Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:01,640
Mr. Reid?
2
00:00:03,950 --> 00:00:05,000
Gabriela.
3
00:00:05,390 --> 00:00:06,470
What can I do for you?
4
00:00:06,790 --> 00:00:09,200
You look really hot. I thought you could
use this.
5
00:00:09,201 --> 00:00:11,669
So she thought that you were seeing
somebody else.
6
00:00:11,670 --> 00:00:14,320
Now she knows that you're not, but she's
still moody.
7
00:00:15,090 --> 00:00:16,140
How does that work?
8
00:00:16,141 --> 00:00:19,749
If you are having problems, though, you
can always talk me through.
9
00:00:19,750 --> 00:00:20,800
With you?
10
00:00:20,870 --> 00:00:22,630
Sure. I love you.
11
00:00:25,350 --> 00:00:28,050
Now, that is not something I was
expecting.
12
00:00:50,000 --> 00:00:51,050
Good morning.
13
00:00:51,960 --> 00:00:53,010
Are you blind?
14
00:00:56,100 --> 00:00:57,540
Sorry, why do I think that is?
15
00:00:57,980 --> 00:00:59,420
Eh, I don't know, sweetheart.
16
00:00:59,421 --> 00:01:02,959
Maybe the little green men stole my card
and made merry in Poundland.
17
00:01:02,960 --> 00:01:06,690
Look, I am perfectly calm, thank you.
Just try one of the other ones, please.
18
00:01:10,500 --> 00:01:11,550
What?
19
00:01:12,960 --> 00:01:16,480
Will you stop saying we when you mean
me? Listen, I will sort this, OK?
20
00:01:16,760 --> 00:01:18,200
I just need another day.
21
00:01:18,700 --> 00:01:19,750
Please.
22
00:01:25,200 --> 00:01:26,300
Nice bag, don't you?
23
00:01:29,660 --> 00:01:32,070
So what kind of courses were you talking
about?
24
00:01:32,560 --> 00:01:34,720
You know, just hospitality management.
25
00:01:34,721 --> 00:01:37,999
I didn't think that was a job, let alone
a degree.
26
00:01:38,000 --> 00:01:39,050
See you later.
27
00:01:39,051 --> 00:01:41,279
You can tell me all about it tonight,
yeah?
28
00:01:41,280 --> 00:01:43,200
Once that you've researched your life.
29
00:01:44,540 --> 00:01:45,620
Well, you stand there.
30
00:01:46,320 --> 00:01:49,020
It's for me a resilience camp. It's
gonna be, bah.
31
00:01:50,260 --> 00:01:51,310
Everyone's going.
32
00:01:52,640 --> 00:01:54,720
So... Can I go and get the cash at your
place?
33
00:01:55,380 --> 00:01:56,430
Cash? Yeah.
34
00:01:56,880 --> 00:02:00,780
Well, £100 deposit today, and then you
pay the rest in a couple of weeks.
35
00:02:00,781 --> 00:02:02,699
Well, then I'm sorry, but you can't go.
36
00:02:02,700 --> 00:02:05,500
What? I'm not forking out with some
skiver school trip.
37
00:02:06,000 --> 00:02:07,050
It's important, Mum.
38
00:02:07,620 --> 00:02:11,180
I get credits on my modules, and it's my
last year. It all counts.
39
00:02:11,181 --> 00:02:14,159
Yeah, well, I'm sure you'll scrape by.
Oh, right, but you can't afford to
40
00:02:14,160 --> 00:02:15,210
out on yourself.
41
00:02:16,360 --> 00:02:17,410
Please!
42
00:02:22,760 --> 00:02:23,810
Today, you promise?
43
00:02:24,560 --> 00:02:25,610
Promise.
44
00:02:33,760 --> 00:02:34,810
Morning.
45
00:02:38,720 --> 00:02:44,900
Stars hide your fire, let the light not
see my blackened deep desires.
46
00:02:44,901 --> 00:02:49,739
Yes, my Shakespeare module starts today
and I'm going back into the classroom to
47
00:02:49,740 --> 00:02:50,790
keep my hand in.
48
00:02:51,279 --> 00:02:54,060
No, what I actually meant was... Bad
news.
49
00:02:54,380 --> 00:02:55,620
It's the kitchen staff.
50
00:02:56,180 --> 00:02:57,500
Sorry, am I interrupting?
51
00:02:58,040 --> 00:02:59,860
Um, I can wait.
52
00:02:59,861 --> 00:03:01,639
What about the kitchen staff?
53
00:03:01,640 --> 00:03:05,310
Well, I'll spare you the gory details,
but we're talking food poisoning.
54
00:03:05,580 --> 00:03:06,720
Both ends, apparently.
55
00:03:08,700 --> 00:03:12,480
So I thought we'd contact this agent.
56
00:03:13,260 --> 00:03:16,420
But what if it's a rejection?
57
00:03:16,780 --> 00:03:19,550
You know, it probably is, which is OK.
That's no big deal.
58
00:03:19,551 --> 00:03:22,719
I mean, there's plenty of other unis out
there. It's not like it's life or death
59
00:03:22,720 --> 00:03:23,770
or anything.
60
00:03:26,860 --> 00:03:27,910
Mm -hm.
61
00:03:28,420 --> 00:03:30,940
Dear Mr Chalk, thank you for your
application.
62
00:03:31,500 --> 00:03:32,550
Blah, blah, blah.
63
00:03:32,680 --> 00:03:36,280
Your application for a bursary is being
considered.
64
00:03:37,640 --> 00:03:38,690
Oh.
65
00:03:38,900 --> 00:03:39,950
Big whoop.
66
00:03:39,951 --> 00:03:43,939
What about you? Have you heard anything
about your media studies course?
67
00:03:43,940 --> 00:03:44,990
Whatever.
68
00:03:45,300 --> 00:03:47,410
I think I'd get this off our case, you
know.
69
00:03:49,870 --> 00:03:51,190
Who'd have thought it, eh?
70
00:03:51,390 --> 00:03:52,590
Dad and the Barry family.
71
00:03:52,690 --> 00:03:54,130
Eh, and she's not the only one.
72
00:03:55,970 --> 00:03:57,670
Connor! That was your interview.
73
00:03:57,671 --> 00:04:01,229
Tell me, did they grill you, roast you,
wrap you up in parma ham and drizzle you
74
00:04:01,230 --> 00:04:02,609
with a light helping of parmesan?
75
00:04:02,610 --> 00:04:03,660
No, it was cool.
76
00:04:03,910 --> 00:04:04,960
Cool.
77
00:04:06,330 --> 00:04:08,560
Look, you don't have to use words in
this job.
78
00:04:08,561 --> 00:04:12,809
You told his mummy it was at a careers
fair. She doesn't need to know because
79
00:04:12,810 --> 00:04:14,429
I'm not going to get the job anyway.
80
00:04:14,430 --> 00:04:15,480
What if you did?
81
00:04:16,170 --> 00:04:17,220
Then I'll tell her.
82
00:04:17,410 --> 00:04:19,130
And then she'll kill you.
83
00:04:34,750 --> 00:04:36,330
Morning. Is that a walk scarf?
84
00:04:38,050 --> 00:04:39,230
I don't know. Is it?
85
00:04:41,010 --> 00:04:42,930
You didn't actually buy that, did you?
86
00:04:43,450 --> 00:04:46,310
Well, yeah. Just one of the things we
bought this week.
87
00:04:46,730 --> 00:04:50,280
If you know where I can get that scarf
for free, just ask me in the future.
88
00:04:51,070 --> 00:04:52,120
Liking my scratch?
89
00:04:54,640 --> 00:04:56,080
You did that to Barton's part.
90
00:04:58,600 --> 00:04:59,650
Well, late.
91
00:04:59,960 --> 00:05:02,310
Simon's doing some ridiculous
presentation.
92
00:05:02,311 --> 00:05:07,759
Do you know, every time I see that, my
blood pressure goes through the roof.
93
00:05:07,760 --> 00:05:09,140
I know a way to make it go down.
94
00:05:09,960 --> 00:05:11,010
Yeah?
95
00:05:13,180 --> 00:05:14,380
Meet me for lunch later?
