All language subtitles for sks-nyitva-bs.bs.hr.bs-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,375 --> 00:00:50,916 Mislim da smo svi u srcu Amerikanci. i govorim iz njegove duše, 2 00:00:51,000 --> 00:00:52,875 Kad te pitam, 3 00:00:52,958 --> 00:00:56,000 reći zbogom s prvim poljupcem. 4 00:01:34,000 --> 00:01:35,166 Ovdje sam! 5 00:01:43,416 --> 00:01:44,583 Pozdrav! 6 00:01:48,541 --> 00:01:50,291 Zdravo, dušo! 7 00:02:01,916 --> 00:02:04,041 Barem skini pantalone. 8 00:02:06,000 --> 00:02:07,500 Daj mi poljubac! 9 00:02:10,625 --> 00:02:12,458 Nisam to tako mislio, ali je dobro. 10 00:02:12,541 --> 00:02:15,916 Ne idemo u krevet u uličnoj odjeći. 11 00:02:16,000 --> 00:02:19,583 - Veoma nehigijenski. - Daj mi poljubac! 12 00:02:21,625 --> 00:02:24,125 Ne možeš to podnijeti, ti, ti, ti? 13 00:02:24,208 --> 00:02:26,875 - Šta? - Glup si, prestani! 14 00:02:26,958 --> 00:02:28,083 Onda me poljubi. 15 00:02:33,458 --> 00:02:36,833 - Pa? Koliko je ljudi doktor pregledao? - Ostavi to. 16 00:02:38,083 --> 00:02:39,458 Pa, ne. Opet? 17 00:02:41,250 --> 00:02:46,166 Moje medicinsko znanje su pacijenti. Radim to zbog fizičkog i mentalnog zdravlja. 18 00:02:46,250 --> 00:02:50,083 Pogotovo ako vole vakuumske cijevi. koje će staviti na svoje kurce. 19 00:02:50,166 --> 00:02:51,666 Isuse! 20 00:02:51,750 --> 00:02:55,750 Ne razumijem šta je tu dobro. Koliko daleko ideš sutra? 21 00:02:55,833 --> 00:02:58,125 Uzeo sam slobodno jutro da idem na dužnost iz Ernőa. 22 00:02:58,208 --> 00:03:02,666 - Ako ustaješ u pet, je li to dobro? - Jebeno je dobro. 23 00:03:02,750 --> 00:03:04,291 U redu, mahni... 24 00:03:04,375 --> 00:03:08,916 5:04. 25 00:03:09,000 --> 00:03:10,541 Jesi li ikada večerao/večerala? 26 00:03:39,916 --> 00:03:41,500 Šta radiš? 27 00:03:43,208 --> 00:03:44,333 Ništa, samo... 28 00:03:44,416 --> 00:03:47,833 - Ti... masturbiraš? - Ne, samo... 29 00:03:49,833 --> 00:03:51,291 Zašto me nisi probudio/probudila? 30 00:03:51,375 --> 00:03:54,250 Jer si spavala, tikvice, Ne moraš sada toliko ustajati. 31 00:03:54,333 --> 00:03:57,916 - Ali u ovakvoj situaciji, probudi me, u redu? - Nema šanse! 32 00:03:58,000 --> 00:04:00,041 U redu. Jednostavno ne može biti bolje. 33 00:04:00,125 --> 00:04:01,666 Šta? Kako ponekad masturbiram? 34 00:04:02,583 --> 00:04:03,583 Ponekad? 35 00:04:03,666 --> 00:04:06,166 - O, šta ima, ti! - To je drugačije. 36 00:04:06,250 --> 00:04:09,875 - Otkud znaš kakav sam bio prije? - Zašto inače? 37 00:04:09,958 --> 00:04:13,291 - Zato što sam čovjek! - Da, zaista. 38 00:04:23,250 --> 00:04:24,875 Šta ako je to uradio preda mnom? 39 00:04:24,958 --> 00:04:26,833 - Ne, znam! - Zašto? 40 00:04:26,916 --> 00:04:30,125 - Zato što je to privatna stvar, u redu. - Živjeli smo zajedno tri i po godine. 41 00:04:30,208 --> 00:04:31,833 Ja? 42 00:04:31,916 --> 00:04:34,041 Pa, mi tonemo u san. Moraš ustati. 43 00:04:40,791 --> 00:04:41,833 Na koga misliš? 44 00:04:43,458 --> 00:04:45,166 Za tebe. 45 00:04:45,250 --> 00:04:46,291 A šta je s tobom? 46 00:04:47,291 --> 00:04:49,041 Za tebe. 47 00:04:49,125 --> 00:04:50,166 Dakle, krivulja? 48 00:04:53,166 --> 00:04:54,208 Dakle, krivulja. 49 00:05:23,541 --> 00:05:24,833 To je ono što momci rade. 50 00:05:24,916 --> 00:05:29,416 - Ivan te zaista ne uznemirava... - Ne izvinjavaj se zbog Ivana! 51 00:05:29,500 --> 00:05:32,875 - Počeo je. "Recimo samo da je zbog toga veoma iznenađujuće." 52 00:05:32,958 --> 00:05:37,875 Kada sam mu to bacio, Hajdemo u swingerski klub. 53 00:05:39,916 --> 00:05:42,000 To mi ne bi uspjelo. Ja nisam takav/takva. 54 00:05:42,958 --> 00:05:44,000 Šta je to? 55 00:05:45,125 --> 00:05:50,000 Šta nije u redu s pokušajem? uživati ​​u ovih preostalih deset godina? 56 00:05:50,083 --> 00:05:52,750 - Ima ih previše, 15... - Da. Hvala vam. 57 00:05:54,166 --> 00:05:57,708 Tajna sretne veze je dobar ljubavnik/ljubavnica. 58 00:06:05,291 --> 00:06:06,333 - Zdravo, Fani! - Zdravo! 59 00:06:06,416 --> 00:06:07,458 Zdravo! 60 00:06:09,458 --> 00:06:12,750 - Zdravo! Jesi li i to donio/donijela? - Naravno. 61 00:06:13,666 --> 00:06:16,708 - Kako je Simonka? - Pa, ne spavamo mnogo. 62 00:06:16,791 --> 00:06:19,375 Onda ćeš uskoro vidjeti. Žurim se, u redu? Poljubac! 63 00:06:19,458 --> 00:06:21,750 - U redu! Ima li koga u Bálintu? - Ne mislim tako! 64 00:06:21,833 --> 00:06:23,083 - Poljubac. - Poljubac. 65 00:06:27,916 --> 00:06:29,708 Zato postoji toliko mnogo pedijatrijskih urologa, 66 00:06:29,791 --> 00:06:32,375 Jer ako idem kući, ne izlazim. Nema guma, to je sigurno. 67 00:06:36,041 --> 00:06:38,583 - Navijači! Strana! - Zdravo! 68 00:06:38,666 --> 00:06:41,083 Ovo je Julcsi. Upravo je stigao na odjeljenje urologije. Specijalizant. 69 00:06:43,000 --> 00:06:44,041 Zdravo. Tata Juli. 70 00:06:45,750 --> 00:06:47,125 GRA ... Čestitam. 71 00:06:47,208 --> 00:06:49,000 Šta? 72 00:06:49,083 --> 00:06:50,125 Na posao. 73 00:06:51,208 --> 00:06:52,333 Da, hvala vam. 74 00:06:53,250 --> 00:06:55,125 Pa, ne pokušavam. 75 00:07:01,333 --> 00:07:02,375 Odličan kolega. 76 00:07:03,500 --> 00:07:05,583 Odlično? Fakultet? 77 00:07:09,291 --> 00:07:11,083 I upravo smo uradili neko istraživanje? 78 00:07:12,333 --> 00:07:16,250 - Jesi li mu pokazao neke specijalnosti? - Hajde! Ništa se nije desilo. 79 00:07:16,333 --> 00:07:17,625 Ja. 80 00:07:17,708 --> 00:07:20,000 - Samo želiš. - Šta? Ne! 81 00:07:21,708 --> 00:07:24,791 Ne želiš da osjećaš. Mini-nalozi medicinskih sestara? 82 00:07:24,875 --> 00:07:26,541 Ne. 83 00:07:26,625 --> 00:07:28,083 Naravno da ne. 84 00:07:28,166 --> 00:07:31,041 Zar ga ne smatraš privlačnim, seksi, zgodnim? 85 00:07:33,708 --> 00:07:36,625 - U kom smislu? - Ne sviđa mi se to, idiote! 86 00:07:37,500 --> 00:07:40,291 Sretne veze zasnivaju se na iskrenosti. 87 00:07:40,375 --> 00:07:43,125 Vidim da te volim. Pa, zaljubila si se u njega. 88 00:07:43,208 --> 00:07:44,458 Nisam ga/je probudio/probudila. 89 00:07:48,000 --> 00:07:49,041 Kao? 90 00:07:54,625 --> 00:07:56,583 Da. Kao. 91 00:07:56,666 --> 00:07:59,458 - Pa, to je to. - Pitao/la si. 92 00:07:59,541 --> 00:08:03,291 Ozbiljno, Fani, Kunem se da se ništa nije dogodilo. 93 00:08:03,375 --> 00:08:07,458 Naravno, tvoja koža je tvrđa, Noge su mu mnogo bolje, grudi su mu bolje. 94 00:08:07,541 --> 00:08:09,875 - Ne, tvoje grudi nisu bolje. - Šta? 95 00:08:11,541 --> 00:08:13,750 - U redu... - Fanny! Ne radi to! 96 00:08:13,833 --> 00:08:17,041 Fanny, molim te, ne! Molim te, nemoj ovo raditi! Fanni! 97 00:08:19,083 --> 00:08:20,125 Pa, ne.. 98 00:08:23,541 --> 00:08:25,250 Ne plači! Pa... 99 00:08:29,291 --> 00:08:31,875 Žao mi je. Nikada te ne bih želio povrijediti. 100 00:08:31,958 --> 00:08:33,000 Znam... 101 00:08:35,625 --> 00:08:38,416 U redu, pa, ovo je neka vrsta... situacije. 102 00:08:39,958 --> 00:08:43,000 Naći ćemo. racionalno rješenje. 103 00:08:44,500 --> 00:08:49,291 Imao/la si vezu, Gdje je bio taj božanstveni seks nakon 5 godina? 104 00:08:49,375 --> 00:08:50,833 Ovdje? 105 00:08:50,916 --> 00:08:51,875 Procijenite. 106 00:08:51,958 --> 00:08:55,291 Procijenite od jedne do deset godina u godini. Pa šta? 107 00:08:56,625 --> 00:08:58,333 Ne znam. 108 00:08:58,416 --> 00:09:03,083 Deset je ludo, fantastično, Imam srčani udar, tako dobro. 109 00:09:03,166 --> 00:09:05,250 - Jedan je nekvalifikovan. - U redu, onda deset. 110 00:09:06,208 --> 00:09:08,958 Ako nismo iskreni, onda sve ovo nema smisla. 111 00:09:10,166 --> 00:09:11,875 Mislim... 112 00:09:11,958 --> 00:09:13,375 Dakle, dobra osmica. 113 00:09:15,333 --> 00:09:18,041 Ponekad osam i po. Ali u prosjeku, dobrih osam. 114 00:09:18,125 --> 00:09:20,708 - Količina? - Količina je bila u redu, zar ne? 115 00:09:20,791 --> 00:09:24,833 Da. Onda u prosjeku devet. 116 00:09:24,916 --> 00:09:27,458 - Druga godina srednje škole? - Onda smo se uselili zajedno. 117 00:09:28,541 --> 00:09:31,666 Da. Iznos od sedam ... 118 00:09:31,750 --> 00:09:34,458 Kvalitet... Sedmica. 119 00:09:34,541 --> 00:09:38,083 Treća godina. Počeli ste raditi na Sautéu. 120 00:09:38,166 --> 00:09:39,708 Količina pet... 121 00:09:39,791 --> 00:09:43,500 - Kvalitet... Šest! - U redu, to se ne isplati! 122 00:09:43,583 --> 00:09:46,500 Ne možeš porediti. uzbuđenje prvog seksa s tim. 123 00:09:46,583 --> 00:09:48,541 Kad živimo zajedno, spavamo zajedno. 124 00:09:48,625 --> 00:09:52,416 To je to! Zato moraš Uradi nešto prije nego što napraviš grešku. 125 00:09:53,750 --> 00:09:56,625 Znaš li koliko imamo godina? Ukupan broj poljubaca koje si imao/imala prošle godine? 126 00:09:56,708 --> 00:09:58,500 32 minute. 127 00:09:58,583 --> 00:09:59,666 Kako si to izračunao/la? 128 00:09:59,750 --> 00:10:02,583 Pa, jedna šansa je u prosjeku 18 sekundi, 129 00:10:02,666 --> 00:10:05,041 Maksimalno je dvije sedmice, od čega onda 52 sedmice... 130 00:10:05,125 --> 00:10:06,250 U redu... 131 00:10:07,958 --> 00:10:09,291 Želiš li se više ljubiti? 132 00:10:27,208 --> 00:10:29,625 - Uzmi naočale! - Pokušali smo sve. 133 00:10:29,708 --> 00:10:33,500 Pokušao sam i sa mašinom za mužnju, ali onda Trebali smo biti formula.. 134 00:10:34,750 --> 00:10:35,958 Dijeta? 135 00:10:36,041 --> 00:10:39,333 Možete li djetetu davati adaptirano mlijeko? Šališ se sad? 136 00:10:39,416 --> 00:10:40,833 Ne možeš to ozbiljno reći. 137 00:10:40,916 --> 00:10:44,416 Znaš, ko to kaže? Dijete treba dojiti najmanje do druge godine života. 