Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,300
Previously on The Rookie
2
00:00:01,300 --> 00:00:04,200
I can't just go back to the way things were.
3
00:00:04,380 --> 00:00:05,440
Are you breaking up with me?
4
00:00:05,680 --> 00:00:06,240
I'm sorry.
5
00:00:06,580 --> 00:00:08,800
Blair London, rookie police psychiatrist.
6
00:00:09,040 --> 00:00:10,260
She had leverage on Mad Dog.
7
00:00:10,360 --> 00:00:12,240
She's blackmailed one cop, there may be more.
8
00:00:12,660 --> 00:00:15,760
Someone is trying to kill me, and I need to know who.
9
00:00:16,100 --> 00:00:17,740
I want you to help me break out of prison.
10
00:00:18,000 --> 00:00:18,320
Jason.
11
00:00:18,660 --> 00:00:19,260
Who are you?
12
00:00:19,380 --> 00:00:19,940
You're her boyfriend.
13
00:00:20,120 --> 00:00:20,440
You are?
14
00:00:20,620 --> 00:00:21,200
Her husband.
15
00:00:22,460 --> 00:00:22,860
Colin!
16
00:00:24,300 --> 00:00:24,980
What's wrong?
17
00:00:25,180 --> 00:00:26,780
Oscar and Jason just escaped from prison.
18
00:00:30,000 --> 00:00:41,900
Swat says ten-minute warning.
19
00:00:42,060 --> 00:00:42,840
We should get down there.
20
00:00:43,340 --> 00:00:44,640
Unless you want to sit this one out?
21
00:00:44,800 --> 00:00:45,520
No, I'm good.
22
00:00:46,180 --> 00:00:48,700
With all due respect, sir, nobody would fault you.
23
00:00:49,000 --> 00:00:51,060
You're one day back from being wounded in the line.
24
00:00:51,160 --> 00:00:53,320
Gotta get right back on that horse, Officer Juarez.
25
00:00:53,500 --> 00:00:54,960
Especially a man of a certain age.
26
00:00:54,960 --> 00:00:57,300
I would guess getting shot in your hindquarters
27
00:00:57,300 --> 00:00:59,400
might make horse riding problematic, sir.
28
00:00:59,400 --> 00:01:00,800
You making fun, Officer Juarez?
29
00:01:01,300 --> 00:01:02,080
Not at us, sir.
30
00:01:02,220 --> 00:01:02,480
Good.
31
00:01:02,720 --> 00:01:04,240
Still got three months left in your training.
32
00:01:04,420 --> 00:01:05,740
It's imperative you stay on my good side.
33
00:01:07,940 --> 00:01:10,160
You really think Jason is in the Target house?
34
00:01:10,420 --> 00:01:11,300
Damn sure I hope so.
35
00:01:11,540 --> 00:01:13,860
C.I. says that he's been hanging with the occupants.
36
00:01:14,080 --> 00:01:16,320
Bailey's deployment with the National Guard ends soon.
37
00:01:16,480 --> 00:01:17,880
That's all I could do to get her to extend
38
00:01:17,880 --> 00:01:19,420
so she'd stay safe outside the country.
39
00:01:24,520 --> 00:01:25,020
All right.
40
00:01:25,660 --> 00:01:26,460
Let's get this done.
41
00:01:26,460 --> 00:01:32,820
Overwatch counts four occupants, but there could be more.
42
00:01:33,000 --> 00:01:34,320
Three male, one female.
43
00:01:34,520 --> 00:01:35,780
Four of those are being sent to your devices.
44
00:01:35,920 --> 00:01:37,880
These are violent criminals all looking at three strikes,
45
00:01:38,020 --> 00:01:39,160
so they're not going to go down easy.
46
00:01:39,560 --> 00:01:42,420
We won't have air support given our proximity to the airport,
47
00:01:42,600 --> 00:01:44,400
and Overwatch's field of view is imperfect,
48
00:01:44,540 --> 00:01:46,620
so let's make sure we communicate out there.
49
00:01:47,120 --> 00:01:47,700
Any questions?
50
00:01:48,160 --> 00:01:48,820
Yeah, Sergeant.
51
00:01:49,000 --> 00:01:49,800
Um, sorry.
52
00:01:49,940 --> 00:01:50,200
Lieutenant.
53
00:01:50,400 --> 00:01:50,940
All good.
54
00:01:51,080 --> 00:01:52,380
I'm still getting used to it myself.
55
00:01:52,540 --> 00:01:53,600
Why don't we have a fixed perimeter?
56
00:01:53,600 --> 00:01:55,620
So our targets have known associates in the neighborhood.
57
00:01:55,800 --> 00:01:56,900
We don't want them raising the alarm.
58
00:01:57,060 --> 00:01:59,020
So our perimeter will roll in at the last minute.
59
00:01:59,160 --> 00:01:59,520
We good?
60
00:01:59,720 --> 00:02:00,340
All right, let's get ready.
61
00:02:00,420 --> 00:02:00,520
Good.
62
00:02:05,520 --> 00:02:05,880
Hey.
63
00:02:08,260 --> 00:02:09,060
You up for this?
64
00:02:09,420 --> 00:02:10,820
No shame being in the second wing.
65
00:02:11,360 --> 00:02:12,160
No, I'll get your kill shot.
66
00:02:13,040 --> 00:02:13,380
Okay.
67
00:02:13,740 --> 00:02:14,120
Mount up.
68
00:02:14,120 --> 00:02:21,760
Is our boy up yet?
69
00:02:22,000 --> 00:02:22,660
I haven't seen him.
70
00:02:23,180 --> 00:02:24,840
He was hitting it pretty hard last night.
71
00:02:24,840 --> 00:02:44,560
Cops!
72
00:02:44,560 --> 00:03:05,720
Officers taking fire in the primary entrance.
73
00:03:05,880 --> 00:03:06,740
One officer down.
74
00:03:06,840 --> 00:03:08,680
We are evacuating through the A-side.
75
00:03:08,800 --> 00:03:09,500
Everyone else hold.
76
00:03:09,600 --> 00:03:11,520
Do not advance through the primary doorway.
77
00:03:14,560 --> 00:03:15,560
Let's go!
78
00:03:20,960 --> 00:03:21,960
Over here!
79
00:03:43,160 --> 00:03:43,960
Runners!
80
00:03:43,960 --> 00:03:45,960
I'm going in cover me
81
00:03:45,960 --> 00:03:47,960
Oh
82
00:04:09,720 --> 00:04:12,840
Control prefer and chin making an entry bathroom window east side
83
00:04:12,840 --> 00:04:16,280
Be advised potential blue on blue, repeat blue on blue
84
00:04:17,720 --> 00:04:19,720
Ready? Yep
85
00:04:24,680 --> 00:04:28,600
Serenato 15 foot pursuit female race suspect heading southward Spelanka
86
00:04:33,160 --> 00:04:35,400
No, no, no, no, I need to go back up, back up
87
00:04:36,120 --> 00:04:38,200
Ma'am, police, I need to come and do your rights
88
00:04:38,760 --> 00:04:39,400
Thanks
89
00:04:43,560 --> 00:04:44,840
Sir, damn it
90
00:04:44,840 --> 00:04:45,640
I lost sight of
91
00:04:52,600 --> 00:04:55,800
Control this is genuine suspect in custody east bathroom
92
00:04:55,800 --> 00:04:57,240
We're advancing through the house
93
00:04:57,240 --> 00:05:01,720
Outside officers be advised we are still down range of fire blue on blue
94
00:05:01,720 --> 00:05:02,680
Google advice on the crew
95
00:05:02,680 --> 00:05:03,560
Take it
96
00:05:03,560 --> 00:05:04,120
Yes
97
00:05:23,320 --> 00:05:24,440
Please show me your hands
98
00:05:24,440 --> 00:05:25,800
If you're a fool, go against the crew
99
00:05:25,800 --> 00:05:27,240
This ain't nothing new
100
00:05:27,240 --> 00:05:28,760
Even though the girls are prepared
101
00:05:28,760 --> 00:05:29,720
useless
102
00:05:29,720 --> 00:05:31,480
now you speak my language
103
00:05:35,480 --> 00:05:36,280
are you speaking my language
104
00:05:42,600 --> 00:05:43,720
on your 6.
105
00:05:43,720 --> 00:05:44,040
cioè
106
00:05:46,600 --> 00:05:47,080
I give up
107
00:05:49,160 --> 00:05:49,640
get down
108
00:05:50,360 --> 00:05:50,840
on the floor
109
00:05:51,880 --> 00:05:53,000
any sound adjacent
110
00:05:53,000 --> 00:05:54,540
Negative. We haven't finished clearing the house yet.
111
00:06:14,000 --> 00:06:16,180
Police! Hands! Show me your hands!
112
00:06:18,280 --> 00:06:19,060
Where's Jason?
113
00:06:19,480 --> 00:06:20,040
I don't know.
114
00:06:20,280 --> 00:06:22,180
You've got one shot at telling us the truth here.
115
00:06:22,180 --> 00:06:24,600
I swear, I-I don't know him. I never met him.
116
00:06:33,940 --> 00:06:35,320
Stay down. Stay down.
117
00:06:40,500 --> 00:06:40,940
Hey.
118
00:06:41,740 --> 00:06:42,540
Give me that order.
119
00:06:42,840 --> 00:06:43,540
Hey, it's...
120
00:06:43,540 --> 00:06:45,020
You okay?
121
00:06:45,380 --> 00:06:45,600
Yeah.
122
00:06:45,740 --> 00:06:45,940
Yeah.
123
00:06:46,140 --> 00:06:46,420
You good?
124
00:06:46,600 --> 00:06:46,780
Yeah.
125
00:06:46,960 --> 00:06:49,020
What the hell did you get here before me?
126
00:06:49,400 --> 00:06:50,700
Look, smarter, not harder.
127
00:06:50,700 --> 00:06:55,580
Ah, come on. Get up.
128
00:06:56,240 --> 00:06:56,660
Ow!
129
00:06:57,920 --> 00:06:58,820
You sure you're all right?
130
00:06:58,860 --> 00:07:00,360
Yeah, yeah. Like I said, code 4.
131
00:07:00,900 --> 00:07:01,720
7 out of 15.
132
00:07:02,500 --> 00:07:03,980
4th suspect in custody. Code 4.
133
00:07:04,400 --> 00:07:04,740
Copy.
134
00:07:05,140 --> 00:07:05,760
House is secure.
135
00:07:05,860 --> 00:07:06,900
All suspects in custody.
136
00:07:07,040 --> 00:07:08,000
No sign of Jason.
137
00:07:08,560 --> 00:07:09,060
Damn it.
138
00:07:09,740 --> 00:07:10,020
Cool.
139
00:07:10,020 --> 00:07:34,760
I'm just saying it's not a great idea to show up your T.O. at a workout.
140
00:07:34,760 --> 00:07:36,880
A, I didn't know such thing.
141
00:07:37,300 --> 00:07:39,340
B, it's my first day in short sleep.
142
00:07:39,560 --> 00:07:41,540
I gotta make sure the gun show isn't popping.
143
00:07:41,760 --> 00:07:42,640
Oh, I see.
144
00:07:42,720 --> 00:07:47,020
So you're planning on flaunting your superiority over the new incoming rookies.
145
00:07:47,120 --> 00:07:48,120
Not at all.
146
00:07:48,320 --> 00:07:52,060
I plan to be a welcoming presence as a veteran member of the F.T.O. program.
