Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,375 --> 00:00:50,916
Mislim da smo svi u srcu Amerikanci.
i govorim iz njegove duše,
2
00:00:51,000 --> 00:00:52,875
Kad te pitam,
3
00:00:52,958 --> 00:00:56,000
reći zbogom
s prvim poljupcem.
4
00:01:34,000 --> 00:01:35,166
Ovdje sam!
5
00:01:43,416 --> 00:01:44,583
Pozdrav!
6
00:01:48,541 --> 00:01:50,291
Zdravo, dušo!
7
00:02:01,916 --> 00:02:04,041
Barem skini pantalone.
8
00:02:06,000 --> 00:02:07,500
Daj mi poljubac!
9
00:02:10,625 --> 00:02:12,458
Nisam to tako mislio, ali je dobro.
10
00:02:12,541 --> 00:02:15,916
Ne idemo u krevet u uličnoj odjeći.
11
00:02:16,000 --> 00:02:19,583
- Veoma nehigijenski.
- Daj mi poljubac!
12
00:02:21,625 --> 00:02:24,125
Ne možeš to podnijeti, ti, ti, ti?
13
00:02:24,208 --> 00:02:26,875
- Šta?
- Glup si, prestani!
14
00:02:26,958 --> 00:02:28,083
Onda me poljubi.
15
00:02:33,458 --> 00:02:36,833
- Pa? Koliko je ljudi doktor pregledao?
- Ostavi to.
16
00:02:38,083 --> 00:02:39,458
Pa, ne. Opet?
17
00:02:41,250 --> 00:02:46,166
Moje medicinsko znanje su pacijenti.
Radim to zbog fizičkog i mentalnog zdravlja.
18
00:02:46,250 --> 00:02:50,083
Pogotovo ako vole vakuumske cijevi.
koje će staviti na svoje kurce.
19
00:02:50,166 --> 00:02:51,666
Isuse!
20
00:02:51,750 --> 00:02:55,750
Ne razumijem šta je tu dobro.
Koliko daleko ideš sutra?
21
00:02:55,833 --> 00:02:58,125
Uzeo sam slobodno jutro da idem na dužnost iz Ernőa.
22
00:02:58,208 --> 00:03:02,666
- Ako ustaješ u pet, je li to dobro?
- Jebeno je dobro.
23
00:03:02,750 --> 00:03:04,291
U redu, mahni...
24
00:03:04,375 --> 00:03:08,916
5:04.
25
00:03:09,000 --> 00:03:10,541
Jesi li ikada večerao/večerala?
26
00:03:39,916 --> 00:03:41,500
Šta radiš?
27
00:03:43,208 --> 00:03:44,333
Ništa, samo...
28
00:03:44,416 --> 00:03:47,833
- Ti... masturbiraš?
- Ne, samo...
29
00:03:49,833 --> 00:03:51,291
Zašto me nisi probudio/probudila?
30
00:03:51,375 --> 00:03:54,250
Jer si spavala, tikvice,
Ne moraš sada toliko ustajati.
31
00:03:54,333 --> 00:03:57,916
- Ali u ovakvoj situaciji, probudi me, u redu?
- Nema šanse!
32
00:03:58,000 --> 00:04:00,041
U redu. Jednostavno ne može biti bolje.
33
00:04:00,125 --> 00:04:01,666
Šta? Kako ponekad masturbiram?
34
00:04:02,583 --> 00:04:03,583
Ponekad?
35
00:04:03,666 --> 00:04:06,166
- O, šta ima, ti!
- To je drugačije.
36
00:04:06,250 --> 00:04:09,875
- Otkud znaš kakav sam bio prije?
- Zašto inače?
37
00:04:09,958 --> 00:04:13,291
- Zato što sam čovjek!
- Da, zaista.
38
00:04:23,250 --> 00:04:24,875
Šta ako je to uradio preda mnom?
39
00:04:24,958 --> 00:04:26,833
- Ne, znam!
- Zašto?
40
00:04:26,916 --> 00:04:30,125
- Zato što je to privatna stvar, u redu.
- Živjeli smo zajedno tri i po godine.
41
00:04:30,208 --> 00:04:31,833
Ja?
42
00:04:31,916 --> 00:04:34,041
Pa, mi tonemo u san. Moraš ustati.
43
00:04:40,791 --> 00:04:41,833
Na koga misliš?
44
00:04:43,458 --> 00:04:45,166
Za tebe.
45
00:04:45,250 --> 00:04:46,291
A šta je s tobom?
46
00:04:47,291 --> 00:04:49,041
Za tebe.
47
00:04:49,125 --> 00:04:50,166
Dakle, krivulja?
48
00:04:53,166 --> 00:04:54,208
Dakle, krivulja.
49
00:05:23,541 --> 00:05:24,833
To je ono što momci rade.
50
00:05:24,916 --> 00:05:29,416
- Ivan te zaista ne uznemirava...
- Ne izvinjavaj se zbog Ivana!
51
00:05:29,500 --> 00:05:32,875
- Počeo je.
"Recimo samo da je zbog toga veoma iznenađujuće."
52
00:05:32,958 --> 00:05:37,875
Kada sam mu to bacio,
Hajdemo u swingerski klub.
53
00:05:39,916 --> 00:05:42,000
To mi ne bi uspjelo.
Ja nisam takav/takva.
54
00:05:42,958 --> 00:05:44,000
Šta je to?
55
00:05:45,125 --> 00:05:50,000
Šta nije u redu s pokušajem?
uživati u ovih preostalih deset godina?
56
00:05:50,083 --> 00:05:52,750
- Ima ih previše, 15...
- Da. Hvala vam.
57
00:05:54,166 --> 00:05:57,708
Tajna sretne veze
je dobar ljubavnik/ljubavnica.
58
00:06:05,291 --> 00:06:06,333
- Zdravo, Fani!
- Zdravo!
59
00:06:06,416 --> 00:06:07,458
Zdravo!
60
00:06:09,458 --> 00:06:12,750
- Zdravo! Jesi li i to donio/donijela?
- Naravno.
61
00:06:13,666 --> 00:06:16,708
- Kako je Simonka?
- Pa, ne spavamo mnogo.
62
00:06:16,791 --> 00:06:19,375
Onda ćeš uskoro vidjeti.
Žurim se, u redu? Poljubac!
63
00:06:19,458 --> 00:06:21,750
- U redu! Ima li koga u Bálintu?
- Ne mislim tako!
64
00:06:21,833 --> 00:06:23,083
- Poljubac.
- Poljubac.
65
00:06:27,916 --> 00:06:29,708
Zato postoji toliko mnogo pedijatrijskih urologa,
66
00:06:29,791 --> 00:06:32,375
Jer ako idem kući, ne izlazim.
Nema guma, to je sigurno.
67
00:06:36,041 --> 00:06:38,583
- Navijači! Strana!
- Zdravo!
68
00:06:38,666 --> 00:06:41,083
Ovo je Julcsi.
Upravo je stigao na odjeljenje urologije. Specijalizant.
69
00:06:43,000 --> 00:06:44,041
Zdravo. Tata Juli.
70
00:06:45,750 --> 00:06:47,125
GRA ... Čestitam.
71
00:06:47,208 --> 00:06:49,000
Šta?
72
00:06:49,083 --> 00:06:50,125
Na posao.
73
00:06:51,208 --> 00:06:52,333
Da, hvala vam.
74
00:06:53,250 --> 00:06:55,125
Pa, ne pokušavam.
75
00:07:01,333 --> 00:07:02,375
Odličan kolega.
76
00:07:03,500 --> 00:07:05,583
Odlično? Fakultet?
77
00:07:09,291 --> 00:07:11,083
I upravo smo uradili neko istraživanje?
78
00:07:12,333 --> 00:07:16,250
- Jesi li mu pokazao neke specijalnosti?
- Hajde! Ništa se nije desilo.
79
00:07:16,333 --> 00:07:17,625
Ja.
80
00:07:17,708 --> 00:07:20,000
- Samo želiš.
- Šta? Ne!
81
00:07:21,708 --> 00:07:24,791
Ne želiš da osjećaš.
Mini-nalozi medicinskih sestara?
82
00:07:24,875 --> 00:07:26,541
Ne.
83
00:07:26,625 --> 00:07:28,083
Naravno da ne.
84
00:07:28,166 --> 00:07:31,041
Zar ga ne smatraš privlačnim, seksi, zgodnim?
85
00:07:33,708 --> 00:07:36,625
- U kom smislu?
- Ne sviđa mi se to, idiote!
86
00:07:37,500 --> 00:07:40,291
Sretne veze
zasnivaju se na iskrenosti.
87
00:07:40,375 --> 00:07:43,125
Vidim da te volim.
Pa, zaljubila si se u njega.
88
00:07:43,208 --> 00:07:44,458
Nisam ga/je probudio/probudila.
89
00:07:48,000 --> 00:07:49,041
Kao?
90
00:07:54,625 --> 00:07:56,583
Da. Kao.
91
00:07:56,666 --> 00:07:59,458
- Pa, to je to.
- Pitao/la si.
92
00:07:59,541 --> 00:08:03,291
Ozbiljno, Fani,
Kunem se da se ništa nije dogodilo.
93
00:08:03,375 --> 00:08:07,458
Naravno, tvoja koža je tvrđa,
Noge su mu mnogo bolje, grudi su mu bolje.
94
00:08:07,541 --> 00:08:09,875
- Ne, tvoje grudi nisu bolje.
- Šta?
95
00:08:11,541 --> 00:08:13,750
- U redu...
- Fanny! Ne radi to!
96
00:08:13,833 --> 00:08:17,041
Fanny, molim te, ne!
Molim te, nemoj ovo raditi! Fanni!
97
00:08:19,083 --> 00:08:20,125
Pa, ne..
98
00:08:23,541 --> 00:08:25,250
Ne plači! Pa...
99
00:08:29,291 --> 00:08:31,875
Žao mi je.
Nikada te ne bih želio povrijediti.
100
00:08:31,958 --> 00:08:33,000
Znam...
101
00:08:35,625 --> 00:08:38,416
U redu, pa, ovo je neka vrsta... situacije.
102
00:08:39,958 --> 00:08:43,000
Naći ćemo.
racionalno rješenje.
103
00:08:44,500 --> 00:08:49,291
Imao/la si vezu,
Gdje je bio taj božanstveni seks nakon 5 godina?
104
00:08:49,375 --> 00:08:50,833
Ovdje?
105
00:08:50,916 --> 00:08:51,875
Procijenite.
106
00:08:51,958 --> 00:08:55,291
Procijenite od jedne do deset godina u godini. Pa šta?
107
00:08:56,625 --> 00:08:58,333
Ne znam.
108
00:08:58,416 --> 00:09:03,083
Deset je ludo, fantastično,
Imam srčani udar, tako dobro.
109
00:09:03,166 --> 00:09:05,250
- Jedan je nekvalifikovan.
- U redu, onda deset.
110
00:09:06,208 --> 00:09:08,958
Ako nismo iskreni,
onda sve ovo nema smisla.
111
00:09:10,166 --> 00:09:11,875
Mislim...
112
00:09:11,958 --> 00:09:13,375
Dakle, dobra osmica.
113
00:09:15,333 --> 00:09:18,041
Ponekad osam i po.
Ali u prosjeku, dobrih osam.
114
00:09:18,125 --> 00:09:20,708
- Količina?
- Količina je bila u redu, zar ne?
115
00:09:20,791 --> 00:09:24,833
Da. Onda u prosjeku devet.
116
00:09:24,916 --> 00:09:27,458
- Druga godina srednje škole?
- Onda smo se uselili zajedno.
117
00:09:28,541 --> 00:09:31,666
Da. Iznos od sedam ...
118
00:09:31,750 --> 00:09:34,458
Kvalitet... Sedmica.
119
00:09:34,541 --> 00:09:38,083
Treća godina.
Počeli ste raditi na Sautéu.
120
00:09:38,166 --> 00:09:39,708
Količina pet...
121
00:09:39,791 --> 00:09:43,500
- Kvalitet... Šest!
- U redu, to se ne isplati!
122
00:09:43,583 --> 00:09:46,500
Ne možeš porediti.
uzbuđenje prvog seksa s tim.
123
00:09:46,583 --> 00:09:48,541
Kad živimo zajedno, spavamo zajedno.
124
00:09:48,625 --> 00:09:52,416
To je to! Zato moraš
Uradi nešto prije nego što napraviš grešku.
125
00:09:53,750 --> 00:09:56,625
Znaš li koliko imamo godina?
Ukupan broj poljubaca koje si imao/imala prošle godine?
126
00:09:56,708 --> 00:09:58,500
32 minute.
127
00:09:58,583 --> 00:09:59,666
Kako si to izračunao/la?
128
00:09:59,750 --> 00:10:02,583
Pa, jedna šansa je
u prosjeku 18 sekundi,
129
00:10:02,666 --> 00:10:05,041
Maksimalno je dvije sedmice, od čega
onda 52 sedmice...
130
00:10:05,125 --> 00:10:06,250
U redu...
131
00:10:07,958 --> 00:10:09,291
Želiš li se više ljubiti?
132
00:10:27,208 --> 00:10:29,625
- Uzmi naočale!
- Pokušali smo sve.
133
00:10:29,708 --> 00:10:33,500
Pokušao sam i sa mašinom za mužnju, ali onda
Trebali smo biti formula..
134
00:10:34,750 --> 00:10:35,958
Dijeta?
135
00:10:36,041 --> 00:10:39,333
Možete li djetetu davati adaptirano mlijeko?
Šališ se sad?
136
00:10:39,416 --> 00:10:40,833
Ne možeš to ozbiljno reći.
