Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:06,000
(mysterious music)
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,080
(mysterious music)
3
00:00:18,960 --> 00:00:20,000
(distant murmur of voices)
4
00:00:20,000 --> 00:00:20,800
(distant murmur of voices)
5
00:00:26,040 --> 00:00:27,040
Shh!
6
00:00:27,840 --> 00:00:28,000
(The murmur of voices grows louder.)
7
00:00:28,000 --> 00:00:29,680
(The murmur of voices grows louder.)
8
00:00:37,120 --> 00:00:38,000
(Screams)
9
00:00:38,000 --> 00:00:38,440
(Screams)
10
00:00:41,480 --> 00:00:42,000
(Rump)
11
00:00:42,000 --> 00:00:42,640
(Rump)
12
00:00:43,880 --> 00:00:44,000
(Screams,
(Commands in a foreign language)
13
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
(Screams,
(Commands in a foreign language)
14
00:00:46,000 --> 00:00:46,320
(Screams,
(Commands in a foreign language)
15
00:00:47,200 --> 00:00:48,000
(Ominous music)
16
00:00:48,000 --> 00:00:48,520
(Ominous music)
17
00:00:48,960 --> 00:00:50,000
(Scream, metallic grinding,
(Running)
18
00:00:50,000 --> 00:00:51,200
(Scream, metallic grinding,
(Running)
19
00:00:58,840 --> 00:01:00,000
(metallic clanging, distant screams)
20
00:01:00,000 --> 00:01:01,040
(metallic clanging, distant screams)
21
00:01:01,800 --> 00:01:02,000
(ominous droning)
22
00:01:02,000 --> 00:01:03,480
(ominous droning)
23
00:01:10,280 --> 00:01:12,000
(Screams, dramatic music)
24
00:01:12,000 --> 00:01:12,160
(Screams, dramatic music)
25
00:01:15,080 --> 00:01:16,000
Uah!
(driving music)
26
00:01:16,000 --> 00:01:16,680
Uah!
(driving music)
27
00:01:20,760 --> 00:01:22,000
(Screams, clashing of weapons)
28
00:01:22,000 --> 00:01:22,360
(Screams, clashing of weapons)
29
00:01:26,320 --> 00:01:27,720
(dramatic music)
30
00:01:40,800 --> 00:01:42,000
(The music is real.)
31
00:01:42,000 --> 00:01:42,600
(The music is real.)
32
00:01:44,920 --> 00:01:46,000
(tense music)
33
00:01:46,000 --> 00:01:46,640
(tense music)
34
00:01:52,960 --> 00:01:54,000
(ominous roaring, distant screams)
35
00:01:54,000 --> 00:01:55,080
(ominous roaring, distant screams)
36
00:02:05,120 --> 00:02:06,000
(The music becomes more shrill.)
37
00:02:06,000 --> 00:02:06,960
(The music becomes more shrill.)
38
00:02:08,920 --> 00:02:10,000
(restless music)
39
00:02:10,000 --> 00:02:10,520
(restless music)
40
00:02:12,360 --> 00:02:14,000
(Spherical singing begins.)
41
00:02:14,000 --> 00:02:14,640
(Spherical singing begins.)
42
00:02:22,760 --> 00:02:24,000
(The music becomes more energetic.)
43
00:02:24,000 --> 00:02:24,840
(The music becomes more energetic.)
44
00:02:42,760 --> 00:02:44,000
(dark final chord)
45
00:02:44,000 --> 00:02:44,520
(dark final chord)
46
00:02:46,520 --> 00:02:48,000
They sing the song
of death and terror.
47
00:02:48,000 --> 00:02:49,320
They sing the song
of death and terror.
48
00:02:49,720 --> 00:02:50,000
But not only the refugees
are driven by fear.
49
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
But not only the refugees
are driven by fear.
50
00:02:52,000 --> 00:02:53,320
But not only the refugees
are driven by fear.
51
00:02:53,480 --> 00:02:54,000
You too are afraid
from the cruel Huns!
52
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
You too are afraid
from the cruel Huns!
53
00:02:56,000 --> 00:02:56,400
You too are afraid
from the cruel Huns!
54
00:02:57,880 --> 00:02:58,000
But don't worry, Burgundians,
You will be protected!
55
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
But don't worry, Burgundians,
You will be protected!
56
00:03:00,000 --> 00:03:01,160
But don't worry, Burgundians,
You will be protected!
57
00:03:01,960 --> 00:03:02,000
Siegfried has already
your king
58
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Siegfried has already
your king
59
00:03:04,000 --> 00:03:05,040
Siegfried has already
your king
60
00:03:05,200 --> 00:03:06,000
lent his strong arm
in the fight against Saxons and Danes.
61
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
lent his strong arm
in the fight against Saxons and Danes.
62
00:03:08,000 --> 00:03:08,520
lent his strong arm
in the fight against Saxons and Danes.
63
00:03:08,680 --> 00:03:10,000
The arm that once already
has defeated the beast.
64
00:03:10,000 --> 00:03:11,600
The arm that once already
has defeated the beast.
65
00:03:12,640 --> 00:03:14,000
And so the dragon slayer becomes
66
00:03:14,000 --> 00:03:14,240
And so the dragon slayer becomes
67
00:03:14,400 --> 00:03:16,000
including the Huns from the east
to rout.
68
00:03:16,000 --> 00:03:17,320
including the Huns from the east
to rout.
69
00:03:17,480 --> 00:03:18,000
With courage and bravery.
70
00:03:18,000 --> 00:03:19,240
With courage and bravery.
71
00:03:19,440 --> 00:03:20,000
(Cheers, Applause)
72
00:03:20,000 --> 00:03:20,520
(Cheers, Applause)
73
00:03:22,160 --> 00:03:24,000
He holds the mighty sword Balmung
protecting your families
74
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
He holds the mighty sword Balmung
protecting your families
75
00:03:26,000 --> 00:03:26,280
He holds the mighty sword Balmung
protecting your families
76
00:03:26,440 --> 00:03:28,000
and about your proud city of Worms.
77
00:03:28,000 --> 00:03:28,760
and about your proud city of Worms.
78
00:03:28,920 --> 00:03:30,000
Brave Siegfried!
79
00:03:30,000 --> 00:03:30,720
Brave Siegfried!
80
00:03:32,120 --> 00:03:34,000
(alle) Siegfried! Siegfried!
Siegfried! Siegfried!
81
00:03:34,000 --> 00:03:35,520
(alle) Siegfried! Siegfried!
Siegfried! Siegfried!
82
00:03:35,880 --> 00:03:36,000
Huh!
- Act.
83
00:03:36,000 --> 00:03:37,160
Huh!
- Act.
84
00:03:37,320 --> 00:03:38,000
Huh.
85
00:03:38,000 --> 00:03:38,480
Huh.
86
00:03:38,640 --> 00:03:39,880
Same.
- (alle) Huh!
87
00:03:40,040 --> 00:03:41,120
Two.
- (alle) Huh!
88
00:03:41,280 --> 00:03:42,000
Three.
- (alle) Huh!
89
00:03:42,000 --> 00:03:42,560
Three.
- (alle) Huh!
90
00:03:42,720 --> 00:03:43,960
Four.
- (alle) Huh!
91
00:03:44,120 --> 00:03:45,400
Five.
- (alle) Huh!
92
00:03:45,560 --> 00:03:46,000
(moving music)
93
00:03:46,000 --> 00:03:47,080
(moving music)
94
00:03:52,440 --> 00:03:53,720
(Laugh)
95
00:03:58,200 --> 00:03:59,600
(moving music)
96
00:04:06,440 --> 00:04:08,000
(lively, harmonious music)
97
00:04:08,000 --> 00:04:08,240
(lively, harmonious music)
98
00:04:33,560 --> 00:04:34,000
(The music is real.)
99
00:04:34,000 --> 00:04:35,120
(The music is real.)
100
00:04:37,840 --> 00:04:38,000
(Snorting, crowing)
101
00:04:38,000 --> 00:04:39,640
(Snorting, crowing)
102
00:04:43,120 --> 00:04:44,000
We Burgundians
Do not ride into this forest.
103
00:04:44,000 --> 00:04:45,360
We Burgundians
Do not ride into this forest.
104
00:04:49,240 --> 00:04:50,000
(tense music, neighing,
(Snapping)
105
00:04:50,000 --> 00:04:51,440
(tense music, neighing,
(Snapping)
106
00:04:56,040 --> 00:04:57,320
(Sigh)
107
00:05:08,800 --> 00:05:10,000
(dark, unsettling sounds)
108
00:05:10,000 --> 00:05:10,520
(dark, unsettling sounds)
109
00:05:14,760 --> 00:05:16,000
(metallic clanging)
110
00:05:16,000 --> 00:05:16,320
(metallic clanging)
111
00:05:29,160 --> 00:05:30,000
(whispering) Kriemhild.