96
00:05:14,940 --> 00:05:17,980
I won't have time. I'm taking this to
the body shop. You own me.
97
00:05:19,080 --> 00:05:20,400
I've got something for you.
98
00:05:21,340 --> 00:05:22,390
A surprise.
99
00:05:22,391 --> 00:05:24,399
I'm kind of surprised.
100
00:05:24,400 --> 00:05:25,450
Just say yes.
101
00:05:25,920 --> 00:05:27,840
Please. I've heard you went last week.
102
00:05:28,200 --> 00:05:29,250
Sure.
103
00:05:32,840 --> 00:05:33,890
Happiness.
104
00:05:34,480 --> 00:05:36,740
Such a familiar concept, isn't it?
105
00:05:37,240 --> 00:05:42,880
From we're fed all our lives in
greetings cards, commercials, TV shows.
106
00:05:47,360 --> 00:05:49,560
But what makes us happy?
107
00:05:53,520 --> 00:05:54,720
Is it our achievements?
108
00:05:55,760 --> 00:06:00,120
The friendships we forged?
109
00:06:03,240 --> 00:06:05,160
Or is it the possessions we own?
110
00:06:13,700 --> 00:06:15,200
Or whether or not we find love?
111
00:06:16,920 --> 00:06:18,460
Hard to quantify, isn't it?
112
00:06:19,680 --> 00:06:24,599
But if we don't do the groundwork now,
And how can we truly say that we've
113
00:06:24,600 --> 00:06:27,560
equipped our pupils to be happy as
adults?
114
00:06:29,780 --> 00:06:35,620
Which is why I'm passionate about
resilient education. And why, this
115
00:06:35,920 --> 00:06:42,059
drumroll please, the very talented Mrs.
Lowsley will be taking a multi -age
116
00:06:42,060 --> 00:06:47,220
group first aid class, utilising her
expert training as a flight attendant.
117
00:06:48,220 --> 00:06:51,650
Invaluable for when the school crashes
into the ocean, I'd imagine.
118
00:06:52,560 --> 00:06:57,260
And, of course, the resilience camp,
which Hector and I are very excited
119
00:06:57,400 --> 00:06:59,750
although we are still looking for
volunteers.
120
00:07:00,920 --> 00:07:04,770
Weekend in a remote Scottish loch with a
lot of hormonal teenagers, anyone?
121
00:07:04,771 --> 00:07:08,839
Yes, well, thank you, Simon. As you can
see, it's an exciting programme, so
122
00:07:08,840 --> 00:07:12,510
let's all help him embrace it. Maggie,
can I have a word to Marcus, please?
123
00:07:18,200 --> 00:07:19,460
You got your check, babe?
124
00:07:19,660 --> 00:07:21,280
Me mum's sorting the money today.
125
00:07:21,281 --> 00:07:24,649
Is there going to be one of those high
wires at camp? I've always fancied that.
126
00:07:24,650 --> 00:07:25,850
I know, they look a laugh.
127
00:07:25,851 --> 00:07:30,249
There is a serious side to this camp,
don't you see? Yeah, I don't know, like
128
00:07:30,250 --> 00:07:31,810
towing your bum on the hill wall.
129
00:07:32,910 --> 00:07:33,960
Mum?
130
00:07:35,690 --> 00:07:37,310
Another way of pleasing private.
131
00:07:37,890 --> 00:07:39,670
It's a bit of a sensitive matter.
132
00:07:41,810 --> 00:07:43,710
Right, girls, off to registration.
133
00:07:46,150 --> 00:07:47,650
Just give me five minutes, OK?
134
00:07:47,890 --> 00:07:49,150
Your mum looks different.
135
00:07:49,450 --> 00:07:50,530
She's up to something.
136
00:07:52,161 --> 00:07:59,269
So with the canteen being five staff
down, the agency have put the school in
137
00:07:59,270 --> 00:08:00,850
very tricky situation.
138
00:08:04,550 --> 00:08:06,290
Maggie, I'd be eternally grateful.
139
00:08:06,390 --> 00:08:07,530
What about my lessons?
140
00:08:07,531 --> 00:08:12,469
Well, it's only for one day. I'll get
Sonia to juggle the timetable so Home Ec
141
00:08:12,470 --> 00:08:13,520
is covered.
142
00:08:15,450 --> 00:08:17,920
I'm going to need at least two more
pairs of hands.
143
00:08:18,130 --> 00:08:20,910
And you owe me big time.
144
00:08:21,490 --> 00:08:22,540
You're a star.
145
00:08:22,630 --> 00:08:23,680
I know.
146
00:08:25,479 --> 00:08:27,140
Mrs Berry, sit down.
147
00:08:27,860 --> 00:08:29,560
Two extra staff. Yes, I'm on it.
148
00:08:33,940 --> 00:08:36,400
So, how can I help you?
149
00:08:37,039 --> 00:08:38,089
It's delicate.
150
00:08:39,860 --> 00:08:42,390
I'm going through a bit of a bad patch
in the moment.
151
00:08:43,280 --> 00:08:46,170
Well, I can barely afford to put food on
the table and well...
152
00:08:54,721 --> 00:09:01,229
It just breaks my heart that I can't
give my baby what she deserves.
153
00:09:01,230 --> 00:09:02,280
Which is?
154
00:09:02,390 --> 00:09:03,440
The school trip.
155
00:09:05,330 --> 00:09:06,590
But it was brilliant, Kat.
156
00:09:06,591 --> 00:09:10,269
She's really got her heart set on it. I
don't know the whole future, whether or
157
00:09:10,270 --> 00:09:11,320
not she can go.
158
00:09:11,321 --> 00:09:14,649
Well, it's a slight exaggeration, but it
would be a good opportunity for her,
159
00:09:14,650 --> 00:09:15,700
yes. Exactly.
160
00:09:15,701 --> 00:09:19,369
But I've already sold most of what I've
got, you know.
161
00:09:19,370 --> 00:09:21,110
My clothes, my jewellery.
162
00:09:21,810 --> 00:09:23,590
I can't even afford to wear make -up.
163
00:09:23,591 --> 00:09:27,879
I mean, short of robbing a bank, I just
don't know what to do.
164
00:09:27,880 --> 00:09:29,560
Have you thought of getting a job?
165
00:09:29,561 --> 00:09:34,019
Well, that's easier said than done. You
know me, I thought I viewed your
166
00:09:34,020 --> 00:09:39,419
qualifications and your career and that,
but... What sort of job is a prison
167
00:09:39,420 --> 00:09:40,740
widow like me going to get?
168
00:09:42,380 --> 00:09:45,900
Have you ever worked in a kitchen?
169
00:09:49,720 --> 00:09:51,400
You can get changed in the toilets.
170
00:09:54,681 --> 00:09:57,799
I'm sure you'll get on famously.
171
00:09:57,800 --> 00:09:59,960
Oh, I, uh, I've had two extra staff.
172
00:10:00,480 --> 00:10:01,620
And I'm dealing with it.
173
00:10:29,890 --> 00:10:31,030
Or with you, like Louis.
174
00:10:31,450 --> 00:10:34,220
But you might want to shut your gob
every once in a while.
175
00:10:37,490 --> 00:10:38,540
Who's that?
176
00:10:39,630 --> 00:10:40,710
Dinner stays in Rome?
177
00:10:59,840 --> 00:11:02,070
Could I borrow Connor for a moment,
please?
178
00:11:10,420 --> 00:11:14,839
How do you fancy skipping maths and
English in favour of being head chef in
179
00:11:14,840 --> 00:11:15,890
own restaurant?
180
00:11:16,300 --> 00:11:19,560
We have a staffing crisis and the school
canteen needs you.
181
00:11:20,160 --> 00:11:21,800
Yeah, sure, why not?
182
00:11:21,801 --> 00:11:22,959
Oh, great.
183
00:11:22,960 --> 00:11:26,030
Well, you go after this class and I'll
let your teachers know.
184
00:11:34,800 --> 00:11:35,920
You must be so proud.
185
00:11:38,260 --> 00:11:40,240
Your mum.
186
00:11:44,600 --> 00:11:45,650
Christine.
