Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,390 --> 00:00:15,290
Our story so far.
2
00:00:17,430 --> 00:00:22,670
Here in the triple zone of the revised
republic, it is after the end of our
3
00:00:22,670 --> 00:00:28,070
previous program. And that is where we
speak the story of the story in the
4
00:00:28,070 --> 00:00:29,750
of the language of that place.
5
00:00:30,110 --> 00:00:33,370
Broken as it will be back then.
6
00:00:42,570 --> 00:00:48,110
The telepathic motion picture of The
Lost Tribes is an astonishing new
7
00:00:48,110 --> 00:00:51,130
telephonic science fiction television
movie series.
8
00:00:52,150 --> 00:00:57,550
In every episode, stories of experiments
will be performed and their moving
9
00:00:57,550 --> 00:00:58,690
conclusions given.
10
00:00:59,010 --> 00:01:04,150
For this television show is the story of
the invention of the measurement of the
11
00:01:04,150 --> 00:01:10,090
ever -changing and expanding story of
the unknown world of worlds.
12
00:01:11,820 --> 00:01:15,580
And forgotten through the use of
instruments of the telepathic cinema.
13
00:01:16,000 --> 00:01:18,780
Here in a movie that is a television
series.
14
00:01:19,120 --> 00:01:23,740
With exciting episodes lined up from now
to the edge of the world.
15
00:01:24,460 --> 00:01:31,140
For as of now, we and you and I are on
television.
16
00:01:31,400 --> 00:01:35,960
As we have always been for the billions
of years before we were born.
17
00:01:36,780 --> 00:01:38,360
Television that is alive.
18
00:01:39,050 --> 00:01:45,350
where everything happens all at once, in
all the many places, in all the many
19
00:01:45,350 --> 00:01:48,510
times, all at once, and never again.
20
00:01:49,410 --> 00:01:56,330
26 years, 26 episodes per year, 26
minutes per
21
00:01:56,330 --> 00:02:02,470
episode, 26 seconds per minute, all in
an alphabet of disappearing time,
22
00:02:02,710 --> 00:02:08,169
lost among the traces of words that you
forget as we speak.
23
00:02:09,160 --> 00:02:15,720
And so now, and then, let us battle
together alone, all at once, in the time
24
00:02:15,720 --> 00:02:21,260
our hearts, through the uncubed time
-places of this telepathic movie
25
00:02:21,260 --> 00:02:27,780
show, where in all those unrecorded
places, times, and episodes,
26
00:02:28,180 --> 00:02:35,040
I and we are here to tell you the
inspiring and horrible story of an
27
00:02:35,040 --> 00:02:36,920
vengeance, arriving...
28
00:02:37,310 --> 00:02:44,210
all at once here from the future and the
future of the past, where you
29
00:02:44,210 --> 00:02:45,210
have been warned.
30
00:02:45,430 --> 00:02:52,210
And so, stay tuned now and forever for
the immense and astonishing telephonic
31
00:02:52,210 --> 00:02:59,130
story of our today's world, where you
and I and everyone we love are
32
00:02:59,130 --> 00:03:02,710
now lost in a world of reality made...
33
00:03:03,080 --> 00:03:08,620
from a vengeance of worlds that we must
see and hear, to remember the unknown
34
00:03:08,620 --> 00:03:14,220
thoughts of the words of a constantly
forgotten, ever -approaching, and ever
35
00:03:14,220 --> 00:03:20,020
-invisible, indivisible, ethical
forgetting story of an ever -expanding
36
00:03:20,020 --> 00:03:25,480
re -return episodes now approaching,
from various directions, along various
37
00:03:25,480 --> 00:03:31,240
horizons of our infinite American time
zones, here on...
38
00:03:31,950 --> 00:03:36,650
the telepathic motion picture of The
Lost Tribe.
39
00:04:47,760 --> 00:04:49,240
Thank you.
40
00:05:53,000 --> 00:05:58,820
In early 1914, a spiritualist
cinematographer from the Supernormal
41
00:05:58,820 --> 00:06:03,420
Society of London joined the Royal
Expedition to the Antarctic.
42
00:06:04,260 --> 00:06:08,500
His name was James Maker. He was also
known as Hivemaker.
43
00:06:10,080 --> 00:06:16,160
James Hivemaker hoped to photograph
evidence of life after death.
44
00:06:20,400 --> 00:06:26,640
The spring of 1915 found James Hivemaker
in France, where gas warfare had begun
45
00:06:26,640 --> 00:06:27,920
at the Battle of Ypres.
46
00:06:29,380 --> 00:06:32,400
Hivemaker photographed the Allied
reaction to the new threat.
47
00:06:35,380 --> 00:06:40,860
Each day's batch of developed film
brought Hivemaker closer to his goal of
48
00:06:40,860 --> 00:06:42,760
recording the moving spirits of the
dead.
49
00:06:44,740 --> 00:06:48,800
The Supernormal Picture Society taught
that the dead lived near close.
50
00:06:49,870 --> 00:06:55,310
But in an unknown world, this world
could be made visible to us by the
51
00:06:55,310 --> 00:07:01,090
cinematographer who could see through
the haze of our world to the darkness
52
00:07:01,090 --> 00:07:02,090
beyond.
53
00:07:13,470 --> 00:07:18,550
To the supernormal cinematographer, the
ghost was a spiritual radium in decay.
54
00:07:19,230 --> 00:07:21,090
which could stain photographic film.
55
00:07:22,010 --> 00:07:25,110
It lived in the land of the dead.
56
00:07:26,850 --> 00:07:31,750
Hivemaker wrote that he imagined this to
be a place of dense vegetation where
57
00:07:31,750 --> 00:07:35,010
the souls of the dead lived in the form
of small floating lights.
58
00:07:36,290 --> 00:07:42,650
Hivemaker believed that someday these
lights would swarm into our world to
59
00:07:42,650 --> 00:07:43,650
the living.
60
00:07:48,970 --> 00:07:54,790
In the summer of 1916, James Hivemaker
returned to his home and business, a bee
61
00:07:54,790 --> 00:08:00,130
farm north of London, to supervise the
season's work and check on his hives.
62
00:08:06,150 --> 00:08:11,450
A telegram had warned Hivemaker of a new
disease among the British black bees.
63
00:08:13,130 --> 00:08:18,610
To forestall possible ruin, Hivemaker
hoped to purchase an experimental stock
64
00:08:18,610 --> 00:08:20,850
specialty bees from Mesopotamia.
65
00:08:21,410 --> 00:08:26,230
He had heard that these special bees
were both plague -proof and abundant
66
00:08:26,230 --> 00:08:28,290
producers of an unusually clear honey.
67
00:08:29,170 --> 00:08:33,710
If the experiment was successful, he
would replace his entire stock.
68
00:08:38,350 --> 00:08:43,330
In London that summer, the telegraph
company had begun to modernize its
69
00:08:43,330 --> 00:08:44,330
operation.
70
00:08:44,970 --> 00:08:49,070
As a result, Ella Sparalem lost her job
as a telephone operator.
71
00:08:50,630 --> 00:08:55,570
Ironically, Sparalem was herself an
electrical inventor who dreamed of
72
00:08:55,570 --> 00:08:59,310
developing the means to transmit moving
pictures through the telephone.
73
00:09:01,270 --> 00:09:05,110
Ella Sparalem was the half -sister of
James Hivemaker.
74
00:09:05,750 --> 00:09:10,790
Through Hivemaker, Ella found work as a
photographic medium at the Supernormal
75
00:09:10,790 --> 00:09:11,790
Picture Society.
76
00:09:12,630 --> 00:09:18,040
Each Sunday, Ghosts would appear at a
seance in Tavistock Square to be
77
00:09:18,040 --> 00:09:22,060
photographed with a living by Ella and
her special camera.
78
00:09:23,480 --> 00:09:26,120
Often, the ghosts spoke to Ella.
79
00:09:30,060 --> 00:09:33,340
One talkative ghost had died in an auto
accident.
80
00:09:34,840 --> 00:09:39,920
This ghost was the dead wife of a
Hungarian -Egyptian gentleman who often
81
00:09:39,920 --> 00:09:41,020
attended the seances.
82
00:09:41,800 --> 00:09:43,480
This sad gentleman...
83
00:09:43,880 --> 00:09:47,060
was the charming bee scientist Zoltan
Abbasid.
84
00:09:48,000 --> 00:09:53,080
Ellis Sparalem discovered that Zoltan
Abbasid knew her half -brother, James
85
00:09:53,080 --> 00:09:54,080
Hivemaker.