147
00:07:53,400 --> 00:07:53,840
What?
148
00:07:54,360 --> 00:07:56,580
A veteran member of the F.T.O. program.
149
00:07:56,940 --> 00:07:58,240
You are still a rookie.
150
00:07:58,400 --> 00:08:00,400
You still gotta sit in the front row with the other newbies.
151
00:08:00,400 --> 00:08:01,700
Why you gotta be such a hater?
152
00:08:01,980 --> 00:08:02,960
It's in the job description.
153
00:08:05,100 --> 00:08:06,480
I'm so nervous.
154
00:08:06,840 --> 00:08:07,460
You nervous?
155
00:08:07,940 --> 00:08:09,380
That's stupid. You don't get nervous.
156
00:08:10,100 --> 00:08:13,000
Not getting and not showing are two different things.
157
00:08:13,260 --> 00:08:14,440
Can't let them smell fear.
158
00:08:14,560 --> 00:08:15,640
Do it, they'll eat you alive.
159
00:08:15,720 --> 00:08:17,840
So you gotta walk the walk, no matter what.
160
00:08:21,660 --> 00:08:22,780
Aren't you ready yet, boot?
161
00:08:23,140 --> 00:08:24,160
Roll call starts in 10.
162
00:08:24,300 --> 00:08:26,800
I am getting ready, sir.
163
00:08:26,900 --> 00:08:27,400
Sergeant, sir.
164
00:08:27,480 --> 00:08:28,180
Sergeant, sir!
165
00:08:28,180 --> 00:08:30,920
Let me make this easy for you, boot.
166
00:08:31,060 --> 00:08:32,200
Don't bother lacing up.
167
00:08:32,260 --> 00:08:33,020
You don't belong here.
168
00:08:33,700 --> 00:08:35,580
Better to quit now than be embarrassed out on the street.
169
00:08:37,920 --> 00:08:38,640
Something funny?
170
00:08:38,840 --> 00:08:39,340
No, sir.
171
00:08:39,600 --> 00:08:41,820
I got mad respect for a real-life drill sergeant.
172
00:08:42,420 --> 00:08:45,160
Many aspire, but few live it, as you so clearly do.
173
00:08:45,660 --> 00:08:46,020
Morning!
174
00:08:47,340 --> 00:08:48,920
Are these the Academy's finest?
175
00:08:49,220 --> 00:08:49,560
Negative.
176
00:08:49,880 --> 00:08:51,580
These two are scraped from the bottom of the barrel.
177
00:08:52,160 --> 00:08:53,560
Painting goat and peacock.
178
00:08:53,780 --> 00:08:53,940
What?
179
00:08:54,560 --> 00:08:55,940
Welcome to the Crucible, gentlemen.
180
00:08:55,940 --> 00:08:58,500
I look forward to learning your names if you survive the week.
181
00:09:07,720 --> 00:09:08,200
Hey.
182
00:09:08,520 --> 00:09:09,560
This doesn't look fun.
183
00:09:09,720 --> 00:09:10,300
It's not.
184
00:09:10,440 --> 00:09:15,360
The only downside about making a lieutenant is now I'm in charge of the patrol budget.
185
00:09:15,560 --> 00:09:19,720
And I have two new rookies starting today and only one available training officer.
186
00:09:19,960 --> 00:09:20,260
Oh.
187
00:09:20,260 --> 00:09:21,540
Oh, what about Smitty?
188
00:09:23,300 --> 00:09:25,140
Anyway, this is why you're here.
189
00:09:25,600 --> 00:09:31,440
I used my new rank, pulled some strings, and got you an interim promotion to P3.
190
00:09:31,440 --> 00:09:33,140
Wow.
191
00:09:33,140 --> 00:09:35,360
Well, that's very kind, but, um...
192
00:09:35,360 --> 00:09:38,120
But your goal is to work undercover, I know.
193
00:09:38,360 --> 00:09:39,280
This is short-term.
194
00:09:39,560 --> 00:09:40,640
Helping me out of a jam.
195
00:09:41,600 --> 00:09:41,840
Okay.
196
00:09:42,620 --> 00:09:43,440
I owe you.
197
00:09:43,840 --> 00:09:46,960
End this with only strength in your position when a detective slot opens up.
198
00:09:47,220 --> 00:09:47,620
Understood.
199
00:09:48,400 --> 00:09:48,760
I...
200
00:09:48,760 --> 00:09:50,400
I'm honored you asked.
201
00:09:50,580 --> 00:09:51,420
I won't let you down.
202
00:09:51,760 --> 00:09:52,320
I know you won't.
203
00:09:52,320 --> 00:09:54,540
Hey.
204
00:09:55,820 --> 00:09:56,620
Sorry to interrupt.
205
00:09:57,080 --> 00:09:58,500
You wanted to see me before roll call?
206
00:09:58,800 --> 00:10:01,580
Officer Chin is stepping up to train one of our new rookies.
207
00:10:01,880 --> 00:10:02,620
Good choice.
208
00:10:03,120 --> 00:10:04,260
She had an excellent teacher.
209
00:10:05,680 --> 00:10:07,060
Was it the teacher or the student?
210
00:10:07,440 --> 00:10:10,640
Okay, I don't know what this is, but I need to finish up the paperwork before roll call.
211
00:10:12,200 --> 00:10:12,560
Thank you, sir.
212
00:10:12,860 --> 00:10:15,320
Seriously, if you need any pointers, don't hesitate to ask.
213
00:10:15,560 --> 00:10:17,840
Thank you, but I'm very familiar with your bag of tricks.
214
00:10:17,840 --> 00:10:20,860
I'll be using a more modern approach to train my rookie.
215
00:10:20,860 --> 00:10:23,780
Cut the crust off his sandwiches, making him feel supported.
216
00:10:24,220 --> 00:10:27,840
My job is to set him up for success, not push him to failure.
217
00:10:28,180 --> 00:10:29,000
Care to put money on it?
218
00:10:29,380 --> 00:10:29,920
On what?
219
00:10:30,400 --> 00:10:31,700
Who trains a better rookie?
220
00:10:32,220 --> 00:10:33,000
No, thank you.
221
00:10:33,240 --> 00:10:39,020
What exactly would the terms of the bet be?
222
00:10:39,180 --> 00:10:42,480
Whose rookie's best trained after a month, most successes, fewest infractions.
223
00:10:42,580 --> 00:10:44,100
Each day's report's independently verified.
224
00:10:44,300 --> 00:10:46,040
But I understand if you want no part of it.
225
00:10:46,040 --> 00:10:47,440
I mean, I'm a veteran.
226
00:10:47,860 --> 00:10:49,020
You're a rookie, T.O.
227
00:10:49,020 --> 00:10:50,980
It's not really a fair contest.
228
00:10:51,400 --> 00:10:52,020
Bring it on.
229
00:10:56,880 --> 00:10:58,080
Hey, over here.
230
00:10:58,840 --> 00:10:59,540
Selena Juarez.
231
00:11:00,680 --> 00:11:03,700
Rookies sit in the front row and only speak when spoken to.
232
00:11:03,960 --> 00:11:05,980
I've been here 10 months, and I'm happy to show you the ropes.
233
00:11:06,300 --> 00:11:07,020
Okay, that's awesome.
234
00:11:07,840 --> 00:11:08,860
Appreciate it, but I'm good.
235
00:11:09,160 --> 00:11:10,240
I'm only technically a rookie.
236
00:11:10,640 --> 00:11:12,860
Got two years of policing under my belt back in Texas.
237
00:11:12,860 --> 00:11:16,260
Oh, that's amazing.
238
00:11:18,800 --> 00:11:21,480
Good morning, and congratulations.
239
00:11:21,760 --> 00:11:22,760
Welcome to the T.O. team.
240
00:11:23,740 --> 00:11:24,860
Which one of you gets the ringer?
241
00:11:25,100 --> 00:11:26,040
What ringer?
242
00:11:26,380 --> 00:11:29,780
Yeah, the tall guy is from Texas PD.
243
00:11:30,220 --> 00:11:31,320
Tim and I met him in the locker room.
244
00:11:31,460 --> 00:11:31,880
Wow.
245
00:11:32,040 --> 00:11:33,760
What kind of hustle are you running?
246
00:11:33,860 --> 00:11:35,560
There's no hustle, and he's no ringer.
247
00:11:35,560 --> 00:11:39,720
Cops who transfer him from other states have to be untrained and retrained from all their bad habits.
248
00:11:39,900 --> 00:11:41,880
Honestly, I'm praying Gray gives me the virgin.
249
00:11:42,280 --> 00:11:43,000
All right.
250
00:11:43,380 --> 00:11:44,120
Good morning.
251
00:11:45,020 --> 00:11:45,980
Let's get started.
252
00:11:46,320 --> 00:11:46,780
Detective.
253
00:11:47,140 --> 00:11:52,980
Following up on yesterday's raid, despite our winning personalities and fearsome interrogation methods,
254
00:11:53,160 --> 00:11:59,920
Detective Lopez and I were unsuccessful in gaining any further insight into the whereabouts of Jason Wyler and Oscar Hutchinson,
255
00:11:59,920 --> 00:12:06,000
which means two of the most dangerous men we have ever arrested are still at large.
256
00:12:06,220 --> 00:12:10,960
Now, luckily, the FBI and the U.S. Marshals are both fully engaged in the hunt.
257
00:12:11,180 --> 00:12:16,120
Given our continued fallout from the mess Monica and Blair London created,
258
00:12:16,400 --> 00:12:21,620
ADA Wesley Evers has been assigned here temporarily to make sure we're flying right.
259
00:12:21,980 --> 00:12:22,760
Good morning.
260
00:12:23,000 --> 00:12:28,400
I understand your reactions, but it is vital that law enforcement show the public that we are taking this corruption scandal seriously.
261
00:12:28,400 --> 00:12:33,940
So, while I'm not here to judge you, I do have a mandate from the DA's office to review arrest reports
262
00:12:33,940 --> 00:12:36,300
and ensure their completeness and viability.
263
00:12:36,860 --> 00:12:37,700
Is that it?
264
00:12:37,780 --> 00:12:38,100
That's it.
265
00:12:38,440 --> 00:12:39,160
Thank you, Wesley.
266
00:12:40,100 --> 00:12:44,140
And if that wasn't enough, we have two new rookies starting today.
267
00:12:44,840 --> 00:12:46,780
Stan, state your name and your badge number.
268
00:12:48,240 --> 00:12:50,240
Hi, I'm Seth Wrigley.
269
00:12:50,640 --> 00:12:54,800
Badge number 651-407.
270
00:12:54,800 --> 00:12:55,720
Howdy.
271
00:12:56,280 --> 00:12:59,020
Miles Penn, badge number 653-013.
272
00:12:59,720 --> 00:13:02,340
Two-year veteran of the Sugar Land, Texas Police Department.
273
00:13:03,100 --> 00:13:05,360
I've known I was destined for greatness my whole life.
274
00:13:05,640 --> 00:13:08,320
But I wasn't going to find it in a small town, so I came to Hollywood.
275
00:13:09,160 --> 00:13:09,980
Officer Penn.
276
00:13:11,760 --> 00:13:13,740
Did I ask for an editorial comment?
277
00:13:13,980 --> 00:13:14,360
No, sir.
278
00:13:14,400 --> 00:13:15,160
That was free of charge.
279
00:13:15,660 --> 00:13:16,260
Well, thank you.
