Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,359 --> 00:03:10,160
Thank you.
2
00:05:53,450 --> 00:05:54,450
Mr. Clark!
3
00:05:55,850 --> 00:05:56,850
Found something!
4
00:05:57,230 --> 00:05:58,230
Be right there.
5
00:06:00,150 --> 00:06:00,890
What the
6
00:06:00,890 --> 00:06:10,270
hell
7
00:06:10,270 --> 00:06:11,270
is that?
8
00:06:11,730 --> 00:06:13,330
Doesn't look like anything I've ever
seen.
9
00:06:14,730 --> 00:06:19,030
Well, the clasps are fine. Let's get it
into the lab.
10
00:06:24,170 --> 00:06:25,730
We have an uninvited guest.
11
00:06:26,050 --> 00:06:27,390
Could you get rid of him, please?
12
00:06:29,510 --> 00:06:30,570
Yo, Pops!
13
00:06:31,770 --> 00:06:32,770
Can't be in here.
14
00:06:35,710 --> 00:06:36,710
What's going on?
15
00:06:37,690 --> 00:06:38,690
Can't be here.
16
00:06:40,090 --> 00:06:41,090
Why not?
17
00:06:41,730 --> 00:06:42,950
It's off limits for now.
18
00:06:44,050 --> 00:06:46,430
If you want, you can watch from behind
the stringer.
19
00:06:49,250 --> 00:06:50,330
This is my land.
20
00:06:51,010 --> 00:06:52,010
Doesn't matter.
21
00:06:53,160 --> 00:06:54,280
Can't be here now.
22
00:06:54,660 --> 00:06:56,260
Please cooperate, sir.
23
00:07:00,420 --> 00:07:03,920
Thank you.
24
00:07:17,960 --> 00:07:22,340
Good morning.
25
00:07:23,340 --> 00:07:24,340
Hi, Lenny.
26
00:07:25,060 --> 00:07:26,060
Where's Dad?
27
00:07:26,120 --> 00:07:28,280
He was with Michael. They were here just
a minute ago.
28
00:07:28,820 --> 00:07:29,820
Hmm.
29
00:07:30,060 --> 00:07:31,640
I'll turn it up by that site.
30
00:07:37,560 --> 00:07:38,560
Dad?
31
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
Michael?
32
00:07:42,780 --> 00:07:43,780
Busted.
33
00:07:45,220 --> 00:07:47,040
Well, you better go see what he wants.
34
00:08:40,650 --> 00:08:41,710
I'm sorry Mr. Page.
35
00:08:42,610 --> 00:08:43,610
He didn't make it.
36
00:08:46,130 --> 00:08:47,330
We did all that we could.
37
00:08:52,370 --> 00:08:53,550
I'd like to see him.
38
00:10:05,230 --> 00:10:07,770
There were no vital signs for close to
six minutes.
39
00:10:08,470 --> 00:10:10,430
He was absolutely expired.
40
00:10:12,130 --> 00:10:13,310
Obviously, he wasn't.
41
00:10:14,770 --> 00:10:18,450
I'm really sorry I had to put you
through that. Look, we're just glad he's
42
00:10:18,450 --> 00:10:20,450
alive. Is he going to be all right?
43
00:10:21,010 --> 00:10:22,670
Well, his present condition is stable.
44
00:10:23,550 --> 00:10:26,910
We're running some tests, and we'll know
a lot more in a couple of days.
45
00:10:30,280 --> 00:10:31,280
There you go.
46
00:10:35,240 --> 00:10:39,780
Good job.
47
00:10:40,720 --> 00:10:42,680
Okay, let's just sit you down here, all
right?
48
00:10:47,160 --> 00:10:49,740
Okay. Oh, don't worry. I'll take care of
you.
49
00:10:53,240 --> 00:10:54,240
What's your name again?
50
00:10:54,520 --> 00:10:55,520
Connie.
51
00:11:00,040 --> 00:11:01,200
You're very kind, Connie.
52
00:11:02,220 --> 00:11:03,220
Thank you.
53
00:12:13,070 --> 00:12:17,110
There's a strain in his blood that we've
isolated, but so far haven't been able
54
00:12:17,110 --> 00:12:18,110
to identify.
55
00:12:21,210 --> 00:12:22,210
So what now?
56
00:12:23,390 --> 00:12:26,750
Well, after this, we're going to send
all our information to the university.
57
00:12:27,690 --> 00:12:29,370
See if they can figure out what it is.
58
00:12:38,290 --> 00:12:39,770
I feel great.
59
00:12:42,190 --> 00:12:43,310
When can I go home?
60
00:12:43,930 --> 00:12:47,230
A couple more days. Dr. Johnson just
wants to run a few more tests.
61
00:12:48,090 --> 00:12:49,290
I'm sick of tests.
62
00:12:50,510 --> 00:12:51,930
I want to go home.
63
00:12:52,910 --> 00:12:53,910
Come on.
64
00:12:54,150 --> 00:12:55,150
Relax.
65
00:13:10,960 --> 00:13:12,080
Are you sure you brought the right
steps?
66
00:13:12,720 --> 00:13:14,580
I'm positive. This is Mr. Page.
67
00:13:15,500 --> 00:13:18,520
How the hell could he make this much
improvement in only three days?
68
00:13:20,740 --> 00:13:21,740
I don't know.
69
00:13:23,240 --> 00:13:24,240
This can't be.
70
00:13:29,320 --> 00:13:31,580
Portable X -ray to ER room two.
71
00:13:32,200 --> 00:13:35,000
Portable X -ray to ER room two.
72
00:14:23,820 --> 00:14:24,820
Thank you.
73
00:15:18,160 --> 00:15:21,600
I don't want anyone without proper
clearance anywhere near this blood
74
00:15:23,340 --> 00:15:25,640
Get someone to take care of this mess,
all right?
75
00:15:28,080 --> 00:15:31,320
All right.
76
00:15:38,100 --> 00:15:39,940
How's my favorite patient today?
77
00:15:40,300 --> 00:15:41,620
Well, hello, honey.
78
00:15:42,040 --> 00:15:43,600
Oh, it's honey now, is it?
79
00:15:44,480 --> 00:15:47,140
You know, if I was...
80
00:15:49,710 --> 00:15:50,710
How old are you?
81
00:15:51,050 --> 00:15:52,050
23.
82
00:15:52,650 --> 00:15:55,770
I were about 50 years younger.
83
00:15:58,830 --> 00:16:00,150
I'd be after you.
84
00:16:02,410 --> 00:16:03,590
Come on, let me have your arm.
85
00:16:04,050 --> 00:16:07,370
I gotta get one last blood sample out of
you before you check out.
86
00:16:13,770 --> 00:16:16,990
I may have to get sick again so I can
come and see you.
87
00:16:17,710 --> 00:16:20,750
Well, you'll just have to come and see
me in California.
88
00:16:21,930 --> 00:16:23,410
Tomorrow's my last day here.
89
00:16:24,210 --> 00:16:25,370
Oh, that's too bad.
90
00:16:26,650 --> 00:16:27,690
Whereabouts in California?
91
00:16:28,910 --> 00:16:29,910
San Diego.
92
00:16:33,030 --> 00:16:36,990
Yeah, I've taken a position with the
children's unit at the University of San
93
00:16:36,990 --> 00:16:37,990
Diego.
