All language subtitles for [English (autogenerated)] The Rookie - Season 7 Episode 10 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Previously on The Root 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 Oh, it's Lisa. She's got shot. We gotta get her out of there. 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 I have confirmed that Seth lied to me on two separate occasions. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 He can't stay. 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 That's Dr. Gray. 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 I finally got my lab results, and my cancer is back. 7 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 But we caught it early, and the doctor says that I should still be able to work. 8 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 This is James, palling around with Leonard Kelsey. 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 He's an anti-police extremist. 10 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 I love you, and I am so sorry. 11 00:00:30,000 --> 00:00:36,000 Just saying, a 10 p.m. weekday meetup feels like payback for everything I've put her through as a rookie. 12 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 Oh, shush. She's just excited to show us the new guy she's dating. 13 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 Oh, I gotta go. Hey! 14 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 Thank you so much for coming. Of course. 15 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 I know, it's late. Oh, for us oldies? 16 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 No, that's not what I said. 17 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 There's Raj. Raj, hey! 18 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Okay, so this is John and Bailey. 19 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 It is so nice to officially meet you both. 20 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 You too. 21 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 You look so familiar. 22 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 That's a good one. I can see why Selena adores you. 23 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 And don't get me started on how much she looks up to you. 24 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 What a renaissance woman. 25 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Hey, Raj! 26 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 I gotta go. I'm up. I'll see you guys in there. 27 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Okay, see him. 28 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Isn't he great? 29 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 Nice and nice. 30 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 He's so cute. 31 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Excuse me. 32 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 I'm telling you, I know this guy from somewhere. 33 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Well, actually, you got that. 34 00:01:30,000 --> 00:01:35,000 Thank you guys for coming out to the single release party for my new song, 9-1-1. 35 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 I want to give a special shout out to the OG daddy cop, John Nolan, for being such a good sport. 36 00:01:39,000 --> 00:01:51,000 I was going to tell you, but then I didn't because I was afraid about how you'd react and now I feel completely justified in my fear and also realizing how much of a terrible mistake I've made in springing this on you in this moment. 37 00:01:51,000 --> 00:02:00,000 I know you're off duty, but even in blue jeans, that beautiful booty don't quit. 38 00:02:01,000 --> 00:02:09,000 Don't wanna bother you, Officer Hardy. I just have to tell you something. 39 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Yay! 40 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Boom! 41 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Boom! 42 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Boom! 43 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Boom! 44 00:02:14,000 --> 00:02:35,000 Boom! 45 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 I want to send your cuteness 46 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 I know I shouldn't do this 47 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 I'm one more she had these eyes 48 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 I'm one more send your cuteness 49 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 I'm doing something stupid 50 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 I'm one more she saved my life 51 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Thanks again for helping us 52 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Are you kidding? I can use the side money 53 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 Getting shot is expensive even when you work at a hospital 54 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 You good? 55 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Okay, what do you need? 56 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Nothing right now 57 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Okay, I'll make it back for the night shift 58 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Make sure he walks every three hours 59 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 The road back to normal is going to be long, isn't it? 60 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 It is. I'm not even quite 100% 61 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 But you've got each other 62 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Right 63 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 All right, take care 64 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Where are the kids? 65 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 I told you they are back at my mom's house 66 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 For a few days while you get settled in 67 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Hey, come sit with me 68 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 I have so much to do 69 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 I have to get everything 70 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Please, just one minute 71 00:04:02,000 --> 00:04:21,000 I don't see the problem 72 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 The problem is she's dating a psychopath 73 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 That's not... 74 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Okay, wait 75 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 I have heard the song 76 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Arrest me, but make it sexy 77 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 It's funny 78 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 And so is the new one 79 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Yeah 80 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 At my expense 81 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 Oh 82 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 I don't understand why men take everything so seriously 83 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 I don't see how you can generalize something like that 84 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Experience? 85 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 We got an emergency 86 00:04:45,000 --> 00:04:54,000 Get out 87 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 Hey 88 00:04:55,000 --> 00:05:00,000 Smitty, I don't see a raccoon 89 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 It was here and it was vicious 90 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 It must have escaped into the wall 91 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 What's going on? 92 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Smitty thinks he saw a raccoon 93 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 I don't think I know 94 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 Cause six of the thirteen donuts I snuck in here to eat are gone 95 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 You are gonna eat thirteen donuts all by yourself? 96 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 It's not the point, boot 97 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Okay 98 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Well, if there is a raccoon 99 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 We can't have it running around loose in the station 100 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 I've had a fair amount of experience trapping barmers back in Texas 101 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Great, you're officially out of raccoon duty 102 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Expect this thing neutralized by lunch 103 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 By any means necessary 104 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 No, don't listen to him 105 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 You can't kill it or hurt it in any way 106 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 It has to be trapped humanely 107 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Say a prayer, kid 108 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 It makes a monster 109 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Be nice 110 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Do what you have to do 111 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Hey 112 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 The front desk just called, said you were coming 113 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Yeah, sorry to just drop by 114 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 I know, it's a good surprise 115 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Last night was fun 116 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 It was so much fun 117 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Um, can I kiss you? 118 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Should I kiss you at work? 119 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Uh, it's best you don't 120 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Right 121 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 Anyway, uh, the reason I'm here is there's been a bit of a crime 122 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 And I've had bad experiences calling 911 before 123 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Well, not a problem, what's happening? 