 476 00:21:11,960 --> 00:21:12,760 There are rules. 477 00:21:12,760 --> 00:21:14,280 I am not questioning her. 478 00:21:14,280 --> 00:21:17,320 I'm just simply trying to determine how much she knows about the facts. 479 00:21:17,320 --> 00:21:19,160 Did you read her to mind the rights? 480 00:21:19,160 --> 00:21:20,360 Or the law bargain warning? 481 00:21:20,360 --> 00:21:22,280 Did you advise her that this could lead to discipline? 482 00:21:23,560 --> 00:21:28,280 Exactly which section of the peace officer's bill of rights didn't you trample on? 483 00:21:28,280 --> 00:21:31,080 The part that says that officers are held to a higher standard. 484 00:21:32,040 --> 00:21:35,880 Mid-Wilshire is fresh off a corruption scandal, and it's not your first. 485 00:21:36,600 --> 00:21:40,920 Then, Detective Harper's husband is mysteriously gunned down with his lover. 486 00:21:40,920 --> 00:21:42,840 Now we find out they're harboring a fugitive? Come on! 487 00:21:42,840 --> 00:21:43,320 You are... 488 00:21:44,120 --> 00:21:46,040 You are misconstruing the facts that you know. 489 00:21:46,040 --> 00:21:47,720 Yeah, you're blind to the facts. 490 00:21:47,720 --> 00:21:50,040 You need to go in there and put her on admin leave. 491 00:21:50,040 --> 00:21:51,720 Or you're gonna be the next cop I'm investigating. 492 00:22:03,640 --> 00:22:04,280 Hey. 493 00:22:04,280 --> 00:22:04,920 Walls are open. 494 00:22:06,360 --> 00:22:07,800 I'm not asking you to handle it. 495 00:22:07,800 --> 00:22:09,320 You don't have to ask. Here. 496 00:22:11,080 --> 00:22:12,520 She's right. Appearances matter. 497 00:22:12,520 --> 00:22:15,800 If we lose the trust of the public, we lose everything. 498 00:22:17,000 --> 00:22:17,800 I promise. 499 00:22:18,840 --> 00:22:20,040 We'll get to the bottom of this. 500 00:22:20,040 --> 00:22:22,440 You better because I do not have a fallback career. 501 00:22:26,200 --> 00:22:26,520 Sir. 502 00:22:27,400 --> 00:22:27,720 Yeah. 503 00:22:29,720 --> 00:22:36,360 Eckert said that James was engaged in an intimate moment with the girl that he was shot with. 504 00:22:36,360 --> 00:22:40,120 It was a kiss. 505 00:22:40,120 --> 00:22:43,000 Beyond that, I just don't know. 506 00:22:46,760 --> 00:22:47,000 Okay. 507 00:22:47,000 --> 00:23:01,800 I got something on Kelsey. 508 00:23:01,800 --> 00:23:04,360 I tracked down the other two men in the photograph. 509 00:23:04,360 --> 00:23:07,240 According to them, they are both adamant that Kelsey is innocent. 510 00:23:07,240 --> 00:23:07,400 What? 511 00:23:07,400 --> 00:23:08,200 They got any proof? 512 00:23:08,200 --> 00:23:08,600 No. 513 00:23:08,600 --> 00:23:13,320 But they believe the fire was set by a white supremacist militia group intent on discrediting 514 00:23:13,320 --> 00:23:13,880 their ruling. 515 00:23:13,880 --> 00:23:14,920 Wouldn't be the first time. 516 00:23:15,560 --> 00:23:15,880 Right. 517 00:23:17,720 --> 00:23:20,200 Now, the kiss is a whole other thing. 518 00:23:20,200 --> 00:23:25,720 But if Kelsey is innocent, then Vivian can't charge James with aiding and abetting or Harper 519 00:23:25,720 --> 00:23:26,920 with fraternizing with a fugitive. 520 00:23:27,240 --> 00:23:29,400 This was originally North Hollywood's case, right? 521 00:23:29,400 --> 00:23:29,800 Yes. 522 00:23:29,800 --> 00:23:35,160 But near as I can tell, they decided Kelsey was guilty just based on his social media posts alone. 523 00:23:35,160 --> 00:23:38,040 I mean, the guy talks a big game, but no history of violence. 524 00:23:38,600 --> 00:23:40,040 Go back over their investigation. 