94
00:16:45,490 --> 00:16:46,910
That's one tough arm.
95
00:16:51,470 --> 00:16:53,430
Wait, wait, take another one.
96
00:16:53,830 --> 00:16:54,830
Okay.
97
00:17:03,990 --> 00:17:06,130
Okay, I'm keeping this one.
98
00:17:06,950 --> 00:17:10,030
And this one's for you so you won't
forget about me.
99
00:17:13,430 --> 00:17:16,109
Take your breaks off and we'll go out.
100
00:17:34,160 --> 00:17:35,160
Don't forget the money.
101
00:20:30,800 --> 00:20:31,800
What are you doing?
102
00:20:36,060 --> 00:20:37,060
Dad?
103
00:20:44,720 --> 00:20:45,720
Dad.
104
00:20:46,740 --> 00:20:48,100
Dad, what are you doing out of bed?
105
00:20:48,860 --> 00:20:50,220
Are you looking for the bathroom?
106
00:20:52,720 --> 00:20:54,600
Are you looking for the bathroom?
107
00:20:55,400 --> 00:20:56,400
Yes.
108
00:22:02,090 --> 00:22:03,830
Okay, I'll leave you a couple minutes,
alright?
109
00:22:08,650 --> 00:22:09,650
Don't go away, okay?
110
00:22:41,170 --> 00:22:42,170
Thanks.
111
00:22:43,250 --> 00:22:44,250
Groceries, okay?
112
00:23:38,540 --> 00:23:39,540
What you looking at?
113
00:23:40,780 --> 00:23:41,780
Jeff?
114
00:23:42,100 --> 00:23:43,100
Huh?
115
00:23:43,480 --> 00:23:44,480
What are you looking at?
116
00:23:46,160 --> 00:23:47,160
Nothing.
117
00:23:48,740 --> 00:23:49,920
I'm worried about Dad.
118
00:23:50,340 --> 00:23:51,340
He's not himself.
119
00:23:52,960 --> 00:23:57,700
That thing last night, and then this
morning when we went to the market, he
120
00:23:57,700 --> 00:23:58,820
wandered off.
121
00:23:59,080 --> 00:24:01,540
Hey, I'm going to bed.
122
00:24:02,020 --> 00:24:03,020
Everything okay?
123
00:24:06,600 --> 00:24:07,680
Yeah, it's fine.
124
00:24:09,939 --> 00:24:11,360
Night. Night, Dad.
125
00:24:13,480 --> 00:24:14,480
See what I mean?
126
00:25:53,800 --> 00:25:54,800
What the?
127
00:26:35,680 --> 00:26:37,400
Dad Dad
128
00:26:37,400 --> 00:26:43,000
What's the matter?
129
00:27:11,400 --> 00:27:12,400
You okay?
130
00:27:42,670 --> 00:27:43,670
What are you talking about?
131
00:27:48,390 --> 00:27:52,250
That, uh... That woman that's missing.
132
00:27:55,090 --> 00:27:58,710
I think I killed her.
133
00:28:00,010 --> 00:28:01,010
Come on.
134
00:28:01,610 --> 00:28:04,690
Come on, Dad. You've been through a lot.
135
00:28:07,470 --> 00:28:10,790
You need some rest. This whole hospital
thing...
136
00:28:11,290 --> 00:28:12,690
Son, I think I'm dangerous.
137
00:28:16,670 --> 00:28:19,630
I'm afraid that I might hurt Susan and
Michael.
138
00:28:22,010 --> 00:28:24,450
You can never hurt Susan or Michael.
139
00:28:25,990 --> 00:28:26,990
Never.
140
00:28:27,730 --> 00:28:29,250
You just need some rest.
141
00:28:31,090 --> 00:28:32,570
Well, I think I'm dangerous.
142
00:30:42,490 --> 00:30:43,550
Can I give you a lift?
143
00:31:15,210 --> 00:31:16,210
Take the quick? Yeah.
144
00:31:18,210 --> 00:31:20,190
Federal agent Mills. You got here quick
enough?
145
00:31:21,130 --> 00:31:22,130
Let's see what you got.
146
00:31:22,510 --> 00:31:23,510
It's not a good one.
147
00:31:30,950 --> 00:31:31,950
Anything?
148
00:31:32,170 --> 00:31:35,130
Yeah, this guy left prints all over the
place.
149
00:31:36,850 --> 00:31:39,250
We have a clean, precise lateral
laceration.
150
00:31:40,050 --> 00:31:43,830
Interesting thing about this one, the
blood's been completely drained from her
151
00:31:43,830 --> 00:31:44,830
body.
152
00:31:46,410 --> 00:31:47,690
So what are we dealing with here?
153
00:31:49,110 --> 00:31:50,250
Just like the others.
154
00:31:51,330 --> 00:31:54,730
Six victims, just like clockwork, two
weeks apart.
155
00:31:55,730 --> 00:31:56,950
So you've seen this before?
156
00:31:57,510 --> 00:31:58,510
Any witnesses?
157
00:31:59,570 --> 00:32:02,290
Uh, thought of. I got this old
maintenance guy out here.
158
00:32:03,490 --> 00:32:06,890
Said she's, uh, had somebody been
staying with her for the past week or
159
00:32:07,850 --> 00:32:11,710
Our suspect's name is, um, Max Page.
160
00:32:18,270 --> 00:32:21,810
Yeah? Listen, Petey, you use words like
that, we're going to wash your mouth out
161
00:32:21,810 --> 00:32:23,470
with soap. Petey's a good boy.
162
00:32:23,890 --> 00:32:25,050
Petey's a good boy.
163
00:32:25,670 --> 00:32:29,190
Yeah, Petey's a good boy. Petey's a good
boy. That's all I ever hear is Petey's
164
00:32:29,190 --> 00:32:30,109
a good boy.
165
00:32:30,110 --> 00:32:31,109
Hello, Lou.
166
00:32:31,110 --> 00:32:32,170
I'm Asian Milt.
167
00:32:32,970 --> 00:32:36,150
Sorry. That's all right. You know
Detective Quigg.
168
00:32:37,310 --> 00:32:38,310
You guys hungry?
169
00:32:38,670 --> 00:32:39,670
No.
170
00:32:39,830 --> 00:32:40,830
What is that?
171
00:32:40,930 --> 00:32:43,110
Muskrat. You never had muskrat?
172
00:32:43,730 --> 00:32:44,750
Never had the pleasure.
173
00:32:45,150 --> 00:32:46,150
Good eating.
174
00:32:46,360 --> 00:32:49,100
No, thanks. I just wanted to ask you a
couple of questions.
175
00:32:49,860 --> 00:32:50,920
Ain't that terrible?
176
00:32:51,720 --> 00:32:54,960
That's terrible. That don't happen
around here. That's the worst I ever
177
00:32:55,240 --> 00:32:56,240
Yeah, I know.
178
00:32:56,920 --> 00:32:59,240
So what can you tell me about this Max
Page?
179
00:33:00,420 --> 00:33:03,160
Well, he was a nice enough fella. You
spoke to him?
180
00:33:04,220 --> 00:33:07,980
Well, hello, good morning, how are you,
that sort of thing. I like to, you know,
181
00:33:08,000 --> 00:33:09,600
keep on people's good side.
182
00:33:09,820 --> 00:33:11,620
So you say this guy's around middle age,
is that it?