187
00:11:46,200 --> 00:11:48,790
What is it, George? A bit busy for a
starky comment?
188
00:11:49,240 --> 00:11:51,120
Not everything I say is sarcastic.
189
00:11:51,121 --> 00:11:54,559
Just because I don't declare my feelings
all the time doesn't mean to say I
190
00:11:54,560 --> 00:11:55,610
don't have them.
191
00:11:56,380 --> 00:11:58,370
Good for you. Wish to share them with
me?
192
00:12:00,220 --> 00:12:01,270
No.
193
00:12:01,980 --> 00:12:03,030
Not at this moment.
194
00:12:06,949 --> 00:12:08,150
My mum was not a tin lady.
195
00:12:08,151 --> 00:12:11,729
This is not the sort of lady you want to
mess with. Then how come Rhiannon just
196
00:12:11,730 --> 00:12:14,380
saw her in the toilets wearing a
polyester uniform?
197
00:12:14,381 --> 00:12:17,029
Do you want me to get that tongue out of
your head?
198
00:12:17,030 --> 00:12:18,770
What are you doing out of your seat?
199
00:12:19,730 --> 00:12:20,780
I need the bug.
200
00:12:23,530 --> 00:12:24,580
Fine. Go.
201
00:13:02,819 --> 00:13:04,019
Oh, that's nice, that is.
202
00:13:04,360 --> 00:13:06,040
I'm working my fingers to the bone.
203
00:13:07,480 --> 00:13:10,840
You go up and pop to camp with a mate
only to be told that I'm an
204
00:13:11,240 --> 00:13:12,500
You're doing this for me?
205
00:13:12,580 --> 00:13:13,630
Yeah.
206
00:13:13,631 --> 00:13:16,019
Me and your headteacher came to an
agreement.
207
00:13:16,020 --> 00:13:17,070
Thanks.
208
00:13:19,140 --> 00:13:20,820
I didn't know we were that against.
209
00:13:21,240 --> 00:13:24,220
When I was... It's just a little cash
flow problem, that's all.
210
00:13:24,620 --> 00:13:25,670
Are you sure?
211
00:13:25,960 --> 00:13:27,760
Yes, I'm honestly not to worry about.
212
00:13:29,360 --> 00:13:32,070
Sorry for having to go on. Oh, come
here. Stop, come here.
213
00:13:33,380 --> 00:13:34,640
This one is in your feeder.
214
00:13:36,360 --> 00:13:38,770
Put my bag in your locker. I keep
tripping over it.
215
00:13:44,480 --> 00:13:46,160
Wait order arrived, then.
216
00:13:46,161 --> 00:13:48,519
No, it's the cocaine shipment.
217
00:13:48,520 --> 00:13:49,570
I don't mind, do you?
218
00:13:58,220 --> 00:14:01,230
Don't you stick enough for me before I'm
told to go, are you?
219
00:14:01,440 --> 00:14:04,690
Just my eyes above it. All right, we're
going to be out of here soon.
220
00:14:05,430 --> 00:14:06,570
Don't let her get to you.
221
00:14:07,290 --> 00:14:08,370
She was right, though.
222
00:14:08,790 --> 00:14:09,840
Not me mum.
223
00:14:09,970 --> 00:14:11,770
Your mum's working in the kitchens?
224
00:14:12,270 --> 00:14:13,320
Today.
225
00:14:13,370 --> 00:14:14,420
With the pay for camp.
226
00:14:14,421 --> 00:14:15,669
Well, that's a good thing.
227
00:14:15,670 --> 00:14:18,109
I missed the lady who said camp's going
to be awesome.
228
00:14:18,110 --> 00:14:20,370
Mum asked me to help out in the
kitchens.
229
00:14:20,371 --> 00:14:22,309
Did you tell her about London yet?
230
00:14:22,310 --> 00:14:26,040
No, but it obviously means she's coming
round to the idea of me being a chef.
231
00:14:26,350 --> 00:14:27,400
I'll see you at lunch.
232
00:14:27,950 --> 00:14:32,230
Do you ever wish you had just pressed
pause?
233
00:14:33,010 --> 00:14:34,690
Things would just stay as they are.
234
00:14:35,580 --> 00:14:36,960
Just for a little bit longer.
235
00:14:46,860 --> 00:14:48,910
We do have something in common, you
know.
236
00:14:49,240 --> 00:14:53,700
Neither of us want to be here, but since
we are, how about a bit of graft?
237
00:14:53,701 --> 00:14:55,719
I've never been afraid of hard work.
238
00:14:55,720 --> 00:14:58,939
Good, because when you finish then,
there's a couple of boxes of salad made
239
00:14:58,940 --> 00:14:59,990
washing.
240
00:15:00,600 --> 00:15:01,650
Where do you want me?
241
00:15:01,780 --> 00:15:04,040
You, my boy, are a lifesaver.
242
00:15:05,570 --> 00:15:07,070
Crumble Totten's OK with you?
243
00:15:07,110 --> 00:15:10,989
No problem. Great. And no putting in
snail shells or whatever those fancy
244
00:15:10,990 --> 00:15:12,040
chefs in London do.
245
00:15:14,610 --> 00:15:17,980
If you want to get a new veg supplier,
the office stock's on the turn.
246
00:15:17,981 --> 00:15:19,369
Oh, no.
247
00:15:19,370 --> 00:15:21,910
What am I going to do? We're running
late as it is.
248
00:15:21,911 --> 00:15:24,869
I've got to make you work it down the
market.
249
00:15:24,870 --> 00:15:27,400
Reckon I could get a job lock if you're
interested.
250
00:15:28,970 --> 00:15:31,070
OK, I'm going to need you in pairs.
251
00:15:31,430 --> 00:15:34,070
Now, what is my number one rule?
252
00:15:34,910 --> 00:15:36,610
Teamwork makes the dream work.
253
00:15:36,950 --> 00:15:40,370
Come on, guys. Give me some love. I'm
feeling all insecure here.
254
00:15:40,590 --> 00:15:42,650
Teamwork makes the dream work. Thank
you.
255
00:15:43,990 --> 00:15:46,250
Gabriela and Rhiannon, go.
256
00:15:46,610 --> 00:15:47,660
Watch this.
257
00:15:50,450 --> 00:15:51,500
Okay,
258
00:15:51,790 --> 00:15:54,050
next up, Imogen and Dynasty.
259
00:15:54,770 --> 00:15:55,820
Where does it hurt?
260
00:15:55,930 --> 00:15:56,980
Here.
261
00:15:57,850 --> 00:15:58,900
Here?
262
00:16:00,790 --> 00:16:03,110
And here.
263
00:16:03,920 --> 00:16:04,970
And that.
264
00:16:06,500 --> 00:16:10,120
And, um... Okay, I think I get the
picture.
265
00:16:11,020 --> 00:16:13,120
Now that's what I'm talking about.
266
00:16:15,080 --> 00:16:16,130
My leg.
267
00:16:16,131 --> 00:16:19,179
If it hurts, go to the medical room and
I'll get Mrs. Loadsley to look in on
268
00:16:19,180 --> 00:16:22,420
you. Next up, Dion and Zara.
269
00:16:22,860 --> 00:16:23,910
You all right?
270
00:16:25,901 --> 00:16:28,559
Maggie, it's the restaurant.
271
00:16:28,560 --> 00:16:29,610
Answer it, then.
272
00:16:32,020 --> 00:16:33,160
Answer, Chris, answer.
273
00:16:34,260 --> 00:16:35,310
Hello?
274
00:16:36,460 --> 00:16:37,510
Yeah, speaking.
275
00:16:38,011 --> 00:16:39,899
That's great.
276
00:16:39,900 --> 00:16:41,180
Oh, yes, yes.
277
00:16:42,500 --> 00:16:44,380
Hello? Sorry, yeah, still here.
278
00:16:46,920 --> 00:16:50,799
Yeah, yeah, that looks good. Just get
shopping. We're serving up in less than
279
00:16:50,800 --> 00:16:52,680
hour. OK, I look forward to your email.
280
00:16:53,500 --> 00:16:54,980
OK, thanks. Bye, see you soon.
281
00:16:55,520 --> 00:16:56,570
Get in.