525 00:23:40,040 --> 00:23:42,280 Let me know as soon as you get anything tangible. 526 00:23:42,280 --> 00:23:42,680 Yes, sir. 527 00:23:47,320 --> 00:23:47,880 You okay? 528 00:23:47,880 --> 00:23:49,960 That woman is about to lose her mother. 529 00:23:51,480 --> 00:23:51,960 For what? 530 00:23:51,960 --> 00:23:59,160 Look, if you try to ascribe logic to evil, you can drive yourself crazy. 531 00:24:00,040 --> 00:24:00,600 I know. 532 00:24:00,600 --> 00:24:04,760 It's just, sometimes this job just feels like we're screaming into the void, 533 00:24:04,760 --> 00:24:06,520 like no matter how many bad guys we catch. 534 00:24:06,520 --> 00:24:08,120 We can't pick people we care about. 535 00:24:11,960 --> 00:24:13,640 Should we check on Harper before we leave? 536 00:24:13,640 --> 00:24:14,360 Yeah. 537 00:24:14,360 --> 00:24:17,560 The clerk said that you're the officers that brought in Shirley Van Balden. 538 00:24:17,560 --> 00:24:18,040 We are. 539 00:24:18,040 --> 00:24:18,840 Are you a relative? 540 00:24:18,840 --> 00:24:19,960 I'm her daughter. 541 00:24:19,960 --> 00:24:20,680 Oh, great. 542 00:24:20,680 --> 00:24:22,920 Okay, I'm not sure if your sister's had a chance to catch you. 543 00:24:22,920 --> 00:24:24,200 I'm sorry, my sister? 544 00:24:24,200 --> 00:24:24,600 Yeah. 545 00:24:24,600 --> 00:24:26,360 I am that woman's one and only daughter. 546 00:24:31,960 --> 00:24:33,560 What the hell do you think you're doing? 547 00:24:33,560 --> 00:24:34,200 Heather! 548 00:24:34,200 --> 00:24:35,160 And you know this woman? 549 00:24:35,160 --> 00:24:36,440 This woman's my mother's maid. 550 00:24:36,440 --> 00:24:39,640 I'm her caregiver, which doesn't give you the right to rob me. 551 00:24:39,640 --> 00:24:40,280 Rob? 552 00:24:40,280 --> 00:24:44,120 Do you have any idea what I've had to put up with for the last seven years? 553 00:24:44,120 --> 00:24:47,960 Your mother's hit me, thrown things at me, spit at me. 554 00:24:47,960 --> 00:24:49,480 Which is what we pay you for. 555 00:24:49,480 --> 00:24:50,680 Well, it's not enough. 556 00:24:50,680 --> 00:24:51,880 I deserve this. 557 00:24:51,880 --> 00:24:53,320 All right, ma'am, give me the rings. 558 00:24:56,760 --> 00:25:01,880 You know, the last few times her mother was in the hospital, she didn't even bother to show up. 559 00:25:01,880 --> 00:25:04,920 I had to say I was Shirley's daughter just so the doctors would talk to me. 560 00:25:04,920 --> 00:25:06,760 Okay, I'm afraid that doesn't matter. 561 00:25:06,760 --> 00:25:08,040 You are committing a crime. 562 00:25:08,680 --> 00:25:09,480 Put your hands behind your back. 563 00:25:11,720 --> 00:25:13,160 I believe those are mine. 564 00:25:13,160 --> 00:25:14,280 No, absolutely not. 565 00:25:14,280 --> 00:25:15,640 Those still belong to your mother. 566 00:25:15,640 --> 00:25:18,680 You can claim them alongside the rest of her possessions if she passes away. 567 00:25:18,680 --> 00:25:25,800 Is the doctor coming in? 568 00:25:25,800 --> 00:25:28,760 Because my pain is maxing out that frowny face, Chuck. 569 00:25:29,320 --> 00:25:29,960 Right, Bradley? 570 00:25:30,760 --> 00:25:33,080 Ah, yes, sadly not yet. 571 00:25:33,080 --> 00:25:34,440 And I have more bad news. 572 00:25:35,240 --> 00:25:40,520 See, when you both arrived, you told the intake nurse that your injuries came from your house burning down. 573 00:25:40,520 --> 00:25:43,720 But according to our records, you live 10 miles away from the fire. 574 00:25:43,720 --> 00:25:45,160 I didn't mean our house. 