112
00:05:30,000 --> 00:05:30,400
(whispering) Kriemhild.
113
00:05:30,560 --> 00:05:32,000
Stay calm,
Then it won't harm you.
114
00:05:32,000 --> 00:05:32,480
Stay calm,
Then it won't harm you.
115
00:05:34,360 --> 00:05:36,000
Was?
- Keep going.
116
00:05:36,000 --> 00:05:36,120
Was?
- Keep going.
117
00:05:39,520 --> 00:05:40,000
(tense music, clinking)
118
00:05:40,000 --> 00:05:41,440
(tense music, clinking)
119
00:05:43,560 --> 00:05:44,000
(whispering) Kriemhild.
120
00:05:44,000 --> 00:05:45,240
(whispering) Kriemhild.
121
00:05:47,240 --> 00:05:48,000
(ominous droning)
122
00:05:48,000 --> 00:05:48,800
(ominous droning)
123
00:05:50,560 --> 00:05:52,000
(whispering) Look at me.
124
00:05:52,000 --> 00:05:52,440
(whispering) Look at me.
125
00:05:55,440 --> 00:05:56,000
(uncomfortable music)
126
00:05:56,000 --> 00:05:56,960
(uncomfortable music)
127
00:06:01,040 --> 00:06:02,000
Look at me.
128
00:06:02,000 --> 00:06:02,320
Look at me.
129
00:06:06,280 --> 00:06:08,000
(The uncomfortable music)
swells.)
130
00:06:08,000 --> 00:06:08,360
(The uncomfortable music)
swells.)
131
00:06:18,360 --> 00:06:19,480
(Loud sound)
132
00:06:24,720 --> 00:06:26,000
(The music is real.)
133
00:06:26,000 --> 00:06:26,200
(The music is real.)
134
00:06:26,960 --> 00:06:28,000
That was my father.
135
00:06:28,000 --> 00:06:28,280
That was my father.
136
00:06:31,280 --> 00:06:32,000
I can't remember.
137
00:06:32,000 --> 00:06:32,960
I can't remember.
138
00:06:34,640 --> 00:06:35,920
It's gone.
139
00:06:36,680 --> 00:06:37,800
What's gone?
140
00:06:38,640 --> 00:06:40,000
His face. It fades.
141
00:06:40,000 --> 00:06:41,320
His face. It fades.
142
00:06:45,680 --> 00:06:46,000
He just wanted to get rid of me.
Sell.
143
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
He just wanted to get rid of me.
Sell.
144
00:06:48,000 --> 00:06:49,040
He just wanted to get rid of me.
Sell.
145
00:06:50,800 --> 00:06:52,000
To any stranger.
146
00:06:52,000 --> 00:06:52,360
To any stranger.
147
00:06:54,800 --> 00:06:56,000
I hated him for that.
148
00:06:56,000 --> 00:06:56,560
I hated him for that.
149
00:06:57,400 --> 00:06:58,000
(moving music, crying)
150
00:06:58,000 --> 00:06:59,440
(moving music, crying)
151
00:07:34,680 --> 00:07:36,000
(whispered singing,
(slow music)
152
00:07:36,000 --> 00:07:37,680
(whispered singing,
(slow music)
153
00:08:14,200 --> 00:08:16,000
Humans and ancient beings
lived here together.
154
00:08:16,000 --> 00:08:17,160
Humans and ancient beings
lived here together.
155
00:08:17,280 --> 00:08:18,000
Long before the old wars.
156
00:08:18,000 --> 00:08:19,160
Long before the old wars.
157
00:08:21,560 --> 00:08:22,000
Alberich told me about it.
158
00:08:22,000 --> 00:08:23,400
Alberich told me about it.
159
00:08:34,040 --> 00:08:35,720
Why is he accompanying you?
160
00:08:36,920 --> 00:08:38,000
He follows me because I...
I have taken his master.
161
00:08:38,000 --> 00:08:39,880
He follows me because I...
I have taken his master.
162
00:08:40,400 --> 00:08:42,000
So what they say is true.
163
00:08:42,000 --> 00:08:42,560
So what they say is true.
164
00:08:47,360 --> 00:08:48,000
You have the last
Dragon killed.
165
00:08:48,000 --> 00:08:49,240
You have the last
Dragon killed.
166
00:08:54,480 --> 00:08:55,960
How did you find him?
167
00:08:56,800 --> 00:08:58,000
I apprenticed with a blacksmith,
168
00:08:58,000 --> 00:08:58,600
I apprenticed with a blacksmith,
169
00:08:59,120 --> 00:09:00,000
who was supposed to teach me discipline.
170
00:09:00,000 --> 00:09:01,160
who was supposed to teach me discipline.
171
00:09:02,040 --> 00:09:03,400
(amused snort)
172
00:09:04,920 --> 00:09:06,000
He sent me
into the valley of the Nibelungs.
173
00:09:06,000 --> 00:09:07,040
He sent me
into the valley of the Nibelungs.
174
00:09:07,560 --> 00:09:08,000
Hoped that I
never to come back.
175
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
Hoped that I
never to come back.
176
00:09:10,120 --> 00:09:12,000
I don't remember anymore,
how long I wandered around there.
177
00:09:12,000 --> 00:09:12,880
I don't remember anymore,
how long I wandered around there.
178
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Days, weeks.
179
00:09:14,000 --> 00:09:14,200
Days, weeks.
180
00:09:16,800 --> 00:09:18,000
One morning I
I suddenly saw him in front of me.
181
00:09:18,000 --> 00:09:19,800
One morning I
I suddenly saw him in front of me.
182
00:09:23,080 --> 00:09:24,000
He was asleep.
183
00:09:24,000 --> 00:09:24,280
He was asleep.
184
00:09:26,960 --> 00:09:28,000
What did he look like?
185
00:09:28,000 --> 00:09:28,120
What did he look like?
186
00:09:28,720 --> 00:09:30,000
(moving music)
187
00:09:32,240 --> 00:09:33,640
His eyes.
188
00:09:35,920 --> 00:09:36,000
That one moment...
189
00:09:36,000 --> 00:09:37,600
That one moment...
190
00:09:45,440 --> 00:09:46,000
was the most beautiful moment
in my life.
191
00:09:46,000 --> 00:09:47,600
was the most beautiful moment
in my life.
192
00:09:54,760 --> 00:09:56,000
Why did you kill him then?
193
00:09:56,000 --> 00:09:56,520
Why did you kill him then?
194
00:10:03,600 --> 00:10:04,000
(The music becomes ominous.)
195
00:10:04,000 --> 00:10:05,200
(The music becomes ominous.)
196
00:10:09,680 --> 00:10:10,000
You must stop now.
To ask questions.
197
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
You must stop now.
To ask questions.
198
00:10:12,000 --> 00:10:12,040
You must stop now.
To ask questions.
199
00:10:15,720 --> 00:10:16,000
Do you know?
200
00:10:16,000 --> 00:10:16,760
Do you know?
201
00:10:28,560 --> 00:10:30,000
(Snorting)
202
00:10:30,000 --> 00:10:30,360
(Snorting)
203
00:10:31,040 --> 00:10:32,000
(roaring sound)
204
00:10:32,000 --> 00:10:32,320
(roaring sound)
205
00:10:37,440 --> 00:10:38,000
(soft neighing)
206
00:10:38,000 --> 00:10:38,720
(soft neighing)
207
00:10:44,360 --> 00:10:45,640
(roaring sound)
208
00:10:48,200 --> 00:10:50,000
(restless snorting, neighing)
209
00:10:50,000 --> 00:10:50,280
(restless snorting, neighing)
210
00:10:55,240 --> 00:10:56,000
(moving music)
211
00:10:56,000 --> 00:10:56,480
(moving music)
212
00:11:02,480 --> 00:11:03,800
(roaring sound)
213
00:11:27,160 --> 00:11:28,000
(The music becomes more intense.)
214
00:11:28,000 --> 00:11:29,280
(The music becomes more intense.)
215
00:11:40,760 --> 00:11:42,000
(The music pauses.)
216
00:11:42,000 --> 00:11:42,040
(The music pauses.)
217
00:11:44,400 --> 00:11:46,000
(The music swells again.)
218
00:11:46,000 --> 00:11:46,560
(The music swells again.)
219
00:12:14,240 --> 00:12:15,960
(halving) Ah!