280
00:13:16,580 --> 00:13:18,200
Keep your comments to yourself, son.
281
00:13:18,200 --> 00:13:21,440
Or you'll be finding greatness elsewhere.
282
00:13:22,120 --> 00:13:22,760
Am I clear?
283
00:13:23,440 --> 00:13:23,820
Yes, sir.
284
00:13:24,100 --> 00:13:29,040
Now, you both earned the right to be here, but you have to prove yourself to stay.
285
00:13:29,380 --> 00:13:29,820
Understood?
286
00:13:30,140 --> 00:13:30,440
Yes, sir.
287
00:13:30,440 --> 00:13:30,700
Yes, sir.
288
00:13:31,040 --> 00:13:31,400
Good.
289
00:13:31,760 --> 00:13:34,060
Officer Penn, you're assigned to Sergeant Bradford.
290
00:13:34,620 --> 00:13:36,540
Officer Ridley, you'll be riding with Officer Chin.
291
00:13:36,740 --> 00:13:37,400
That's it.
292
00:13:37,940 --> 00:13:38,860
Be safe out there.
293
00:13:40,800 --> 00:13:43,020
Just as I expected, you've got the ringer.
294
00:13:44,600 --> 00:13:45,000
Hi.
295
00:13:45,260 --> 00:13:45,460
Hey.
296
00:13:45,800 --> 00:13:47,260
Hi, this is going to be a pleasure, Officer.
297
00:13:47,260 --> 00:13:47,800
Nice to meet you.
298
00:13:47,840 --> 00:13:49,980
Let's save all that until you get the war bags and we set up our shop, all right?
299
00:13:50,200 --> 00:13:50,620
All right.
300
00:13:50,640 --> 00:13:50,980
Yes, ma'am.
301
00:13:51,080 --> 00:13:51,240
All right.
302
00:13:52,220 --> 00:13:54,180
Is it too late to ask for a T.O. swap?
303
00:13:54,500 --> 00:13:56,080
Get your eyes off Officer Chin, Texas.
304
00:13:56,320 --> 00:13:57,580
You're not fit to breathe the same air.
305
00:13:57,800 --> 00:13:58,600
Go get us set up.
306
00:13:58,760 --> 00:14:01,180
After all the peacocking you've displayed, I'm expecting perfection.
307
00:14:01,480 --> 00:14:02,640
I'll be grading you on a serious curve.
308
00:14:06,800 --> 00:14:07,120
What?
309
00:14:07,340 --> 00:14:07,760
Oh, nothing.
310
00:14:07,980 --> 00:14:09,800
I'm just liking my chances right now.
311
00:14:12,580 --> 00:14:14,180
I heard you got booed in roll call.
312
00:14:14,260 --> 00:14:14,780
Who am I hurting?
313
00:14:15,000 --> 00:14:15,500
That's fine.
314
00:14:15,540 --> 00:14:16,120
I can take it.
315
00:14:16,120 --> 00:14:19,300
Having my wife beat up the people that are mean to me isn't going to win me any fans.
316
00:14:19,540 --> 00:14:20,860
I'm just saying, I'll cut a bitch.
317
00:14:22,120 --> 00:14:24,340
Nice and matcher to let you use the liaison office.
318
00:14:24,600 --> 00:14:25,520
Yeah, I need the privacy.
319
00:14:25,880 --> 00:14:29,540
I still need to finish reviewing the final recordings of Blair London's therapy sessions.
320
00:14:29,840 --> 00:14:30,540
So creepy.
321
00:14:30,720 --> 00:14:31,460
Yeah, tell me about it.
322
00:14:31,500 --> 00:14:35,500
All I feel is dirty listening to everybody's secrets, especially when most are only guilty
323
00:14:35,500 --> 00:14:36,740
of being humans in emotional distress.
324
00:14:38,620 --> 00:14:40,860
Hey, any news on Monica?
325
00:14:40,860 --> 00:14:42,700
Not since she evaded Interpol in Bolivia.
326
00:14:50,280 --> 00:14:52,780
Why did you make me wait so long to wear short sleeves?
327
00:14:53,120 --> 00:14:55,060
Aaron got his way earlier in his rookie year.
328
00:14:55,280 --> 00:14:56,320
You had to earn him.
329
00:14:56,800 --> 00:14:58,540
How was Aaron doing over in North Hollywood anyway?
330
00:14:58,700 --> 00:14:59,280
Settling in.
331
00:14:59,460 --> 00:15:02,100
Happy that no one at the station knows he was a patient of Blair's.
332
00:15:02,640 --> 00:15:04,580
God, this is so freeing.
333
00:15:04,580 --> 00:15:06,280
And clearly distracting.
334
00:15:06,440 --> 00:15:07,900
Perhaps I need to reverse the privilege?
335
00:15:08,040 --> 00:15:08,440
No, no.
336
00:15:08,620 --> 00:15:09,640
I've celebrated enough.
337
00:15:13,420 --> 00:15:14,600
Oh, on the right.
338
00:15:20,840 --> 00:15:23,760
Seven out of 15 possible disturbance at Al-Adobe Pharmacy.
339
00:15:23,960 --> 00:15:24,840
Code six to investigate.
340
00:15:24,840 --> 00:15:24,960
Okay.
341
00:15:24,960 --> 00:15:25,020
Okay.
342
00:15:34,580 --> 00:15:43,600
Seven out of 15, we have a 211 armed, so I'm back up.
343
00:15:44,340 --> 00:15:44,620
Ready.
344
00:15:45,000 --> 00:15:46,400
Axie, Axie, Axie, just back.
345
00:15:48,640 --> 00:15:49,640
What are these back here?
346
00:15:49,900 --> 00:15:50,600
Axies.
347
00:15:51,240 --> 00:15:51,940
The big ones.
348
00:15:52,060 --> 00:15:52,940
The big ones.
349
00:15:53,140 --> 00:15:53,780
Powerful stuff.
350
00:15:53,880 --> 00:15:54,120
Come on.
351
00:15:54,240 --> 00:15:55,000
Powerful stuff.
352
00:15:55,560 --> 00:15:55,940
Hurry!
353
00:15:56,620 --> 00:15:57,740
Go, go, go, go!
354
00:15:58,120 --> 00:15:58,960
You want to get shot, Tim?
355
00:15:58,960 --> 00:15:59,040
Yeah.
356
00:16:03,040 --> 00:16:03,440
Yeah.
357
00:16:03,440 --> 00:16:03,520
Yeah.
358
00:16:03,520 --> 00:16:03,580
Yeah.
359
00:16:03,580 --> 00:16:03,620
Yeah.
360
00:16:03,620 --> 00:16:03,660
Yeah.
361
00:16:03,660 --> 00:16:03,680
Yeah.
362
00:16:03,680 --> 00:16:03,700
Yeah.
363
00:16:03,700 --> 00:16:03,740
Yeah.
364
00:16:03,740 --> 00:16:04,560
Yeah.
365
00:16:04,560 --> 00:16:05,060
Come on.
366
00:16:05,120 --> 00:16:05,680
Come on.
367
00:16:06,020 --> 00:16:06,060
Come on.
368
00:16:06,200 --> 00:16:06,360
Come on.
369
00:16:22,500 --> 00:16:22,780
Nolan.
370
00:16:24,820 --> 00:16:25,160
I'm good.
371
00:16:25,340 --> 00:16:25,540
Go.
372
00:16:28,800 --> 00:16:29,660
Get out of the car.
373
00:16:29,660 --> 00:16:31,160
Get out of the car.
374
00:16:31,160 --> 00:16:31,580
Oh my God.
375
00:16:32,840 --> 00:16:33,680
I don't mean anything.
376
00:16:33,680 --> 00:16:36,180
Control Suffolk, just shot a victim.
377
00:16:36,180 --> 00:16:38,080
I fled Northline Kingsley in a gray vehicle.
378
00:16:38,080 --> 00:16:39,780
Parts are played at work 239.
379
00:16:39,780 --> 00:16:41,880
I need an RA for a 30-year-old known victim.
380
00:16:41,880 --> 00:16:43,180
Single tears up you to the chest.
381
00:16:43,180 --> 00:16:44,180
I got it.
382
00:16:44,180 --> 00:16:45,180
Just breathe.
383
00:16:49,180 --> 00:16:50,680
It's very simple.
384
00:16:50,680 --> 00:16:52,980
You know, my job is to set you up for success,
385
00:16:52,980 --> 00:16:55,380
but things move way too fast out on the street
386
00:16:55,380 --> 00:16:56,380
for me to coddle you.
387
00:16:56,380 --> 00:16:56,880
Yeah?
388
00:16:56,880 --> 00:16:57,780
I understand.
389
00:16:57,780 --> 00:17:00,380
Just consider me like your sponge.
390
00:17:00,380 --> 00:17:02,380
I'm eager to absorb all your knowledge.
391
00:17:02,380 --> 00:17:04,580
All units be on the lookout for a gray vehicle,
392
00:17:04,580 --> 00:17:07,080
partial license plate, Edward 239.
393
00:17:07,080 --> 00:17:09,080
Suspect is white male, black shirt, brown hair,
394
00:17:09,080 --> 00:17:10,380
armed and dangerous.
395
00:17:10,380 --> 00:17:13,580
Shots were fired at least one victim, unknown condition.
396
00:17:13,580 --> 00:17:15,780
OK.
397
00:17:15,780 --> 00:17:19,680
Officer Ridley, what's our follow-up?
398
00:17:19,680 --> 00:17:21,280
Don't you want to know distance of travel?
399
00:17:21,280 --> 00:17:22,180
The time element.
400
00:17:22,180 --> 00:17:23,380
Right.
401
00:17:23,380 --> 00:17:26,280
Control, what is our DOT and time element?
402
00:17:26,280 --> 00:17:27,880
Six minutes to go south on Garmin,
403
00:17:27,880 --> 00:17:30,080
which means he's headed away from us.
404
00:17:30,080 --> 00:17:32,280
No, Garmin is north of us,
405
00:17:32,280 --> 00:17:33,780
which means he's coming in our direction.
406
00:17:33,780 --> 00:17:34,780
Good.
407
00:17:34,780 --> 00:17:36,280
And he's probably headed towards the freeway,
408
00:17:36,280 --> 00:17:38,080
but the traffic's heavy this time of morning,
409
00:17:38,080 --> 00:17:42,280
so if we hustle, we might just catch up to him.
410
00:17:42,280 --> 00:17:43,280
Want to hit the lights?
411
00:17:47,280 --> 00:17:48,580
Do y'all have license plate readers?
412
00:17:48,580 --> 00:17:50,780
I assume you do, big city like this.
413
00:17:50,780 --> 00:17:51,780
Yeah, we do.
414
00:17:51,780 --> 00:17:52,780
Where you going with this?
415
00:17:52,780 --> 00:17:53,980
I'm plugging in the partial.
416
00:17:53,980 --> 00:17:55,980
Request real-time search this neighborhood.
417
00:17:58,980 --> 00:18:00,480
It's OK, baby.
418
00:18:00,480 --> 00:18:01,480
You're going to be OK.
419
00:18:01,480 --> 00:18:02,480
Oh, my God, our daughter.
420
00:18:02,480 --> 00:18:03,980
She didn't have school West Side Charter.
421
00:18:03,980 --> 00:18:04,480
It's OK.
422
00:18:04,480 --> 00:18:04,980
It's OK.