86
00:09:54,620 --> 00:09:58,720
It was Zoltan Abbasid who had brought
the Mesopotamian bees to England.
87
00:09:59,700 --> 00:10:04,160
Abbasid had discovered the bees near
Basra, in the south of Mesopotamia.
88
00:10:07,220 --> 00:10:11,960
In the fall of 1916, the bee plague
struck Hivemaker's farm.
89
00:10:13,070 --> 00:10:19,290
The British bees began to die, their
breathing tubes infested by parasite
90
00:10:21,770 --> 00:10:27,650
Fortunately, the Mesopotamian bees
flourished and quickly took root
91
00:10:27,650 --> 00:10:31,590
in the empty hives of the dead bees.
92
00:10:36,970 --> 00:10:42,010
At that moment, a sudden love grew
between Elisperalum.
93
00:10:42,540 --> 00:10:43,880
and Zoltan Abbasid.
94
00:10:46,240 --> 00:10:48,300
The two were married in the early
winter.
95
00:10:49,140 --> 00:10:55,280
For their honeymoon, Zoltan Abbasid took
his new wife to America to see the
96
00:10:55,280 --> 00:10:56,280
Kabbalahs.
97
00:10:58,240 --> 00:11:03,620
They stopped in Alamogordo, New Mexico.
98
00:11:10,990 --> 00:11:15,230
I live in Alamogordo with my wife
Melissa, right on the edge of the Army's
99
00:11:15,230 --> 00:11:16,510
Deseret Test Facility.
100
00:11:18,070 --> 00:11:19,450
My name is Jacob Maker.
101
00:11:21,350 --> 00:11:22,550
Hivemaker was my grandfather.
102
00:11:24,410 --> 00:11:26,110
I inherited my bees from him.
103
00:11:27,070 --> 00:11:28,650
I didn't keep them for the honey.
104
00:11:29,490 --> 00:11:31,070
I just liked to watch them.
105
00:11:41,920 --> 00:11:43,960
Melissa and I were related.
106
00:11:45,560 --> 00:11:49,220
Ivemaker's half -fister, Alice Sparalem,
was Melissa's grandmother.
107
00:11:51,000 --> 00:11:55,080
Melissa and I met here in Alamogordo
while we were working on the training
108
00:11:55,080 --> 00:11:56,180
simulator for the shuttle.
109
00:12:00,940 --> 00:12:03,100
When the project was finished, we got
married.
110
00:12:04,320 --> 00:12:07,660
Melissa stayed on the shuttle as part of
the technical support group.
111
00:12:10,640 --> 00:12:12,720
I was reassigned to another part of the
company.
112
00:12:19,500 --> 00:12:20,940
We still went to work together.
113
00:12:23,620 --> 00:12:26,240
But I'd felt uneasy ever since my
reassignment.
114
00:12:30,140 --> 00:12:31,580
There was something in the air.
115
00:12:33,020 --> 00:12:34,720
Maybe my eyes weren't very good.
116
00:12:36,140 --> 00:12:37,500
That had to do with the job.
117
00:12:39,180 --> 00:12:43,980
I spent a lot of time in front of the
screen at Frisch Flight Simulation,
118
00:12:43,980 --> 00:12:45,440
on the side of the mountain above town.
119
00:12:47,240 --> 00:12:53,760
I was assigned to military systems,
where we built weapons systems trainers,
120
00:12:53,960 --> 00:12:57,940
making sure that everything was as real
as possible.
121
00:13:23,880 --> 00:13:29,960
I didn't really understand what was
going on until the first time
122
00:13:29,960 --> 00:13:31,820
it seemed to happen to me.
123
00:13:33,720 --> 00:13:40,340
One afternoon, when I went out to the
backyard to open up my
124
00:13:40,340 --> 00:13:41,340
hives.
125
00:13:54,250 --> 00:14:00,910
When I was among my Mesopotamian bees, I
always thought about how things had
126
00:14:00,910 --> 00:14:01,910
changed.
127
00:14:28,970 --> 00:14:34,910
When my sight came back, I was closing
up the hive.
128
00:14:38,370 --> 00:14:42,410
I'd gone someplace familiar, but I
couldn't remember where.
129
00:14:48,550 --> 00:14:51,010
I must have spent several hours with the
bees.
130
00:14:52,610 --> 00:14:58,130
When Melissa came out to talk, it was
almost time for dinner.
131
00:15:18,990 --> 00:15:22,130
That evening, Melissa and I watched the
shuttle on television.
132
00:15:29,810 --> 00:15:30,370
We
133
00:15:30,370 --> 00:15:42,170
made
134
00:15:42,170 --> 00:15:45,910
love that night for the last time.
135
00:15:53,740 --> 00:15:55,580
I usually flew from the start of the
day.
136
00:15:59,080 --> 00:16:03,200
My specific assignment was the Army's
integrated air battle mission simulator,
137
00:16:03,480 --> 00:16:08,060
where several pilots could fly at once
over a common landscape the size of New
138
00:16:08,060 --> 00:16:09,060
Jersey.
139
00:16:15,180 --> 00:16:19,340
I was a programmer, in charge of writing
the code that controlled the simulation
140
00:16:19,340 --> 00:16:20,560
of target acquisition.
141
00:16:22,920 --> 00:16:25,760
It was up to me to make sure that the
gun sight displays worked.
142
00:16:38,940 --> 00:16:45,700
The day after my strange experience at
the hive, a thought came to me in the
143
00:16:45,700 --> 00:16:46,700
middle of an explosion.
144
00:16:48,100 --> 00:16:51,020
I remembered another strange experience
with the bees.
145
00:16:52,840 --> 00:16:56,140
Only the week before, I had gone out
after dinner.
146
00:16:57,600 --> 00:17:01,720
As I opened the hive, I knew that
something was wrong.
147
00:17:04,980 --> 00:17:08,240
There were voices inside the hive.
148
00:17:15,440 --> 00:17:21,880
When I came to, I was watching the bees.
149
00:17:35,880 --> 00:17:38,720
I realized that I didn't really
understand my job.
150
00:17:41,780 --> 00:17:46,960
There were things I had to do, but I
didn't really know what they were.
151
00:17:49,020 --> 00:17:52,880
So I went home early, leaving Melissa at
work.
152
00:18:02,920 --> 00:18:07,380
Well, I discovered Pluto about 4 o
'clock in Mountain Standard Time on the
153
00:18:07,380 --> 00:18:08,099
of February.
154
00:18:08,100 --> 00:18:09,820
Pluto seemed to be the most logical
name.
155
00:18:10,080 --> 00:18:13,480
See, most of the names of the
mythological data that's been given to
156
00:18:13,480 --> 00:18:15,260
asteroids, there weren't very many good
ones left.
157
00:18:15,560 --> 00:18:19,880
Of course, you may or may not realize
that the fish and boil element plutonium
158
00:18:19,880 --> 00:18:22,760
was named plutonium because we named the
planet Pluto.
159
00:18:24,360 --> 00:18:25,920
I was drawn to the bees.
160
00:18:35,850 --> 00:18:37,330
I wanted to be in the dark again.
161
00:18:50,370 --> 00:18:56,550
When the dark came, I was able to stay
awake.
162
00:18:57,890 --> 00:18:59,790
I waited for something to change.
163
00:19:07,500 --> 00:19:08,740
I began to travel.
164
00:19:16,240 --> 00:19:22,660
I arrived at a patch of land hanging in
the darkness.
165
00:19:24,840 --> 00:19:26,940
It resembled the place of my birth.
166
00:19:32,220 --> 00:19:36,620
I was born on July 16th
167
00:19:39,100 --> 00:19:45,460
1945, in the house of my dead
grandfather, a place known as the Garden
168
00:19:45,620 --> 00:19:48,160
near Abilene, Kansas.
169
00:19:57,560 --> 00:20:02,560
James Hivemaker left England in 1919 to
invent this place.
170
00:20:04,420 --> 00:20:06,420
Concrete trees bordered the property.
171
00:20:07,560 --> 00:20:10,540
Up in the concrete trees were the
concrete people.
172
00:20:11,580 --> 00:20:17,780
On one side of the house were the twin
brothers, Cain the plowman, who had a
173
00:20:17,780 --> 00:20:20,680
of fixed ideas, and his brother Abel.
174
00:20:22,780 --> 00:20:27,280
When I was a child, Cain killed his
brother Abel.
175
00:20:29,580 --> 00:20:35,220
After that, God put an X mark on Cain's
forehead.
176
00:20:35,930 --> 00:20:38,450
in order to protect him from vengeance.