220
00:12:19,400 --> 00:12:20,000
(furthermore
(carried, undulating music)
221
00:12:20,000 --> 00:12:21,720
(furthermore
(carried, undulating music)
222
00:12:47,240 --> 00:12:48,000
(The music is real.)
223
00:12:48,000 --> 00:12:48,640
(The music is real.)
224
00:12:52,240 --> 00:12:53,880
(restless humming)
225
00:13:03,480 --> 00:13:04,000
(distant screams)
226
00:13:04,000 --> 00:13:04,840
(distant screams)
227
00:13:10,280 --> 00:13:11,520
(Gasping)
228
00:13:37,080 --> 00:13:38,000
(Snorting, metallic clanging)
229
00:13:38,000 --> 00:13:39,240
(Snorting, metallic clanging)
230
00:13:43,440 --> 00:13:44,000
(soft neighing)
231
00:13:44,000 --> 00:13:44,920
(soft neighing)
232
00:13:48,160 --> 00:13:49,720
(ominous droning)
233
00:13:56,440 --> 00:13:57,680
(distant neighing)
234
00:13:58,600 --> 00:13:59,760
(ominous music)
235
00:14:11,760 --> 00:14:12,000
(Latin)
236
00:14:12,000 --> 00:14:12,920
(Latin)
237
00:14:15,440 --> 00:14:16,000
(Latin)
238
00:14:16,000 --> 00:14:16,440
(Latin)
239
00:14:22,960 --> 00:14:24,000
The Romans pay the Huns wages
and supply them with weapons
240
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
The Romans pay the Huns wages
and supply them with weapons
241
00:14:26,000 --> 00:14:26,040
The Romans pay the Huns wages
and supply them with weapons
242
00:14:26,160 --> 00:14:28,000
so that they could kingdom after kingdom
to bring them to their knees.
243
00:14:28,000 --> 00:14:28,920
so that they could kingdom after kingdom
to bring them to their knees.
244
00:14:29,480 --> 00:14:30,000
The Lombards had besides us
the best army.
245
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
The Lombards had besides us
the best army.
246
00:14:32,000 --> 00:14:32,160
The Lombards had besides us
the best army.
247
00:14:32,840 --> 00:14:34,000
Our scouts report that
not much is left of them.
248
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Our scouts report that
not much is left of them.
249
00:14:36,000 --> 00:14:36,400
Our scouts report that
not much is left of them.
250
00:14:38,280 --> 00:14:39,720
We're hiring new men.
251
00:14:40,920 --> 00:14:42,000
Hagen is training them.
252
00:14:42,000 --> 00:14:42,480
Hagen is training them.
253
00:14:42,600 --> 00:14:44,000
Men who are afraid,
will never be good warriors.
254
00:14:44,000 --> 00:14:45,520
Men who are afraid,
will never be good warriors.
255
00:14:46,040 --> 00:14:47,680
(tense music)
256
00:14:51,680 --> 00:14:52,000
That's why they need
a strong king.
257
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
That's why they need
a strong king.
258
00:14:54,000 --> 00:14:54,040
That's why they need
a strong king.
259
00:14:57,880 --> 00:14:58,000
Someone who breaks new ground.
260
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Someone who breaks new ground.
261
00:15:00,000 --> 00:15:00,520
Someone who breaks new ground.
262
00:15:04,240 --> 00:15:06,000
One who is there for them
Making the impossible possible.
263
00:15:06,000 --> 00:15:07,080
One who is there for them
Making the impossible possible.
264
00:15:08,720 --> 00:15:10,000
(The music becomes more intense.)
265
00:15:10,000 --> 00:15:10,640
(The music becomes more intense.)
266
00:15:15,960 --> 00:15:16,000
(distant noise)
267
00:15:16,000 --> 00:15:17,320
(distant noise)
268
00:15:23,600 --> 00:15:24,000
(Squeaking, creaking)
269
00:15:24,000 --> 00:15:24,880
(Squeaking, creaking)
270
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
He's really serious about it.
271
00:15:26,000 --> 00:15:26,520
He's really serious about it.
272
00:15:26,640 --> 00:15:28,000
He's already sitting over maps
from the North Sea.
273
00:15:28,000 --> 00:15:28,800
He's already sitting over maps
from the North Sea.
274
00:15:32,440 --> 00:15:34,000
Your brother is right.
275
00:15:34,000 --> 00:15:34,120
Your brother is right.
276
00:15:35,760 --> 00:15:36,000
An alliance is needed.
- Not with ancient beings.
277
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
An alliance is needed.
- Not with ancient beings.
278
00:15:38,000 --> 00:15:38,400
An alliance is needed.
- Not with ancient beings.
279
00:15:38,840 --> 00:15:40,000
Father expelled them from Burgundy,
to take away their power.
280
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Father expelled them from Burgundy,
to take away their power.
281
00:15:42,000 --> 00:15:42,240
Father expelled them from Burgundy,
to take away their power.
282
00:15:42,400 --> 00:15:43,440
You were there.
283
00:15:43,840 --> 00:15:44,000
You risked your lives for this,
And now he's bringing her back?
284
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
You risked your lives for this,
And now he's bringing her back?
285
00:15:46,000 --> 00:15:47,320
You risked your lives for this,
And now he's bringing her back?
286
00:15:47,680 --> 00:15:48,000
By his side?
287
00:15:48,000 --> 00:15:48,760
By his side?
288
00:15:49,160 --> 00:15:50,000
Brunhild, a Valkyrie?
He is our king.
289
00:15:50,000 --> 00:15:51,720
Brunhild, a Valkyrie?
He is our king.
290
00:15:52,720 --> 00:15:54,000
Yes, and we're just doing our duty.
291
00:15:54,000 --> 00:15:54,680
Yes, and we're just doing our duty.
292
00:15:54,800 --> 00:15:56,000
Nonsense. It is our duty to
Act now.
293
00:15:56,000 --> 00:15:57,760
Nonsense. It is our duty to
Act now.
294
00:15:58,320 --> 00:16:00,000
I got the first one
Step already taken.
295
00:16:00,000 --> 00:16:00,560
I got the first one
Step already taken.
296
00:16:03,440 --> 00:16:04,000
He says she'll call him.
In his dreams.
297
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
He says she'll call him.
In his dreams.
298
00:16:06,000 --> 00:16:06,240
He says she'll call him.
In his dreams.
299
00:16:07,920 --> 00:16:08,000
Who could have whispered that in his ear?
300
00:16:08,000 --> 00:16:09,880
Who could have whispered that in his ear?
301
00:16:11,840 --> 00:16:12,000
I found the cursed dwarf
have them imprisoned,
302
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
I found the cursed dwarf
have them imprisoned,
303
00:16:14,000 --> 00:16:14,480
I found the cursed dwarf
have them imprisoned,
304
00:16:14,800 --> 00:16:16,000
before he causes even more harm
prepares
305
00:16:16,000 --> 00:16:16,640
before he causes even more harm
prepares
306
00:16:17,360 --> 00:16:18,000
He belongs to Siegfried.
- Yes. And where is he?
307
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
He belongs to Siegfried.
- Yes. And where is he?
308
00:16:20,000 --> 00:16:20,520
He belongs to Siegfried.
- Yes. And where is he?
309
00:16:23,320 --> 00:16:24,000
For three days
He rode out with Kriemhild.
310
00:16:24,000 --> 00:16:25,960
For three days
He rode out with Kriemhild.
311
00:16:26,400 --> 00:16:28,000
Alone, without company.
312
00:16:28,000 --> 00:16:29,160
Alone, without company.
313
00:16:33,640 --> 00:16:34,000
Nobody knows where they are.
314
00:16:34,000 --> 00:16:35,320
Nobody knows where they are.
315
00:16:38,240 --> 00:16:39,560
That's none of my business.
316
00:16:39,960 --> 00:16:40,000
Hagen, please!
317
00:16:40,000 --> 00:16:40,960
Hagen, please!
318
00:16:41,520 --> 00:16:42,000
Please.
319
00:16:42,000 --> 00:16:42,560
Please.
320
00:16:44,680 --> 00:16:46,000
This has to stop.
321
00:16:46,000 --> 00:16:46,200
This has to stop.
322
00:16:49,840 --> 00:16:50,000
(tense music)
323
00:16:50,000 --> 00:16:51,240
(tense music)
324
00:17:00,000 --> 00:17:01,240
(metallic rattling)
325
00:17:12,520 --> 00:17:13,880
Brunhild and Siegfried.
326
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Tell me everything you know -
And I'll let you go.