423
00:18:04,980 --> 00:18:06,280
Officer Juarez and I will go pick her up
424
00:18:06,280 --> 00:18:07,280
and bring her to you, OK?
425
00:18:07,780 --> 00:18:08,480
Her name is Nikki.
426
00:18:08,480 --> 00:18:08,980
Nikki.
427
00:18:08,980 --> 00:18:09,480
OK.
428
00:18:13,880 --> 00:18:14,680
How bad?
429
00:18:14,680 --> 00:18:15,480
Bad.
430
00:18:15,480 --> 00:18:16,480
Shot in the chest.
431
00:18:16,480 --> 00:18:17,780
Pulse is spotty.
432
00:18:17,780 --> 00:18:19,280
Something bothering you?
433
00:18:19,280 --> 00:18:21,680
I just, there was a moment inside the pharmacy
434
00:18:21,680 --> 00:18:25,280
where I might have had the shot, but I didn't take it.
435
00:18:25,280 --> 00:18:27,080
You think this citizen catching a bullet
436
00:18:27,080 --> 00:18:27,980
outside is your fault?
437
00:18:27,980 --> 00:18:31,780
No, I just couldn't tell if my background was clear,
438
00:18:31,780 --> 00:18:34,880
and then it turns out it wasn't.
439
00:18:34,880 --> 00:18:36,780
You didn't have confidence you could make the shot?
440
00:18:36,780 --> 00:18:37,280
No, sir.
441
00:18:37,280 --> 00:18:38,580
I'm saying I wasn't confident.
442
00:18:38,580 --> 00:18:41,080
I had a clean shot, and it turned out I was right.
443
00:18:41,080 --> 00:18:43,480
Look, Nolan, we're in the split-second decision business.
444
00:18:43,480 --> 00:18:45,880
So no use second-guessing until we review
445
00:18:45,880 --> 00:18:47,080
the body cam footage.
446
00:18:47,080 --> 00:18:48,080
Sure.
447
00:18:49,280 --> 00:18:52,280
You ready to go?
448
00:18:52,280 --> 00:18:53,280
Yeah.
449
00:18:53,280 --> 00:18:56,280
We need to pick up their daughter on the way.
450
00:18:56,280 --> 00:18:58,280
Thanks, Dr. London.
451
00:18:58,280 --> 00:19:01,280
It feels good to finally be able to unburden myself.
452
00:19:01,280 --> 00:19:02,280
I'll see you next week.
453
00:19:02,280 --> 00:19:03,280
OK.
454
00:19:03,280 --> 00:19:05,280
No incriminating information.
455
00:19:05,280 --> 00:19:06,280
Cleared.
456
00:19:06,280 --> 00:19:08,280
I had that dream again, Doc.
457
00:19:08,280 --> 00:19:10,280
It was even hotter this time.
458
00:19:10,280 --> 00:19:11,280
The thing she did to me.
459
00:19:11,280 --> 00:19:13,280
Seriously, this is becoming a problem.
460
00:19:13,280 --> 00:19:15,280
I mean, how am I supposed to work next to Angela Lopez
461
00:19:15,280 --> 00:19:17,280
when all I can think about is how much I want to...
462
00:19:17,280 --> 00:19:27,280
Well, I think it's best if we let your mom explain.
463
00:19:27,280 --> 00:19:30,280
But what kind of accident?
464
00:19:30,280 --> 00:19:32,280
Is my doctor going to be OK?
465
00:19:32,280 --> 00:19:33,280
We hope so.
466
00:19:33,280 --> 00:19:39,280
He has the very best doctors, and we're going to be at the hospital in just a few minutes.
467
00:19:39,280 --> 00:19:40,280
All right?
468
00:19:40,280 --> 00:19:41,280
OK.
469
00:19:41,280 --> 00:19:48,280
All units 211 suspects place recorded heading west 2100 block of Lincoln ten minutes ago.
470
00:19:48,280 --> 00:19:51,280
But the vehicle did not pass through the next intersection.
471
00:19:51,280 --> 00:19:52,280
That's just around the corner.
472
00:19:52,280 --> 00:19:53,280
There's an alley on Lincoln.
473
00:19:53,280 --> 00:19:54,280
Maybe you ditch the car down there?
474
00:19:54,280 --> 00:19:55,280
Oh, my God.
475
00:19:55,280 --> 00:19:56,280
There it is.
476
00:19:56,280 --> 00:19:57,280
OK.
477
00:19:57,280 --> 00:19:58,280
Focus, Officer Ridley.
478
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
Do I park here or pull in closer?
479
00:19:59,280 --> 00:20:00,280
We park here.
480
00:20:00,280 --> 00:20:01,280
Why?
481
00:20:01,280 --> 00:20:06,280
Because we can't see if the suspect is in the vehicle or not, so it's safer to approach
482
00:20:06,280 --> 00:20:07,280
on foot.
483
00:20:07,280 --> 00:20:08,280
Correct.
484
00:20:08,280 --> 00:20:09,280
Seven out of 19, I have eyes on the suspect vehicle.
485
00:20:09,280 --> 00:20:10,280
West side of the alley, 2100 block of Lincoln.
486
00:20:10,280 --> 00:20:11,280
Show us code six to investigate.
487
00:20:11,280 --> 00:20:12,280
Send backup.
488
00:20:12,280 --> 00:20:13,280
Copy that seven out of 19.
489
00:20:13,280 --> 00:20:14,280
Be careful.
490
00:20:14,280 --> 00:20:15,280
All right.
491
00:20:15,280 --> 00:20:16,280
Tell me how we approach.
492
00:20:16,280 --> 00:20:17,280
We have a weapon strong.
493
00:20:17,280 --> 00:20:18,280
We approach with caution.
494
00:20:18,280 --> 00:20:19,280
We try to call out the driver.
495
00:20:19,280 --> 00:20:21,280
If he does not respond, then we can get a little bit closer.
496
00:20:21,280 --> 00:20:22,280
Always make sure we have an exit route available and we'll check the trunk on the way up.
497
00:20:22,280 --> 00:20:23,280
It's an SUV.
498
00:20:23,280 --> 00:20:24,280
There is no trunk.
499
00:20:24,280 --> 00:20:25,280
Don't just parrot academy training, all right?
500
00:20:25,280 --> 00:20:26,280
This is the real world.
501
00:20:26,280 --> 00:20:27,280
Right.
502
00:20:27,280 --> 00:20:28,280
Yes, ma'am.
503
00:20:28,280 --> 00:20:29,280
All right.
504
00:20:29,280 --> 00:20:30,280
Control, can we make sure that nobody comes northbound?
505
00:20:30,280 --> 00:20:31,280
No.
506
00:20:31,280 --> 00:20:32,280
No.
507
00:20:32,280 --> 00:20:33,280
No.
508
00:20:33,280 --> 00:20:34,280
No.
509
00:20:34,280 --> 00:20:35,280
No.
510
00:20:35,280 --> 00:20:36,280
No.
511
00:20:36,280 --> 00:20:37,280
No.
512
00:20:37,280 --> 00:20:38,280
No.
513
00:20:38,280 --> 00:20:39,280
No.
514
00:20:39,280 --> 00:20:40,280
No.
515
00:20:40,280 --> 00:20:41,280
No.
516
00:20:41,280 --> 00:20:42,280
No.
517
00:20:42,280 --> 00:20:43,280
No.
518
00:20:43,280 --> 00:20:44,280
No.
519
00:20:44,280 --> 00:20:45,280
No.
520
00:20:45,280 --> 00:20:46,280
No.
521
00:20:46,280 --> 00:20:47,280
No.
522
00:20:47,280 --> 00:20:48,280
No.
523
00:20:48,280 --> 00:20:49,280
No.
524
00:20:49,280 --> 00:20:50,280
No.
525
00:20:50,280 --> 00:20:51,280
No.
526
00:20:51,280 --> 00:20:52,280
Yeah, we're so spilling out of the alley, in case there's fire.
527
00:20:52,280 --> 00:20:53,280
Copy that.
528
00:20:53,280 --> 00:20:54,280
Seven out of 19...
529
00:20:54,280 --> 00:20:58,280
신-
530
00:20:58,280 --> 00:20:59,280
Driver!
531
00:20:59,280 --> 00:21:00,280
This is the police!
532
00:21:00,280 --> 00:21:02,280
Roll down your window and show me your hands!
533
00:21:05,280 --> 00:21:07,280
Show me your hands!
534
00:21:07,280 --> 00:21:08,280
Do it now!
535
00:21:08,280 --> 00:21:09,280
Watch your muzzle drive.
536
00:21:09,280 --> 00:21:10,280
Sorry.
537
00:21:10,280 --> 00:21:11,280
Go this way.
538
00:21:11,280 --> 00:21:14,280
I see the suspect.
539
00:21:14,280 --> 00:21:16,280
Show me your hands!
540
00:21:16,280 --> 00:21:19,280
He looks dead.
541
00:21:19,280 --> 00:21:20,280
Yeah, we can't know for sure.
542
00:21:20,280 --> 00:21:21,680
I can, though, for sure.
543
00:21:21,680 --> 00:21:23,180
Come this side.
544
00:21:23,180 --> 00:21:24,820
I'm gonna open the door, you grab his shoulders,
545
00:21:24,820 --> 00:21:26,280
pull him out on three, okay?
546
00:21:26,280 --> 00:21:27,120
Okay.
547
00:21:28,480 --> 00:21:29,620
One, two.
548
00:21:38,560 --> 00:21:40,660
Hey, do not get sick.
549
00:21:40,660 --> 00:21:41,660
Don't puke on him.
550
00:21:42,560 --> 00:21:43,400
No.
551
00:21:45,040 --> 00:21:45,880
Damn it.
552
00:21:45,880 --> 00:21:48,440
Ridley, you just contaminated the crime scene.
553
00:21:48,440 --> 00:21:50,140
Sorry.
554
00:21:50,140 --> 00:21:52,980
I have an item 19, 211 suspect in custody.
555
00:21:52,980 --> 00:21:55,140
Need RA for possible OD.
556
00:21:55,140 --> 00:21:57,880
Must have been jonesing for a fix when you robbed the pharmacy.
557
00:21:57,880 --> 00:22:00,380
Pulled over the dope up as soon as he thought it was safe.
558
00:22:00,380 --> 00:22:03,420
On the bright side, taxpayers save millions and he kicks it.
559
00:22:03,420 --> 00:22:05,680
Ever root for a suspect to die, Officer Penn?
560
00:22:05,680 --> 00:22:07,900
Yeah, totally, yeah, I'm just saying.
561
00:22:09,760 --> 00:22:11,720
Finally, a little action of our own .
562
00:22:13,800 --> 00:22:15,160
Report is stolen earlier this morning.
563
00:22:15,160 --> 00:22:17,460
Pull up close and I'll show up the tires.
564
00:22:17,460 --> 00:22:18,300
I can't.
565
00:22:20,140 --> 00:22:20,740
I can't.
566
00:22:20,740 --> 00:22:21,300
Oh, that hurt.
567
00:22:22,300 --> 00:22:23,380
Okay.
568
00:22:23,380 --> 00:22:24,840
What it...
569
00:22:25,120 --> 00:22:25,780
Police, show me your ass!
570
00:22:25,780 --> 00:22:27,320
Show me you can't his ass!
571
00:22:27,320 --> 00:22:27,880
He's running!
572
00:22:27,880 --> 00:22:28,720
Get down!
573
00:22:28,720 --> 00:22:29,280
Show me your ass!