183
00:33:12,420 --> 00:33:15,020
Yeah, around 50, the middles.
184
00:33:16,189 --> 00:33:21,670
Yeah. If I brought in a sketch artist,
you know, would you be able to describe
185
00:33:21,670 --> 00:33:22,649
him?
186
00:33:22,650 --> 00:33:24,970
I could do better than that. I got a
picture of him.
187
00:33:25,390 --> 00:33:26,510
You want it?
188
00:33:29,010 --> 00:33:30,010
Yeah.
189
00:33:31,010 --> 00:33:32,010
Yeah. Yeah?
190
00:33:32,650 --> 00:33:33,650
Wait a minute.
191
00:33:33,770 --> 00:33:35,410
I can't believe we're going to get this
lucky.
192
00:33:36,030 --> 00:33:37,410
Get me off!
193
00:33:38,330 --> 00:33:39,690
Get me off!
194
00:33:41,030 --> 00:33:42,030
Interesting parrot.
195
00:34:07,760 --> 00:34:08,718
Mr. Page?
196
00:34:08,719 --> 00:34:09,719
Yes?
197
00:34:17,940 --> 00:34:19,380
Agent Mills, FBI.
198
00:34:20,500 --> 00:34:22,280
I'd like to talk to you about your
father.
199
00:34:24,040 --> 00:34:25,460
Okay, come on in.
200
00:34:35,370 --> 00:34:38,110
Have you had any communication with your
father since he left?
201
00:34:38,469 --> 00:34:40,870
No. Phone calls, letters?
202
00:34:41,350 --> 00:34:42,350
Not a word.
203
00:34:42,929 --> 00:34:44,070
Why, do you know something?
204
00:34:44,710 --> 00:34:45,810
Is that your father?
205
00:34:47,750 --> 00:34:48,750
Yes, it is.
206
00:34:49,770 --> 00:34:51,989
But this has to be at least 20 years
old.
207
00:34:54,909 --> 00:34:55,909
20 years?
208
00:34:55,989 --> 00:34:57,630
Yes, my father's 73.
209
00:34:59,470 --> 00:35:03,270
The man in this photograph was
identified as Max Page last week.
210
00:35:03,530 --> 00:35:04,530
That's impossible.
211
00:35:15,070 --> 00:35:16,790
This is my father.
212
00:35:21,510 --> 00:35:23,290
This was taken about six months ago.
213
00:35:25,050 --> 00:35:31,150
Well, I don't know how to say this, but
we believe that your father is
214
00:35:31,150 --> 00:35:34,290
responsible for at least half a dozen
murders.
215
00:35:49,299 --> 00:35:50,460
Okay, send him in.
216
00:35:55,420 --> 00:35:57,000
Hi, John Mills.
217
00:35:57,520 --> 00:35:59,360
Glad you could see me on such short
notice.
218
00:35:59,700 --> 00:36:01,120
Mind if I sit down? No, no.
219
00:36:01,440 --> 00:36:04,940
I must have allowed 20 ,000 miles the
last couple months. So,
220
00:36:04,940 --> 00:36:11,940
what can we do for you? Tell
221
00:36:11,940 --> 00:36:13,280
me what you know about that crash site.
222
00:36:15,780 --> 00:36:17,120
Well, um...
223
00:36:19,720 --> 00:36:20,760
We don't know much.
224
00:36:21,080 --> 00:36:23,440
Don't know much or don't want me to know
much?
225
00:36:26,220 --> 00:36:30,180
There's just nothing that would be of
any real interest to you.
226
00:36:30,520 --> 00:36:31,520
Try me.
227
00:36:33,660 --> 00:36:38,560
We have a preliminary report that shows
the nature of some plant life out there
228
00:36:38,560 --> 00:36:39,740
has been altered. That's it.
229
00:36:41,740 --> 00:36:43,800
Could human life have been altered?
230
00:36:45,700 --> 00:36:46,840
What do you have?
231
00:36:48,620 --> 00:36:49,940
What's your interest in this?
232
00:36:50,720 --> 00:36:56,100
I have reason to believe there's a
connection between that crash site and a
233
00:36:56,100 --> 00:36:58,220
series of murders that I've been
tracking.
234
00:37:12,760 --> 00:37:16,300
I want my money back or another bottle.
235
00:37:16,860 --> 00:37:18,120
I'm not happy with this.
236
00:37:19,300 --> 00:37:20,300
What's wrong with it?
237
00:37:20,640 --> 00:37:22,540
It has a lousy taste.
238
00:37:26,160 --> 00:37:28,360
If it tastes so lousy, why'd you drink
so much?
239
00:37:28,740 --> 00:37:30,160
What do you expect?
240
00:37:31,060 --> 00:37:33,820
I had to drink some before I could tell
it was bad.
241
00:37:34,300 --> 00:37:36,540
Some? You almost drank the whole damn
bottle.
242
00:37:36,880 --> 00:37:38,500
I thought it would get better.
243
00:37:38,980 --> 00:37:40,060
But it didn't.
244
00:37:40,440 --> 00:37:42,320
Now, what kind of a place is this?
245
00:37:42,640 --> 00:37:45,740
Give me my money back or another bottle.
Excuse me. Excuse me.
246
00:37:46,540 --> 00:37:48,640
Have you always been such an asshole?
247
00:37:49,000 --> 00:37:50,380
What? Listen.
248
00:37:51,160 --> 00:37:52,460
Watch out! Stay back!
249
00:37:54,280 --> 00:37:57,140
Back the fuck up.
250
00:37:58,080 --> 00:37:59,080
Now!
251
00:38:00,460 --> 00:38:01,840
Nice shot.
252
00:38:02,220 --> 00:38:03,860
Oh, you like that one?
253
00:38:07,100 --> 00:38:10,620
Take what you want, okay?
254
00:38:10,980 --> 00:38:12,400
Oh, thank you very much.
255
00:38:12,940 --> 00:38:13,940
Thanks.
256
00:38:17,420 --> 00:38:18,420
No sale.
257
00:38:20,340 --> 00:38:22,400
Do him, Hank.
258
00:38:23,500 --> 00:38:24,500
Do him, Hank.
259
00:38:26,400 --> 00:38:27,400
Do him.
260
00:38:27,440 --> 00:38:30,160
Come on, man. Hey, take it easy, man.
Listen.
261
00:38:30,400 --> 00:38:32,080
Go. Please. Straight to hell.
262
00:38:32,280 --> 00:38:34,100
Please, please. Come on, man. Do not
pass. Go.
263
00:38:34,360 --> 00:38:35,780
No. Do not. Collect.
264
00:38:36,480 --> 00:38:38,380
$200. Come on, man. Motherfucker.
265
00:38:53,390 --> 00:38:54,390
Get out of the way.
266
00:38:58,890 --> 00:39:00,950
Back the fuck up.
267
00:39:03,750 --> 00:39:06,790
Get the fuck out of the way.
268
00:39:39,150 --> 00:39:40,710
Call the police. Hey, what are you
doing?
269
00:39:42,250 --> 00:39:44,330
Hey. Hey, where are you going, man?
270
00:39:48,390 --> 00:39:49,390
I need this.
271
00:39:51,430 --> 00:39:52,890
Hey. Hey, man.
272
00:39:58,510 --> 00:40:00,770
I've never seen such an establishment.