282
00:16:56,580 --> 00:16:57,630
Hang up.
283
00:16:58,020 --> 00:17:01,500
Oh, Mummy's going to be so proud of you.
284
00:17:05,550 --> 00:17:10,349
Fair is foul and foul is fair over
through the fog and filthy air.
285
00:17:11,470 --> 00:17:12,520
What does that mean?
286
00:17:16,410 --> 00:17:17,460
Lisa?
287
00:17:18,990 --> 00:17:20,310
I don't know.
288
00:17:24,589 --> 00:17:25,829
Try engaging your brain.
289
00:17:27,410 --> 00:17:28,550
I've got some good news.
290
00:17:29,390 --> 00:17:31,610
Have you heard of the chef Cookie Davis?
291
00:17:32,490 --> 00:17:33,540
Is she on TV?
292
00:17:33,541 --> 00:17:37,459
Yeah, right, well, the thing is, I've
been offered a job. Don't move, don't
293
00:17:37,460 --> 00:17:41,070
move. Follow me in detention for you two
if you don't stop messing around.
294
00:17:45,320 --> 00:17:47,060
She's got a restaurant in Glasgow?
295
00:17:48,400 --> 00:17:49,600
No, London.
296
00:17:53,300 --> 00:17:55,820
Look, I wasn't at a uni fair yesterday.
297
00:17:55,821 --> 00:17:59,059
I had that job interview in London, but
I didn't want to say anything because I
298
00:17:59,060 --> 00:18:00,679
never thought I would actually get it.
299
00:18:00,680 --> 00:18:02,879
It's an amazing opportunity, Mum, and
they're going to help you find
300
00:18:02,880 --> 00:18:04,200
accommodation in Iverson.
301
00:18:06,840 --> 00:18:07,890
Sweetheart.
302
00:18:08,980 --> 00:18:10,420
What exactly is this job?
303
00:18:10,421 --> 00:18:14,639
Kitchen porter. Look, I know it doesn't
sound that great, but that's how all the
304
00:18:14,640 --> 00:18:15,690
top chefs start out.
305
00:18:16,320 --> 00:18:19,540
Your exams are just around the corner.
So what?
306
00:18:20,420 --> 00:18:23,520
I get a few Cs, a couple of Bs, I'm
lucky.
307
00:18:23,920 --> 00:18:26,990
Then what? A second -rate degree in
hospitality management.
308
00:18:27,340 --> 00:18:29,420
You said always do what was right for
me.
309
00:18:29,880 --> 00:18:30,930
Trust me.
310
00:18:30,960 --> 00:18:32,220
I know what's best for you.
311
00:18:34,340 --> 00:18:35,390
Right!
312
00:18:39,280 --> 00:18:41,930
There's the custard. Don't let the kids
go mad with it.
313
00:18:42,160 --> 00:18:46,240
The fruit's there, and the bread roll...
In the basket.
314
00:18:46,500 --> 00:18:47,940
Do I look like Stevie Wonder?
315
00:18:48,680 --> 00:18:49,880
Right, what do you want?
316
00:18:50,020 --> 00:18:52,400
Well, whatever you think is the most
edible.
317
00:19:05,651 --> 00:19:07,599
Where's Conor?
318
00:19:07,600 --> 00:19:10,580
Oh, he's breaking the good news to his
mum.
319
00:19:11,960 --> 00:19:13,010
Good news?
320
00:19:13,260 --> 00:19:15,840
Oh, I'm surprised when he tells me.
321
00:19:16,480 --> 00:19:17,540
Have you got the job?
322
00:19:18,280 --> 00:19:20,040
Yeah. Brilliant, isn't it?
323
00:19:20,300 --> 00:19:22,040
Oh, I bet Conor's stoked.
324
00:19:22,300 --> 00:19:23,360
London, here we come.
325
00:19:23,640 --> 00:19:25,260
Well, me on occasional weekends.
326
00:19:26,420 --> 00:19:27,470
How's it going?
327
00:19:27,520 --> 00:19:28,570
Yeah, good.
328
00:19:29,220 --> 00:19:31,330
Fast dance, sort of muggy up with some
veg.
329
00:19:31,500 --> 00:19:32,620
Nice little kickback.
330
00:19:35,000 --> 00:19:39,100
Was that... Custard made with milk, only
I'm lactose intolerant.
331
00:19:40,000 --> 00:19:42,290
That's funny, because I'm blood
intolerant.
332
00:19:42,640 --> 00:19:44,260
Aren't you going to go and check?
333
00:19:44,780 --> 00:19:46,950
There'll be more than just milk in the
food.
334
00:19:47,280 --> 00:19:49,080
Yes, yes, it was, love.
335
00:19:49,360 --> 00:19:50,680
Oh, thank you so much.
336
00:19:51,260 --> 00:19:52,310
Watch it.
337
00:19:55,780 --> 00:19:56,830
You OK?
338
00:19:57,760 --> 00:19:58,960
I'm going to go find them.
339
00:20:01,700 --> 00:20:03,940
Oh, you're having lunch? I'm starving.
340
00:20:04,570 --> 00:20:05,710
Maybe I'll catch you up.
341
00:20:05,890 --> 00:20:07,170
I've got stuff to do.
342
00:21:05,160 --> 00:21:08,470
you left it at home. No, I remember
putting it in there this morning.
343
00:21:10,580 --> 00:21:11,630
It was her.
344
00:21:12,400 --> 00:21:13,450
She's stolen it.
345
00:21:15,140 --> 00:21:17,120
You probably just dropped it somewhere.
346
00:21:17,300 --> 00:21:18,350
No, she's right.
347
00:21:18,400 --> 00:21:19,660
She was in the bog earlier.
348
00:21:19,661 --> 00:21:22,819
Well, I hope you've got evidence to back
that up.
349
00:21:22,820 --> 00:21:24,500
Well, I've heard about the Barrys.
350
00:21:25,000 --> 00:21:26,800
Your husband's in prison, isn't he?
351
00:21:27,200 --> 00:21:29,850
Okay, okay. Maybe we should take this
somewhere left.
352
00:21:31,220 --> 00:21:34,060
Look what you've done.
353
00:21:35,471 --> 00:21:38,409
I can't do anything. Well, I can.
354
00:21:38,410 --> 00:21:40,330
All right, all right, he didn't mean it.
355
00:21:42,050 --> 00:21:43,970
Here, there's something to moan about.
356
00:21:44,310 --> 00:21:46,310
Darren Fuse, that was not called for!
357
00:22:16,620 --> 00:22:17,670
got here today?
358
00:22:17,900 --> 00:22:21,120
Do you think the food fairies flew it in
just ready made?
359
00:22:21,121 --> 00:22:25,939
Me and her have slaved away all morning
so you lot can get fed and look at the
360
00:22:25,940 --> 00:22:26,990
state of it now.
361
00:22:27,300 --> 00:22:28,360
You earthen animals.
362
00:22:29,060 --> 00:22:30,260
Now get it cleaned up.
363
00:22:32,640 --> 00:22:33,690
Sorry, Miss.
364
00:22:34,300 --> 00:22:36,420
I don't take orders from thieves.
365
00:22:37,140 --> 00:22:41,579
I suggest you do what I say or I'll take
the silver spoon out of your mouth and
366
00:22:41,580 --> 00:22:43,630
I will shove it where the sun don't
shine.
367
00:22:43,631 --> 00:22:46,959
Is she allowed to talk to me like that?
368
00:22:46,960 --> 00:22:48,010
She just did.
369
00:22:53,320 --> 00:22:54,370
Oh.
370
00:23:19,080 --> 00:23:25,300
Have you seen Connor? I can't find him
anywhere.
371
00:23:25,520 --> 00:23:26,570
No.
372
00:23:28,960 --> 00:23:30,140
Will you do me a favour?
373
00:23:31,240 --> 00:23:32,820
Can you do a banana?
374
00:23:39,880 --> 00:23:40,930
Working hard?
375
00:23:41,120 --> 00:23:42,300
I brought you this.
376
00:23:42,800 --> 00:23:45,090
Seeing as you were too busy for a proper
lunch.
377
00:23:45,220 --> 00:23:47,540
Yeah, you two are adorable.