138 00:10:44,500 --> 00:10:47,083 Želio bih, ali nisam iste veličine kao ti. 139 00:10:47,166 --> 00:10:50,083 Znaš da to ne zavisi od toga. Uopšte nije stvar u veličini, 140 00:10:50,166 --> 00:10:53,500 ali dojite i odlučujete na zahtjev, bez obzira da li to želiš ili ne. 141 00:10:53,583 --> 00:10:56,125 Već si iscrpljen/a činjenicom da komšijino dijete plače... 142 00:10:56,208 --> 00:10:59,583 Želim dojiti, za tebe, ali više nisam mogao izdržati, 143 00:10:59,666 --> 00:11:03,166 da su mi grudi ranjene, Stalno krvarim iz septuma, razumiješ? 144 00:11:03,250 --> 00:11:06,916 - Ni ja više nisam mogao izdržati. - Njih zanimaju samo sise. 145 00:11:07,000 --> 00:11:08,458 Recimo da će tako biti i kasnije. 146 00:11:11,750 --> 00:11:13,125 Kakva loša šala! 147 00:11:15,083 --> 00:11:16,833 Ne razumijem zašto to nije shvatio. 148 00:11:16,916 --> 00:11:18,875 Kažu da je to bilo prije više od pola godine. 149 00:11:18,958 --> 00:11:22,250 Možda ne bismo trebali kriviti žrtvu. 150 00:11:22,333 --> 00:11:24,500 Recimo samo da nikad nisam mogao podnijeti Dezőa. 151 00:11:24,583 --> 00:11:27,791 Poenta je u momku koji glatko Odlazi sa svojom 22-godišnjom sekretaricom. 152 00:11:27,875 --> 00:11:29,875 - Da. - Zašto misliš da postoji takav tip? 153 00:11:29,958 --> 00:11:31,708 Imati. Muškarci. 154 00:11:37,833 --> 00:11:39,000 Erno? 155 00:11:40,666 --> 00:11:43,208 Jednostavno ne mogu da se odlučim. Jedna od malih medicinskih sestara, 156 00:11:43,291 --> 00:11:45,458 Jer znaš da Uzeo bih tvoja jaja, Satuba, i... 157 00:11:47,041 --> 00:11:51,125 Dakle, šta će biti s tom malom mačo svinjom? 158 00:11:51,208 --> 00:11:54,000 Da, ali pazi na jaja jer mama... 159 00:11:55,083 --> 00:11:59,666 - Kako će djevojke plakati za tobom, zar ne? - Ernő će očistiti ovo dijete, zar ne? 160 00:11:59,750 --> 00:12:01,708 Pa, 22 godine! 161 00:12:02,833 --> 00:12:06,291 - Vjerujete li u to? - Nije samo Dezsőa u pitanju. 162 00:12:07,166 --> 00:12:09,333 Sajam je uvijek u dva sata. 163 00:12:09,416 --> 00:12:12,750 Ali sada nisu kupili kuću? Dijete? 164 00:12:12,833 --> 00:12:15,583 Ne znam za mene, Ester. Sigurno bi ubili vlastite bumbare. 165 00:12:15,666 --> 00:12:17,166 Pozdrav! 166 00:12:19,166 --> 00:12:20,208 Da, samo ti? 167 00:12:23,041 --> 00:12:24,083 Pa šta? 168 00:12:27,291 --> 00:12:30,166 A ti si Turčin. Koristite li pelenu? 169 00:12:30,250 --> 00:12:32,958 Ne, to je bila neka vrsta okupljanja. 170 00:12:33,041 --> 00:12:35,541 Za prvo dijete Čak smo ga i kupili. 171 00:12:36,416 --> 00:12:38,958 - I bili ste u nevolji? - Prošli smo kroz ovo. 172 00:12:40,500 --> 00:12:41,666 Dobro... 173 00:12:41,750 --> 00:12:44,958 - Je li to pelena? - Da, slušaj, uradiću to... 174 00:12:46,583 --> 00:12:48,833 Lagao si joj pola godine, vjeruješ li u to? 175 00:12:50,750 --> 00:12:52,250 Ovo je sranje. 176 00:12:53,500 --> 00:12:55,000 Izdaja. 177 00:12:58,208 --> 00:13:00,041 Trebao bi ga odnijeti u servis. 178 00:13:00,125 --> 00:13:02,916 Slušaj, ne želim tako hodati. Kao šalu, čuješ li? 179 00:13:04,208 --> 00:13:06,791 Obećaj ono što nije. Nemojmo ovo raditi jedni drugima. 180 00:13:07,958 --> 00:13:10,375 Dajmo ti Sve kažemo iskreno. 181 00:13:16,291 --> 00:13:18,083 - Dakle, krivulja. - Dakle, krivulja. 182 00:13:34,833 --> 00:13:39,083 - Gdje smo otišli? - O, Bože, 5, 22 minute. 183 00:13:46,125 --> 00:13:48,958 Alex, moramo pronaći vodu! 184 00:13:53,000 --> 00:13:54,625 Presavij ga! 185 00:13:56,541 --> 00:13:59,000 Gle! Šta je to? 186 00:13:59,958 --> 00:14:01,875 Pozdrav! 187 00:14:01,958 --> 00:14:06,083 Trebalo bi biti! Možda su oni naši neprijatelji. 188 00:14:20,125 --> 00:14:21,916 - Ulaziš? - Šta? 189 00:14:22,000 --> 00:14:23,458 - Rebeka? - Ne! 190 00:14:26,375 --> 00:14:28,000 U redu. Ali. 191 00:14:28,083 --> 00:14:31,208 U svakom slučaju, bundeve, nikada ga ne upoznaju. u mom smrdljivom životu. 192 00:14:31,291 --> 00:14:34,500 - Da, upravo ga to sputava. - Kako je on dospio ovdje? 193 00:14:34,583 --> 00:14:37,500 Pet sretnih, uravnoteženih godina veza, 194 00:14:37,583 --> 00:14:40,875 Ali ako bi Ratnik Garwller stigao ovdje, onda biste odmah skočili? 195 00:14:40,958 --> 00:14:44,333 Zašto ako si se urazumio... Šta ja znam, George Clooney? 196 00:14:44,416 --> 00:14:47,333 - Džordž Kluni... - Dobra patka. 197 00:14:47,416 --> 00:14:48,458 Pa, u redu... 198 00:14:50,625 --> 00:14:52,500 Pustio bih te da ideš. 199 00:14:52,583 --> 00:14:54,916 - Da li biste mi dozvolili? - Da. Zašto ne? 200 00:14:55,000 --> 00:14:58,291 Monika Bellucci bi došla ovdje, a onda bi rekao, 201 00:14:58,375 --> 00:15:02,416 "Zdravo Kukito, dođi ovamo!" 202 00:15:04,375 --> 00:15:07,166 - Ne bi me pustio/pustila? - Šta? 203 00:15:07,250 --> 00:15:11,041 Ne bih ga pustio/pustila. U suprotnom, ovo je potpuno sebična stvar. 204 00:15:11,125 --> 00:15:12,583 - Sebičan/a? - Da! 205 00:15:12,666 --> 00:15:14,958 Tamo sam od djetinjstva, I ti to znaš. 206 00:15:15,958 --> 00:15:18,916 Šta biste promijenili? Ne bih ništa mijenjao/la. Želim da ostane isto. 207 00:15:19,000 --> 00:15:23,041 U svakom slučaju, o tome pričamo u teoriji, Niko neće doći ovamo! 208 00:15:24,041 --> 00:15:25,250 Naravno... 209 00:15:25,333 --> 00:15:28,416 Svaka čast tebi, Pape, na tvojoj iskrenosti, i onda se zaglaviš s takvim glupostima. 210 00:15:34,833 --> 00:15:36,916 Znaš šta? U pravu si. 211 00:15:37,000 --> 00:15:40,458 Ako dozvolimo jedno drugom, Onda to nije varanje. 212 00:15:41,500 --> 00:15:44,791 - Bez laži, bez izdaje. - U teoriji. 213 00:15:51,291 --> 00:15:52,625 Ne samo u teoriji. 214 00:15:53,875 --> 00:15:57,166 Na praksi? Dakle, pustio bi me. u krevet s nekim? 215 00:15:57,250 --> 00:15:59,708 - U praksi! - Pa, to nije ono što sam ja rekao/rekla. 216 00:16:02,166 --> 00:16:04,458 - Ne bi uspio/uspjela. - Zašto ne? 217 00:16:05,750 --> 00:16:08,458 - Ti nisi takav/takva. - Kako to radiš? 218 00:16:08,541 --> 00:16:10,916 - Hrabar i vrijedan? - Nije to mislio ozbiljno... 219 00:16:11,000 --> 00:16:14,125 Zamisli da i ja može ih biti mnogo! 220 00:16:14,208 --> 00:16:16,458 I vruće, seksi i sve ostalo. 221 00:16:23,416 --> 00:16:25,708 - Haljina! - Šta? Zašto? 222 00:16:27,750 --> 00:16:30,416 - Tačno lijevo. - Kada si u pravu? 223 00:16:33,250 --> 00:16:34,875 Pa, sada. Da... 224 00:16:35,958 --> 00:16:38,625 - Gotovo je. - Prvo mi reci, ne. 225 00:16:41,000 --> 00:16:43,666 - Okrenut ću se. - Jedna ulica. 226 00:16:45,083 --> 00:16:48,375 U redu, onda napravimo krug. 227 00:17:05,125 --> 00:17:06,291 Jesi li siguran/sigurna da ovo želiš? 228 00:17:07,833 --> 00:17:10,750 Šta ja znam? Ali sada smo ovdje. 229 00:17:25,333 --> 00:17:26,375 Da. 230 00:17:27,833 --> 00:17:29,666 Da. 231 00:17:29,750 --> 00:17:30,791 Onda idi na to. 232 00:17:43,458 --> 00:17:47,875 Ima svlačionica, tamo se možeš skinuti. I ulaz se otvara. 233 00:17:53,916 --> 00:17:57,083 Može se povezati samo uz dozvolu, u suprotnom ćemo ga onemogućiti. 234 00:17:57,166 --> 00:17:58,708 Ne, ne, da, jeste. 235 00:18:27,791 --> 00:18:29,958 - Gdje? - Ballint? 236 00:18:30,041 --> 00:18:32,166 Jesi li siguran/sigurna da je ovo najslađe mjesto? 237 00:18:32,250 --> 00:18:34,958 Prosječna ocjena 8,4 Nabavio je Wikipediju. 238 00:18:35,041 --> 00:18:37,916 Je li ovo mjesto na Wikipediji? Je li tamo gore? Jeb'o te! 239 00:18:38,000 --> 00:18:40,500 U redu, sljedeći put ćeš saznati da ti, Gdje ići. 240 00:19:23,041 --> 00:19:24,375 Uđite. 241 00:19:24,458 --> 00:19:27,416 Da, dovraga, možeš tako hodati. U toj visokoj potpeti? 242 00:19:31,166 --> 00:19:32,791 Počastio sam se onim tipom s kininom. 243 00:20:08,833 --> 00:20:12,500 Zdravo. Ja sam Brand. Ideš li sa mnom? 244 00:20:16,416 --> 00:20:18,833 Šta nije u redu? Šta... Doktore! 245 00:20:18,916 --> 00:20:23,250 - Doktore! Ima li negdje doktora? - Da. Da, i ovdje! Urolog. 246 00:20:23,333 --> 00:20:27,458 - Običan doktor? - Dolazi li taj doktor? 247 00:20:27,541 --> 00:20:29,541 Vrati se, molim te!! 248 00:20:30,583 --> 00:20:31,416 Gospodine? 249 00:20:36,666 --> 00:20:39,541 - Pozovite hitnu pomoć radi reanimacije. - Zovite hitnu pomoć! 250 00:20:43,541 --> 00:20:44,583 Hajde, srce moje! 251 00:20:49,458 --> 00:20:52,083 - Ne stani! - Da li da dignem u zrak preostali kokos ili šta? 252 00:20:53,583 --> 00:20:54,625 Bože! 253 00:21:11,875 --> 00:21:13,083 Ubij, ha? 254 00:21:16,708 --> 00:21:18,500 Nemoj stajati tu kao idiot. Hajde! 255 00:21:21,333 --> 00:21:22,375 Preuzet ću. 256 00:21:24,125 --> 00:21:27,166 - Šta se desilo? - Ne sada, onda... 257 00:21:27,250 --> 00:21:29,375 - S njim...? - Upravo je izgubio. 258 00:21:31,583 --> 00:21:33,875 - Tražim venu, monitor... - Ja ću se pobrinuti za to. 259 00:21:41,458 --> 00:21:45,000 Hvala vam! Hvala vam puno. Spasio mu je život. 260 00:21:45,083 --> 00:21:46,583 Zaista nemam ništa, to mi je posao. 261 00:21:55,791 --> 00:21:58,125 Oprostite, doktore, postoji i takva stvar... 262 00:21:59,250 --> 00:22:00,583 ... oticanje. 263 00:22:00,666 --> 00:22:02,000 Možeš li to gledati? 264 00:22:04,208 --> 00:22:05,708 - Možda... - Doviđenja, Marko! 265 00:22:05,791 --> 00:22:10,625 Moj doktor, moj sljedeći gost je. Doktor u timu je uvijek dobra ideja. 