574
00:22:29,280 --> 00:22:29,540
You should've waited.
575
00:22:29,540 --> 00:22:29,960
That was all bad, Texas.
576
00:22:29,960 --> 00:22:31,040
Strike one.
577
00:22:31,040 --> 00:22:32,020
Oh, that hurt.
578
00:22:34,120 --> 00:22:34,660
Hey, what?
579
00:22:36,380 --> 00:22:37,520
Please, show me your hands!
580
00:22:37,800 --> 00:22:38,860
Show me your cat's hands!
581
00:22:39,640 --> 00:22:40,360
Ah, he's running!
582
00:22:41,600 --> 00:22:43,100
Get down! Show me your hands!
583
00:22:45,600 --> 00:22:46,420
You should have waited.
584
00:22:47,240 --> 00:22:48,520
That was all bad, Texas.
585
00:22:48,760 --> 00:22:50,920
Strike one, you jumped out the car while I was trying to communicate.
586
00:22:51,140 --> 00:22:53,560
What if I was trying to tell you I saw a gun or a second suspect?
587
00:22:54,260 --> 00:22:57,840
Strike two, you ran out in front of my field of fire, so I couldn't engage even if I had to.
588
00:22:57,840 --> 00:23:02,520
And strike three, by going to that driver's side alone, you left an escape route out to passenger's side.
589
00:23:02,620 --> 00:23:06,060
And don't even get me started on your little shoot-up-the-tires comment is now a permanent part of this case.
590
00:23:06,580 --> 00:23:09,320
That may not sound like much now, but wait until a civil liberty attorney hears about it.
591
00:23:09,400 --> 00:23:10,800
Might be writing this kid checks for years.
592
00:23:23,480 --> 00:23:25,480
All right, as punishment for being a cowboy,
593
00:23:25,480 --> 00:23:28,300
you're checking every vent on that stolen vehicle to make sure it matches.
594
00:23:28,800 --> 00:23:29,980
That'll take hours, Sarge.
595
00:23:30,440 --> 00:23:31,920
Sarge of Bradford, not Sarge.
596
00:23:32,080 --> 00:23:34,260
You're way too eager to get in trouble, so I'm slowing you down.
597
00:23:36,000 --> 00:23:36,600
Back out.
598
00:23:36,860 --> 00:23:37,440
Wait, why?
599
00:23:37,620 --> 00:23:38,460
What is that loan for?
600
00:23:38,620 --> 00:23:39,240
Back out!
601
00:23:39,360 --> 00:23:41,020
Every department garage has a Geiger counter.
602
00:23:41,120 --> 00:23:42,620
This car we brought in is radioactive.
603
00:23:42,620 --> 00:23:48,920
Twelve hours ago, a suitcase nuke arrived on a naval cargo ship from Eastern Europe.
604
00:23:49,060 --> 00:23:52,040
It's a Cold War relic from Ukraine that got turned over for demolition.
605
00:23:52,320 --> 00:23:55,300
A secure convoy was meant to take it to Oklahoma to be decommissioned,
606
00:23:55,340 --> 00:23:57,680
but the nuke went missing at the port sometime before dawn.
607
00:23:57,780 --> 00:23:58,640
How the hell does that happen?
608
00:23:58,640 --> 00:24:00,400
That's what we've been desperately trying to figure out,
609
00:24:00,480 --> 00:24:02,900
along with who took it and what the hell they're planning on doing with it.
610
00:24:03,140 --> 00:24:04,760
And you didn't think to inform the LAPD?
611
00:24:05,000 --> 00:24:07,440
There's been a lot of pressure to keep this quiet, not to panic people.
612
00:24:07,440 --> 00:24:10,500
I argued against it, but the decision was made up the food chain.
613
00:24:11,760 --> 00:24:12,620
You're with us.
614
00:24:12,800 --> 00:24:13,700
Go study your Rook book.
615
00:24:15,780 --> 00:24:16,360
Close that.
616
00:24:18,960 --> 00:24:21,640
A battlefield nuke was stolen from the port this morning.
617
00:24:21,700 --> 00:24:25,060
And the OG backpack runs about 80 pounds, making it highly mobile.
618
00:24:25,220 --> 00:24:26,520
What do you know about the stolen car's owner?
619
00:24:27,040 --> 00:24:29,180
Paul Scoville, 31, rent a cop at the port.
620
00:24:29,300 --> 00:24:30,080
Recently divorced.
621
00:24:30,400 --> 00:24:33,180
I assume money problems, but I can't confirm Ty Paul's financials.
622
00:24:33,560 --> 00:24:34,720
Any idea where he is now?
623
00:24:35,040 --> 00:24:35,260
No.
624
00:24:35,260 --> 00:24:37,160
I called his house, a cell having her back,
625
00:24:37,260 --> 00:24:39,820
but I just found out he's a person of interest five seconds ago.
626
00:24:40,040 --> 00:24:41,640
I'll have the office work on the warrants.
627
00:24:41,860 --> 00:24:42,600
You want associates do?
628
00:24:42,740 --> 00:24:43,380
Oh, absolutely.
629
00:24:43,640 --> 00:24:45,340
We are going to piggyback the whole menu on this.
630
00:24:45,420 --> 00:24:47,600
Home, phone, storage, lockers, P.O. boxes,
631
00:24:47,720 --> 00:24:49,060
and the same for all known associates.
632
00:24:49,380 --> 00:24:51,320
Anyone we can establish a clear nexus with.
633
00:24:51,500 --> 00:24:52,400
I'll mobilize HRT.
634
00:24:52,500 --> 00:24:53,740
Can you get Metro and SWAT up to speed?
635
00:24:53,960 --> 00:24:54,360
Of course.
636
00:24:54,660 --> 00:24:54,860
Good.
637
00:24:55,060 --> 00:24:56,880
We're going to need to get ready and gear up,
638
00:24:56,940 --> 00:24:59,340
because when it is time to move, we are going to need to move fast.
639
00:24:59,460 --> 00:24:59,700
Copy.
640
00:25:05,260 --> 00:25:08,940
Hey, they officially called time of death at 1329.
641
00:25:10,140 --> 00:25:10,840
Write that down.
642
00:25:11,840 --> 00:25:13,040
And they still have to do an autopsy,
643
00:25:13,100 --> 00:25:15,040
but it seems pretty clear it was an overdose, so.
644
00:25:15,280 --> 00:25:16,400
Listen, about earlier.
645
00:25:16,540 --> 00:25:17,780
Look, I get it.
646
00:25:18,240 --> 00:25:20,080
It's your first dead body, all those fluids.
647
00:25:20,080 --> 00:25:23,380
It got to you, but we have to protect the scene.
648
00:25:23,380 --> 00:25:26,260
Yeah, no, I, I, yes, we got to protect the scene,
649
00:25:26,320 --> 00:25:27,420
but it's not that simple.
650
00:25:27,540 --> 00:25:29,920
I, this is not my first O.D.
651
00:25:30,300 --> 00:25:33,540
I had this girlfriend back in junior year of high school,
652
00:25:33,540 --> 00:25:38,700
and I found her after prom in a bathroom at Rory Hatcher's house,
653
00:25:38,840 --> 00:25:42,560
and, and, um, she, her eyes rolled back, you know,
654
00:25:42,620 --> 00:25:46,440
and she wasn't breathing, so I tried to give her CPR,
655
00:25:46,780 --> 00:25:50,240
but I couldn't get the taste of her sick out of her mouth
656
00:25:50,240 --> 00:25:54,220
for, like, two days, and, and, and I could still taste it
657
00:25:54,220 --> 00:26:00,180
if I, um, I, I wasn't being a delicate flower
658
00:26:00,180 --> 00:26:00,960
out there today, okay?
659
00:26:01,060 --> 00:26:02,200
It all just came rushing back,
660
00:26:02,220 --> 00:26:03,540
and I promise it's not gonna happen again.
661
00:26:03,920 --> 00:26:05,420
Seth, that's awful.
662
00:26:05,720 --> 00:26:06,900
I'm sorry that happened to you,
663
00:26:06,980 --> 00:26:10,200
but in this job, we have to separate from the personal.
664
00:26:10,360 --> 00:26:11,680
It's the hardest thing we have to do,
665
00:26:11,800 --> 00:26:14,640
because if we lose control, bad things happen, right?
666
00:26:15,860 --> 00:26:16,260
Understood.
667
00:26:18,840 --> 00:26:19,540
Right over here.
668
00:26:20,240 --> 00:26:24,560
Any news?
669
00:26:25,940 --> 00:26:27,900
Husband died on the table a few minutes ago.
670
00:26:28,480 --> 00:26:29,220
She doesn't know yet.
671
00:26:29,480 --> 00:26:31,000
Oh, man, that's rough.
672
00:26:31,180 --> 00:26:32,140
I mean, what haven't they told her?
673
00:26:32,280 --> 00:26:33,320
We asked them to wait a beat.
674
00:26:33,540 --> 00:26:34,400
We need to take a statement,
675
00:26:34,520 --> 00:26:36,480
and she'll be in no condition to give us one once she knows.
676
00:26:39,520 --> 00:26:41,600
I mean, it just seems wrong, you know,
677
00:26:41,980 --> 00:26:43,160
to keep the news from her.
678
00:26:43,340 --> 00:26:44,980
Yeah, but waiting another ten minutes
679
00:26:44,980 --> 00:26:46,160
isn't gonna make it any worse.
680
00:26:47,660 --> 00:26:48,260
That's great.
681
00:26:48,260 --> 00:26:49,660
Yes, sir.
682
00:26:49,760 --> 00:26:51,040
I'm here with Special Agent Garza.
683
00:26:51,160 --> 00:26:52,960
We have a situation that's not for broadcast.
684
00:26:53,780 --> 00:26:55,260
A battlefield nuke is at large.
685
00:26:55,540 --> 00:26:56,920
More yield, but high dispersal.
686
00:26:57,000 --> 00:26:57,960
We need you, Officer Waters,
687
00:26:58,040 --> 00:26:59,420
to go put eyes on a suspect's house
688
00:26:59,420 --> 00:27:00,760
while FBI and SWAT mobilize.
689
00:27:01,020 --> 00:27:02,040
Address to your box.
690
00:27:02,260 --> 00:27:02,780
Yes, sirs.
691
00:27:02,880 --> 00:27:03,220
On it.
692
00:27:03,720 --> 00:27:04,320
What's happening?
693
00:27:04,500 --> 00:27:05,100
Nothing good.
694
00:27:05,100 --> 00:27:13,340
Detective Graham, right?
695
00:27:13,780 --> 00:27:14,500
Yes, sir.
696
00:27:15,920 --> 00:27:18,200
You're the hall monitor from the DA's office.
697
00:27:18,880 --> 00:27:20,880
I'm actually thrilled you're here.
698
00:27:21,360 --> 00:27:24,120
Anything you can do to improve on patrol's paperwork
699
00:27:24,120 --> 00:27:24,840
is a lifesaver.
700
00:27:25,840 --> 00:27:28,560
You work with my wife, Angela Lopez.
701
00:27:29,420 --> 00:27:30,000
Oh, yeah.
702
00:27:30,480 --> 00:27:31,280
She's amazing.
703
00:27:31,700 --> 00:27:32,900
I'm sure you already know that.
704
00:27:33,140 --> 00:27:33,820
Yeah, I do.
705
00:27:34,100 --> 00:27:34,820
I have to admit,
706
00:27:34,960 --> 00:27:36,940
I didn't think you guys would last.