273
00:40:02,350 --> 00:40:03,650
This place is a mess.
274
00:40:05,370 --> 00:40:07,670
What the fuck is going on here, man?
275
00:40:08,250 --> 00:40:09,450
There's no jam, man, all right?
276
00:40:18,810 --> 00:40:19,150
For
277
00:40:19,150 --> 00:40:36,010
whatever
278
00:40:36,010 --> 00:40:37,150
reason, he's...
279
00:40:37,580 --> 00:40:38,580
Growing younger.
280
00:40:39,900 --> 00:40:44,380
Something happened to your father out
there at the crash site.
281
00:40:44,600 --> 00:40:48,040
Whatever landed there turned him into a
killer.
282
00:40:48,280 --> 00:40:52,760
That is ridiculous. My father couldn't
hurt me. You don't understand, Jim, and
283
00:40:52,760 --> 00:40:53,760
neither do we fully.
284
00:40:54,760 --> 00:40:59,620
But the Max Page that you knew may no
longer exist.
285
00:41:00,180 --> 00:41:01,180
What are you saying?
286
00:41:01,360 --> 00:41:02,360
I'm saying...
287
00:41:04,650 --> 00:41:06,830
That everything leaves us to believe is
something.
288
00:41:07,070 --> 00:41:08,070
We don't know what.
289
00:41:08,710 --> 00:41:11,190
You may have taken over what was once
your father.
290
00:41:11,450 --> 00:41:13,430
You can't really be serious about this.
291
00:41:13,770 --> 00:41:16,310
Unfortunately, we're quite serious.
292
00:41:40,540 --> 00:41:41,540
Excuse me.
293
00:41:42,320 --> 00:41:43,320
Excuse me.
294
00:41:43,940 --> 00:41:44,940
It's closing time.
295
00:41:52,800 --> 00:41:53,860
That's all right. I'll do that.
296
00:41:58,800 --> 00:41:59,658
Thank you.
297
00:41:59,660 --> 00:42:00,660
You're welcome.
298
00:42:03,160 --> 00:42:04,160
I'm Laura.
299
00:42:05,440 --> 00:42:06,440
I'm Max.
300
00:42:16,000 --> 00:42:17,760
Goodnight. Yes?
301
00:42:25,120 --> 00:42:26,280
Never mind.
302
00:43:04,270 --> 00:43:05,270
Las Vegas.
303
00:43:06,290 --> 00:43:07,670
Have you ever been there, Max?
304
00:43:09,430 --> 00:43:10,430
Never.
305
00:43:11,990 --> 00:43:12,990
It's beautiful.
306
00:43:13,350 --> 00:43:16,670
Bright lights, slot machines, beautiful
casinos.
307
00:43:17,730 --> 00:43:19,290
Oh, it never closes.
308
00:43:20,930 --> 00:43:22,390
You're gonna like it, Max.
309
00:43:23,250 --> 00:43:24,530
It's a fun place.
310
00:43:24,970 --> 00:43:28,490
Fun, my ass. It's where they take your
fucking money. I don't see what's fun
311
00:43:28,490 --> 00:43:29,328
about that.
312
00:43:29,330 --> 00:43:32,550
Think they build those big hundred
million dollar joints for people like us
313
00:43:32,550 --> 00:43:33,550
have fun?
314
00:43:33,600 --> 00:43:34,600
I don't think so.
315
00:43:35,080 --> 00:43:36,520
Take it easy, honey.
316
00:43:36,940 --> 00:43:38,720
A lot of people who won.
317
00:43:39,040 --> 00:43:41,500
Bullshit. You think they could build
those places if people win?
318
00:43:42,420 --> 00:43:43,420
Shit.
319
00:43:44,860 --> 00:43:46,040
I like Vegas.
320
00:43:47,200 --> 00:43:50,680
What's the use? Why don't you just put
all your fucking money in an envelope
321
00:43:50,680 --> 00:43:54,540
send it to them as a gift for building
all those beautiful casinos? They're
322
00:43:54,540 --> 00:43:55,540
going to get your money anyway.
323
00:44:02,860 --> 00:44:04,980
You know, I could go for a hot cup of
coffee.
324
00:44:05,680 --> 00:44:07,540
Would you like a hot cup of coffee, ma
'am?
325
00:44:08,600 --> 00:44:10,220
Coffee? Coffee sucks.
326
00:44:10,900 --> 00:44:12,260
You know how they process coffee?
327
00:44:12,680 --> 00:44:16,400
Especially that decaf shit. They run it
through tanks of formaldehyde. You know
328
00:44:16,400 --> 00:44:21,080
what formaldehyde is? They embalm people
with formaldehyde. And coffee like it
329
00:44:21,080 --> 00:44:22,078
used to be.
330
00:44:22,080 --> 00:44:25,620
That non -dairy milk. What the fuck is
that? Non -dairy milk.
331
00:44:25,960 --> 00:44:26,960
You know what it is?
332
00:44:27,120 --> 00:44:28,220
I'll tell you. It's chemicals.
333
00:44:28,420 --> 00:44:29,420
More chemicals.
334
00:44:29,880 --> 00:44:32,180
Made from crude oil and shit chemicals.
335
00:44:32,880 --> 00:44:35,460
Whatever happened to regular milk from a
regular cow?
336
00:44:35,880 --> 00:44:37,000
I don't get it.
337
00:44:38,520 --> 00:44:39,520
Let's stop.
338
00:44:40,620 --> 00:44:41,940
You guys want to stop?
339
00:44:42,200 --> 00:44:43,118
I'll stop.
340
00:44:43,120 --> 00:44:47,540
It's a democracy, isn't it? You want to
poison yourselves? Go ahead. If you die,
341
00:44:47,720 --> 00:44:49,140
we won't have to embalm you.
342
00:45:03,050 --> 00:45:04,090
I hate motels.
343
00:45:05,130 --> 00:45:06,690
You know why I hate motels?
344
00:45:11,090 --> 00:45:12,430
Who the fuck are they kidding?
345
00:45:13,110 --> 00:45:15,930
This piece of paper is supposed to make
me feel better about this dump?
346
00:45:17,150 --> 00:45:18,310
Sanitized for your protection?
347
00:45:19,210 --> 00:45:20,209
Yeah, right.
348
00:45:20,210 --> 00:45:22,950
Put this under a microscope. God knows
what you'll find.
349
00:45:23,410 --> 00:45:25,710
Leprosy, ringworm, poison ivy.
350
00:45:27,070 --> 00:45:29,790
My ass doesn't go near no motel toilet
seat.
351
00:45:30,710 --> 00:45:31,710
No way.
352
00:45:32,650 --> 00:45:33,650
Not this ass.
353
00:45:36,750 --> 00:45:37,750
This.
354
00:45:38,830 --> 00:45:40,410
This is what I've been talking about.
355
00:45:41,170 --> 00:45:42,390
Instant shit coffee.
356
00:45:43,250 --> 00:45:45,290
Fake cancer causing elaborate sugar.
357
00:45:46,030 --> 00:45:48,690
And non -dairy chemical infested milk.
358
00:45:49,930 --> 00:45:51,490
They're poisoning us to death.
359
00:45:52,330 --> 00:45:54,550
What the hell kind of world are we
living in anyway?
360
00:45:55,990 --> 00:45:56,990
I don't know.