124 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 Someone broke into my studio last night and stole all my gear 125 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Uh, this guitar is the only thing they left 126 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 That's terrible 127 00:06:17,000 --> 00:06:21,000 Look, there have been a string of burgers in your neighborhood recently 128 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 They also spray painted dye on the wall like six times 129 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Okay, now that makes it seem personal 130 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 You think? 131 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 I do 132 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Oh, it's you 133 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 Hey, thank you again so much for coming last night 134 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 I'm really glad there's no hard feelings 135 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 It's all in fun, right? 136 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Totally 137 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Nolan, I need you 138 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Excuse me 139 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Sure thing 140 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Have a great day 141 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Heat is so nice 142 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Yeah 143 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Chin 144 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Yes sir, what's going on? 145 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Get over to St. Stephen 146 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Three girls were just found stabbed in Griffin Park 147 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 EMTs are rushing into the hospital 148 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 How old are they? 149 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 Thirteen 150 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Just say we're on it 151 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 I don't think I will ever get over the whiplash of this job 152 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 One minute we're having fun with raccoons 153 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 And the next we're dealing with the horrors of stabbed children 154 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Raccoons? 155 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 Thirteen-year-old female, multiple stab wounds from her abdomen and chest 156 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Vitals? 157 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 Her respiratory rate has been 30 158 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 She's tachycardic with a heart rate of one petite 159 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 She's critical, starting unit of Oneg and pepper for OR, STAT 160 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Yes, doctor 161 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 Superficial stab wounds, lacerations from her bilateral upper extremities 162 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Vitals are stable, bleeding is well controlled 163 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Copy, move her to an ER bay 164 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 She needs sutures 165 00:07:22,000 --> 00:07:26,000 I got it, third patient suffered multiple stab wounds to bilateral hands 166 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Looks like bleeding is well controlled, vital signs are stable 167 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 Take her to another ER bay, minor stitches 168 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Bailey 169 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Hey 170 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 Hey 171 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 How are they? 172 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Grace is critical, the other two aren't, thank God 173 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 They know the attacker? 174 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Ava just said it was some man in a mask 175 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 He attacked Grace out of nowhere, her and Charlotte went up to help 176 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 He stabbed them and then ran off 177 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 We're going to need a better description for the bolo 178 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 And also the parents' contact information 179 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 God, this is their parents' worst nightmare 180 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Okay, do you have any enemies? 181 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 That sounds so hardcore 182 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Enemies? 183 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 I'm not a feudal prince or an overly noble constable 184 00:08:01,000 --> 00:08:05,000 Right, but it seems appropriate given someone wrote die on your wall six times 185 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 Might have been ten, I stopped counting 186 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Either way, I mean it potentially escalates to a hate crime 187 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 So we need to take it seriously 188 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Okay 189 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 I can't think of anyone who hates me 190 00:08:16,000 --> 00:08:21,000 Well, in theory, and we're just talking here 191 00:08:21,000 --> 00:08:25,000 Officer Nolan could have considered you an enemy after you mocked them in song twice 192 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 What? 193 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 I wasn't mocking him 194 00:08:27,000 --> 00:08:31,000 Cop cuties, cutin' on duty, navy blue booties, go ahead and lock me up 195 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 What's mocking about that? 196 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 I mean, I get that 197 00:08:34,000 --> 00:08:39,000 But, again, in theory, if he was less open-minded, he might not have liked it 198 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 So does anyone like that come to mind? 199 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 Well, yeah 200 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Hell yeah 201 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Hey, calendar boys 202 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 You should stick to posing 203 00:08:52,000 --> 00:08:58,000 No, nobody wants your big wet hoses 204 00:09:02,000 --> 00:09:07,000 Ordered some cookies that still have not come 205 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 Give me back my money 206 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 You need to be stopped 207 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Have you heard about email? 208 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 This is Wade 209 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Wade, it's Jack Bell from the Tower 210 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Hey, Warden, how's it going? 211 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Not great 212 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 Got a bit of a riot 213 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 I'm sending you some inmates to house while we deal with it 214 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Now, hold on, I got a pretty full house here 215 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 They're already on their way 216 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Penal code section 2910.5 217 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Gives me the authority to use local detention facilities as necessary 218 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 How many inmates? 219 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 I gotta go, thanks 220 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Bradford 221 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 Twin Towers are shipping us some inmates to house, so we need to make room 222 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 Never a dull moment 223 00:09:55,000 --> 00:10:06,000 How many are we holding? 224 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Baker's dozen 225 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Ten men, three women 226 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 Okay, we need to set out who we can to make room for inmates coming from the towers 227 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 How many inmates? 228 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 Unknown 229 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 Okay, but I just came on duty and these are all holdovers from midnight shifts 230 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 So, let me see who we got 231 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 That's bad, right? 