707
00:27:37,160 --> 00:27:38,600
Always thought she'd end up with a cop.
708
00:27:40,360 --> 00:27:41,420
And yet here we are.
709
00:27:41,860 --> 00:27:42,560
Happily married.
710
00:27:43,100 --> 00:27:43,820
Two kids.
711
00:27:44,460 --> 00:27:45,860
I, uh, must be doing something right.
712
00:27:45,860 --> 00:27:53,960
A little more.
713
00:27:56,600 --> 00:27:57,340
Right there.
714
00:27:57,720 --> 00:27:58,060
Perfect.
715
00:28:05,060 --> 00:28:05,900
How you doing?
716
00:28:06,820 --> 00:28:07,300
I'm fine.
717
00:28:09,060 --> 00:28:10,640
If you want to talk about anything.
718
00:28:10,900 --> 00:28:11,220
I don't.
719
00:28:12,480 --> 00:28:13,480
I'm just saying.
720
00:28:13,480 --> 00:28:14,680
If it was me,
721
00:28:14,820 --> 00:28:16,580
I'd be beating myself up,
722
00:28:16,660 --> 00:28:17,640
wondering if there was anything
723
00:28:17,640 --> 00:28:18,600
I could have done differently
724
00:28:18,600 --> 00:28:19,380
inside the pharmacy.
725
00:28:19,580 --> 00:28:21,420
And I said I'm good.
726
00:28:21,660 --> 00:28:22,100
Right now.
727
00:28:22,340 --> 00:28:22,960
Yeah, you did.
728
00:28:24,500 --> 00:28:27,660
But if I was going through that self-doubt,
729
00:28:27,780 --> 00:28:28,760
what would you say to me
730
00:28:28,760 --> 00:28:30,000
as my training officer?
731
00:28:31,640 --> 00:28:32,880
Well, I would say
732
00:28:32,880 --> 00:28:35,140
that the whole benefit of experience
733
00:28:35,140 --> 00:28:37,800
is to learn from each incident,
734
00:28:37,800 --> 00:28:40,740
both victories and mistakes.
735
00:28:40,920 --> 00:28:42,720
So if the situation ever happens again,
736
00:28:43,480 --> 00:28:44,800
it'll be a win.
737
00:28:45,360 --> 00:28:46,340
It's a brutal job
738
00:28:46,340 --> 00:28:47,480
to have to learn as you go.
739
00:28:51,220 --> 00:28:51,740
Contact.
740
00:28:53,280 --> 00:28:54,300
Well, it appears
741
00:28:54,300 --> 00:28:56,000
there's been a little falling out
742
00:28:56,000 --> 00:28:57,620
between nuclear thieves.
743
00:28:58,100 --> 00:28:59,560
We have to intervene, right?
744
00:28:59,680 --> 00:29:01,000
Even though we're just meant to observe?
745
00:29:01,200 --> 00:29:02,100
Well, it depends.
746
00:29:02,200 --> 00:29:03,340
As harsh as it may sound,
747
00:29:03,400 --> 00:29:04,280
if that man is dead,
748
00:29:04,360 --> 00:29:05,440
he's just evidence now.
749
00:29:06,000 --> 00:29:07,280
Okay, well, what if he's alive
750
00:29:07,280 --> 00:29:08,060
and needs help
751
00:29:08,060 --> 00:29:09,480
when we don't do anything?
752
00:29:15,820 --> 00:29:16,480
What's the plan?
753
00:29:16,900 --> 00:29:17,860
Well, we can't go in there,
754
00:29:17,920 --> 00:29:18,540
guns blazing.
755
00:29:18,720 --> 00:29:19,700
We need those guys alive
756
00:29:19,700 --> 00:29:21,160
in case the nuke isn't here.
757
00:29:21,380 --> 00:29:23,220
So, stealth and surprise.
758
00:29:24,080 --> 00:29:24,780
What are you wearing
759
00:29:24,780 --> 00:29:25,340
under that uniform?
760
00:29:25,340 --> 00:29:32,240
Hello?
761
00:29:32,920 --> 00:29:34,240
I need your help, please.
762
00:29:35,100 --> 00:29:35,460
What?
763
00:29:35,580 --> 00:29:36,480
I lost my dog.
764
00:29:36,580 --> 00:29:37,300
We were jogging.
765
00:29:37,380 --> 00:29:38,720
He pulled the leash out of my hand.
766
00:29:38,800 --> 00:29:39,600
It's a brown Labrador.
767
00:29:39,720 --> 00:29:40,380
Have you seen him?
768
00:29:41,160 --> 00:29:41,520
No.
769
00:29:42,000 --> 00:29:43,800
Can I check your backyard
770
00:29:43,800 --> 00:29:44,380
just to make sure
771
00:29:44,380 --> 00:29:45,100
he didn't get back there?
772
00:29:45,820 --> 00:29:47,460
No, I'm sorry.
773
00:29:47,760 --> 00:29:48,080
Police!
774
00:29:48,280 --> 00:29:48,860
Just cover your hands.
775
00:29:48,860 --> 00:30:02,160
We got two in custody.
776
00:30:02,300 --> 00:30:03,080
Scoville's in the tub.
777
00:30:03,140 --> 00:30:03,620
He's still breathing,
778
00:30:03,700 --> 00:30:04,960
but he needs an ambulance ASAP.
779
00:30:06,340 --> 00:30:07,020
Nothing, boss.
780
00:30:09,020 --> 00:30:10,580
There are no traces of radiation
781
00:30:10,580 --> 00:30:11,240
in this house
782
00:30:11,240 --> 00:30:12,180
or the nuke isn't here.
783
00:30:12,260 --> 00:30:13,080
It never was.
784
00:30:13,260 --> 00:30:14,660
So, we are going to have ourselves
785
00:30:14,660 --> 00:30:15,920
a long, hard conversation.
786
00:30:17,300 --> 00:30:18,540
You're wasting your breath.
787
00:30:18,860 --> 00:30:19,400
I ain't talking.
788
00:30:19,820 --> 00:30:20,500
That's fine.
789
00:30:21,480 --> 00:30:22,300
Better you listen
790
00:30:22,300 --> 00:30:23,140
for the moment anyway
791
00:30:23,140 --> 00:30:24,600
because what you choose to do next
792
00:30:24,600 --> 00:30:26,060
will decide the rest of your life.
793
00:30:27,080 --> 00:30:28,160
Paul Schofield
794
00:30:28,160 --> 00:30:29,480
is clinging to his life
795
00:30:29,480 --> 00:30:30,660
at St. Stephen's.
796
00:30:31,640 --> 00:30:33,040
So, as of this moment,
797
00:30:34,080 --> 00:30:35,100
there's still a path
798
00:30:35,100 --> 00:30:36,160
to immunity for you.
799
00:30:37,460 --> 00:30:38,660
We can hang the charges
800
00:30:38,660 --> 00:30:39,340
on your crew,
801
00:30:39,720 --> 00:30:40,960
give you a golden ticket
802
00:30:40,960 --> 00:30:42,000
to a new life,
803
00:30:42,260 --> 00:30:43,300
but we need names
804
00:30:43,300 --> 00:30:44,800
and a location for the device.
805
00:30:46,280 --> 00:30:47,160
I told you.
806
00:30:47,300 --> 00:30:47,960
Shut up!
807
00:30:48,860 --> 00:30:52,440
You have literally
808
00:30:52,440 --> 00:30:53,600
five minutes to decide
809
00:30:53,600 --> 00:30:54,200
if you are going to be
810
00:30:54,200 --> 00:30:55,020
part of the solution
811
00:30:55,020 --> 00:30:56,460
or go to prison
812
00:30:56,460 --> 00:30:57,560
as a domestic terrorist.
813
00:31:02,900 --> 00:31:04,060
Think he'll flip on his guys?
814
00:31:04,320 --> 00:31:04,980
He has to.
815
00:31:05,060 --> 00:31:05,900
There's no other option.
816
00:31:07,780 --> 00:31:08,880
How's it going with your cowboy?
817
00:31:10,460 --> 00:31:10,860
Great.
818
00:31:11,180 --> 00:31:11,760
How's the virgin?
819
00:31:12,240 --> 00:31:12,640
Great.
820
00:31:12,640 --> 00:31:17,900
Selene's doing great, too.
821
00:31:18,020 --> 00:31:18,620
Thank you for asking.
822
00:31:21,620 --> 00:31:23,080
Is it always this intense?
823
00:31:23,500 --> 00:31:23,840
No.
824
00:31:24,340 --> 00:31:24,740
Well,
825
00:31:25,000 --> 00:31:26,100
kind of.
826
00:31:26,560 --> 00:31:27,560
That's the point, though, right?
827
00:31:28,340 --> 00:31:29,580
If you prove yourself here,
828
00:31:29,660 --> 00:31:30,900
you know that you're the best.
829
00:31:30,900 --> 00:31:33,440
I just don't really like that.
830
00:31:33,720 --> 00:31:34,180
For me,
831
00:31:34,300 --> 00:31:35,020
I, um,
832
00:31:35,360 --> 00:31:37,760
I just want to help people.
833
00:31:38,740 --> 00:31:39,060
Hmm.
834
00:31:39,880 --> 00:31:40,520
Aries,
835
00:31:40,720 --> 00:31:41,160
Pisces?
836
00:31:41,820 --> 00:31:42,440
How did,
837
00:31:42,560 --> 00:31:43,360
how did you know?
838
00:31:43,760 --> 00:31:44,040
Oh,
839
00:31:44,080 --> 00:31:44,540
it's a,
840
00:31:44,540 --> 00:31:45,560
it's a gift.
841
00:31:49,900 --> 00:31:50,340
Hmm.
842
00:31:51,120 --> 00:31:52,180
Everything okay?
843
00:31:52,420 --> 00:31:52,540
What?
844
00:31:53,560 --> 00:31:53,860
No,
845
00:31:53,920 --> 00:31:54,380
just, uh,
846
00:31:54,400 --> 00:31:55,460
you have a pain look
847
00:31:55,460 --> 00:31:55,940
on your face,
848
00:31:55,980 --> 00:31:56,900
just checking to make sure
849
00:31:56,900 --> 00:31:57,320
you're not having
850
00:31:57,320 --> 00:31:57,880
a heart attack.
851
00:31:58,060 --> 00:31:58,240
Oh,
852
00:31:58,300 --> 00:31:58,400
no,
853
00:31:58,420 --> 00:31:58,520
no,
854
00:31:58,520 --> 00:31:58,600
no.
855
00:31:58,820 --> 00:31:59,140
No,
856
00:31:59,180 --> 00:31:59,520
I'm fine.
857
00:31:59,860 --> 00:32:00,280
I'm fine.
858
00:32:00,820 --> 00:32:01,180
It's just,
859
00:32:01,820 --> 00:32:03,040
I'm an officer of the court.
860
00:32:03,080 --> 00:32:04,500
I can't violate the confidentiality
861
00:32:04,500 --> 00:32:05,520
that I've been entrusted with.
862
00:32:05,620 --> 00:32:06,080
That's the,
863
00:32:06,080 --> 00:32:06,360
uh,
864
00:32:06,760 --> 00:32:07,540
the cornerstone
865
00:32:07,540 --> 00:32:09,140
of the legal profession,
866
00:32:09,240 --> 00:32:09,520
really.
