All language subtitles for [English (autogenerated)] The Rookie - Season 7 Episode 6 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,180 Previously on The Rookie. 2 00:00:01,320 --> 00:00:01,980 This is my sister Jenny. 3 00:00:02,140 --> 00:00:04,180 I'm so grateful you're willing to help out with Dad's house. 4 00:00:04,300 --> 00:00:04,900 You know Keith Graham? 5 00:00:05,020 --> 00:00:05,380 Yeah, sure. 6 00:00:05,480 --> 00:00:08,660 He revealed that he has recurring intimate dreams about Angela. 7 00:00:08,680 --> 00:00:09,160 What are you doing? 8 00:00:09,460 --> 00:00:10,420 Oh, baby, I couldn't wait. 9 00:00:10,560 --> 00:00:11,380 I quit my job. 10 00:00:11,520 --> 00:00:12,260 I'm moving to La Cisne. 11 00:00:12,280 --> 00:00:14,140 I'm the man hunting your wife's husband. 12 00:00:14,220 --> 00:00:14,660 I'm a barter. 13 00:00:14,700 --> 00:00:16,780 If you hear of Jason's whereabouts, let me know. 14 00:00:16,900 --> 00:00:18,680 Jason is still in LA. 15 00:00:19,840 --> 00:00:20,880 I left my jacket. 16 00:00:20,980 --> 00:00:21,360 I'll grab it. 17 00:00:23,160 --> 00:00:23,900 Oh, really? 18 00:00:24,820 --> 00:00:25,700 What did you do? 19 00:00:30,000 --> 00:00:37,860 That's not something to see every day. 20 00:00:38,160 --> 00:00:40,540 It's illegal and romantic as all get out. 21 00:00:41,380 --> 00:00:43,880 Son, I need you to stop what you're doing right now. 22 00:00:43,960 --> 00:00:44,820 Don't hassle me, man. 23 00:00:44,840 --> 00:00:46,020 I got to control the drip. 24 00:00:46,340 --> 00:00:47,620 Hey, right now. 25 00:00:50,800 --> 00:00:51,600 Come on. 26 00:00:52,060 --> 00:00:53,040 Don't be like that. 27 00:00:53,520 --> 00:00:56,740 This is art and an expression of my deep-in-the-body love. 28 00:00:57,000 --> 00:00:57,560 It's vandalism. 29 00:00:57,900 --> 00:00:58,280 Come on. 30 00:00:58,520 --> 00:00:59,000 Turn around. 31 00:00:59,240 --> 00:00:59,980 Hands behind your back. 32 00:01:00,000 --> 00:01:05,860 Can you just hit pause until my girl passes? 33 00:01:06,320 --> 00:01:07,680 She takes his world to work every morning. 34 00:01:08,620 --> 00:01:08,980 See? 35 00:01:09,160 --> 00:01:09,660 There she is. 36 00:01:10,160 --> 00:01:11,340 Would you film this for me with my phone? 37 00:01:11,700 --> 00:01:12,380 It's in my pocket. 38 00:01:12,840 --> 00:01:13,860 For Instagram, please? 39 00:01:26,380 --> 00:01:27,160 I'm so sorry. 40 00:01:27,240 --> 00:01:27,600 I'm so sorry. 41 00:01:27,600 --> 00:01:32,180 What the hell are you doing? 42 00:01:32,280 --> 00:01:33,060 What does it look like, honey? 43 00:01:33,620 --> 00:01:34,400 I'm proposing. 44 00:01:34,920 --> 00:01:35,140 What? 45 00:01:35,180 --> 00:01:36,020 You never heard of a ring? 46 00:01:36,020 --> 00:01:37,240 I'll get you a ring next payday. 47 00:01:37,280 --> 00:01:37,300 I'll get you a ring next payday. 48 00:01:38,380 --> 00:01:38,720 Okay. 49 00:01:38,820 --> 00:01:40,240 Then next payday, you can ask me again. 50 00:01:40,980 --> 00:01:41,700 There's your answer. 51 00:01:42,100 --> 00:01:42,520 Let's go. 52 00:01:42,680 --> 00:01:43,660 All right. 53 00:01:44,280 --> 00:01:44,940 All right. 54 00:01:45,380 --> 00:01:46,400 I'll marry you. 55 00:01:46,560 --> 00:01:47,100 You nut. 56 00:01:47,980 --> 00:01:48,780 I love you. 57 00:01:48,780 --> 00:01:49,600 I love you, baby. 58 00:01:49,600 --> 00:01:49,620 I love you, baby. 59 00:01:49,620 --> 00:01:49,780 I love you, baby. 60 00:01:51,780 --> 00:01:53,920 I'm the happiest man in the world. 61 00:01:53,920 --> 00:01:54,920 I love you. 62 00:01:54,920 --> 00:02:03,180 Oh, I'm gonna win for you like I know you won't need to. 63 00:02:03,180 --> 00:02:03,760 Oh. 64 00:02:12,500 --> 00:02:12,820 Hey. 65 00:02:13,200 --> 00:02:14,200 I thought you were taking the day off. 66 00:02:14,560 --> 00:02:18,880 I've been hurt enough in life to know that sometimes walking it off really is the best advice. 67 00:02:19,000 --> 00:02:20,120 You didn't pull a hamstring. 68 00:02:20,220 --> 00:02:22,720 You got hit by a car, which later crashed with you in it. 69 00:02:24,700 --> 00:02:25,900 Who's the EMT here? 70 00:02:26,580 --> 00:02:27,120 I'll be fine. 71 00:02:27,120 --> 00:02:34,300 Don't forget to bring your suit to the station. 72 00:02:35,820 --> 00:02:36,400 My what? 73 00:02:36,860 --> 00:02:38,580 Your blue suit for the charity gala. 74 00:02:38,820 --> 00:02:39,920 I'm meeting you there after work, remember? 75 00:02:39,960 --> 00:02:40,160 Right. 76 00:02:40,740 --> 00:02:44,460 Should we do presents now or later at the hotel? 77 00:02:45,160 --> 00:02:45,560 Presents. 78 00:02:46,420 --> 00:02:47,600 It's Valentine's Day. 79 00:02:47,800 --> 00:02:49,500 Our first one together as a married couple. 80 00:02:49,700 --> 00:02:50,140 Of course. 81 00:02:50,280 --> 00:02:51,080 No, after. 82 00:02:51,260 --> 00:02:52,500 I still have to wrap mine. 83 00:02:52,900 --> 00:02:53,240 Okay. 84 00:02:53,880 --> 00:02:54,600 Well, I gotta go. 85 00:02:54,840 --> 00:02:55,300 I love you. 86 00:02:55,820 --> 00:02:56,360 Love you. 87 00:02:57,120 --> 00:03:01,100 Happy Valentine's Day. 88 00:03:01,620 --> 00:03:03,720 Not sure why you and I should care since we're both single. 89 00:03:04,360 --> 00:03:06,580 Because it's the perfect day to turn the page. 90 00:03:08,240 --> 00:03:10,220 I'm ready to get out there and start dating again. 91 00:03:11,040 --> 00:03:12,800 And I need your help. 92 00:03:14,080 --> 00:03:16,380 Okay, so these baked goods come with strings attached. 93 00:03:16,700 --> 00:03:21,100 I like to think you'd help your baby sister even without the sugar and carbalicious bribe. 94 00:03:22,640 --> 00:03:23,660 I'll be the judge of that. 95 00:03:24,000 --> 00:03:25,240 Okay, that charity gala tonight. 96 00:03:25,360 --> 00:03:26,220 I want to be your plus one. 97 00:03:26,220 --> 00:03:27,200 No, you don't. 98 00:03:27,440 --> 00:03:29,100 Like, it's being organized by my boss's wife. 99 00:03:29,180 --> 00:03:29,820 It's a work event. 100 00:03:30,180 --> 00:03:34,240 Yes, but for me, your work event means a bevy of cute single cops in attendance. 101 00:03:36,480 --> 00:03:37,280 Come on. 102 00:03:37,780 --> 00:03:38,640 Be my wingman. 103 00:03:38,640 --> 00:03:44,100 Yeah, okay. 104 00:03:44,100 --> 00:03:47,500 But I want to be home, in bed, and asleep by 11. 105 00:03:47,860 --> 00:03:49,820 No problem, party animal. 106 00:03:50,700 --> 00:03:55,800 For Valentine's Day, for most of the world, it means chocolate and greeting cards. 107 00:03:55,800 --> 00:04:01,680 For us, it equals an uptick in shoplifting, DUIs, and domestic violence. 108 00:04:01,680 --> 00:04:04,760 Which brings me to an idea the captain has proposed. 109 00:04:04,760 --> 00:04:10,980 Turn in your ex-day? 110 00:04:10,980 --> 00:04:11,680 Yes. 111 00:04:11,680 --> 00:04:19,000 It's where our fine citizens are encouraged to snitch on the one that broke their heart. 112 00:04:19,480 --> 00:04:20,580 For a cash reward. 113 00:04:20,860 --> 00:04:24,280 Waste our time running down false leads brought to us by vengeful dumpies. 114 00:04:24,280 --> 00:04:25,520 That's correct. 115 00:04:26,240 --> 00:04:33,540 And because Officer Chin's rookie is out sick and yours has legal training, you two will 116 00:04:33,540 --> 00:04:34,060 take point. 117 00:04:34,600 --> 00:04:35,060 Yes, sir. 118 00:04:35,200 --> 00:04:35,880 Happy to do it. 119 00:04:36,280 --> 00:04:36,560 Good. 120 00:04:36,900 --> 00:04:38,540 It's nice to see someone with a positive attitude. 