361
00:45:57,690 --> 00:46:00,290
I just read an article that said we were
living longer.
362
00:46:00,890 --> 00:46:04,430
and healthier and more productive lives
than ever before.
363
00:46:05,690 --> 00:46:06,910
What's the use?
364
00:46:07,310 --> 00:46:10,590
Nobody ever listens to me!
365
00:46:34,009 --> 00:46:35,850
Max? Max, what are you looking at?
366
00:46:42,290 --> 00:46:43,430
You want to join us?
367
00:48:15,720 --> 00:48:16,720
Didn't you sleep?
368
00:48:22,920 --> 00:48:24,440
I'm taking a shower.
369
00:48:25,720 --> 00:48:27,240
Don't use all the hot water.
370
00:48:29,960 --> 00:48:32,200
She always uses all the hot water.
371
00:48:39,820 --> 00:48:42,200
Do you enjoy watching that daddy?
372
00:48:56,540 --> 00:48:57,820
What? What?
373
00:49:23,980 --> 00:49:25,300
I don't like most men.
374
00:50:45,100 --> 00:50:46,180
What the fuck you looking at?
375
00:50:47,920 --> 00:50:49,160
I like your bike.
376
00:50:52,800 --> 00:50:54,480
I like it too, shithead.
377
00:50:54,700 --> 00:50:56,960
Now get the fuck out of here before I
kick your ass.
378
00:50:58,860 --> 00:50:59,860
I want it.
379
00:51:00,140 --> 00:51:01,140
You what?
380
00:51:01,420 --> 00:51:02,420
I want it.
381
00:51:02,860 --> 00:51:04,080
You fucking nuts.
382
00:51:16,400 --> 00:51:17,440
TV's so loud.
383
00:52:00,540 --> 00:52:05,420
You sure you can't tell me anything
more? I mean, for example, did he make
384
00:52:05,420 --> 00:52:09,120
references to other people or places,
things like that?
385
00:52:09,980 --> 00:52:12,200
I don't know what else to tell you about
the son of a bitch.
386
00:52:13,360 --> 00:52:14,900
He said his name was Max.
387
00:52:15,940 --> 00:52:18,160
He picked him up out on Highway 97.
388
00:52:20,180 --> 00:52:23,080
He didn't like sex, and that sick
bastard killed her.
389
00:52:27,280 --> 00:52:28,280
Is that him?
390
00:52:29,300 --> 00:52:32,300
No, this guy was young in his 20s. Wait
a minute.
391
00:52:33,380 --> 00:52:34,380
Are you sure?
392
00:52:36,300 --> 00:52:37,620
Yeah, I'm sure.
393
00:53:42,620 --> 00:53:45,420
Thank you.
394
00:53:59,089 --> 00:54:01,690
Thank you.
395
00:54:27,400 --> 00:54:28,400
Thank you.
396
00:55:13,230 --> 00:55:14,230
What are you looking at?
397
00:55:21,130 --> 00:55:22,390
You are so beautiful.
398
00:57:00,529 --> 00:57:02,530
You can talk to her, gentlemen, but try
to make a brief.
399
00:57:03,150 --> 00:57:05,530
She's lucky to be alive. I'm as much
glad as she's lost.
400
00:57:06,410 --> 00:57:07,410
Thanks.
401
00:57:15,190 --> 00:57:16,190
Hi, Tina.
402
00:57:17,330 --> 00:57:20,130
Mind if we ask just a few questions just
to find out what happened?
403
00:57:21,010 --> 00:57:22,090
Did you know this guy?
404
00:57:23,530 --> 00:57:24,530
No.
405
00:57:26,150 --> 00:57:28,070
What did he look like? Can you describe
him?
406
00:57:30,190 --> 00:57:36,610
He was so handsome, really handsome.
407
00:57:40,570 --> 00:57:45,950
And I know it sounds strange, but I
couldn't keep my eyes off him.
408
00:57:46,770 --> 00:57:48,410
It was like I didn't have control.
409
00:57:52,570 --> 00:57:58,350
Then we went outside to cool off, and he
started kissing me.
410
00:58:01,100 --> 00:58:02,920
Or maybe I started kissing him.
411
00:58:05,860 --> 00:58:12,540
And then... I don't know why, but... It
was really crazy. He grabbed my mouth
412
00:58:12,540 --> 00:58:15,140
and... And then he cut me.
413
00:58:15,580 --> 00:58:16,580
With what?
414
00:58:17,100 --> 00:58:18,400
I don't know, but it stung.
415
00:58:20,780 --> 00:58:21,780
Then what?
416
00:58:25,940 --> 00:58:29,160
Then he... He began to suck on my neck.
417
00:58:38,350 --> 00:58:40,270
And then he just, he let me go.
418
00:58:41,730 --> 00:58:42,730
He let you go?
419
00:58:44,970 --> 00:58:46,050
He just let you go?
420
00:58:46,610 --> 00:58:47,610
Why?
421
00:58:48,370 --> 00:58:54,170
I don't know. He was sucking on my neck
and then he began to gag.
422
00:58:55,570 --> 00:58:58,190
And then he made this really horrible
noise.
423
00:59:00,250 --> 00:59:04,250
Then he fell on his knees and then he...
I just ran.
424
00:59:13,390 --> 00:59:14,390
What?
425
00:59:15,510 --> 00:59:16,510
Thank you.
426
00:59:28,930 --> 00:59:34,490
Why would he stop and let her go? I
mean, he never did that before. And what
427
00:59:34,490 --> 00:59:40,310
would make him, what'd she say, fall
down on his knees, gag and howl?
428
00:59:42,030 --> 00:59:43,030
It's probably her blood.
429
00:59:45,110 --> 00:59:50,290
The doctor mentioned that she's been on
some very strong medication, a drug
430
00:59:50,290 --> 00:59:51,350
called tamoxifen.
431
00:59:52,670 --> 00:59:53,670
What's it called?
432
00:59:54,770 --> 00:59:58,750
Tamoxifen. It's not common. It's very
toxic.
433
00:59:59,670 --> 01:00:02,990
They've been treating her with it for a
benign tumor. What's this drug do?
434
01:00:04,890 --> 01:00:09,970
Tamoxifen is an anti -estrogen
-producing drug.
435
01:00:11,440 --> 01:00:14,840
During a woman's cycle, the body
produces varying amounts of estrogen.
436
01:00:15,540 --> 01:00:18,780
The highest levels, of course, occur
during ovulation.
437
01:00:19,740 --> 01:00:24,560
Tamoxifen retards the amount of hormone
or estrogen that's produced.
438
01:00:25,300 --> 01:00:26,800
Why would that affect him?
439
01:00:27,020 --> 01:00:28,020
Good question.
440
01:01:01,320 --> 01:01:02,320
Are you okay, mister?
441
01:01:31,180 --> 01:01:32,720
Nikki, come on.
442
01:01:33,000 --> 01:01:34,140
Don't give me any trouble.
443
01:01:50,460 --> 01:01:51,460
Nikki!
444
01:02:06,640 --> 01:02:08,000
Mary, you okay?
445
01:02:08,240 --> 01:02:09,540
Yeah. They're all right.
446
01:02:11,460 --> 01:02:12,460
Thanks.
447
01:02:12,900 --> 01:02:14,320
Thank you so much.
448
01:02:17,780 --> 01:02:18,780
Come on, you guys.