867
00:32:09,820 --> 00:32:10,560
No matter how much
868
00:32:10,560 --> 00:32:11,280
you want to unknow
869
00:32:11,280 --> 00:32:11,720
what you know,
870
00:32:11,780 --> 00:32:12,180
you can't.
871
00:32:12,200 --> 00:32:12,740
It's just there,
872
00:32:13,100 --> 00:32:13,600
always,
873
00:32:13,960 --> 00:32:15,400
every time you close your eyes.
874
00:32:16,500 --> 00:32:16,820
Oh.
875
00:32:17,000 --> 00:32:17,220
Hey.
876
00:32:17,700 --> 00:32:18,920
They need you in interrogation.
877
00:32:19,020 --> 00:32:19,980
Nuclear guy's ready to talk,
878
00:32:20,040 --> 00:32:20,840
but they need you to sign off
879
00:32:20,840 --> 00:32:21,160
on the deal.
880
00:32:21,300 --> 00:32:21,500
Right.
881
00:32:22,340 --> 00:32:22,680
Right.
882
00:32:26,320 --> 00:32:26,960
Crew leaders,
883
00:32:27,080 --> 00:32:27,600
Marcus Leonard.
884
00:32:28,740 --> 00:32:29,820
He's holed up in a rental
885
00:32:29,820 --> 00:32:30,620
in West L.A.
886
00:32:31,420 --> 00:32:32,340
with Evan Ardle
887
00:32:32,340 --> 00:32:33,600
and the Sean Wilkes.
888
00:32:34,920 --> 00:32:36,000
That's where the nuke is.
889
00:32:37,560 --> 00:32:38,380
We're waiting to rendezvous
890
00:32:38,380 --> 00:32:39,340
with a buyer in the desert
891
00:32:39,340 --> 00:32:41,080
outside of Vegas.
892
00:32:43,040 --> 00:32:44,040
But you better hurry.
893
00:32:45,240 --> 00:32:45,920
They're on the move
894
00:32:45,920 --> 00:32:46,660
in less than an hour.
895
00:32:46,660 --> 00:32:56,040
eyes are in the sky.
896
00:32:56,040 --> 00:32:57,320
Radio on Scramble Channel.
897
00:32:57,440 --> 00:32:58,020
Be advised.
898
00:32:58,300 --> 00:32:58,780
Lights display,
899
00:32:58,900 --> 00:32:59,480
camera capture,
900
00:32:59,620 --> 00:33:00,980
Sunwick vehicle heading east
901
00:33:00,980 --> 00:33:02,100
on Wilshire Boulevard.
902
00:33:02,220 --> 00:33:02,860
One minute ago,
903
00:33:02,940 --> 00:33:03,440
that's east
904
00:33:03,440 --> 00:33:04,660
on Wilshire Boulevard.
905
00:33:04,660 --> 00:33:08,220
How come I got to sit next to the nuke?
906
00:33:09,120 --> 00:33:10,720
It doesn't matter who sits closest.
907
00:33:11,300 --> 00:33:13,100
Radiation is the same for all of us.
908
00:33:13,440 --> 00:33:13,740
Minor.
909
00:33:14,200 --> 00:33:15,080
I still don't like it.
910
00:33:15,080 --> 00:33:17,820
$10 million payday
911
00:33:17,820 --> 00:33:18,400
is going to get you
912
00:33:18,400 --> 00:33:19,440
past that real quick.
913
00:33:20,800 --> 00:33:21,600
Can I get money in crypto?
914
00:33:26,940 --> 00:33:27,560
Heads up,
915
00:33:27,660 --> 00:33:29,020
suspect vehicle spotted west
916
00:33:29,020 --> 00:33:29,840
on Wilshire Boulevard
917
00:33:29,840 --> 00:33:30,820
heading for the freeway.
918
00:33:30,820 --> 00:33:31,760
Seven Atom 100,
919
00:33:31,900 --> 00:33:32,580
two blocks away
920
00:33:32,580 --> 00:33:33,700
heading northwest on Isla.
921
00:33:33,880 --> 00:33:35,040
What are our rules of engagement?
922
00:33:35,220 --> 00:33:35,880
Only one.
923
00:33:36,040 --> 00:33:37,140
Don't shoot the nuke.
924
00:33:37,500 --> 00:33:38,340
Seven Atom 19,
925
00:33:38,520 --> 00:33:39,240
five blocks away
926
00:33:39,240 --> 00:33:40,220
heading south on Figaro.
927
00:33:40,560 --> 00:33:41,740
This seems unreal.
928
00:33:41,860 --> 00:33:42,900
Was your first day like this?
929
00:33:43,260 --> 00:33:44,600
No, I saved my T.O.'s life
930
00:33:44,600 --> 00:33:45,220
after he got shot
931
00:33:45,220 --> 00:33:45,880
during a firefight.
932
00:33:46,080 --> 00:33:47,300
This is a walk in the park.
933
00:33:47,980 --> 00:33:48,160
All right,
934
00:33:48,220 --> 00:33:48,920
Seven Atom 15
935
00:33:48,920 --> 00:33:50,200
on an intercept course.
936
00:33:53,080 --> 00:33:53,740
There he is.
937
00:33:53,820 --> 00:33:54,220
There he is.
938
00:33:56,040 --> 00:33:56,760
You're busted.
939
00:33:57,060 --> 00:33:58,080
Get us the hell out of here.
940
00:33:58,080 --> 00:34:01,320
Hey, secure that thing.
941
00:34:06,120 --> 00:34:07,380
FBI, unit one,
942
00:34:07,640 --> 00:34:08,400
joining the pursuit.
943
00:34:11,200 --> 00:34:12,220
Watch out for that car.
944
00:34:12,220 --> 00:34:12,620
I see.
945
00:34:18,200 --> 00:34:19,120
Okay, we're turning
946
00:34:19,120 --> 00:34:20,140
here on Hope Street.
947
00:34:20,340 --> 00:34:20,880
No evil.
948
00:34:21,720 --> 00:34:22,540
Seven Atom 15,
949
00:34:22,680 --> 00:34:23,340
two more units
950
00:34:23,340 --> 00:34:24,220
attached to pursuit.
951
00:34:24,400 --> 00:34:25,100
Three blocks down.
952
00:34:25,460 --> 00:34:26,840
Suspend vehicle heading east
953
00:34:26,840 --> 00:34:27,980
entering Lower Thrand.
954
00:34:28,080 --> 00:34:37,480
I know we're not
955
00:34:37,480 --> 00:34:38,360
supposed to shoot the device,
956
00:34:38,460 --> 00:34:38,920
but how do you feel
957
00:34:38,920 --> 00:34:39,860
about us crashing into it?
958
00:34:40,100 --> 00:34:40,880
And I'm the cowboy?
959
00:34:41,260 --> 00:34:41,840
Well, in theory,
960
00:34:41,900 --> 00:34:42,600
it's stable enough
961
00:34:42,600 --> 00:34:43,540
for an outside impact,
962
00:34:43,640 --> 00:34:45,160
but the thing's 60 years old,
963
00:34:45,260 --> 00:34:45,760
so...
964
00:34:45,760 --> 00:34:46,840
Yeah, that sounds like it.
965
00:34:46,900 --> 00:34:47,000
No.
966
00:34:47,200 --> 00:34:47,500
Hang on.
967
00:34:47,500 --> 00:34:48,800
Well, where is this?
968
00:34:48,800 --> 00:34:49,240
I know we're right.
969
00:34:49,360 --> 00:34:50,460
I know we're coming in.
970
00:34:50,540 --> 00:34:51,880
He's my justice.
971
00:34:52,600 --> 00:34:53,040
Jesus.
972
00:34:53,140 --> 00:34:53,420
Ah!
973
00:34:53,580 --> 00:34:54,140
Ah!
974
00:34:54,260 --> 00:34:55,000
Ah!
975
00:34:57,400 --> 00:34:57,900
Ah!
976
00:34:57,900 --> 00:34:58,120
Ah!
977
00:34:58,680 --> 00:34:59,420
Ah!
978
00:34:59,840 --> 00:35:00,440
Ah!
979
00:35:00,600 --> 00:35:01,200
Never!
980
00:35:01,620 --> 00:35:01,880
Never!
981
00:35:01,940 --> 00:35:02,180
Ah!
982
00:35:02,440 --> 00:35:03,140
You ready?
983
00:35:03,140 --> 00:35:33,120
Oh, my God.
984
00:35:33,140 --> 00:35:34,340
Bring the nuke.
985
00:35:34,580 --> 00:35:35,100
No way.
986
00:35:41,220 --> 00:35:42,140
Three shooters.
987
00:35:46,900 --> 00:35:47,820
Cover us.
988
00:35:48,600 --> 00:35:48,780
Go!
989
00:35:51,940 --> 00:35:53,320
Two shooters running off.
990
00:35:58,720 --> 00:35:59,460
Shoot it up.
991
00:35:59,840 --> 00:36:00,980
Got him, got him. Shoot her down.
992
00:36:03,140 --> 00:36:04,340
Penn, slow down.
993
00:36:04,580 --> 00:36:05,260
Clear the truck.
994
00:36:15,980 --> 00:36:16,820
Whoa, whoa, whoa.
995
00:36:17,300 --> 00:36:18,180
Get out, get out.
996
00:36:21,260 --> 00:36:22,260
Go, go, go.
997
00:36:28,860 --> 00:36:29,660
Stay down.
998
00:36:30,800 --> 00:36:32,580
Ridley, pull her in. I got you. Cover fire.
999
00:36:33,140 --> 00:36:33,800
We go.
1000
00:36:33,800 --> 00:36:33,980
We go.
1001
00:36:47,480 --> 00:36:50,580
Why aren't they shooting at us?
1002
00:36:50,920 --> 00:36:51,540
It's a nuke.
1003
00:36:51,840 --> 00:36:53,120
They don't want to hit the nuke.
1004
00:36:53,120 --> 00:37:07,300
Officer down
1005
00:37:07,300 --> 00:37:15,640
10 out of 15 shots fired
1006
00:37:15,640 --> 00:37:19,020
We have an officer down requesting R.A. at my location
1007
00:37:19,020 --> 00:37:22,200
Get us
1008
00:37:22,200 --> 00:37:25,200
What the hell are you doing?
1009
00:37:25,200 --> 00:37:26,200
Shut up
1010
00:37:26,200 --> 00:37:27,200
Back off
1011
00:37:27,200 --> 00:37:29,200
Back off or I'll pull this all up
1012
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
You want to be a cowboy?