137
00:10:40,916 --> 00:10:44,416
Znaš, ko to kaže?
Dijete treba dojiti najmanje do druge godine života.
138
00:10:44,500 --> 00:10:47,083
Želio bih,
ali nisam iste veličine kao ti.
139
00:10:47,166 --> 00:10:50,083
Znaš da to ne zavisi od toga.
Uopšte nije stvar u veličini,
140
00:10:50,166 --> 00:10:53,500
ali dojite i odlučujete na zahtjev,
bez obzira da li to želiš ili ne.
141
00:10:53,583 --> 00:10:56,125
Već si iscrpljen/a činjenicom
da komšijino dijete plače...
142
00:10:56,208 --> 00:10:59,583
Želim dojiti, za tebe,
ali više nisam mogao izdržati,
143
00:10:59,666 --> 00:11:03,166
da su mi grudi ranjene,
Stalno krvarim iz septuma, razumiješ?
144
00:11:03,250 --> 00:11:06,916
- Ni ja više nisam mogao izdržati.
- Njih zanimaju samo sise.
145
00:11:07,000 --> 00:11:08,458
Recimo da će tako biti i kasnije.
146
00:11:11,750 --> 00:11:13,125
Kakva loša šala!
147
00:11:15,083 --> 00:11:16,833
Ne razumijem zašto to nije shvatio.
148
00:11:16,916 --> 00:11:18,875
Kažu da je to bilo prije više od pola godine.
149
00:11:18,958 --> 00:11:22,250
Možda ne bismo trebali kriviti žrtvu.
150
00:11:22,333 --> 00:11:24,500
Recimo samo da nikad nisam mogao podnijeti Dezőa.
151
00:11:24,583 --> 00:11:27,791
Poenta je u momku koji glatko
Odlazi sa svojom 22-godišnjom sekretaricom.
152
00:11:27,875 --> 00:11:29,875
- Da.
- Zašto misliš da postoji takav tip?
153
00:11:29,958 --> 00:11:31,708
Imati. Muškarci.
154
00:11:37,833 --> 00:11:39,000
Erno?
155
00:11:40,666 --> 00:11:43,208
Jednostavno ne mogu da se odlučim.
Jedna od malih medicinskih sestara,
156
00:11:43,291 --> 00:11:45,458
Jer znaš da
Uzeo bih tvoja jaja, Satuba, i...
157
00:11:47,041 --> 00:11:51,125
Dakle, šta će biti s tom malom mačo svinjom?
158
00:11:51,208 --> 00:11:54,000
Da, ali pazi na jaja jer mama...
159
00:11:55,083 --> 00:11:59,666
- Kako će djevojke plakati za tobom, zar ne?
- Ernő će očistiti ovo dijete, zar ne?
160
00:11:59,750 --> 00:12:01,708
Pa, 22 godine!
161
00:12:02,833 --> 00:12:06,291
- Vjerujete li u to?
- Nije samo Dezsőa u pitanju.
162
00:12:07,166 --> 00:12:09,333
Sajam je uvijek u dva sata.
163
00:12:09,416 --> 00:12:12,750
Ali sada nisu kupili kuću? Dijete?
164
00:12:12,833 --> 00:12:15,583
Ne znam za mene, Ester.
Sigurno bi ubili vlastite bumbare.
165
00:12:15,666 --> 00:12:17,166
Pozdrav!
166
00:12:19,166 --> 00:12:20,208
Da, samo ti?
167
00:12:23,041 --> 00:12:24,083
Pa šta?
168
00:12:27,291 --> 00:12:30,166
A ti si Turčin.
Koristite li pelenu?
169
00:12:30,250 --> 00:12:32,958
Ne, to je bila neka vrsta okupljanja.
170
00:12:33,041 --> 00:12:35,541
Za prvo dijete
Čak smo ga i kupili.
171
00:12:36,416 --> 00:12:38,958
- I bili ste u nevolji?
- Prošli smo kroz ovo.
172
00:12:40,500 --> 00:12:41,666
Dobro...
173
00:12:41,750 --> 00:12:44,958
- Je li to pelena?
- Da, slušaj, uradiću to...
174
00:12:46,583 --> 00:12:48,833
Lagao si joj pola godine, vjeruješ li u to?
175
00:12:50,750 --> 00:12:52,250
Ovo je sranje.
176
00:12:53,500 --> 00:12:55,000
Izdaja.
177
00:12:58,208 --> 00:13:00,041
Trebao bi ga odnijeti u servis.
178
00:13:00,125 --> 00:13:02,916
Slušaj, ne želim tako hodati.
Kao šalu, čuješ li?
179
00:13:04,208 --> 00:13:06,791
Obećaj ono što nije.
Nemojmo ovo raditi jedni drugima.
180
00:13:07,958 --> 00:13:10,375
Dajmo ti
Sve kažemo iskreno.
181
00:13:16,291 --> 00:13:18,083
- Dakle, krivulja.
- Dakle, krivulja.
182
00:13:34,833 --> 00:13:39,083
- Gdje smo otišli?
- O, Bože, 5, 22 minute.
183
00:13:46,125 --> 00:13:48,958
Alex, moramo pronaći vodu!
184
00:13:53,000 --> 00:13:54,625
Presavij ga!
185
00:13:56,541 --> 00:13:59,000
Gle! Šta je to?
186
00:13:59,958 --> 00:14:01,875
Pozdrav!
187
00:14:01,958 --> 00:14:06,083
Trebalo bi biti!
Možda su oni naši neprijatelji.
188
00:14:20,125 --> 00:14:21,916
- Ulaziš?
- Šta?
189
00:14:22,000 --> 00:14:23,458
- Rebeka?
- Ne!
190
00:14:26,375 --> 00:14:28,000
U redu. Ali.
191
00:14:28,083 --> 00:14:31,208
U svakom slučaju, bundeve, nikada ga ne upoznaju.
u mom smrdljivom životu.
192
00:14:31,291 --> 00:14:34,500
- Da, upravo ga to sputava.
- Kako je on dospio ovdje?
193
00:14:34,583 --> 00:14:37,500
Pet sretnih, uravnoteženih godina
veza,
194
00:14:37,583 --> 00:14:40,875
Ali ako bi Ratnik Garwller stigao ovdje,
onda biste odmah skočili?
195
00:14:40,958 --> 00:14:44,333
Zašto ako si se urazumio...
Šta ja znam, George Clooney?
196
00:14:44,416 --> 00:14:47,333
- Džordž Kluni...
- Dobra patka.
197
00:14:47,416 --> 00:14:48,458
Pa, u redu...
198
00:14:50,625 --> 00:14:52,500
Pustio bih te da ideš.
199
00:14:52,583 --> 00:14:54,916
- Da li biste mi dozvolili?
- Da. Zašto ne?
200
00:14:55,000 --> 00:14:58,291
Monika Bellucci bi došla ovdje,
a onda bi rekao,
201
00:14:58,375 --> 00:15:02,416
"Zdravo Kukito, dođi ovamo!"
202
00:15:04,375 --> 00:15:07,166
- Ne bi me pustio/pustila?
- Šta?
203
00:15:07,250 --> 00:15:11,041
Ne bih ga pustio/pustila.
U suprotnom, ovo je potpuno sebična stvar.
204
00:15:11,125 --> 00:15:12,583
- Sebičan/a?
- Da!
205
00:15:12,666 --> 00:15:14,958
Tamo sam od djetinjstva,
I ti to znaš.
206
00:15:15,958 --> 00:15:18,916
Šta biste promijenili? Ne bih ništa mijenjao/la.
Želim da ostane isto.
207
00:15:19,000 --> 00:15:23,041
U svakom slučaju, o tome pričamo u teoriji,
Niko neće doći ovamo!
208
00:15:24,041 --> 00:15:25,250
Naravno...
209
00:15:25,333 --> 00:15:28,416
Svaka čast tebi, Pape, na tvojoj iskrenosti,
i onda se zaglaviš s takvim glupostima.
210
00:15:34,833 --> 00:15:36,916
Znaš šta? U pravu si.
211
00:15:37,000 --> 00:15:40,458
Ako dozvolimo jedno drugom,
Onda to nije varanje.
212
00:15:41,500 --> 00:15:44,791
- Bez laži, bez izdaje.
- U teoriji.
213
00:15:51,291 --> 00:15:52,625
Ne samo u teoriji.
214
00:15:53,875 --> 00:15:57,166
Na praksi? Dakle, pustio bi me.
u krevet s nekim?
215
00:15:57,250 --> 00:15:59,708
- U praksi!
- Pa, to nije ono što sam ja rekao/rekla.
216
00:16:02,166 --> 00:16:04,458
- Ne bi uspio/uspjela.
- Zašto ne?
217
00:16:05,750 --> 00:16:08,458
- Ti nisi takav/takva.
- Kako to radiš?
218
00:16:08,541 --> 00:16:10,916
- Hrabar i vrijedan?
- Nije to mislio ozbiljno...
219
00:16:11,000 --> 00:16:14,125
Zamisli da i ja
može ih biti mnogo!
220
00:16:14,208 --> 00:16:16,458
I vruće, seksi i sve ostalo.
221
00:16:23,416 --> 00:16:25,708
- Haljina!
- Šta? Zašto?
222
00:16:27,750 --> 00:16:30,416
- Tačno lijevo.
- Kada si u pravu?
223
00:16:33,250 --> 00:16:34,875
Pa, sada. Da...
224
00:16:35,958 --> 00:16:38,625
- Gotovo je.
- Prvo mi reci, ne.
225
00:16:41,000 --> 00:16:43,666
- Okrenut ću se.
- Jedna ulica.
226
00:16:45,083 --> 00:16:48,375
U redu, onda napravimo krug.
227
00:17:05,125 --> 00:17:06,291
Jesi li siguran/sigurna da ovo želiš?
228
00:17:07,833 --> 00:17:10,750
Šta ja znam?
Ali sada smo ovdje.
229
00:17:25,333 --> 00:17:26,375
Da.
230
00:17:27,833 --> 00:17:29,666
Da.
231
00:17:29,750 --> 00:17:30,791
Onda idi na to.
232
00:17:43,458 --> 00:17:47,875
Ima svlačionica, tamo se možeš skinuti.
I ulaz se otvara.
233
00:17:53,916 --> 00:17:57,083
Može se povezati samo uz dozvolu,
u suprotnom ćemo ga onemogućiti.
234
00:17:57,166 --> 00:17:58,708
Ne, ne, da, jeste.
235
00:18:27,791 --> 00:18:29,958
- Gdje?
- Ballint?
236
00:18:30,041 --> 00:18:32,166
Jesi li siguran/sigurna da je ovo najslađe mjesto?
237
00:18:32,250 --> 00:18:34,958
Prosječna ocjena 8,4
Nabavio je Wikipediju.
238
00:18:35,041 --> 00:18:37,916
Je li ovo mjesto na Wikipediji? Je li tamo gore?
Jeb'o te!
239
00:18:38,000 --> 00:18:40,500
U redu, sljedeći put ćeš saznati da ti,
Gdje ići.
240
00:19:23,041 --> 00:19:24,375
Uđite.
241
00:19:24,458 --> 00:19:27,416
Da, dovraga, možeš tako hodati.
U toj visokoj potpeti?
242
00:19:31,166 --> 00:19:32,791
Počastio sam se onim tipom s kininom.
243
00:20:08,833 --> 00:20:12,500
Zdravo. Ja sam Brand.
Ideš li sa mnom?
244
00:20:16,416 --> 00:20:18,833
Šta nije u redu? Šta... Doktore!
245
00:20:18,916 --> 00:20:23,250
- Doktore! Ima li negdje doktora?
- Da. Da, i ovdje! Urolog.
246
00:20:23,333 --> 00:20:27,458
- Običan doktor?
- Dolazi li taj doktor?
247
00:20:27,541 --> 00:20:29,541
Vrati se, molim te!!
248
00:20:30,583 --> 00:20:31,416
Gospodine?
249
00:20:36,666 --> 00:20:39,541
- Pozovite hitnu pomoć radi reanimacije.
- Zovite hitnu pomoć!
250
00:20:43,541 --> 00:20:44,583
Hajde, srce moje!
251
00:20:49,458 --> 00:20:52,083
- Ne stani!
- Da li da dignem u zrak preostali kokos ili šta?
252
00:20:53,583 --> 00:20:54,625
Bože!
253
00:21:11,875 --> 00:21:13,083
Ubij, ha?
254
00:21:16,708 --> 00:21:18,500
Nemoj stajati tu kao idiot. Hajde!
255
00:21:21,333 --> 00:21:22,375
Preuzet ću.
256
00:21:24,125 --> 00:21:27,166
- Šta se desilo?
- Ne sada, onda...
257
00:21:27,250 --> 00:21:29,375
- S njim...?
- Upravo je izgubio.
258
00:21:31,583 --> 00:21:33,875
- Tražim venu, monitor...
- Ja ću se pobrinuti za to.
259
00:21:41,458 --> 00:21:45,000
Hvala vam! Hvala vam puno.
Spasio mu je život.
260
00:21:45,083 --> 00:21:46,583
Zaista nemam ništa, to mi je posao.
261
00:21:55,791 --> 00:21:58,125
Oprostite, doktore, postoji i takva stvar...
262
00:21:59,250 --> 00:22:00,583
... oticanje.
263
00:22:00,666 --> 00:22:02,000
Možeš li to gledati?
264
00:22:04,208 --> 00:22:05,708
- Možda...
- Doviđenja, Marko!
265
00:22:05,791 --> 00:22:10,625
Moj doktor, moj sljedeći gost je.