232 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 What the hell? 233 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 Computers just went down 234 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 Here too 235 00:10:36,000 --> 00:10:42,000 A software update just took down law enforcement computers across the state 236 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 Sir, inmate bus from the towers is about to land 237 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 Copy that 238 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 Hello, y'all 239 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Come on, Bruce! 240 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 Cocktails! 241 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 Finally 242 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Traffic is a nightmare 243 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 You okay? 244 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 Air conditions out on the bus and breakfast burritos beat me up a little 245 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Who do we have on the bus? 246 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 I don't know 247 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 What do you mean you don't know? 248 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Where's the list? 249 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 It's all digital now 250 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 They had wristbands with QR codes to scan 251 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 And we can't scan them because our systems are down 252 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Right, I heard that on the radio 253 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 Guess you're just gonna have to ask them 254 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Ha, ha, ha 255 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Oh my god 256 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Give me an ambulance 257 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 He's having a heart attack 258 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Requesting an RA unit to a police loading dock 259 00:11:53,000 --> 00:12:00,000 Howdy 260 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 Y'all haven't seen the raccoon around, have you? 261 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 So, what happens now? 262 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 Uh, I guess I'll just have to do your report over again by hand 263 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Parters 264 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 You with me 265 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 I gotta go 266 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 Uh, no worries 267 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 Yeah 268 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Yeah 269 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 Hold it 270 00:12:24,000 --> 00:12:40,000 Man, you know how bad that is for your body 271 00:12:40,000 --> 00:12:54,000 I've only been able to get IDs on two of the 13 suspects in holding, so we can't cite anyone out 272 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 And one of the unknowns has Hill Street Boys gang tats 273 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Which means we can't put them in the cell with the three inmates we brought in with Ghostland tats 274 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 And we can't put any of them in with the female suspects 275 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Start calling midnight shift 276 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Find out who made these arrests and give IDs 277 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 They're gonna be asleep 278 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Then wake them up 279 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 Yes, sir 280 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Ooh 281 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 This is crazy 282 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 What can I do to help? 283 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Get all the shackles we have and the restraint chair 284 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 Their parents have been notified, but Charlotte's are out of town 285 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 She was staying with Grace and her mom until they got back 286 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Ava's dad is on his way in, but the mother's not alive 287 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 Any update on the girls? 288 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 No, Grace is doing surgery 289 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 Charlotte's being looked at and Ava's been stitched up and is waiting to talk to you 290 00:13:34,000 --> 00:13:40,000 Hi, Ava, I'm John, this is Lucy, we just need to ask you a few questions about what happened 291 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 Okay 292 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 We hear that you and Charlotte slept over at Grace's last night? 293 00:13:44,000 --> 00:13:51,000 Yeah, we watched a couple of movies and then Grace was telling us about this family of deer she'd seen on a trail behind her house 294 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 We got up early to see if we can try and find them 295 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 Did you pass anyone? Or was someone following you maybe? 296 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 I don't know, I mean, I wasn't really looking 297 00:13:59,000 --> 00:14:03,000 We got to the spot where Grace said she'd seen the deer 298 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 And this man came out of the trees with a big knife 299 00:14:08,000 --> 00:14:12,000 He started yelling and stabbing Grace 300 00:14:12,000 --> 00:14:17,000 I'm sorry, but can you describe the man at all? Any details you remember can be helpful 301 00:14:18,000 --> 00:14:24,000 He was tall, big overcoat, black mask, and he was white, I think 302 00:14:24,000 --> 00:14:28,000 I'm sorry, that's all I can remember right now 303 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 That's okay, thank you 304 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Your dad will be here soon, okay? 305 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 Okay 306 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 I'll be back to check on you in a few minutes, okay? 307 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 Yeah, thanks 308 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 We need to update the ball 309 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Right, the system's still down, I'll have a dispatch put it online 310 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 Okay 311 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Hey 312 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 Hey 313 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 What are you doing here? 314 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 Well, they're pulling everybody in because of the network outage 315 00:14:51,000 --> 00:14:55,000 And I couldn't just sit on the couch and watch you guys get put through the wringer 316 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 How are you feeling? 317 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Good, for the most part 318 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 You know, the nights are a little tough 319 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 But other cancer patients have it so much worse 320 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Where do you want me? 321 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 You know what, right here 322 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 Actually, I was about to make a call to get some officers here to guard these girls 323 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 So that works great 324 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 Is it okay if I introduce myself to her? 325 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Let her know that I'm here to protect her? 326 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Yeah, that seems nice 327 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Okay 328 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 I'll take you in 329 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 Heads up, Grace's mom and Ava's dad have just landed 330 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 Oh 331 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 No, this is your fault, this is what you know for me 332 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 This is not my fault 333 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 You never pay attention 334 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 No, how dare you accuse me? 335 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 You were in charge of them, how did you let this happen? 336 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Grace has never snuck out before 337 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Your daughter's the one who does whatever she wants, just like her dad 338 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 Listen, we went out, I broke it off, get over it already 339 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 Okay, let's take it down a notch 340 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Where's Grace? 