1013
00:37:31,200 --> 00:37:33,200
I will level this place
1014
00:37:49,200 --> 00:37:51,200
On your knees, now
1015
00:37:52,200 --> 00:38:01,200
Nice shot, Officer Nolan
1016
00:38:01,200 --> 00:38:02,200
Thank you, sir
1017
00:38:02,200 --> 00:38:04,200
Code for all suspects in custody
1018
00:38:04,200 --> 00:38:05,200
I want to be so quick to judge Officer Penn
1019
00:38:05,200 --> 00:38:09,200
I want to be so quick to judge Officer Penn
1020
00:38:09,200 --> 00:38:10,200
You almost got a blue page for your reckless behavior this morning
1021
00:38:10,200 --> 00:38:11,200
I truly appreciate your leniency
1022
00:38:11,200 --> 00:38:12,200
Yes, sir
1023
00:38:12,200 --> 00:38:13,200
I truly appreciate your leniency
1024
00:38:13,200 --> 00:38:14,200
Don't mistake it for kindness
1025
00:38:14,200 --> 00:38:15,200
You remain on very thin ice
1026
00:38:15,200 --> 00:38:16,200
Yes, sir
1027
00:38:16,200 --> 00:38:17,200
See you tomorrow
1028
00:38:17,200 --> 00:38:18,200
Unfortunately
1029
00:38:18,200 --> 00:38:19,200
Try to suck less
1030
00:38:19,200 --> 00:38:20,200
Will do
1031
00:38:20,200 --> 00:38:21,200
Will do
1032
00:38:21,200 --> 00:38:22,200
See you tomorrow
1033
00:38:22,200 --> 00:38:23,200
See you tomorrow
1034
00:38:23,200 --> 00:38:24,200
Unfortunately
1035
00:38:24,200 --> 00:38:25,200
Try to suck
1036
00:38:25,200 --> 00:38:26,200
Will do
1037
00:38:26,200 --> 00:38:27,200
How's Lieutenant
1038
00:38:27,200 --> 00:38:28,200
How's Lieutenant like treating you?
1039
00:38:28,200 --> 00:38:29,200
I don't love the paint pump
1040
00:38:29,200 --> 00:38:30,200
Just wish it came on the bus
1041
00:38:30,200 --> 00:38:31,200
Just wish it came on the bus
1042
00:38:31,200 --> 00:38:33,200
I don't want to be so quick to judge Officer Penn
1043
00:38:33,200 --> 00:38:35,200
You almost got a blue page for your reckless behavior this morning
1044
00:38:35,200 --> 00:38:36,200
Yes, sir
1045
00:38:36,200 --> 00:38:37,200
I truly appreciate your leniency
1046
00:38:37,200 --> 00:38:38,200
I truly appreciate your leniency
1047
00:38:38,200 --> 00:38:39,200
Don't mistake it for kindness
1048
00:38:39,200 --> 00:38:40,200
You remain on very thin ice
1049
00:38:40,200 --> 00:38:41,200
Yes, sir
1050
00:38:41,200 --> 00:38:42,200
See you tomorrow
1051
00:38:42,200 --> 00:38:43,200
Unfortunately
1052
00:38:43,200 --> 00:38:44,200
Try to suck less
1053
00:38:44,200 --> 00:38:45,200
Will do
1054
00:38:45,200 --> 00:38:46,200
What's Lieutenant like treating you?
1055
00:38:46,200 --> 00:38:47,200
I don't love the paint pump
1056
00:38:47,200 --> 00:38:48,200
Just wish it came under better circumstances
1057
00:38:48,200 --> 00:38:50,200
I just can't help but to feel guilty
1058
00:38:50,200 --> 00:38:52,200
So I got rewarded for exposing the corruption scandal
1059
00:38:52,200 --> 00:38:53,200
Black cops got fired
1060
00:38:53,200 --> 00:38:54,200
I don't know
1061
00:38:54,200 --> 00:38:55,200
I don't know
1062
00:38:55,200 --> 00:38:56,200
I don't know
1063
00:38:56,200 --> 00:38:57,200
I don't know
1064
00:38:57,200 --> 00:38:58,200
I don't know
1065
00:38:58,200 --> 00:38:59,200
I don't know
1066
00:38:59,200 --> 00:39:00,200
I don't know
1067
00:39:00,200 --> 00:39:01,200
I don't know
1068
00:39:01,200 --> 00:39:02,200
I don't know
1069
00:39:02,200 --> 00:39:03,200
I don't know
1070
00:39:03,200 --> 00:39:04,200
I don't know
1071
00:39:04,200 --> 00:39:05,200
I don't know
1072
00:39:05,200 --> 00:39:06,200
The corruption scandal
1073
00:39:06,200 --> 00:39:07,200
Black cops got fired
1074
00:39:07,200 --> 00:39:08,200
Yeah, well they deserved it
1075
00:39:08,200 --> 00:39:10,200
So you deserve this promotion
1076
00:39:10,200 --> 00:39:12,200
No matter how it came about, okay?
1077
00:39:12,200 --> 00:39:13,200
Thanks
1078
00:39:13,200 --> 00:39:14,200
I don't know
1079
00:39:14,200 --> 00:39:15,200
Just doesn't seem right
1080
00:39:15,200 --> 00:39:16,200
Huh?
1081
00:39:16,200 --> 00:39:17,200
We saved the city
1082
00:39:17,200 --> 00:39:19,200
And our reward is sitting in rush hour traffic
1083
00:39:19,200 --> 00:39:20,200
Gotta love LA
1084
00:39:25,200 --> 00:39:26,200
Hey
1085
00:39:26,200 --> 00:39:29,200
I heard your guy puked all over a crime scene
1086
00:39:29,200 --> 00:39:32,200
Well at least he didn't light his duty manual on fire
1087
00:39:32,200 --> 00:39:33,200
And throw it out the window
1088
00:39:33,200 --> 00:39:34,200
Shoot out the tires
1089
00:39:34,200 --> 00:39:36,200
He's a little rough around the edges
1090
00:39:36,200 --> 00:39:37,200
But it's day one
1091
00:39:37,200 --> 00:39:38,200
You know
1092
00:39:38,200 --> 00:39:39,200
Get him under control
1093
00:39:39,200 --> 00:39:40,200
Likewise
1094
00:39:40,200 --> 00:39:41,200
Well, so
1095
00:39:41,200 --> 00:39:42,200
Wait
1096
00:39:42,200 --> 00:39:43,200
Since they both screwed up
1097
00:39:43,200 --> 00:39:44,200
Yeah
1098
00:39:44,200 --> 00:39:45,200
I guess it's a draw
1099
00:39:45,200 --> 00:39:47,200
Tomorrow's a new day?
1100
00:39:47,200 --> 00:39:49,200
Yes, it is
1101
00:39:49,200 --> 00:39:50,200
Mhm
1102
00:39:50,200 --> 00:39:55,200
Well, I will see you tomorrow
1103
00:39:55,200 --> 00:39:57,200
Look forward to it
1104
00:39:57,200 --> 00:39:59,200
Goodnight
1105
00:39:59,200 --> 00:40:00,200
Goodnight
1106
00:40:00,200 --> 00:40:02,200
And the blossoms will die
1107
00:40:02,200 --> 00:40:04,200
In the tall night
1108
00:40:04,200 --> 00:40:09,200
And the fruit will grow eager to justify that
1109
00:40:09,200 --> 00:40:12,200
And I love this side too
1110
00:40:12,200 --> 00:40:14,200
But it don't mean a thing
1111
00:40:14,200 --> 00:40:16,200
Till I have you right here next to me
1112
00:40:16,200 --> 00:40:17,200
What?
1113
00:40:17,200 --> 00:40:19,200
Oh, it's nothing
1114
00:40:19,200 --> 00:40:22,200
If you wanna fool around, just ask
1115
00:40:22,200 --> 00:40:23,200
No
1116
00:40:23,200 --> 00:40:24,200
I mean
1117
00:40:24,200 --> 00:40:25,200
Of course I do
1118
00:40:25,200 --> 00:40:27,200
It's just
1119
00:40:27,200 --> 00:40:29,200
It's just what?
1120
00:40:29,200 --> 00:40:32,200
You're happy, right?
1121
00:40:32,200 --> 00:40:34,200
Right
1122
00:40:34,200 --> 00:40:35,200
In this moment
1123
00:40:35,200 --> 00:40:36,200
I'm sleepy
1124
00:40:36,200 --> 00:40:37,200
And a little concerned
1125
00:40:37,200 --> 00:40:39,200
About whatever this conversation is
1126
00:40:39,200 --> 00:40:40,200
But in general, yes
1127
00:40:40,200 --> 00:40:42,200
I'm very happy
1128
00:40:43,200 --> 00:40:44,200
Okay
1129
00:40:44,200 --> 00:40:45,200
Good
1130
00:40:48,200 --> 00:40:50,200
So do you wanna fool around or not?
1131
00:40:50,200 --> 00:40:51,200
You can
1132
00:40:51,200 --> 00:40:52,200
I mean
1133
00:40:52,200 --> 00:40:53,200
If you're offering
1134
00:40:53,200 --> 00:40:56,200
When they say life is too short
1135
00:40:56,200 --> 00:40:59,200
They're not stuck in yours
1136
00:40:59,200 --> 00:41:05,200
If your world was drained like a well
1137
00:41:05,200 --> 00:41:08,200
Reduced to its shell
1138
00:41:08,200 --> 00:41:12,200
Your lipsticks still smell like before
1139
00:41:12,200 --> 00:41:17,200
And summer still comes
1140
00:41:17,200 --> 00:41:22,200
Summer still comes
1141
00:41:22,200 --> 00:41:27,200
Summer still comes
1142
00:41:27,200 --> 00:41:35,200
And the grass will go brown and yellow and gold
1143
00:41:35,200 --> 00:41:40,200
And the dust will set laughter in faces and folds
1144
00:41:40,200 --> 00:41:42,200
And I love this side too
1145
00:41:42,200 --> 00:41:44,200
But it don't mean a thing
1146
00:41:44,200 --> 00:41:45,200
Hey, it's me
1147
00:41:45,200 --> 00:41:47,200
It's like
1148
00:41:47,200 --> 00:41:49,200
Five o'clock in the morning where you are
1149
00:41:49,200 --> 00:41:51,200
So I'm glad you didn't pick up
1150
00:41:51,200 --> 00:41:53,200
Uh, I miss you
1151
00:41:55,200 --> 00:41:56,200
Hard day
1152
00:41:56,200 --> 00:41:58,200
Would've been nice to snuggle up
1153
00:41:58,200 --> 00:42:00,200
Have you tell me I did a good job
1154
00:42:01,200 --> 00:42:02,200
Anyway
1155
00:42:02,200 --> 00:42:04,200
Just got home
1156
00:42:04,200 --> 00:42:06,200
Hope you're having a good time being a soldier
1157
00:42:07,200 --> 00:42:08,200
I love you
1158
00:42:15,200 --> 00:42:17,200
You did a good job today
1159
00:42:17,200 --> 00:42:18,200
You did a good job today
1160
00:42:21,200 --> 00:42:22,200
Yeah, that was weird
1161
00:42:22,200 --> 00:42:23,200
Yeah, that was weird
1162
00:42:45,200 --> 00:42:46,200
And then
1163
00:42:46,200 --> 00:42:47,200
You did a good job
1164
00:42:47,200 --> 00:42:48,200
I wish I could
1165
00:42:48,200 --> 00:42:49,200
See you
1166
00:42:49,200 --> 00:42:51,100
It's pretty good
1167
00:42:51,200 --> 00:42:53,200
Hello
1168
00:42:53,200 --> 00:42:54,200
You
1169
00:42:54,200 --> 00:42:55,200
Like
1170
00:42:55,200 --> 00:42:55,620
Very good
1171
00:42:59,200 --> 00:43:00,200
Damn it
1172
00:43:00,200 --> 00:43:01,200
A
1173
00:43:01,200 --> 00:43:02,220
And
1174
00:43:02,220 --> 00:43:03,620
That's
1175
00:43:04,200 --> 00:43:05,560
Not
1176
00:43:05,560 --> 00:43:06,140
I
1177
00:43:06,600 --> 00:43:07,700
Don't
1178
00:43:08,060 --> 00:43:08,960
The
1179
00:43:09,240 --> 00:43:10,560
Fire
1180
00:43:10,560 --> 00:43:11,760
You72128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.