378
00:23:48,160 --> 00:23:49,720
We're not cute enough, Hector.
379
00:23:52,160 --> 00:23:53,210
I'm sorry.
380
00:23:53,460 --> 00:23:56,230
Look, I have been working on a first
night's bed all day.
381
00:23:56,500 --> 00:24:00,240
Since I'm here now, I may as well give
you this too.
382
00:24:02,300 --> 00:24:03,350
What now?
383
00:24:03,960 --> 00:24:05,010
Uh, yeah.
384
00:24:05,660 --> 00:24:09,600
Me and Hector are just going to go and
run over his timetable. Oh, it's okay,
385
00:24:09,620 --> 00:24:10,670
guys.
386
00:24:12,560 --> 00:24:13,800
Go on, open it.
387
00:24:21,700 --> 00:24:23,740
Well, do you like it?
388
00:24:24,680 --> 00:24:25,730
I made it.
389
00:24:27,960 --> 00:24:31,720
Wow, talented as well as beautiful. You
are a lucky lady, Nicky.
390
00:24:31,960 --> 00:24:33,340
It's really nice, thank you.
391
00:24:36,120 --> 00:24:37,170
I've got to run.
392
00:24:37,240 --> 00:24:38,380
I've got to get to class.
393
00:24:46,570 --> 00:24:52,489
It's too soon to see if I'm happy in
your head. I'm
394
00:24:52,490 --> 00:24:56,410
unusually hard to hold on to.
395
00:24:59,010 --> 00:25:05,709
No blank stares at blank pages. No easy
way
396
00:25:05,710 --> 00:25:07,270
to say this.
397
00:25:07,470 --> 00:25:13,150
You mean well, but you make this hard on
me.
398
00:25:16,300 --> 00:25:18,300
I am a bit busy. What about Connor's
job?
399
00:25:20,880 --> 00:25:21,930
He's taking it.
400
00:25:22,880 --> 00:25:25,060
Well, I... He's fumed.
401
00:25:30,220 --> 00:25:31,940
You all right, Christine?
402
00:25:35,660 --> 00:25:37,220
What would I do without him?
403
00:25:42,240 --> 00:25:43,460
George? What?
404
00:25:43,461 --> 00:25:47,639
I'm just trying to... Yeah, I know what
you're trying to do. Well, I've actually
405
00:25:47,640 --> 00:25:50,710
been trying to talk to you all day. I
came here to give you these.
406
00:25:52,100 --> 00:25:53,150
Scottish play.
407
00:25:53,580 --> 00:25:56,650
Very good reviews, and I thought it'd be
right up your street.
408
00:25:57,000 --> 00:25:58,050
My street?
409
00:25:58,360 --> 00:25:59,540
Yes, and my street.
410
00:25:59,840 --> 00:26:03,660
Not that our two streets are that far
apart, if you think about it.
411
00:26:03,980 --> 00:26:09,000
So why not throw caution to the wind and
combine streets?
412
00:26:09,001 --> 00:26:13,779
Metaphorically speaking, of course. And
I'm not talking about moving in
413
00:26:13,780 --> 00:26:15,280
together. Of course not.
414
00:26:15,500 --> 00:26:20,619
Not yet, anyway. Well, I'm not talking
about that. I'm talking about two adults
415
00:26:20,620 --> 00:26:23,040
enjoying a night at the theatre
together.
416
00:26:23,860 --> 00:26:24,910
Hmm?
417
00:26:25,660 --> 00:26:26,710
What do you say?
418
00:26:30,580 --> 00:26:31,630
I'm flattered.
419
00:26:34,440 --> 00:26:37,930
But you're such a dear friend. I don't
want to spoil that relationship.
420
00:26:43,320 --> 00:26:44,370
I'm sorry.
421
00:26:48,560 --> 00:26:49,610
Say something.
422
00:26:56,291 --> 00:27:02,919
She's a gentle little madam. She
deserves everything she gets. That's not
423
00:27:02,920 --> 00:27:05,539
point. What if Mrs Mowgli would have
looked in my locker?
424
00:27:05,540 --> 00:27:06,899
Yeah, well, she didn't, did she?
425
00:27:06,900 --> 00:27:08,160
No, because you know why?
426
00:27:08,161 --> 00:27:11,999
Because Imogen's going to take it to
Sonia, who's going to tell Gabriella
427
00:27:12,000 --> 00:27:15,430
she found it in the toilet, and then it
must have fallen out of her bag.
428
00:27:15,800 --> 00:27:17,000
What did you do that for?
429
00:27:17,780 --> 00:27:20,310
You never took this job from me after
all, did you?
430
00:27:20,400 --> 00:27:22,140
It's just another one of your scams.
431
00:27:22,580 --> 00:27:24,440
Stop making out like this is a big deal.
432
00:27:25,940 --> 00:27:28,410
I thought you wanted me to go to a
resilience camp.
433
00:27:29,320 --> 00:27:31,970
Since when did you turn into such a
little swath, eh?
434
00:27:32,040 --> 00:27:33,660
You took some stupid school trip.
435
00:27:34,240 --> 00:27:35,290
No.
436
00:27:35,800 --> 00:27:36,850
It's not.
437
00:27:37,409 --> 00:27:39,850
It's about me getting to be like me
mates.
438
00:27:40,290 --> 00:27:44,230
Because, you know, here, in school, I
get to be normal.
439
00:27:44,910 --> 00:27:48,350
And I might just have a future that
doesn't involve nothing things.
440
00:27:49,390 --> 00:27:52,280
But now, you have to come and ruin
everything, don't you?
441
00:27:53,550 --> 00:27:54,600
Dynasty. No, Mum.
442
00:27:55,130 --> 00:27:57,250
I never want to turn out like you.
443
00:28:01,570 --> 00:28:02,620
Good news.
444
00:28:03,770 --> 00:28:05,390
Gabriella's wallet's turned up.
445
00:28:14,320 --> 00:28:15,370
There you are.
446
00:28:15,400 --> 00:28:17,080
Where have you been? Just walking.
447
00:28:17,160 --> 00:28:18,780
Mrs. Budgen told me you got the job.
448
00:28:18,781 --> 00:28:20,219
Yeah, well, I'm not taking it.
449
00:28:20,220 --> 00:28:21,270
Why?
450
00:28:23,540 --> 00:28:24,590
Oh, I get it.
451
00:28:24,900 --> 00:28:25,950
Your mum.
452
00:28:25,951 --> 00:28:28,459
Unbelievable. When are you going to
stand up to her, Connor?
453
00:28:28,460 --> 00:28:29,600
She's not an alcoholic.
454
00:28:30,431 --> 00:28:34,859
It's the right decision, Connor. It
really is.
455
00:28:34,860 --> 00:28:38,399
Get your exams out of the way, have a
nice summer, and then decide what's
456
00:28:38,400 --> 00:28:40,570
Yeah. There'll be plenty of
opportunities.
457
00:28:48,240 --> 00:28:54,279
that 140 ,000 people die each year in
the UK from incidents where first aid
458
00:28:54,280 --> 00:28:55,720
could have saved their lives.
459
00:28:56,200 --> 00:28:57,250
Isn't that amazing?
460
00:29:01,720 --> 00:29:03,080
That's amazing, isn't it?
461
00:29:03,360 --> 00:29:04,410
Yeah, it's amazing.
462
00:29:04,780 --> 00:29:06,520
How long have you been stuck there?
463
00:29:06,680 --> 00:29:07,730
Not long.
464
00:29:08,080 --> 00:29:09,280
Well, what do you think?
465
00:29:09,720 --> 00:29:10,800
Yeah, yeah, it's good.
466
00:29:11,300 --> 00:29:14,620
It could do with a bit of... Good of?
467
00:29:15,560 --> 00:29:16,610
Freestyle.
468
00:29:17,450 --> 00:29:19,270
Trust me, you're going to be great.
469
00:29:21,770 --> 00:29:24,010
Well, if you ask me, she's done a good
job.
470
00:29:24,770 --> 00:29:29,190
She's shown initiative, source and
stock, and the way she handled those
471
00:29:30,630 --> 00:29:34,030
If it was up to me, I would consider
taking her on permanently.