177
00:20:39,670 --> 00:20:43,190
Whoever killed Cain would die 13 times.
178
00:20:45,230 --> 00:20:50,190
I read this riddle in my grandfather's
diary, which I found in the library.
179
00:20:53,490 --> 00:20:55,350
After that, I went for a walk.
180
00:20:58,910 --> 00:21:02,690
I couldn't go beyond the perimeter of
the acre.
181
00:21:09,640 --> 00:21:10,640
So I went indoors.
182
00:21:13,540 --> 00:21:15,320
I watched the people in the trees.
183
00:21:22,420 --> 00:21:25,920
And Cain, as he left for another planet.
184
00:22:05,040 --> 00:22:09,240
I decided that I didn't want to
understand what had happened.
185
00:22:13,400 --> 00:22:15,880
I went to bed just as the sun was
setting.
186
00:22:18,460 --> 00:22:19,720
Melissa wasn't home yet.
187
00:22:38,190 --> 00:22:43,950
The next day at work, I felt especially
sensitive to what was happening inside
188
00:22:43,950 --> 00:22:44,950
the machines.
189
00:22:48,190 --> 00:22:51,870
I could feel the weapons and the
targets.
190
00:22:54,390 --> 00:22:58,730
Inside the targets, I could feel that
there were souls.
191
00:23:02,270 --> 00:23:04,590
I was leaving my old self behind.
192
00:23:15,530 --> 00:23:19,330
That afternoon, I could feel the
darkness around me.
193
00:23:20,410 --> 00:23:22,310
I was on the edge of a journey.
194
00:23:40,910 --> 00:23:44,230
That night, as I watched television,
195
00:23:46,280 --> 00:23:53,200
It occurred to me that the soul of a
person could fragment and decay like
196
00:23:53,200 --> 00:23:54,680
one of Hivemaker's ghosts.
197
00:24:15,600 --> 00:24:16,480
I was lost
198
00:24:16,480 --> 00:24:24,260
The
199
00:24:24,260 --> 00:24:31,080
dead were in the
200
00:24:31,080 --> 00:24:37,240
sky I
201
00:24:37,240 --> 00:24:40,480
was their target
202
00:24:46,540 --> 00:24:47,540
They wanted me.
203
00:24:55,300 --> 00:24:57,740
I knew that my suit would protect me.
204
00:25:26,570 --> 00:25:29,250
I didn't want to tell Melissa what was
happening to me.
205
00:25:35,630 --> 00:25:41,230
I was glad for the everyday routine now,
but I knew that I would soon have to
206
00:25:41,230 --> 00:25:42,410
make some sort of decision.
207
00:26:08,200 --> 00:26:09,520
I separated from the ground
208
00:26:09,520 --> 00:26:15,400
I
209
00:26:15,400 --> 00:26:27,640
was
210
00:26:27,640 --> 00:26:28,640
a weapon
211
00:26:54,280 --> 00:26:57,580
Our battlefields were prepared for us by
the Defense Mapping Agency.
212
00:27:05,760 --> 00:27:08,340
Every tape was a square of real
landscape.
213
00:27:10,940 --> 00:27:12,520
I could feel those places.
214
00:27:13,640 --> 00:27:15,060
There were people there.
215
00:27:17,680 --> 00:27:21,840
To hit a simulated target was to
secretly prepare murder against the real
216
00:27:21,840 --> 00:27:22,840
target.
217
00:27:24,520 --> 00:27:26,200
Eventually there would be real ghosts.
218
00:27:29,420 --> 00:27:30,920
I had to decide now.
219
00:27:32,440 --> 00:27:33,680
I was on a mission.
220
00:27:36,740 --> 00:27:41,120
I turned off the radar and headed
towards the moon.
221
00:27:45,840 --> 00:27:47,480
The dead had attacked me.
222
00:27:50,600 --> 00:27:52,220
Now I would attack them.
223
00:27:55,560 --> 00:27:56,560
I was protected.
224
00:28:03,160 --> 00:28:04,640
They wanted me dead.
225
00:28:06,000 --> 00:28:09,020
But I was going to kill them before they
killed me.
226
00:28:20,900 --> 00:28:22,620
I spent the night at a motel.
227
00:28:31,850 --> 00:28:37,750
The next morning, I visited some friends
at the National Solar Observatory up in
228
00:28:37,750 --> 00:28:38,750
the mountains.
229
00:28:42,650 --> 00:28:44,730
We watched the clouds on television.
230
00:28:47,550 --> 00:28:48,690
Then I went home.
231
00:28:58,310 --> 00:28:59,650
I wasn't a killer.
232
00:29:02,320 --> 00:29:03,520
I was a beekeeper.
233
00:29:07,060 --> 00:29:09,100
There was only one way I could go.
234
00:29:11,900 --> 00:29:16,620
I wanted to use the bees to go back to
the Garden of Eden.
235
00:29:23,540 --> 00:29:30,500
The bees were
236
00:29:30,500 --> 00:29:31,500
waiting for me.
237
00:29:35,020 --> 00:29:37,200
They pierced the side of my head.
238
00:29:43,540 --> 00:29:46,340
Through this hole they inserted a
mirrored crystal.
239
00:29:52,100 --> 00:29:56,200
I had discovered television among the
bees.
240
00:29:57,940 --> 00:30:03,020
Through the television I could read my
grandfather's diary at the Garden of
241
00:30:03,020 --> 00:30:04,020
Eden.
242
00:30:06,410 --> 00:30:10,610
Ellis Sparolum and Zoltan Abbasid
returned from New Mexico the next
243
00:30:14,650 --> 00:30:18,950
Strangely, the Mesopotamian bees had
multiplied over the winter.
244
00:30:20,230 --> 00:30:22,650
The hives were filled with their clear
honey.
245
00:30:23,910 --> 00:30:27,970
James Hivemaker had never harvested so
early as that year.
246
00:30:31,970 --> 00:30:36,030
The colonies were so crowded, that every
day there was a new swarming.
247
00:30:38,250 --> 00:30:44,470
Hivemaker followed lines of Mesopotamian
bees away from the farm and found wild
248
00:30:44,470 --> 00:30:49,170
colonies in the trees and caves of the
surrounding countryside.
249
00:30:56,010 --> 00:31:01,090
That spring on the farm, Ellis Sprawlin
began work on an electrical device which
250
00:31:01,090 --> 00:31:03,190
would allow the dead to travel to our
world.
251
00:31:03,920 --> 00:31:08,380
She combined her brother's techniques of
ectoplasmic cinematography with her own
252
00:31:08,380 --> 00:31:10,200
knowledge of electrical telephone
technique.
253
00:31:10,840 --> 00:31:13,340
She called the device the electric
telescope.
254
00:31:15,240 --> 00:31:20,660
Spinning disks scanned mourners left
behind by the dead, changing their
255
00:31:20,660 --> 00:31:23,900
to sounds which were transmitted through
telephone wires.
256
00:31:24,720 --> 00:31:30,120
The receiver changed the sound to moving
pictures of the dead, which could float
257
00:31:30,120 --> 00:31:31,280
free and alive.
258
00:31:32,780 --> 00:31:33,780
In the air.
259
00:31:39,300 --> 00:31:45,040
Amidst all this activity, the bee
scientist Zoltan Abbasid conducted his
260
00:31:45,040 --> 00:31:50,120
experiments on the Mesopotamian bees he
had provided hive makers.
261
00:31:54,900 --> 00:32:01,680
I could see further through the
television, out to the Deseret test
262
00:32:02,490 --> 00:32:04,630
Where weapons were flying through the
air.
263
00:32:11,690 --> 00:32:13,390
They were killing each other.
264
00:32:18,510 --> 00:32:20,410
It was up to me to kill someone.
265
00:32:23,250 --> 00:32:25,130
That was where I had to go.
266
00:32:28,250 --> 00:32:31,510
The X -shaped gun sight floated before
my eyes.
267
00:32:34,220 --> 00:32:35,220
I was Cain.
268
00:32:39,300 --> 00:32:40,800
That was my mark.
269
00:32:44,380 --> 00:32:47,480
God would protect me from my victims.
270
00:32:52,180 --> 00:32:53,660
Melissa called from work.
271
00:32:59,480 --> 00:33:02,820
I told her that I was going out to the
Deseret test facility.
272
00:33:04,490 --> 00:33:08,130
to look at the Army's implementation of
the Air Battle Mission Simulator.
273
00:33:09,770 --> 00:33:12,290
I had no idea how long I would be gone.
274
00:33:24,490 --> 00:33:30,130
The Deseret Test Facility was about 60
miles down the road through the desert.