266 00:22:28,375 --> 00:22:29,875 Pa, ne bih tako rekao. 267 00:22:32,541 --> 00:22:33,833 Tako sam ponosan/na na tebe. 268 00:22:35,666 --> 00:22:36,958 Žao mi je. 269 00:22:37,041 --> 00:22:42,375 Zaista si veoma hrabar/hrabra. i seksi, ti radiš sve. 270 00:22:44,250 --> 00:22:47,250 Samo sam pomislio/la, Moramo nešto uraditi, znaš... 271 00:22:49,541 --> 00:22:53,583 ...da se usuđujemo biti iskreni jedni prema drugima, bez obzira na sve. 272 00:22:54,916 --> 00:22:58,416 Preuzmi kontrolu nad sobom. 273 00:22:58,500 --> 00:23:02,750 To može biti samo to. sretnu i trajnu vezu. 274 00:23:02,833 --> 00:23:04,166 Možemo li upaliti svijeće? 275 00:23:05,208 --> 00:23:08,125 - Jesi li i ti platio/platila? - Uključeno. 276 00:23:08,208 --> 00:23:11,333 Rekao sam ti ne. Nepotrebno je trošiti na gluposti. 277 00:23:13,125 --> 00:23:14,833 Val? Odakle? 278 00:23:21,875 --> 00:23:23,875 Žaba živi u stajaćoj vodi, zar ne? 279 00:23:24,833 --> 00:23:29,458 Uvijek sam pretpostavljao da nije toliko nevina, kao što je prikazano. 280 00:23:29,541 --> 00:23:32,875 Da sam to bacio kod kuće, Ester bi se posjekla kao mačka. 281 00:23:32,958 --> 00:23:34,583 Koliko dugo već štedite? 282 00:23:34,666 --> 00:23:37,250 To nije bilo to. Radim noćnu smjenu. 283 00:23:37,333 --> 00:23:40,125 - Kako pomažeš bebi? - Mogao bih ionako spavati kod kuće. 284 00:23:40,208 --> 00:23:43,791 Ne znam ni ko viče sa mnom, Estera ili dijete. 285 00:23:43,875 --> 00:23:46,208 I kako on to može podnijeti, Kako možeš da ga ostaviš samog? 286 00:23:46,291 --> 00:23:49,833 - Mislim da je dobro, nije sam. - Zdravo! 287 00:23:49,916 --> 00:23:53,916 - Tasnadijini rezultati su stigli. Želite li ih provjeriti? - Naravno! 288 00:23:54,000 --> 00:23:55,458 U redu. Zdravo! 289 00:23:58,291 --> 00:24:00,000 Hvala vam puno! 290 00:24:06,041 --> 00:24:07,541 - Gdje smo otišli? - Ester? 291 00:24:07,625 --> 00:24:10,625 Da, Ester... Ne, ona je sama! Ona nije sama. 292 00:24:10,708 --> 00:24:14,708 - Sve radim sam/sama. - Ali zašto mu ne kažeš? 293 00:24:14,791 --> 00:24:16,750 Besmisleno. 294 00:24:16,833 --> 00:24:21,416 To je kao velika beba. To ga užasno nervira. 295 00:24:21,500 --> 00:24:25,625 - Ali on te mnogo voli. - Naravno, inače... 296 00:24:25,708 --> 00:24:28,208 Pa, nemoj! 297 00:24:28,291 --> 00:24:31,708 Dobro... A kakvi su bili ljudi? 298 00:24:31,791 --> 00:24:34,750 Jesu li svi mrtvi mačići? 299 00:24:34,833 --> 00:24:37,791 - Pa, ne baš. - Ali? 300 00:24:37,875 --> 00:24:42,333 - Pa, svi su takvi... to je normalno. - Zaista? 301 00:24:44,541 --> 00:24:46,541 Bolesna je! 302 00:24:47,708 --> 00:24:51,541 - Izgledam kao odvratni Travi. - Pa! Hvala vam puno. 303 00:24:55,291 --> 00:24:57,375 Pina. 304 00:24:57,458 --> 00:24:59,541 Dolar, 305 00:24:59,625 --> 00:25:01,625 Đavo, 306 00:25:01,708 --> 00:25:03,291 Oni su, muf, 307 00:25:03,375 --> 00:25:06,708 Blender ... Geiputtony. 308 00:25:09,708 --> 00:25:11,333 Džedaj. 309 00:25:11,416 --> 00:25:12,958 Hvala ti. Fanny? 310 00:25:17,416 --> 00:25:21,416 Važno je znati izgovoriti određene riječi. Ovdje nema tabua. 311 00:25:24,791 --> 00:25:27,041 - Pičko. - Sranje! 312 00:25:28,208 --> 00:25:34,125 Vagina, vulva, vaginalni ulaz, usne, klitoris... 313 00:25:34,208 --> 00:25:37,416 Možda nešto više? 314 00:25:37,500 --> 00:25:39,500 - I ja sam nekada bio/bila takav/takva. - Hvala vam. 315 00:25:39,583 --> 00:25:44,625 Dakle, pređimo sada na Osnovna pravila seksualne nezavisnosti. 316 00:25:44,708 --> 00:25:47,916 - Glavno pravilo? - Iskrenost. 317 00:25:48,000 --> 00:25:53,416 Tako je. Kažu iskreno i hrabro, Šta želimo, a šta ne želimo. 318 00:25:54,458 --> 00:25:57,708 - Još jedno pravilo? - Poštovanje. 319 00:25:57,791 --> 00:26:03,958 Tako je. Poštujemo vaše želje i Mi ne sudimo. 320 00:26:04,041 --> 00:26:07,583 Hvala vam. A sada, da. Završimo čas gimnastike. 321 00:26:07,666 --> 00:26:08,875 Svi bi trebali biti locirani, 322 00:26:10,208 --> 00:26:11,250 Ja ... 323 00:26:12,333 --> 00:26:13,375 Opusti se... 324 00:26:14,375 --> 00:26:16,000 Napetost. 325 00:26:16,083 --> 00:26:18,166 Opušta se, zateže se. 326 00:26:19,083 --> 00:26:20,416 Opusti se. 327 00:26:20,500 --> 00:26:26,666 Dovoljno je vježbati 10-20 minuta dnevno. Rezultat je zagarantovan. 328 00:26:26,750 --> 00:26:28,708 Zateže se, opušta se. 329 00:26:29,750 --> 00:26:31,708 Zateže se, opušta se. 330 00:26:42,791 --> 00:26:43,833 Stoga? 331 00:26:46,291 --> 00:26:47,333 Dobro... 332 00:26:48,250 --> 00:26:50,666 Za mene, to bi možda bio više oralni seks. 333 00:26:52,041 --> 00:26:55,333 Mislim, da li se više trudim? ili ti? 334 00:26:55,416 --> 00:26:56,458 Ti, ti, ti... 335 00:26:57,875 --> 00:26:59,625 I, pa, kako on želi. 336 00:27:00,708 --> 00:27:01,750 On uživa u tome. 337 00:27:03,541 --> 00:27:06,708 Oralni seks... 338 00:27:08,916 --> 00:27:12,833 Živjeti u mlaznjaku. 339 00:27:14,791 --> 00:27:16,166 I? 340 00:27:16,250 --> 00:27:19,000 Ima li još nekih pozitivnih stvari, igara? 341 00:27:20,083 --> 00:27:21,666 Mogli bismo to probati kao trojac. 342 00:27:27,000 --> 00:27:30,416 Sjeverni Har-mas. 343 00:27:31,500 --> 00:27:32,708 I? 344 00:27:34,583 --> 00:27:37,000 Možda bi to mogao uraditi za mene. Masaža prostate. 345 00:27:39,375 --> 00:27:43,708 Vrlo osjetljivo područje. Kod pacijenata Česta ispitivanja erektilne intervencije. 346 00:27:50,666 --> 00:27:51,708 Dođi! 347 00:27:54,541 --> 00:27:58,875 Mogli bismo uraditi... igranje uloga - uvod. 348 00:27:58,958 --> 00:28:01,625 - Seksi sestra! - Siguran sam da ne. 349 00:28:02,875 --> 00:28:03,916 U redu... u redu... 350 00:28:07,916 --> 00:28:12,291 Onda bi mogao/mogla više uraditi, usta. 351 00:28:12,375 --> 00:28:14,083 Uvijek sam se navikao/la na to. 352 00:28:14,166 --> 00:28:17,291 Da, za zagrijavanje, te dvije sekunde. 353 00:28:19,708 --> 00:28:20,750 U redu... 354 00:28:22,583 --> 00:28:23,625 Ja ... 355 00:28:25,666 --> 00:28:27,375 Mogao/la bi biti strastveniji/a... 356 00:28:28,666 --> 00:28:29,958 Vajlder. 357 00:28:30,041 --> 00:28:32,750 - Mrziš kad grizem! - Ali ne tako! Ali... 358 00:28:32,833 --> 00:28:35,333 Kako mogu osjetiti ono što ti želiš? 359 00:28:35,416 --> 00:28:38,791 Da ne možeš podnijeti sebe, u koji želite ući... 360 00:28:38,875 --> 00:28:39,916 ...kao i prije. 361 00:28:42,166 --> 00:28:43,291 Dobro. 362 00:28:48,833 --> 00:28:49,916 Je li to to? 363 00:28:51,875 --> 00:28:53,000 To je to. 364 00:29:19,875 --> 00:29:20,916 Hladne su ti noge. 365 00:29:27,291 --> 00:29:28,833 Estera je isključena. 366 00:29:29,750 --> 00:29:34,625 Vica je također bila gojazna nakon rođenja. - Ernő je bila gojazna, iako se nije rodila. 367 00:29:34,708 --> 00:29:37,458 - To je drugačije. - Zašto inače? Nije bila trudna. 368 00:29:40,250 --> 00:29:43,083 Nešto malo poznato? Koga više nikada ne možemo sresti? 369 00:29:45,208 --> 00:29:46,833 432 poznata. 370 00:29:50,250 --> 00:29:51,291 Kako se zoveš? 371 00:29:52,416 --> 00:29:55,000 - Ideš li kod Ray Pannija? - Zato? 372 00:29:56,166 --> 00:29:57,791 Ne! 373 00:29:57,875 --> 00:29:59,666 - Dakle? - Ne. 374 00:29:59,750 --> 00:30:01,791 - Dakle? - Ne! 375 00:30:01,875 --> 00:30:05,958 - Znaš li Julcsiju na Facebooku? - Da, baš kao i sve moje ostale kolege. 376 00:30:07,375 --> 00:30:10,250 - Da... - Je li Ivett kod kuće? Kada? 377 00:30:11,416 --> 00:30:13,958 Nikada u životu nije bio u hramu. Zašto nisi došao k meni? 378 00:30:15,250 --> 00:30:16,833 Isuse! 379 00:30:16,916 --> 00:30:19,291 Neću biti Tutir. haljina za takvu meringue. 380 00:30:25,791 --> 00:30:28,083 Možda je to glupo. 381 00:30:28,166 --> 00:30:31,125 Do sada su se svi smirili, Sretan rođendan, 382 00:30:31,208 --> 00:30:34,250 Odmor, Božić, vikend za zdravlje. 383 00:30:34,333 --> 00:30:37,833 - Rolnica sa šunkom. Gljivična infekcija. - To trenutno nije problem. 384 00:30:38,791 --> 00:30:40,500 Zar ne bi mogao biti problem s nama? 385 00:30:41,875 --> 00:30:46,958 Ne. Tomi je godinama bio na marginama. Svi to znaju. Mislim da i Réka to zna. 386 00:30:52,000 --> 00:30:53,166 Pokajanje! 387 00:30:55,250 --> 00:30:58,291 Možda bi bilo bolje u vezi bilo čega. Nema paljenja. 388 00:30:58,375 --> 00:31:02,041 - Duhovno siromašni su sretni. - Ne, sretni smo. 389 00:31:03,083 --> 00:31:05,125 Gle, s nama nema ništa loše. 390 00:31:08,500 --> 00:31:10,041 Jesmo li sada toliko srećni? 391 00:31:11,125 --> 00:31:12,166 Da. 392 00:31:12,250 --> 00:31:15,708 Ljudi se jednostavno ne zaljubljuju jedno u drugo. nakon pet godina, što je sasvim normalno. 393 00:31:16,875 --> 00:31:20,041 - Ovaj sistem nije pravedan, zar ne? - Ne. Ali. 394 00:31:21,333 --> 00:31:23,458 Ali zato je internet i izmišljen . 395 00:31:31,625 --> 00:31:33,875 Dobar posao. Silikon, ali su u redu. 396 00:31:35,625 --> 00:31:36,666 Jeste li ikada ovo uhvatili? 397 00:31:38,208 --> 00:31:41,916 - Jednom. Nije loše. Ti? - Nisam uhvatio/la nijednu sisu. 398 00:31:47,041 --> 00:31:49,208 Imaj seks sa ženom. 399 00:31:54,041 --> 00:31:57,083 - Zašto ne pokušaš? - Jesi li glup/a? 400 00:32:01,791 --> 00:32:04,791 - Dodirujte jedno drugo. - Isuse! 401 00:32:12,916 --> 00:32:17,291 Radimo ovo zbog naše veze. Za zreliju i iskreniju vezu. 402 00:32:36,541 --> 00:32:38,791 Jeb'o te! Jeb'o te! 403 00:32:43,833 --> 00:32:45,500 U redu, možda si u pravu. 