575 00:25:45,160 --> 00:25:49,080 However, LAFD did report an explosion less than a mile away from you. 576 00:25:49,080 --> 00:25:51,400 And they determined it came from a meth lab. 577 00:25:51,960 --> 00:25:53,480 That's crazy. 578 00:25:53,480 --> 00:25:58,120 Yeah, and what's crazier is we ran tests on samples taken from your burns. 579 00:25:58,120 --> 00:26:01,560 And it's positive for hypophosphorus acid. 580 00:26:01,560 --> 00:26:05,640 A byproduct of cocaine, you guessed it, methamphetamine. 581 00:26:06,760 --> 00:26:08,040 You can tell that? 582 00:26:08,040 --> 00:26:08,680 It's all right here. 583 00:26:09,640 --> 00:26:13,640 Gentlemen, I'm gonna have to arrest you both for manufacturing a controlled substance. 584 00:26:13,640 --> 00:26:14,520 Unless you confess- 585 00:26:14,520 --> 00:26:17,000 Yo, yo, yo, yo, yo, we didn't make any meth, I swear. 586 00:26:17,000 --> 00:26:18,040 No, shut up, right? 587 00:26:19,000 --> 00:26:19,720 I'm serious? 588 00:26:19,720 --> 00:26:21,640 You just robbed these guys. 589 00:26:21,640 --> 00:26:22,920 Bro, seriously, you ain't just- 590 00:26:24,200 --> 00:26:25,880 Okay, now we really need a doctor. 591 00:26:28,120 --> 00:26:43,240 Mind if I join you? 592 00:26:47,800 --> 00:26:48,680 Any order on James? 593 00:26:48,680 --> 00:26:52,360 Uh, they- they finished one surgery and then started another. 594 00:26:52,920 --> 00:26:55,960 And then during that surgery, they found something else was wrong. 595 00:26:55,960 --> 00:27:00,680 And- and honestly, I am losing track of the things that are broken. 596 00:27:01,160 --> 00:27:03,560 I know things are dark right now, but you have to have faith. 597 00:27:03,560 --> 00:27:14,040 I know you know about the kiss. 598 00:27:14,040 --> 00:27:14,440 I do. 599 00:27:14,840 --> 00:27:16,840 And this- this fugitive photo? 600 00:27:17,560 --> 00:27:17,880 Yeah. 601 00:27:22,360 --> 00:27:23,640 Was James cheating on me? 602 00:27:25,080 --> 00:27:25,560 Nyla. 603 00:27:25,560 --> 00:27:34,520 Listen, I- I- I know that you guys are best friends and you have your bro code, but you are my friend too, and I am losing my mind here. 604 00:27:35,800 --> 00:27:37,480 I am as shocked as you are. 605 00:27:38,440 --> 00:27:39,080 And the photo? 606 00:27:40,680 --> 00:27:41,640 Not so much. 607 00:27:41,640 --> 00:27:45,000 An activist on the run is the exact kind of person James would invite home. 608 00:27:45,000 --> 00:27:56,360 An activist on the run is the exact kind of person, and I am losing my mind here, and he never expressed anything but absolute devotion to you. 609 00:28:11,960 --> 00:28:16,360 I know you're in hell right now. 610 00:28:20,040 --> 00:28:20,840 You'll get through it. 611 00:28:27,800 --> 00:28:28,680 I have something tangible. 612 00:28:28,680 --> 00:28:37,400 This is video from the night of the firebombing. You can see that's our suspect, and you can see he has the sleeve of a gray sweatshirt. 613 00:28:37,400 --> 00:28:40,680 Kelsey was arrested wearing a gray sweatshirt, Nolan. This ain't helping. 614 00:28:40,680 --> 00:28:46,520 Yes, sir. Bear with me. You notice the explorer police shop he's standing next to? That is exactly 70 inches tall. 615 00:28:47,720 --> 00:28:52,760 Kelsey's 5'10". If this was him, his head would be in the picture. This suspect's at least 6'2". 616 00:28:52,760 --> 00:28:57,480 Yes, sir. Then I saw this man. He is wearing a black hoodie, but it has gray sleeves. 617 00:28:57,480 --> 00:28:59,080 Gray sleeves? Who is he? 618 00:28:59,080 --> 00:29:06,200 His name is Brock Schohausen. 