Doktor u timu je uvijek dobra ideja.
266
00:22:28,375 --> 00:22:29,875
Pa, ne bih tako rekao.
267
00:22:32,541 --> 00:22:33,833
Tako sam ponosan/na na tebe.
268
00:22:35,666 --> 00:22:36,958
Žao mi je.
269
00:22:37,041 --> 00:22:42,375
Zaista si veoma hrabar/hrabra.
i seksi, ti radiš sve.
270
00:22:44,250 --> 00:22:47,250
Samo sam pomislio/la,
Moramo nešto uraditi, znaš...
271
00:22:49,541 --> 00:22:53,583
...da se usuđujemo biti iskreni jedni prema drugima,
bez obzira na sve.
272
00:22:54,916 --> 00:22:58,416
Preuzmi kontrolu nad sobom.
273
00:22:58,500 --> 00:23:02,750
To može biti samo to.
sretnu i trajnu vezu.
274
00:23:02,833 --> 00:23:04,166
Možemo li upaliti svijeće?
275
00:23:05,208 --> 00:23:08,125
- Jesi li i ti platio/platila?
- Uključeno.
276
00:23:08,208 --> 00:23:11,333
Rekao sam ti ne.
Nepotrebno je trošiti na gluposti.
277
00:23:13,125 --> 00:23:14,833
Val? Odakle?
278
00:23:21,875 --> 00:23:23,875
Žaba živi u stajaćoj vodi, zar ne?
279
00:23:24,833 --> 00:23:29,458
Uvijek sam pretpostavljao da nije toliko nevina,
kao što je prikazano.
280
00:23:29,541 --> 00:23:32,875
Da sam to bacio kod kuće,
Ester bi se posjekla kao mačka.
281
00:23:32,958 --> 00:23:34,583
Koliko dugo već štedite?
282
00:23:34,666 --> 00:23:37,250
To nije bilo to.
Radim noćnu smjenu.
283
00:23:37,333 --> 00:23:40,125
- Kako pomažeš bebi?
- Mogao bih ionako spavati kod kuće.
284
00:23:40,208 --> 00:23:43,791
Ne znam ni ko viče sa mnom,
Estera ili dijete.
285
00:23:43,875 --> 00:23:46,208
I kako on to može podnijeti,
Kako možeš da ga ostaviš samog?
286
00:23:46,291 --> 00:23:49,833
- Mislim da je dobro, nije sam.
- Zdravo!
287
00:23:49,916 --> 00:23:53,916
- Tasnadijini rezultati su stigli. Želite li ih provjeriti?
- Naravno!
288
00:23:54,000 --> 00:23:55,458
U redu. Zdravo!
289
00:23:58,291 --> 00:24:00,000
Hvala vam puno!
290
00:24:06,041 --> 00:24:07,541
- Gdje smo otišli?
- Ester?
291
00:24:07,625 --> 00:24:10,625
Da, Ester... Ne, ona je sama!
Ona nije sama.
292
00:24:10,708 --> 00:24:14,708
- Sve radim sam/sama.
- Ali zašto mu ne kažeš?
293
00:24:14,791 --> 00:24:16,750
Besmisleno.
294
00:24:16,833 --> 00:24:21,416
To je kao velika beba.
To ga užasno nervira.
295
00:24:21,500 --> 00:24:25,625
- Ali on te mnogo voli.
- Naravno, inače...
296
00:24:25,708 --> 00:24:28,208
Pa, nemoj!
297
00:24:28,291 --> 00:24:31,708
Dobro...
A kakvi su bili ljudi?
298
00:24:31,791 --> 00:24:34,750
Jesu li svi mrtvi mačići?
299
00:24:34,833 --> 00:24:37,791
- Pa, ne baš.
- Ali?
300
00:24:37,875 --> 00:24:42,333
- Pa, svi su takvi... to je normalno.
- Zaista?
301
00:24:44,541 --> 00:24:46,541
Bolesna je!
302
00:24:47,708 --> 00:24:51,541
- Izgledam kao odvratni Travi.
- Pa! Hvala vam puno.
303
00:24:55,291 --> 00:24:57,375
Pina.
304
00:24:57,458 --> 00:24:59,541
Dolar,
305
00:24:59,625 --> 00:25:01,625
Đavo,
306
00:25:01,708 --> 00:25:03,291
Oni su, muf,
307
00:25:03,375 --> 00:25:06,708
Blender ... Geiputtony.
308
00:25:09,708 --> 00:25:11,333
Džedaj.
309
00:25:11,416 --> 00:25:12,958
Hvala ti. Fanny?
310
00:25:17,416 --> 00:25:21,416
Važno je znati izgovoriti
određene riječi. Ovdje nema tabua.
311
00:25:24,791 --> 00:25:27,041
- Pičko.
- Sranje!
312
00:25:28,208 --> 00:25:34,125
Vagina, vulva, vaginalni ulaz,
usne, klitoris...
313
00:25:34,208 --> 00:25:37,416
Možda nešto više?
314
00:25:37,500 --> 00:25:39,500
- I ja sam nekada bio/bila takav/takva.
- Hvala vam.
315
00:25:39,583 --> 00:25:44,625
Dakle, pređimo sada na
Osnovna pravila seksualne nezavisnosti.
316
00:25:44,708 --> 00:25:47,916
- Glavno pravilo?
- Iskrenost.
317
00:25:48,000 --> 00:25:53,416
Tako je. Kažu iskreno i hrabro,
Šta želimo, a šta ne želimo.
318
00:25:54,458 --> 00:25:57,708
- Još jedno pravilo?
- Poštovanje.
319
00:25:57,791 --> 00:26:03,958
Tako je. Poštujemo vaše želje i
Mi ne sudimo.
320
00:26:04,041 --> 00:26:07,583
Hvala vam. A sada, da.
Završimo čas gimnastike.
321
00:26:07,666 --> 00:26:08,875
Svi bi trebali biti locirani,
322
00:26:10,208 --> 00:26:11,250
Ja ...
323
00:26:12,333 --> 00:26:13,375
Opusti se...
324
00:26:14,375 --> 00:26:16,000
Napetost.
325
00:26:16,083 --> 00:26:18,166
Opušta se, zateže se.
326
00:26:19,083 --> 00:26:20,416
Opusti se.
327
00:26:20,500 --> 00:26:26,666
Dovoljno je vježbati 10-20 minuta dnevno.
Rezultat je zagarantovan.
328
00:26:26,750 --> 00:26:28,708
Zateže se, opušta se.
329
00:26:29,750 --> 00:26:31,708
Zateže se, opušta se.
330
00:26:42,791 --> 00:26:43,833
Stoga?
331
00:26:46,291 --> 00:26:47,333
Dobro...
332
00:26:48,250 --> 00:26:50,666
Za mene, to bi možda bio više oralni seks.
333
00:26:52,041 --> 00:26:55,333
Mislim, da li se više trudim?
ili ti?
334
00:26:55,416 --> 00:26:56,458
Ti, ti, ti...
335
00:26:57,875 --> 00:26:59,625
I, pa, kako on želi.
336
00:27:00,708 --> 00:27:01,750
On uživa u tome.
337
00:27:03,541 --> 00:27:06,708
Oralni seks...
338
00:27:08,916 --> 00:27:12,833
Živjeti u mlaznjaku.
339
00:27:14,791 --> 00:27:16,166
I?
340
00:27:16,250 --> 00:27:19,000
Ima li još nekih pozitivnih stvari, igara?
341
00:27:20,083 --> 00:27:21,666
Mogli bismo to probati kao trojac.
342
00:27:27,000 --> 00:27:30,416
Sjeverni Har-mas.
343
00:27:31,500 --> 00:27:32,708
I?
344
00:27:34,583 --> 00:27:37,000
Možda bi to mogao uraditi za mene.
Masaža prostate.
345
00:27:39,375 --> 00:27:43,708
Vrlo osjetljivo područje. Kod pacijenata
Česta ispitivanja erektilne intervencije.
346
00:27:50,666 --> 00:27:51,708
Dođi!
347
00:27:54,541 --> 00:27:58,875
Mogli bismo uraditi... igranje uloga - uvod.
348
00:27:58,958 --> 00:28:01,625
- Seksi sestra!
- Siguran sam da ne.
349
00:28:02,875 --> 00:28:03,916
U redu... u redu...
350
00:28:07,916 --> 00:28:12,291
Onda bi mogao/mogla više uraditi, usta.
351
00:28:12,375 --> 00:28:14,083
Uvijek sam se navikao/la na to.
352
00:28:14,166 --> 00:28:17,291
Da, za zagrijavanje,
te dvije sekunde.
353
00:28:19,708 --> 00:28:20,750
U redu...
354
00:28:22,583 --> 00:28:23,625
Ja ...
355
00:28:25,666 --> 00:28:27,375
Mogao/la bi biti strastveniji/a...
356
00:28:28,666 --> 00:28:29,958
Vajlder.
357
00:28:30,041 --> 00:28:32,750
- Mrziš kad grizem!
- Ali ne tako! Ali...
358
00:28:32,833 --> 00:28:35,333
Kako mogu osjetiti ono što ti želiš?
359
00:28:35,416 --> 00:28:38,791
Da ne možeš podnijeti sebe,
u koji želite ući...
360
00:28:38,875 --> 00:28:39,916
...kao i prije.
361
00:28:42,166 --> 00:28:43,291
Dobro.
362
00:28:48,833 --> 00:28:49,916
Je li to to?
363
00:28:51,875 --> 00:28:53,000
To je to.
364
00:29:19,875 --> 00:29:20,916
Hladne su ti noge.
365
00:29:27,291 --> 00:29:28,833
Estera je isključena.
366
00:29:29,750 --> 00:29:34,625
Vica je također bila gojazna nakon rođenja.
- Ernő je bila gojazna, iako se nije rodila.
367
00:29:34,708 --> 00:29:37,458
- To je drugačije.
- Zašto inače? Nije bila trudna.
368
00:29:40,250 --> 00:29:43,083
Nešto malo poznato?
Koga više nikada ne možemo sresti?
369
00:29:45,208 --> 00:29:46,833
432 poznata.
370
00:29:50,250 --> 00:29:51,291
Kako se zoveš?
371
00:29:52,416 --> 00:29:55,000
- Ideš li kod Ray Pannija?
- Zato?
372
00:29:56,166 --> 00:29:57,791
Ne!
373
00:29:57,875 --> 00:29:59,666
- Dakle?
- Ne.
374
00:29:59,750 --> 00:30:01,791
- Dakle?
- Ne!
375
00:30:01,875 --> 00:30:05,958
- Znaš li Julcsiju na Facebooku?
- Da, baš kao i sve moje ostale kolege.
376
00:30:07,375 --> 00:30:10,250
- Da...
- Je li Ivett kod kuće? Kada?
377
00:30:11,416 --> 00:30:13,958
Nikada u životu nije bio u hramu.
Zašto nisi došao k meni?
378
00:30:15,250 --> 00:30:16,833
Isuse!
379
00:30:16,916 --> 00:30:19,291
Neću biti Tutir.
haljina za takvu meringue.
380
00:30:25,791 --> 00:30:28,083
Možda je to glupo.
381
00:30:28,166 --> 00:30:31,125
Do sada su se svi smirili,
Sretan rođendan,
382
00:30:31,208 --> 00:30:34,250
Odmor, Božić, vikend za zdravlje.
383
00:30:34,333 --> 00:30:37,833
- Rolnica sa šunkom. Gljivična infekcija.
- To trenutno nije problem.
384
00:30:38,791 --> 00:30:40,500
Zar ne bi mogao biti problem s nama?
385
00:30:41,875 --> 00:30:46,958
Ne. Tomi je godinama bio na marginama.
Svi to znaju. Mislim da i Réka to zna.
386
00:30:52,000 --> 00:30:53,166
Pokajanje!
387
00:30:55,250 --> 00:30:58,291
Možda bi bilo bolje u vezi bilo čega.
Nema paljenja.
388
00:30:58,375 --> 00:31:02,041
- Duhovno siromašni su sretni.
- Ne, sretni smo.
389
00:31:03,083 --> 00:31:05,125
Gle, s nama nema ništa loše.
390
00:31:08,500 --> 00:31:10,041
Jesmo li sada toliko srećni?
391
00:31:11,125 --> 00:31:12,166
Da.
392
00:31:12,250 --> 00:31:15,708
Ljudi se jednostavno ne zaljubljuju jedno u drugo.
nakon pet godina, što je sasvim normalno.
393
00:31:16,875 --> 00:31:20,041
- Ovaj sistem nije pravedan, zar ne?
- Ne. Ali.
394
00:31:21,333 --> 00:31:23,458
Ali zato je internet i izmišljen
.
395
00:31:31,625 --> 00:31:33,875
Dobar posao. Silikon,
ali su u redu.
396
00:31:35,625 --> 00:31:36,666
Jeste li ikada ovo uhvatili?
397
00:31:38,208 --> 00:31:41,916
- Jednom. Nije loše. Ti?
- Nisam uhvatio/la nijednu sisu.
398
00:31:47,041 --> 00:31:49,208
Imaj seks sa ženom.
399
00:31:54,041 --> 00:31:57,083
- Zašto ne pokušaš?
- Jesi li glup/a?
400
00:32:01,791 --> 00:32:04,791
- Dodirujte jedno drugo.
- Isuse!
401
00:32:12,916 --> 00:32:17,291
Radimo ovo zbog naše veze.
Za zreliju i iskreniju vezu.
402
00:32:36,541 --> 00:32:38,791
Jeb'o te!
Jeb'o te!