275
00:33:32,260 --> 00:33:36,880
Deseret was the main American testing
ground for guided as well as semi
276
00:33:36,880 --> 00:33:37,880
-intelligent weapons.
277
00:33:38,580 --> 00:33:41,360
The facility was slightly larger than
Rhode Island.
278
00:33:47,440 --> 00:33:50,080
There was always haze around the main
post area.
279
00:33:59,790 --> 00:34:01,610
That had reassured me right away.
280
00:34:06,950 --> 00:34:08,810
This was a better place for me.
281
00:34:18,170 --> 00:34:22,090
The Army was using my work to figure out
problems they were having with a vision
282
00:34:22,090 --> 00:34:25,870
-guided missile system that they were
testing for one of their contractors.
283
00:34:43,630 --> 00:34:44,790
I found the work disturbing.
284
00:34:46,469 --> 00:34:49,710
I had the strong feeling that I should
go out to the range.
285
00:34:52,530 --> 00:34:54,210
That I should be with the weapons.
286
00:35:12,840 --> 00:35:16,260
I rented a small place in a trailer park
not far from Bays.
287
00:35:26,220 --> 00:35:28,800
I started taking morning walks in the
desert.
288
00:35:45,100 --> 00:35:48,960
All this time, the bee television was
active inside me.
289
00:35:52,060 --> 00:35:54,520
I received pictures from the bees.
290
00:35:57,000 --> 00:35:59,740
They showed me how weapons died every
day.
291
00:36:05,000 --> 00:36:11,580
At the end of the day, every night in
the trailer park, the bees
292
00:36:11,580 --> 00:36:13,440
told me about the new world.
293
00:36:14,410 --> 00:36:16,730
where they had settled and formed a new
nation.
294
00:36:24,670 --> 00:36:26,650
It was the land of the dead.
295
00:36:33,350 --> 00:36:39,930
The V television showed me that place
where the radium souls of living
296
00:36:39,930 --> 00:36:43,330
spirits split into innumerable pieces.
297
00:36:45,230 --> 00:36:52,210
forming beautiful patterns that were
their new bodies, and at the
298
00:36:52,210 --> 00:36:53,310
same time a language.
299
00:36:55,210 --> 00:37:00,850
It was the language Cain had brought
with him when he fled the Garden of Uru.
300
00:37:07,190 --> 00:37:09,490
The thought of this new world excited
me.
301
00:37:12,150 --> 00:37:13,930
My walks became longer.
302
00:37:17,770 --> 00:37:24,370
I often found myself 15 or 20 miles
downrange, still full of energy.
303
00:37:29,250 --> 00:37:34,190
My favorite stopping place was the
launch site monument where the Army had
304
00:37:34,190 --> 00:37:35,350
tested Nazi rockets.
305
00:37:41,570 --> 00:37:48,180
On the B television, I could see that
this is where the moon, and the Earth
306
00:37:48,180 --> 00:37:49,180
rejoined.
307
00:37:54,120 --> 00:37:59,360
All around this place, semi -intelligent
weapons were trying to escape the
308
00:37:59,360 --> 00:38:02,960
Earth, hoping for a new life elsewhere.
309
00:38:10,520 --> 00:38:15,920
When I was away from the ground, the B
television became even clearer.
310
00:38:18,760 --> 00:38:25,440
I could lose myself in the images and
become a weapon myself, rising through
311
00:38:25,440 --> 00:38:26,440
air.
312
00:38:32,800 --> 00:38:35,780
My destination was the moon.
313
00:38:37,860 --> 00:38:39,020
That's where the dead live.
314
00:38:47,920 --> 00:38:49,980
I always enjoyed visiting the moon.
315
00:38:54,720 --> 00:38:58,680
The dead were always quiet until the
last moment when I started to leave.
316
00:39:00,080 --> 00:39:01,120
That's when they spoke.
317
00:39:06,840 --> 00:39:09,900
They spoke to me as bees.
318
00:39:13,300 --> 00:39:14,760
They showed me a line.
319
00:39:16,040 --> 00:39:18,160
that I would have to follow through the
darkness.
320
00:39:29,460 --> 00:39:36,240
It led to a place hidden in the desert
where they were waiting for me.
321
00:39:46,510 --> 00:39:50,970
I realized that I would have to follow
this beeline out to the test range.
322
00:39:56,610 --> 00:39:57,930
That's where the weapons were.
323
00:40:01,210 --> 00:40:02,930
They were leaving around the clock.
324
00:40:06,890 --> 00:40:11,370
No one on base ever seemed to wonder
what happened to the missiles that never
325
00:40:11,370 --> 00:40:12,670
came back after the launch.
326
00:40:15,370 --> 00:40:21,190
But I knew that they had become flying
saucers, and that I could join them, if
327
00:40:21,190 --> 00:40:23,750
wanted, and become one of them.
328
00:40:31,410 --> 00:40:38,350
So it was, that carrying only the B
television and my own thoughts, that
329
00:40:38,350 --> 00:40:39,530
I walked out to the desert.
330
00:41:03,080 --> 00:41:09,420
As I walked, the BTV showed me the
sights of past or future explosions.
331
00:41:25,880 --> 00:41:29,660
I walked for many hours, engrossed by
what I saw.
332
00:41:32,880 --> 00:41:34,420
But eventually I awoke.
333
00:41:39,300 --> 00:41:40,520
I was afraid.
334
00:42:01,160 --> 00:42:05,220
I could see the dead, shaped like
letters of the alphabet.
335
00:42:08,800 --> 00:42:10,260
They danced for me.
336
00:42:21,400 --> 00:42:23,760
The BTV appeared among them.
337
00:42:29,960 --> 00:42:31,760
I was traveling in the right direction.
338
00:42:43,060 --> 00:42:46,900
I woke on my feet, heading north.
339
00:43:01,520 --> 00:43:06,680
Less than an hour later, I came across
an unfinished mud building.
340
00:43:12,760 --> 00:43:13,360
It
341
00:43:13,360 --> 00:43:21,260
was
342
00:43:21,260 --> 00:43:25,760
a library in progress for the Russian
Orthodox monks of St. Anthony.
343
00:43:39,050 --> 00:43:40,530
I met Father Bitharion.
344
00:43:53,310 --> 00:44:00,150
He told me that there were demons
345
00:44:00,150 --> 00:44:01,150
in the desert.
346
00:44:11,400 --> 00:44:17,100
Father Bessarian also told me that bees
lived in the historical marker at
347
00:44:17,100 --> 00:44:21,280
Trinity site where the army had tested
the first plutonium bomb.
348
00:44:22,420 --> 00:44:24,840
That was 40 miles to the north.
349
00:44:36,040 --> 00:44:38,680
The next morning found me at White
Sands.
350
00:44:39,320 --> 00:44:44,500
a great stretch of pulverized gypsum,
the main ingredient in wallboard.
351
00:44:58,700 --> 00:45:02,360
Out of the haze, a giant floating light
appeared.
352
00:45:04,500 --> 00:45:07,700
Its body was a poem written in the
language of Cain.
353
00:45:09,520 --> 00:45:13,960
Here was a missile that had left the
earth and returned to touch me.
354
00:45:16,840 --> 00:45:18,700
The desert became the past.
355
00:45:23,080 --> 00:45:26,140
The dead marched across the sands to
reach me.
356
00:45:27,940 --> 00:45:32,740
Their shadows crossed my face, and I
began to cry.
357
00:45:36,580 --> 00:45:37,880
The sky opened.
358
00:45:39,660 --> 00:45:41,080
I could see the darkness.
359
00:45:45,940 --> 00:45:48,400
I wanted to take a picture.
360
00:45:53,360 --> 00:45:56,960
But all I could do was dance.
361
00:46:01,380 --> 00:46:06,260
That's when the bees arrived, riding on
broken fragments of time.
362
00:46:11,240 --> 00:46:16,220
They flattened the sands and built a
room for me on stilts
363
00:46:16,220 --> 00:46:23,120
so that I could be in the air when
364
00:46:23,120 --> 00:46:24,120
the shuttle returned.
365
00:46:36,940 --> 00:46:38,520
But I never saw it land.
366
00:46:40,330 --> 00:46:46,130
I flew directly to the Garden of Eden,
where there was a message waiting for me
367
00:46:46,130 --> 00:46:47,450
in my grandfather's diary.
368
00:46:51,270 --> 00:46:53,050
It was written by the dead.