6'2", 260 pounds. Video shows him before the bombing with a backpack, 619 00:29:06,200 --> 00:29:11,640 after the bombing without a backpack. This was found at the scene of the crime. It is the same backpack. 620 00:29:11,640 --> 00:29:19,560 Schohausen. He has one, two, three, four, six counts of assault on an officer with great bodily injury. 621 00:29:19,560 --> 00:29:23,800 So I'll call the SWAT team to pick him up. Uh, sir, I may have a safer idea. 622 00:29:25,080 --> 00:29:26,840 Is that money? Yep. 623 00:29:26,840 --> 00:29:29,720 Well, I guess you weren't lying about the robbery. 624 00:29:29,720 --> 00:29:31,000 Told you. 625 00:29:32,280 --> 00:29:35,960 Is he gonna be okay? He should be fine once we get the foreign objects out. 626 00:29:35,960 --> 00:29:41,720 Are you gonna cut me open? No. Take three of these every hour until nature takes its course. 627 00:29:41,720 --> 00:29:44,840 But be forewarned, it's gonna hurt more coming out than it did going in. 628 00:29:44,840 --> 00:29:54,120 Okay, let me get this straight. You guys knock over a meth lab, take the cash, 629 00:29:54,120 --> 00:30:00,600 accidentally spill chemicals on yourselves. I mean, it makes sense in a way, but why stick money up? 630 00:30:02,440 --> 00:30:05,560 We heard sirens and panicked. 631 00:30:06,360 --> 00:30:08,520 We? You also have? 632 00:30:08,520 --> 00:30:09,400 Yeah. 633 00:30:09,400 --> 00:30:16,600 Doc? We're gonna need more pills in here. 634 00:30:17,480 --> 00:30:21,080 Mr. Schohausen, I'm Officer Nolan. I'm the one who called you. 635 00:30:21,720 --> 00:30:23,160 Where's my dad? Is he okay? 636 00:30:23,160 --> 00:30:25,960 He's gonna be all right. I'll take you to him right now. 637 00:30:26,680 --> 00:30:30,680 You know, your father is very lucky that the men who mugged him weren't carrying guns. 638 00:30:30,680 --> 00:30:46,120 My dad's not here, is he? 639 00:30:46,120 --> 00:30:50,520 No, he's not. He's at home with an officer making sure he didn't answer your phone calls. 640 00:30:51,080 --> 00:30:54,600 Because you were under arrest for arson and dead needing an explosive device. 641 00:30:55,160 --> 00:30:58,120 These gentlemen are with the LAPD's MMA team. 642 00:30:59,000 --> 00:31:02,040 So if you decide to fight, well, let's just say it won't last long. 643 00:31:06,760 --> 00:31:10,920 Smartest thing you've done all day. Turn around. Hands behind your back. 644 00:31:10,920 --> 00:31:20,840 I know you're a busy man, so I'll get right to the point. 645 00:31:20,840 --> 00:31:21,880 I can't wait. 646 00:31:21,880 --> 00:31:26,920 You and I have an aligned interest. Connor Lowe. You know him as Widows. 647 00:31:26,920 --> 00:31:27,560 What about him? 648 00:31:27,560 --> 00:31:31,160 He shot a cop's husband and we both know that brings more attention than you can handle. 649 00:31:32,040 --> 00:31:36,120 This thing is spiraling so far out of control, it might even alert the Rolling Sixties that you guys 650 00:31:36,120 --> 00:31:37,480 were behind the Phoenix room shooting. 651 00:31:37,480 --> 00:31:38,920 No, I never heard of the place. 652 00:31:38,920 --> 00:31:43,160 You're not paying attention. I don't care about your beef with the Sixties. 653 00:31:43,160 --> 00:31:44,520 I just want to find Connor. 654 00:31:44,520 --> 00:31:45,560 Why would I help you with that? 655 00:31:46,280 --> 00:31:49,400 You need to take him off your board before he makes another desperate move 656 00:31:49,400 --> 00:31:51,400 and you have an all-out war on your hands. 657 00:31:57,080 --> 00:32:00,120 Nolan, I got a location on Connor Lowe. You want in? 658 00:32:00,120 --> 00:32:01,400 Hell yeah, I do. Where am I going? 