121 00:04:39,260 --> 00:04:39,460 Luna. 122 00:04:39,460 --> 00:04:39,540 Luna. 123 00:04:40,580 --> 00:04:41,100 Hi. 124 00:04:41,500 --> 00:04:45,840 I just want to thank everyone for supporting tonight's Children of the Fallen Charity Gala. 125 00:04:45,840 --> 00:04:50,880 As a reminder, the hotel that is hosting us is offering a deep discount on rooms if you 126 00:04:50,880 --> 00:04:52,880 want to turn this evening into a staycation. 127 00:04:53,100 --> 00:04:53,460 Okay. 128 00:04:53,780 --> 00:04:54,080 Yes. 129 00:04:54,240 --> 00:04:56,040 Sit the streets, be safe out there. 130 00:04:57,120 --> 00:04:58,240 Happy to do it. 131 00:04:58,600 --> 00:05:00,100 Hashtag Grumpy Cop says what? 132 00:05:00,600 --> 00:05:01,900 I'm never going to live this down, am I? 133 00:05:02,080 --> 00:05:03,080 What if I can help it? 134 00:05:04,080 --> 00:05:07,000 Did you book a room for tonight at the hotel? 135 00:05:07,340 --> 00:05:08,320 Yeah, I got one. 136 00:05:08,640 --> 00:05:09,480 Yeah, all screwed away. 137 00:05:09,920 --> 00:05:10,080 Oh. 138 00:05:10,540 --> 00:05:11,720 You don't seem too excited. 139 00:05:12,020 --> 00:05:12,640 No, I am. 140 00:05:12,840 --> 00:05:13,820 We got a view of the city. 141 00:05:14,380 --> 00:05:15,820 Okay, so does your house. 142 00:05:16,540 --> 00:05:18,600 Thank you for helping us get set up. 143 00:05:18,700 --> 00:05:19,500 Of course, ma'am. 144 00:05:21,080 --> 00:05:21,360 Woo. 145 00:05:22,940 --> 00:05:23,520 Are you okay? 146 00:05:24,000 --> 00:05:24,380 Oh, yeah. 147 00:05:24,480 --> 00:05:27,200 I just, uh, got a little tweak in my back. 148 00:05:27,460 --> 00:05:28,560 I must, uh, slept wrong. 149 00:05:28,860 --> 00:05:31,660 Bad enough you're sleeping in your car now you're your girlfriend crammed in there, too? 150 00:05:32,020 --> 00:05:35,980 Actually, Ms. Luna was kind enough to get us that special hotel rate for a full week, 151 00:05:36,200 --> 00:05:40,220 but I've been sleeping in my car for so long my back doesn't remember what a bed feels like. 152 00:05:40,580 --> 00:05:43,000 Well, are you, are you looking for an apartment? 153 00:05:43,420 --> 00:05:44,820 That's number one on Camilla's agenda. 154 00:05:45,840 --> 00:05:50,600 The show is, here are those search warrant receipts. 155 00:05:51,080 --> 00:05:51,960 Appreciate it. 156 00:05:52,080 --> 00:05:52,440 Anytime. 157 00:05:53,560 --> 00:06:00,220 Oh, and, uh, I, uh, struck out on my plus one for tonight, so I got an extra ticket if either of you wants it. 158 00:06:00,700 --> 00:06:01,560 I am covered. 159 00:06:01,820 --> 00:06:02,140 Thanks. 160 00:06:02,260 --> 00:06:04,160 James and I are doing a proper date night tonight. 161 00:06:04,160 --> 00:06:05,500 We got a sitter and booked a room. 162 00:06:05,700 --> 00:06:06,420 Girl, same. 163 00:06:07,100 --> 00:06:08,660 But I'll take it off your hands. 164 00:06:09,080 --> 00:06:09,340 Cool. 165 00:06:09,720 --> 00:06:10,060 Thanks. 166 00:06:11,480 --> 00:06:12,120 See you later. 167 00:06:16,120 --> 00:06:17,360 Watch me get into trouble. 168 00:06:17,360 --> 00:06:25,000 Hey, babe, what's up? 169 00:06:25,080 --> 00:06:29,800 You know how you hate it when I play matchmaker for our friends? 170 00:06:30,120 --> 00:06:34,760 Well, only because something inevitably goes sideways and then we get blamed for it and they're not our friends anymore. 171 00:06:34,760 --> 00:06:38,800 Well, I'm thinking of fixing up Keith Graham. 172 00:06:43,000 --> 00:06:45,840 Um, okay, what's, what's the plan? 173 00:06:46,280 --> 00:06:48,860 Well, I invite Gretchen to the gala tonight. 174 00:06:48,940 --> 00:06:49,820 She's newly single. 175 00:06:50,140 --> 00:06:53,020 I introduce them and see if they hit it off. 176 00:06:53,540 --> 00:06:54,420 Terrible idea? 177 00:06:54,680 --> 00:06:55,200 Are you kidding? 178 00:06:55,440 --> 00:06:56,160 It's a great idea. 179 00:06:56,220 --> 00:06:56,820 I'm all for it. 180 00:06:57,100 --> 00:06:57,540 You are? 181 00:06:58,220 --> 00:06:58,740 100%. 182 00:06:58,740 --> 00:07:00,600 Just let me know if I can help it anyway. 183 00:07:00,980 --> 00:07:01,920 Um, okay. 184 00:07:02,260 --> 00:07:02,600 Bye. 185 00:07:02,600 --> 00:07:03,120 Bye. 186 00:07:03,120 --> 00:07:07,360 Can I show you down? 187 00:07:07,620 --> 00:07:08,560 No, he's all in. 188 00:07:09,180 --> 00:07:10,560 Which is really not like him. 189 00:07:10,700 --> 00:07:13,220 Maybe he was touched by the spirit of St. Valentine. 190 00:07:14,700 --> 00:07:17,220 Everything was perfect, but then he started to change. 191 00:07:17,640 --> 00:07:19,920 He cut his hair, lost weight, started acting secretive. 192 00:07:20,100 --> 00:07:21,900 He stopped sharing his phone location. 193 00:07:23,020 --> 00:07:24,820 Yeah, look, there's nothing illegal about that. 194 00:07:24,860 --> 00:07:26,460 I found woman's jewelry in his desk drawer. 195 00:07:26,780 --> 00:07:27,580 I think it was a trophy. 196 00:07:28,000 --> 00:07:32,180 So you think that your ex-boyfriend is a, is a serial killer? 197 00:07:32,180 --> 00:07:33,140 100%. 198 00:07:33,140 --> 00:07:36,980 And you really can't think of another reason he might hide things from you? 199 00:07:37,180 --> 00:07:40,480 All I know is, after he left, they found those bodies in the Sepulveda Basin. 200 00:07:40,800 --> 00:07:42,360 I think he's that killer you're looking for. 201 00:07:42,480 --> 00:07:49,040 Okay, um, ma'am, based off of the evidence that you've described here, I think it's more likely that... 202 00:07:49,040 --> 00:07:50,240 Your ex-boyfriend was cheating on you. 203 00:07:50,360 --> 00:07:50,580 What? 204 00:07:50,580 --> 00:07:51,520 Yeah. 205 00:07:52,900 --> 00:07:53,340 Sir? 206 00:07:59,820 --> 00:08:02,020 Ma'am, your ex-boyfriend's not a serial killer. 207 00:08:02,280 --> 00:08:03,080 He's a gaslighter. 208 00:08:03,260 --> 00:08:04,100 You're better off without him. 209 00:08:07,440 --> 00:08:08,040 Take care. 210 00:08:10,820 --> 00:08:11,960 What was that so hard? 211 00:08:12,420 --> 00:08:13,100 Pure agony. 212 00:08:13,100 --> 00:08:23,560 I hear we're getting rain next week. 213 00:08:24,060 --> 00:08:25,640 But I guess we need the water. 214 00:08:26,600 --> 00:08:27,720 I live on a hillside. 215 00:08:27,820 --> 00:08:29,340 All rain means to me is flooding. 216 00:08:30,140 --> 00:08:30,660 Huh? 217 00:08:31,360 --> 00:08:33,000 Remember Scott Wickham? 218 00:08:34,080 --> 00:08:34,520 No. 219 00:08:34,520 --> 00:08:38,240 His dog found that leg and helped us off the Noho Doe case? 220 00:08:38,360 --> 00:08:38,640 Yes. 221 00:08:38,900 --> 00:08:39,060 Yeah. 222 00:08:39,140 --> 00:08:39,940 You went on a date with her? 223 00:08:40,100 --> 00:08:44,040 Well, I mean, yeah, several, and I thought things were going well, but he ghosted me. 224 00:08:44,200 --> 00:08:44,420 Oh. 225 00:08:44,660 --> 00:08:45,880 Is that him texting you right now? 226 00:08:46,000 --> 00:08:46,200 Yeah. 227 00:08:46,440 --> 00:08:47,840 He's checking in. 228 00:08:48,300 --> 00:08:49,780 But that's kind of weird, right? 229 00:08:49,960 --> 00:08:51,840 Why check in on Valentine's Day? 230 00:08:51,980 --> 00:08:55,700 Because that is, as the kids like to say, a low-key booty call. 231 00:08:56,720 --> 00:08:57,500 Should I text him back? 232 00:08:58,060 --> 00:08:58,960 I'll be real casual. 233 00:09:01,140 --> 00:09:01,840 I'm good. 234 00:09:01,840 --> 00:09:04,840 How are you? 235 00:09:05,880 --> 00:09:07,200 Oh, he's already typing again. 236 00:09:07,820 --> 00:09:12,600 7-N-M-15-4-15-Fight-in-Progress, Hotel Lucerne, room 702. 237 00:09:12,920 --> 00:09:14,320 Control, show us responding, code 3. 238 00:09:15,060 --> 00:09:15,900 Still typing. 239 00:09:16,100 --> 00:09:16,380 RS. 240 00:09:16,840 --> 00:09:18,160 Yes, head in the game, sir. 241 00:09:18,220 --> 00:09:18,520 Yes, sir. 242 00:09:21,900 --> 00:09:22,340 Sorry. 