327
00:17:16,000 --> 00:17:16,960
Tell me everything you know -
And I'll let you go.
328
00:17:20,000 --> 00:17:21,240
(Clinking)
329
00:17:22,680 --> 00:17:24,000
She is invincible,
That's what they say.
330
00:17:24,000 --> 00:17:25,840
She is invincible,
That's what they say.
331
00:17:27,200 --> 00:17:28,000
And that appeals to him.
332
00:17:28,000 --> 00:17:28,240
And that appeals to him.
333
00:17:29,120 --> 00:17:30,000
Just like everything else about him
The unattainable beckons.
334
00:17:30,000 --> 00:17:31,600
Just like everything else about him
The unattainable beckons.
335
00:17:33,720 --> 00:17:34,000
Siegfried hears her voice.
336
00:17:34,000 --> 00:17:35,400
Siegfried hears her voice.
337
00:17:37,440 --> 00:17:38,000
She lures him
across the great water.
338
00:17:38,000 --> 00:17:39,480
She lures him
across the great water.
339
00:17:40,880 --> 00:17:42,000
To Isenstein.
340
00:17:42,000 --> 00:17:42,680
To Isenstein.
341
00:17:43,600 --> 00:17:44,000
That's where they meet.
342
00:17:44,000 --> 00:17:45,400
That's where they meet.
343
00:17:46,320 --> 00:17:48,000
Brunhild takes a liking to him.
344
00:17:48,000 --> 00:17:48,320
Brunhild takes a liking to him.
345
00:17:50,520 --> 00:17:52,000
She feels the same fire.
346
00:17:52,000 --> 00:17:52,520
She feels the same fire.
347
00:17:52,840 --> 00:17:54,000
(mysterious music)
348
00:17:54,000 --> 00:17:54,440
(mysterious music)
349
00:17:55,480 --> 00:17:56,000
It burns within her too.
350
00:17:56,000 --> 00:17:57,560
It burns within her too.
351
00:18:00,520 --> 00:18:02,000
They spend a year together.
352
00:18:02,000 --> 00:18:02,680
They spend a year together.
353
00:18:03,240 --> 00:18:04,000
And in the country, people tell each other,
that they are inseparable.
354
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
And in the country, people tell each other,
that they are inseparable.
355
00:18:06,000 --> 00:18:06,400
And in the country, people tell each other,
that they are inseparable.
356
00:18:07,520 --> 00:18:08,000
But one day... he lets her
Despite everything, we came back.
357
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
But one day... he lets her
Despite everything, we came back.
358
00:18:10,000 --> 00:18:11,440
But one day... he lets her
Despite everything, we came back.
359
00:18:14,280 --> 00:18:15,560
Without a word.
360
00:18:16,760 --> 00:18:17,920
He disappears.
361
00:18:18,880 --> 00:18:20,000
He came so suddenly.
362
00:18:20,000 --> 00:18:20,800
He came so suddenly.
363
00:18:21,560 --> 00:18:22,000
He breaks her heart.
364
00:18:22,000 --> 00:18:23,640
He breaks her heart.
365
00:18:25,600 --> 00:18:26,000
And his too.
366
00:18:26,000 --> 00:18:27,560
And his too.
367
00:18:31,080 --> 00:18:32,000
He still loves her.
368
00:18:32,000 --> 00:18:32,400
He still loves her.
369
00:18:34,000 --> 00:18:35,280
More than ever.
370
00:18:47,600 --> 00:18:48,000
(quiet squeaking,
(dark music)
371
00:18:48,000 --> 00:18:49,720
(quiet squeaking,
(dark music)
372
00:18:55,920 --> 00:18:56,000
(tense music)
373
00:18:56,000 --> 00:18:57,440
(tense music)
374
00:19:03,720 --> 00:19:04,000
(Sigh)
375
00:19:04,000 --> 00:19:05,280
(Sigh)
376
00:19:11,720 --> 00:19:12,000
May the Almighty God bless you.
377
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
May the Almighty God bless you.
378
00:19:14,000 --> 00:19:14,920
May the Almighty God bless you.
379
00:19:15,040 --> 00:19:16,000
Father and Son and Holy Spirit.
Amen.
380
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Father and Son and Holy Spirit.
Amen.
381
00:19:18,000 --> 00:19:19,600
Father and Son and Holy Spirit.
Amen.
382
00:19:20,400 --> 00:19:21,800
(serious music)
383
00:19:29,880 --> 00:19:30,000
We were worried.
You had disappeared.
384
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
We were worried.
You had disappeared.
385
00:19:32,000 --> 00:19:32,240
We were worried.
You had disappeared.
386
00:19:33,280 --> 00:19:34,000
We were in the woods,
behind the river.
387
00:19:34,000 --> 00:19:35,640
We were in the woods,
behind the river.
388
00:19:36,440 --> 00:19:38,000
In places where ancient beings and
people lived in peace.
389
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
In places where ancient beings and
people lived in peace.
390
00:19:40,000 --> 00:19:40,560
In places where ancient beings and
people lived in peace.
391
00:19:41,960 --> 00:19:42,000
You must not trust him.
392
00:19:42,000 --> 00:19:43,680
You must not trust him.
393
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
He will make you unhappy.
- Hagen.
394
00:19:46,000 --> 00:19:47,400
He will make you unhappy.
- Hagen.
395
00:19:47,760 --> 00:19:48,000
He will leave again
and leave you alone.
396
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
He will leave again
and leave you alone.
397
00:19:50,000 --> 00:19:50,120
He will leave again
and leave you alone.
398
00:19:50,280 --> 00:19:51,320
Stop it!
399
00:19:52,280 --> 00:19:54,000
Siegfried
will ask for my hand in marriage.
400
00:19:54,000 --> 00:19:54,320
Siegfried
will ask for my hand in marriage.
401
00:19:56,480 --> 00:19:58,000
I know you don't trust him.
402
00:19:58,000 --> 00:19:58,360
I know you don't trust him.
403
00:19:59,440 --> 00:20:00,000
He is different from us.
404
00:20:00,000 --> 00:20:00,800
He is different from us.
405
00:20:01,400 --> 00:20:02,000
That's exactly why I wish,
that he will become one of us.
406
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
That's exactly why I wish,
that he will become one of us.
407
00:20:04,000 --> 00:20:04,480
That's exactly why I wish,
that he will become one of us.
408
00:20:05,880 --> 00:20:06,000
With him we can
Burgundy is changing.
409
00:20:06,000 --> 00:20:07,920
With him we can
Burgundy is changing.
410
00:20:09,720 --> 00:20:10,000
This country and this family
You mean just as much as I do.
411
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
This country and this family
You mean just as much as I do.
412
00:20:12,000 --> 00:20:13,120
This country and this family
You mean just as much as I do.
413
00:20:13,280 --> 00:20:14,000
Put in a good word for us.
414
00:20:14,000 --> 00:20:15,360
Put in a good word for us.
415
00:20:17,280 --> 00:20:18,000
My brother listens to you.
like on no other.
416
00:20:18,000 --> 00:20:19,960
My brother listens to you.
like on no other.
417
00:20:21,840 --> 00:20:22,000
(Ute) Kriemhild?
418
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
(Ute) Kriemhild?
419
00:20:23,920 --> 00:20:24,000
(moving music)
420
00:20:24,000 --> 00:20:25,120
(moving music)
421
00:20:36,600 --> 00:20:38,000
(quiet conversations)
422
00:20:38,000 --> 00:20:38,280
(quiet conversations)
423
00:20:48,560 --> 00:20:49,800
(The music is real.)
424
00:20:49,960 --> 00:20:50,000
Siegfried is asked for his hand in marriage
Stop your sister.
425
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
Siegfried is asked for his hand in marriage
Stop your sister.
426
00:20:52,000 --> 00:20:52,800
Siegfried is asked for his hand in marriage
Stop your sister.
427
00:20:52,960 --> 00:20:54,000
At the Pentecost festival.
428
00:20:54,000 --> 00:20:54,120
At the Pentecost festival.
429
00:20:57,320 --> 00:20:58,000
(Conversations, laughter)
430
00:20:58,000 --> 00:20:58,680
(Conversations, laughter)
431
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
Did he tell you that?
432
00:21:05,200 --> 00:21:06,000
Kriemhild.
433
00:21:06,000 --> 00:21:06,280
Kriemhild.
434
00:21:07,040 --> 00:21:08,000
(Conversations, tense music)
435
00:21:08,000 --> 00:21:08,800
(Conversations, tense music)
436
00:21:10,760 --> 00:21:12,000
Burgundy loves him.
437
00:21:12,000 --> 00:21:12,280
Burgundy loves him.