449
01:02:21,700 --> 01:02:22,700
What's your name?
450
01:02:23,960 --> 01:02:25,540
Max. Peter.
451
01:02:26,160 --> 01:02:27,580
Are you a student yet?
452
01:02:28,440 --> 01:02:29,440
No.
453
01:02:30,420 --> 01:02:32,040
I was just passing by.
454
01:02:32,440 --> 01:02:33,840
I'm glad you were.
455
01:02:34,670 --> 01:02:36,350
Want to come in and play with us, Max?
456
01:02:38,090 --> 01:02:39,490
Maybe some other time.
457
01:02:39,710 --> 01:02:40,710
How about tomorrow?
458
01:02:41,230 --> 01:02:43,810
I'm sure he's got other things to do,
Mary.
459
01:02:44,230 --> 01:02:46,490
Oh, I'm Connie.
460
01:02:49,590 --> 01:02:50,590
Thanks again.
461
01:02:52,350 --> 01:02:53,350
Bye, Max.
462
01:02:54,570 --> 01:02:55,570
Bye.
463
01:02:56,130 --> 01:02:57,130
Have we met?
464
01:02:57,770 --> 01:03:00,650
I just have the strangest feeling that
we've met before.
465
01:03:02,070 --> 01:03:03,070
I gotta go.
466
01:03:04,170 --> 01:03:05,170
Bye.
467
01:03:35,470 --> 01:03:37,090
It feeds on estrogen.
468
01:03:38,490 --> 01:03:42,310
It really looks that way, doesn't it?
Every single victim.
469
01:03:43,930 --> 01:03:45,330
In mid -ovulation.
470
01:03:46,330 --> 01:03:47,770
What do we have here?
471
01:03:51,490 --> 01:03:52,790
Okay, let's go over it again.
472
01:03:54,910 --> 01:03:59,370
First attack was four miles from the
crash site. Then moving westward, an
473
01:03:59,370 --> 01:04:01,850
every two weeks. Then every ten days.
474
01:04:02,310 --> 01:04:03,590
And now 48 hours.
475
01:04:04,590 --> 01:04:06,210
The last three in San Diego.
476
01:04:08,250 --> 01:04:10,430
He never stayed in one spot that long
before.
477
01:04:12,650 --> 01:04:13,710
What's keeping him here?
478
01:04:16,850 --> 01:04:22,550
And because beauty could see past the
ugliness of the beast, the beast became
479
01:04:22,550 --> 01:04:23,550
prince.
480
01:04:23,850 --> 01:04:25,350
How can he become a prince?
481
01:04:26,530 --> 01:04:32,090
Well, because an evil witch put a curse
on him that could only be broken if a
482
01:04:32,090 --> 01:04:33,770
beautiful girl would fall in love with
him.
483
01:04:34,380 --> 01:04:39,500
And Beauty could see that inside the
Beast was a good person and he didn't
484
01:04:39,500 --> 01:04:40,500
to hurt anybody.
485
01:04:40,960 --> 01:04:45,320
If you want my opinion, I think he's an
ugly dorko. What's that?
486
01:04:45,820 --> 01:04:46,779
What's so?
487
01:04:46,780 --> 01:04:47,780
What's that?
488
01:04:48,700 --> 01:04:51,260
Max, what do you think?
489
01:04:56,700 --> 01:04:59,800
Um, I don't know.
490
01:05:00,540 --> 01:05:02,300
I think it's time we go in.
491
01:05:02,620 --> 01:05:03,740
You want to walk us back?
492
01:05:05,500 --> 01:05:06,500
Yes.
493
01:05:06,880 --> 01:05:07,880
Yes.
494
01:05:49,100 --> 01:05:50,100
How you doing, handsome?
495
01:05:57,500 --> 01:06:00,840
Nice night.
496
01:06:01,740 --> 01:06:04,140
If you say, baby, I mean, it's your
world.
497
01:06:04,740 --> 01:06:06,180
I'm just out here working.
498
01:06:07,640 --> 01:06:10,300
You, uh, looking for a date?
499
01:06:15,560 --> 01:06:16,600
Where can we go?
500
01:06:32,950 --> 01:06:33,950
How you doing?
501
01:06:35,630 --> 01:06:41,290
If you want to get out of here alive,
it's going to cost you all your paper.
502
01:06:42,390 --> 01:06:43,490
Leave me and the woman.
503
01:06:44,790 --> 01:06:46,090
This doesn't concern you.
504
01:06:53,819 --> 01:07:00,800
what are you some fucking clown give me
505
01:07:00,800 --> 01:07:07,780
the money hey i
506
01:07:07,780 --> 01:07:09,680
am not fucking around here man
507
01:07:44,160 --> 01:07:51,100
I'll be there, but there's no rush. I
know the M
508
01:07:51,100 --> 01:07:52,098
.O.
509
01:07:52,100 --> 01:07:53,240
Oh, 15 minutes.
510
01:07:55,100 --> 01:07:56,100
What?
511
01:07:56,260 --> 01:07:57,260
Another one.
512
01:07:58,380 --> 01:07:59,540
We'll nasty soon.
513
01:08:01,540 --> 01:08:03,280
Prostitute and her male companion.
514
01:08:03,680 --> 01:08:05,480
Male? Yeah, he must have gotten away.
515
01:08:06,460 --> 01:08:10,020
Somebody spotted a young man riding away
from the scene on a Harley, but nobody
516
01:08:10,020 --> 01:08:11,020
got the license.
517
01:08:12,560 --> 01:08:18,300
Listen, I know you're against it, but I
think we have to bring in Paige's son.
518
01:08:20,380 --> 01:08:21,318
You do?
519
01:08:21,319 --> 01:08:22,319
Mm -hmm.
520
01:08:22,920 --> 01:08:23,920
Well, you're right.
521
01:08:24,420 --> 01:08:26,760
I'm against it. He'll only be in the
way.
522
01:08:27,640 --> 01:08:28,640
But...
523
01:08:29,550 --> 01:08:35,590
If there is one thread of humanity left,
the sun might be the only person who
524
01:08:35,590 --> 01:08:36,590
can get near him.
525
01:08:39,410 --> 01:08:40,729
Okay, I'll think about it.
526
01:08:41,930 --> 01:08:42,930
Please.
527
01:09:08,240 --> 01:09:09,240
You scared me.
528
01:09:10,319 --> 01:09:11,319
Sorry.
529
01:09:15,319 --> 01:09:17,100
How did you find me?
530
01:09:19,319 --> 01:09:20,760
I'll always find you.
531
01:09:26,000 --> 01:09:27,899
The sun feels warm.
532
01:09:32,100 --> 01:09:33,220
And good.
533
01:09:35,020 --> 01:09:37,160
It's a beautiful day, isn't it?
534
01:09:38,439 --> 01:09:39,740
It's a beautiful planet.
535
01:09:49,939 --> 01:09:50,939
You.
536
01:09:55,360 --> 01:09:56,940
You are very beautiful.
537
01:11:09,100 --> 01:11:11,940
This has been a wonderful day.
538
01:11:13,080 --> 01:11:14,080
Yes, it has.
539
01:11:15,860 --> 01:11:16,860
Hasn't it?
540
01:11:19,840 --> 01:11:22,640
Tell me something about yourself.
541
01:11:25,000 --> 01:11:26,000
Come on.