472
00:29:34,031 --> 00:29:37,489
Well, I can recommend you to the agency.
They're always looking for good people.
473
00:29:37,490 --> 00:29:41,089
Thanks, but I can't really see me and
potato peelings working out long term.
474
00:29:41,090 --> 00:29:44,090
So, I'll just take the cash and I'll get
off now.
475
00:29:44,510 --> 00:29:47,940
I'll give you details for Sonia. You'll
be paid at the end of the month.
476
00:29:49,330 --> 00:29:53,120
If you get emergency tax, you'll get it
all back on a rebate. No, it's not that.
477
00:29:53,190 --> 00:30:00,130
It's just... If I've got to... I can't
pay for Dennis'
478
00:30:00,290 --> 00:30:02,090
trip if I've got to wait for the money.
479
00:30:02,830 --> 00:30:06,510
Well, we could lend her the money out of
the canteen float.
480
00:30:07,270 --> 00:30:08,320
Really?
481
00:30:13,840 --> 00:30:17,340
It's a bit unorthodox, but I think the
trip's important for Ghostie.
482
00:30:18,300 --> 00:30:19,440
Find the receipt book.
483
00:30:24,600 --> 00:30:26,360
You must be dead proud.
484
00:30:27,240 --> 00:30:28,290
Thanks.
485
00:30:28,660 --> 00:30:29,710
Connor's job.
486
00:30:31,840 --> 00:30:32,890
He's not taking it.
487
00:30:34,120 --> 00:30:35,170
Since when?
488
00:30:35,380 --> 00:30:36,520
Since he listened to me.
489
00:30:37,460 --> 00:30:39,760
Oh, what have you said?
490
00:30:41,580 --> 00:30:44,680
I can't let him throw his exams, his
future away on a chance.
491
00:30:45,740 --> 00:30:46,790
Let him.
492
00:30:48,440 --> 00:30:50,910
This isn't about Conor at all, is it,
Christine?
493
00:30:52,660 --> 00:30:53,710
Of course it is.
494
00:30:54,220 --> 00:30:56,900
He's not a boy anymore, Christine.
495
00:30:57,280 --> 00:31:02,379
He's a man, and he's a married man at
that. Do you honestly think that he is
496
00:31:02,380 --> 00:31:04,319
going to live with you for the rest of
his life?
497
00:31:04,320 --> 00:31:05,370
Don't be ridiculous.
498
00:31:05,560 --> 00:31:09,600
Well, then let him make his own
decisions, his own mistakes.
499
00:31:10,570 --> 00:31:14,120
Because either way, well, he is going to
be leaving you sooner or later.
500
00:31:14,290 --> 00:31:16,400
You don't know what you're talking
about.
501
00:31:16,530 --> 00:31:18,030
No, of course I don't.
502
00:31:18,290 --> 00:31:19,570
I'm just the dinner lady.
503
00:31:29,590 --> 00:31:34,389
So, Kevin here has come off his bike.
But lucky for him, he was wearing a
504
00:31:34,390 --> 00:31:37,610
helmet. Any volunteers for the rescue
team? I will.
505
00:31:37,870 --> 00:31:38,920
And me.
506
00:31:39,200 --> 00:31:41,430
Right, you're first in the scene. Up you
come.
507
00:31:42,700 --> 00:31:46,340
So, Gabriella, why don't you try acting
out what you might do?
508
00:31:47,380 --> 00:31:48,880
Better not give them multiple.
509
00:31:49,120 --> 00:31:51,230
Please, I like my men a little more
mature.
510
00:31:51,360 --> 00:31:52,620
Yeah, and I like mine real.
511
00:31:53,500 --> 00:31:56,330
He'll be dead if you don't do something
soon, Gabriella.
512
00:31:56,331 --> 00:31:59,639
OK, do you want to explain what you're
doing?
513
00:31:59,640 --> 00:32:01,000
I'm taking off his helmet.
514
00:32:01,720 --> 00:32:03,120
OK, any thoughts on that?
515
00:32:03,320 --> 00:32:06,990
I guess. She's paddled out of my cellar.
I'm checking his breathing, idiot.
516
00:32:07,400 --> 00:32:08,780
Actually, Dynasty's right.
517
00:32:08,781 --> 00:32:12,139
Kevin may have sustained spinal injury,
so it's best to keep his helmet on until
518
00:32:12,140 --> 00:32:13,820
emergency services have arrived.
519
00:32:14,100 --> 00:32:15,150
Dynasty?
520
00:32:17,760 --> 00:32:19,000
All right, babes.
521
00:32:20,740 --> 00:32:21,790
Can you hear me?
522
00:32:24,360 --> 00:32:25,620
Is he unconscious, mate?
523
00:32:25,820 --> 00:32:27,800
No, he just thinks you're really boring.
524
00:32:28,080 --> 00:32:29,300
Oh, you just shut up!
525
00:32:32,780 --> 00:32:34,950
Do you want to sit this one out,
Gabriella?
526
00:32:35,500 --> 00:32:36,550
Dynasty?
527
00:32:44,240 --> 00:32:45,680
Excellent. Can everyone see?
528
00:32:46,100 --> 00:32:48,760
Dynasty has placed Kevin in the recovery
position.
529
00:32:49,220 --> 00:32:50,600
Now, why is this important?
530
00:32:50,740 --> 00:32:53,440
To make sure that his airway isn't
trapped.
531
00:32:53,780 --> 00:32:58,019
Perfect. And because of Dynasty's
intervention, Kevin stands a greater
532
00:32:58,020 --> 00:33:00,280
surviving. Oh, oh, Dynasty!
533
00:33:03,870 --> 00:33:04,930
Any time, babe.
534
00:33:05,190 --> 00:33:06,990
Round of applause for Dignity Barry.
535
00:33:21,530 --> 00:33:22,970
Money for our Dignity's trip.
536
00:33:23,650 --> 00:33:25,370
Oh, great. Oh, babe.
537
00:33:25,790 --> 00:33:28,410
I, um, just need you to find this sheet.
538
00:33:33,480 --> 00:33:34,860
What's that you're eating?
539
00:33:35,280 --> 00:33:36,400
Oh, yeah, I know.
540
00:33:36,401 --> 00:33:40,759
Listen, when you've kissed as many frogs
as I have, you need to take advice from
541
00:33:40,760 --> 00:33:41,619
wherever you can.
542
00:33:41,620 --> 00:33:45,159
Yeah? Well, I can eat them for free.
Stop worrying about what a fella wants
543
00:33:45,160 --> 00:33:46,480
start taking what you want.
544
00:33:47,160 --> 00:33:48,920
I just want to meet someone nice.
545
00:33:48,921 --> 00:33:52,539
Well, we'd better get out there and keep
kissing them, then, eh?
546
00:33:52,540 --> 00:33:55,840
You still here? Yeah, I'm just off and I
want to say thanks.
547
00:33:56,580 --> 00:33:57,630
You earned the money.
548
00:33:58,280 --> 00:34:00,930
I hope Denise appreciates it. Yeah,
well, she better.
549
00:34:01,640 --> 00:34:04,120
If your boy can aim for the stars, so
can she.
550
00:34:08,520 --> 00:34:09,720
Round the floor, please.
551
00:34:12,040 --> 00:34:16,060
Thank you, everyone. We're out of time,
but you've all been such great sports.
552
00:34:16,699 --> 00:34:17,780
We can laugh some more.
553
00:34:19,500 --> 00:34:20,550
Thank you.
554
00:34:20,620 --> 00:34:22,100
Was that really wicked?
555
00:34:22,699 --> 00:34:24,560
It was fantastic, Mrs. Lowsley.
556
00:34:30,760 --> 00:34:32,440
Is everything all right, Darren?
557
00:34:33,020 --> 00:34:35,250
Oh, yeah, yeah. That was amazing, Miss,
that.
558
00:34:35,400 --> 00:34:36,450
Wasn't it, Len?
559
00:34:36,540 --> 00:34:38,199
Totally. Oh, thank you.
560
00:34:38,620 --> 00:34:40,060
Just one thing, though, mate.
561
00:34:40,061 --> 00:34:41,559
You know that recovery position?