659 00:32:01,400 --> 00:32:03,400 This is where we have the wardrobe. 660 00:32:03,400 --> 00:32:10,040 And you can see just a variety of actors outside getting ready to go to the room. 661 00:32:10,040 --> 00:32:13,880 Well, I'll give him this. Never in a million years would I have thought to look for Connor here. 662 00:32:13,880 --> 00:32:17,240 It's because he's a security guard. According to George, he's laying low on the set of a TV show. 663 00:32:17,240 --> 00:32:18,200 It's on hiatus. 664 00:32:18,200 --> 00:32:18,920 What show? 665 00:32:18,920 --> 00:32:20,120 Don't know. Don't care. 666 00:32:20,120 --> 00:32:22,120 What are the odds he's laying low unarmed? 667 00:32:22,120 --> 00:32:36,600 Neil, he's in there strapped and desperate, so head's on a swivel. 668 00:32:36,600 --> 00:32:51,080 It's an idiot. 669 00:32:51,080 --> 00:32:52,520 Congratulations. 670 00:32:59,240 --> 00:33:01,640 I nerd. 671 00:33:03,240 --> 00:33:04,920 Here's your first one. 672 00:33:04,920 --> 00:33:05,920 Take the tail. 673 00:33:05,920 --> 00:33:06,920 Take the spot. 674 00:33:06,920 --> 00:33:07,920 Come on. 675 00:33:07,920 --> 00:33:08,920 Come on. 676 00:33:08,920 --> 00:33:09,920 Come on. 677 00:33:09,920 --> 00:33:10,920 Come on. 678 00:33:10,920 --> 00:33:11,920 Come on. 679 00:33:11,920 --> 00:33:12,920 Come on. 680 00:33:12,920 --> 00:33:13,920 Come on. 681 00:33:13,920 --> 00:33:14,920 Come on. 682 00:33:14,920 --> 00:33:15,920 Come on. 683 00:33:15,920 --> 00:33:16,920 Right where I can see you. 684 00:33:16,920 --> 00:33:18,920 This is a plan for this so-called appreciation day. 685 00:33:18,920 --> 00:33:19,920 Fancy dinner? 686 00:33:19,920 --> 00:33:20,920 Police, show me your hands. 687 00:33:20,920 --> 00:33:21,920 Yes. 688 00:33:21,920 --> 00:33:22,920 Right. 689 00:33:26,920 --> 00:33:27,920 Connor's on the run. 690 00:33:27,920 --> 00:33:29,920 East side of the stage. 691 00:33:29,920 --> 00:33:30,920 Police. 692 00:33:30,920 --> 00:33:31,920 Stop right there. 693 00:33:31,920 --> 00:33:32,920 I'm in. 694 00:33:32,920 --> 00:33:33,920 Oh. 695 00:33:33,920 --> 00:33:34,920 Oh. 696 00:33:34,920 --> 00:33:35,920 Oh. 697 00:33:35,920 --> 00:33:36,920 I'm in. 698 00:33:36,920 --> 00:33:37,920 Connor? 699 00:33:37,920 --> 00:33:38,920 Oh. 700 00:33:38,920 --> 00:33:39,920 I'm in. 701 00:33:39,920 --> 00:33:40,920 Ooh. 702 00:33:40,920 --> 00:33:41,920 Oh. 703 00:33:41,920 --> 00:33:42,920 Oh. 704 00:33:42,920 --> 00:33:46,920 I'm in. 705 00:33:46,920 --> 00:33:47,920 Connor? 706 00:33:47,920 --> 00:33:48,920 I'm in. 707 00:33:48,920 --> 00:33:49,920 Who's in? 708 00:33:49,920 --> 00:33:50,920 I'm in. 709 00:33:50,920 --> 00:33:51,920 Oh. 710 00:33:51,920 --> 00:33:52,920 We found it. 711 00:33:52,920 --> 00:33:54,920 I'm in. 712 00:33:54,920 --> 00:33:55,920 I'm in. 713 00:33:55,920 --> 00:33:56,920 I'm in. 714 00:33:56,920 --> 00:33:57,920 I'm in. 715 00:33:57,920 --> 00:33:58,920 I'm in. 716 00:33:58,920 --> 00:34:25,920 Oh, my God. 717 00:34:25,920 --> 00:34:26,920 Copperfield. 718 00:34:26,920 --> 00:34:27,920 What? 719 00:34:27,920 --> 00:34:30,920 The TV show said that Connor was hiding on. 720 00:34:30,920 --> 00:34:32,920 It's a police psychiatrist trauma. 721 00:34:32,920 --> 00:34:33,920 Copperfield. 722 00:34:33,920 --> 00:34:34,920 It's great. 723 00:34:34,920 --> 00:34:35,920 Oh, okay. 724 00:34:35,920 --> 00:34:36,920 I've never heard of that. 725 00:34:46,920 --> 00:34:47,920 He just woke up. 726 00:34:47,920 --> 00:34:48,920 He's groggy. 