369
00:47:10,730 --> 00:47:15,110
From the bed of my birth to the bed of
my death
370
00:47:15,110 --> 00:47:22,070
and beyond, I would
371
00:47:22,070 --> 00:47:28,930
have to travel with the bees to find the
person that I was meant to
372
00:47:28,930 --> 00:47:32,950
kill on a planet inside the earth.
373
00:47:35,430 --> 00:47:40,730
The Mesopotamian bees of my grandfather
were waiting for me on this planet.
374
00:47:41,710 --> 00:47:44,610
They would show me my victim at the
moment of the kill.
375
00:47:58,070 --> 00:48:04,810
At the end of the story, I was still
376
00:48:04,810 --> 00:48:05,810
dead.
377
00:48:07,470 --> 00:48:13,690
An angel arrived from the planet of life
to
378
00:48:13,690 --> 00:48:17,950
take me back to the white sand.
379
00:48:44,490 --> 00:48:50,050
The next day, I arrived at Trinity Side,
about 20 miles past White Sands.
380
00:48:54,550 --> 00:48:58,030
There were camera bunkers still standing
from the famous test.
381
00:49:20,750 --> 00:49:23,270
This was the birthplace of the plutonium
bomb.
382
00:49:27,030 --> 00:49:28,490
The marker was my goal.
383
00:49:33,930 --> 00:49:38,570
If there were bees, I was glad I had my
suit on.
384
00:49:46,690 --> 00:49:47,830
On the BTV,
385
00:49:49,870 --> 00:49:50,970
I could see myself.
386
00:49:53,750 --> 00:49:55,530
I was approaching the marker.
387
00:49:57,510 --> 00:49:59,690
I couldn't remember where this place
was.
388
00:50:01,710 --> 00:50:08,130
I did know that once I had traveled
across the ocean to Basra
389
00:50:08,130 --> 00:50:13,530
in Mesopotamia in order to find the
Tower of Babel.
390
00:50:25,640 --> 00:50:27,160
I knew that I was from Alamogordo.
391
00:50:29,840 --> 00:50:33,340
I realized that couldn't be more than 50
miles by car.
392
00:50:35,520 --> 00:50:37,960
But I didn't know how I could ever get
back.
393
00:50:40,300 --> 00:50:43,160
Except perhaps as a bomb.
394
00:50:57,130 --> 00:50:58,610
I couldn't allow that to happen.
395
00:50:59,650 --> 00:51:01,850
I had to call Melissa and warn her.
396
00:51:02,930 --> 00:51:07,950
I dialed O for the operator, but got
ground zero instead.
397
00:51:29,450 --> 00:51:30,450
Over and over.
398
00:51:31,470 --> 00:51:33,330
I tried to make that call.
399
00:51:35,750 --> 00:51:37,070
And then I remembered.
400
00:51:44,250 --> 00:51:48,650
The bee TV showed me that I was at
Trinity site.
401
00:51:50,570 --> 00:51:56,830
So that I would understand, the bees
showed me a little movie called The
402
00:51:56,830 --> 00:51:57,830
of Eden Cave.
403
00:51:58,460 --> 00:52:05,440
Starring me, Jacob Maker, as Fat Boy,
the first and
404
00:52:05,440 --> 00:52:07,100
loneliest plutonium bomb.
405
00:52:10,960 --> 00:52:15,680
I lived in a mad tower above Trinity
Side.
406
00:52:18,820 --> 00:52:23,440
The day of my death, the other dead came
to visit me.
407
00:52:25,040 --> 00:52:26,080
They said,
408
00:52:27,720 --> 00:52:32,000
Little bomb, it is July 16th, 1945.
409
00:52:33,960 --> 00:52:40,800
Now that you're gone, they'll make you a
marker, and the bees will come to live
410
00:52:40,800 --> 00:52:47,680
here, and the flying saucers, so you
will know that through the
411
00:52:47,680 --> 00:52:50,340
grace of God, the maker of people,
412
00:52:51,440 --> 00:52:54,420
his son, the savior of the Christians,
413
00:52:55,400 --> 00:53:02,340
and those bees who swarm through the
air, that though you are dead, you
414
00:53:02,340 --> 00:53:03,340
were born.
415
00:53:04,400 --> 00:53:08,660
Zoltan Abbasid, on July 11th, 1882.
416
00:53:11,060 --> 00:53:12,140
This was true.
417
00:53:13,060 --> 00:53:19,080
In my youth, I studied Volapük, rival of
Esperanto, the artificial language of
418
00:53:19,080 --> 00:53:23,940
international peace, and reconstructed
the language of Cain spoken.
419
00:53:25,450 --> 00:53:26,970
at the Tower of Babel.
420
00:53:31,730 --> 00:53:38,510
In 1915, I, Zoltan Abbasid, traveled to
Basra in southern
421
00:53:38,510 --> 00:53:43,510
Mesopotamia in search of remnants from
the Tower of Babel.
422
00:53:45,130 --> 00:53:50,550
The British campaign in Mesopotamia had
recently climaxed with the surrender to
423
00:53:50,550 --> 00:53:53,230
the Turks at Kut.
424
00:53:55,950 --> 00:54:01,950
I traveled by aeroplane and boat against
the retreat
425
00:54:01,950 --> 00:54:07,170
to arrive at the famous tomb of Ezra,
426
00:54:07,270 --> 00:54:10,370
gatekeeper at the Garden of Eden.
427
00:54:12,850 --> 00:54:16,910
I knew that here were hidden the
remnants of Babel.
428
00:54:19,730 --> 00:54:23,830
I found native bees and British hives.
429
00:54:28,900 --> 00:54:30,660
Bees that danced backwards.
430
00:54:34,440 --> 00:54:36,040
I dissected the queen.
431
00:54:39,600 --> 00:54:40,800
She was blind.
432
00:54:43,160 --> 00:54:47,120
My guess was that these bees had come
from inside the earth.
433
00:54:49,480 --> 00:54:52,740
When I had this thought, I saw pictures.
434
00:54:54,880 --> 00:54:57,240
I saw a man I had never met.
435
00:54:58,510 --> 00:55:04,470
He told me that these bees had come to
Basra through a cave
436
00:55:04,470 --> 00:55:11,270
that led to the center of the earth
where there was a planet that
437
00:55:11,270 --> 00:55:13,510
someday I would visit.
438
00:55:15,350 --> 00:55:20,430
The Tower of Babel was there and the
bees lived inside it.
439
00:55:32,360 --> 00:55:37,060
When the movie was over, I realized that
the world was surrounded by darkness.
440
00:55:39,060 --> 00:55:44,440
That's because there was a cave the size
of midtown Manhattan hidden beneath the
441
00:55:44,440 --> 00:55:45,440
New Mexican desert.
442
00:55:50,560 --> 00:55:56,640
The bees were waiting for me there to
show me how to get to that planet and
443
00:55:56,640 --> 00:55:57,640
my victim.
444
00:56:00,430 --> 00:56:06,930
So I followed the pictures inside my
brain towards the dark place.
445
00:56:25,910 --> 00:56:29,470
Beyond the desert, in the mountains,
446
00:56:31,020 --> 00:56:33,500
I found the Garden of Eden cave.
447
00:56:36,820 --> 00:56:38,700
There was only one way in.
448
00:56:56,800 --> 00:56:59,480
I had reached the land of the dead.
449
00:57:09,000 --> 00:57:10,660
I relaxed for a few moments.
450
00:57:15,220 --> 00:57:16,220
Then I was ready.
451
00:57:21,200 --> 00:57:23,360
I knew which way to go.
452
00:57:25,840 --> 00:57:26,840
Into the darkness.
453
00:57:54,700 --> 00:57:58,280
The first thing I noticed was the light.
454
00:57:59,720 --> 00:58:02,600
The bees had illuminated the cave for
me.
455
00:58:20,460 --> 00:58:23,080
The bees appeared on the TV.
456
00:58:24,170 --> 00:58:25,650
speaking the language of Cain.
457
00:58:33,370 --> 00:58:35,050
They were waiting for me.
458
00:58:37,950 --> 00:58:42,870
They weren't directly visible to sight,
but I knew they were there.
459
00:58:44,530 --> 00:58:46,950
The intricate stonework was their
honeycomb.
460
00:58:55,880 --> 00:58:57,880
I saw myself on the television.
461
00:59:17,860 --> 00:59:24,780
Then I saw the bees directly for the
first time.
462
00:59:36,300 --> 00:59:37,800
They were thirty feet tall.
463
00:59:42,280 --> 00:59:43,800
They sang for me.
464
00:59:50,580 --> 00:59:57,160
I could see that the bees lived in the
darkness around this small, lit patch of
465
00:59:57,160 --> 00:59:58,160
cave.