404 00:32:46,416 --> 00:32:49,750 Da, ali taj stanar I dalje je prokleto seksi. 405 00:32:49,833 --> 00:32:52,791 Pa, i ti si seksi! Volio bih ići u krevet s tobom. 406 00:32:52,875 --> 00:32:54,916 - Zaista? - Kitty! Ovdje sam, pogledaj me! 407 00:32:55,000 --> 00:32:58,875 - Naravno, svi momci su glupi, zar ne? - Volim te, dođi k meni! 408 00:32:58,958 --> 00:33:01,333 - Evo nas! - Seksističke svinje! 409 00:33:01,416 --> 00:33:04,000 Opusti se, nije to za tebe! 410 00:33:05,750 --> 00:33:06,958 Stani, čekaj! 411 00:33:08,291 --> 00:33:11,666 Žao mi je, ali ne brini, Trenutno uništavaš sve, 412 00:33:11,750 --> 00:33:17,666 Zašto smo se mi žene borile vekovima? Žene nisu seksualni objekti. 413 00:33:17,750 --> 00:33:19,541 Ne baš sve, sigurno. 414 00:33:21,875 --> 00:33:24,583 Ali da li ti ovo zaista treba? Da li ovo želiš? 415 00:33:24,666 --> 00:33:26,958 Živahne grudi, duga bedra, velike trepavice? 416 00:33:27,041 --> 00:33:28,458 - Je li to to? - Da, da! 417 00:33:28,541 --> 00:33:32,250 A tvoje misli? Njegov mozak? Je li to tvoj intelekt? 418 00:33:32,333 --> 00:33:33,375 Šta? 419 00:33:38,083 --> 00:33:40,833 Ja sam docent na Elteu. Ali hvala vam. 420 00:33:46,458 --> 00:33:47,500 Jesi li ovdje? 421 00:33:50,083 --> 00:33:52,833 Šta imaš? Opusti se! 422 00:33:52,916 --> 00:33:56,333 Malo vježbe. Malo samopouzdanja. 423 00:33:58,708 --> 00:33:59,750 Hajdemo po piliće! 424 00:34:01,083 --> 00:34:05,666 Pet, šest, sedam, osam. I flamingo. 425 00:34:06,791 --> 00:34:11,791 On ispruži nogu! To jest, povlačimo se... 426 00:34:11,875 --> 00:34:15,958 Vratit ćemo se Mi Hub i šire. 427 00:34:16,041 --> 00:34:18,666 Vraćamo se na štap. 428 00:34:18,750 --> 00:34:22,166 Klizimo. To je to, noga se isteže. 429 00:34:25,041 --> 00:34:27,000 Raste, grudi su vani. 430 00:34:28,291 --> 00:34:30,166 Okrećemo se, glad nam je u bedrima. 431 00:34:31,083 --> 00:34:32,791 Vrlo dobro. 432 00:34:32,875 --> 00:34:36,833 Hajdemo oko štapa, hajde. Počinje. 433 00:34:41,250 --> 00:34:42,375 On gura bokove. 434 00:34:43,750 --> 00:34:47,333 To je odlično. I vatrogasac do koljena, obrezan. 435 00:34:51,375 --> 00:34:55,958 Prvi put u sat vremena sam se usudio pogledaj se u ogledalo. I bilo je u redu. 436 00:34:56,041 --> 00:34:59,875 U svakom slučaju, danas sam upravo takav/takva, Vidjela sam boginju svojim očima. 437 00:35:00,958 --> 00:35:02,916 Otprilike tri sekunde. 438 00:35:04,125 --> 00:35:06,875 - Moram piškiti. - U redu, idem, čekaj. 439 00:35:12,250 --> 00:35:14,708 - A šta je s tobom? - Važno mi je. 440 00:35:16,375 --> 00:35:20,750 Ovo je doba žena. Konačno Možemo raditi šta god želimo. 441 00:35:20,833 --> 00:35:24,000 Nisu samo muškarci ti koji žele slobodu seks, ali i žene. 442 00:35:25,875 --> 00:35:28,291 Ja, na primjer. A ti? 443 00:35:29,833 --> 00:35:35,041 Pa, Bálint i ja, dobro smo, dobro smo, samo... 444 00:35:35,125 --> 00:35:36,125 Više se ne šališ. 445 00:35:38,375 --> 00:35:39,458 Pa, to je to. 446 00:35:40,416 --> 00:35:43,208 Pa, zaista se trudimo. Hajde da ovo popravimo. 447 00:35:44,208 --> 00:35:48,208 - Dakle, napisali smo takvu listu ... - Ne vjerujem u monogamiju. 448 00:35:48,291 --> 00:35:49,166 Mislim da ne funkcioniše. 449 00:35:50,333 --> 00:35:53,875 Potpuno nerealna očekivanja. Čovek do kraja života? 450 00:35:55,833 --> 00:35:59,791 U međuvremenu, skoro smo stigli, Opet smo gladni, za još jedno. 451 00:35:59,875 --> 00:36:04,125 Ovo je jednako osnovno kao i stabilnost, I potraga za sigurnošću. 452 00:36:05,291 --> 00:36:07,000 Toliko smo glupi. 453 00:36:08,333 --> 00:36:09,375 Ja. 454 00:36:11,500 --> 00:36:13,666 Sretno sam oženjen/a već 15 godina. 455 00:36:15,958 --> 00:36:17,125 Otvoreno pet godina. 456 00:36:18,750 --> 00:36:22,791 Prvo smo zajedno putovali u avanture, ali sada smo na različitim putevima. 457 00:36:22,875 --> 00:36:26,000 Djeluje božanstveno. Postoji jedno pravilo, 458 00:36:26,083 --> 00:36:28,750 da jedno drugom kažemo sve, čak i ako boli. 459 00:36:30,500 --> 00:36:31,666 Da, kondom. 460 00:36:41,958 --> 00:36:45,708 - Zdravo! Je li sve u redu? - Zdravo! Da. 461 00:36:45,791 --> 00:36:47,125 Zdravo! 462 00:36:48,666 --> 00:36:49,708 Pozdrav. 463 00:36:54,000 --> 00:36:58,958 - Je li sve u redu? - Naravno da plivam! Plivam! 464 00:37:09,666 --> 00:37:11,833 - Čekaj, čekaj! - Opusti se. 465 00:37:13,166 --> 00:37:14,875 - Smiri se! - Zabrinut/a sam. 466 00:37:16,916 --> 00:37:18,250 Ležerno! 467 00:37:18,333 --> 00:37:21,291 A ako postaneš trogodišnji djed, onda se možete reproducirati. 468 00:37:21,375 --> 00:37:23,166 Šta će se desiti sa mnom ako odeš? 469 00:37:23,250 --> 00:37:25,750 - Doći ću i uraditi to. - Da? 470 00:37:28,166 --> 00:37:31,708 - Zašto se sada želite penzionisati? - Nisam to rekao/rekla. 471 00:37:31,791 --> 00:37:33,875 Možda ćeš projicirati. 472 00:37:33,958 --> 00:37:37,291 Ionako ga ne bih našao/našla. Kuhinjski psiholog na nosu. 473 00:37:42,541 --> 00:37:44,666 Ne! Ne plaćajte! 474 00:37:44,750 --> 00:37:45,791 Večeras? 475 00:37:46,916 --> 00:37:49,250 - Nikad to nisam uradio/uradila. - Ni ja. Idemo li? 476 00:37:51,458 --> 00:37:52,500 Da. 477 00:38:01,541 --> 00:38:06,166 Pa, ne! Pa, zbog toga... Recimo to ovako. 25 godina? 478 00:38:06,250 --> 00:38:08,375 Trostruko pravilo. 479 00:38:08,458 --> 00:38:13,083 - Pa, zar neće biti nikakvih pravila? - Potrebna su nam pravila, inače šta će se desiti? 480 00:38:13,166 --> 00:38:16,500 - Zabava i smijeh. - Haos i apokalipsa. 481 00:38:20,875 --> 00:38:22,416 Je li on tamo? 482 00:38:22,500 --> 00:38:23,791 Grudi su mu premale. 483 00:38:29,083 --> 00:38:30,958 - Dakle? - Možda. 484 00:38:32,125 --> 00:38:35,375 - Ali kako? - Pa, hajde da pitamo. 485 00:38:35,458 --> 00:38:37,083 Koliko je sati? Stone Cola? 486 00:38:38,333 --> 00:38:39,375 Da! 487 00:38:40,791 --> 00:38:42,041 U redu, ideje! 488 00:38:42,125 --> 00:38:44,416 Zašto ja? Radilo se o tome, Ovo radimo zajedno. 489 00:38:44,500 --> 00:38:50,833 - Da, ali nikad nisam pokupio djevojku. - U redu, otići ću tamo, dovesti ga ovdje, odvesti ga kući. 490 00:38:50,916 --> 00:38:54,416 - U redu, onda Jane ovdje čeka Tarzana. - Ne, ne, Jane prati Tarzana. 491 00:38:57,541 --> 00:39:00,458 Dakle, uradiću to ponovo kada dođem kući, Onda je tu bila i hauba. 492 00:39:01,333 --> 00:39:03,833 Kopenhagen je prilično dobar Odsjek za arheologiju. 493 00:39:07,208 --> 00:39:08,583 I moja djevojka ulazi? 494 00:39:12,000 --> 00:39:14,250 - Da. - Zaista? 495 00:39:16,708 --> 00:39:18,375 Želiš li ići kući s nama? 496 00:39:20,333 --> 00:39:21,791 Je li ovo sada šala? 497 00:39:25,083 --> 00:39:26,125 Onda... 498 00:39:27,750 --> 00:39:28,791 Kandijevljeva kamera? 499 00:39:30,458 --> 00:39:32,291 Ili... oklada? 500 00:39:36,041 --> 00:39:37,875 Žao mi je ljudi, ali ovo je... 501 00:39:39,291 --> 00:39:42,750 Slatka trostruka stvar je... Ovo je tako infantilno. 502 00:39:42,833 --> 00:39:44,166 Više nisam u srednjoj školi. 503 00:39:51,791 --> 00:39:52,833 Bolesna je! 504 00:39:53,916 --> 00:39:54,958 Da. 505 00:39:56,000 --> 00:39:57,041 "Svidjelo mi se." 506 00:40:00,208 --> 00:40:01,541 Poklon od kuće. 507 00:40:11,250 --> 00:40:12,291 Dobrodošli! 508 00:40:13,333 --> 00:40:14,625 - Hajde. - Ovo je... 509 00:40:15,500 --> 00:40:18,125 - Namjesti sjedište. Ne izuvaj cipele, u redu? - U redu, hvala, u redu. 510 00:40:18,208 --> 00:40:20,666 - ili imate papuče... - Ne, ne, hvala vam, sve će biti u redu. 511 00:40:20,750 --> 00:40:23,708 Skoro je jutro, a ipak... Ne? 512 00:40:23,791 --> 00:40:26,708 - Pa, otprilike. - Pa, stigli smo. 513 00:40:26,791 --> 00:40:29,291 Da, ti si strašno pametan/pametna. 514 00:40:29,375 --> 00:40:33,500 I ja sam željela otvorenu vezu, Naravno, moj bivši je bio prokleto dobar. 515 00:40:36,500 --> 00:40:39,208 - Pa, zbog toga? - To je nešto. 516 00:40:40,083 --> 00:40:42,791 - U redu, dobro, jeste. - Onda dalje...? 517 00:40:42,875 --> 00:40:44,083 - Je li i on također? - Dolazim. Dolazimo. 518 00:40:44,166 --> 00:40:45,208 Dolazimo li? U redu. 519 00:41:00,083 --> 00:41:01,250 Jesi li siguran/sigurna da ovo želiš? 520 00:41:03,041 --> 00:41:05,833 - Zašto, zar ne? - Ja? Želiš to? 521 00:41:08,250 --> 00:41:13,583 Slušaj, ova djevojka je to uradila. Potrebno nam je novo iskustvo. 522 00:41:14,791 --> 00:41:15,833 Rekao si to. 523 00:41:57,916 --> 00:42:01,000 - Zar me ne bi trebao probuditi? - Mislim da to ne bi funkcionisalo. 524 00:42:04,875 --> 00:42:08,208 - Kako se zove? - Mislio sam da znaš. 525 00:42:09,791 --> 00:42:11,333 Oče, šta bismo trebali učiniti? 526 00:42:13,041 --> 00:42:14,958 To bih gledao/la, dok se ljubiš. 527 00:42:15,916 --> 00:42:19,000 - Tipično! - Zašto? Vidio sam te kako zuriš u njena usta. 528 00:42:19,083 --> 00:42:20,125 Ne! 529 00:42:23,958 --> 00:42:25,000 A šta je moje? 530 00:42:33,125 --> 00:42:34,166 Razvija ... 531 00:42:46,791 --> 00:42:49,833 - Da li tvoja djevojka skuplja djevojke? - Da. 532 00:42:51,625 --> 00:42:52,666 Ne mogu vjerovati. 533 00:42:58,000 --> 00:42:59,833 Jesi li sam/sama u ovome? 534 00:43:01,750 --> 00:43:04,875 - Sve su gore. Jebeno dobre djevojke. - Šta radiš s tim? 535 00:43:04,958 --> 00:43:06,250 Pa, pazite, zar ne? 536 00:43:11,291 --> 00:43:14,166 Bit će sranje ako ti neko ga zaista voli zbog toga. 537 00:43:14,250 --> 00:43:16,791 Šta bih trebao znati, upoznati nekoga mlađeg ili... 538 00:43:16,875 --> 00:43:19,000 Više mišića ili više, znaš. 539 00:43:20,041 --> 00:43:23,791 Ne, nije to to. Ovo je zreliji, zreliji odnos. 