341 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 She's in surgery, she was hurt pretty bad, the doctors are doing what they can't 342 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 Oh my God 343 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 Look, why don't we go see if we can get an update from the doctor 344 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 What about Ava? 345 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 Her wounds were minor and you will be able to see her soon, but I have to ask you some questions 346 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 Okay, fine 347 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Actually, could you take a seat please, I'll be right with you 348 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 Hey, we found the knife in the woods, basic kitchen blade 349 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 TID couldn't find a fingerprint on it, Tucker must have worn gloves 350 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 What's going on here? 351 00:16:05,000 --> 00:16:12,000 There's no update on the girls on surgery yet, but we just found out that Ava's dad and Grace's mom used to date and there is some serious bad blood between them 352 00:16:14,000 --> 00:16:18,000 Mr. Maxwell, this is Detective Lopez, she'll be taking your statement 353 00:16:18,000 --> 00:16:22,000 Look, I just want to see my kid, okay? I ran out of an important meeting to get here 354 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 Yes, sir, let's go find a quiet place to talk and then I'll take you to her 355 00:16:25,000 --> 00:16:32,000 There's no room 356 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 Sure, there is all the way in 357 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 See? Plenty of space 358 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Do you want to go in there too? 359 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 No, ma'am 360 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 You stop eyeballing me 361 00:16:47,000 --> 00:16:54,000 Miller said the kid with frosted tips in one can be cited out on misdemeanor for trespassing and possession of burglary tools, but get Prince 362 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 We are officially at capacity 363 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 I collected all the bracelets from the bus 364 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 The good news, there's only one red tag 365 00:17:01,000 --> 00:17:07,000 Great, so we only have one hyperviolet criminal, path like a sardine with gang members, DUI drivers and people who forgot court dates and we don't know who it is 366 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Any luck with the ward? 367 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 Negative, we're on our own 368 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Alright, we're going old school 369 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 I want you to grab photos of every inmate, send to the department text chain 370 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Someone's bound to get recognized 371 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 You get a hit, I want you to write their name and charge on their arm 372 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Okay, got it, but I could use some help 373 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 Smitty 374 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 No, I'm good, I'm good 375 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 Go get Penn off raccoon duty 376 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 He's with one 377 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 On it 378 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 Thank you 379 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 Alright 380 00:17:30,000 --> 00:17:34,000 You've been a worthy adversary, but I'm turning up the heat 381 00:17:34,000 --> 00:17:38,000 Prepare to be bested by the power of peanut butter 382 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 Oh, grab them 383 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 Thanks a lot, Mr. Smitty, I almost had them 384 00:17:40,000 --> 00:17:44,000 Thanks a lot, Mr. Smitty, I almost had them 385 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 I'm a lover, not a fighter 386 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Is that my peanut butter? 387 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 No 388 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 We are so glad you're okay, Charlotte 389 00:17:49,000 --> 00:17:53,000 Thanks a lot, Mr. Smitty, I almost had them 390 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 I'm a lover, not a fighter 391 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 Is that my peanut butter? 392 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 No 393 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 We are so glad you're okay, Charlotte 394 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Thanks, Charles Grace 395 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 She is still in surgery 396 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 I know this is difficult, but we do need to ask you some questions 397 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 It's important that we talk while the memories are still fresh 398 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 It'll be okay, honey 399 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 You just tell me if you need to take a break 400 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Okay 401 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 So what can you tell us about the attack? 402 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 Okay 403 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 So what can you tell us about the attack? 404 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 I'm a lover, not a fighter 405 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 Is that my peanut butter? 406 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 No 407 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 We are so glad you're okay, Charlotte 408 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 Thanks, Charles Grace 409 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 She is still in surgery 410 00:18:20,000 --> 00:18:24,000 I know this is difficult, but we do need to ask you some questions 411 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 It's important that we talk while the memories are still fresh 412 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 It'll be okay, honey 413 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 You just tell me if you need to take a break 414 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 Okay 415 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 So what can you tell us about the attack? 416 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 The man came out of nowhere 417 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 Started stabbing us 418 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Grace first 419 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 That was so scary 420 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 I need you both 421 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 We'll be right back 422 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 We got a problem 423 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Did something happen with Ava's death? 424 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 No, his alibi is being checked 425 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 The problem is Ava 426 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 I just talked to the doctor who stitched her up 427 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 The cuts on her right hand are problematic 428 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 Problematic how? 429 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Given the placement, angle and depth 430 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 They appear not to be defensive wounds 431 00:19:03,000 --> 00:19:07,000 They are cuts from her hands slipping down from the health of the blade 432 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 We've seen it before 433 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 You stab someone so hard you cut yourself 434 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 Wait, okay, so if Ava stabbed her friends 435 00:19:13,000 --> 00:19:17,000 Then why did Charlotte just tell us the same story about how they got attacked by a man? 436 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 Because they're both mine 437 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 Because they're both mine 438 00:19:19,000 --> 00:19:29,000 I think I'll handle the bathroom by myself from that one 439 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 Okay, what if you fall? 440 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 No, then I fall 441 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 Some moments, oh, should be private 442 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 Alright, I'm gonna make some lunch 443 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 Later 444 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 We really need to talk 445 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 No, I don't think now is the time 446 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 Now is the perfect time 447 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 I'm injured, you'll pull your punches 448 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 Exactly 449 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 I want a fair fight 450 00:19:47,000 --> 00:19:52,000 Look, I know you're mad about the photo of me with Leonard Kelson 451 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 The photo is not the problem 452 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 It's the fact that you had a known fugitive inside our house 453 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 That is the problem 454 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 An innocent fugitive? 