466
00:59:58,860 --> 01:00:03,720
Our world was puny and finite in
comparison with theirs.
467
01:00:08,240 --> 01:00:12,900
I understood them as little as the bees
understand the beekeeper.
468
01:00:20,980 --> 01:00:24,460
That didn't discourage me.
469
01:00:25,820 --> 01:00:30,880
I continued to walk through the cave, a
tourist in the land of the dead.
470
01:00:32,420 --> 01:00:34,680
Each corner held a new amazement.
471
01:00:37,070 --> 01:00:39,650
They had created a world where the dead
could live.
472
01:00:41,430 --> 01:00:45,410
Each soul could have a square of land
and time.
473
01:00:52,210 --> 01:00:57,930
Both qualities were fluid, the products
of powerful thought machines
474
01:00:57,930 --> 01:01:04,770
that worked behind the scenes here,
powered by the raw energy
475
01:01:04,770 --> 01:01:05,850
that the bees emitted.
476
01:01:11,630 --> 01:01:13,810
It was a mechanism of astonishing
complexity.
477
01:01:17,890 --> 01:01:19,190
All this tired me.
478
01:01:19,930 --> 01:01:22,930
I slept in a dark corner, like a bee.
479
01:01:26,890 --> 01:01:32,910
When the underground sun rose, I could
feel my destiny pressing in on me.
480
01:01:37,830 --> 01:01:39,770
It was time for me to find out.
481
01:01:41,420 --> 01:01:42,840
who I was going to kill.
482
01:01:52,020 --> 01:01:57,020
Time ran forwards and backwards.
483
01:02:00,360 --> 01:02:07,280
I emerged in a room as bright as noon,
covered with magnificent
484
01:02:07,280 --> 01:02:08,280
honeycomb.
485
01:02:15,280 --> 01:02:21,620
Hidden behind those walls, the bees were
hard at work, sculpting enormous wax
486
01:02:21,620 --> 01:02:28,460
figurines, feminine forms, in which they
intended to
487
01:02:28,460 --> 01:02:29,460
enter our world.
488
01:02:31,740 --> 01:02:34,860
They promised me one of these bodies
after my death.
489
01:02:36,000 --> 01:02:39,240
To earn it, I would have to enter their
world.
490
01:02:45,800 --> 01:02:49,780
I drove through a tunnel and arrived at
a city.
491
01:02:52,280 --> 01:02:54,260
In the city, there was a building.
492
01:02:55,760 --> 01:02:58,340
In the building, there was a room.
493
01:02:59,280 --> 01:03:05,040
On the wall of the room was a vibrating
bookshelf that held a crystalline book.
494
01:03:06,620 --> 01:03:13,260
In the book was the story of the bees
told in secret words.
495
01:03:14,250 --> 01:03:16,150
shaped from the bodies of the dead.
496
01:03:18,090 --> 01:03:21,370
The story told me that here in the
Garden of Eden cave,
497
01:03:21,850 --> 01:03:28,790
vengeance was being planned
498
01:03:28,790 --> 01:03:29,790
for the dead.
499
01:03:35,890 --> 01:03:41,050
I shut the book, left the building,
500
01:03:44,940 --> 01:03:50,640
and got in my car for the long journey
home.
501
01:04:01,800 --> 01:04:04,020
I knew I wouldn't be alone for long.
502
01:04:05,560 --> 01:04:10,520
Once I had traveled into the darkness, I
was sure to be followed back.
503
01:04:26,920 --> 01:04:33,780
That afternoon, out of the dark
machinery, one of the
504
01:04:33,780 --> 01:04:34,980
dead of the future arrived.
505
01:04:48,380 --> 01:04:53,720
It was grotesque with four brains on a
single body.
506
01:04:59,400 --> 01:05:01,260
I felt that I recognized it.
507
01:05:08,420 --> 01:05:13,340
I was afraid, but I was drawn towards
this thing.
508
01:05:15,620 --> 01:05:17,820
I followed it deeper into the cave.
509
01:05:19,940 --> 01:05:21,840
That's where I would find my victim.
510
01:05:25,680 --> 01:05:27,140
It was almost time.
511
01:05:31,280 --> 01:05:36,500
I used my programming skills to reshape
the cave into a shield.
512
01:05:41,100 --> 01:05:45,400
From behind the shield, I would attack
with the mark of Cain.
513
01:05:55,900 --> 01:06:00,140
My reverie was disturbed by the sound of
a telephone ringing in the cave.
514
01:06:17,550 --> 01:06:20,390
It was the dead wife of Zoltan Abathid.
515
01:06:21,870 --> 01:06:23,730
She was calling from the moon.
516
01:06:29,050 --> 01:06:33,950
In the language of Cain, she told me
that a murder had been committed in the
517
01:06:33,950 --> 01:06:40,730
past and that I would
518
01:06:40,730 --> 01:06:46,170
kill again in Basra, southern
Mesopotamia.
519
01:06:50,570 --> 01:06:55,210
As I spoke to her, I realized again that
I was Zoltan Abyssin.
520
01:06:55,870 --> 01:06:57,270
I was already dead.
521
01:06:58,170 --> 01:06:59,970
Yet I was still Jacob Maker.
522
01:07:00,870 --> 01:07:02,850
So I already had my new body.
523
01:07:05,150 --> 01:07:07,490
There was vengeance for the dead in this
cave.
524
01:07:09,950 --> 01:07:11,150
They wanted me.
525
01:07:12,610 --> 01:07:14,810
So I went into the darkness to hide.
526
01:07:19,020 --> 01:07:23,240
an escort appeared to take me to asylum.
527
01:07:25,820 --> 01:07:32,720
I followed it into the darkness, past
the
528
01:07:32,720 --> 01:07:38,020
vengeance sign, to the graveyard where
words were born,
529
01:07:38,780 --> 01:07:43,000
past this was a place guarded by the
oldest of the dead.
530
01:07:45,860 --> 01:07:46,860
There,
531
01:07:47,660 --> 01:07:52,920
The soul fragments of animals were
sharpened and organized into complicated
532
01:07:52,920 --> 01:07:53,940
floating weapons.
533
01:08:05,560 --> 01:08:08,520
Beyond was safety.
534
01:08:09,200 --> 01:08:13,420
The puzzle planets shuffling in
perpetual confusion.
535
01:08:15,850 --> 01:08:19,170
I went down to one which had a moon.
536
01:08:23,109 --> 01:08:25,290
This was my secret planet of refuge.
537
01:08:28,550 --> 01:08:30,290
I couldn't pronounce its name.
538
01:08:35,109 --> 01:08:38,950
There, I was born again
539
01:08:38,950 --> 01:08:43,990
as the X -shape.
540
01:08:44,649 --> 01:08:45,910
a floating gun sight.
541
01:08:50,490 --> 01:08:52,149
It was time to return.
542
01:08:53,189 --> 01:08:59,550
I plunged into the center of a planet
and traveled towards the place
543
01:08:59,550 --> 01:09:02,529
where my old self was standing.
544
01:09:19,500 --> 01:09:26,479
The X -shape led, and my old self
followed, flying through the
545
01:09:26,479 --> 01:09:32,920
darkness on the B television, that
miraculous shape given me by the bees,
546
01:09:33,020 --> 01:09:37,140
and now being taken back by them.
547
01:09:59,210 --> 01:10:04,210
Our destination was one of the infinite
planets of the future dead.
548
01:10:06,130 --> 01:10:08,810
This one was still geologically active.
549
01:10:10,390 --> 01:10:13,090
On it, cities were forming.
550
01:10:14,630 --> 01:10:21,450
Each city birth was preceded by the
appearance of the Tower of Babel, a hive
551
01:10:21,450 --> 01:10:26,590
words that articulated its streets and
avenues.
552
01:10:31,990 --> 01:10:38,870
Office buildings and windowless
apartments that I flew
553
01:10:38,870 --> 01:10:41,610
through like a daredevil on the way to
the religious center.
554
01:10:42,890 --> 01:10:49,270
The temple of death where priests and
military planners
555
01:10:49,270 --> 01:10:52,290
were deciding on the shape of the new
culture.
556
01:10:55,450 --> 01:10:58,590
Each soul would have a home.
557
01:10:59,690 --> 01:11:01,710
built on a floating patch of land.
558
01:11:06,270 --> 01:11:10,310
Each house would have a certain number
of rooms, each with a chair.
559
01:11:12,490 --> 01:11:16,410
Sometimes there would be a lamp or a
stairway for decoration.