243 00:09:27,220 --> 00:09:28,200 Police, open up! 244 00:09:29,340 --> 00:09:30,340 Please, we need help. 245 00:09:30,340 --> 00:09:31,920 Calm down, and I'll let you go. 246 00:09:31,920 --> 00:09:33,820 Break it up. 247 00:09:34,060 --> 00:09:34,440 Break it up. 248 00:09:34,500 --> 00:09:34,720 Come on. 249 00:09:35,000 --> 00:09:35,180 Easy. 250 00:09:36,240 --> 00:09:37,820 He came in and got physical with Sally. 251 00:09:38,040 --> 00:09:38,960 I'm just doing my job. 252 00:09:39,320 --> 00:09:41,200 And you are her pimp? 253 00:09:41,640 --> 00:09:42,120 No, dude. 254 00:09:42,300 --> 00:09:42,700 Security. 255 00:09:43,000 --> 00:09:47,940 I'm an independent contractor, and this gentleman booked an hour of my time and conversation. 256 00:09:48,400 --> 00:09:48,800 Conversation? 257 00:09:48,980 --> 00:09:54,420 Point being, nothing illegal happened here, and he can have his money back if he just goes 258 00:09:54,420 --> 00:09:54,840 quietly. 259 00:09:54,840 --> 00:10:10,000 He says his daughter is missing. 260 00:10:10,000 --> 00:10:13,260 Wait, this is about Claudia? 261 00:10:13,420 --> 00:10:14,520 Hey, you know her? 262 00:10:14,740 --> 00:10:18,880 I mean, I hired her once to do makeup for a modeling job. 263 00:10:19,840 --> 00:10:22,000 Yeah, but that was two months ago. 264 00:10:22,160 --> 00:10:23,500 I haven't seen her since. 265 00:10:23,640 --> 00:10:24,800 Do you know anyone who might have? 266 00:10:24,940 --> 00:10:25,240 No. 267 00:10:25,940 --> 00:10:26,460 I'm sorry. 268 00:10:26,800 --> 00:10:27,720 I... 269 00:10:27,720 --> 00:10:28,780 It was a one-time thing. 270 00:10:28,780 --> 00:10:30,180 Dice que no la he visto. 271 00:10:30,440 --> 00:10:30,860 Por favor. 272 00:10:32,100 --> 00:10:33,020 Tiene que encontrarla. 273 00:10:33,640 --> 00:10:35,620 Tengo que algo le haya pasado a mi hija. 274 00:10:36,300 --> 00:10:38,380 Eh, please, help me. 275 00:10:43,180 --> 00:10:46,600 And when I told her the chili tasted funny, she said it must be the cilantro? 276 00:10:47,040 --> 00:10:50,800 But I don't think it was the cilantro, because I've had cilantro, and this tasted like soap. 277 00:10:51,000 --> 00:10:53,640 Well, you know, for some people, cilantro does taste like soap. 278 00:10:53,860 --> 00:10:55,420 Maybe you've actually never tried it. 279 00:10:55,760 --> 00:10:57,100 No, just test the stuff. 280 00:10:57,100 --> 00:10:59,780 I swear, she tried to poison me. 281 00:11:00,060 --> 00:11:00,480 That the chili? 282 00:11:00,800 --> 00:11:02,320 No, that's what I threw up afterward. 283 00:11:03,300 --> 00:11:04,020 We're done here. 284 00:11:07,220 --> 00:11:12,920 I mean, thank you for coming by. 285 00:11:13,940 --> 00:11:16,300 You know, you guys are super cute together. 286 00:11:16,740 --> 00:11:17,560 Please tell me you're dating. 287 00:11:18,040 --> 00:11:19,980 Someone deserves to be happy on Valentine's Day. 288 00:11:20,480 --> 00:11:22,320 No, sir, we're just co-workers. 289 00:11:22,940 --> 00:11:23,200 Oh. 290 00:11:24,200 --> 00:11:25,140 Like you want to go out with me? 291 00:11:25,140 --> 00:11:28,860 You are literally holding a jar of your own vomit. 292 00:11:29,000 --> 00:11:29,740 I will pass. 293 00:11:31,760 --> 00:11:33,980 You got the word for Claudia Hernandez's phone. 294 00:11:34,360 --> 00:11:37,340 Yes, and it answers a few questions while begging a whole lot more. 295 00:11:37,620 --> 00:11:38,800 Most of her texts were deleted. 296 00:11:39,000 --> 00:11:41,580 Those will take a minute to recover, but we do have location info. 297 00:11:41,580 --> 00:11:47,060 In the month before she disappeared, she spent a lot of time at an apartment in Century City. 298 00:11:47,300 --> 00:11:53,240 Most importantly, the day she disappeared, she arrived at that building at 4 p.m. and was still there when her phone was dead at 2 in the morning. 299 00:11:53,640 --> 00:11:55,800 No more GPS, no more calls or texts. 300 00:11:55,920 --> 00:11:57,300 Any idea what apartment she was in? 301 00:11:57,300 --> 00:11:59,360 No, and there was a couple hundred units. 302 00:11:59,760 --> 00:12:02,040 If I were you, I'd start showing her picture around. 303 00:12:05,660 --> 00:12:06,720 She looks familiar. 304 00:12:07,180 --> 00:12:08,240 What apartment was she visiting? 305 00:12:08,440 --> 00:12:09,460 I can't tell you that. 306 00:12:09,640 --> 00:12:10,060 I'm sorry. 307 00:12:10,240 --> 00:12:12,300 They make us sign all kinds of forms when we start here. 308 00:12:12,360 --> 00:12:12,980 NDA is... 309 00:12:12,980 --> 00:12:13,480 All right, look. 310 00:12:13,580 --> 00:12:17,060 This girl has been reported missing, and we believe she's in danger. 311 00:12:17,060 --> 00:12:20,400 You could be arrested for delaying and obstructing a police officer. 312 00:12:40,540 --> 00:12:45,080 So, are you gentlemen licensed to carry here in Los Angeles? 313 00:12:45,860 --> 00:12:46,260 Yes. 314 00:12:46,260 --> 00:12:47,600 We are security. 315 00:12:48,060 --> 00:12:48,820 Security for who? 316 00:12:49,960 --> 00:12:51,280 Anton Petrovich. 317 00:12:51,580 --> 00:12:52,520 He lives in the penthouse. 318 00:12:52,940 --> 00:12:54,220 Why all these questions? 319 00:12:54,960 --> 00:12:55,300 You're right. 320 00:12:56,120 --> 00:12:58,620 I'll save my questions for Mr. Petrovich. 321 00:12:59,400 --> 00:13:01,820 In the meantime, I'm going to have to secure your weapons temporarily. 322 00:13:03,500 --> 00:13:05,400 You won't like the alternative. 323 00:13:16,260 --> 00:13:28,280 What is this about? 324 00:13:28,440 --> 00:13:30,340 Mr. Petrovich, I'm Officer Nolan. 325 00:13:30,340 --> 00:13:31,520 This is Officer Warriors. 326 00:13:31,680 --> 00:13:32,640 We're looking for this woman. 327 00:13:35,260 --> 00:13:36,560 I've never seen her before. 328 00:13:36,940 --> 00:13:37,220 Noted. 329 00:13:37,340 --> 00:13:38,280 Now, please step aside. 330 00:13:38,340 --> 00:13:39,200 We're going to search the premises. 331 00:13:39,600 --> 00:13:40,380 This is America. 332 00:13:40,480 --> 00:13:41,440 You need a warrant for that. 333 00:13:41,520 --> 00:13:45,660 Not when I have reasonable suspicion that this woman's being trafficked and that she's been to this apartment. 334 00:13:45,660 --> 00:13:48,420 In America, we call that exigent circumstances. 335 00:13:49,000 --> 00:13:50,220 If you please. 336 00:13:50,220 --> 00:14:07,840 Clear the couch. 337 00:14:07,840 --> 00:14:23,480 Clear. 338 00:14:24,020 --> 00:14:24,840 Have a seat, gentlemen. 339 00:14:24,840 --> 00:14:33,720 Anyone else in the apartment? 340 00:14:34,060 --> 00:14:34,320 No. 341 00:14:54,840 --> 00:15:12,200 So, you see, this girl you're looking for, she's not here. 342 00:15:12,960 --> 00:15:13,620 Who's this? 343 00:15:14,640 --> 00:15:15,940 This is my daughter, Mila. 344 00:15:16,800 --> 00:15:19,160 She was in town for a visit, but she flew home yesterday. 345 00:15:19,920 --> 00:15:20,760 The room's a mess. 346 00:15:21,140 --> 00:15:22,160 Like she left in a hurry. 347 00:15:22,580 --> 00:15:22,880 No. 348 00:15:23,400 --> 00:15:24,480 She's simply a slob. 349 00:15:24,840 --> 00:15:26,380 And the maid hasn't been yet. 350 00:15:27,060 --> 00:15:28,740 Well, I'm going to need Mila's phone number. 351 00:15:28,820 --> 00:15:30,500 It's possible she knows the girl we're looking for. 352 00:15:30,560 --> 00:15:31,260 She doesn't. 353 00:15:31,960 --> 00:15:33,920 And I won't have you harassing her. 354 00:15:34,440 --> 00:15:37,300 If you need anything else, you can reach out to my lawyer. 