403
00:32:43,833 --> 00:32:45,500
U redu, možda si u pravu.
404
00:32:46,416 --> 00:32:49,750
Da, ali taj stanar
I dalje je prokleto seksi.
405
00:32:49,833 --> 00:32:52,791
Pa, i ti si seksi!
Volio bih ići u krevet s tobom.
406
00:32:52,875 --> 00:32:54,916
- Zaista?
- Kitty! Ovdje sam, pogledaj me!
407
00:32:55,000 --> 00:32:58,875
- Naravno, svi momci su glupi, zar ne?
- Volim te, dođi k meni!
408
00:32:58,958 --> 00:33:01,333
- Evo nas!
- Seksističke svinje!
409
00:33:01,416 --> 00:33:04,000
Opusti se, nije to za tebe!
410
00:33:05,750 --> 00:33:06,958
Stani, čekaj!
411
00:33:08,291 --> 00:33:11,666
Žao mi je, ali ne brini,
Trenutno uništavaš sve,
412
00:33:11,750 --> 00:33:17,666
Zašto smo se mi žene borile vekovima?
Žene nisu seksualni objekti.
413
00:33:17,750 --> 00:33:19,541
Ne baš sve, sigurno.
414
00:33:21,875 --> 00:33:24,583
Ali da li ti ovo zaista treba? Da li ovo želiš?
415
00:33:24,666 --> 00:33:26,958
Živahne grudi, duga bedra,
velike trepavice?
416
00:33:27,041 --> 00:33:28,458
- Je li to to?
- Da, da!
417
00:33:28,541 --> 00:33:32,250
A tvoje misli? Njegov mozak? Je li to tvoj intelekt?
418
00:33:32,333 --> 00:33:33,375
Šta?
419
00:33:38,083 --> 00:33:40,833
Ja sam docent na Elteu. Ali hvala vam.
420
00:33:46,458 --> 00:33:47,500
Jesi li ovdje?
421
00:33:50,083 --> 00:33:52,833
Šta imaš? Opusti se!
422
00:33:52,916 --> 00:33:56,333
Malo vježbe. Malo samopouzdanja.
423
00:33:58,708 --> 00:33:59,750
Hajdemo po piliće!
424
00:34:01,083 --> 00:34:05,666
Pet, šest, sedam, osam. I flamingo.
425
00:34:06,791 --> 00:34:11,791
On ispruži nogu!
To jest, povlačimo se...
426
00:34:11,875 --> 00:34:15,958
Vratit ćemo se
Mi Hub i šire.
427
00:34:16,041 --> 00:34:18,666
Vraćamo se na štap.
428
00:34:18,750 --> 00:34:22,166
Klizimo. To je to, noga se isteže.
429
00:34:25,041 --> 00:34:27,000
Raste, grudi su vani.
430
00:34:28,291 --> 00:34:30,166
Okrećemo se, glad nam je u bedrima.
431
00:34:31,083 --> 00:34:32,791
Vrlo dobro.
432
00:34:32,875 --> 00:34:36,833
Hajdemo oko štapa, hajde.
Počinje.
433
00:34:41,250 --> 00:34:42,375
On gura bokove.
434
00:34:43,750 --> 00:34:47,333
To je odlično.
I vatrogasac do koljena, obrezan.
435
00:34:51,375 --> 00:34:55,958
Prvi put u sat vremena sam se usudio
pogledaj se u ogledalo. I bilo je u redu.
436
00:34:56,041 --> 00:34:59,875
U svakom slučaju, danas sam upravo takav/takva,
Vidjela sam boginju svojim očima.
437
00:35:00,958 --> 00:35:02,916
Otprilike tri sekunde.
438
00:35:04,125 --> 00:35:06,875
- Moram piškiti.
- U redu, idem, čekaj.
439
00:35:12,250 --> 00:35:14,708
- A šta je s tobom?
- Važno mi je.
440
00:35:16,375 --> 00:35:20,750
Ovo je doba žena. Konačno
Možemo raditi šta god želimo.
441
00:35:20,833 --> 00:35:24,000
Nisu samo muškarci ti koji žele slobodu
seks, ali i žene.
442
00:35:25,875 --> 00:35:28,291
Ja, na primjer. A ti?
443
00:35:29,833 --> 00:35:35,041
Pa, Bálint i ja, dobro smo, dobro smo,
samo...
444
00:35:35,125 --> 00:35:36,125
Više se ne šališ.
445
00:35:38,375 --> 00:35:39,458
Pa, to je to.
446
00:35:40,416 --> 00:35:43,208
Pa, zaista se trudimo.
Hajde da ovo popravimo.
447
00:35:44,208 --> 00:35:48,208
- Dakle, napisali smo takvu listu ...
- Ne vjerujem u monogamiju.
448
00:35:48,291 --> 00:35:49,166
Mislim da ne funkcioniše.
449
00:35:50,333 --> 00:35:53,875
Potpuno nerealna očekivanja.
Čovek do kraja života?
450
00:35:55,833 --> 00:35:59,791
U međuvremenu, skoro smo stigli,
Opet smo gladni, za još jedno.
451
00:35:59,875 --> 00:36:04,125
Ovo je jednako osnovno kao i stabilnost,
I potraga za sigurnošću.
452
00:36:05,291 --> 00:36:07,000
Toliko smo glupi.
453
00:36:08,333 --> 00:36:09,375
Ja.
454
00:36:11,500 --> 00:36:13,666
Sretno sam oženjen/a već 15 godina.
455
00:36:15,958 --> 00:36:17,125
Otvoreno pet godina.
456
00:36:18,750 --> 00:36:22,791
Prvo smo zajedno putovali u avanture,
ali sada smo na različitim putevima.
457
00:36:22,875 --> 00:36:26,000
Djeluje božanstveno. Postoji jedno pravilo,
458
00:36:26,083 --> 00:36:28,750
da jedno drugom kažemo sve,
čak i ako boli.
459
00:36:30,500 --> 00:36:31,666
Da, kondom.
460
00:36:41,958 --> 00:36:45,708
- Zdravo! Je li sve u redu?
- Zdravo! Da.
461
00:36:45,791 --> 00:36:47,125
Zdravo!
462
00:36:48,666 --> 00:36:49,708
Pozdrav.
463
00:36:54,000 --> 00:36:58,958
- Je li sve u redu?
- Naravno da plivam! Plivam!
464
00:37:09,666 --> 00:37:11,833
- Čekaj, čekaj!
- Opusti se.
465
00:37:13,166 --> 00:37:14,875
- Smiri se!
- Zabrinut/a sam.
466
00:37:16,916 --> 00:37:18,250
Ležerno!
467
00:37:18,333 --> 00:37:21,291
A ako postaneš trogodišnji djed,
onda se možete reproducirati.
468
00:37:21,375 --> 00:37:23,166
Šta će se desiti sa mnom ako odeš?
469
00:37:23,250 --> 00:37:25,750
- Doći ću i uraditi to.
- Da?
470
00:37:28,166 --> 00:37:31,708
- Zašto se sada želite penzionisati?
- Nisam to rekao/rekla.
471
00:37:31,791 --> 00:37:33,875
Možda ćeš projicirati.
472
00:37:33,958 --> 00:37:37,291
Ionako ga ne bih našao/našla.
Kuhinjski psiholog na nosu.
473
00:37:42,541 --> 00:37:44,666
Ne! Ne plaćajte!
474
00:37:44,750 --> 00:37:45,791
Večeras?
475
00:37:46,916 --> 00:37:49,250
- Nikad to nisam uradio/uradila.
- Ni ja. Idemo li?
476
00:37:51,458 --> 00:37:52,500
Da.
477
00:38:01,541 --> 00:38:06,166
Pa, ne! Pa, zbog toga...
Recimo to ovako. 25 godina?
478
00:38:06,250 --> 00:38:08,375
Trostruko pravilo.
479
00:38:08,458 --> 00:38:13,083
- Pa, zar neće biti nikakvih pravila?
- Potrebna su nam pravila, inače šta će se desiti?
480
00:38:13,166 --> 00:38:16,500
- Zabava i smijeh.
- Haos i apokalipsa.
481
00:38:20,875 --> 00:38:22,416
Je li on tamo?
482
00:38:22,500 --> 00:38:23,791
Grudi su mu premale.
483
00:38:29,083 --> 00:38:30,958
- Dakle?
- Možda.
484
00:38:32,125 --> 00:38:35,375
- Ali kako?
- Pa, hajde da pitamo.
485
00:38:35,458 --> 00:38:37,083
Koliko je sati? Stone Cola?
486
00:38:38,333 --> 00:38:39,375
Da!
487
00:38:40,791 --> 00:38:42,041
U redu, ideje!
488
00:38:42,125 --> 00:38:44,416
Zašto ja? Radilo se o tome,
Ovo radimo zajedno.
489
00:38:44,500 --> 00:38:50,833
- Da, ali nikad nisam pokupio djevojku.
- U redu, otići ću tamo, dovesti ga ovdje, odvesti ga kući.
490
00:38:50,916 --> 00:38:54,416
- U redu, onda Jane ovdje čeka Tarzana.
- Ne, ne, Jane prati Tarzana.
491
00:38:57,541 --> 00:39:00,458
Dakle, uradiću to ponovo kada dođem kući,
Onda je tu bila i hauba.
492
00:39:01,333 --> 00:39:03,833
Kopenhagen je prilično dobar
Odsjek za arheologiju.
493
00:39:07,208 --> 00:39:08,583
I moja djevojka ulazi?
494
00:39:12,000 --> 00:39:14,250
- Da.
- Zaista?
495
00:39:16,708 --> 00:39:18,375
Želiš li ići kući s nama?
496
00:39:20,333 --> 00:39:21,791
Je li ovo sada šala?
497
00:39:25,083 --> 00:39:26,125
Onda...
498
00:39:27,750 --> 00:39:28,791
Kandijevljeva kamera?
499
00:39:30,458 --> 00:39:32,291
Ili... oklada?
500
00:39:36,041 --> 00:39:37,875
Žao mi je ljudi, ali ovo je...
501
00:39:39,291 --> 00:39:42,750
Slatka trostruka stvar je...
Ovo je tako infantilno.
502
00:39:42,833 --> 00:39:44,166
Više nisam u srednjoj školi.
503
00:39:51,791 --> 00:39:52,833
Bolesna je!
504
00:39:53,916 --> 00:39:54,958
Da.
505
00:39:56,000 --> 00:39:57,041
"Svidjelo mi se."
506
00:40:00,208 --> 00:40:01,541
Poklon od kuće.
507
00:40:11,250 --> 00:40:12,291
Dobrodošli!
508
00:40:13,333 --> 00:40:14,625
- Hajde.
- Ovo je...
509
00:40:15,500 --> 00:40:18,125
- Namjesti sjedište. Ne izuvaj cipele, u redu?
- U redu, hvala, u redu.
510
00:40:18,208 --> 00:40:20,666
- ili imate papuče...
- Ne, ne, hvala vam, sve će biti u redu.
511
00:40:20,750 --> 00:40:23,708
Skoro je jutro, a ipak... Ne?
512
00:40:23,791 --> 00:40:26,708
- Pa, otprilike.
- Pa, stigli smo.
513
00:40:26,791 --> 00:40:29,291
Da, ti si strašno pametan/pametna.
514
00:40:29,375 --> 00:40:33,500
I ja sam željela otvorenu vezu,
Naravno, moj bivši je bio prokleto dobar.
515
00:40:36,500 --> 00:40:39,208
- Pa, zbog toga?
- To je nešto.
516
00:40:40,083 --> 00:40:42,791
- U redu, dobro, jeste.
- Onda dalje...?
517
00:40:42,875 --> 00:40:44,083
- Je li i on također?
- Dolazim. Dolazimo.
518
00:40:44,166 --> 00:40:45,208
Dolazimo li? U redu.
519
00:41:00,083 --> 00:41:01,250
Jesi li siguran/sigurna da ovo želiš?
520
00:41:03,041 --> 00:41:05,833
- Zašto, zar ne?
- Ja? Želiš to?
521
00:41:08,250 --> 00:41:13,583
Slušaj, ova djevojka je to uradila.
Potrebno nam je novo iskustvo.
522
00:41:14,791 --> 00:41:15,833
Rekao si to.
523
00:41:57,916 --> 00:42:01,000
- Zar me ne bi trebao probuditi?
- Mislim da to ne bi funkcionisalo.
524
00:42:04,875 --> 00:42:08,208
- Kako se zove?
- Mislio sam da znaš.
525
00:42:09,791 --> 00:42:11,333
Oče, šta bismo trebali učiniti?
526
00:42:13,041 --> 00:42:14,958
To bih gledao/la,
dok se ljubiš.
527
00:42:15,916 --> 00:42:19,000
- Tipično!
- Zašto? Vidio sam te kako zuriš u njena usta.
528
00:42:19,083 --> 00:42:20,125
Ne!
529
00:42:23,958 --> 00:42:25,000
A šta je moje?
530
00:42:33,125 --> 00:42:34,166
Razvija ...
531
00:42:46,791 --> 00:42:49,833
- Da li tvoja djevojka skuplja djevojke?
- Da.
532
00:42:51,625 --> 00:42:52,666
Ne mogu vjerovati.
533
00:42:58,000 --> 00:42:59,833
Jesi li sam/sama u ovome?
534
00:43:01,750 --> 00:43:04,875
- Sve su gore. Jebeno dobre djevojke.
- Šta radiš s tim?
535
00:43:04,958 --> 00:43:06,250
Pa, pazite, zar ne?
536
00:43:11,291 --> 00:43:14,166
Bit će sranje ako ti
neko ga zaista voli zbog toga.