438
00:21:14,200 --> 00:21:15,840
He is now a hero to them.
439
00:21:16,160 --> 00:21:18,000
In such times we can
consider ourselves fortunate
440
00:21:18,000 --> 00:21:19,040
In such times we can
consider ourselves fortunate
441
00:21:19,160 --> 00:21:20,000
such a loyal and strong friend
knowing we're on our side.
442
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
such a loyal and strong friend
knowing we're on our side.
443
00:21:22,000 --> 00:21:22,840
such a loyal and strong friend
knowing we're on our side.
444
00:21:23,440 --> 00:21:24,000
Siegfried of Xanten.
445
00:21:24,000 --> 00:21:24,640
Siegfried of Xanten.
446
00:21:25,040 --> 00:21:26,000
(Applause)
447
00:21:26,000 --> 00:21:26,560
(Applause)
448
00:21:31,760 --> 00:21:32,000
Thank you.
for the hospitality
449
00:21:32,000 --> 00:21:33,840
Thank you.
for the hospitality
450
00:21:33,960 --> 00:21:34,000
and for... for everything.
451
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
and for... for everything.
452
00:21:36,000 --> 00:21:36,520
and for... for everything.
453
00:21:36,800 --> 00:21:37,840
(Mann) Siegfried!
454
00:21:40,520 --> 00:21:42,000
He is of royal blood.
455
00:21:42,000 --> 00:21:42,200
He is of royal blood.
456
00:21:42,600 --> 00:21:44,000
How can I ask him for this?
Should I cut it off?
457
00:21:44,000 --> 00:21:44,760
How can I ask him for this?
Should I cut it off?
458
00:21:45,840 --> 00:21:46,000
Don't reject them.
459
00:21:46,000 --> 00:21:47,040
Don't reject them.
460
00:21:48,520 --> 00:21:50,000
Give him a condition.
461
00:21:50,000 --> 00:21:50,120
Give him a condition.
462
00:21:50,600 --> 00:21:52,000
(Tense music, applause)
463
00:21:52,000 --> 00:21:52,280
(Tense music, applause)
464
00:21:52,920 --> 00:21:54,000
Siegfried asked for Kriemhild's hand in marriage.
465
00:21:54,000 --> 00:21:55,200
Siegfried asked for Kriemhild's hand in marriage.
466
00:21:56,960 --> 00:21:58,000
I want to give him this wish
grant!
467
00:21:58,000 --> 00:21:59,160
I want to give him this wish
grant!
468
00:22:02,320 --> 00:22:03,520
On one condition.
469
00:22:05,440 --> 00:22:06,000
He's coming with me on my trip.
470
00:22:06,000 --> 00:22:07,160
He's coming with me on my trip.
471
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
A trip to Iceland.
472
00:22:14,720 --> 00:22:16,000
I want to ask for your hand in marriage.
to stop their queen.
473
00:22:16,000 --> 00:22:17,120
I want to ask for your hand in marriage.
to stop their queen.
474
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Brunhild, daughter of the gods.
475
00:22:20,000 --> 00:22:20,400
Brunhild, daughter of the gods.
476
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
Iceland is not a threat,
more of a hope.
477
00:22:24,000 --> 00:22:24,760
Iceland is not a threat,
more of a hope.
478
00:22:25,600 --> 00:22:26,000
And Siegfried
knows the way there.
479
00:22:26,000 --> 00:22:27,600
And Siegfried
knows the way there.
480
00:22:27,720 --> 00:22:28,000
He will help us,
To bring the Queen of Burgundy
481
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
He will help us,
To bring the Queen of Burgundy
482
00:22:30,000 --> 00:22:30,480
He will help us,
To bring the Queen of Burgundy
483
00:22:30,600 --> 00:22:32,000
who deserves it.
484
00:22:32,000 --> 00:22:32,080
who deserves it.
485
00:22:32,800 --> 00:22:33,960
A Valkyrie.
486
00:22:34,440 --> 00:22:36,000
With her I want to Burgundy
lead into a new future.
487
00:22:36,000 --> 00:22:37,600
With her I want to Burgundy
lead into a new future.
488
00:22:38,440 --> 00:22:40,000
(tense music,
spherical singing)
489
00:22:40,000 --> 00:22:40,480
(tense music,
spherical singing)
490
00:22:45,400 --> 00:22:46,000
And she will become a warrior
entail.
491
00:22:46,000 --> 00:22:47,400
And she will become a warrior
entail.
492
00:22:47,920 --> 00:22:48,000
Krieger,
as brave and courageous as you.
493
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
Krieger,
as brave and courageous as you.
494
00:22:50,000 --> 00:22:50,480
Krieger,
as brave and courageous as you.
495
00:22:51,520 --> 00:22:52,000
With this marriage
We will make a statement.
496
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
With this marriage
We will make a statement.
497
00:22:54,000 --> 00:22:54,280
With this marriage
We will make a statement.
498
00:22:55,280 --> 00:22:56,000
A sign of new,
Unrivaled strength.
499
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
A sign of new,
Unrivaled strength.
500
00:22:58,000 --> 00:22:58,360
A sign of new,
Unrivaled strength.
501
00:22:59,360 --> 00:23:00,000
The Huns will have their blood
freeze in your veins!
502
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
The Huns will have their blood
freeze in your veins!
503
00:23:02,000 --> 00:23:02,440
The Huns will have their blood
freeze in your veins!
504
00:23:02,640 --> 00:23:04,000
To our new queen!
505
00:23:04,320 --> 00:23:06,000
(all) Cheers to our new queen!
(Cheers)
506
00:23:06,000 --> 00:23:06,920
(all) Cheers to our new queen!
(Cheers)
507
00:23:09,280 --> 00:23:10,000
(fateful music)
508
00:23:10,000 --> 00:23:10,800
(fateful music)
509
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
(dark, tense music)
510
00:23:51,760 --> 00:23:52,000
(silently)
511
00:23:52,000 --> 00:23:53,120
(silently)
512
00:24:02,320 --> 00:24:04,000
Why did my brother do that?
513
00:24:04,000 --> 00:24:04,120
Why did my brother do that?
514
00:24:11,040 --> 00:24:12,000
I advised him to do so.
515
00:24:12,000 --> 00:24:12,560
I advised him to do so.
516
00:24:24,760 --> 00:24:26,000
This journey will show whether he
can serve our king.
517
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
This journey will show whether he
can serve our king.
518
00:24:28,000 --> 00:24:28,080
This journey will show whether he
can serve our king.
519
00:24:29,040 --> 00:24:30,000
(urgent music)
520
00:24:30,000 --> 00:24:30,480
(urgent music)
521
00:24:38,560 --> 00:24:39,960
And whether he deserves you.
522
00:24:40,920 --> 00:24:42,000
(The music fades, sighs.)
523
00:24:42,000 --> 00:24:42,720
(The music fades, sighs.)
524
00:24:51,760 --> 00:24:52,000
Then take care of him.
525
00:24:52,000 --> 00:24:53,080
Then take care of him.
526
00:24:55,680 --> 00:24:56,000
Make sure that Siegfried
returns home alive.
527
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
Make sure that Siegfried
returns home alive.
528
00:24:58,000 --> 00:24:58,120
Make sure that Siegfried
returns home alive.
529
00:25:07,760 --> 00:25:08,000
(melancholy music)
530
00:25:08,000 --> 00:25:09,200
(melancholy music)
531
00:25:32,440 --> 00:25:34,000
(dark music, gasping)
532
00:25:34,000 --> 00:25:34,520
(dark music, gasping)
533
00:25:40,280 --> 00:25:42,000
(Moaning, creaking)
534
00:25:42,000 --> 00:25:42,040
(Moaning, creaking)
535
00:25:53,120 --> 00:25:54,000
(dark, determined music)
536
00:25:54,000 --> 00:25:55,280
(dark, determined music)
537
00:26:07,600 --> 00:26:08,000
(The music is real.)
538
00:26:08,000 --> 00:26:09,040
(The music is real.)
539
00:26:13,200 --> 00:26:14,000
Mother.
540
00:26:14,000 --> 00:26:14,280
Mother.
541
00:26:16,920 --> 00:26:17,920
What do you want?
542
00:26:18,640 --> 00:26:19,800
I ...
543
00:26:21,640 --> 00:26:22,000
Forgive me.
The women were with me.
544
00:26:22,000 --> 00:26:23,480
Forgive me.
The women were with me.
545
00:26:23,640 --> 00:26:24,000
They couldn't find you.
The ship has departed.
546
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
They couldn't find you.
The ship has departed.