355 00:15:38,200 --> 00:15:38,780 I will. 356 00:15:40,060 --> 00:15:42,220 But if you really have nothing to hide, 357 00:15:43,800 --> 00:15:45,140 you should have your daughter call me. 358 00:15:46,600 --> 00:15:49,000 Anton Petrovich is a very dangerous man. 359 00:15:49,060 --> 00:15:51,360 He was an enforcer in the GRU for a decade, 360 00:15:51,360 --> 00:15:55,900 and he got rewarded with oil leases that earned him tens of millions. 361 00:15:55,900 --> 00:15:56,940 What about his daughter? 362 00:15:57,760 --> 00:16:00,600 Mila's a rich kid cliche, at least on social media. 363 00:16:00,840 --> 00:16:02,780 Private jets and designer everything. 364 00:16:03,120 --> 00:16:05,440 I mean, she looks like a woman who would hire a glam squad. 365 00:16:06,480 --> 00:16:09,120 You know, maybe Claudia was doing her makeup. 366 00:16:09,500 --> 00:16:12,340 And saw some kind of criminal activity inside the apartment. 367 00:16:12,620 --> 00:16:14,680 And Petrovich caught her and made her disappear. 368 00:16:14,680 --> 00:16:17,420 Should I call Sebastian? 369 00:16:17,960 --> 00:16:19,220 I promise I'll keep him posted. 370 00:16:19,680 --> 00:16:21,560 Everything we've learned would only worry him more. 371 00:16:21,660 --> 00:16:23,380 Better to wait till we have a more positive development. 372 00:16:23,560 --> 00:16:24,520 Or a much worse one. 373 00:16:29,620 --> 00:16:30,600 I see what we call it. 374 00:16:30,800 --> 00:16:32,320 It's been 15 minutes since anyone's come by. 375 00:16:35,240 --> 00:16:36,320 Oh, not so fast. 376 00:16:36,460 --> 00:16:36,680 Hi. 377 00:16:36,900 --> 00:16:37,260 Hi. 378 00:16:37,480 --> 00:16:38,480 I'm Brooke Saunders. 379 00:16:38,560 --> 00:16:40,280 I'm here to turn in my ex, Matt Wallace. 380 00:16:40,940 --> 00:16:43,980 He's a loser at love, but he's a top-notch fence. 381 00:16:43,980 --> 00:16:44,860 Do tell. 382 00:16:45,120 --> 00:16:47,000 He is moving something really big today. 383 00:16:47,240 --> 00:16:48,700 And I'm going to help you guys catch him in the act. 384 00:16:49,160 --> 00:16:50,140 Are you sure you want to do this? 385 00:16:50,180 --> 00:16:51,800 Because you can't unring this bell. 386 00:16:51,900 --> 00:16:52,080 Yeah. 387 00:16:52,920 --> 00:16:54,260 Look, it's over between us. 388 00:16:54,880 --> 00:16:56,560 He was such an ass to me this morning. 389 00:16:57,100 --> 00:16:58,720 He didn't get me a Valentine's Day gift. 390 00:16:59,740 --> 00:17:02,020 He got mad at me when I brought it up to him. 391 00:17:02,520 --> 00:17:04,720 You know, I don't care how stressed out you are. 392 00:17:04,720 --> 00:17:06,940 You don't put your drama on someone you love. 393 00:17:06,940 --> 00:17:14,840 Matt, the fence should be here any time. 394 00:17:15,480 --> 00:17:16,600 Want to take bets on what he's moving? 395 00:17:16,760 --> 00:17:17,440 I'm going with jewelry. 396 00:17:18,040 --> 00:17:19,240 That's such a boring guess. 397 00:17:19,460 --> 00:17:20,840 I heard of a case recently. 398 00:17:21,060 --> 00:17:25,620 Suspects got caught moving $125,000 worth of stolen Legos. 399 00:17:25,880 --> 00:17:27,140 People go crazy for those kids. 400 00:17:27,660 --> 00:17:28,740 That's your final answer? 401 00:17:29,280 --> 00:17:29,640 Lego? 402 00:17:29,640 --> 00:17:33,240 No, I mean, obviously it's jewelry. 403 00:17:37,840 --> 00:17:39,080 Hey, you going to that thing tonight? 404 00:17:39,720 --> 00:17:42,500 Yeah, Selena and I got a suite for Galentine's. 405 00:17:42,820 --> 00:17:44,660 But she is bringing that guy Scott now. 406 00:17:44,820 --> 00:17:46,040 So who knows what's going to happen. 407 00:17:46,560 --> 00:17:47,260 Are you going? 408 00:17:47,760 --> 00:17:48,740 Yeah, I got tickets. 409 00:17:48,860 --> 00:17:49,420 I didn't get a room. 410 00:17:49,540 --> 00:17:51,100 I mean, that's just an excuse to drink too much 411 00:17:51,100 --> 00:17:52,720 and make an ass out of themselves in front of the bosses. 412 00:17:53,320 --> 00:17:53,820 All right. 413 00:17:56,760 --> 00:17:58,680 So you're taking a date? 414 00:17:59,240 --> 00:17:59,600 Yeah. 415 00:17:59,780 --> 00:18:01,720 I'm going with the blue van just pulled in a lot. 416 00:18:02,020 --> 00:18:02,440 Wait, what? 417 00:18:10,760 --> 00:18:12,780 You have it safe and sound in back. 418 00:18:12,840 --> 00:18:13,540 You got the cash? 419 00:18:16,480 --> 00:18:17,800 Nice doing business with you. 420 00:18:18,460 --> 00:18:19,320 Show us your hands. 421 00:18:19,840 --> 00:18:21,000 Hands in the air now. 422 00:18:21,080 --> 00:18:21,640 Let's go. 423 00:18:28,360 --> 00:18:28,760 Oh. 424 00:18:28,760 --> 00:18:30,780 You don't want to go easy on that, boss. 425 00:18:33,940 --> 00:18:34,640 That's not jewelry. 426 00:18:35,300 --> 00:18:35,880 It's a tiger. 427 00:18:36,380 --> 00:18:36,700 What? 428 00:18:36,900 --> 00:18:37,120 Yeah. 429 00:18:37,440 --> 00:18:38,080 What kind? 430 00:18:38,080 --> 00:18:38,140 What kind? 431 00:18:43,140 --> 00:18:45,440 A guy wants a giant cat, I get him a giant cat. 432 00:18:45,500 --> 00:18:46,300 I don't ask questions. 433 00:18:46,380 --> 00:18:47,560 I just make dreams come true. 434 00:18:47,780 --> 00:18:48,820 Yeah, you're a real saint. 435 00:18:49,620 --> 00:18:51,080 The cat is going to a sanctuary. 436 00:18:51,580 --> 00:18:53,300 And your client is going to jail. 437 00:18:53,520 --> 00:18:53,940 So are you. 438 00:18:54,040 --> 00:18:54,420 Let's go. 439 00:18:54,760 --> 00:18:55,500 Oh, hold up. 440 00:18:55,760 --> 00:18:57,360 How'd you guys find out about the exchange? 441 00:18:59,220 --> 00:19:00,080 We can't tell you that. 442 00:19:00,080 --> 00:19:03,540 Look, I was extra careful with this job. 443 00:19:03,620 --> 00:19:05,320 I even changed the drop-off location this morning. 444 00:19:05,400 --> 00:19:06,400 Only one other person knew. 445 00:19:09,020 --> 00:19:09,460 Bruh. 446 00:19:09,460 --> 00:19:18,000 And we had a fight. 447 00:19:20,840 --> 00:19:21,920 I said some stuff. 448 00:19:22,460 --> 00:19:26,080 But I was going to apologize. 449 00:19:27,080 --> 00:19:30,160 I was even going to buy her a big-ass Valentine's Day present with all this tiger money. 450 00:19:30,860 --> 00:19:32,220 I didn't know if she was done with me. 451 00:19:33,860 --> 00:19:36,100 Look, relationships are tough. 452 00:19:37,960 --> 00:19:39,400 What am I going to do without her? 453 00:19:40,180 --> 00:19:43,100 You know, if you have any evidence of criminality against her, 454 00:19:44,100 --> 00:19:45,480 you might be able to reduce your sentence. 455 00:19:47,820 --> 00:19:48,760 I do, but... 456 00:19:48,760 --> 00:19:49,080 But what? 457 00:19:50,040 --> 00:19:51,000 Cherry threw you to the lions? 458 00:19:51,660 --> 00:19:51,980 Tiger? 459 00:19:52,240 --> 00:19:52,500 Whatever. 460 00:19:52,900 --> 00:19:53,660 You don't owe her anything. 461 00:19:55,280 --> 00:19:55,920 Don't do it. 462 00:19:56,840 --> 00:19:57,780 You don't have to do this. 463 00:19:57,880 --> 00:19:58,220 Why not? 464 00:19:58,400 --> 00:19:58,940 She betrayed him. 465 00:19:58,980 --> 00:19:59,800 You should totally sell her out. 466 00:20:00,160 --> 00:20:00,560 Really? 467 00:20:00,980 --> 00:20:01,240 Yeah. 468 00:20:04,500 --> 00:20:05,200 Or not. 469 00:20:06,000 --> 00:20:07,180 Yeah, be the bigger person. 470 00:20:07,480 --> 00:20:08,140 Show some kindness. 471 00:20:08,800 --> 00:20:10,560 Even though you could be leaving a criminal on the streets. 472 00:20:13,300 --> 00:20:13,700 No. 473 00:20:14,300 --> 00:20:15,640 I love her too much to hurt her. 474 00:20:16,200 --> 00:20:16,820 Lock me up. 475 00:20:22,300 --> 00:20:24,200 Any update on Claudia Hernandez? 476 00:20:24,560 --> 00:20:27,480 Well, the judge won't give us a warrant for Anton Petrovich's phones 477 00:20:27,480 --> 00:20:30,100 without clear evidence that Claudia was at his penthouse. 