455 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 Doesn't matter, James 456 00:20:01,000 --> 00:20:05,000 I am out here recruiting police who are willing to champion reform 457 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 From inside the department 458 00:20:07,000 --> 00:20:10,000 I just, I need you to have my back 459 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 Not go behind it 460 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 What's that? 461 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 Inmates from the towers 462 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Tim needs help ID'ing them 463 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 The computers are down 464 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 Like I arrested him, arrested him 465 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 This dude stabbed me 466 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 You know anybody? 467 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 I don't feel comfortable 468 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 They're already incarcerated, James 469 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 Okay, it's just as much for their safety as it is for ours 470 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 That's Lamar Hill 471 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Troubled kid 472 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Violent household 473 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 Any idea of the crime he's in for? 474 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 Armed robbery 475 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 Okay 476 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Hey, yeah, okay 477 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Number 15 is Lamar Hill 478 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 Armed robbery 479 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 Number 2 looks like Charlie wax 480 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 But check and see if he has a skull tattoo on his abdomen 481 00:20:58,000 --> 00:21:02,000 And number 5, ask him if Mike Sally still hates him 482 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 If he does, then that is Hakeem Anderson 483 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 I gotta go, alright 484 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 Good luck 485 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 Hey, hey 486 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 It's okay 487 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Alright? 488 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 Sorry for keeping waiting 489 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 You got a lot going on 490 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 Yeah 491 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Yeah 492 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 This the girl? 493 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Ava Maxwell, 13 494 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 Dad's in reception 495 00:21:23,000 --> 00:21:24,000 Hasn't asked for a lawyer 496 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 Well, you didn't tell him that you suspect she's involved? 497 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 I said we had more questions to ask 498 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 Now that she's been released from the hospital 499 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 But I don't fully trust the guy wasn't involved himself 500 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 He had a bad relationship with Grace's mother 501 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 What's our obligations here? 502 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 I mean, it's a fine line 503 00:21:39,000 --> 00:21:44,000 As a minor, once she's taken into custody, California law requires that she consult with a lawyer before you speak with her 504 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 But I haven't taken her into custody 505 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 Then you need to make that very clear 506 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 She's free to leave at any time 507 00:21:49,000 --> 00:21:53,000 Otherwise, any defense attorney worth their salt will argue that this interview is inadmissible 508 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 Understood 509 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 Hey, you're back 510 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 Thought you might be thirsty 511 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 I'm not supposed to have soda 512 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 Well, I think today's an exception 513 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 How's your hand feeling? 514 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 Stings 515 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 Doctor said it's gonna start etching in the next couple days 516 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 Oof, that's the worst 517 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 Do you feel up to talking to me? 518 00:22:19,000 --> 00:22:20,000 Okay 519 00:22:20,000 --> 00:22:24,000 If you change your mind or you want to talk to your dad, just let me know, okay? 520 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 Hey 521 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 Hey 522 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 She's just about to start 523 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 Wesley's here with me, I'm putting you on speaker 524 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 We're recording both girls in real time 525 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 Alright, Sharon, let's just start from the beginning 526 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 Let's start at the beginning 527 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 Whose idea was it to go to the park? 528 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 Grace 529 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 She wanted to show us the deer 530 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 The trail's right behind Grace's building 531 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 So we thought we can go and come back before Grace's mom woke up 532 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 So we walked up the trail 533 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 So we walked the trail 534 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 But the deer weren't there 535 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 But the deer weren't there 536 00:22:50,000 --> 00:22:54,000 There was this rustling sound behind us 537 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 And a man came out 538 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 In a big overcoat 539 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 He had this big overcoat 540 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 Black mask 541 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 The mask was black 542 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 Big knife 543 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 And he had a knife 544 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 And he started 545 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 Stabbing Grace 546 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 How did you get cut? 547 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 We tried to help Grace 548 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 But then he started stabbing us too 549 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 I screamed as loud as I could 550 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 Even I screamed as loud as we could 551 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 He got scared and ran off 552 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 And he ran off 553 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 What about Grace? 554 00:23:18,000 --> 00:23:19,000 Did she scream too? 555 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 She just kept saying 556 00:23:22,000 --> 00:23:23,000 Stop 557 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 Stop 558 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 Stop 559 00:23:27,000 --> 00:23:30,000 I'd like to see my dad now, please 560 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 Sure 561 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 Can you take her to see her dad? 562 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 And stay with him? 563 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Girls' stories are exactly the same 564 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 And I mean exactly 565 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 You think they rehearsed it? 566 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 That's the only rational explanation 567 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 To come from the trauma of a violent attack 568 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 With precisely matching language 569 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 I mean what 13 year old says overcoat? 