537
00:43:14,250 --> 00:43:16,791
Šta bih trebao znati,
upoznati nekoga mlađeg ili...
538
00:43:16,875 --> 00:43:19,000
Više mišića ili više, znaš.
539
00:43:20,041 --> 00:43:23,791
Ne, nije to to.
Ovo je zreliji, zreliji odnos.
540
00:43:27,083 --> 00:43:28,500
Vidio/la sam stigmu.
541
00:43:33,125 --> 00:43:34,291
To više ne tražiš, zar ne?
542
00:43:41,666 --> 00:43:44,708
- Ali prava djevojka.
- Dječak. Mali dječak.
543
00:43:46,458 --> 00:43:49,333
Šta je s djevojkom? Jesi li imao/imala seks?
544
00:43:49,416 --> 00:43:50,500
Nemoj!
545
00:43:53,708 --> 00:43:55,291
Nismo stigli tamo.
546
00:43:55,375 --> 00:43:57,833
- U redu, ali šta se desilo, reci mi.
- Ne znam.
547
00:43:58,958 --> 00:44:00,625
Bilo je čudno.
548
00:44:00,708 --> 00:44:04,875
- Kao da nismo ni bili tamo.
- Da. Ali tako drugačije?
549
00:44:04,958 --> 00:44:07,541
- Je li vaša koža glatka ili...
- Kažem da ne znam.
550
00:44:08,750 --> 00:44:13,791
- Ali me iritira... ta pomisao.
- Ali barem si me poljubio/la?
551
00:44:15,958 --> 00:44:19,208
Slušaj, ako ćeš već biti ovdje,
posebno su drogirani.
552
00:44:19,291 --> 00:44:22,083
Žao mi je, to su ti prokleti hormoni.
553
00:44:22,166 --> 00:44:24,708
Ni ja ne znam.
Kada sam zadnji put imao/imala seks?
554
00:44:27,625 --> 00:44:30,125
Znaš, niko nije rekao
da ako rodiš dijete,
555
00:44:30,208 --> 00:44:33,375
Tada se isključivo promovira
Bit ćete okruženi drvećem.
556
00:44:34,916 --> 00:44:36,083
Ali ozbiljno...
557
00:44:36,166 --> 00:44:39,250
kao da je porođaj za svakoga
Imao bi zdrav razum.
558
00:44:39,333 --> 00:44:41,041
Ulazi u placentu.
559
00:44:41,125 --> 00:44:45,583
Pritisni, baci u smeće, gotovo je. To je to.
560
00:44:45,666 --> 00:44:48,875
- Ti nisi normalan/normalna.
- Bože moj!
561
00:44:51,083 --> 00:44:54,083
U čemu je problem?
562
00:44:54,166 --> 00:44:56,250
Ne razumijem zašto nas niko ne voli?
563
00:44:57,416 --> 00:44:59,333
Rekao sam ti da se odrekneš ugljikohidrata.
564
00:45:02,416 --> 00:45:04,041
- Dolazi sedmi dio?
- Da.
565
00:45:07,916 --> 00:45:10,458
Apokalipsa
566
00:45:13,166 --> 00:45:15,791
Hajde! Još jednom!
567
00:45:15,875 --> 00:45:18,125
Hajde, hoćeš!
568
00:45:18,208 --> 00:45:20,375
Neće se pomjeriti, neće funkcionisati.
569
00:45:23,416 --> 00:45:25,166
Alex, nemamo više vremena, moramo ići.
570
00:45:25,250 --> 00:45:27,041
Ne ostavljam Rebeccu ovdje!
571
00:45:27,125 --> 00:45:29,875
Najmanje stotinu njih je bilo zarobljeno u školi.
Moramo pomoći!
572
00:45:29,958 --> 00:45:30,958
Dolje!
573
00:45:32,250 --> 00:45:33,875
Aleks!
574
00:45:33,958 --> 00:45:36,250
Bilo je!
575
00:45:36,333 --> 00:45:37,500
Usisavanje.
576
00:45:37,583 --> 00:45:39,958
Moraš uštedjeti.
Nova Republika, naprijed!
577
00:45:43,833 --> 00:45:44,875
Nemoj!
578
00:45:47,708 --> 00:45:50,291
Ovo radim samo zbog tebe.
579
00:45:50,375 --> 00:45:53,791
- Volim te!
- Znam.
580
00:45:56,958 --> 00:45:58,166
U redu, idemo!
581
00:45:58,250 --> 00:45:59,958
Ostaviti ga tamo sada?
582
00:46:02,916 --> 00:46:07,750
- Daj mi, ovo je moje! Daj mi to ovamo!
- Botond! Zoard!
583
00:46:07,833 --> 00:46:11,375
Gotovo! Idi u malu sobu!
584
00:46:11,458 --> 00:46:15,708
- Živi su kao Peti.
- Barem su nešto naslijedili od mene.
585
00:46:15,791 --> 00:46:19,041
Pa, ni sa čim drugim.
Bilo bi nam bolje.
586
00:46:19,125 --> 00:46:20,500
I ja također, dušo.
587
00:46:20,583 --> 00:46:22,916
Pa, kupi malo krompira, Rebeka...
588
00:46:23,000 --> 00:46:26,666
- Hvala, mama, sita sam.
- Ovo je Paleo.
589
00:46:26,750 --> 00:46:28,416
Prženo meso nije paleo.
590
00:46:28,500 --> 00:46:31,250
- Pa šta?
- U svakom slučaju, dozvoli mi da nikad ne slušam.
591
00:46:31,333 --> 00:46:34,166
U redu, onda, evo ih, ubili su,
Ne, on se ne boji.
592
00:46:34,250 --> 00:46:36,666
Dakle, Fanninika i ti, kako ste?
593
00:46:36,750 --> 00:46:40,333
Sve je odlično, mama.
Fanni mnogo vježba.
594
00:46:40,416 --> 00:46:44,500
- Kako napreduješ sa projektom za bebu?
- Mama!
595
00:46:44,583 --> 00:46:48,583
U čemu sada uživaš?
Neka uživaju u životu još nekoliko godina.
596
00:46:48,666 --> 00:46:51,958
Hajde, šta je ljepše u životu?
od odgajanja djeteta?
597
00:46:52,041 --> 00:46:54,375
- Trebam li ih navesti?
- Ozbiljno, završi to!
598
00:46:54,458 --> 00:46:56,125
Recimo da nisu u braku.
599
00:46:58,958 --> 00:47:00,000
Pa, da.
600
00:47:00,083 --> 00:47:02,625
Sigurno biste dobili popust,
Je li tako, sestro?
601
00:47:05,333 --> 00:47:09,166
Da... pričali smo o tome.
da prvo želimo putovati.
602
00:47:09,250 --> 00:47:11,333
- Tata!
- Gdje?
603
00:47:12,583 --> 00:47:15,416
- Azija, Južna Amerika...
- Pa, to je uzbudljivo!
604
00:47:15,500 --> 00:47:17,791
Stvarno? I kada su otišli?
605
00:47:17,875 --> 00:47:21,833
- Pa, kada?
- Dok nisam imao sastanak...
606
00:47:21,916 --> 00:47:23,416
- Jeb'o se!
- Mama!
607
00:47:23,500 --> 00:47:26,000
- Zdravo!
- Mama!
608
00:47:27,958 --> 00:47:30,416
- To je tvoje.
- Da, hvala vam!
609
00:47:32,833 --> 00:47:37,416
- Za tvoj rođendan!
- Bože sačuvaj!
610
00:47:37,500 --> 00:47:39,958
Da, jesi li pitao/pitala?
611
00:47:41,500 --> 00:47:44,291
MDMA. Prva klasa.
612
00:47:44,375 --> 00:47:48,291
Ali ako uvijek imaš nekog drugog privlačnog,
Pa kako je to?
613
00:47:48,375 --> 00:47:51,958
Ne mogu se takmičiti u vijestima.
Sa svojom magijom ne moraš.
614
00:47:52,041 --> 00:47:54,625
To nema nikakve veze s tvojim postojanjem.
zbog tvoje djevojke ili dečka.
615
00:47:54,708 --> 00:47:57,000
Ne moraš patiti,
Šta, zapravo, imaš?
616
00:47:57,083 --> 00:48:01,708
Da, zašto želim manje Sandre,
Ko je uopšte najbolja djevojka na svijetu?
617
00:48:01,791 --> 00:48:03,375
Hvala ti, dušo!
618
00:48:03,458 --> 00:48:07,041
Samo zato što sam pitao/pitala.
onaj mali bong tamo?
619
00:48:07,125 --> 00:48:08,250
TKATI?
620
00:48:10,958 --> 00:48:13,208
Recimo da ga odvedem kući.
621
00:48:13,291 --> 00:48:15,875
Ne mogu biti toliko velik/a.
622
00:48:15,958 --> 00:48:20,083
Ne mogu ovo shvatiti ozbiljno.
Mogu mu sve sama dati.
623
00:48:20,166 --> 00:48:21,291
Ovo je glupo.
624
00:48:21,375 --> 00:48:24,583
Ako to ne možeš dobiti od mene,
Dobićeš to od drugih. To je to.
625
00:48:25,958 --> 00:48:29,375
Sretan rođendan! Budi dobar/dobra!
626
00:48:32,000 --> 00:48:34,916
- Hoćemo li ići?
- Idemo... idemo.
627
00:48:51,625 --> 00:48:54,041
Bit ćete samo dobro raspoloženi.
628
00:48:54,125 --> 00:48:55,708
Želiš li plesati...?
629
00:48:55,791 --> 00:48:57,000
Mnogi...
630
00:48:57,083 --> 00:49:00,541
Stavi to pod jezik. Da, to je dobro.
631
00:49:02,375 --> 00:49:04,708
Šta je lijepo?
632
00:49:04,791 --> 00:49:08,791
Jednostavno mrzim tange, prestani ih nositi potpuno.
Zar nije?
633
00:49:10,208 --> 00:49:11,708
Nemam gaćice.
634
00:49:38,333 --> 00:49:39,791
Žao mi je...
635
00:49:45,916 --> 00:49:48,000
- Vraćamo li se nazad?
- Naravno.
636
00:50:30,250 --> 00:50:32,875
A kako ste se konsultovali?
Ko može ići?
637
00:50:39,541 --> 00:50:42,791
Na primjer, penetracija je samo primarna.
Možete li ići s partnerom? Ili s bilo kim?
638
00:50:46,375 --> 00:50:50,500
Pa... ovako... još nismo razgovarali.
639
00:50:58,083 --> 00:50:59,208
Možda je onda vrijeme.
640
00:52:01,416 --> 00:52:03,750
- Jesi li dobro?
- Trebamo li stati?
641
00:52:06,875 --> 00:52:07,916
Naravno?
642
00:52:09,583 --> 00:52:11,750
- Naravno.
- Ne moraš nastaviti ako ne želiš.
643
00:52:13,250 --> 00:52:14,458
Ali...
644
00:52:16,875 --> 00:52:17,916
Želim.
645
00:53:00,791 --> 00:53:06,083
... da proslave ono što su odlučili
zajedno kopaju na putu,
646
00:53:06,166 --> 00:53:10,875
koji je pun novih avantura
i eto nove radosti za tebe.
647
00:53:11,875 --> 00:53:16,333
Takva aplikacija,
o čemu se nikada prije nisu usudili ni sanjati.
648
00:53:16,416 --> 00:53:17,291
Čestitamo!
649
00:53:27,416 --> 00:53:28,458
Možeš li ga čuti?
650
00:53:31,750 --> 00:53:32,791
Voila!
651
00:53:45,208 --> 00:53:47,333
- Šta?
- Dobro!
652
00:53:48,541 --> 00:53:52,500
- Ovo je... - Mekano? Sočno? Mokro?
653
00:53:53,875 --> 00:53:55,125
I?
654
00:53:55,208 --> 00:53:57,708
Mislio sam da ti se otvara apetit.
od te stvari.
655
00:53:59,458 --> 00:54:01,458
- Ozbiljno, jučer...
- Prestani!
656
00:54:02,375 --> 00:54:03,416
Kako si?
657
00:54:05,041 --> 00:54:09,875
Oče Bože! Kao da
Dobit će mali strujni udar.
658
00:54:09,958 --> 00:54:13,625
- Čekaj, znači sad smo konkurenti?
- Šta? Koliko dugo traje ova trka?
659
00:54:13,708 --> 00:54:17,000
- Od kada jedemo s iste torte?
- Nekad je bilo tako.
660
00:54:18,166 --> 00:54:19,625
Ne želiš više navijati?
661
00:54:20,666 --> 00:54:24,041
Zašto, ko je rekao,
Sljedeći put nemoj dovesti muškarca?
662
00:54:24,125 --> 00:54:25,166
Pa, ne!
663
00:54:27,666 --> 00:54:28,833
Zašto ne?
664
00:54:31,250 --> 00:54:34,041
Znaš, moraš proširiti svoju zonu udobnosti.
665
00:54:35,208 --> 00:54:39,791
U svakom slučaju, zašto su dvije žene seksi,
I zašto su dva muškarca odbojna?
666
00:54:40,708 --> 00:54:43,083
Dvostruki standardi, nadam se da razumiješ.
667
00:54:43,166 --> 00:54:46,166
Svaki dan vidim prilično dlakavu guzicu.
Nadam se da ćeš i ti to vidjeti.
668
00:54:53,541 --> 00:54:54,583
Ups!
669
00:54:59,083 --> 00:55:02,458
Kakva je bila ta masaža prostate?
670
00:55:04,916 --> 00:55:07,541
Probudili smo đavola u tebi, zar ne?