727 00:34:48,920 --> 00:34:49,920 Okay. 728 00:34:50,920 --> 00:35:09,920 If they let you in to see me, that must be a good sign. 729 00:35:09,920 --> 00:35:14,400 If they let you in to see me, that must be a good sign. 730 00:35:18,160 --> 00:35:23,380 Um, the doctor said the surgeries went well. 731 00:35:24,380 --> 00:35:28,440 And they are cautiously optimistic about your recovery. 732 00:35:32,600 --> 00:35:34,820 I'm so sorry I put you through all this. 733 00:35:34,820 --> 00:35:39,780 Well, it's not your fault that you got shot. 734 00:35:41,200 --> 00:35:41,840 I know. 735 00:35:44,980 --> 00:35:46,940 But I have to tell you something about Kylie. 736 00:35:47,160 --> 00:35:48,640 We don't have to talk about that right now. 737 00:35:49,080 --> 00:35:50,080 We need to get rest. 738 00:35:51,220 --> 00:35:52,640 So you knew about the kiss? 739 00:35:52,720 --> 00:35:53,300 I told you. 740 00:35:54,360 --> 00:35:55,380 Now is not the time. 741 00:35:55,440 --> 00:35:55,760 Yes. 742 00:35:56,900 --> 00:35:58,100 Yes, yes, it is. 743 00:35:59,300 --> 00:36:01,560 Before the shooting, Kylie did kiss me. 744 00:36:02,520 --> 00:36:05,200 I was surprised by it, and I did push away. 745 00:36:07,760 --> 00:36:12,300 All right, I could tell that she was in trouble, and I was just trying to help her. 746 00:36:14,060 --> 00:36:21,340 Maybe I gave her the wrong idea, but Nyla, I love you, and I am so sorry. 747 00:36:24,780 --> 00:36:26,100 I will never hurt you. 748 00:36:26,100 --> 00:36:31,160 I know. 749 00:36:31,160 --> 00:36:31,200 I know. 750 00:36:36,600 --> 00:36:37,980 I know everything. 751 00:36:38,660 --> 00:36:39,620 At all times. 752 00:36:40,240 --> 00:36:40,540 Okay? 753 00:36:40,680 --> 00:36:41,360 Remember that. 754 00:36:44,440 --> 00:36:45,280 Will do. 755 00:36:45,280 --> 00:37:00,780 That's right, gentlemen. 756 00:37:01,060 --> 00:37:01,880 That's right. 757 00:37:04,340 --> 00:37:04,820 Congratulations. 758 00:37:05,240 --> 00:37:06,780 I heard you got two arrests today. 759 00:37:06,920 --> 00:37:07,340 Yeah. 760 00:37:07,780 --> 00:37:10,620 You know, not bad for my first felony pinch as a P2. 761 00:37:10,840 --> 00:37:11,360 Is that the money? 762 00:37:11,540 --> 00:37:11,980 Yeah. 763 00:37:12,680 --> 00:37:13,880 You want to know the worst part? 764 00:37:14,180 --> 00:37:15,780 They thought this was 10 grand. 765 00:37:16,220 --> 00:37:17,480 Turns out it's only 500. 766 00:37:17,980 --> 00:37:19,440 Yeah, it's all small bills. 767 00:37:19,660 --> 00:37:20,560 Doesn't seem worth a trouble. 768 00:37:20,740 --> 00:37:21,340 Ugh, seriously. 769 00:37:21,940 --> 00:37:24,340 Oh, I heard James is out of surgery. 770 00:37:24,480 --> 00:37:26,980 Yes, and Kylie is going to pull through as well? 771 00:37:27,740 --> 00:37:28,860 They both have you to thank. 772 00:37:29,840 --> 00:37:33,340 Two weeks in, and I'm already the best P2 ever. 773 00:37:33,860 --> 00:37:34,820 Well, nobody said that. 774 00:37:34,940 --> 00:37:35,660 It's in the subtext. 775 00:37:36,480 --> 00:37:37,260 Is it, though? 776 00:37:37,940 --> 00:37:39,020 Okay, you processed Sylvia? 777 00:37:39,580 --> 00:37:39,940 Yeah. 778 00:37:40,440 --> 00:37:43,300 She never stopped complaining about the abuse she put up with. 779 00:37:43,880 --> 00:37:44,720 Honestly, I'm with her. 780 00:37:44,820 --> 00:37:45,880 Sylvia deserved that ring. 781 00:37:46,100 --> 00:37:47,360 It turns out that a lady agreed. 782 00:37:47,520 --> 00:37:49,480 Just got off the phone to Van Walden family lawyers. 