540 00:43:27,083 --> 00:43:28,500 Vidio/la sam stigmu. 541 00:43:33,125 --> 00:43:34,291 To više ne tražiš, zar ne? 542 00:43:41,666 --> 00:43:44,708 - Ali prava djevojka. - Dječak. Mali dječak. 543 00:43:46,458 --> 00:43:49,333 Šta je s djevojkom? Jesi li imao/imala seks? 544 00:43:49,416 --> 00:43:50,500 Nemoj! 545 00:43:53,708 --> 00:43:55,291 Nismo stigli tamo. 546 00:43:55,375 --> 00:43:57,833 - U redu, ali šta se desilo, reci mi. - Ne znam. 547 00:43:58,958 --> 00:44:00,625 Bilo je čudno. 548 00:44:00,708 --> 00:44:04,875 - Kao da nismo ni bili tamo. - Da. Ali tako drugačije? 549 00:44:04,958 --> 00:44:07,541 - Je li vaša koža glatka ili... - Kažem da ne znam. 550 00:44:08,750 --> 00:44:13,791 - Ali me iritira... ta pomisao. - Ali barem si me poljubio/la? 551 00:44:15,958 --> 00:44:19,208 Slušaj, ako ćeš već biti ovdje, posebno su drogirani. 552 00:44:19,291 --> 00:44:22,083 Žao mi je, to su ti prokleti hormoni. 553 00:44:22,166 --> 00:44:24,708 Ni ja ne znam. Kada sam zadnji put imao/imala seks? 554 00:44:27,625 --> 00:44:30,125 Znaš, niko nije rekao da ako rodiš dijete, 555 00:44:30,208 --> 00:44:33,375 Tada se isključivo promovira Bit ćete okruženi drvećem. 556 00:44:34,916 --> 00:44:36,083 Ali ozbiljno... 557 00:44:36,166 --> 00:44:39,250 kao da je porođaj za svakoga Imao bi zdrav razum. 558 00:44:39,333 --> 00:44:41,041 Ulazi u placentu. 559 00:44:41,125 --> 00:44:45,583 Pritisni, baci u smeće, gotovo je. To je to. 560 00:44:45,666 --> 00:44:48,875 - Ti nisi normalan/normalna. - Bože moj! 561 00:44:51,083 --> 00:44:54,083 U čemu je problem? 562 00:44:54,166 --> 00:44:56,250 Ne razumijem zašto nas niko ne voli? 563 00:44:57,416 --> 00:44:59,333 Rekao sam ti da se odrekneš ugljikohidrata. 564 00:45:02,416 --> 00:45:04,041 - Dolazi sedmi dio? - Da. 565 00:45:07,916 --> 00:45:10,458 Apokalipsa 566 00:45:13,166 --> 00:45:15,791 Hajde! Još jednom! 567 00:45:15,875 --> 00:45:18,125 Hajde, hoćeš! 568 00:45:18,208 --> 00:45:20,375 Neće se pomjeriti, neće funkcionisati. 569 00:45:23,416 --> 00:45:25,166 Alex, nemamo više vremena, moramo ići. 570 00:45:25,250 --> 00:45:27,041 Ne ostavljam Rebeccu ovdje! 571 00:45:27,125 --> 00:45:29,875 Najmanje stotinu njih je bilo zarobljeno u školi. Moramo pomoći! 572 00:45:29,958 --> 00:45:30,958 Dolje! 573 00:45:32,250 --> 00:45:33,875 Aleks! 574 00:45:33,958 --> 00:45:36,250 Bilo je! 575 00:45:36,333 --> 00:45:37,500 Usisavanje. 576 00:45:37,583 --> 00:45:39,958 Moraš uštedjeti. Nova Republika, naprijed! 577 00:45:43,833 --> 00:45:44,875 Nemoj! 578 00:45:47,708 --> 00:45:50,291 Ovo radim samo zbog tebe. 579 00:45:50,375 --> 00:45:53,791 - Volim te! - Znam. 580 00:45:56,958 --> 00:45:58,166 U redu, idemo! 581 00:45:58,250 --> 00:45:59,958 Ostaviti ga tamo sada? 582 00:46:02,916 --> 00:46:07,750 - Daj mi, ovo je moje! Daj mi to ovamo! - Botond! Zoard! 583 00:46:07,833 --> 00:46:11,375 Gotovo! Idi u malu sobu! 584 00:46:11,458 --> 00:46:15,708 - Živi su kao Peti. - Barem su nešto naslijedili od mene. 585 00:46:15,791 --> 00:46:19,041 Pa, ni sa čim drugim. Bilo bi nam bolje. 586 00:46:19,125 --> 00:46:20,500 I ja također, dušo. 587 00:46:20,583 --> 00:46:22,916 Pa, kupi malo krompira, Rebeka... 588 00:46:23,000 --> 00:46:26,666 - Hvala, mama, sita sam. - Ovo je Paleo. 589 00:46:26,750 --> 00:46:28,416 Prženo meso nije paleo. 590 00:46:28,500 --> 00:46:31,250 - Pa šta? - U svakom slučaju, dozvoli mi da nikad ne slušam. 591 00:46:31,333 --> 00:46:34,166 U redu, onda, evo ih, ubili su, Ne, on se ne boji. 592 00:46:34,250 --> 00:46:36,666 Dakle, Fanninika i ti, kako ste? 593 00:46:36,750 --> 00:46:40,333 Sve je odlično, mama. Fanni mnogo vježba. 594 00:46:40,416 --> 00:46:44,500 - Kako napreduješ sa projektom za bebu? - Mama! 595 00:46:44,583 --> 00:46:48,583 U čemu sada uživaš? Neka uživaju u životu još nekoliko godina. 596 00:46:48,666 --> 00:46:51,958 Hajde, šta je ljepše u životu? od odgajanja djeteta? 597 00:46:52,041 --> 00:46:54,375 - Trebam li ih navesti? - Ozbiljno, završi to! 598 00:46:54,458 --> 00:46:56,125 Recimo da nisu u braku. 599 00:46:58,958 --> 00:47:00,000 Pa, da. 600 00:47:00,083 --> 00:47:02,625 Sigurno biste dobili popust, Je li tako, sestro? 601 00:47:05,333 --> 00:47:09,166 Da... pričali smo o tome. da prvo želimo putovati. 602 00:47:09,250 --> 00:47:11,333 - Tata! - Gdje? 603 00:47:12,583 --> 00:47:15,416 - Azija, Južna Amerika... - Pa, to je uzbudljivo! 604 00:47:15,500 --> 00:47:17,791 Stvarno? I kada su otišli? 605 00:47:17,875 --> 00:47:21,833 - Pa, kada? - Dok nisam imao sastanak... 606 00:47:21,916 --> 00:47:23,416 - Jeb'o se! - Mama! 607 00:47:23,500 --> 00:47:26,000 - Zdravo! - Mama! 608 00:47:27,958 --> 00:47:30,416 - To je tvoje. - Da, hvala vam! 609 00:47:32,833 --> 00:47:37,416 - Za tvoj rođendan! - Bože sačuvaj! 610 00:47:37,500 --> 00:47:39,958 Da, jesi li pitao/pitala? 611 00:47:41,500 --> 00:47:44,291 MDMA. Prva klasa. 612 00:47:44,375 --> 00:47:48,291 Ali ako uvijek imaš nekog drugog privlačnog, Pa kako je to? 613 00:47:48,375 --> 00:47:51,958 Ne mogu se takmičiti u vijestima. Sa svojom magijom ne moraš. 614 00:47:52,041 --> 00:47:54,625 To nema nikakve veze s tvojim postojanjem. zbog tvoje djevojke ili dečka. 615 00:47:54,708 --> 00:47:57,000 Ne moraš patiti, Šta, zapravo, imaš? 616 00:47:57,083 --> 00:48:01,708 Da, zašto želim manje Sandre, Ko je uopšte najbolja djevojka na svijetu? 617 00:48:01,791 --> 00:48:03,375 Hvala ti, dušo! 618 00:48:03,458 --> 00:48:07,041 Samo zato što sam pitao/pitala. onaj mali bong tamo? 619 00:48:07,125 --> 00:48:08,250 TKATI? 620 00:48:10,958 --> 00:48:13,208 Recimo da ga odvedem kući. 621 00:48:13,291 --> 00:48:15,875 Ne mogu biti toliko velik/a. 622 00:48:15,958 --> 00:48:20,083 Ne mogu ovo shvatiti ozbiljno. Mogu mu sve sama dati. 623 00:48:20,166 --> 00:48:21,291 Ovo je glupo. 624 00:48:21,375 --> 00:48:24,583 Ako to ne možeš dobiti od mene, Dobićeš to od drugih. To je to. 625 00:48:25,958 --> 00:48:29,375 Sretan rođendan! Budi dobar/dobra! 626 00:48:32,000 --> 00:48:34,916 - Hoćemo li ići? - Idemo... idemo. 627 00:48:51,625 --> 00:48:54,041 Bit ćete samo dobro raspoloženi. 628 00:48:54,125 --> 00:48:55,708 Želiš li plesati...? 629 00:48:55,791 --> 00:48:57,000 Mnogi... 630 00:48:57,083 --> 00:49:00,541 Stavi to pod jezik. Da, to je dobro. 631 00:49:02,375 --> 00:49:04,708 Šta je lijepo? 632 00:49:04,791 --> 00:49:08,791 Jednostavno mrzim tange, prestani ih nositi potpuno. Zar nije? 633 00:49:10,208 --> 00:49:11,708 Nemam gaćice. 634 00:49:38,333 --> 00:49:39,791 Žao mi je... 635 00:49:45,916 --> 00:49:48,000 - Vraćamo li se nazad? - Naravno. 636 00:50:30,250 --> 00:50:32,875 A kako ste se konsultovali? Ko može ići? 637 00:50:39,541 --> 00:50:42,791 Na primjer, penetracija je samo primarna. Možete li ići s partnerom? Ili s bilo kim? 638 00:50:46,375 --> 00:50:50,500 Pa... ovako... još nismo razgovarali. 639 00:50:58,083 --> 00:50:59,208 Možda je onda vrijeme. 640 00:52:01,416 --> 00:52:03,750 - Jesi li dobro? - Trebamo li stati? 641 00:52:06,875 --> 00:52:07,916 Naravno? 642 00:52:09,583 --> 00:52:11,750 - Naravno. - Ne moraš nastaviti ako ne želiš. 643 00:52:13,250 --> 00:52:14,458 Ali... 644 00:52:16,875 --> 00:52:17,916 Želim. 645 00:53:00,791 --> 00:53:06,083 ... da proslave ono što su odlučili zajedno kopaju na putu, 646 00:53:06,166 --> 00:53:10,875 koji je pun novih avantura i eto nove radosti za tebe. 647 00:53:11,875 --> 00:53:16,333 Takva aplikacija, o čemu se nikada prije nisu usudili ni sanjati. 648 00:53:16,416 --> 00:53:17,291 Čestitamo! 649 00:53:27,416 --> 00:53:28,458 Možeš li ga čuti? 650 00:53:31,750 --> 00:53:32,791 Voila! 651 00:53:45,208 --> 00:53:47,333 - Šta? - Dobro! 652 00:53:48,541 --> 00:53:52,500 - Ovo je... - Mekano? Sočno? Mokro? 653 00:53:53,875 --> 00:53:55,125 I? 654 00:53:55,208 --> 00:53:57,708 Mislio sam da ti se otvara apetit. od te stvari. 655 00:53:59,458 --> 00:54:01,458 - Ozbiljno, jučer... - Prestani! 656 00:54:02,375 --> 00:54:03,416 Kako si? 657 00:54:05,041 --> 00:54:09,875 Oče Bože! Kao da Dobit će mali strujni udar. 658 00:54:09,958 --> 00:54:13,625 - Čekaj, znači sad smo konkurenti? - Šta? Koliko dugo traje ova trka? 659 00:54:13,708 --> 00:54:17,000 - Od kada jedemo s iste torte? - Nekad je bilo tako. 660 00:54:18,166 --> 00:54:19,625 Ne želiš više navijati? 661 00:54:20,666 --> 00:54:24,041 Zašto, ko je rekao, Sljedeći put nemoj dovesti muškarca? 662 00:54:24,125 --> 00:54:25,166 Pa, ne! 663 00:54:27,666 --> 00:54:28,833 Zašto ne? 664 00:54:31,250 --> 00:54:34,041 Znaš, moraš proširiti svoju zonu udobnosti. 665 00:54:35,208 --> 00:54:39,791 U svakom slučaju, zašto su dvije žene seksi, I zašto su dva muškarca odbojna? 666 00:54:40,708 --> 00:54:43,083 Dvostruki standardi, nadam se da razumiješ. 667 00:54:43,166 --> 00:54:46,166 Svaki dan vidim prilično dlakavu guzicu. Nadam se da ćeš i ti to vidjeti. 668 00:54:53,541 --> 00:54:54,583 Ups! 669 00:54:59,083 --> 00:55:02,458 Kakva je bila ta masaža prostate? 