562
00:34:41,560 --> 00:34:44,638
Denise DeBarry's great big head was in
the way. I couldn't even see. Well, all
563
00:34:44,639 --> 00:34:45,859
the information's in the booklet.
564
00:34:45,860 --> 00:34:48,198
Yeah, but my brain's wired up for it, do
you know what I mean? I can't actually,
565
00:34:48,199 --> 00:34:50,120
like, remember stuff unless I do it.
566
00:34:50,121 --> 00:34:52,439
Well, I suggest you practice at home,
then.
567
00:34:52,440 --> 00:34:56,678
Yeah, but if I was to practice on you
now, it'd really help, cos it's like you
568
00:34:56,679 --> 00:34:59,149
said, do you know what I mean? We could
save a life.
569
00:34:59,160 --> 00:35:00,210
Imagine that, Len.
570
00:35:00,350 --> 00:35:01,400
Yeah.
571
00:35:01,490 --> 00:35:03,570
Yeah, like a superhero or something.
572
00:35:04,010 --> 00:35:05,870
Oh, go on then, Batman.
573
00:35:06,470 --> 00:35:07,690
Or were you Robin?
574
00:35:10,030 --> 00:35:11,080
Cut on this.
575
00:35:15,910 --> 00:35:19,190
Are you not going to close your eyes so
it's more realistic?
576
00:35:32,110 --> 00:35:33,850
Come on, boy. You haven't got all day.
577
00:35:42,730 --> 00:35:43,780
Lad?
578
00:35:46,270 --> 00:35:47,320
Lad?
579
00:35:50,550 --> 00:35:51,600
Tony.
580
00:35:51,850 --> 00:35:54,090
Carol. Carol, the leg's barring.
581
00:35:54,091 --> 00:35:57,589
The truth is that I'm a bit strapped and
I was just wondering if you'd got any
582
00:35:57,590 --> 00:35:59,030
shifts at Valentino's going.
583
00:36:00,150 --> 00:36:01,290
We didn't fall out.
584
00:36:02,060 --> 00:36:03,980
Of course, I didn't think you'd allege.
585
00:36:04,120 --> 00:36:05,260
Brilliant. See you then.
586
00:36:06,800 --> 00:36:09,240
Harold, you, uh, got your bag.
587
00:36:12,420 --> 00:36:19,199
Oh, and the, uh, square sausage inside
it, I, uh, took it back to the kitchen
588
00:36:19,200 --> 00:36:20,250
for you.
589
00:36:25,620 --> 00:36:30,900
So, Crusoe faced physical hardship
during the storm.
590
00:36:31,900 --> 00:36:33,830
But do you think... Right, who's his
dad?
591
00:36:34,460 --> 00:36:36,510
Come on, you know the rules. Switch it
off.
592
00:36:37,820 --> 00:36:41,399
Do you think his encounter with the
elements... Right, that's it. Give me
593
00:36:41,400 --> 00:36:42,359
phone.
594
00:36:42,360 --> 00:36:43,410
Thank you.
595
00:36:43,720 --> 00:36:44,770
I'll take that.
596
00:36:44,840 --> 00:36:45,980
What are you watching?
597
00:36:47,160 --> 00:36:48,210
Thank you.
598
00:37:02,890 --> 00:37:04,510
Thank you for joining us, Darren.
599
00:37:05,570 --> 00:37:06,870
Sorry. Damn it.
600
00:37:06,871 --> 00:37:11,709
Can you not even engage your brain to
come up with a decent excuse?
601
00:37:11,710 --> 00:37:14,730
I know, it's just... It's just I sent a
text.
602
00:37:19,930 --> 00:37:22,100
Does anyone want to share the joke with
me?
603
00:37:22,490 --> 00:37:23,930
Hmm? Darren?
604
00:37:25,171 --> 00:37:28,549
What chapter are we reading, miss?
605
00:37:28,550 --> 00:37:29,600
Eight.
606
00:37:41,080 --> 00:37:44,090
Oh, Darren's been sending out texts with
a link to it online.
607
00:37:44,091 --> 00:37:45,819
Where are you going?
608
00:37:45,820 --> 00:37:48,320
To tell Mr Loseley. Oh, no, you can't
gross him up.
609
00:37:48,680 --> 00:37:49,730
Watch me.
610
00:37:53,860 --> 00:37:57,680
First aid is about saving lives.
611
00:37:57,681 --> 00:38:01,699
What Mrs Loseley taught today could turn
out to be the most important lesson
612
00:38:01,700 --> 00:38:02,750
you've ever had.
613
00:38:02,760 --> 00:38:04,260
It's just a joke. Do not speak!
614
00:38:07,720 --> 00:38:09,280
Are they going to get expelled?
615
00:38:09,281 --> 00:38:11,259
They've only got themselves to blame.
616
00:38:11,260 --> 00:38:12,400
You did the right thing.
617
00:38:12,940 --> 00:38:15,410
So, are you looking forward to going to
the camp?
618
00:38:15,420 --> 00:38:16,470
I must go and know.
619
00:38:16,471 --> 00:38:17,739
Yeah, you are.
620
00:38:17,740 --> 00:38:18,790
Your mum paid off.
621
00:38:20,960 --> 00:38:23,580
What you've done constitutes a crime.
622
00:38:24,080 --> 00:38:25,880
You could be charged with indecency.
623
00:38:27,580 --> 00:38:28,630
He's right.
624
00:38:29,780 --> 00:38:30,830
I'm sorry, miss.
625
00:38:30,831 --> 00:38:34,579
It weren't Lenny's fault, miss. Don't
punish him. I thought you'd learnt your
626
00:38:34,580 --> 00:38:37,249
lesson after the last time you suspended
for a week, Lenny.
627
00:38:37,250 --> 00:38:38,300
You came this close.
628
00:38:38,590 --> 00:38:39,970
A week's detention instead.
629
00:38:40,330 --> 00:38:41,380
Get home.
630
00:38:49,810 --> 00:38:51,800
Are you all right? You seem a little
off.
631
00:38:55,830 --> 00:38:59,380
You're not thinking about pulling the
plug on the programme, are you?
632
00:38:59,490 --> 00:39:01,230
Not everything's about you, Simon.
633
00:39:10,120 --> 00:39:11,170
It's all wrong.
634
00:39:11,240 --> 00:39:13,890
How can she stand in the way of your
dreams like that?
635
00:39:14,340 --> 00:39:16,140
I'm never going to do that to our kids.
636
00:39:16,141 --> 00:39:19,379
If they have a passion for something,
I'm going to tell them to go for it.
637
00:39:19,380 --> 00:39:22,599
Even if it means I won't see them for a
year because they're in the jungle
638
00:39:22,600 --> 00:39:25,140
somewhere on another planet, tattooing
aliens.
639
00:39:29,000 --> 00:39:30,050
What?
640
00:39:30,480 --> 00:39:31,530
Our kid?
641
00:39:32,060 --> 00:39:33,110
Yes.
642
00:39:33,111 --> 00:39:34,539
What's so funny about that?
643
00:39:34,540 --> 00:39:38,880
No, nothing, just... And they're going
to be alien tattoo artists.
644
00:39:38,881 --> 00:39:42,209
Well... You know, they'll be our kids,
so they're bound to be a bit... Weird,
645
00:39:42,210 --> 00:39:43,109
yeah, that's true.
646
00:39:43,110 --> 00:39:44,730
I was going to say cool, actually.
647
00:39:47,270 --> 00:39:48,410
She's lucky to have you.
648
00:39:48,570 --> 00:39:49,770
And I'm lucky to have you.
649
00:39:50,270 --> 00:39:51,710
Well, that's pretty obvious.
650
00:39:57,781 --> 00:40:03,649
I'm going to the public book so you can
make your own dinner.
651
00:40:03,650 --> 00:40:05,030
See, they've been punished.
652
00:40:05,950 --> 00:40:09,649
Oh, come on. Don't let a couple of
hormonal boys take away from a fantastic
653
00:40:09,650 --> 00:40:10,700
lesson.
654
00:40:11,190 --> 00:40:12,710
Fantastic? Yeah.