671
00:55:13,166 --> 00:55:15,041
Znaš, ako bi apokalipsa došla sada...
672
00:55:16,000 --> 00:55:17,250
Poštedio bih te.
673
00:55:19,375 --> 00:55:22,208
Želim loviti s tobom, zeče i...
674
00:55:23,333 --> 00:55:25,833
u Lynxu i Buffalu,
675
00:55:27,166 --> 00:55:28,208
I sve.
676
00:55:29,916 --> 00:55:33,500
Pa, na kraju...
U timu je uvijek prisutan i doktor.
677
00:56:07,875 --> 00:56:09,208
Prespavat će cijelu noć.
678
00:56:10,125 --> 00:56:13,208
Ti najbolje govoriš.
o izazovima savremene urologije.
679
00:56:13,291 --> 00:56:15,166
Nisam zaspao ni peti put.
680
00:56:17,958 --> 00:56:19,000
Sendviči!
681
00:56:27,291 --> 00:56:28,333
Hvala!
682
00:56:30,708 --> 00:56:33,500
- Mislim da smo spremni, zar ne?
- Šta?
683
00:56:35,291 --> 00:56:40,208
Sljedeći korak.
Znaš da bismo trebali imati avanturu odvojeno.
684
00:56:42,208 --> 00:56:43,250
Ja.
685
00:56:44,791 --> 00:56:48,125
- Ne misliš tako?
- Ali, ali. Da, naravno.
686
00:56:49,958 --> 00:56:51,000
Dobro...
687
00:56:52,708 --> 00:56:58,541
- Je li Julcsi ovdje?
- Možda. Ne znam, u redu. Trčim.
688
00:56:58,625 --> 00:57:00,125
Poljubac ...
689
00:57:40,666 --> 00:57:42,958
- Pa, zdravo!
- Zdravo!
690
00:58:05,750 --> 00:58:06,916
Dobar dan!
691
00:58:18,000 --> 00:58:20,708
... koji se nalazi u standardnom ejakulatu
Pored testiranja,
692
00:58:20,791 --> 00:58:24,416
može pružiti dodatne informacije
o zrelosti sperme.
693
00:58:24,500 --> 00:58:27,083
Dakle, o oplodnji.
694
00:58:27,166 --> 00:58:31,666
Ovaj problem pogađa mnogo više ljudi
nego što sam u početku mislio/mislila.
695
00:58:45,750 --> 00:58:51,333
Kao što znamo, genitalije su različite, sasvim različite.
različiti. Oni također imaju važne karakteristike.
696
00:58:58,166 --> 00:58:59,583
Žao mi je, da...
697
00:59:02,833 --> 00:59:04,000
Gdje smo mi?
698
00:59:27,458 --> 00:59:29,041
Hvala vam na pažnji!
699
01:01:33,625 --> 01:01:34,583
Nedostajao/la si mi.
700
01:01:38,583 --> 01:01:39,625
Tako rano?
701
01:01:39,708 --> 01:01:41,166
Bilo je dosadno.
702
01:01:43,833 --> 01:01:45,916
Ali... zašto me nisi pozvao/la?
703
01:01:47,375 --> 01:01:48,416
Napisao/la sam tekstualnu poruku.
704
01:02:09,125 --> 01:02:10,791
Balint, ovo je David.
705
01:02:12,166 --> 01:02:15,083
- Davide, žao mi je...
- Fannie Wernick.
706
01:02:16,333 --> 01:02:18,083
Nikada nisi tražio moju ruku.
707
01:02:22,208 --> 01:02:23,958
- Mislim da je bolje da odeš.
- Ne moraš.
708
01:02:25,125 --> 01:02:26,458
Ko želi kafu?
709
01:02:41,291 --> 01:02:42,333
Evo!
710
01:02:50,291 --> 01:02:51,791
Dakle, gdje ste se upoznali?
711
01:02:53,916 --> 01:02:56,958
U bazenu. David je plivač.
712
01:02:58,041 --> 01:03:00,250
- Slušaj, jesam li sada dobro?
- Ne, ne moraš.
713
01:03:00,333 --> 01:03:03,500
Ovo je tako otvorena veza.
Svi ovdje rade šta žele.
714
01:03:07,333 --> 01:03:10,000
Ne smeta ti.
Šta ako se Fanni druži s drugim momcima?
715
01:03:10,083 --> 01:03:11,125
Ili sa kokošima.
716
01:03:12,416 --> 01:03:14,958
- Ne ti.
- Ne.
717
01:03:15,041 --> 01:03:16,083
Sve je u redu.
718
01:03:17,583 --> 01:03:18,791
Bio bih najebao.
719
01:03:26,083 --> 01:03:28,500
Čekaj! Opusti se.
720
01:03:30,375 --> 01:03:31,625
Želim ti nešto!
721
01:03:33,916 --> 01:03:36,583
- Donji ili gornji?
- Niže.
722
01:03:36,666 --> 01:03:39,833
- Hvala na kafi.
- Čekaj!
723
01:03:46,875 --> 01:03:47,916
Hvala.
724
01:03:51,333 --> 01:03:52,375
CSA!
725
01:03:57,375 --> 01:03:59,000
Ozbiljno? Čipendejl?
726
01:04:02,041 --> 01:04:04,958
- Plivač.
- Gdje? Ovdje na kauču?
727
01:04:06,041 --> 01:04:08,833
- Ne, samo...
- Da.
728
01:04:13,666 --> 01:04:16,250
Razgovarali smo, složili smo se,
Ovo nije fer.
729
01:04:16,333 --> 01:04:17,625
Ovo nije fer.
730
01:04:20,291 --> 01:04:21,916
I kako je bilo?
731
01:04:22,000 --> 01:04:25,333
Barem ima rep velik kao moj, zar ne?
Mislim da je to uradio božanstveno.
732
01:04:25,416 --> 01:04:28,250
- Nismo ludi.
- Da, zar ne? Ali imaš li malo vremena?
733
01:04:28,333 --> 01:04:29,541
Ne, samo...
734
01:04:31,250 --> 01:04:32,291
Prekrasno ...
735
01:04:33,541 --> 01:04:35,791
Ne ljuti se više, ali ako se dobro sjećam,
736
01:04:35,875 --> 01:04:39,125
Onda si jučer tako entuzijastično požurio/požurila da
konferencija.
737
01:04:39,208 --> 01:04:41,500
Šta, nije uspio?
Julcsik?
738
01:04:41,583 --> 01:04:43,833
Pravilo 12!
Okupljamo nekoga ovdje.
739
01:04:43,916 --> 01:04:48,541
U redu, pravilo 13, ne uvodimo ga.
neočekivano. Šta je zaista dobro za sada?
740
01:04:48,625 --> 01:04:52,000
To su za tebe gluposti, ja imam
Imaš li savjesti?
741
01:04:52,083 --> 01:04:53,416
Trebam li tražiti dozvolu? Živim ovdje.
742
01:05:03,208 --> 01:05:05,791
Znaš, odjednom ne znam,
da te jednostavno nije briga,
743
01:05:05,875 --> 01:05:08,333
Jesam li se jebao s nekim na konferenciji?
744
01:05:08,416 --> 01:05:13,291
Zato što je tako tolerantan, nesebičan,
Postali ste moderni i prosvijećeni,
745
01:05:15,458 --> 01:05:17,750
ili jednostavno
jer me više ne zanima dovoljno.
746
01:05:23,041 --> 01:05:24,708
Kako si mislio da je ona mladoženja?
747
01:05:28,500 --> 01:05:29,750
Šta god. Ostavi to.
748
01:05:31,375 --> 01:05:35,041
Godinama čekam da te zaprosim.
Do sada nisi mogao/mogla govoriti.
749
01:05:46,291 --> 01:05:47,333
A šta si htio/htjela?
750
01:05:49,208 --> 01:05:50,250
Tajna.
751
01:05:52,875 --> 01:05:54,416
Mislio sam da nemamo tajni.
752
01:06:43,291 --> 01:06:47,666
... A ovo je unutrašnji kompas,
ovo je unutrašnja sigurnost
753
01:06:47,750 --> 01:06:50,458
Pomozi nam da se ponovo okupimo.
Čak i kada...
754
01:06:52,208 --> 01:06:53,708
kada se malo izgube.
755
01:06:56,083 --> 01:06:58,958
To je... to je normalno.
756
01:07:01,916 --> 01:07:02,958
Da, da...
757
01:07:04,375 --> 01:07:08,416
Otkrio sam da si Mađar.
građanski zakonik
758
01:07:08,500 --> 01:07:10,375
Odredbe.
759
01:07:12,166 --> 01:07:15,250
- Još nismo rekli da.
- Zašto ne?
760
01:07:17,041 --> 01:07:18,750
Ali.
761
01:07:20,416 --> 01:07:22,875
- Da, da, da.
- Da.
762
01:07:22,958 --> 01:07:24,000
Gdje potpisati?
763
01:07:31,041 --> 01:07:33,458
Koliko je partnera imala vaša veza?
u posljednje vrijeme?
764
01:07:33,541 --> 01:07:37,250
- Pa... oko deset.
- U posljednjoj godini?
765
01:07:37,333 --> 01:07:39,875
- U posljednjem mjesecu.
- Ili tako nešto.
766
01:07:39,958 --> 01:07:42,833
Dakle, u njihovom interesu, nadam se,
koristite kondome.
767
01:07:42,916 --> 01:07:47,416
Herpes. Ovdje, s ovim poslom,
Možete se umoriti od seksa sa negovateljima,
768
01:07:47,500 --> 01:07:49,791
Onda počnite zvati.
769
01:07:49,875 --> 01:07:51,958
Nisam tražio propovijed, doktore.
770
01:08:04,125 --> 01:08:07,125
Evo, idi u kino.
Opet smo odustali od bebe.
771
01:08:07,208 --> 01:08:10,916
- Nije dobro danas, Fanni ide na ples oko šipke.
- Pa, onda nađi nekog drugog.
772
01:08:11,000 --> 01:08:14,000
Nije li ovo u pitanju?
Jesu li jedinice otvorene za vašu rodbinu?
773
01:08:14,083 --> 01:08:15,125
Ali.
774
01:08:17,125 --> 01:08:19,416
Pa šta to radi?
775
01:08:20,708 --> 01:08:21,750
Ne ne.
776
01:08:22,875 --> 01:08:26,125
Zašto? Ne varaj? Pa, slobodan si.
777
01:08:27,666 --> 01:08:28,708
Ne znam.
778
01:08:29,625 --> 01:08:32,500
Idem u skladište,
Može li mi iko od vas pomoći?
779
01:08:32,583 --> 01:08:33,625
Naravno.
780
01:08:45,541 --> 01:08:48,333
Ne izgledaš kao neko ko
uživao bi u toj situaciji.
781
01:08:49,708 --> 01:08:50,875
Izgledalo je kao zrelo rješenje.
782
01:08:53,083 --> 01:08:57,875
Mislim da je povezano, ako uopšte postoji
pola boje, ta veza...
783
01:08:59,208 --> 01:09:01,500
Pa, nešto ovdje nije u redu.
784
01:09:01,583 --> 01:09:04,458
Veza zapravo nije stvar seksa.
To su duhovne stvari.
785
01:09:10,333 --> 01:09:11,375
Ja...
786
01:09:24,666 --> 01:09:27,416
Nije li to ono što
Trebamo li gledati zajedno?
787
01:09:27,500 --> 01:09:30,791
U posljednje vrijeme nikad ne stižeš do nje,
Više nisam imao volje čekati.
788
01:09:30,875 --> 01:09:35,291
I 7,4 milijarde u svijetu.
Jesi li se morao/la tuširati?
789
01:09:36,166 --> 01:09:39,916
- Ne razumijem šta mogu dobiti od ovoga.
- Zato što je to tabu!
790
01:09:40,000 --> 01:09:41,708
Šesnaest vladavina!
791
01:09:41,791 --> 01:09:46,333
- Zato što se pridržavaš svih pravila, zar ne?
- Šta time misliš? Da, samo naprijed!
792
01:09:46,416 --> 01:09:47,625
I?
793
01:09:49,291 --> 01:09:52,750
Ne dozvoli da te ovo zaštiti,
koji u to vrijeme nije postojao.
794
01:09:52,833 --> 01:09:56,625
- Možda si mislio/la da ću se zaglaviti! Ne?
- Ostavi ovo. Dosadno je!
795
01:09:56,708 --> 01:09:59,291
Žao mi je! Žao mi je
ako sam te uznemirio/la.
796
01:10:03,708 --> 01:10:07,166
- Gledali smo film.
- Ali pričali smo o tome da me gledaš!
797
01:10:07,250 --> 01:10:10,333
Sa toliko snage mogao si to isisati i
u klinici.
798
01:10:10,416 --> 01:10:12,208
Odeš za 5 minuta i gotov si.
799
01:10:14,000 --> 01:10:15,041
Hvala vam puno.
800
01:10:17,708 --> 01:10:20,625
- Gdje ideš?
- Loš sam.
801
01:10:29,625 --> 01:10:33,375
Zamisli svoju ljubomoru,
kao živo biće.
802
01:10:35,375 --> 01:10:37,125
Prihvati to, ne bori se protiv toga!
803
01:10:46,791 --> 01:10:49,666
Ne bori se protiv toga!
804
01:12:12,041 --> 01:12:13,583
Pozdrav!
805
01:12:17,041 --> 01:12:18,875
Bit će ih dvije hiljade.
806
01:12:22,750 --> 01:12:24,125
Sviđaš li mi se?
807
01:12:26,875 --> 01:12:28,833
Bit će ih dvije hiljade.