547
00:26:26,000 --> 00:26:26,560
They couldn't find you.
The ship has departed.
548
00:26:26,720 --> 00:26:28,000
Gunther wanted to say goodbye.
- I was here.
549
00:26:28,000 --> 00:26:29,360
Gunther wanted to say goodbye.
- I was here.
550
00:26:31,000 --> 00:26:32,000
I was worried about you.
551
00:26:32,000 --> 00:26:32,320
I was worried about you.
552
00:26:33,400 --> 00:26:34,000
Stop worrying about me.
553
00:26:34,000 --> 00:26:35,120
Stop worrying about me.
554
00:26:35,520 --> 00:26:36,000
(resigned sigh)
555
00:26:36,000 --> 00:26:37,240
(resigned sigh)
556
00:26:50,040 --> 00:26:52,000
(mysterious, dark music)
557
00:26:52,000 --> 00:26:52,320
(mysterious, dark music)
558
00:27:04,320 --> 00:27:05,800
(The music is real.)
559
00:27:12,080 --> 00:27:13,640
(creaking, rattling)
560
00:27:23,200 --> 00:27:24,000
Your king doesn't know,
what he's getting himself into.
561
00:27:24,000 --> 00:27:25,960
Your king doesn't know,
what he's getting himself into.
562
00:27:32,880 --> 00:27:34,000
(dark music)
563
00:27:34,000 --> 00:27:34,360
(dark music)
564
00:27:40,480 --> 00:27:41,960
(distant command call)
565
00:27:46,440 --> 00:27:47,520
And it pulls!
566
00:27:48,520 --> 00:27:49,800
(Shouting out)
567
00:27:55,840 --> 00:27:56,000
(moving music)
568
00:27:56,000 --> 00:27:57,040
(moving music)
569
00:28:02,640 --> 00:28:04,000
(Creaking, driving music)
570
00:28:04,000 --> 00:28:04,680
(Creaking, driving music)
571
00:28:08,600 --> 00:28:09,840
Wow!
572
00:28:12,560 --> 00:28:14,000
(adventurous music)
573
00:28:14,000 --> 00:28:14,320
(adventurous music)
574
00:28:23,080 --> 00:28:24,000
Look, there!
575
00:28:24,000 --> 00:28:24,200
Look, there!
576
00:28:24,400 --> 00:28:25,480
What is that?
- Look!
577
00:28:26,640 --> 00:28:27,840
(Creak)
578
00:28:40,440 --> 00:28:42,000
(sublime music, whale songs)
579
00:28:42,000 --> 00:28:42,280
(sublime music, whale songs)
580
00:29:07,600 --> 00:29:08,000
(roaring sound, gasping)
581
00:29:08,000 --> 00:29:09,200
(roaring sound, gasping)
582
00:29:31,480 --> 00:29:32,000
(thud)
583
00:29:32,000 --> 00:29:32,600
(thud)
584
00:29:33,320 --> 00:29:34,000
Mother?
585
00:29:34,000 --> 00:29:34,480
Mother?
586
00:29:36,040 --> 00:29:37,600
They want to leave here.
587
00:29:39,160 --> 00:29:40,000
Who?
588
00:29:40,000 --> 00:29:40,240
Who?
589
00:29:41,640 --> 00:29:42,000
They go to them.
590
00:29:42,000 --> 00:29:43,080
They go to them.
591
00:29:44,920 --> 00:29:46,000
Across the North Sea.
592
00:29:46,000 --> 00:29:46,120
Across the North Sea.
593
00:29:49,280 --> 00:29:50,000
They're leaving me alone.
- Nobody will leave you alone.
594
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
They're leaving me alone.
- Nobody will leave you alone.
595
00:29:52,000 --> 00:29:52,120
They're leaving me alone.
- Nobody will leave you alone.
596
00:29:52,280 --> 00:29:53,720
(ominous music)
597
00:29:53,840 --> 00:29:54,000
Gunther will return.
598
00:29:54,000 --> 00:29:55,360
Gunther will return.
599
00:29:56,160 --> 00:29:58,000
No one comes back from there.
600
00:30:00,360 --> 00:30:02,000
Therefore, it was right to
what he did.
601
00:30:02,000 --> 00:30:02,760
Therefore, it was right to
what he did.
602
00:30:03,640 --> 00:30:04,000
Who?
603
00:30:04,000 --> 00:30:04,680
Who?
604
00:30:06,960 --> 00:30:08,000
Dankrat.
605
00:30:08,000 --> 00:30:08,120
Dankrat.
606
00:30:08,920 --> 00:30:10,000
He took it away from me.
607
00:30:10,000 --> 00:30:10,560
He took it away from me.
608
00:30:17,560 --> 00:30:18,000
But he was a clever man,
our king.
609
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
But he was a clever man,
our king.
610
00:30:20,000 --> 00:30:20,160
But he was a clever man,
our king.
611
00:30:22,080 --> 00:30:23,400
He knew it.
612
00:30:25,080 --> 00:30:26,000
He knew
how dangerous they are.
613
00:30:26,000 --> 00:30:27,280
He knew
how dangerous they are.
614
00:30:27,960 --> 00:30:28,000
The ancient beings.
615
00:30:28,000 --> 00:30:29,040
The ancient beings.
616
00:30:34,920 --> 00:30:36,000
I'll bring you back
into your room.
617
00:30:36,000 --> 00:30:36,960
I'll bring you back
into your room.
618
00:30:41,760 --> 00:30:42,000
(heavy exhalation)
619
00:30:42,000 --> 00:30:43,080
(heavy exhalation)
620
00:30:45,520 --> 00:30:46,000
(dark music, creaking)
621
00:30:46,000 --> 00:30:47,040
(dark music, creaking)
622
00:30:49,200 --> 00:30:50,000
(shrill, ghostly sounds)
623
00:30:50,000 --> 00:30:51,360
(shrill, ghostly sounds)
624
00:31:27,080 --> 00:31:28,000
(Obstacle music)
625
00:31:28,000 --> 00:31:28,840
(Obstacle music)
626
00:31:41,640 --> 00:31:42,000
(soft crunching sound)
627
00:31:42,000 --> 00:31:43,200
(soft crunching sound)
628
00:32:08,480 --> 00:32:09,920
(Wind rushes)
629
00:32:12,840 --> 00:32:14,000
(Cough)
630
00:32:14,000 --> 00:32:14,320
(Cough)
631
00:32:50,600 --> 00:32:52,000
(tense music)
632
00:32:52,000 --> 00:32:52,200
(tense music)
633
00:33:06,640 --> 00:33:08,000
(distant thunder rumbles)
634
00:33:08,000 --> 00:33:08,160
(distant thunder rumbles)
635
00:33:12,240 --> 00:33:13,600
(distant command calls)
636
00:33:14,760 --> 00:33:16,000
Hahahaha!
637
00:33:16,000 --> 00:33:16,080
Hahahaha!
638
00:33:17,480 --> 00:33:18,000
(fearful cry)
639
00:33:18,000 --> 00:33:18,840
(fearful cry)
640
00:33:24,080 --> 00:33:25,120
Rock!
641
00:33:28,600 --> 00:33:29,960
Hold on tight!
642
00:33:31,120 --> 00:33:32,000
(Shouting in confusion)
643
00:33:32,000 --> 00:33:32,680
(Shouting in confusion)
644
00:33:37,080 --> 00:33:38,000
(powerful groaning)
645
00:33:38,000 --> 00:33:38,480
(powerful groaning)
646
00:33:39,920 --> 00:33:40,000
Aaah!
647
00:33:40,000 --> 00:33:41,120
Aaah!
648
00:33:41,760 --> 00:33:42,000
Gunther!
649
00:33:42,000 --> 00:33:43,120
Gunther!
650
00:33:46,720 --> 00:33:48,000
Aaah!
- Gunther!
651
00:33:48,000 --> 00:33:48,680
Aaah!
- Gunther!
652
00:33:51,640 --> 00:33:52,000
(creaking, screams)
653
00:33:52,000 --> 00:33:53,360
(creaking, screams)
654
00:33:54,920 --> 00:33:56,000
(Bubbling, silence)
655
00:33:56,000 --> 00:33:56,400
(Bubbling, silence)
656
00:34:26,040 --> 00:34:27,640
(tense music)
657
00:34:45,600 --> 00:34:46,000
(moving music)
658
00:34:46,000 --> 00:34:46,960
(moving music)
659
00:34:51,040 --> 00:34:52,000
(Quietly) Gunther!
660
00:34:52,000 --> 00:34:52,400
(Quietly) Gunther!