560
01:11:26,630 --> 01:11:28,550
There would always be a basement.
561
01:11:29,240 --> 01:11:35,760
And in it would be the clock, the
entertainment center, controlling both
562
01:11:35,760 --> 01:11:42,600
television and the bed, as well as the
563
01:11:42,600 --> 01:11:43,600
toilet.
564
01:11:45,860 --> 01:11:52,700
All of which suddenly reminded me that I
565
01:11:52,700 --> 01:11:53,700
was dead.
566
01:11:57,260 --> 01:11:59,160
I had fallen to the floor of the cave.
567
01:12:03,100 --> 01:12:06,380
My death was relaxing and beautiful.
568
01:12:09,760 --> 01:12:12,440
I certainly didn't want to waste very
much time on it.
569
01:12:16,440 --> 01:12:18,220
I had other places to go.
570
01:12:27,430 --> 01:12:32,750
The first place you stop after you've
died is the pulsating place, which is
571
01:12:32,750 --> 01:12:36,290
designed to be familiar to people. We
used to have bodies.
572
01:12:39,330 --> 01:12:44,150
There, I was reshaped in preparation for
transmission to my next body.
573
01:12:45,970 --> 01:12:49,190
I became a short poem in the language of
Cain.
574
01:12:55,240 --> 01:12:57,740
I would get my new body after I killed.
575
01:13:03,280 --> 01:13:07,920
When the actual transmission began, the
X -shape was there for me.
576
01:13:11,220 --> 01:13:16,680
There were new escorts also, sent from
the Temple of Death to watch me.
577
01:13:20,800 --> 01:13:24,060
Together, we approached the final
journey.
578
01:13:29,420 --> 01:13:35,720
Space and time opened like an elevator
to reveal a planet
579
01:13:35,720 --> 01:13:39,840
that had vanished, leaving its weather
behind.
580
01:13:45,340 --> 01:13:51,720
Here was the electric telescope, an
astronomical instrument of
581
01:13:51,720 --> 01:13:52,940
planetary size.
582
01:13:55,400 --> 01:13:57,680
I looked in one end of the tube.
583
01:14:02,030 --> 01:14:06,350
and then the other, and started to
search for the missing planet.
584
01:14:10,310 --> 01:14:14,830
I discovered the planet of television
four hours after my death.
585
01:14:20,730 --> 01:14:22,750
I went down the other end of the tube.
586
01:14:24,310 --> 01:14:26,510
This brought me just outside the planet.
587
01:14:29,490 --> 01:14:30,490
Inside.
588
01:14:32,520 --> 01:14:34,120
The television was at work.
589
01:14:36,220 --> 01:14:39,600
I went closer to investigate this
marvel.
590
01:14:43,920 --> 01:14:48,340
It was the closest I would ever get to
the eye of God.
591
01:14:57,500 --> 01:15:00,360
When the television turned its gaze on
me,
592
01:15:01,900 --> 01:15:06,720
For a few moments, I could see the world
as the deity did, divided into
593
01:15:06,720 --> 01:15:08,780
different zones of transmission.
594
01:15:11,500 --> 01:15:13,160
That was where I had to go.
595
01:15:15,460 --> 01:15:17,340
My escort was still with me.
596
01:15:18,900 --> 01:15:24,980
Together, we traveled into the
television and burst through to the path
597
01:15:24,980 --> 01:15:26,500
future was about to be decided.
598
01:15:30,220 --> 01:15:35,140
By the fall of 1917, James Hivemaker had
begun to hate his brother -in -law,
599
01:15:35,200 --> 01:15:36,200
Zoltan Abbasid.
600
01:15:36,600 --> 01:15:41,280
He had no specific reason other than a
desire to be the sole owner of the
601
01:15:41,280 --> 01:15:42,300
Mesopotamian bees.
602
01:15:44,040 --> 01:15:45,760
The bees were still multiplying.
603
01:15:47,940 --> 01:15:51,780
Hivemaker formed the idea that these
bees were the dead of the future.
604
01:15:52,560 --> 01:15:56,880
That theory alone, he decided, could
account for their awesome numbers.
605
01:16:08,170 --> 01:16:10,710
Ella Sprawlum's machine had not
progressed.
606
01:16:11,490 --> 01:16:15,850
Technical limitations had prevented her
from building a machine large enough to
607
01:16:15,850 --> 01:16:19,910
scan an entire mourner or receive a
complete soul.
608
01:16:25,150 --> 01:16:30,430
The night that I, Zoltan Abyssin, was
murdered, I had decided to reveal the
609
01:16:30,430 --> 01:16:34,010
results of my experiments on the
Mesopotamian bees to my family.
610
01:16:35,210 --> 01:16:39,570
A new variant of Ella's machine was
running in the garden, pointed at the
611
01:16:39,790 --> 01:16:42,930
creating images from the sounds of the
bees.
612
01:16:44,750 --> 01:16:49,150
This was the first time either I or my
bees had been in front of the device.
613
01:16:50,750 --> 01:16:53,330
Strange patterns began to form at the
receiver.
614
01:16:55,130 --> 01:17:00,910
A woman appeared on the screen, then
four women.
615
01:17:03,980 --> 01:17:06,040
My dead wife was in the hives.
616
01:17:06,300 --> 01:17:10,220
Her soul had fragmented and become many
separate bees.
617
01:17:11,240 --> 01:17:12,940
She wanted to kill me.
618
01:17:13,200 --> 01:17:14,880
She needed a new body.
619
01:17:17,260 --> 01:17:19,040
My escort made a signal.
620
01:17:23,380 --> 01:17:25,920
Multiple fences appeared on Ella's
receiver.
621
01:17:28,380 --> 01:17:30,920
The bees swarmed to attack me.
622
01:17:35,149 --> 01:17:40,370
I, Zoltan Abyssin, never wore protective
clothing when I worked with my bees.
623
01:17:41,530 --> 01:17:47,330
The masses of the dead needed and had
arrived to murder me, each with the same
624
01:17:47,330 --> 01:17:48,770
reason under a different name.
625
01:17:49,870 --> 01:17:54,010
For they were the dead, and vengeance
was their life.
626
01:18:00,310 --> 01:18:02,850
I was stung again and again.
627
01:18:11,600 --> 01:18:17,420
When my breathing stopped, I saw James
Hivemaker standing over me in his suit.
628
01:18:19,520 --> 01:18:21,380
Hivemaker always wore his suit.
629
01:18:22,820 --> 01:18:24,900
That was the last thing I ever saw.
630
01:18:30,520 --> 01:18:31,860
Now I was Kane.
631
01:18:33,340 --> 01:18:35,400
The X shape was my mark.
632
01:18:38,440 --> 01:18:40,660
Together, we traveled back.
633
01:18:41,160 --> 01:18:47,260
through the planet of television, which
was transmitting the dead to the future.
634
01:18:50,360 --> 01:18:55,860
Now I needed a new body, and to get it,
we would have to kill.
635
01:18:57,820 --> 01:19:02,280
Those who had murdered Zoltan Abbasid
would be my victims.
636
01:19:03,820 --> 01:19:05,200
Then I would be reborn.
637
01:19:09,230 --> 01:19:16,210
I had seen God in the planet of
television and had faith that
638
01:19:16,210 --> 01:19:17,210
this was true.
639
01:19:20,370 --> 01:19:24,730
I became a shape of light, the poem that
I was.
640
01:19:30,430 --> 01:19:35,390
I hid in a flower crystal on the B
television.
641
01:19:39,820 --> 01:19:43,740
The X shape followed the path that my
enemies were fleeing along.
642
01:19:44,460 --> 01:19:51,240
They were heading forward through time
back to Mesopotamia, which now
643
01:19:51,240 --> 01:19:52,240
had a different name.
644
01:19:57,020 --> 01:20:00,740
I followed my enemies through the B
television
645
01:20:00,740 --> 01:20:07,460
to emerge in the air above
646
01:20:07,460 --> 01:20:08,460
Basra.
647
01:20:08,810 --> 01:20:12,050
Southern Iraq in the year 1991.
648
01:20:13,970 --> 01:20:15,790
Now I was going to kill.
649
01:20:17,410 --> 01:20:18,710
That was my job.
650
01:20:20,310 --> 01:20:26,870
I spoke the code that changed the B
television into a weapon with the image
651
01:20:26,870 --> 01:20:29,790
my special enemy engraved upon it.
652
01:20:41,100 --> 01:20:45,860
I spun this projectile towards the one
who was waiting for me.
653
01:20:48,980 --> 01:20:51,600
The X -shape followed to the kill.