808
01:12:32,375 --> 01:12:34,000
Trenutak!
809
01:12:36,500 --> 01:12:40,291
- Ili čekaj, upravo si me izvukao sa mnom?
- Ostavi to.
810
01:12:40,375 --> 01:12:43,000
Ne, ne, slušaj, u tome sam.
Znaš, zapravo.
811
01:12:43,083 --> 01:12:45,791
Mislio sam da je upravo to to.
Je li to u filmovima, je li to montirano?
812
01:12:45,875 --> 01:12:47,708
Šta je ovo?
813
01:12:47,791 --> 01:12:49,250
Krv.
814
01:12:49,333 --> 01:12:53,166
- Pitao sam bez šunke, ali sa artičokom.
- Zašto, jesi li vegan?
815
01:12:53,250 --> 01:12:56,625
Nisam vegan, samo ne žudim za šunkom.
Je li to toliko komplikovano?
816
01:12:56,708 --> 01:12:58,583
Nema potrebe za izlaskom, to je samo pizza.
817
01:12:58,666 --> 01:13:02,375
- Ako već razgovaramo, zašto da ne?
- Pa, u redu, novac, molim.
818
01:13:02,458 --> 01:13:06,500
- Ne tražim pizzu, ne dajem novac.
- Jeb'o se!
819
01:13:06,583 --> 01:13:09,958
- Pizza kurac!
- Tvoja prokleta majka!
820
01:13:10,041 --> 01:13:15,250
Čak i taj prokleti režim,
I ja ga volim. Razumiješ li?
821
01:13:15,333 --> 01:13:19,000
Čak i samo zbog nekoliko brojeva,
alarm je aktiviran...
822
01:13:19,083 --> 01:13:20,583
Nula nije važeća.
823
01:13:22,708 --> 01:13:26,958
Jedva znam,
Iako ja znam bolje od svih ostalih.
824
01:13:31,291 --> 01:13:34,333
Šta ako te volim?
825
01:13:34,416 --> 01:13:38,875
Dakle... hajde da pokušamo ponovo?
826
01:13:50,375 --> 01:13:51,791
Tražite li PDV fakturu?
827
01:14:11,333 --> 01:14:12,375
Kako je bilo?
828
01:14:13,333 --> 01:14:15,666
Odlično, upravo sam malo popio/la.
829
01:14:17,041 --> 01:14:18,083
Od?
830
01:14:19,083 --> 01:14:24,458
Opuštao/la sam se i meditirao/la.
Osjećam se mnogo bolje.
831
01:14:26,333 --> 01:14:27,750
To je dobro.
832
01:14:33,500 --> 01:14:37,750
Ovdje negdje, kada pritisnem na to, boli.
Ili recimo da je samo osjetljivo.
833
01:14:37,833 --> 01:14:42,000
- Onda nije hernija?
- Trebao bi doći u kancelariju.
834
01:14:42,083 --> 01:14:45,125
Mislio sam da ne...
Mogli ste to provjeriti ovdje.
835
01:14:45,208 --> 01:14:48,958
Nakon deserta ili... samo nekoliko minuta.
Brod, Zuzu!
836
01:14:49,041 --> 01:14:50,458
- Ljudi!
- Vrati to!
837
01:14:50,541 --> 01:14:53,708
Grickaju. Fanninika?
838
01:14:53,791 --> 01:14:56,333
Mama, ne sada,
Ovo trenutno nije baš aktuelno.
839
01:14:56,416 --> 01:14:57,458
Dakle, kada je to?
840
01:14:58,666 --> 01:15:02,250
To su bila dva najsretnija dana u mom životu,
Kada si rođen/a?
841
01:15:02,333 --> 01:15:04,666
Želim ovo u velikoj nevolji.
Za moju djecu?
842
01:15:05,666 --> 01:15:06,708
To je zbog mene.
843
01:15:07,583 --> 01:15:09,541
- Jesi li nemoćan/na?
- Glupo.
844
01:15:10,458 --> 01:15:11,500
Bilo je na tebi...
845
01:15:14,125 --> 01:15:17,541
Pozvani su u bolnicu u Engleskoj.
I još nismo odlučili.
846
01:15:21,000 --> 01:15:24,541
- Polovina bolnice je ionako mađarska.
- Cijela zemlja ovdje je mađarska.
847
01:15:27,333 --> 01:15:32,083
- Šta? Šta imaš? Zašto?
- Zato što ne vjerujemo u monogamiju.
848
01:15:33,208 --> 01:15:35,416
On ne ide. Ja nisam išao/išla.
849
01:15:35,500 --> 01:15:38,166
Nećemo ni u monogamiju,
Onda nećemo biti hipiji.
850
01:15:38,250 --> 01:15:40,333
Mi nismo hipiji.
Šta nije u redu?
851
01:15:41,250 --> 01:15:43,541
Civilizovan čovjek bi to uradio.
On to diskretno aranžira.
852
01:15:45,666 --> 01:15:48,958
- Varate li Szilvitu?
- Istina je i tako dalje.
853
01:15:49,041 --> 01:15:50,708
Ali ono što ne znam ne boli.
854
01:15:51,666 --> 01:15:54,708
- Ali onda si živio u laži.
- I?
855
01:15:55,958 --> 01:15:59,000
- Šta? Ne smetaš mi?
- Hajde.
856
01:15:59,083 --> 01:16:03,083
Razbili su nekoliko tanjira svake dvije godine,
Ima dan ili dva piljenja, i onda je gotovo.
857
01:16:03,166 --> 01:16:07,375
Mislim da je to što radiš previše.
Bolnije od nekih malih laži.
858
01:16:21,500 --> 01:16:22,541
Trebali bismo razgovarati.
859
01:16:25,000 --> 01:16:26,166
O svemu tome.
860
01:16:27,166 --> 01:16:31,500
Znam da si težak/težka i bolan/bolna i to može biti to,
da ovo nije za nas...
861
01:16:31,583 --> 01:16:32,875
Legao sam u krevet sa Julcsi.
862
01:16:39,500 --> 01:16:40,541
Kada?
863
01:16:42,833 --> 01:16:47,333
- Odveo si Chippendalesove kući.
- Koliko puta? Jednom?
864
01:16:49,500 --> 01:16:50,541
Više nego jednom?
865
01:16:51,833 --> 01:16:53,083
U bolnici?
866
01:16:54,458 --> 01:16:55,958
Prošle sedmice ili kada?
867
01:16:59,208 --> 01:17:00,625
Prije pravila?
868
01:17:04,583 --> 01:17:05,625
Prije, jednom...
869
01:17:17,083 --> 01:17:21,708
Fanny, šta radiš? Čekaj Fanny! Fanny!
870
01:18:03,250 --> 01:18:05,958
- Molim vas, pričajte!
- Ne idi za mnom!
871
01:18:06,041 --> 01:18:10,041
- Zar ne biste mogli biti civilizovani?
- Je li civilizovano jebati se sa medicinskom sestrom?
872
01:18:11,208 --> 01:18:14,458
- Stambeni.
- Da, zaista. Žao mi je.
873
01:18:14,541 --> 01:18:19,166
Znao sam, pa sam te vidio.
Naravno, ovo je instinkt, evolucija, zar ne?
874
01:18:19,250 --> 01:18:21,458
Moraš poprskati sjeme prskalicom, zar ne?
875
01:18:21,541 --> 01:18:24,208
- Pa, zapravo...
- Zdravo, doktore!
876
01:18:24,291 --> 01:18:26,791
A u međuvremenu smo postavili gnijezdo,
Beremo bobice...
877
01:18:26,875 --> 01:18:28,833
Da li zaista tako misliš?
da je ovo san svake žene?
878
01:18:28,916 --> 01:18:32,583
Fiziološke potrebe su različite
između spolova.
879
01:18:32,666 --> 01:18:36,750
I zašto mi nisi rekao, a? Sa
Nije bilo više krvi u tvojoj kanti, zar ne?
880
01:18:36,833 --> 01:18:38,375
Nisam te namjeravao povrijediti.
881
01:18:40,083 --> 01:18:42,666
I ja sam varao/la. Prošle godine.
882
01:18:45,000 --> 01:18:48,291
- Šta?
- Da, i znaš šta, bilo je jebeno dobro!
883
01:18:48,375 --> 01:18:51,208
I blagoslovi moj um,
da nisam ostao zbog tebe.
884
01:18:51,291 --> 01:18:54,291
- Ko je to bio?
- U svakom slučaju, zar ne? Nije važno.
885
01:18:54,375 --> 01:18:55,916
Nije važno! Imam pravo da znam.
886
01:18:57,583 --> 01:18:58,625
Momak za gorskog spasioca.
887
01:19:01,250 --> 01:19:03,416
Dok sam ja vodio Melindu u bolnicu?
888
01:19:03,500 --> 01:19:05,750
Dobro, veoma entuzijastično
Preporučili ste svoje usluge.
889
01:19:05,833 --> 01:19:09,750
- Ja sam doktor!
- Jedva da je imao modrica, molim vas!
890
01:19:11,416 --> 01:19:14,416
S onom velikom bosanskom kozom?
891
01:19:14,500 --> 01:19:20,041
Hrvat! I bio je ljubazan, smiješan i snažan,
I želio je da, zamisli. Bio je tamo!
892
01:19:21,125 --> 01:19:22,583
Ne mogu vjerovati.
893
01:19:40,458 --> 01:19:42,333
- Šta ti se sviđa?
- Ne zato što...
894
01:19:42,416 --> 01:19:44,125
Ali. Ženstvenija? Mlađa?
895
01:19:46,041 --> 01:19:47,791
Stavi govna u palačinku.
896
01:19:47,875 --> 01:19:50,166
Jer tvoj
To je ćorsokak sa ružom, zar ne?
897
01:19:51,625 --> 01:19:54,541
- Nema džema od ruža.
- Očigledno je tamo.
898
01:19:54,625 --> 01:19:56,583
- Pa?
- Šta je to?
899
01:19:56,666 --> 01:19:59,416
Cijela prokleta djetinjasta pjesmica otvorenog tipa
Zbog toga smo i počeli.
900
01:19:59,500 --> 01:20:01,583
da se ne bismo povrijedili,
Kao i svi ostali.
901
01:20:01,666 --> 01:20:03,833
Samo su mi trebala neka pravila.
Pratili biste.
902
01:20:03,916 --> 01:20:06,333
- Dvadeset devet!
- Šta je sa Balintom?
903
01:20:06,416 --> 01:20:09,083
Zašto ne sa slučajnim pacijentom,
Koga više nikad ne vidiš?
904
01:20:09,166 --> 01:20:12,833
"Pa zašto onda s njim, zašto on?"
- Zato što je bio tamo, jebem ti.
905
01:20:12,916 --> 01:20:16,291
I bilo je novo i seksi i dildo. Evo ga.
906
01:20:26,208 --> 01:20:29,541
Jer si užasno divlja i
Fantastičan/na si u krevetu.
907
01:20:29,625 --> 01:20:33,458
Isuse, sve što ti treba je to
Da biste to saznali, pretvarate se da doživljavate orgazam.
908
01:20:33,541 --> 01:20:34,583
Ja?
909
01:20:35,750 --> 01:20:37,291
Ponekad.
910
01:20:37,375 --> 01:20:41,125
Ne... Pa, kriv/a sam,
Ako nisi iskren/a.
911
01:20:41,208 --> 01:20:45,166
Vjeruj mi da ću biti najsretniji,
Da sam glatko krenuo s malim digitalnim dugom,
912
01:20:45,250 --> 01:20:47,208
Ali to ne funkcioniše, to je biologija.
913
01:20:47,291 --> 01:20:51,000
74,6% žena ne doživi vaginalni orgazam.
914
01:20:51,083 --> 01:20:53,958
74,6? Odakle ti ovo? Je li dokazano?
915
01:20:54,041 --> 01:20:56,375
Isuse! Doktor je siguran.
Ti zaista znaš bolje.
916
01:20:56,458 --> 01:20:59,583
U pravu si, javi mi.
Kako mogu znati? Nemam vaginu!
917
01:20:59,666 --> 01:21:01,541
Ne, Julcsika, moli za moju vaginu!
918
01:21:01,625 --> 01:21:05,375
Definitivno mogu imati sve vrste orgazama.
18 sekundi, sve odjednom izmiksano!
919
01:21:05,458 --> 01:21:09,458
- A vodeni krastavac, Davide? Šta ti znaš?
"Da. Julcsika čak ni nema vaginu."
920
01:21:09,541 --> 01:21:12,041
Ali tako mala maca.
Kao ja, bože, bože.
921
01:21:12,125 --> 01:21:13,833
- Ostavi ovo, u redu?
- Ne.
922
01:21:15,166 --> 01:21:16,208
Ne odlazi.
923
01:21:17,166 --> 01:21:20,250
Ako sada ne razgovaramo,
Onda se možete odmah udaljiti.
924
01:21:22,125 --> 01:21:23,833
Šta?
925
01:21:23,916 --> 01:21:25,416
Neću živjeti u laži.
926
01:21:27,916 --> 01:21:30,416
...do kraja mog života
Biću tu jedno za drugo,
927
01:21:32,125 --> 01:21:35,250
vjerujete jedno drugom,
Da li voliš...
928
01:21:36,333 --> 01:21:37,791
I poštujete jedno drugo.
929
01:21:38,833 --> 01:21:40,916
I moći ćete oprostiti jedno drugom...
930
01:21:43,791 --> 01:21:45,166
Čak i ako jebeno boli.
931
01:21:48,083 --> 01:21:49,125
Žao mi je!