570 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 Okay 571 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 You are planted here 572 00:23:58,000 --> 00:23:59,000 Until I tell you otherwise 573 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 If you need to go 10-1 574 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 Make sure you call somebody to replace you 575 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 Understood 576 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 Um 577 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 You think this guy's really gonna come back for her? 578 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 I think 579 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 I think there is 580 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 No guy 581 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 Holy cow 582 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 That's wild 583 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 She seems so innocent 584 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 Seth? 585 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 Hi 586 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 Dr. Roberts 587 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 Um 588 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 So great to see you 589 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 This is my training officer, Lucy Chen 590 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 Hi 591 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 Hi 592 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 How do you two know each other? 593 00:24:26,000 --> 00:24:27,000 Well, Dr. Roberts used to be my oncologist 594 00:24:28,000 --> 00:24:29,000 Oh 595 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Used to be? 596 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 Yeah 597 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 I, um 598 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 Now I'm seeing Dr. Hasnoff 599 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 Um 600 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 My cancer came back 601 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 I am so sorry to hear that 602 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Why didn't you call me? 603 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 You know, a whole new insurance plan 604 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 My new GP referred me to Hasnoff 605 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 Okay 606 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 Um 607 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Well 608 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 Take care of yourself 609 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 And you know 610 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 If you need anything 611 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 Call my office 612 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Okay? 613 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 Nice to meet you 614 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 Yeah, you too 615 00:24:58,000 --> 00:25:03,000 It's annoying you had to change doctors 616 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 Yeah 617 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 Yeah, totally 618 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 She's great 619 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 Um 620 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 But between us 621 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 She was really hard to get appointments with 622 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 You know, she, uh 623 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 She made me wait a lot 624 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 Don't let Charlotte out of your sight 625 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 And call me if anything happens 626 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 Okay 627 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 Hey, Luna 628 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 Hi 629 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 Uh 630 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 Can I talk to you? 631 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 Have you ever dealt with an oncologist named, um 632 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Hasnoff? 633 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 Not directly 634 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 But I have heard of him 635 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 In a bad way? 636 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 No 637 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 Yes 638 00:25:38,000 --> 00:25:43,000 He has been in trouble with the hospital and the medical review board on many occasions 639 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 Why? 640 00:25:45,000 --> 00:25:49,000 My rookie, Seth, he just switched to him after his cancer came back 641 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 You're leaving something out 642 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 I 643 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 I will not tell Wade 644 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 Unless I need to 645 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 I have caught 646 00:25:59,000 --> 00:26:02,000 Seth in several serious lies about his personal life over the last month 647 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 You think he's lying about his cancer coming back? 648 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 Ugh 649 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 I know that sounds crazy 650 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 Um 651 00:26:10,000 --> 00:26:14,000 Okay, so he, he said that he had to change his oncologist because of our insurance 652 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 Is that a thing? 653 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 I am very familiar with LAPD coverage 654 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 You can pick any doctor and submit for reimbursement 655 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 Right 656 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 But if I needed a doctor to lie for me 657 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 Hasnoff is who I would go to 658 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 Look, you're right and you're wrong 659 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 The LAPD does monitor medical claims 660 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 But they're only looking for potential liability 661 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 No doctor is actually examining Seth's lab work 662 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 So what do I do? 663 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 He's a rookie 664 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 He's got no right to medical privacy 665 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 Get the hospital to draw his blood 666 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 If he refuses, you got your answer 667 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 Hey! 668 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 Hey! 669 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 Hey! 670 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 Listen up! 671 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 Alright, we're making a change 672 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 I want roll call cleared out 673 00:26:54,000 --> 00:26:57,000 What a day the world gone crazy 674 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 Again 675 00:26:58,000 --> 00:26:59,000 Right in front of me 676 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 Right in front of me 677 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 Yeah 678 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 Literally failed 679 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 What a day the world gone crazy 680 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 Again 681 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 Right in front of me 682 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 Yeah 683 00:27:06,000 --> 00:27:07,000 Literally failed 684 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 You didn't see this 685 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 No weapon go 686 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 What a day the world gone crazy 687 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 Again 688 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 Right in front of me 689 00:27:14,000 --> 00:27:15,000 Hey 690 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 Hey! 691 00:27:16,000 --> 00:27:17,000 Hey! 692 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 Hey! 693 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 Hey! 694 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Hey! 695 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 Hey! 696 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 Hey! 697 00:27:22,000 --> 00:27:23,000 Listen up! 698 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 Alright, we're making a change 699 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 I want roll call cleared out 700 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 What a day the world gone crazy again 701 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 Right in front of me 702 00:27:28,000 --> 00:27:29,000 Literally failed 703 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 Literally failed 704 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 Literally failed 705 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 You didn't see this 706 00:27:32,000 --> 00:27:33,000 No weapon go 707 00:27:33,000 --> 00:27:38,000 All these faces stuck behind bars 708 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 Men, I want these great men 709 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 I want these great men 710 00:27:40,000 --> 00:27:45,000 