670 00:55:04,916 --> 00:55:07,541 Probudili smo đavola u tebi, zar ne? 671 00:55:13,166 --> 00:55:15,041 Znaš, ako bi apokalipsa došla sada... 672 00:55:16,000 --> 00:55:17,250 Poštedio bih te. 673 00:55:19,375 --> 00:55:22,208 Želim loviti s tobom, zeče i... 674 00:55:23,333 --> 00:55:25,833 u Lynxu i Buffalu, 675 00:55:27,166 --> 00:55:28,208 I sve. 676 00:55:29,916 --> 00:55:33,500 Pa, na kraju... U timu je uvijek prisutan i doktor. 677 00:56:07,875 --> 00:56:09,208 Prespavat će cijelu noć. 678 00:56:10,125 --> 00:56:13,208 Ti najbolje govoriš. o izazovima savremene urologije. 679 00:56:13,291 --> 00:56:15,166 Nisam zaspao ni peti put. 680 00:56:17,958 --> 00:56:19,000 Sendviči! 681 00:56:27,291 --> 00:56:28,333 Hvala! 682 00:56:30,708 --> 00:56:33,500 - Mislim da smo spremni, zar ne? - Šta? 683 00:56:35,291 --> 00:56:40,208 Sljedeći korak. Znaš da bismo trebali imati avanturu odvojeno. 684 00:56:42,208 --> 00:56:43,250 Ja. 685 00:56:44,791 --> 00:56:48,125 - Ne misliš tako? - Ali, ali. Da, naravno. 686 00:56:49,958 --> 00:56:51,000 Dobro... 687 00:56:52,708 --> 00:56:58,541 - Je li Julcsi ovdje? - Možda. Ne znam, u redu. Trčim. 688 00:56:58,625 --> 00:57:00,125 Poljubac ... 689 00:57:40,666 --> 00:57:42,958 - Pa, zdravo! - Zdravo! 690 00:58:05,750 --> 00:58:06,916 Dobar dan! 691 00:58:18,000 --> 00:58:20,708 ... koji se nalazi u standardnom ejakulatu Pored testiranja, 692 00:58:20,791 --> 00:58:24,416 može pružiti dodatne informacije o zrelosti sperme. 693 00:58:24,500 --> 00:58:27,083 Dakle, o oplodnji. 694 00:58:27,166 --> 00:58:31,666 Ovaj problem pogađa mnogo više ljudi nego što sam u početku mislio/mislila. 695 00:58:45,750 --> 00:58:51,333 Kao što znamo, genitalije su različite, sasvim različite. različiti. Oni također imaju važne karakteristike. 696 00:58:58,166 --> 00:58:59,583 Žao mi je, da... 697 00:59:02,833 --> 00:59:04,000 Gdje smo mi? 698 00:59:27,458 --> 00:59:29,041 Hvala vam na pažnji! 699 01:01:33,625 --> 01:01:34,583 Nedostajao/la si mi. 700 01:01:38,583 --> 01:01:39,625 Tako rano? 701 01:01:39,708 --> 01:01:41,166 Bilo je dosadno. 702 01:01:43,833 --> 01:01:45,916 Ali... zašto me nisi pozvao/la? 703 01:01:47,375 --> 01:01:48,416 Napisao/la sam tekstualnu poruku. 704 01:02:09,125 --> 01:02:10,791 Balint, ovo je David. 705 01:02:12,166 --> 01:02:15,083 - Davide, žao mi je... - Fannie Wernick. 706 01:02:16,333 --> 01:02:18,083 Nikada nisi tražio moju ruku. 707 01:02:22,208 --> 01:02:23,958 - Mislim da je bolje da odeš. - Ne moraš. 708 01:02:25,125 --> 01:02:26,458 Ko želi kafu? 709 01:02:41,291 --> 01:02:42,333 Evo! 710 01:02:50,291 --> 01:02:51,791 Dakle, gdje ste se upoznali? 711 01:02:53,916 --> 01:02:56,958 U bazenu. David je plivač. 712 01:02:58,041 --> 01:03:00,250 - Slušaj, jesam li sada dobro? - Ne, ne moraš. 713 01:03:00,333 --> 01:03:03,500 Ovo je tako otvorena veza. Svi ovdje rade šta žele. 714 01:03:07,333 --> 01:03:10,000 Ne smeta ti. Šta ako se Fanni druži s drugim momcima? 715 01:03:10,083 --> 01:03:11,125 Ili sa kokošima. 716 01:03:12,416 --> 01:03:14,958 - Ne ti. - Ne. 717 01:03:15,041 --> 01:03:16,083 Sve je u redu. 718 01:03:17,583 --> 01:03:18,791 Bio bih najebao. 719 01:03:26,083 --> 01:03:28,500 Čekaj! Opusti se. 720 01:03:30,375 --> 01:03:31,625 Želim ti nešto! 721 01:03:33,916 --> 01:03:36,583 - Donji ili gornji? - Niže. 722 01:03:36,666 --> 01:03:39,833 - Hvala na kafi. - Čekaj! 723 01:03:46,875 --> 01:03:47,916 Hvala. 724 01:03:51,333 --> 01:03:52,375 CSA! 725 01:03:57,375 --> 01:03:59,000 Ozbiljno? Čipendejl? 726 01:04:02,041 --> 01:04:04,958 - Plivač. - Gdje? Ovdje na kauču? 727 01:04:06,041 --> 01:04:08,833 - Ne, samo... - Da. 728 01:04:13,666 --> 01:04:16,250 Razgovarali smo, složili smo se, Ovo nije fer. 729 01:04:16,333 --> 01:04:17,625 Ovo nije fer. 730 01:04:20,291 --> 01:04:21,916 I kako je bilo? 731 01:04:22,000 --> 01:04:25,333 Barem ima rep velik kao moj, zar ne? Mislim da je to uradio božanstveno. 732 01:04:25,416 --> 01:04:28,250 - Nismo ludi. - Da, zar ne? Ali imaš li malo vremena? 733 01:04:28,333 --> 01:04:29,541 Ne, samo... 734 01:04:31,250 --> 01:04:32,291 Prekrasno ... 735 01:04:33,541 --> 01:04:35,791 Ne ljuti se više, ali ako se dobro sjećam, 736 01:04:35,875 --> 01:04:39,125 Onda si jučer tako entuzijastično požurio/požurila da konferencija. 737 01:04:39,208 --> 01:04:41,500 Šta, nije uspio? Julcsik? 738 01:04:41,583 --> 01:04:43,833 Pravilo 12! Okupljamo nekoga ovdje. 739 01:04:43,916 --> 01:04:48,541 U redu, pravilo 13, ne uvodimo ga. neočekivano. Šta je zaista dobro za sada? 740 01:04:48,625 --> 01:04:52,000 To su za tebe gluposti, ja imam Imaš li savjesti? 741 01:04:52,083 --> 01:04:53,416 Trebam li tražiti dozvolu? Živim ovdje. 742 01:05:03,208 --> 01:05:05,791 Znaš, odjednom ne znam, da te jednostavno nije briga, 743 01:05:05,875 --> 01:05:08,333 Jesam li se jebao s nekim na konferenciji? 744 01:05:08,416 --> 01:05:13,291 Zato što je tako tolerantan, nesebičan, Postali ste moderni i prosvijećeni, 745 01:05:15,458 --> 01:05:17,750 ili jednostavno jer me više ne zanima dovoljno. 746 01:05:23,041 --> 01:05:24,708 Kako si mislio da je ona mladoženja? 747 01:05:28,500 --> 01:05:29,750 Šta god. Ostavi to. 748 01:05:31,375 --> 01:05:35,041 Godinama čekam da te zaprosim. Do sada nisi mogao/mogla govoriti. 749 01:05:46,291 --> 01:05:47,333 A šta si htio/htjela? 750 01:05:49,208 --> 01:05:50,250 Tajna. 751 01:05:52,875 --> 01:05:54,416 Mislio sam da nemamo tajni. 752 01:06:43,291 --> 01:06:47,666 ... A ovo je unutrašnji kompas, ovo je unutrašnja sigurnost 753 01:06:47,750 --> 01:06:50,458 Pomozi nam da se ponovo okupimo. Čak i kada... 754 01:06:52,208 --> 01:06:53,708 kada se malo izgube. 755 01:06:56,083 --> 01:06:58,958 To je... to je normalno. 756 01:07:01,916 --> 01:07:02,958 Da, da... 757 01:07:04,375 --> 01:07:08,416 Otkrio sam da si Mađar. građanski zakonik 758 01:07:08,500 --> 01:07:10,375 Odredbe. 759 01:07:12,166 --> 01:07:15,250 - Još nismo rekli da. - Zašto ne? 760 01:07:17,041 --> 01:07:18,750 Ali. 761 01:07:20,416 --> 01:07:22,875 - Da, da, da. - Da. 762 01:07:22,958 --> 01:07:24,000 Gdje potpisati? 763 01:07:31,041 --> 01:07:33,458 Koliko je partnera imala vaša veza? u posljednje vrijeme? 764 01:07:33,541 --> 01:07:37,250 - Pa... oko deset. - U posljednjoj godini? 765 01:07:37,333 --> 01:07:39,875 - U posljednjem mjesecu. - Ili tako nešto. 766 01:07:39,958 --> 01:07:42,833 Dakle, u njihovom interesu, nadam se, koristite kondome. 767 01:07:42,916 --> 01:07:47,416 Herpes. Ovdje, s ovim poslom, Možete se umoriti od seksa sa negovateljima, 768 01:07:47,500 --> 01:07:49,791 Onda počnite zvati. 769 01:07:49,875 --> 01:07:51,958 Nisam tražio propovijed, doktore. 770 01:08:04,125 --> 01:08:07,125 Evo, idi u kino. Opet smo odustali od bebe. 771 01:08:07,208 --> 01:08:10,916 - Nije dobro danas, Fanni ide na ples oko šipke. - Pa, onda nađi nekog drugog. 772 01:08:11,000 --> 01:08:14,000 Nije li ovo u pitanju? Jesu li jedinice otvorene za vašu rodbinu? 773 01:08:14,083 --> 01:08:15,125 Ali. 774 01:08:17,125 --> 01:08:19,416 Pa šta to radi? 775 01:08:20,708 --> 01:08:21,750 Ne ne. 776 01:08:22,875 --> 01:08:26,125 Zašto? Ne varaj? Pa, slobodan si. 777 01:08:27,666 --> 01:08:28,708 Ne znam. 778 01:08:29,625 --> 01:08:32,500 Idem u skladište, Može li mi iko od vas pomoći? 779 01:08:32,583 --> 01:08:33,625 Naravno. 780 01:08:45,541 --> 01:08:48,333 Ne izgledaš kao neko ko uživao bi u toj situaciji. 781 01:08:49,708 --> 01:08:50,875 Izgledalo je kao zrelo rješenje. 782 01:08:53,083 --> 01:08:57,875 Mislim da je povezano, ako uopšte postoji pola boje, ta veza... 783 01:08:59,208 --> 01:09:01,500 Pa, nešto ovdje nije u redu. 784 01:09:01,583 --> 01:09:04,458 Veza zapravo nije stvar seksa. To su duhovne stvari. 785 01:09:10,333 --> 01:09:11,375 Ja... 786 01:09:24,666 --> 01:09:27,416 Nije li to ono što Trebamo li gledati zajedno? 787 01:09:27,500 --> 01:09:30,791 U posljednje vrijeme nikad ne stižeš do nje, Više nisam imao volje čekati. 788 01:09:30,875 --> 01:09:35,291 I 7,4 milijarde u svijetu. Jesi li se morao/la tuširati? 789 01:09:36,166 --> 01:09:39,916 - Ne razumijem šta mogu dobiti od ovoga. - Zato što je to tabu! 790 01:09:40,000 --> 01:09:41,708 Šesnaest vladavina! 791 01:09:41,791 --> 01:09:46,333 - Zato što se pridržavaš svih pravila, zar ne? - Šta time misliš? Da, samo naprijed! 792 01:09:46,416 --> 01:09:47,625 I? 793 01:09:49,291 --> 01:09:52,750 Ne dozvoli da te ovo zaštiti, koji u to vrijeme nije postojao. 794 01:09:52,833 --> 01:09:56,625 - Možda si mislio/la da ću se zaglaviti! Ne? - Ostavi ovo. Dosadno je! 795 01:09:56,708 --> 01:09:59,291 Žao mi je! Žao mi je ako sam te uznemirio/la. 796 01:10:03,708 --> 01:10:07,166 - Gledali smo film. - Ali pričali smo o tome da me gledaš! 797 01:10:07,250 --> 01:10:10,333 Sa toliko snage mogao si to isisati i u klinici. 798 01:10:10,416 --> 01:10:12,208 Odeš za 5 minuta i gotov si. 799 01:10:14,000 --> 01:10:15,041 Hvala vam puno. 800 01:10:17,708 --> 01:10:20,625 - Gdje ideš? - Loš sam. 801 01:10:29,625 --> 01:10:33,375 Zamisli svoju ljubomoru, kao živo biće. 802 01:10:35,375 --> 01:10:37,125 Prihvati to, ne bori se protiv toga! 803 01:10:46,791 --> 01:10:49,666 Ne bori se protiv toga! 804 01:12:12,041 --> 01:12:13,583 Pozdrav! 805 01:12:17,041 --> 01:12:18,875 Bit će ih dvije hiljade. 806 01:12:22,750 --> 01:12:24,125 Sviđaš li mi se? 807 01:12:26,875 --> 01:12:28,833 Bit će ih dvije hiljade. 