932
01:21:56,750 --> 01:21:57,791
Poljubac!
933
01:22:00,583 --> 01:22:02,000
- Ostavi to!
- Zašto?
934
01:22:03,250 --> 01:22:07,250
Ti si najgora sekretarica,
S kim sam ikada imao posla.
935
01:22:07,333 --> 01:22:11,166
- Zašto ih već imaš toliko?
- Tri, to je sve ukupno.
936
01:22:11,250 --> 01:22:12,833
Ne.
937
01:22:12,916 --> 01:22:14,333
Četiri ...
938
01:22:14,416 --> 01:22:16,291
- Da, zaista!
- Pa, to je odlično.
939
01:22:36,458 --> 01:22:37,500
Jaje?
940
01:22:40,916 --> 01:22:41,958
Zdravo.
941
01:23:20,041 --> 01:23:23,791
- Ali zašto si odustao/la?
- Zato što sam ga mrzila, mama, eto zašto.
942
01:23:25,166 --> 01:23:29,625
Pa, dobro, šta sad radiš?
Bez stana, bez posla, bez dečka.
943
01:23:30,625 --> 01:23:33,458
- Šta bih trebao znati?
- preciznije?
944
01:23:33,541 --> 01:23:37,708
Ne znam mama, nije me briga.
Slobodan sam. Radim šta hoću.
945
01:23:37,791 --> 01:23:40,541
Idem kuda hoću,
sa kim god hoću.
946
01:23:40,625 --> 01:23:41,666
Carpe Diem!
947
01:24:05,583 --> 01:24:06,625
Jeb'o te!
948
01:25:00,500 --> 01:25:01,541
Zdravo!
949
01:25:03,541 --> 01:25:04,583
Zdravo!
950
01:25:31,166 --> 01:25:32,333
Bio/bila si iznenađen/a.
951
01:25:34,333 --> 01:25:35,416
Ali bio sam sretan.
952
01:25:37,958 --> 01:25:39,166
Drago mi je što te vidim.
953
01:25:40,500 --> 01:25:41,583
Jesi li dobro?
954
01:25:44,250 --> 01:25:45,291
Dobro.
955
01:25:47,166 --> 01:25:48,666
Dobro sam.
956
01:25:48,750 --> 01:25:50,125
Svi moji rezultati su negativni.
957
01:25:52,208 --> 01:25:54,541
Zamolio sam te za sastanak sutra ujutro.
958
01:25:55,708 --> 01:25:56,750
Šta je ovo?
959
01:25:57,833 --> 01:25:58,875
Klamidija.
960
01:26:00,291 --> 01:26:04,416
Davidka nije bio oprezan. Sad je samo...
Pitanje je, jesi li se pobrinuo za njega?
961
01:26:06,916 --> 01:26:07,958
Odakle je ovo?
962
01:26:10,041 --> 01:26:12,458
Možda važnije pitanje,
Jesi li negativan/negativna? Ili ne?
963
01:26:13,625 --> 01:26:16,958
Očuvanje povjerljivosti? Ljekarska zakletva?
Lična prava?
964
01:26:17,041 --> 01:26:19,625
- Jesi li se branio ili ne?
- Naravno.
965
01:26:21,041 --> 01:26:24,583
- Šta misliš o meni?
- Brinem se za Fanni, u redu?
966
01:26:27,458 --> 01:26:29,750
Glup sam i mislio sam
Zoveš me jer...
967
01:26:30,958 --> 01:26:33,416
- Fani! Fani!
- Sretno sa sestrom!
968
01:26:41,375 --> 01:26:44,458
Bálint ga je vidio u bolnici.
- I?
969
01:26:44,541 --> 01:26:47,791
- Ne. Bio je zabrinut za mene.
- Pa, mislim da jesam.
970
01:26:47,875 --> 01:26:51,083
- Pa šta sad želiš? Test ili šta?
- Ne.
971
01:26:52,375 --> 01:26:53,416
Samo na...
972
01:26:54,291 --> 01:26:56,208
Znaš li koga imaš?
973
01:26:57,166 --> 01:26:58,833
- Zato što nije od mene.
- Ne.
974
01:27:00,666 --> 01:27:01,708
Ali?
975
01:27:02,916 --> 01:27:04,375
Šta je sad?
976
01:27:04,458 --> 01:27:08,208
Koliko ja znam, u otvorenoj si vezi...
Ili jesi ili ne znam.
977
01:27:08,291 --> 01:27:09,333
I ne idemo.
978
01:27:10,416 --> 01:27:13,458
Ne idemo, ali imamo neke veze s tim.
Upravo su stigli jedno do drugog.
979
01:27:13,541 --> 01:27:14,833
I drugi.
980
01:27:15,791 --> 01:27:17,041
U svakom slučaju, onda ga pustite.
981
01:27:18,708 --> 01:27:22,708
Fanny, došla si mi s ovim cijelim,
Želio si to. Sad računar?
982
01:27:24,875 --> 01:27:25,916
Žao mi je.
983
01:27:30,583 --> 01:27:33,166
Halo! Zabranjeno skakanje!
984
01:27:44,291 --> 01:27:47,166
- Tražiš li?
- Puši, ali ozbiljno.
985
01:27:51,416 --> 01:27:52,458
Da li podešavate buđenje?
986
01:27:58,791 --> 01:28:00,833
- Ne, to nije dobro.
- Zašto ne?
987
01:28:04,000 --> 01:28:05,625
U redu, uostalom, u redu.
988
01:28:19,875 --> 01:28:22,541
- ... htjeli ste.
- Ne brini, smiri se, molim te!
989
01:28:22,625 --> 01:28:25,250
Ali se ne opuštam!
Ostavite me na miru!
990
01:28:25,333 --> 01:28:27,166
- Erika, nervozna sam!
- Erika!
991
01:28:28,166 --> 01:28:30,625
- Jesi li zaljubljen/a?
- Zaljubljen/a sam. Šta si ti?
992
01:28:30,708 --> 01:28:32,791
- Ja sam prvi počeo/počela.
- kreten, ili.
993
01:28:32,875 --> 01:28:36,083
- varati!
- Ne smij se 'Má', Basmeg!
994
01:28:36,166 --> 01:28:39,083
- Laci!
- Idem tamo, uđi mi u usta!
995
01:28:44,458 --> 01:28:49,541
Možda sam stvarno sjebao/la.
Sve ovo.
996
01:28:51,000 --> 01:28:52,041
Ne znam.
997
01:28:57,375 --> 01:28:58,416
Šta želiš uraditi?
998
01:29:02,375 --> 01:29:03,916
Ne znam šta želim.
999
01:29:05,583 --> 01:29:06,625
Onda?
1000
01:29:07,500 --> 01:29:08,541
Ko zna?
1001
01:30:15,416 --> 01:30:16,875
Nekako me nije briga...
1002
01:30:19,416 --> 01:30:22,000
Umjesto toga, samo... iznerviran.
1003
01:30:25,291 --> 01:30:26,333
Julcsi?
1004
01:30:30,375 --> 01:30:32,625
To je... divlji latinski...
1005
01:30:32,708 --> 01:30:34,625
Demone, pa... jedan, jedan...
1006
01:30:36,333 --> 01:30:39,208
Dobra duga butina,
Karipski kokosovi poljupci!
1007
01:30:39,291 --> 01:30:43,541
Pretpostavljam do zore...
pod palmama na vjetru.
1008
01:30:43,625 --> 01:30:45,791
U redu, hvala na informaciji!
1009
01:30:45,875 --> 01:30:48,458
"Drago mi je što sam uspio saznati šta se dešava."
- Ostani!
1010
01:30:58,208 --> 01:31:01,000
Pada mi na pamet da bismo imali jedan zahtjev za Ester.
1011
01:31:01,083 --> 01:31:02,750
Gledaš li Simona?
1012
01:31:02,833 --> 01:31:04,958
- Sutra nije dobro, mogao bi biti vikend...
- Ne to.
1013
01:31:05,916 --> 01:31:09,583
Dakle, mislili smo...
1014
01:31:11,958 --> 01:31:14,166
Željeli bismo vidjeti
Takva swingerska lokacija.
1015
01:31:16,291 --> 01:31:17,500
- Ne.
- Opusti se, u redu?
1016
01:31:17,583 --> 01:31:20,416
- Nećemo biti glupi kao ti.
- Hvala vam.
1017
01:31:20,500 --> 01:31:21,541
I žao mi je, Ali...
1018
01:31:22,541 --> 01:31:24,458
Samo želimo pogledati. To je dovoljno.
1019
01:31:25,583 --> 01:31:30,041
Odlično smo razgovarali sa svima,
Nije bilo samo on ili ja, tako da...
1020
01:31:30,125 --> 01:31:31,166
Trebam Šerpu.
1021
01:31:34,083 --> 01:31:36,041
Svlačionice su pozadi.
1022
01:31:36,125 --> 01:31:39,083
Može se povezati samo uz dozvolu,
U suprotnom, isključit ćemo ga.
1023
01:31:39,166 --> 01:31:42,458
Ne, ne, da, jeste.
1024
01:31:42,541 --> 01:31:44,416
Jesi li siguran/sigurna da ovo želiš?
1025
01:31:44,500 --> 01:31:48,041
- Naravno.
- Da.
1026
01:31:48,125 --> 01:31:49,291
Šta su tražili?
1027
01:31:49,375 --> 01:31:52,250
- Pa, pivo bi bilo dobro.
- Želio/željela bih votku i sodu.
1028
01:31:52,333 --> 01:31:53,375
Ja sam pivo, hvala.
1029
01:32:08,375 --> 01:32:09,416
Šta imaš?
1030
01:32:10,833 --> 01:32:12,791
- Možeš li ovdje nešto pojesti?
- Hajde da pogledamo okolo!
1031
01:32:30,000 --> 01:32:30,916
Jeste li znali?
1032
01:32:36,250 --> 01:32:38,166
- Slušajte...
- Želio sam... da...
1033
01:32:38,250 --> 01:32:39,458
- Ne...
- Reci mi...
1034
01:32:43,958 --> 01:32:45,000
Nedostaješ mi, to jest.
1035
01:32:50,166 --> 01:32:51,208
I ti također.
1036
01:32:53,458 --> 01:32:55,708
Znam da si krenuo/la dalje,
I sve.
1037
01:32:56,791 --> 01:32:57,833
Zašto, ti?
1038
01:33:04,541 --> 01:33:06,625
Tako sam i ja razmišljao/la o tome...
1039
01:33:10,166 --> 01:33:15,750
A ako bi apokalipsa izbila sada,
Onda bih se vratio po tebe,
1040
01:33:15,833 --> 01:33:17,000
Poštedio bih te.
1041
01:33:19,041 --> 01:33:20,291
Želim te sa sobom...
1042
01:33:21,333 --> 01:33:25,458
lov na ris i zec i sve.
1043
01:33:25,541 --> 01:33:28,375
Dakle, još uvijek te želim.
1044
01:33:30,208 --> 01:33:31,458
A ako i ti,
1045
01:33:33,083 --> 01:33:37,750
Onda sve što preostaje je pitanje detalja,
I možemo to riješiti.
1046
01:33:39,375 --> 01:33:40,416
Racionalno?
1047
01:33:42,083 --> 01:33:43,125
Ja.
1048
01:33:44,708 --> 01:33:45,875
Ili iracionalno?
1049
01:33:48,000 --> 01:33:48,833
Ja.
1050
01:34:03,875 --> 01:34:06,958
- Jesi li to popravio/la?
- Da.
1051
01:34:07,041 --> 01:34:09,875
Pravila za wellness vikend!
1052
01:34:09,958 --> 01:34:12,166
Niko više ne kaže "pravilo".
1053
01:34:14,958 --> 01:34:18,250
- Čekaj, moraš skrenuti lijevo.
- Gdje? Gdje ovdje?
1054
01:34:19,875 --> 01:34:23,666
- Prošli smo.
- Prvo mi reci, ne.
1055
01:34:25,875 --> 01:34:28,958
Bit će autobuska stanica, možete se okrenuti.
1056
01:34:29,041 --> 01:34:31,208
Ali zatvaranje.
1057
01:34:31,291 --> 01:34:33,041
Niko ne dolazi.
1058
01:34:33,125 --> 01:34:38,166
- To je još uvijek ciljna linija.
- To je odlično, ja-ja...
1059
01:34:44,416 --> 01:34:45,708
Jeb'o te!
1060
01:35:01,583 --> 01:35:05,833
Zato je dovoljno hrabar da to uradi za nas.
Upali su u swingersku zabavu. Ne?
1061
01:35:05,916 --> 01:35:08,916
Ili smo jednostavno stali kao izgovor.
1062
01:35:09,000 --> 01:35:11,125
Ne znam.
1063
01:35:11,208 --> 01:35:15,916
Mislim da nisu za njih.
Ovo nije tako lako.
1064
01:35:16,000 --> 01:35:16,833
Pa, ne.
1065
01:35:22,041 --> 01:35:23,250
Zdravo!
1066
01:35:23,333 --> 01:35:24,666
- Zdravo.
- Zdravo.
1067
01:35:25,916 --> 01:35:27,208
Situacija!
1068
01:35:29,791 --> 01:35:32,166
Razumiješ li o čemu direktor priča?
1069
01:35:32,250 --> 01:35:35,625
Snimamo drugu sezonu,
Ipak, ne znaš moje ime.
1070
01:35:35,708 --> 01:35:39,250
- Stalno zove Alexa.
- Dobitnik Oskara.
1071
01:35:39,333 --> 01:35:40,958
I...
1072
01:35:51,958 --> 01:35:52,875
Zdravo!
80791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.