654
01:20:56,800 --> 01:21:03,000
Back in the darkness,
655
01:21:03,240 --> 01:21:09,700
at the graveyard beyond the vengeance
sign, many new souls were born.
656
01:21:10,960 --> 01:21:12,580
They danced on BTV.
657
01:21:13,800 --> 01:21:15,080
This was victory.
658
01:21:16,580 --> 01:21:20,580
I went back to the planet of the future
dead to celebrate.
659
01:21:22,480 --> 01:21:26,940
When I entered the city, my former
escorts greeted me.
660
01:21:32,860 --> 01:21:34,080
They'd had children.
661
01:21:35,580 --> 01:21:36,580
Twins.
662
01:21:38,350 --> 01:21:40,690
The X -shape had gone there to give
birth also.
663
01:21:47,390 --> 01:21:51,910
On the BTV, many new bodies were on
display.
664
01:21:57,630 --> 01:22:01,970
In fact, this world was twice as large
as it had been before.
665
01:22:04,950 --> 01:22:06,750
There was twice as much time.
666
01:22:09,870 --> 01:22:15,110
twice as many houses, and many more
useless things also.
667
01:22:16,990 --> 01:22:17,990
That was it.
668
01:22:18,410 --> 01:22:19,410
The end.
669
01:22:20,970 --> 01:22:24,490
For the last time, I entered the BTV.
670
01:22:27,070 --> 01:22:33,670
I traveled into the weapon boxes and let
my soul take on its true
671
01:22:33,670 --> 01:22:34,670
form.
672
01:22:54,320 --> 01:22:56,780
I am the X -shaped Siamese twins.
673
01:22:59,600 --> 01:23:05,980
With a little bit of thought, I can
change my shape and have that body the
674
01:23:05,980 --> 01:23:09,000
promised me in the cave.
675
01:23:11,200 --> 01:23:14,220
We are Siamese twins at the beginning of
the world.
676
01:23:16,380 --> 01:23:17,740
My family is here.
677
01:23:18,420 --> 01:23:19,420
We're all attached.
678
01:23:20,780 --> 01:23:22,260
That's me, Jacob Maker.
679
01:23:22,750 --> 01:23:25,950
And next to me is me, Zoltan Abbasid.
We're on top.
680
01:23:27,290 --> 01:23:30,550
On the bottom are the two Iraqis we
murdered in the tank.
681
01:23:31,690 --> 01:23:32,990
They're our brothers now.
682
01:23:37,230 --> 01:23:42,010
We can live anywhere on this planet that
we want to, but there's no place like
683
01:23:42,010 --> 01:23:43,010
home.
684
01:23:44,110 --> 01:23:46,070
We're going back to the Garden of Eden.
685
01:23:48,730 --> 01:23:49,890
Or actually...
686
01:23:50,559 --> 01:23:53,680
Where we went to live after we left the
Garden of Eden.
687
01:23:59,400 --> 01:24:01,280
It's a beautiful day in Alamogordo.
688
01:24:08,380 --> 01:24:10,280
I really enjoy my job.
689
01:24:13,180 --> 01:24:14,360
I'm a woman now.
690
01:24:15,500 --> 01:24:16,820
Actually, several women.
691
01:24:17,450 --> 01:24:19,930
Our names are Alel and Zilla Lamek.
692
01:24:22,850 --> 01:24:27,450
We're genetic researchers specializing
in the study of the shifting kernel
693
01:24:27,450 --> 01:24:31,710
patterns that can be recorded across
generations of mutating corn.
694
01:24:42,910 --> 01:24:44,710
My research is paid for.
695
01:24:45,520 --> 01:24:51,980
By my dead grandfather, James Hivemaker,
who moved here from Kansas in the 40s
696
01:24:51,980 --> 01:24:53,800
with his half -sister, Ella Sparalem.
697
01:24:54,900 --> 01:24:59,220
He'd made a fortune in beekeeping, which
he let Ella invest in a flight
698
01:24:59,220 --> 01:25:04,660
simulation company, the Tower of Babel,
right here in Alamogordo.
699
01:25:08,680 --> 01:25:10,080
That's where my brothers work.
700
01:25:21,200 --> 01:25:26,400
Right now, their specific assignment at
the Tower of Babel is one of Aunt Ella's
701
01:25:26,400 --> 01:25:27,400
inventions.
702
01:25:29,000 --> 01:25:33,660
A two -way television that lets them
talk to the dead.
703
01:25:37,220 --> 01:25:41,480
On the television, the dead people have
promised that for the next thousand
704
01:25:41,480 --> 01:25:45,340
years, we get to live in peace on this
new world.
705
01:25:49,100 --> 01:25:50,340
I love my brothers.
706
01:25:50,970 --> 01:25:51,970
And I believe that.
707
01:25:53,270 --> 01:25:54,770
That's the power of love.
708
01:26:05,730 --> 01:26:07,710
Our story so far.
709
01:26:09,870 --> 01:26:15,090
Here in the triple zone of the Reviled
Republic, it is after the end of our
710
01:26:15,090 --> 01:26:16,090
previous program.
711
01:26:16,430 --> 01:26:21,190
And that is where we speak the story of
the story in the voice of the language
712
01:26:21,190 --> 01:26:25,810
of that place, broken as it will be back
then.
713
01:26:30,310 --> 01:26:37,310
The telepathic motion picture of
714
01:26:37,310 --> 01:26:42,670
The Lost Tribes is an astonishing new
telephonic science fiction television
715
01:26:42,670 --> 01:26:43,670
movie series.
716
01:26:45,000 --> 01:26:50,000
In every episode, stories of experiments
will be performed and their moving
717
01:26:50,000 --> 01:26:51,140
conclusions given.
718
01:26:51,580 --> 01:26:56,600
For this television show is the story of
the invention of the measurement of the
719
01:26:56,600 --> 01:27:02,440
ever -changing and expanding story of
the unknown worlds of worlds.
720
01:27:02,880 --> 01:27:08,020
Old and forgotten through the use of
instruments of the telepathic cinema.
721
01:27:08,300 --> 01:27:11,240
Here in a movie that is a television
series.
722
01:27:11,480 --> 01:27:14,220
With exciting episodes lined up from
now.
723
01:27:14,730 --> 01:27:16,190
the edge of the world.
724
01:27:16,730 --> 01:27:23,590
For as of now, we and you and I are on
television,
725
01:27:23,790 --> 01:27:28,390
as we have always been for the billions
of years before we were born.
726
01:27:29,110 --> 01:27:35,250
Television that is alive, where
everything happens all at once, in all
727
01:27:35,250 --> 01:27:40,970
places, and in all the many times, all
at once, and never again.
728
01:27:41,910 --> 01:27:43,430
26 years.
729
01:27:44,140 --> 01:27:51,120
26 episodes per year, 26 minutes per
episode, 26 seconds
730
01:27:51,120 --> 01:27:57,460
per minute, all in an alphabet of
disappearing time, lost among the traces
731
01:27:57,460 --> 01:28:00,640
words that you forget as we speak.
732
01:28:01,240 --> 01:28:08,200
And so now and then, let us travel
together alone, all at once, in the time
733
01:28:08,200 --> 01:28:13,410
our thoughts, through the uncubed...
time places of this telepathic movie
734
01:28:13,410 --> 01:28:20,170
television show, where in all those
unrecorded places, times, and episodes,
735
01:28:20,610 --> 01:28:27,490
I and we are here to tell you the
inspiring and horrible story of an
736
01:28:27,490 --> 01:28:34,230
vengeance, arriving all at once here
from the future and the future
737
01:28:34,230 --> 01:28:39,010
of the past, where you have been warned,
and so.
738
01:28:39,470 --> 01:28:45,730
Stay tuned now and forever for the
immense and astonishing telephonic story
739
01:28:45,730 --> 01:28:52,290
our today's world, where you and I and
everyone we love are now lost
740
01:28:52,290 --> 01:28:58,970
in a world of reality, made from a
vengeance of world that we must see and
741
01:28:58,970 --> 01:29:03,990
hear to remember the unknown thoughts of
the words of a constantly forgotten,
742
01:29:04,350 --> 01:29:10,110
ever -approaching, An ever -invisible,
indivisible, ethical, forgetting story
743
01:29:10,110 --> 01:29:16,110
an ever -expanding world of re -returned
episodes now approaching from various
744
01:29:16,110 --> 01:29:22,790
directions along various horizons of our
infinite American time zones. Here
745
01:29:22,790 --> 01:29:29,090
come the telepathic motion picture of
The Lost Tribe.
60103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.