808 01:12:32,375 --> 01:12:34,000 Trenutak! 809 01:12:36,500 --> 01:12:40,291 - Ili čekaj, upravo si me izvukao sa mnom? - Ostavi to. 810 01:12:40,375 --> 01:12:43,000 Ne, ne, slušaj, u tome sam. Znaš, zapravo. 811 01:12:43,083 --> 01:12:45,791 Mislio sam da je upravo to to. Je li to u filmovima, je li to montirano? 812 01:12:45,875 --> 01:12:47,708 Šta je ovo? 813 01:12:47,791 --> 01:12:49,250 Krv. 814 01:12:49,333 --> 01:12:53,166 - Pitao sam bez šunke, ali sa artičokom. - Zašto, jesi li vegan? 815 01:12:53,250 --> 01:12:56,625 Nisam vegan, samo ne žudim za šunkom. Je li to toliko komplikovano? 816 01:12:56,708 --> 01:12:58,583 Nema potrebe za izlaskom, to je samo pizza. 817 01:12:58,666 --> 01:13:02,375 - Ako već razgovaramo, zašto da ne? - Pa, u redu, novac, molim. 818 01:13:02,458 --> 01:13:06,500 - Ne tražim pizzu, ne dajem novac. - Jeb'o se! 819 01:13:06,583 --> 01:13:09,958 - Pizza kurac! - Tvoja prokleta majka! 820 01:13:10,041 --> 01:13:15,250 Čak i taj prokleti režim, I ja ga volim. Razumiješ li? 821 01:13:15,333 --> 01:13:19,000 Čak i samo zbog nekoliko brojeva, alarm je aktiviran... 822 01:13:19,083 --> 01:13:20,583 Nula nije važeća. 823 01:13:22,708 --> 01:13:26,958 Jedva znam, Iako ja znam bolje od svih ostalih. 824 01:13:31,291 --> 01:13:34,333 Šta ako te volim? 825 01:13:34,416 --> 01:13:38,875 Dakle... hajde da pokušamo ponovo? 826 01:13:50,375 --> 01:13:51,791 Tražite li PDV fakturu? 827 01:14:11,333 --> 01:14:12,375 Kako je bilo? 828 01:14:13,333 --> 01:14:15,666 Odlično, upravo sam malo popio/la. 829 01:14:17,041 --> 01:14:18,083 Od? 830 01:14:19,083 --> 01:14:24,458 Opuštao/la sam se i meditirao/la. Osjećam se mnogo bolje. 831 01:14:26,333 --> 01:14:27,750 To je dobro. 832 01:14:33,500 --> 01:14:37,750 Ovdje negdje, kada pritisnem na to, boli. Ili recimo da je samo osjetljivo. 833 01:14:37,833 --> 01:14:42,000 - Onda nije hernija? - Trebao bi doći u kancelariju. 834 01:14:42,083 --> 01:14:45,125 Mislio sam da ne... Mogli ste to provjeriti ovdje. 835 01:14:45,208 --> 01:14:48,958 Nakon deserta ili... samo nekoliko minuta. Brod, Zuzu! 836 01:14:49,041 --> 01:14:50,458 - Ljudi! - Vrati to! 837 01:14:50,541 --> 01:14:53,708 Grickaju. Fanninika? 838 01:14:53,791 --> 01:14:56,333 Mama, ne sada, Ovo trenutno nije baš aktuelno. 839 01:14:56,416 --> 01:14:57,458 Dakle, kada je to? 840 01:14:58,666 --> 01:15:02,250 To su bila dva najsretnija dana u mom životu, Kada si rođen/a? 841 01:15:02,333 --> 01:15:04,666 Želim ovo u velikoj nevolji. Za moju djecu? 842 01:15:05,666 --> 01:15:06,708 To je zbog mene. 843 01:15:07,583 --> 01:15:09,541 - Jesi li nemoćan/na? - Glupo. 844 01:15:10,458 --> 01:15:11,500 Bilo je na tebi... 845 01:15:14,125 --> 01:15:17,541 Pozvani su u bolnicu u Engleskoj. I još nismo odlučili. 846 01:15:21,000 --> 01:15:24,541 - Polovina bolnice je ionako mađarska. - Cijela zemlja ovdje je mađarska. 847 01:15:27,333 --> 01:15:32,083 - Šta? Šta imaš? Zašto? - Zato što ne vjerujemo u monogamiju. 848 01:15:33,208 --> 01:15:35,416 On ne ide. Ja nisam išao/išla. 849 01:15:35,500 --> 01:15:38,166 Nećemo ni u monogamiju, Onda nećemo biti hipiji. 850 01:15:38,250 --> 01:15:40,333 Mi nismo hipiji. Šta nije u redu? 851 01:15:41,250 --> 01:15:43,541 Civilizovan čovjek bi to uradio. On to diskretno aranžira. 852 01:15:45,666 --> 01:15:48,958 - Varate li Szilvitu? - Istina je i tako dalje. 853 01:15:49,041 --> 01:15:50,708 Ali ono što ne znam ne boli. 854 01:15:51,666 --> 01:15:54,708 - Ali onda si živio u laži. - I? 855 01:15:55,958 --> 01:15:59,000 - Šta? Ne smetaš mi? - Hajde. 856 01:15:59,083 --> 01:16:03,083 Razbili su nekoliko tanjira svake dvije godine, Ima dan ili dva piljenja, i onda je gotovo. 857 01:16:03,166 --> 01:16:07,375 Mislim da je to što radiš previše. Bolnije od nekih malih laži. 858 01:16:21,500 --> 01:16:22,541 Trebali bismo razgovarati. 859 01:16:25,000 --> 01:16:26,166 O svemu tome. 860 01:16:27,166 --> 01:16:31,500 Znam da si težak/težka i bolan/bolna i to može biti to, da ovo nije za nas... 861 01:16:31,583 --> 01:16:32,875 Legao sam u krevet sa Julcsi. 862 01:16:39,500 --> 01:16:40,541 Kada? 863 01:16:42,833 --> 01:16:47,333 - Odveo si Chippendalesove kući. - Koliko puta? Jednom? 864 01:16:49,500 --> 01:16:50,541 Više nego jednom? 865 01:16:51,833 --> 01:16:53,083 U bolnici? 866 01:16:54,458 --> 01:16:55,958 Prošle sedmice ili kada? 867 01:16:59,208 --> 01:17:00,625 Prije pravila? 868 01:17:04,583 --> 01:17:05,625 Prije, jednom... 869 01:17:17,083 --> 01:17:21,708 Fanny, šta radiš? Čekaj Fanny! Fanny! 870 01:18:03,250 --> 01:18:05,958 - Molim vas, pričajte! - Ne idi za mnom! 871 01:18:06,041 --> 01:18:10,041 - Zar ne biste mogli biti civilizovani? - Je li civilizovano jebati se sa medicinskom sestrom? 872 01:18:11,208 --> 01:18:14,458 - Stambeni. - Da, zaista. Žao mi je. 873 01:18:14,541 --> 01:18:19,166 Znao sam, pa sam te vidio. Naravno, ovo je instinkt, evolucija, zar ne? 874 01:18:19,250 --> 01:18:21,458 Moraš poprskati sjeme prskalicom, zar ne? 875 01:18:21,541 --> 01:18:24,208 - Pa, zapravo... - Zdravo, doktore! 876 01:18:24,291 --> 01:18:26,791 A u međuvremenu smo postavili gnijezdo, Beremo bobice... 877 01:18:26,875 --> 01:18:28,833 Da li zaista tako misliš? da je ovo san svake žene? 878 01:18:28,916 --> 01:18:32,583 Fiziološke potrebe su različite između spolova. 879 01:18:32,666 --> 01:18:36,750 I zašto mi nisi rekao, a? Sa Nije bilo više krvi u tvojoj kanti, zar ne? 880 01:18:36,833 --> 01:18:38,375 Nisam te namjeravao povrijediti. 881 01:18:40,083 --> 01:18:42,666 I ja sam varao/la. Prošle godine. 882 01:18:45,000 --> 01:18:48,291 - Šta? - Da, i znaš šta, bilo je jebeno dobro! 883 01:18:48,375 --> 01:18:51,208 I blagoslovi moj um, da nisam ostao zbog tebe. 884 01:18:51,291 --> 01:18:54,291 - Ko je to bio? - U svakom slučaju, zar ne? Nije važno. 885 01:18:54,375 --> 01:18:55,916 Nije važno! Imam pravo da znam. 886 01:18:57,583 --> 01:18:58,625 Momak za gorskog spasioca. 887 01:19:01,250 --> 01:19:03,416 Dok sam ja vodio Melindu u bolnicu? 888 01:19:03,500 --> 01:19:05,750 Dobro, veoma entuzijastično Preporučili ste svoje usluge. 889 01:19:05,833 --> 01:19:09,750 - Ja sam doktor! - Jedva da je imao modrica, molim vas! 890 01:19:11,416 --> 01:19:14,416 S onom velikom bosanskom kozom? 891 01:19:14,500 --> 01:19:20,041 Hrvat! I bio je ljubazan, smiješan i snažan, I želio je da, zamisli. Bio je tamo! 892 01:19:21,125 --> 01:19:22,583 Ne mogu vjerovati. 893 01:19:40,458 --> 01:19:42,333 - Šta ti se sviđa? - Ne zato što... 894 01:19:42,416 --> 01:19:44,125 Ali. Ženstvenija? Mlađa? 895 01:19:46,041 --> 01:19:47,791 Stavi govna u palačinku. 896 01:19:47,875 --> 01:19:50,166 Jer tvoj To je ćorsokak sa ružom, zar ne? 897 01:19:51,625 --> 01:19:54,541 - Nema džema od ruža. - Očigledno je tamo. 898 01:19:54,625 --> 01:19:56,583 - Pa? - Šta je to? 899 01:19:56,666 --> 01:19:59,416 Cijela prokleta djetinjasta pjesmica otvorenog tipa Zbog toga smo i počeli. 900 01:19:59,500 --> 01:20:01,583 da se ne bismo povrijedili, Kao i svi ostali. 901 01:20:01,666 --> 01:20:03,833 Samo su mi trebala neka pravila. Pratili biste. 902 01:20:03,916 --> 01:20:06,333 - Dvadeset devet! - Šta je sa Balintom? 903 01:20:06,416 --> 01:20:09,083 Zašto ne sa slučajnim pacijentom, Koga više nikad ne vidiš? 904 01:20:09,166 --> 01:20:12,833 "Pa zašto onda s njim, zašto on?" - Zato što je bio tamo, jebem ti. 905 01:20:12,916 --> 01:20:16,291 I bilo je novo i seksi i dildo. Evo ga. 906 01:20:26,208 --> 01:20:29,541 Jer si užasno divlja i Fantastičan/na si u krevetu. 907 01:20:29,625 --> 01:20:33,458 Isuse, sve što ti treba je to Da biste to saznali, pretvarate se da doživljavate orgazam. 908 01:20:33,541 --> 01:20:34,583 Ja? 909 01:20:35,750 --> 01:20:37,291 Ponekad. 910 01:20:37,375 --> 01:20:41,125 Ne... Pa, kriv/a sam, Ako nisi iskren/a. 911 01:20:41,208 --> 01:20:45,166 Vjeruj mi da ću biti najsretniji, Da sam glatko krenuo s malim digitalnim dugom, 912 01:20:45,250 --> 01:20:47,208 Ali to ne funkcioniše, to je biologija. 913 01:20:47,291 --> 01:20:51,000 74,6% žena ne doživi vaginalni orgazam. 914 01:20:51,083 --> 01:20:53,958 74,6? Odakle ti ovo? Je li dokazano? 915 01:20:54,041 --> 01:20:56,375 Isuse! Doktor je siguran. Ti zaista znaš bolje. 916 01:20:56,458 --> 01:20:59,583 U pravu si, javi mi. Kako mogu znati? Nemam vaginu! 917 01:20:59,666 --> 01:21:01,541 Ne, Julcsika, moli za moju vaginu! 918 01:21:01,625 --> 01:21:05,375 Definitivno mogu imati sve vrste orgazama. 18 sekundi, sve odjednom izmiksano! 919 01:21:05,458 --> 01:21:09,458 - A vodeni krastavac, Davide? Šta ti znaš? "Da. Julcsika čak ni nema vaginu." 920 01:21:09,541 --> 01:21:12,041 Ali tako mala maca. Kao ja, bože, bože. 921 01:21:12,125 --> 01:21:13,833 - Ostavi ovo, u redu? - Ne. 922 01:21:15,166 --> 01:21:16,208 Ne odlazi. 923 01:21:17,166 --> 01:21:20,250 Ako sada ne razgovaramo, Onda se možete odmah udaljiti. 924 01:21:22,125 --> 01:21:23,833 Šta? 925 01:21:23,916 --> 01:21:25,416 Neću živjeti u laži. 926 01:21:27,916 --> 01:21:30,416 ...do kraja mog života Biću tu jedno za drugo, 927 01:21:32,125 --> 01:21:35,250 vjerujete jedno drugom, Da li voliš... 928 01:21:36,333 --> 01:21:37,791 I poštujete jedno drugo. 929 01:21:38,833 --> 01:21:40,916 I moći ćete oprostiti jedno drugom... 