542
01:11:27,560 --> 01:11:29,280
I've told you all my secrets.
543
01:11:39,600 --> 01:11:42,760
You must have broken about a million
hearts.
544
01:11:49,460 --> 01:11:50,460
No.
545
01:11:52,620 --> 01:11:54,020
I haven't.
546
01:11:55,260 --> 01:11:57,580
I find that hard to believe.
547
01:12:06,440 --> 01:12:07,580
Your salad.
548
01:12:08,430 --> 01:12:09,430
Thank you.
549
01:12:11,590 --> 01:12:13,310
Would you like some pepper with that?
550
01:12:13,750 --> 01:12:14,750
Yes, please.
551
01:12:16,930 --> 01:12:18,050
That's fine, thanks.
552
01:12:26,130 --> 01:12:27,390
That's great, thanks.
553
01:12:33,430 --> 01:12:34,430
Max?
554
01:12:35,670 --> 01:12:36,670
Max?
555
01:12:39,180 --> 01:12:40,180
What's the matter?
556
01:12:41,740 --> 01:12:43,140
I have to leave.
557
01:14:12,110 --> 01:14:13,110
Who is it?
558
01:14:17,370 --> 01:14:23,450
Can I
559
01:14:23,450 --> 01:14:28,350
come in?
560
01:14:28,850 --> 01:14:29,850
Yeah.
561
01:14:38,930 --> 01:14:40,730
Can I explain why?
562
01:14:41,390 --> 01:14:42,530
I left this afternoon.
563
01:14:43,950 --> 01:14:44,950
It's okay.
564
01:14:47,510 --> 01:14:48,690
You have to.
565
01:16:30,510 --> 01:16:37,150
this is uh dad at the wedding as a young
man and uh this is this is dad
566
01:16:37,150 --> 01:16:43,450
one of the last photographs we took
before he disappeared hey
567
01:16:43,450 --> 01:16:49,270
john picked up the line spotted the bike
outside an apartment i think he's in
568
01:16:49,270 --> 01:16:51,290
town agent build
569
01:16:59,820 --> 01:17:01,460
Dispatch, this is Officer Barnes.
570
01:17:01,980 --> 01:17:03,900
The suspect is leaving the premises.
571
01:17:04,120 --> 01:17:05,660
Over. Is he alone?
572
01:17:05,900 --> 01:17:06,900
Over.
573
01:17:08,020 --> 01:17:09,020
That's a negative.
574
01:17:09,100 --> 01:17:13,120
There's a young woman with him, but
she's not leaving. Should I follow him?
575
01:17:13,240 --> 01:17:14,380
Over. Negative.
576
01:17:14,780 --> 01:17:17,320
FBI standing orders are to stay at
location.
577
01:17:17,620 --> 01:17:22,360
Yeah, roger that, but... Sorry, Barnes.
FBI orders are to stay at location.
578
01:17:37,650 --> 01:17:41,190
Mr. Andrews, Agent Mills of the FBI.
579
01:17:44,170 --> 01:17:45,310
I'd like to talk to you.
580
01:17:46,210 --> 01:17:47,210
What about?
581
01:17:47,830 --> 01:17:50,230
About the man who was here earlier this
evening.
582
01:17:52,170 --> 01:17:53,170
Max? Yes.
583
01:17:53,250 --> 01:17:54,250
Do you expect him back?
584
01:17:55,230 --> 01:17:56,230
Yeah, why?
585
01:17:57,430 --> 01:17:59,130
Tomorrow. What's the problem?
586
01:18:00,530 --> 01:18:03,070
Could you kindly put your clothes on and
come with me, Miss Andrews?
587
01:18:05,290 --> 01:18:06,290
Yeah.
588
01:18:27,299 --> 01:18:31,520
Yeah I'll be right back What
589
01:18:31,520 --> 01:18:35,620
are you thinking
590
01:18:36,910 --> 01:18:37,910
It's her we need.
591
01:18:41,790 --> 01:18:43,550
She has to be the bait.
592
01:18:43,850 --> 01:18:44,850
Uh -uh.
593
01:18:46,770 --> 01:18:49,390
We can't do that. It's too dangerous.
594
01:18:51,450 --> 01:18:53,290
I can't risk anything less.
595
01:18:53,710 --> 01:18:58,830
Besides, maybe he does care about her.
You don't believe that, John. That's
596
01:18:58,830 --> 01:19:00,370
bullshit. He hasn't killed her yet.
597
01:19:01,050 --> 01:19:04,790
If you send her back to him, there's no
way we can protect her.
598
01:19:05,100 --> 01:19:09,180
I'll flood the place with agents. She
won't be alone for a moment. I'll be in
599
01:19:09,180 --> 01:19:12,500
the apartment with her. And what happens
if something goes wrong?
600
01:19:15,060 --> 01:19:19,880
Look, I told you this wouldn't be a
science symposium. You want out?
601
01:19:20,340 --> 01:19:21,340
Now's the time.
602
01:19:25,260 --> 01:19:26,380
She'll never go alone.
603
01:19:26,760 --> 01:19:27,760
Leave that to me.
604
01:19:37,710 --> 01:19:39,530
Sit down, Miss Andrews. What is all
this?
605
01:19:40,150 --> 01:19:40,969
I'll explain.
606
01:19:40,970 --> 01:19:43,910
Please, sit down. I wish you'd just tell
me what's going on here. I'll explain.
607
01:19:44,430 --> 01:19:45,470
Can I call you Connie?
608
01:19:47,550 --> 01:19:48,550
Yeah.
609
01:19:49,370 --> 01:19:52,730
Um, the name of the man that you were
with this evening?
610
01:19:55,250 --> 01:19:56,250
It's not Max Peterson.
611
01:19:57,870 --> 01:19:58,870
It's Max Page.
612
01:20:00,270 --> 01:20:01,270
Max Page?
613
01:20:01,430 --> 01:20:02,430
Yeah, do you remember?
614
01:20:03,490 --> 01:20:05,550
No. Of course not. That would be hard to
understand.
615
01:20:07,100 --> 01:20:09,180
Hard to understand that it's the same
man.
616
01:20:10,300 --> 01:20:16,080
The same Max Page that you tended to at
a hospital in Mayfair a couple of months
617
01:20:16,080 --> 01:20:17,080
ago.
618
01:20:17,340 --> 01:20:18,340
What?
619
01:20:19,180 --> 01:20:20,220
This Max Page.
620
01:20:21,660 --> 01:20:22,660
At 73.
621
01:20:26,120 --> 01:20:27,680
This is Max Page at 50.
622
01:20:31,880 --> 01:20:34,760
And this is the man that was at your
apartment this evening?
623
01:20:54,280 --> 01:20:56,060
Do you remember Mr. Page's son, Jeff?
624
01:20:57,140 --> 01:20:58,140
Jeff, do you remember Connie?
625
01:20:58,740 --> 01:20:59,740
Hi, Connie.
626
01:21:00,800 --> 01:21:04,020
Jeff, when did you say this picture of
your father was taken?
627
01:21:04,960 --> 01:21:06,280
About 50 years ago.
628
01:21:10,960 --> 01:21:12,340
50 years ago.
629
01:21:14,400 --> 01:21:17,040
Something happened to the old man in
Mayfair.
630
01:21:18,860 --> 01:21:21,860
He's undergone a complete physical
transformation.