478 00:20:30,160 --> 00:20:30,780 Right. 479 00:20:31,160 --> 00:20:36,340 But given the man's criminal activity, you know the FBI keeps tabs on him 24-7. 480 00:20:36,340 --> 00:20:39,200 So, I reached out to Special Agent Garza. 481 00:20:39,400 --> 00:20:42,120 He agreed to put Claudia's name on the relevance document. 482 00:20:42,960 --> 00:20:43,760 Can you be posted? 483 00:20:43,900 --> 00:20:44,180 Yes, sir. 484 00:20:44,180 --> 00:20:46,440 It's so cool of you guys to invite me. 485 00:20:46,440 --> 00:20:49,360 We should check out the auction items, though. 486 00:20:49,440 --> 00:20:50,980 I'm determined to leave you with some kind of spot. 487 00:20:51,140 --> 00:20:52,020 Yeah, good idea. 488 00:20:52,100 --> 00:20:52,640 Hey, you know what, though? 489 00:20:52,680 --> 00:20:53,420 There's Detective Grant. 490 00:20:53,500 --> 00:20:54,240 Let's go say hi first. 491 00:20:54,420 --> 00:20:54,640 Come on. 492 00:20:54,640 --> 00:21:00,280 So, um, James tells me that you're a tutor? 493 00:21:00,600 --> 00:21:00,880 Yes. 494 00:21:01,100 --> 00:21:01,840 That's how we met. 495 00:21:01,920 --> 00:21:05,940 I kept coming by the community center of Hesterham about an after-school study program. 496 00:21:06,320 --> 00:21:08,500 Anita has been an amazing outfit. 497 00:21:08,760 --> 00:21:09,900 Is that so? 498 00:21:10,240 --> 00:21:13,180 Now I want to launch a summer reading group for the older kids. 499 00:21:13,340 --> 00:21:15,660 Right, because that's just what every kid wants in the summer. 500 00:21:16,380 --> 00:21:16,860 Homework. 501 00:21:16,860 --> 00:21:20,840 James, Nyla, this is my husband, Teddy. 502 00:21:21,280 --> 00:21:21,640 Hey. 503 00:21:21,880 --> 00:21:22,460 Nice to meet you. 504 00:21:22,560 --> 00:21:22,740 Hey. 505 00:21:23,080 --> 00:21:26,920 Well, if I am going to be spending the next three hours listening to people talk about sad 506 00:21:26,920 --> 00:21:29,200 orphans, I'm going to need myself an adult beverage. 507 00:21:29,340 --> 00:21:29,680 You know what I mean? 508 00:21:31,180 --> 00:21:32,320 All right, well, I got you here. 509 00:21:32,380 --> 00:21:33,380 What are my wingman responsibilities? 510 00:21:34,560 --> 00:21:34,940 None. 511 00:21:35,640 --> 00:21:38,200 I love you, but this is going to go much better if I'm flying solo. 512 00:21:38,560 --> 00:21:39,320 Fine by me. 513 00:21:39,640 --> 00:21:39,940 Jenny? 514 00:21:40,880 --> 00:21:41,280 Hi. 515 00:21:42,080 --> 00:21:43,260 You look amazing. 516 00:21:43,500 --> 00:21:44,220 So do you. 517 00:21:45,320 --> 00:21:45,860 Doesn't she? 518 00:21:46,860 --> 00:21:47,800 She always does. 519 00:21:49,560 --> 00:21:50,080 Well, hi. 520 00:21:50,240 --> 00:21:51,020 I'm Selena. 521 00:21:51,240 --> 00:21:51,460 Hi. 522 00:21:51,600 --> 00:21:52,800 Yeah, this is Scott. 523 00:21:52,880 --> 00:21:53,240 There you go. 524 00:21:53,400 --> 00:21:53,600 Hi. 525 00:21:54,000 --> 00:21:54,380 How are you doing? 526 00:21:54,540 --> 00:21:54,900 Good. 527 00:21:55,460 --> 00:21:57,180 Well, I'm going to go hit on some hot cups. 528 00:21:57,420 --> 00:21:58,060 You interested? 529 00:21:58,640 --> 00:21:59,260 Oh, no. 530 00:21:59,860 --> 00:22:02,820 I have learned my lesson about not dating people at work, so... 531 00:22:02,820 --> 00:22:04,380 Okay, and that's my cue to go to the bar? 532 00:22:04,600 --> 00:22:06,660 Yeah, we're going to go check out the auction items. 533 00:22:07,940 --> 00:22:08,300 Okay. 534 00:22:09,120 --> 00:22:09,480 Yes. 535 00:22:10,440 --> 00:22:13,120 Am I crazy, or is there something going on between those two? 536 00:22:13,120 --> 00:22:14,280 Oh, no, you're not crazy. 537 00:22:14,280 --> 00:22:21,040 I was surprised you, uh, texted me this morning after you ghosted me last year. 538 00:22:21,660 --> 00:22:21,960 Yeah. 539 00:22:22,780 --> 00:22:23,580 I'm an idiot. 540 00:22:24,640 --> 00:22:28,240 I fell hard for you, and it scared me, so I bailed. 541 00:22:28,240 --> 00:22:33,940 But you deserve better, and I would love the chance to try again. 542 00:22:33,940 --> 00:22:37,300 I thought this was a booty call. 543 00:22:37,820 --> 00:22:39,240 Oh, yeah, I mean, I'm good with that, too. 544 00:22:39,900 --> 00:22:44,340 So I signed the lease on this great place in the hills, and then the landlord says, 545 00:22:44,860 --> 00:22:46,020 Oh, by the way, it comes with a cat. 546 00:22:46,420 --> 00:22:47,000 Oh, no. 547 00:22:47,480 --> 00:22:49,460 I don't have to do anything with her. 548 00:22:49,500 --> 00:22:50,760 She just hangs in the yard. 549 00:22:51,040 --> 00:22:52,160 Cut to six months later. 550 00:22:52,340 --> 00:22:53,800 Keith, does this cat live with you? 551 00:22:53,880 --> 00:22:56,500 As soon as I let her inside, she's like, Oh, yeah, this is cool. 552 00:22:56,740 --> 00:22:57,320 I think I'll stay. 553 00:22:57,840 --> 00:22:59,180 She hasn't left the house since. 554 00:22:59,660 --> 00:23:01,280 Oh, that's so sweet. 555 00:23:01,660 --> 00:23:06,180 People usually go for dogs, but I read this article that said men who prefer the feline personality 556 00:23:06,180 --> 00:23:07,700 tend to be loving and patient. 557 00:23:07,980 --> 00:23:12,040 Well, that makes sense, since cats are feisty and independent, like us. 558 00:23:13,320 --> 00:23:14,520 Wesley loves dogs. 559 00:23:15,020 --> 00:23:16,040 They're man's best friend. 560 00:23:17,160 --> 00:23:17,980 Look, I'm going to get a drink. 561 00:23:18,040 --> 00:23:18,560 Anybody want anything? 562 00:23:18,740 --> 00:23:19,520 Yeah, I'll have another one. 563 00:23:19,560 --> 00:23:19,740 Thanks. 564 00:23:19,740 --> 00:23:30,080 Thank you all for coming and for supporting this wonderful charity. 565 00:23:30,540 --> 00:23:33,800 Please take a look at the auction items and bid generously. 566 00:23:34,280 --> 00:23:36,500 Every penny goes to a very worthy cause. 567 00:23:39,640 --> 00:23:40,660 You want another drink? 568 00:23:41,200 --> 00:23:41,640 Please. 569 00:23:42,040 --> 00:23:46,380 I'm going to ask the kitchen to make up a plate for Miles and his girlfriend to take back up to their room. 570 00:23:46,760 --> 00:23:47,780 I envy them. 571 00:23:47,780 --> 00:23:54,200 Oh, because I look forward to being alone with you in the room later, all right? 572 00:23:54,200 --> 00:23:55,440 After this amazing event. 573 00:23:55,660 --> 00:23:56,820 Nice save. 574 00:24:03,420 --> 00:24:05,480 Hey, sorry I'm late. 575 00:24:06,320 --> 00:24:08,920 Zipping up the stress was a little bit more challenging than I thought. 576 00:24:09,040 --> 00:24:10,680 Well, I told you you should take it easy today. 577 00:24:11,140 --> 00:24:12,580 I know, and you were right. 578 00:24:12,580 --> 00:24:13,380 I'm happy. 579 00:24:13,380 --> 00:24:15,720 Now, what are we going to do first? 580 00:24:16,000 --> 00:24:19,340 Drool over auction items we can't afford or binge on mini-crap cakes? 581 00:24:20,060 --> 00:24:21,080 Whatever you want. 582 00:24:22,820 --> 00:24:23,800 Is everything okay? 583 00:24:24,200 --> 00:24:24,800 Sure, why? 584 00:24:25,400 --> 00:24:26,020 I don't know. 585 00:24:26,060 --> 00:24:27,080 You seem a little mad. 586 00:24:27,340 --> 00:24:28,300 And you did this morning, too. 587 00:24:29,060 --> 00:24:29,780 I'm fine. 588 00:24:31,300 --> 00:24:32,400 Why don't we go get some air? 589 00:24:32,400 --> 00:24:36,540 Okay. 590 00:24:37,540 --> 00:24:38,140 Spill it. 591 00:24:39,560 --> 00:24:40,580 There's nothing to say. 592 00:24:42,420 --> 00:24:45,040 Now, you don't want to have this conversation here. 593 00:24:45,960 --> 00:24:47,680 Okay, well, now I'm really worried. 