661
00:34:56,120 --> 00:34:57,440
(silently)
662
00:35:06,000 --> 00:35:07,120
(serious music)
663
00:35:24,640 --> 00:35:26,000
(moving music)
664
00:35:26,000 --> 00:35:26,360
(moving music)
665
00:35:42,680 --> 00:35:44,000
(relieved laughter)
666
00:35:44,000 --> 00:35:44,280
(relieved laughter)
667
00:35:54,160 --> 00:35:55,320
Where is Siegfried?
668
00:35:55,920 --> 00:35:56,000
And the others?
669
00:35:56,000 --> 00:35:57,200
And the others?
670
00:35:59,240 --> 00:36:00,000
Not many left.
671
00:36:00,000 --> 00:36:00,360
Not many left.
672
00:36:03,480 --> 00:36:04,000
(Sniffing)
673
00:36:04,000 --> 00:36:04,520
(Sniffing)
674
00:36:12,320 --> 00:36:13,960
(embarrassing sound)
675
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
(moving music)
676
00:36:20,000 --> 00:36:20,560
(moving music)
677
00:36:34,440 --> 00:36:35,920
We should move on.
678
00:36:36,040 --> 00:36:38,000
No. We're staying here.
and rest.
679
00:36:38,000 --> 00:36:38,440
No. We're staying here.
and rest.
680
00:36:38,560 --> 00:36:40,000
Better to have the sea at your back
as vulnerable from all sides.
681
00:36:40,000 --> 00:36:41,840
Better to have the sea at your back
as vulnerable from all sides.
682
00:36:43,960 --> 00:36:44,000
I'm keeping watch.
683
00:36:44,000 --> 00:36:45,120
I'm keeping watch.
684
00:36:45,520 --> 00:36:46,000
This is not Burgundy.
Different rules apply here.
685
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
This is not Burgundy.
Different rules apply here.
686
00:36:48,000 --> 00:36:48,760
This is not Burgundy.
Different rules apply here.
687
00:36:49,480 --> 00:36:50,000
Hagen is right.
688
00:36:50,000 --> 00:36:50,640
Hagen is right.
689
00:36:50,760 --> 00:36:51,880
It's getting dark.
690
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
We'll move on tomorrow morning.
691
00:36:54,000 --> 00:36:54,760
We'll move on tomorrow morning.
692
00:36:56,080 --> 00:36:58,000
(swelling and receding)
(Obtructive sound)
693
00:36:58,000 --> 00:36:58,560
(swelling and receding)
(Obtructive sound)
694
00:37:34,440 --> 00:37:36,000
(ominous sounds)
695
00:37:36,000 --> 00:37:36,280
(ominous sounds)
696
00:37:51,920 --> 00:37:52,000
(Cough)
697
00:37:52,000 --> 00:37:53,080
(Cough)
698
00:37:55,680 --> 00:37:56,000
(Screaming)
699
00:37:56,000 --> 00:37:56,760
(Screaming)
700
00:38:02,840 --> 00:38:04,000
(ominous music)
701
00:38:04,000 --> 00:38:04,280
(ominous music)
702
00:38:12,520 --> 00:38:13,960
(ghostly sounds)
703
00:38:16,160 --> 00:38:17,240
Hey!
704
00:38:19,840 --> 00:38:20,000
Come back!
705
00:38:20,000 --> 00:38:21,080
Come back!
706
00:38:24,960 --> 00:38:26,000
You should come back!
707
00:38:26,000 --> 00:38:26,200
You should come back!
708
00:38:26,560 --> 00:38:27,640
(enticing songs)
709
00:38:27,840 --> 00:38:28,000
These are mermaids,
Don't listen to them!
710
00:38:28,000 --> 00:38:29,720
These are mermaids,
Don't listen to them!
711
00:38:30,040 --> 00:38:31,160
Turn around!
712
00:38:41,840 --> 00:38:42,000
No.
713
00:38:42,000 --> 00:38:42,960
No.
714
00:38:43,520 --> 00:38:44,000
(dark music)
715
00:38:44,000 --> 00:38:44,760
(dark music)
716
00:39:14,320 --> 00:39:15,720
(The music is real.)
717
00:39:18,800 --> 00:39:20,000
(quiet chatter)
718
00:39:20,000 --> 00:39:20,200
(quiet chatter)
719
00:39:22,280 --> 00:39:23,800
(Commotion, coughing)
720
00:39:26,280 --> 00:39:27,520
(Baby crying)
721
00:39:30,760 --> 00:39:32,000
Who ordered this?
722
00:39:32,000 --> 00:39:32,560
Who ordered this?
723
00:39:34,560 --> 00:39:35,920
What is this?
724
00:39:36,040 --> 00:39:38,000
There were more robberies.
More and more people are fleeing.
725
00:39:38,000 --> 00:39:38,560
There were more robberies.
More and more people are fleeing.
726
00:39:38,680 --> 00:39:40,000
I know. The Huns
They're getting closer every day.
727
00:39:40,000 --> 00:39:41,120
I know. The Huns
They're getting closer every day.
728
00:39:42,000 --> 00:39:43,280
They'll be here soon.
729
00:39:43,400 --> 00:39:44,000
They are besieging Worms,
and you waste the supplies.
730
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
They are besieging Worms,
and you waste the supplies.
731
00:39:46,000 --> 00:39:46,160
They are besieging Worms,
and you waste the supplies.
732
00:39:47,800 --> 00:39:48,000
Put it back!
733
00:39:48,000 --> 00:39:48,800
Put it back!
734
00:39:50,560 --> 00:39:51,600
No!
735
00:39:53,520 --> 00:39:54,000
There is enough for everyone.
736
00:39:54,000 --> 00:39:54,800
There is enough for everyone.
737
00:39:55,520 --> 00:39:56,000
As long as Gunther is gone,
I'm in charge.
738
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
As long as Gunther is gone,
I'm in charge.
739
00:39:58,000 --> 00:39:58,040
As long as Gunther is gone,
I'm in charge.
740
00:39:58,360 --> 00:40:00,000
These people need help.
Keep going.
741
00:40:00,000 --> 00:40:00,800
These people need help.
Keep going.
742
00:40:10,520 --> 00:40:12,000
The supplies will be sufficient.
- How do you know that?
743
00:40:12,000 --> 00:40:13,120
The supplies will be sufficient.
- How do you know that?
744
00:40:14,560 --> 00:40:16,000
Are you letting a Norn
predict the future?
745
00:40:16,000 --> 00:40:17,120
Are you letting a Norn
predict the future?
746
00:40:17,800 --> 00:40:18,000
During your rides?
747
00:40:18,000 --> 00:40:19,120
During your rides?
748
00:40:20,760 --> 00:40:22,000
What are you looking for in the forest?
749
00:40:22,000 --> 00:40:22,080
What are you looking for in the forest?
750
00:40:22,480 --> 00:40:23,960
Are you learning her witchcraft?
751
00:40:24,960 --> 00:40:26,000
Gernot.
They're coming back.
752
00:40:26,000 --> 00:40:26,840
Gernot.
They're coming back.
753
00:40:28,360 --> 00:40:30,000
And there are more and more of them.
from them.
754
00:40:30,000 --> 00:40:30,320
And there are more and more of them.
from them.
755
00:40:30,440 --> 00:40:32,000
I am the only one,
who does something about it.
756
00:40:32,000 --> 00:40:33,080
I am the only one,
who does something about it.
757
00:40:33,600 --> 00:40:34,000
I'll have them put in chains,
because I know what they are capable of.
758
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
I'll have them put in chains,
because I know what they are capable of.
759
00:40:36,000 --> 00:40:36,880
I'll have them put in chains,
because I know what they are capable of.
760
00:40:38,240 --> 00:40:39,600
It's not that simple.
761
00:40:44,640 --> 00:40:46,000
Look at what they
did it with my mother.
762
00:40:46,000 --> 00:40:47,160
Look at what they
did it with my mother.
763
00:40:48,240 --> 00:40:49,280
Check it out!
764
00:40:49,680 --> 00:40:50,000
(tense music)
765
00:40:50,000 --> 00:40:51,120
(tense music)
766
00:40:56,920 --> 00:40:58,000
(spherical singing,
mysterious music)
767
00:40:58,000 --> 00:40:59,400
(spherical singing,
mysterious music)
768
00:41:41,720 --> 00:41:42,000
(The music fades.)
769
00:41:42,000 --> 00:41:43,640
(The music fades.)
770
00:41:53,800 --> 00:41:54,000
She has recovered
injured with a knife.
771
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
She has recovered
injured with a knife.
772
00:41:56,000 --> 00:41:56,120
She has recovered
injured with a knife.