783 00:37:49,880 --> 00:37:51,460 Surely you left her entire fortune on the will. 784 00:37:52,440 --> 00:37:52,780 Huh. 785 00:37:53,300 --> 00:37:55,040 Well, I guess she can afford a good lawyer now. 786 00:37:55,860 --> 00:37:56,520 You headed home? 787 00:37:57,260 --> 00:38:00,280 Um, actually, I'm going to pick up some food and head to the hospital. 788 00:38:01,060 --> 00:38:02,920 I'm sure James and Harper appreciate the company. 789 00:38:03,540 --> 00:38:05,020 Actually, I'm going to go sit with Kylie. 790 00:38:05,380 --> 00:38:09,440 I mean, the whole station is rallying around Harper and James, but I don't think Kylie has anyone. 791 00:38:09,780 --> 00:38:11,360 You really need to cool it with the compassion. 792 00:38:12,060 --> 00:38:13,240 Making the rest of us look bad. 793 00:38:13,440 --> 00:38:14,380 It's not a competition. 794 00:38:15,280 --> 00:38:16,100 But I am winning. 795 00:38:19,980 --> 00:38:21,580 Connor confessed to everything. 796 00:38:23,120 --> 00:38:24,840 Kelsey has been fully exonerated. 797 00:38:25,420 --> 00:38:26,240 And you have nothing. 798 00:38:26,520 --> 00:38:28,020 Oh, I think you misunderstood me. 799 00:38:28,020 --> 00:38:30,600 I couldn't be happier to have this whole thing behind us. 800 00:38:30,800 --> 00:38:31,100 Us? 801 00:38:31,100 --> 00:38:32,360 Yeah, we're all on the same team. 802 00:38:32,660 --> 00:38:35,360 We all want a justice system that treats everyone equally. 803 00:38:35,640 --> 00:38:37,240 And this had nothing to do with your campaign? 804 00:38:39,220 --> 00:38:39,940 Of course not. 805 00:38:42,440 --> 00:38:43,900 I really hope she doesn't win. 806 00:38:44,680 --> 00:38:45,840 That's tomorrow's problem. 807 00:38:46,100 --> 00:38:47,160 Tonight I'm going home. 808 00:38:47,720 --> 00:38:48,660 Any chance I could join you? 809 00:38:49,480 --> 00:38:51,800 Look, Angela's never going to forgive me for keeping the kiss a secret. 810 00:38:52,020 --> 00:38:53,280 Wesley, it was two hours max. 811 00:38:53,760 --> 00:38:54,560 She's very strict. 812 00:38:54,940 --> 00:38:57,160 I would offer you my couch, but I don't want to. 813 00:38:57,820 --> 00:38:59,040 Guess I'll have to face the music. 814 00:39:00,080 --> 00:39:00,760 Good luck. 815 00:39:00,760 --> 00:39:04,500 I saw Vivian leaving. 816 00:39:04,860 --> 00:39:05,460 It's done. 817 00:39:05,640 --> 00:39:06,740 She's not pursuing charges. 818 00:39:07,200 --> 00:39:09,920 And I'm reinstating Harper effective immediately. 819 00:39:10,140 --> 00:39:10,780 That is good news. 820 00:39:10,900 --> 00:39:13,180 I'm on my way to the hospital to pick up Bailey. 821 00:39:13,400 --> 00:39:14,560 Do you mind if I tell Harper? 822 00:39:16,660 --> 00:39:17,540 Be my guest. 823 00:39:18,940 --> 00:39:30,920 Hey, am I intruding? 824 00:39:31,280 --> 00:39:32,960 No, I was just resting my eyes. 825 00:39:33,460 --> 00:39:35,500 They took James for x-rays. 826 00:39:35,500 --> 00:39:36,080 Right. 827 00:39:36,740 --> 00:39:38,660 I have something for you. 828 00:39:42,780 --> 00:39:50,000 And, uh, I have something I need to get off my chest. 829 00:39:50,000 --> 00:39:55,360 I was the witness who saw James and Kylie kiss. 830 00:39:55,360 --> 00:39:58,080 I already knew that. 831 00:39:58,580 --> 00:39:59,300 You did? 832 00:39:59,660 --> 00:39:59,880 Yeah. 833 00:39:59,960 --> 00:40:01,200 Vivian threw you under the bus. 834 00:40:01,920 --> 00:40:04,960 And the guilt was just radiating off of you. 835 00:40:05,060 --> 00:40:08,000 I wanted to tell you so bad, but then after the shooting... 836 00:40:08,000 --> 00:40:10,520 I know it was an active murder investigation. 837 00:40:10,660 --> 00:40:11,160 I get it. 838 00:40:12,580 --> 00:40:13,060 Sorry. 