594 00:24:48,040 --> 00:24:49,220 What's going on with you? 595 00:24:49,340 --> 00:24:50,280 No, it's not with me. 596 00:24:52,060 --> 00:24:52,860 It's with you. 597 00:24:52,860 --> 00:24:57,120 Where did you get this? 598 00:24:57,180 --> 00:24:58,820 From your jacket at the hospital. 599 00:24:59,400 --> 00:25:01,660 You're communicating with a hit man. 600 00:25:02,140 --> 00:25:02,840 How could you? 601 00:25:02,900 --> 00:25:03,520 Who's asking? 602 00:25:04,120 --> 00:25:05,740 My husband or a cop? 603 00:25:05,940 --> 00:25:06,340 A husband. 604 00:25:08,940 --> 00:25:09,420 Hey! 605 00:25:11,540 --> 00:25:16,640 The man who terrorized me for years escaped from prison intending to murder me. 606 00:25:16,940 --> 00:25:18,500 So I sent a reckless text? 607 00:25:18,700 --> 00:25:21,440 How could you not understand what was going through my head? 608 00:25:21,440 --> 00:25:22,760 That reckless text? 609 00:25:22,840 --> 00:25:24,320 That's criminal conspiracy. 610 00:25:24,660 --> 00:25:26,420 Bailey, you could be arrested for that. 611 00:25:26,580 --> 00:25:28,680 Not when the evidence is in a thousand pieces. 612 00:25:28,980 --> 00:25:30,260 How could you keep this from me? 613 00:25:32,040 --> 00:25:32,800 I thought we agreed. 614 00:25:32,860 --> 00:25:33,500 No more secrets. 615 00:25:33,940 --> 00:25:36,500 Because I was afraid that you would judge me. 616 00:25:36,500 --> 00:25:39,440 But I was hoping that you would still have my back. 617 00:25:39,720 --> 00:25:40,420 No matter what. 618 00:25:40,560 --> 00:25:40,780 Bailey. 619 00:25:41,000 --> 00:25:41,260 No. 620 00:25:41,960 --> 00:25:42,920 I'm going home. 621 00:25:43,600 --> 00:25:44,040 Alone. 622 00:25:51,440 --> 00:25:55,080 I had the kitchen box up a little bit of everything. 623 00:25:55,760 --> 00:25:57,100 You're too kind, Miss Luna. 624 00:25:57,660 --> 00:25:59,160 Camilla and I do appreciate you. 625 00:25:59,320 --> 00:26:01,480 How is the hunt for a place to live going? 626 00:26:01,820 --> 00:26:02,580 Oh, not well. 627 00:26:03,040 --> 00:26:05,880 Everything is so expensive and we ain't got no savings. 628 00:26:06,300 --> 00:26:07,580 See, I'm not sure what to do. 629 00:26:08,060 --> 00:26:09,540 She sacrificed so much for me. 630 00:26:09,720 --> 00:26:11,360 I hate the idea of failing her. 631 00:26:11,560 --> 00:26:12,680 Well, you're not failing her. 632 00:26:12,920 --> 00:26:14,460 You're building a life together. 633 00:26:14,720 --> 00:26:15,480 And that's hard. 634 00:26:15,480 --> 00:26:17,320 I don't care how much money you got in the bank. 635 00:26:20,180 --> 00:26:20,540 What? 636 00:26:22,080 --> 00:26:22,740 I don't know. 637 00:26:23,040 --> 00:26:23,860 I shouldn't say. 638 00:26:24,200 --> 00:26:25,020 You can tell me. 639 00:26:26,880 --> 00:26:29,740 It's just we got together when I was going to be a millionaire running back. 640 00:26:30,720 --> 00:26:32,440 And she stayed with me when I threw it all away. 641 00:26:32,560 --> 00:26:33,480 So I... 642 00:26:33,480 --> 00:26:36,300 I owe her so much. 643 00:26:37,080 --> 00:26:39,260 But you're not in love with her anymore. 644 00:26:41,760 --> 00:26:42,420 That's hard. 645 00:26:43,960 --> 00:26:45,260 But if that's how you really feel, 646 00:26:45,480 --> 00:26:47,660 then what you owe her 647 00:26:47,660 --> 00:26:49,660 is the truth. 648 00:26:58,920 --> 00:26:59,660 Hey, honey. 649 00:26:59,940 --> 00:27:01,060 Oh, thank goodness. 650 00:27:01,240 --> 00:27:02,760 I am starving. 651 00:27:06,200 --> 00:27:08,660 Any new leads on the job front? 652 00:27:09,400 --> 00:27:12,380 Well, I think I can get a job at the local Sonic. 653 00:27:12,760 --> 00:27:15,220 Well, being that the Sweetwater location will give me high marks, 654 00:27:15,220 --> 00:27:19,020 but the closest one is in Anaheim. 655 00:27:20,060 --> 00:27:20,820 Is that nearby? 656 00:27:21,500 --> 00:27:22,720 No, it isn't. 657 00:27:23,260 --> 00:27:24,980 How do y'all live without Sonic? 658 00:27:25,440 --> 00:27:25,840 God. 659 00:27:30,000 --> 00:27:30,440 What? 660 00:27:32,060 --> 00:27:32,460 Nothing. 661 00:27:32,540 --> 00:27:32,760 Nothing. 662 00:27:32,840 --> 00:27:33,440 Let's see you. 663 00:27:35,360 --> 00:27:36,960 Is something going on with Nolan and Bailey? 664 00:27:37,960 --> 00:27:38,600 I don't know. 665 00:27:38,600 --> 00:27:38,640 I don't know. 666 00:27:38,760 --> 00:27:38,920 Why? 667 00:27:39,300 --> 00:27:40,820 Well, she left without him. 668 00:27:40,940 --> 00:27:41,220 There you go. 669 00:27:48,180 --> 00:27:48,940 Don't do that. 670 00:27:50,000 --> 00:27:50,640 Do what? 671 00:27:50,780 --> 00:27:52,320 Don't look at me like that. 672 00:27:52,560 --> 00:27:54,120 Well, you prefer hashtag grumpy cop. 673 00:27:54,120 --> 00:27:56,240 Oh, my God. 674 00:27:56,440 --> 00:27:57,600 You're really good at that. 675 00:27:57,720 --> 00:27:58,700 Years of experience. 676 00:27:59,280 --> 00:27:59,600 Okay. 677 00:28:00,240 --> 00:28:02,420 This is the saddest Valentine's Day party ever. 678 00:28:02,700 --> 00:28:03,500 No eligible men? 679 00:28:03,860 --> 00:28:04,420 Oh, no, a ton. 680 00:28:05,300 --> 00:28:07,320 Except as soon as they find out I'm Tim Bradford's sister, 681 00:28:07,400 --> 00:28:08,420 they make an excuse and bail. 682 00:28:09,460 --> 00:28:10,520 I think they're afraid of you. 683 00:28:11,840 --> 00:28:13,120 So I called Rachel and we're going to get a drink. 684 00:28:13,300 --> 00:28:13,720 Do you want to come? 685 00:28:14,080 --> 00:28:14,760 Oh, wow. 686 00:28:14,820 --> 00:28:16,460 My sister and my two exes out in the town. 687 00:28:16,500 --> 00:28:17,400 What could possibly go wrong? 688 00:28:17,400 --> 00:28:18,580 No, I should pass. 689 00:28:18,680 --> 00:28:19,540 I have an early shift. 690 00:28:19,700 --> 00:28:21,580 And Selena and I got a Galentine suite, so. 691 00:28:22,400 --> 00:28:26,460 I think your Galentine suite is about to become a hookup suite pretty soon. 692 00:28:28,320 --> 00:28:29,300 Oh, my God. 693 00:28:29,340 --> 00:28:29,800 See you later. 694 00:28:30,000 --> 00:28:30,340 Bye. 695 00:28:33,640 --> 00:28:34,800 Well, I am headed out. 696 00:28:34,840 --> 00:28:36,620 If anyone needs a room tonight, they can have that one. 697 00:28:36,960 --> 00:28:37,600 Okay, hold on. 698 00:28:38,020 --> 00:28:38,720 Is everything okay? 699 00:28:40,180 --> 00:28:40,980 Not really. 700 00:28:40,980 --> 00:28:46,400 What's going on? 701 00:28:48,500 --> 00:28:49,540 Selena, what's this about? 702 00:28:50,120 --> 00:28:53,720 He went to the station for an update and someone told him we were all at a party. 703 00:28:53,960 --> 00:28:55,000 My daughter is lost. 704 00:28:56,060 --> 00:28:56,420 Lost. 705 00:28:56,900 --> 00:28:58,340 And everyone here at a party. 706 00:28:58,700 --> 00:29:00,780 Nobody is bothered to look at my Claudia. 707 00:29:01,080 --> 00:29:03,000 Tell him Claudia is our priority. 708 00:29:03,460 --> 00:29:05,300 But LAPD never closes. 709 00:29:05,300 --> 00:29:07,980 There is someone right now looking at Claudia. 710 00:29:08,100 --> 00:29:10,800 I promise you that we are doing everything possible to find her. 711 00:29:10,980 --> 00:29:13,540 I feel like I'm inundated. 712 00:29:15,000 --> 00:29:16,420 I'll take him back to his hotel. 713 00:29:16,540 --> 00:29:17,480 Okay, well, I should go with him. 714 00:29:17,520 --> 00:29:18,200 No, no, no. 715 00:29:18,260 --> 00:29:19,460 My night's ruined already. 716 00:29:19,520 --> 00:29:20,440 No sense in ruining yours. 