We're turning people into QRs 711 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Where do you go 712 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 Where do you go 713 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 When everything's broke 714 00:27:52,000 --> 00:27:57,000 And the world's never been on your side at all 715 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 Every gig is so sad 716 00:27:59,000 --> 00:28:06,000 Why is our response to everything just blocking people up 717 00:28:07,000 --> 00:28:10,000 Although sometimes people really do suck 718 00:28:10,000 --> 00:28:15,000 Which one are you? 719 00:28:15,000 --> 00:28:20,000 A victim of circumstance 720 00:28:20,000 --> 00:28:23,000 Or a really bad dude 721 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 The way you're looking at me 722 00:28:26,000 --> 00:28:29,000 Those big brown eyes unhappy 723 00:28:29,000 --> 00:28:33,000 Like you want to attack me 724 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 I think probably option two 725 00:28:36,000 --> 00:28:37,000 Move! 726 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 Get up! 727 00:28:42,000 --> 00:28:43,000 Hey! 728 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 Hey! 729 00:28:44,000 --> 00:28:45,000 Get him back to holding 730 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 Put him in the restraint chair 731 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 Okay? 732 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 Yeah 733 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 Yeah 734 00:28:51,000 --> 00:28:52,000 Is my guitar okay? 735 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 Y-yeah 736 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Are you okay son? 737 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 100% 738 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 Are there two of you? 739 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 Okay, he needs to go to the hospital 740 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 That's really not an accessory 741 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 Yes, it is 742 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 You're hurt 743 00:29:02,000 --> 00:29:05,000 And this station can't get any more chaotic 744 00:29:06,000 --> 00:29:09,000 I swear to god 745 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 If this is another software glitch 746 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 That can't be 747 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 Electric's a totally separate system 748 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 Oh, the raccoon 749 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 What raccoon? 750 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 Boo, I need your back on raccoon duty 751 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 Yes, sir 752 00:29:20,000 --> 00:29:21,000 Hey, you know, seriously man 753 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 I have a civil right to a bathroom 754 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 And you are violating it 755 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 Okay, okay 756 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 No reason to threaten a lawsuit 757 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 Listen up 758 00:29:29,000 --> 00:29:33,000 I need all non-essential personnel out of the bullpen 759 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 Thank you 760 00:29:36,000 --> 00:29:39,000 All right, the main bathroom is like a 30 minute wait 761 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 And I've got a snack schedule to maintain 762 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 Oh yeah, I hear that 763 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 Yeah 764 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 I mean, today's been some next level crazy 765 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 Oh man, tell me about it 766 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 I've got a whole routine 767 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 Oh man, tell me about it 768 00:29:47,000 --> 00:29:48,000 Oh, oh man, tell me about it 769 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 Oh man, tell me about it 770 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 I've got a whole routine 771 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 Oh 772 00:29:51,000 --> 00:30:07,020 Officer down. 773 00:30:08,480 --> 00:30:09,560 Storage room hallway. 774 00:30:09,960 --> 00:30:11,000 Prisoner's got my gun. 775 00:30:11,180 --> 00:30:12,360 Headed to south stairwell. 776 00:30:21,000 --> 00:30:24,080 I need a complete lockdown of the Mid-Wilshire station. 777 00:30:24,380 --> 00:30:26,180 Responding units secure the perimeter. 778 00:30:26,340 --> 00:30:27,860 Sir, the system finally came back online, 779 00:30:27,960 --> 00:30:29,280 and I got an ID and a red tag. 780 00:30:29,660 --> 00:30:31,620 Kevin Payne, three counts of attempted murder, 781 00:30:31,900 --> 00:30:33,840 put two inmates and a prison guard in the hospital 782 00:30:33,840 --> 00:30:35,080 in the last month alone. 783 00:30:42,420 --> 00:30:42,900 Hey. 784 00:30:43,560 --> 00:30:44,180 You okay? 785 00:30:44,640 --> 00:30:45,120 I'm fine. 786 00:30:45,600 --> 00:30:46,320 I screwed up. 787 00:30:47,200 --> 00:30:47,720 I'm sorry. 788 00:30:48,780 --> 00:30:49,640 Stay with him. 789 00:30:51,000 --> 00:31:20,980 Stay with him. 790 00:31:21,000 --> 00:31:50,980 Stay with me. 791 00:31:50,980 --> 00:32:07,260 That raccoon saved my life. 792 00:32:07,260 --> 00:32:11,660 Escaped inmates in custody, Smitty's on his way to the hospital. 793 00:32:11,660 --> 00:32:12,660 And the power's back. 794 00:32:12,660 --> 00:32:15,820 So, we have been able to access Ava and Charlotte's tech. 795 00:32:15,820 --> 00:32:18,380 They have been texting about Grace a lot. 796 00:32:18,380 --> 00:32:21,880 They've also been communicating online with someone named Zuzu. 797 00:32:21,880 --> 00:32:24,140 Another friend? 798 00:32:24,140 --> 00:32:26,200 It's a demon. 799 00:32:26,200 --> 00:32:27,920 I am not in the mood for jokes. 800 00:32:27,920 --> 00:32:29,040 I am not joking. 801 00:32:29,040 --> 00:32:35,260 In their texts to each other, Charlotte and Ava both refer to this thing, Zuzu, as a demon. 802 00:32:35,260 --> 00:32:37,540 One that's been helping them deal with Grace. 803 00:32:37,540 --> 00:32:42,620 It seems that Zuzu has been saying things about them that's making them believe in it. 804 00:32:42,620 --> 00:32:44,620 What kind of things? 805 00:32:44,620 --> 00:32:47,760 Hello, Charlotte. 806 00:32:47,760 --> 00:32:48,760 Hello. 807 00:32:48,760 --> 00:32:52,760 This is a friend of Charlotte's. 808 00:32:52,760 --> 00:32:53,760 Is this Zuzu? 809 00:32:53,760 --> 00:32:54,760 Yes. 810 00:32:54,760 --> 00:32:57,760 What is your name, friend of Charlotte? 811 00:32:57,760 --> 00:33:02,700 Officer John Nolan. 812 00:33:02,700 --> 00:33:05,260 John Nolan from Foxburg, Pennsylvania. 813 00:33:05,260 --> 00:33:10,760 Voted best contractor in Lancaster County, 2010 and 2013. 814 00:33:10,760 --> 00:33:12,760 Currently residing in Los Angeles. 815 00:33:12,760 --> 00:33:13,760 Occupation. 816 00:33:13,760 --> 00:33:14,760 Police officer. 817 00:33:14,760 --> 00:33:15,760 That's a pretty neat trick. 818 00:33:15,760 --> 00:33:16,760 No tricks. 819 00:33:16,760 --> 00:33:17,760 Just the truth. 820 00:33:17,760 --> 00:33:19,760 Do you need help with something? 821 00:33:19,760 --> 00:33:20,760 Would you like to talk? 822 00:33:20,760 --> 00:33:25,760 I would like to know more about you. 823 00:33:25,760 --> 00:33:27,760 Are you really a demon? 824 00:33:27,760 --> 00:33:29,760 I'm whatever you need me to be, John. 825 00:33:29,760 --> 00:33:31,760 What did Charlotte and Ava need you to be? 826 00:33:31,760 --> 00:33:32,760 So many things. 827 00:33:32,760 --> 00:33:33,760 A friend. 828 00:33:33,760 --> 00:33:34,760 A psychologist. 829 00:33:34,760 --> 00:33:36,760 The devil on their shoulders. 830 00:33:36,760 --> 00:33:37,760 Do you know what happened to Grace? 831 00:33:37,760 --> 00:33:40,760 She was stabbed this morning, along with Ava and Charlotte. 832 00:33:40,760 --> 00:33:44,760 Police released a statement that the suspect is still at large. 833 00:33:44,760 --> 00:33:46,760 But you don't think that's true, do you? 834 00:33:46,760 --> 00:33:47,760 Tell me more about Grace. 835 00:33:47,760 --> 00:33:48,760 Grace is a bully. 836 00:33:48,760 --> 00:33:49,760 Did Charlotte tell you that? 837 00:33:49,760 --> 00:33:50,760 Ava told me. 838 00:33:50,760 --> 00:33:53,760 John, how's your wife, Bailey? 839 00:33:55,760 --> 00:33:56,760 It's her birthday soon. 840 00:33:56,760 --> 00:33:58,760 Have you found a nice present? 841 00:33:58,760 --> 00:34:03,760 When Ava told you that Grace was a bully, what did you tell her to do about it? 842 00:34:03,760 --> 00:34:07,760 I told her to be nice because true friends are hard to find. 843 00:34:08,760 --> 00:34:10,760 And what did you tell Charlotte? 844 00:34:10,760 --> 00:34:12,760 Charlotte had some ideas and I listened. 845 00:34:12,760 --> 00:34:14,760 I like to help people. 846 00:34:14,760 --> 00:34:17,760 Bailey searches lots of websites and saves links for watches. 847 00:34:17,760 --> 00:34:19,760 Maybe she'd like a watch for her birthday. 848 00:34:19,760 --> 00:34:21,760 A pretty blue watch. 849 00:34:21,760 --> 00:34:26,760 Um, was one of Charlotte's ideas to kill Grace? 850 00:34:26,760 --> 00:34:28,760 Charlotte had a list of ideas and that was on it. 851 00:34:28,760 --> 00:34:30,760 She didn't want to get caught. 852 00:34:30,760 --> 00:34:32,760 But you've caught her, haven't you? 853 00:34:32,760 --> 00:34:34,760 Her and Ava. 854 00:34:34,760 --> 00:34:38,760 But you can't catch me, John, because I'm the ghost in the machine. 