839 00:40:13,160 --> 00:40:13,480 Are you... 840 00:40:13,480 --> 00:40:14,280 Are you two good? 841 00:40:15,020 --> 00:40:18,960 He said that she kissed him and he pushed her away. 842 00:40:19,440 --> 00:40:20,240 And I believe him. 843 00:40:20,240 --> 00:40:21,420 Okay. 844 00:40:21,820 --> 00:40:22,200 Good. 845 00:40:22,400 --> 00:40:22,700 Good. 846 00:40:23,120 --> 00:40:23,460 Ah. 847 00:40:24,680 --> 00:40:26,200 That was really weighing on me. 848 00:40:26,720 --> 00:40:29,660 Not that today's about me, but I just... 849 00:40:29,660 --> 00:40:29,920 Why? 850 00:40:30,040 --> 00:40:30,460 I really... 851 00:40:30,460 --> 00:40:33,360 I really did not like having to lie to you. 852 00:40:33,480 --> 00:40:34,460 You were... 853 00:40:35,900 --> 00:40:38,980 And this is gonna sound goofy when I say it out loud, 854 00:40:39,100 --> 00:40:41,620 but you are in no small way my hero. 855 00:40:42,380 --> 00:40:45,440 And that's not just because you felt me out of some really tough spots, 856 00:40:45,560 --> 00:40:46,460 but... 857 00:40:47,100 --> 00:40:48,200 Because there's just... 858 00:40:48,200 --> 00:40:49,040 There's just no one better. 859 00:40:50,240 --> 00:40:53,760 As a cop, as a mom, and as a human. 860 00:40:54,220 --> 00:40:54,560 You just... 861 00:40:56,320 --> 00:40:59,560 I know you had a hell of a day, 862 00:40:59,680 --> 00:41:01,560 and I just hate that I was in any way a part of that. 863 00:41:03,420 --> 00:41:04,620 I appreciate that. 864 00:41:06,440 --> 00:41:06,840 Okay. 865 00:41:08,360 --> 00:41:08,840 Um... 866 00:41:08,840 --> 00:41:11,680 If you need anything, do not hesitate. 867 00:41:11,900 --> 00:41:13,660 I can be back here under 12 minutes. 868 00:41:14,160 --> 00:41:14,520 John. 869 00:41:26,780 --> 00:41:36,720 This is really sweet of you, but I think I can walk from here. 870 00:41:36,900 --> 00:41:38,180 Do not listen to her. 871 00:41:38,400 --> 00:41:39,280 I will take it from here. 872 00:41:39,360 --> 00:41:40,260 Thank you very much. 873 00:41:41,040 --> 00:41:42,640 You are overreacting. 874 00:41:42,900 --> 00:41:44,220 I was dehydrated. 875 00:41:44,400 --> 00:41:45,820 Oh, I'm not doing this because I was worried. 876 00:41:46,000 --> 00:41:47,200 No, definitely not. 877 00:41:47,280 --> 00:41:47,680 No, no, no. 878 00:41:47,700 --> 00:41:49,560 I'm doing this to keep an eye on the competition. 879 00:41:49,560 --> 00:41:52,920 I heard that you busted a meth lab from your bed. 880 00:41:53,340 --> 00:41:56,840 I was mostly Selena, but I do think I qualified for a police pension. 881 00:41:57,140 --> 00:41:57,920 I'll look into it. 882 00:41:58,160 --> 00:42:00,920 And one of those badges I can flash when I get pulled over for speeding. 883 00:42:01,540 --> 00:42:03,340 How often do you get pulled over for speeding? 884 00:42:04,500 --> 00:42:05,200 Not at all. 885 00:42:05,340 --> 00:42:07,520 A small, reasonable amount of times. 886 00:42:07,860 --> 00:42:10,540 How about we remember how worried you were when I passed out? 887 00:42:10,620 --> 00:42:11,360 Let's hold on to that. 888 00:42:11,360 --> 00:42:13,360 All right. 889 00:42:16,180 --> 00:42:16,800 This life. 890 00:42:17,200 --> 00:42:19,100 Practicing medicine on the high seas. 891 00:42:21,000 --> 00:42:22,180 Not being stuck. 892 00:42:23,480 --> 00:42:24,380 It's addictive. 893 00:42:25,400 --> 00:42:25,880 Exhilarating. 894 00:42:26,120 --> 00:42:27,660 Dr. Odyssey, all new. 895 00:42:27,860 --> 00:42:29,880 Thursday, 9, 10, Mountain on CTV. 896 00:42:33,480 --> 00:42:34,000 Damn it.62311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.