717 00:29:20,540 --> 00:29:21,680 Tell him I'll give him a ride. 718 00:29:22,240 --> 00:29:23,100 He'll accompany him. 719 00:29:24,620 --> 00:29:25,840 Okay, right this way. 720 00:29:31,800 --> 00:29:32,960 So, are we ready to call it? 721 00:29:33,220 --> 00:29:33,980 Oh, more than ready. 722 00:29:33,980 --> 00:29:36,660 Let's go up to our room and peel off these fancy clothes. 723 00:29:36,740 --> 00:29:38,400 Oh, yeah, about that. 724 00:29:38,460 --> 00:29:40,120 I gave Graham a rookie. 725 00:29:40,980 --> 00:29:42,440 Look, he and Gretchen were hitting it off. 726 00:29:42,540 --> 00:29:43,460 They wanted somewhere to hang out. 727 00:29:44,000 --> 00:29:45,480 So, you gave them my hotel bed? 728 00:29:45,980 --> 00:29:47,520 They're single people who live alone. 729 00:29:47,600 --> 00:29:48,300 They can go anywhere. 730 00:29:48,460 --> 00:29:49,680 You wanted them to hook up. 731 00:29:49,820 --> 00:29:51,320 I was simply being a good partner in crime. 732 00:29:51,660 --> 00:29:52,840 He has got you there. 733 00:29:52,840 --> 00:29:53,640 Mm-hmm. 734 00:29:54,040 --> 00:29:54,600 Come on. 735 00:29:57,860 --> 00:29:58,900 I don't want to go home. 736 00:29:59,060 --> 00:30:01,140 I don't want to go home. 737 00:30:01,260 --> 00:30:03,040 I'm not finishing my drink, Anita. 738 00:30:03,160 --> 00:30:04,280 I know, but you said you were... 739 00:30:04,280 --> 00:30:04,960 Is there a problem there? 740 00:30:06,880 --> 00:30:07,780 Ain't no problem. 741 00:30:09,040 --> 00:30:10,120 Why don't you mind your damn business? 742 00:30:10,260 --> 00:30:12,460 Oh, sir, you have had so much to drink, 743 00:30:12,520 --> 00:30:13,480 you're in a room full of cops. 744 00:30:13,620 --> 00:30:13,860 So? 745 00:30:14,220 --> 00:30:15,540 So bring it down a notch. 746 00:30:15,540 --> 00:30:19,000 Why don't you bring it down a notch, huh? 747 00:30:19,000 --> 00:30:19,080 Daddy! 748 00:30:21,000 --> 00:30:22,360 Oh, my God! 749 00:30:25,000 --> 00:30:25,440 Wow. 750 00:30:28,840 --> 00:30:29,780 Call dispatch. 751 00:30:29,940 --> 00:30:31,340 We're getting a unit over here to take him in. 752 00:30:31,500 --> 00:30:32,180 Oh, wow. 753 00:30:32,380 --> 00:30:35,440 They can sign them on a 647F when he's sobered up. 754 00:30:35,800 --> 00:30:37,980 Anita, you better go straight home. 755 00:30:38,480 --> 00:30:40,380 And when I call, you better answer. 756 00:30:40,380 --> 00:30:46,760 I am so sorry. 757 00:30:47,160 --> 00:30:48,560 He gets angry when he drinks. 758 00:30:49,060 --> 00:30:49,920 He doesn't mean it. 759 00:30:50,100 --> 00:30:51,420 Okay, well, he just attacked a cop, 760 00:30:51,500 --> 00:30:53,120 so he's going to have to sleep it off in custody. 761 00:30:53,420 --> 00:30:54,540 You can pick him up in the morning. 762 00:30:55,060 --> 00:30:55,360 Yeah. 763 00:30:57,820 --> 00:30:58,940 We will walk you out. 764 00:30:59,320 --> 00:30:59,640 Come on. 765 00:31:00,100 --> 00:31:02,560 Are you all right? 766 00:31:02,700 --> 00:31:02,880 Yeah. 767 00:31:03,060 --> 00:31:04,040 Yeah, I'll be fine. 768 00:31:04,100 --> 00:31:04,420 Hold on. 769 00:31:04,760 --> 00:31:06,100 You got a cut on the back of your neck. 770 00:31:06,380 --> 00:31:08,000 I'll send a first aid kid up to your room. 771 00:31:08,060 --> 00:31:08,520 What's the number? 772 00:31:08,720 --> 00:31:10,040 Uh, look at this. 773 00:31:10,900 --> 00:31:11,300 503. 774 00:31:11,840 --> 00:31:12,720 I'll come up and help you. 775 00:31:12,820 --> 00:31:13,280 I'll manage. 776 00:31:13,680 --> 00:31:14,880 No, it's on the back of your neck. 777 00:31:14,920 --> 00:31:15,620 You can't even see it. 778 00:31:23,040 --> 00:31:23,360 Okay. 779 00:31:23,940 --> 00:31:26,860 Take your shirt off so I can see if the glass cuts you anywhere else. 780 00:31:36,000 --> 00:31:36,360 Ugh. 781 00:31:40,380 --> 00:31:43,180 You okay, Tubkay? 782 00:31:43,600 --> 00:31:43,860 Yeah. 783 00:31:44,100 --> 00:31:44,460 Okay. 784 00:31:46,000 --> 00:31:47,160 Man, what's the prognosis? 785 00:31:47,460 --> 00:31:48,000 Am I going to live? 786 00:31:48,560 --> 00:31:50,360 Unfortunately, yes. 787 00:31:53,320 --> 00:31:53,880 Thanks. 788 00:31:54,120 --> 00:31:54,760 You're welcome. 789 00:31:59,840 --> 00:32:00,700 We should have. 790 00:32:01,060 --> 00:32:03,300 I know. 791 00:32:03,300 --> 00:32:24,520 We should have. 792 00:32:24,520 --> 00:32:33,760 Don't miss me, don't you? 793 00:32:54,520 --> 00:32:57,160 I'm awake. 794 00:32:59,260 --> 00:32:59,900 Right. 795 00:33:00,800 --> 00:33:01,980 Of course you are. 796 00:33:02,820 --> 00:33:05,640 Up at five, like a rooster, I remember. 797 00:33:08,580 --> 00:33:11,420 So you want to talk now or order coffee first? 798 00:33:13,460 --> 00:33:14,880 Do we need to talk? 799 00:33:16,200 --> 00:33:21,820 I mean, this just feels like a classic case of Valentine's Day XX, right? 800 00:33:23,820 --> 00:33:24,380 Yeah. 801 00:33:25,440 --> 00:33:26,120 Yeah, totally. 802 00:33:26,960 --> 00:33:31,580 Just a singular moment in time aided by alcohol and shirtless triage. 803 00:33:33,580 --> 00:33:34,140 Right. 804 00:33:34,680 --> 00:33:38,200 Yeah, and now it's in our rear view and we can go back to normal. 805 00:33:40,380 --> 00:33:40,900 Great. 806 00:33:43,600 --> 00:33:44,120 Great. 807 00:33:45,640 --> 00:33:49,860 Okay, well, I'm going to finish getting ready in my own room. 808 00:33:50,820 --> 00:33:53,520 Hopefully Scott has already cleared out, so... 809 00:33:53,520 --> 00:33:54,580 Lucy. 810 00:33:54,580 --> 00:33:54,880 Okay. 811 00:33:58,240 --> 00:33:58,680 Lucy. 812 00:34:02,900 --> 00:34:03,960 See you at the station. 813 00:34:07,480 --> 00:34:08,700 See you at the station. 814 00:34:08,700 --> 00:34:29,240 That guest room is arctic. 815 00:34:29,240 --> 00:34:30,140 Why has no one told me? 816 00:34:30,140 --> 00:34:31,140 Bailey. 817 00:34:31,140 --> 00:34:37,200 Bailey, we really need to talk. 818 00:34:37,200 --> 00:34:39,360 I have nothing to add to what I said last night. 819 00:34:39,360 --> 00:34:42,000 When you're ready to apologize, I'll listen. 820 00:34:42,260 --> 00:34:45,380 Yeah, the fact that you are mad at me kind of blows my mind. 821 00:34:45,540 --> 00:34:48,840 The fact that you are judging me instead of empathizing is blowing mine. 822 00:34:48,840 --> 00:34:52,320 The tech found Claudius to lead a text last night. 823 00:34:52,320 --> 00:34:56,160 And the ones with Anton Petrovich's daughter are very enlightening. 824 00:34:56,380 --> 00:34:56,960 Gotta go. 825 00:34:58,680 --> 00:34:59,460 I'm sorry. 826 00:34:59,660 --> 00:35:00,820 Am I interrupting something? 827 00:35:01,380 --> 00:35:02,640 Yeah, but go ahead. 828 00:35:05,220 --> 00:35:08,220 Mila is basically a bird in a gilded cage. 829 00:35:08,580 --> 00:35:11,240 She has no license, no friends, or any freedom at all. 830 00:35:11,540 --> 00:35:17,580 She tried to run away back in 2020, but when her father caught her, he had her committed to a Russian insane asylum for ten months. 831 00:35:18,000 --> 00:35:21,060 So Claudius saw how she was being treated and tried to help her? 832 00:35:21,340 --> 00:35:22,140 It's more than that. 833 00:35:22,440 --> 00:35:23,280 They're in love. 834 00:35:24,080 --> 00:35:30,380 Yeah, Claudius deleted her text and turned off her phone because she and Mila were going to run away, but they were terrified Mila's father would come after them. 835 00:35:30,520 --> 00:35:32,620 So it's possible Claudius is still alive. 836 00:35:33,820 --> 00:35:34,460 John Nolan. 837 00:35:34,760 --> 00:35:36,740 Officer Nolan, it's Brett, the doorman from yesterday. 838 00:35:37,060 --> 00:35:39,840 Mr. Petrovich's guys just brought in his daughter and the girl you were looking for. 839 00:35:39,900 --> 00:35:40,660 They were all beat up. 840 00:35:40,660 --> 00:35:50,420 7 out of 100, I need an RA for a male victim with a head injury. 