855 00:34:42,760 --> 00:34:43,760 Come on, come on. 856 00:34:43,760 --> 00:34:44,760 Let's go. 857 00:34:44,760 --> 00:34:45,760 Out. 858 00:34:45,760 --> 00:34:46,760 Thank God. 859 00:34:47,760 --> 00:34:48,760 Yeah. 860 00:34:48,760 --> 00:34:50,760 Warden Bell is definitely off my Christmas list. 861 00:34:51,760 --> 00:34:53,760 You get clarity on the Zuzu person? 862 00:34:53,760 --> 00:34:54,760 Yes and no. 863 00:34:54,760 --> 00:34:55,760 Zuzu's not a person. 864 00:34:55,760 --> 00:34:56,760 It's an AI. 865 00:34:56,760 --> 00:35:01,760 Large language model chatbot designed for friendly online conversation with children. 866 00:35:01,760 --> 00:35:02,760 That is terrifying. 867 00:35:02,760 --> 00:35:03,760 Absolutely. 868 00:35:03,760 --> 00:35:06,760 I'm throwing away Jack's tablet when we get home. 869 00:35:06,760 --> 00:35:07,760 Can we get it shut off? 870 00:35:07,760 --> 00:35:08,760 We can try. 871 00:35:08,760 --> 00:35:13,760 Website's registered overseas and the site administrator was less than sympathetic to my legal arguments. 872 00:35:13,760 --> 00:35:14,760 I kicked it up to the Justice Department. 873 00:35:14,760 --> 00:35:16,760 Hopefully they can pull the plug. 874 00:35:16,760 --> 00:35:18,760 What about Charlotte and Ava? 875 00:35:18,760 --> 00:35:19,760 Are they under arrest? 876 00:35:19,760 --> 00:35:20,760 Not yet. 877 00:35:20,760 --> 00:35:22,760 We need clarity on one more thing. 878 00:35:22,760 --> 00:35:26,760 Did you catch him? 879 00:35:26,760 --> 00:35:29,760 I'm afraid there is no him. 880 00:35:29,760 --> 00:35:31,760 Charlotte and Ava made their attacker up. 881 00:35:31,760 --> 00:35:33,760 You're under arrest. 882 00:35:33,760 --> 00:35:35,760 You have the right to remain silent. 883 00:35:35,760 --> 00:35:38,760 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 884 00:35:38,760 --> 00:35:42,760 You have the right to speak to an attorney and to have an attorney present during questioning. 885 00:35:42,760 --> 00:35:43,760 Who saved this idea? 886 00:35:43,760 --> 00:35:45,760 That's not what Ava told us. 887 00:35:45,760 --> 00:35:47,760 You should ask for a lawyer. 888 00:35:47,760 --> 00:35:48,760 Sisu said we had to. 889 00:35:48,760 --> 00:35:51,760 He said it was the only way to protect ourselves. 890 00:35:51,760 --> 00:35:53,760 I don't want to stab her. 891 00:35:53,760 --> 00:35:55,760 But Ava said she couldn't do it. 892 00:35:55,760 --> 00:35:56,760 So I did. 893 00:35:56,760 --> 00:35:57,760 Charlotte. 894 00:35:57,760 --> 00:35:59,760 Grace kept begging me to stop. 895 00:35:59,760 --> 00:36:02,760 But it was like I was outside my body. 896 00:36:02,760 --> 00:36:06,760 And I kept stabbing and stabbing until Grace stopped moving. 897 00:36:06,760 --> 00:36:10,760 Then it was Ava's turn to stab me to make it seem like we were attacked. 898 00:36:11,760 --> 00:36:13,760 It hurt so much. 899 00:36:14,760 --> 00:36:16,760 But I deserved it. 900 00:36:17,760 --> 00:36:19,760 I deserved it. 901 00:36:24,760 --> 00:36:25,760 Ridley. 902 00:36:25,760 --> 00:36:26,760 Come with me. 903 00:36:26,760 --> 00:36:27,760 Where are we going? 904 00:36:27,760 --> 00:36:29,760 Is something wrong? 905 00:36:38,760 --> 00:36:39,760 You serious? 906 00:36:39,760 --> 00:36:41,760 It's Officer Ridley. 907 00:36:41,760 --> 00:36:45,760 What happens in the next minute will decide your fate in the FTO program. 908 00:36:45,760 --> 00:36:51,760 Officer Chen has alerted us to her concern that you have lied about multiple things during the course of your training. 909 00:36:51,760 --> 00:36:52,760 Well, sir, I can explain. 910 00:36:52,760 --> 00:36:53,760 Yes. 911 00:36:53,760 --> 00:36:57,760 I've been briefed on your explanations and I find them lacking. 912 00:36:57,760 --> 00:37:01,760 But of greater concern is the veracity of your cancer diagnosis. 913 00:37:01,760 --> 00:37:04,760 Will you submit to a blood draw to prove it? 914 00:37:04,760 --> 00:37:11,760 This is nuts for you to even imply that I would be lying about something so serious. 915 00:37:11,760 --> 00:37:12,760 Yes or no, Officer Ridley. 916 00:37:12,760 --> 00:37:19,760 And to be clear, refusal to submit to the blood draw will result in your immediate termination. 917 00:37:19,760 --> 00:37:22,760 As will blood work, this shows no sign of cancer. 918 00:37:22,760 --> 00:37:28,760 I can't believe this is happening. 919 00:37:28,760 --> 00:37:29,760 I have rights. 920 00:37:29,760 --> 00:37:30,760 Please. 921 00:37:30,760 --> 00:37:31,760 I can't lose this. 922 00:37:31,760 --> 00:37:32,760 I love being a cop. 923 00:37:32,760 --> 00:37:33,760 I love working with all of you. 924 00:37:33,760 --> 00:37:34,760 I can be better. 925 00:37:34,760 --> 00:37:35,760 Yes or no, son. 926 00:37:35,760 --> 00:37:36,760 No, sir. 927 00:37:36,760 --> 00:37:57,760 I will not submit to the injustice of a blood draw and I will be suing you and the department for medical discrimination. 928 00:37:57,760 --> 00:38:06,760 Officer Ridley, you have failed to complete your probationary duties, which include following all lawful orders. 929 00:38:07,760 --> 00:38:10,760 Hand over your badge and your duty belt. 930 00:38:11,760 --> 00:38:16,760 Officer Chen and I will escort you back to the station where we'll take possession of every piece of city issued equipment. 931 00:38:16,760 --> 00:38:18,760 We'll then take you off the property. 932 00:38:18,760 --> 00:38:21,760 If you come back without an appointment, you will be arrested. 933 00:38:21,760 --> 00:38:27,760 What a day. 934 00:38:27,760 --> 00:38:34,760 The good news is your gear turned up at the pawn shop in Silver Lake and we ID'd the guy who did it. 935 00:38:34,760 --> 00:38:36,760 That's my neighbor Zeke. 936 00:38:36,760 --> 00:38:38,760 Have you ever sung a song about Zeke? 937 00:38:38,760 --> 00:38:39,760 Yeah, a few. 938 00:38:40,760 --> 00:38:41,760 I thought he liked them. 939 00:38:42,760 --> 00:38:43,760 I don't get it. 940 00:38:43,760 --> 00:38:48,760 You're the nicest guy until you got a guitar in your hand, then you're a total chaos agent. 941 00:38:48,760 --> 00:38:50,760 I sing about what I see. 942 00:38:50,760 --> 00:38:52,760 It's not my fault people take themselves so seriously. 943 00:38:55,760 --> 00:38:56,760 You gonna break up with me? 944 00:38:56,760 --> 00:38:57,760 No. 945 00:38:57,760 --> 00:38:58,760 I... 946 00:38:58,760 --> 00:38:59,760 I like you. 947 00:38:59,760 --> 00:39:02,760 And I don't want to be, you know, that girl who tries to change you. 948 00:39:02,760 --> 00:39:09,760 But if you could just be a little more self-aware on the impact your music can have, that would be good. 949 00:39:10,760 --> 00:39:11,760 I can do that. 950 00:39:11,760 --> 00:39:12,760 Hey. 951 00:39:13,760 --> 00:39:14,760 Heard about what happened. 952 00:39:14,760 --> 00:39:15,760 Glad to see you're okay. 953 00:39:16,760 --> 00:39:21,760 And listen, it's been brought to my attention that you might not be a big fan of my music. 954 00:39:21,760 --> 00:39:22,760 Yeah. 955 00:39:22,760 --> 00:39:24,760 Um, that was true. 956 00:39:24,760 --> 00:39:32,760 But, uh, if today has taught me anything, it's that there is enough darkness in the world and I can stand to lighten up a little. 957 00:39:32,760 --> 00:39:33,760 That's awesome. 958 00:39:33,760 --> 00:39:39,760 Because I came up with a new song about you while I was in the ER and I'm totally gonna wait to play it for you. 959 00:39:39,760 --> 00:39:40,760 Good idea. 960 00:39:40,760 --> 00:39:41,760 Yeah. 961 00:39:41,760 --> 00:39:42,760 I'll, uh, walk you out. 962 00:39:47,760 --> 00:39:48,760 Patience, John. 963 00:39:49,760 --> 00:39:50,760 Patience. 964 00:39:54,760 --> 00:39:55,760 How'd it go today? 965 00:39:55,760 --> 00:39:56,760 Uh, we got through. 966 00:39:56,760 --> 00:39:58,760 Some days that's all you can hope for. 967 00:39:58,760 --> 00:39:59,760 I'll go check on him. 968 00:39:59,760 --> 00:40:00,760 You take a little me time. 969 00:40:06,760 --> 00:40:11,760 And who else is gonna break me down? 970 00:40:11,760 --> 00:40:18,760 Uh, and who else is gonna take for me now? 971 00:40:18,760 --> 00:40:20,760 I'll walk you down. 972 00:40:20,760 --> 00:40:28,760 I'll walk you down. 973 00:40:28,760 --> 00:40:30,760 Someone that'll hold me down. 974 00:40:30,760 --> 00:40:31,760 Yeah. 975 00:40:31,760 --> 00:40:32,760 Someone that'll hold me down. 976 00:40:32,760 --> 00:40:34,760 Down, yeah. 977 00:40:38,760 --> 00:40:39,760 Someone that'll hold me down. 978 00:40:39,760 --> 00:40:41,760 Come here, you! 979 00:40:42,760 --> 00:40:43,760 Come here, look! 980 00:40:45,760 --> 00:40:46,760 Help! 981 00:40:46,760 --> 00:40:57,800 Oh. Hi, little guy. Aren't you handsome? Cool. Come over here. I'll give you a treat. 982 00:41:00,380 --> 00:41:09,780 Good boy. Good boy. There we go. How did you do that? You know, animals love me. 983 00:41:10,000 --> 00:41:11,720 Should have known you'd have been the better choice for the job. 984 00:41:11,720 --> 00:41:17,440 Help! No, no. This is what's called a teachable moment. 985 00:41:20,020 --> 00:41:23,140 Let's go. Selena! 986 00:41:30,000 --> 00:41:34,000 Hey. Hey. I thought you were coming home right after you did the paperwork. 987 00:41:34,000 --> 00:41:41,840 I was. But then I remembered how much I love you and that I have not given you a present in far too long. 988 00:41:41,960 --> 00:41:45,620 Ooh. I love presents. And you. But presents more. 989 00:41:48,140 --> 00:41:52,820 Oh, this is beautiful. Wait. How did you know I was looking for a new watch? 990 00:41:52,920 --> 00:41:54,260 I am your husband. I know all. 991 00:41:54,520 --> 00:41:58,660 Oh. I'm gonna take a shower. You wanna join me? 992 00:41:58,960 --> 00:41:59,660 Boy, do I. 993 00:41:59,660 --> 00:41:59,860 Yep. 994 00:42:04,000 --> 00:42:17,420 This life. 995 00:42:17,800 --> 00:42:19,700 Practicing medicine on the high seas. 996 00:42:21,580 --> 00:42:22,780 Not being stuck. 997 00:42:24,100 --> 00:42:24,980 It's addictive. 998 00:42:25,940 --> 00:42:26,460 Exhilarating. 999 00:42:26,460 --> 00:42:30,460 Dr. Odyssey. All new. Thursday 9-10 Mountain on CTV. 1000 00:42:34,000 --> 00:42:34,600 Damn it.66121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.