930 01:21:43,791 --> 01:21:45,166 Čak i ako jebeno boli. 931 01:21:48,083 --> 01:21:49,125 Žao mi je! 932 01:21:56,750 --> 01:21:57,791 Poljubac! 933 01:22:00,583 --> 01:22:02,000 - Ostavi to! - Zašto? 934 01:22:03,250 --> 01:22:07,250 Ti si najgora sekretarica, S kim sam ikada imao posla. 935 01:22:07,333 --> 01:22:11,166 - Zašto ih već imaš toliko? - Tri, to je sve ukupno. 936 01:22:11,250 --> 01:22:12,833 Ne. 937 01:22:12,916 --> 01:22:14,333 Četiri ... 938 01:22:14,416 --> 01:22:16,291 - Da, zaista! - Pa, to je odlično. 939 01:22:36,458 --> 01:22:37,500 Jaje? 940 01:22:40,916 --> 01:22:41,958 Zdravo. 941 01:23:20,041 --> 01:23:23,791 - Ali zašto si odustao/la? - Zato što sam ga mrzila, mama, eto zašto. 942 01:23:25,166 --> 01:23:29,625 Pa, dobro, šta sad radiš? Bez stana, bez posla, bez dečka. 943 01:23:30,625 --> 01:23:33,458 - Šta bih trebao znati? - preciznije? 944 01:23:33,541 --> 01:23:37,708 Ne znam mama, nije me briga. Slobodan sam. Radim šta hoću. 945 01:23:37,791 --> 01:23:40,541 Idem kuda hoću, sa kim god hoću. 946 01:23:40,625 --> 01:23:41,666 Carpe Diem! 947 01:24:05,583 --> 01:24:06,625 Jeb'o te! 948 01:25:00,500 --> 01:25:01,541 Zdravo! 949 01:25:03,541 --> 01:25:04,583 Zdravo! 950 01:25:31,166 --> 01:25:32,333 Bio/bila si iznenađen/a. 951 01:25:34,333 --> 01:25:35,416 Ali bio sam sretan. 952 01:25:37,958 --> 01:25:39,166 Drago mi je što te vidim. 953 01:25:40,500 --> 01:25:41,583 Jesi li dobro? 954 01:25:44,250 --> 01:25:45,291 Dobro. 955 01:25:47,166 --> 01:25:48,666 Dobro sam. 956 01:25:48,750 --> 01:25:50,125 Svi moji rezultati su negativni. 957 01:25:52,208 --> 01:25:54,541 Zamolio sam te za sastanak sutra ujutro. 958 01:25:55,708 --> 01:25:56,750 Šta je ovo? 959 01:25:57,833 --> 01:25:58,875 Klamidija. 960 01:26:00,291 --> 01:26:04,416 Davidka nije bio oprezan. Sad je samo... Pitanje je, jesi li se pobrinuo za njega? 961 01:26:06,916 --> 01:26:07,958 Odakle je ovo? 962 01:26:10,041 --> 01:26:12,458 Možda važnije pitanje, Jesi li negativan/negativna? Ili ne? 963 01:26:13,625 --> 01:26:16,958 Očuvanje povjerljivosti? Ljekarska zakletva? Lična prava? 964 01:26:17,041 --> 01:26:19,625 - Jesi li se branio ili ne? - Naravno. 965 01:26:21,041 --> 01:26:24,583 - Šta misliš o meni? - Brinem se za Fanni, u redu? 966 01:26:27,458 --> 01:26:29,750 Glup sam i mislio sam Zoveš me jer... 967 01:26:30,958 --> 01:26:33,416 - Fani! Fani! - Sretno sa sestrom! 968 01:26:41,375 --> 01:26:44,458 Bálint ga je vidio u bolnici. - I? 969 01:26:44,541 --> 01:26:47,791 - Ne. Bio je zabrinut za mene. - Pa, mislim da jesam. 970 01:26:47,875 --> 01:26:51,083 - Pa šta sad želiš? Test ili šta? - Ne. 971 01:26:52,375 --> 01:26:53,416 Samo na... 972 01:26:54,291 --> 01:26:56,208 Znaš li koga imaš? 973 01:26:57,166 --> 01:26:58,833 - Zato što nije od mene. - Ne. 974 01:27:00,666 --> 01:27:01,708 Ali? 975 01:27:02,916 --> 01:27:04,375 Šta je sad? 976 01:27:04,458 --> 01:27:08,208 Koliko ja znam, u otvorenoj si vezi... Ili jesi ili ne znam. 977 01:27:08,291 --> 01:27:09,333 I ne idemo. 978 01:27:10,416 --> 01:27:13,458 Ne idemo, ali imamo neke veze s tim. Upravo su stigli jedno do drugog. 979 01:27:13,541 --> 01:27:14,833 I drugi. 980 01:27:15,791 --> 01:27:17,041 U svakom slučaju, onda ga pustite. 981 01:27:18,708 --> 01:27:22,708 Fanny, došla si mi s ovim cijelim, Želio si to. Sad računar? 982 01:27:24,875 --> 01:27:25,916 Žao mi je. 983 01:27:30,583 --> 01:27:33,166 Halo! Zabranjeno skakanje! 984 01:27:44,291 --> 01:27:47,166 - Tražiš li? - Puši, ali ozbiljno. 985 01:27:51,416 --> 01:27:52,458 Da li podešavate buđenje? 986 01:27:58,791 --> 01:28:00,833 - Ne, to nije dobro. - Zašto ne? 987 01:28:04,000 --> 01:28:05,625 U redu, uostalom, u redu. 988 01:28:19,875 --> 01:28:22,541 - ... htjeli ste. - Ne brini, smiri se, molim te! 989 01:28:22,625 --> 01:28:25,250 Ali se ne opuštam! Ostavite me na miru! 990 01:28:25,333 --> 01:28:27,166 - Erika, nervozna sam! - Erika! 991 01:28:28,166 --> 01:28:30,625 - Jesi li zaljubljen/a? - Zaljubljen/a sam. Šta si ti? 992 01:28:30,708 --> 01:28:32,791 - Ja sam prvi počeo/počela. - kreten, ili. 993 01:28:32,875 --> 01:28:36,083 - varati! - Ne smij se 'Má', Basmeg! 994 01:28:36,166 --> 01:28:39,083 - Laci! - Idem tamo, uđi mi u usta! 995 01:28:44,458 --> 01:28:49,541 Možda sam stvarno sjebao/la. Sve ovo. 996 01:28:51,000 --> 01:28:52,041 Ne znam. 997 01:28:57,375 --> 01:28:58,416 Šta želiš uraditi? 998 01:29:02,375 --> 01:29:03,916 Ne znam šta želim. 999 01:29:05,583 --> 01:29:06,625 Onda? 1000 01:29:07,500 --> 01:29:08,541 Ko zna? 1001 01:30:15,416 --> 01:30:16,875 Nekako me nije briga... 1002 01:30:19,416 --> 01:30:22,000 Umjesto toga, samo... iznerviran. 1003 01:30:25,291 --> 01:30:26,333 Julcsi? 1004 01:30:30,375 --> 01:30:32,625 To je... divlji latinski... 1005 01:30:32,708 --> 01:30:34,625 Demone, pa... jedan, jedan... 1006 01:30:36,333 --> 01:30:39,208 Dobra duga butina, Karipski kokosovi poljupci! 1007 01:30:39,291 --> 01:30:43,541 Pretpostavljam do zore... pod palmama na vjetru. 1008 01:30:43,625 --> 01:30:45,791 U redu, hvala na informaciji! 1009 01:30:45,875 --> 01:30:48,458 "Drago mi je što sam uspio saznati šta se dešava." - Ostani! 1010 01:30:58,208 --> 01:31:01,000 Pada mi na pamet da bismo imali jedan zahtjev za Ester. 1011 01:31:01,083 --> 01:31:02,750 Gledaš li Simona? 1012 01:31:02,833 --> 01:31:04,958 - Sutra nije dobro, mogao bi biti vikend... - Ne to. 1013 01:31:05,916 --> 01:31:09,583 Dakle, mislili smo... 1014 01:31:11,958 --> 01:31:14,166 Željeli bismo vidjeti Takva swingerska lokacija. 1015 01:31:16,291 --> 01:31:17,500 - Ne. - Opusti se, u redu? 1016 01:31:17,583 --> 01:31:20,416 - Nećemo biti glupi kao ti. - Hvala vam. 1017 01:31:20,500 --> 01:31:21,541 I žao mi je, Ali... 1018 01:31:22,541 --> 01:31:24,458 Samo želimo pogledati. To je dovoljno. 1019 01:31:25,583 --> 01:31:30,041 Odlično smo razgovarali sa svima, Nije bilo samo on ili ja, tako da... 1020 01:31:30,125 --> 01:31:31,166 Trebam Šerpu. 1021 01:31:34,083 --> 01:31:36,041 Svlačionice su pozadi. 1022 01:31:36,125 --> 01:31:39,083 Može se povezati samo uz dozvolu, U suprotnom, isključit ćemo ga. 1023 01:31:39,166 --> 01:31:42,458 Ne, ne, da, jeste. 1024 01:31:42,541 --> 01:31:44,416 Jesi li siguran/sigurna da ovo želiš? 1025 01:31:44,500 --> 01:31:48,041 - Naravno. - Da. 1026 01:31:48,125 --> 01:31:49,291 Šta su tražili? 1027 01:31:49,375 --> 01:31:52,250 - Pa, pivo bi bilo dobro. - Želio/željela bih votku i sodu. 1028 01:31:52,333 --> 01:31:53,375 Ja sam pivo, hvala. 1029 01:32:08,375 --> 01:32:09,416 Šta imaš? 1030 01:32:10,833 --> 01:32:12,791 - Možeš li ovdje nešto pojesti? - Hajde da pogledamo okolo! 1031 01:32:30,000 --> 01:32:30,916 Jeste li znali? 1032 01:32:36,250 --> 01:32:38,166 - Slušajte... - Želio sam... da... 1033 01:32:38,250 --> 01:32:39,458 - Ne... - Reci mi... 1034 01:32:43,958 --> 01:32:45,000 Nedostaješ mi, to jest. 1035 01:32:50,166 --> 01:32:51,208 I ti također. 1036 01:32:53,458 --> 01:32:55,708 Znam da si krenuo/la dalje, I sve. 1037 01:32:56,791 --> 01:32:57,833 Zašto, ti? 1038 01:33:04,541 --> 01:33:06,625 Tako sam i ja razmišljao/la o tome... 1039 01:33:10,166 --> 01:33:15,750 A ako bi apokalipsa izbila sada, Onda bih se vratio po tebe, 1040 01:33:15,833 --> 01:33:17,000 Poštedio bih te. 1041 01:33:19,041 --> 01:33:20,291 Želim te sa sobom... 1042 01:33:21,333 --> 01:33:25,458 lov na ris i zec i sve. 1043 01:33:25,541 --> 01:33:28,375 Dakle, još uvijek te želim. 1044 01:33:30,208 --> 01:33:31,458 A ako i ti, 1045 01:33:33,083 --> 01:33:37,750 Onda sve što preostaje je pitanje detalja, I možemo to riješiti. 1046 01:33:39,375 --> 01:33:40,416 Racionalno? 1047 01:33:42,083 --> 01:33:43,125 Ja. 1048 01:33:44,708 --> 01:33:45,875 Ili iracionalno? 1049 01:33:48,000 --> 01:33:48,833 Ja. 1050 01:34:03,875 --> 01:34:06,958 - Jesi li to popravio/la? - Da. 1051 01:34:07,041 --> 01:34:09,875 Pravila za wellness vikend! 1052 01:34:09,958 --> 01:34:12,166 Niko više ne kaže "pravilo". 1053 01:34:14,958 --> 01:34:18,250 - Čekaj, moraš skrenuti lijevo. - Gdje? Gdje ovdje? 1054 01:34:19,875 --> 01:34:23,666 - Prošli smo. - Prvo mi reci, ne. 1055 01:34:25,875 --> 01:34:28,958 Bit će autobuska stanica, možete se okrenuti. 1056 01:34:29,041 --> 01:34:31,208 Ali zatvaranje. 1057 01:34:31,291 --> 01:34:33,041 Niko ne dolazi. 1058 01:34:33,125 --> 01:34:38,166 - To je još uvijek ciljna linija. - To je odlično, ja-ja... 1059 01:34:44,416 --> 01:34:45,708 Jeb'o te! 1060 01:35:01,583 --> 01:35:05,833 Zato je dovoljno hrabar da to uradi za nas. Upali su u swingersku zabavu. Ne? 1061 01:35:05,916 --> 01:35:08,916 Ili smo jednostavno stali kao izgovor. 1062 01:35:09,000 --> 01:35:11,125 Ne znam. 1063 01:35:11,208 --> 01:35:15,916 Mislim da nisu za njih. Ovo nije tako lako. 1064 01:35:16,000 --> 01:35:16,833 Pa, ne. 1065 01:35:22,041 --> 01:35:23,250 Zdravo! 1066 01:35:23,333 --> 01:35:24,666 - Zdravo. - Zdravo. 1067 01:35:25,916 --> 01:35:27,208 Situacija! 1068 01:35:29,791 --> 01:35:32,166 Razumiješ li o čemu direktor priča? 1069 01:35:32,250 --> 01:35:35,625 Snimamo drugu sezonu, Ipak, ne znaš moje ime. 1070 01:35:35,708 --> 01:35:39,250 - Stalno zove Alexa. - Dobitnik Oskara. 1071 01:35:39,333 --> 01:35:40,958 I... 1072 01:35:51,958 --> 01:35:52,875 Zdravo! 80791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.