841 00:35:50,540 --> 00:35:50,960 What happened? 842 00:35:51,500 --> 00:35:53,880 This guy came in yelling at me in Spanish about Claudius. 843 00:35:54,640 --> 00:35:57,000 He hit me with a crowbar when I told him I couldn't let him upstairs. 844 00:35:57,840 --> 00:35:58,400 Claudius' father. 845 00:35:58,640 --> 00:35:59,100 How long ago? 846 00:35:59,300 --> 00:35:59,840 Less than a minute. 847 00:36:07,840 --> 00:36:08,280 No! 848 00:36:08,280 --> 00:36:10,560 Claudia! 849 00:36:10,880 --> 00:36:11,140 Papa! 850 00:36:11,140 --> 00:36:11,200 Papa! 851 00:36:17,200 --> 00:36:17,640 No! 852 00:36:35,640 --> 00:36:36,320 Hey! 853 00:36:36,320 --> 00:36:41,080 Seven out of 100 shots fired, two down, code force, and additional RA's. 854 00:36:41,640 --> 00:36:42,500 Is he going to be all right? 855 00:36:42,760 --> 00:36:44,740 Yeah, he looks like a clean shot through and through. 856 00:36:45,220 --> 00:36:46,080 Ambulance is on the way. 857 00:36:48,160 --> 00:36:54,780 He's not going to get in trouble for this, is he? 858 00:36:55,200 --> 00:36:57,300 No, no, given the circumstances, no. 859 00:36:58,980 --> 00:37:01,160 Papi, ella es Mila. 860 00:37:02,060 --> 00:37:02,920 Nos vamos a casar. 861 00:37:04,420 --> 00:37:05,600 They're getting married. 862 00:37:06,320 --> 00:37:08,520 It's like a happy ending, like a storybook. 863 00:37:08,800 --> 00:37:11,420 Yeah, but in the storybooks, there's a lot less blood. 864 00:37:17,020 --> 00:37:18,520 Things all squared away at the hospital? 865 00:37:18,760 --> 00:37:21,020 Uh, yep. Sebastian's surgery went well. 866 00:37:21,220 --> 00:37:22,460 Claudio's barely left his side. 867 00:37:22,540 --> 00:37:25,240 She feels guilty for texting him and asking for help, 868 00:37:25,360 --> 00:37:27,680 but he should be discharged in a day or so. 869 00:37:28,220 --> 00:37:29,780 How did the debrief go with Mila? 870 00:37:30,220 --> 00:37:32,260 Well, the feds swooped in. 871 00:37:32,260 --> 00:37:35,100 She told them where the figurative bodies were buried, 872 00:37:35,100 --> 00:37:36,840 and a few literal ones. 873 00:37:36,940 --> 00:37:39,700 By the time she was done, Garza could not quit smiling. 874 00:37:40,200 --> 00:37:42,700 He promised her she'd never have to worry about her father again. 875 00:37:44,140 --> 00:37:45,200 Do you need to get that? 876 00:37:45,200 --> 00:37:48,080 Uh, no, it's, it's God. 877 00:37:48,360 --> 00:37:50,760 I told him I'm working, but he won't quit texting me. 878 00:37:50,980 --> 00:37:53,920 Oh, so your simple booty call has turned complicated. 879 00:37:54,740 --> 00:37:56,560 I, I, I might have to ghost a guy. 880 00:37:57,160 --> 00:37:58,400 Speaking of ghosts... 881 00:37:58,400 --> 00:37:59,580 How are things with my wife? 882 00:37:59,720 --> 00:38:00,000 No. 883 00:38:00,000 --> 00:38:02,380 The answer is I have no idea. 884 00:38:03,960 --> 00:38:04,760 You ready to go? 885 00:38:05,500 --> 00:38:05,900 Almost. 886 00:38:08,100 --> 00:38:10,460 So Graham and Gretchen really hit it off. 887 00:38:11,060 --> 00:38:13,200 She's posted like nine pictures with him from last night. 888 00:38:14,160 --> 00:38:15,560 Why do you care so much? 889 00:38:15,840 --> 00:38:16,680 You know, I, I don't. 890 00:38:19,780 --> 00:38:20,840 He's figured it out. 891 00:38:22,160 --> 00:38:23,240 Wait, figured what out? 892 00:38:23,240 --> 00:38:26,560 That Graham has a crush on me. 893 00:38:26,940 --> 00:38:27,520 Wait, what? 894 00:38:28,600 --> 00:38:31,500 If you knew, why didn't you shut him down? 895 00:38:31,600 --> 00:38:33,800 Because he does her scut work. 896 00:38:34,020 --> 00:38:35,600 He's eager to please, so yes. 897 00:38:35,820 --> 00:38:37,320 Sometimes I use it to my advantage. 898 00:38:37,800 --> 00:38:39,820 This morning he organized my search warrant receipts. 899 00:38:40,020 --> 00:38:41,440 I wish I had a work husband. 900 00:38:41,640 --> 00:38:43,840 Well, now he's with Gretchen, and I've lost my health care, 901 00:38:43,840 --> 00:38:46,960 so I can't go home until I've updated my own case status reports. 902 00:38:47,740 --> 00:38:50,140 Well, I'm going with worth it. 903 00:38:53,240 --> 00:38:59,480 Hey. 904 00:39:01,560 --> 00:39:02,040 Hey. 905 00:39:03,220 --> 00:39:05,220 You know we don't have to check out until the morning. 906 00:39:05,900 --> 00:39:08,000 Yeah, I know, but... 907 00:39:08,000 --> 00:39:11,520 I'm leaving tonight. 908 00:39:12,760 --> 00:39:13,280 Whoa, whoa, whoa. 909 00:39:14,280 --> 00:39:14,760 What? 910 00:39:15,140 --> 00:39:16,100 Come on, Miles. 911 00:39:16,600 --> 00:39:17,500 Not stupid. 912 00:39:18,180 --> 00:39:21,240 I've never seen you as serious about anything as you are about this job. 913 00:39:21,400 --> 00:39:22,140 Except you. 914 00:39:22,140 --> 00:39:23,480 Including me. 915 00:39:23,940 --> 00:39:24,740 Being a cop. 916 00:39:26,520 --> 00:39:27,660 Being out here in L.A. 917 00:39:28,600 --> 00:39:30,180 It's your dream, not mine. 918 00:39:31,420 --> 00:39:35,060 And I could tell from the second that I saw you at the station, I didn't fit in. 919 00:39:39,700 --> 00:39:40,260 You're right. 920 00:39:42,160 --> 00:39:44,460 Football came so easy, I took it for granted. 921 00:39:44,460 --> 00:39:47,760 I threw it all the way because I didn't respect it. 922 00:39:47,760 --> 00:39:53,240 But this, I didn't realize how important this job was until I started it. 923 00:39:55,240 --> 00:39:59,700 Until I started working with people who cared about it in such a way I didn't care about nothing before in my life. 924 00:39:59,700 --> 00:40:05,920 I just hate that I'm breaking your heart after you sacrificed so much for me. 925 00:40:06,820 --> 00:40:08,100 It wasn't a sacrifice. 926 00:40:11,600 --> 00:40:17,380 But over the last six months while you've been here, I've been thinking a lot and I don't want to leave Texas. 927 00:40:18,660 --> 00:40:20,940 Leave my friends and my family for your dream. 928 00:40:20,940 --> 00:40:23,920 I deserve my own. 929 00:40:24,540 --> 00:40:24,820 Yes. 930 00:40:28,160 --> 00:40:28,860 You do. 931 00:40:32,920 --> 00:40:34,260 I do love you, Kamala. 932 00:40:34,260 --> 00:40:39,580 I love you too, Mavs. 933 00:40:39,580 --> 00:40:39,640 I love you. 934 00:41:04,260 --> 00:41:05,400 I'm not sorry about last night. 935 00:41:05,640 --> 00:41:06,320 Oh, me neither. 936 00:41:06,900 --> 00:41:08,620 But it can never happen again. 937 00:41:09,100 --> 00:41:09,600 I know. 938 00:41:09,920 --> 00:41:10,980 For a million reasons. 939 00:41:11,380 --> 00:41:12,900 I'm in a chain of command for one. 940 00:41:13,040 --> 00:41:13,380 Exactly. 941 00:41:14,040 --> 00:41:16,460 Plus, I'm hashtag grumpy cop. 942 00:41:18,420 --> 00:41:20,020 Yeah, not too. 943 00:41:22,020 --> 00:41:23,260 Wasn't grumpy last night. 944 00:41:26,140 --> 00:41:26,620 No. 945 00:41:27,440 --> 00:41:28,580 You definitely were not. 946 00:41:28,580 --> 00:41:28,640 No. 947 00:41:28,640 --> 00:41:30,480 The length we known. 948 00:41:32,400 --> 00:41:34,140 The length we known. 949 00:41:34,900 --> 00:41:37,820 Oh, the length we known. 950 00:41:40,020 --> 00:41:41,800 Probably forever. 951 00:41:43,360 --> 00:41:45,160 The length we known. 952 00:41:45,160 --> 00:42:01,700 Hey, I'm going to stay at the firehouse tonight. 953 00:42:02,260 --> 00:42:04,120 Maybe longer, I don't know. 954 00:42:05,920 --> 00:42:09,700 For you not to understand why and to judge me like that, 955 00:42:09,700 --> 00:42:13,240 I just, I don't know how we fix this. 956 00:42:15,160 --> 00:42:17,160 Please fix this.62509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.