631
01:21:23,340 --> 01:21:24,420
Except for one thing.
632
01:21:26,340 --> 01:21:27,440
His fingerprints.
633
01:21:29,260 --> 01:21:30,260
They're the same.
634
01:21:32,360 --> 01:21:35,420
I know because I've been tracking him
through six states.
635
01:21:40,180 --> 01:21:41,980
Max Page is a killer.
636
01:21:45,680 --> 01:21:47,380
You've got to be kidding me.
637
01:21:47,800 --> 01:21:50,200
Connie, we know this is hard to believe.
638
01:21:53,459 --> 01:21:54,840
Hard to believe?
639
01:21:57,320 --> 01:21:59,620
No, no, this is ridiculous.
640
01:22:01,720 --> 01:22:03,940
Let me just get this straight, okay?
641
01:22:07,660 --> 01:22:12,960
You're telling me that old Mr. Page is a
young man? That Max is a killer?
642
01:22:19,150 --> 01:22:23,470
You guys, you drag me out of my house in
the middle of the night. You bring me
643
01:22:23,470 --> 01:22:27,950
down here. You tell me a ridiculous
story about a guy who I know is a
644
01:22:28,110 --> 01:22:29,068
caring guy.
645
01:22:29,070 --> 01:22:30,070
No, no, please not.
646
01:22:31,850 --> 01:22:32,890
Just look at the photos.
647
01:22:34,430 --> 01:22:35,510
Don't you see a resemblance?
648
01:22:46,760 --> 01:22:49,720
So what? People look like other people
in pictures all the time. That doesn't
649
01:22:49,720 --> 01:22:50,920
tell me anything. Oh, yeah.
650
01:22:51,380 --> 01:22:52,700
Especially these people.
651
01:22:54,280 --> 01:22:55,420
These are the victims.
652
01:23:03,040 --> 01:23:04,060
Is that necessary?
653
01:23:06,460 --> 01:23:10,020
They all look alike, but they all ended
up the same way.
654
01:23:12,280 --> 01:23:13,780
Max Page did that.
655
01:23:20,040 --> 01:23:21,040
We need your help.
656
01:23:25,480 --> 01:23:27,800
This is a drug called tamoxifen.
657
01:23:31,700 --> 01:23:33,520
We'd like you to give it to Max.
658
01:23:36,420 --> 01:23:37,420
What will it do?
659
01:23:40,500 --> 01:23:44,580
It will temporarily incapacitate him.
660
01:23:44,880 --> 01:23:47,480
Then we can apprehend him without having
to hurt anybody.
661
01:23:48,480 --> 01:23:49,480
I don't like this.
662
01:23:50,040 --> 01:23:53,400
Connie, this drug will sedate him.
That's all.
663
01:23:53,640 --> 01:23:54,920
I understand your feelings.
664
01:23:55,500 --> 01:23:56,520
I really do.
665
01:23:57,880 --> 01:23:59,700
But we don't have a choice.
666
01:24:00,700 --> 01:24:04,120
Unless you help us, he'll kill more
women.
667
01:24:12,360 --> 01:24:14,560
This will just sedate him?
668
01:24:15,180 --> 01:24:16,180
Right.
669
01:24:47,080 --> 01:24:48,400
I wonder if he'll recognize me.
670
01:24:50,000 --> 01:24:51,000
Probably not.
671
01:24:54,200 --> 01:24:55,200
I wonder.
672
01:25:12,440 --> 01:25:13,600
Bill's here. Any sign of him?
673
01:25:14,040 --> 01:25:15,040
Nothing here.
674
01:25:16,300 --> 01:25:17,300
You see that?
675
01:25:17,460 --> 01:25:18,460
Negative.
676
01:25:22,760 --> 01:25:23,760
Are you alright?
677
01:25:33,280 --> 01:25:34,280
There he is.
678
01:25:45,420 --> 01:25:46,420
Stand by.
679
01:25:55,560 --> 01:25:56,640
Get ready, he's coming.
680
01:25:57,260 --> 01:25:58,460
I can't do this.
681
01:25:58,940 --> 01:25:59,940
I can't.
682
01:26:01,900 --> 01:26:03,280
Don't fall apart on me now.
683
01:26:03,500 --> 01:26:04,700
I'll be right inside.
684
01:26:05,860 --> 01:26:06,860
It'll be alright.
685
01:26:45,049 --> 01:26:46,049
Hi.
686
01:26:49,350 --> 01:26:51,170
This is beautiful. Thank you.
687
01:26:53,050 --> 01:26:54,050
Come here.
688
01:27:04,390 --> 01:27:07,910
Why don't you sit down and I'll fix you
something to drink.
689
01:27:10,110 --> 01:27:11,110
Okay.
690
01:27:12,090 --> 01:27:13,090
Something wrong?
691
01:27:14,560 --> 01:27:15,640
No, no.
692
01:27:16,260 --> 01:27:17,840
I'm just glad you're here.
693
01:28:33,230 --> 01:28:34,250
How was your work today?
694
01:28:36,110 --> 01:28:38,450
Oh, I didn't work today. I took a day
off.
695
01:28:51,050 --> 01:28:52,050
Can I help?
696
01:28:52,730 --> 01:28:53,730
No.
697
01:28:54,250 --> 01:28:55,250
No, I got it.
698
01:28:58,010 --> 01:28:59,270
Why don't we just go to the living room?
699
01:30:06,800 --> 01:30:13,660
Last night... It was...
700
01:30:13,660 --> 01:30:15,420
I'm gonna fix you something to eat.
701
01:30:35,750 --> 01:30:36,750
Nothing.
702
01:30:39,630 --> 01:30:40,630
Drink your wine.
703
01:31:08,620 --> 01:31:15,400
Okay, he's taking the bait No effect I
repeat
704
01:31:15,400 --> 01:31:17,640
no effect what
705
01:32:22,410 --> 01:32:23,910
Oh God, what have I done?
706
01:35:13,000 --> 01:35:14,000
to me.
707
01:35:14,860 --> 01:35:20,440
You lied to me. You lied to me. It
wasn't my decision.
708
01:35:22,040 --> 01:35:23,360
No, no, no, no, no, no.
709
01:35:24,900 --> 01:35:26,540
Please. Please.
710
01:35:27,000 --> 01:35:28,000
Let her go.
711
01:36:01,640 --> 01:36:02,880
I'm so sorry.
712
01:36:07,560 --> 01:36:09,360
I didn't want to hurt them.
713
01:36:09,720 --> 01:36:11,640
I didn't want to hurt anyone.
714
01:36:12,980 --> 01:36:15,280
I only did it to survive.
715
01:36:15,760 --> 01:36:17,320
I want you to know that.
716
01:36:24,140 --> 01:36:25,140
I'm dying.
717
01:36:43,020 --> 01:36:44,020
I love you.
718
01:36:48,560 --> 01:36:49,960
I love you too.
719
01:36:54,640 --> 01:36:56,020
Something we don't have.
720
01:36:56,960 --> 01:36:58,220
Where I come from.
721
01:37:03,960 --> 01:37:06,480
No. Max, don't leave me.
722
01:37:07,500 --> 01:37:08,640
Don't leave me.
723
01:37:09,120 --> 01:37:10,560
I'll never leave you.
724
01:37:14,090 --> 01:37:15,190
I will be with you.
46256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.