773
00:41:56,520 --> 00:41:58,000
She was there all night
disappeared.
774
00:41:58,000 --> 00:41:58,560
She was there all night
disappeared.
775
00:41:58,920 --> 00:42:00,000
(serious music)
776
00:42:00,000 --> 00:42:00,480
(serious music)
777
00:42:05,680 --> 00:42:06,000
(Lapping)
778
00:42:06,000 --> 00:42:07,240
(Lapping)
779
00:42:27,200 --> 00:42:28,000
I know what you have planned for us.
780
00:42:28,000 --> 00:42:29,080
I know what you have planned for us.
781
00:42:29,440 --> 00:42:30,000
You want us
drive them to madness.
782
00:42:30,000 --> 00:42:31,360
You want us
drive them to madness.
783
00:42:31,480 --> 00:42:32,000
Fishwife!
784
00:42:32,000 --> 00:42:32,680
Fishwife!
785
00:42:34,600 --> 00:42:36,000
Then you lie down, Mother.
Rest.
786
00:42:36,000 --> 00:42:37,320
Then you lie down, Mother.
Rest.
787
00:42:37,960 --> 00:42:38,000
You need to sleep.
788
00:42:38,000 --> 00:42:39,320
You need to sleep.
789
00:42:41,160 --> 00:42:42,000
I can't.
790
00:42:42,000 --> 00:42:42,160
I can't.
791
00:42:43,480 --> 00:42:44,000
When I close my eyes,
He visits me.
792
00:42:44,000 --> 00:42:45,920
When I close my eyes,
He visits me.
793
00:42:48,200 --> 00:42:49,320
Who?
794
00:42:53,240 --> 00:42:54,000
My dreams
They never stop.
795
00:42:54,000 --> 00:42:55,240
My dreams
They never stop.
796
00:42:55,360 --> 00:42:56,000
They're getting worse and worse.
797
00:42:56,000 --> 00:42:56,880
They're getting worse and worse.
798
00:42:58,480 --> 00:43:00,000
The swamp and the cabin in the woods,
What does this mean?
799
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
The swamp and the cabin in the woods,
What does this mean?
800
00:43:03,520 --> 00:43:04,000
(Ute) I have spoken with him
I felt so free.
801
00:43:04,000 --> 00:43:05,880
(Ute) I have spoken with him
I felt so free.
802
00:43:06,680 --> 00:43:08,000
(melancholic music)
803
00:43:08,000 --> 00:43:08,360
(melancholic music)
804
00:43:10,640 --> 00:43:12,000
Who was this man, Mother?
805
00:43:12,000 --> 00:43:12,240
Who was this man, Mother?
806
00:43:14,440 --> 00:43:15,840
(quietly) He was different.
807
00:43:21,440 --> 00:43:22,000
But your father was right.
808
00:43:22,000 --> 00:43:23,080
But your father was right.
809
00:43:25,280 --> 00:43:26,000
It was magical.
810
00:43:26,000 --> 00:43:26,400
It was magical.
811
00:43:27,440 --> 00:43:28,000
He stole my soul.
812
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
He stole my soul.
813
00:43:29,440 --> 00:43:30,000
(Gernot) Is that you?
Or are there others?
814
00:43:30,000 --> 00:43:31,880
(Gernot) Is that you?
Or are there others?
815
00:43:32,280 --> 00:43:33,560
(in their language)
816
00:43:49,320 --> 00:43:50,000
(Gasping, sniffling)
817
00:43:50,000 --> 00:43:50,880
(Gasping, sniffling)
818
00:43:52,520 --> 00:43:54,000
We must not
into our midst.
819
00:43:54,000 --> 00:43:54,880
We must not
into our midst.
820
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
If we don't destroy them,
They will destroy us.
821
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
If we don't destroy them,
They will destroy us.
822
00:43:58,000 --> 00:43:58,480
If we don't destroy them,
They will destroy us.
823
00:43:58,960 --> 00:44:00,000
(dull, echoing beat)
824
00:44:00,000 --> 00:44:00,560
(dull, echoing beat)
825
00:44:01,880 --> 00:44:02,000
Your father had to kill him.
826
00:44:02,000 --> 00:44:03,560
Your father had to kill him.
827
00:44:04,360 --> 00:44:05,640
(gasping scream)
828
00:44:06,040 --> 00:44:07,520
(uncomfortable music)
829
00:44:12,160 --> 00:44:14,000
Don't tell Gernot,
what I told you.
830
00:44:14,000 --> 00:44:14,520
Don't tell Gernot,
what I told you.
831
00:44:15,280 --> 00:44:16,000
Your brother must never find out.
832
00:44:16,000 --> 00:44:17,160
Your brother must never find out.
833
00:44:18,080 --> 00:44:19,240
Gernot?
834
00:44:23,880 --> 00:44:24,000
(painful sniffling,
Sigh)
835
00:44:24,000 --> 00:44:26,000
(painful sniffling,
Sigh)
836
00:44:26,000 --> 00:44:26,080
(painful sniffling,
Sigh)
837
00:44:32,640 --> 00:44:34,000
(moving music)
838
00:44:34,000 --> 00:44:34,240
(moving music)
839
00:44:41,520 --> 00:44:42,000
(spherical music)
840
00:44:42,000 --> 00:44:43,520
(spherical music)
841
00:45:01,120 --> 00:45:02,000
(He laughs.)
842
00:45:02,000 --> 00:45:02,560
(He laughs.)
843
00:45:04,200 --> 00:45:05,800
(moving music)
844
00:45:17,400 --> 00:45:18,000
They are leaving your world.
845
00:45:18,000 --> 00:45:19,120
They are leaving your world.
846
00:45:22,360 --> 00:45:23,480
Forever.
847
00:45:34,000 --> 00:45:36,000
(serene, sublime music)
848
00:45:36,000 --> 00:45:36,200
(serene, sublime music)
849
00:46:36,920 --> 00:46:38,000
Siegfried.
850
00:46:38,000 --> 00:46:38,080
Siegfried.
851
00:46:38,400 --> 00:46:39,720
(The music ends.)
852
00:46:42,880 --> 00:46:44,000
The Alb is no longer there.
853
00:46:44,000 --> 00:46:44,360
The Alb is no longer there.
854
00:46:45,520 --> 00:46:46,000
(ghostly,
(uncomfortable sounds)
855
00:46:46,000 --> 00:46:47,840
(ghostly,
(uncomfortable sounds)
856
00:46:58,040 --> 00:46:59,080
Weapon down.
857
00:47:10,200 --> 00:47:11,480
Put down your weapon!
858
00:47:21,640 --> 00:47:22,000
(short screech)
859
00:47:22,000 --> 00:47:22,960
(short screech)
860
00:47:37,520 --> 00:47:38,000
(dark music)
861
00:47:38,000 --> 00:47:38,960
(dark music)
862
00:47:43,760 --> 00:47:44,000
Take me to her.
863
00:47:44,000 --> 00:47:44,880
Take me to her.
864
00:47:46,280 --> 00:47:48,000
(urgent music,
ghostly sounds)
865
00:47:48,000 --> 00:47:48,520
(urgent music,
ghostly sounds)
866
00:48:03,920 --> 00:48:04,000
(rhythmic, high-pitched sounds)
867
00:48:04,000 --> 00:48:05,960
(rhythmic, high-pitched sounds)
868
00:48:15,480 --> 00:48:16,000
Aaaah!
869
00:48:16,000 --> 00:48:16,640
Aaaah!
870
00:48:20,200 --> 00:48:21,200
Wow!
- At!
871
00:48:23,240 --> 00:48:24,000
No!
872
00:48:24,000 --> 00:48:24,440
No!
873
00:48:25,760 --> 00:48:26,000
Gunther!
874
00:48:26,000 --> 00:48:26,880
Gunther!
875
00:48:28,200 --> 00:48:29,560
Don't touch him!
876
00:48:31,480 --> 00:48:32,000
(The music stops.)
877
00:48:32,000 --> 00:48:32,960
(The music stops.)
878
00:48:34,360 --> 00:48:36,000
(rhythmic and powerful music)
879
00:48:36,000 --> 00:48:36,960
(rhythmic and powerful music)
880
00:49:06,560 --> 00:49:08,000
(The music is real.)
881
00:49:08,000 --> 00:49:08,200
(The music is real.)
882
00:49:11,680 --> 00:49:12,000
(dark, unreal sounds)
883
00:49:12,000 --> 00:49:13,800
(dark, unreal sounds)
884
00:49:56,320 --> 00:49:58,400
Subtitles: AUDIO2
202559972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.