655
00:40:13,930 --> 00:40:16,770
Why else would Dynasty Barry stand up
for you?
656
00:40:17,370 --> 00:40:20,140
She's the one who dobbed him in. Said
you deserve better.
657
00:40:22,690 --> 00:40:24,430
Can I come to the pub?
658
00:40:27,030 --> 00:40:30,430
Only if you're buying another large one.
659
00:40:35,420 --> 00:40:38,180
And you can keep the cars, leave me the
garage.
660
00:40:38,480 --> 00:40:40,920
And all I, that's all I need are keys
and guitars.
661
00:40:41,220 --> 00:40:43,750
And just within 30 seconds, I'm leaving
tomorrow.
662
00:40:43,940 --> 00:40:48,259
Yeah, we leaping across these
undefeatable odds. It's like this, man,
663
00:40:48,260 --> 00:40:52,199
put a price on the life. We do this for
the love, so we fight and sacrifice
664
00:40:52,200 --> 00:40:56,519
every night. So we ain't gonna stumble
and fall, never. Right in the seat, in
665
00:40:56,520 --> 00:40:57,570
the sign of defeat.
666
00:40:57,720 --> 00:41:02,199
So we gonna keep everyone moving their
feet. So bring back the beat, and then
667
00:41:02,200 --> 00:41:04,000
everyone sing. Talk about the money.
668
00:41:15,380 --> 00:41:16,760
Praying to the marking gods.
669
00:41:19,380 --> 00:41:20,430
That's pretty.
670
00:41:21,800 --> 00:41:24,040
Yeah, thanks. Present from Vix.
671
00:41:26,540 --> 00:41:27,740
Well, you don't like it?
672
00:41:29,820 --> 00:41:33,780
I just thought it was going to be
smaller and more ring -shaped.
673
00:41:35,240 --> 00:41:37,020
A portal?
674
00:41:37,680 --> 00:41:38,730
Yeah.
675
00:41:39,760 --> 00:41:43,460
But it wasn't, and I thought I was going
to be relieved, and now, well, I'm...
676
00:41:49,460 --> 00:41:50,660
Disappointed? Am I mad?
677
00:41:51,060 --> 00:41:52,110
Probably.
678
00:41:53,700 --> 00:41:56,290
I think you should take Simon's
happiness classes.
679
00:41:56,460 --> 00:41:57,510
Don't mention them.
680
00:41:57,840 --> 00:41:58,890
No, really, don't.
681
00:42:01,500 --> 00:42:02,700
What shall I do, then?
682
00:42:04,500 --> 00:42:05,550
You're asking me?
683
00:42:05,920 --> 00:42:06,970
Mm -hm.
684
00:42:07,160 --> 00:42:08,210
Really?
685
00:42:47,660 --> 00:42:48,710
You were not.
686
00:42:50,580 --> 00:42:52,500
But I'm still feeling a little bruised.
687
00:42:54,060 --> 00:42:56,460
Bruised? What you said last time.
688
00:42:57,240 --> 00:42:58,860
That offended me deeply, Carol.
689
00:42:59,620 --> 00:43:00,820
I'm a tactile man.
690
00:43:01,060 --> 00:43:03,220
I like my stuff to feel appreciated.
691
00:43:03,880 --> 00:43:04,930
I know.
692
00:43:06,480 --> 00:43:07,530
I'm a thorn.
693
00:43:11,580 --> 00:43:12,900
Is he giving me a job or not?
694
00:43:13,880 --> 00:43:15,200
They'll fight, D .I .D.
695
00:43:17,320 --> 00:43:18,460
Just teasing, darling.
696
00:43:19,360 --> 00:43:20,410
Come here.
697
00:43:28,600 --> 00:43:29,650
Well,
698
00:43:30,880 --> 00:43:32,040
let's get started.
699
00:43:32,720 --> 00:43:34,380
Marcus will bring you up to speed.
700
00:43:35,800 --> 00:43:37,120
Don't go getting any ideas.
701
00:43:37,560 --> 00:43:40,450
I keep catching and giving me the eye,
cheeky little tart.
702
00:44:39,470 --> 00:44:40,870
I had a really weird day.
703
00:44:43,050 --> 00:44:49,289
What is she doing here? Sue called,
something about kids teasing us. I said
704
00:44:49,290 --> 00:44:52,489
could come meet us, and then Tweedledee
turned up with Tweedledum. You don't
705
00:44:52,490 --> 00:44:53,750
mind, do you? Got you a G &T.
706
00:45:26,410 --> 00:45:27,810
You... You work here?
707
00:45:29,250 --> 00:45:30,300
Yeah.
708
00:45:31,010 --> 00:45:32,210
Got a problem with that?
709
00:45:39,500 --> 00:45:40,550
Got a wine list?
710
00:45:47,280 --> 00:45:48,330
Connor?
711
00:45:49,180 --> 00:45:50,580
Connor? What?
712
00:45:51,980 --> 00:45:54,450
Will you just come down here? I need to
talk to you.
713
00:45:59,820 --> 00:46:01,120
What is it, Mum? I'm busy.
714
00:46:03,960 --> 00:46:05,010
Congratulations.
715
00:46:07,520 --> 00:46:08,570
I didn't get it.
716
00:46:08,970 --> 00:46:13,789
You are taking that job. But I
thought... It's your life, Connor, and
717
00:46:13,790 --> 00:46:14,910
to start living it.
718
00:46:21,670 --> 00:46:23,930
So, you enjoyed?
719
00:46:24,570 --> 00:46:25,620
Do you?
720
00:46:26,370 --> 00:46:27,420
Working here?
721
00:46:27,530 --> 00:46:28,670
We don't have to do this.
722
00:46:44,940 --> 00:46:45,990
So you teach.
723
00:46:46,040 --> 00:46:47,420
I guess that's interesting.
724
00:46:49,000 --> 00:46:51,500
Yes, when I'm not avoiding flying
custard.
725
00:46:54,220 --> 00:46:55,300
I hated school.
726
00:46:55,301 --> 00:46:59,419
Because I'd be marked down at trouble
the minute I'd sit still.
727
00:46:59,420 --> 00:47:00,470
And you weren't?
728
00:47:00,471 --> 00:47:03,979
Well, who knows what I could have been,
if someone had taken an interest.
729
00:47:03,980 --> 00:47:06,659
There was this one teacher, Mrs Taylor,
my art teacher.
730
00:47:06,660 --> 00:47:07,800
She said I had a good eye.
731
00:47:08,200 --> 00:47:11,440
My mum just laughed when I told her. She
was like, Van Gogh, he was.
732
00:47:11,740 --> 00:47:12,790
Van Gogh?
733
00:47:12,791 --> 00:47:16,279
This bloke will be cutting his ears off
if you keep hopping on. It's fine. No,
734
00:47:16,280 --> 00:47:19,199
no, no, no, no. You work hard all day,
you come out in the evening, you want to
735
00:47:19,200 --> 00:47:20,340
relax, take in the view.
736
00:47:20,680 --> 00:47:23,030
You don't want to hear his bleeding life
story.
737
00:47:24,300 --> 00:47:26,500
What a fracking bit of scenery, eh?
738
00:47:29,580 --> 00:47:30,630
He's appalling.
739
00:47:30,631 --> 00:47:33,519
Shouldn't have to stand for that, you
know.
740
00:47:33,520 --> 00:47:35,630
Could take him to an employment
tribunal.
741
00:47:35,780 --> 00:47:37,400
Yeah, well, it should and could.
742
00:47:37,880 --> 00:47:39,140
What can it be, the bells?
743
00:47:47,400 --> 00:47:49,200
I told you everything would work out.
744
00:47:49,460 --> 00:47:50,510
Thank you.
745
00:47:50,511 --> 00:47:53,679
Yeah, you're going to need to get
yourself a sofa bed, mate, because I'm
746
00:47:53,680 --> 00:47:55,300
to be moving in every weekend.
747
00:47:55,301 --> 00:47:57,639
That's when you thought you got rid of
him?
748
00:47:57,640 --> 00:48:00,410
What about you? Didn't see her back from
Edinburgh yet.
749
00:48:00,460 --> 00:48:01,510
She will soon.
750
00:48:02,100 --> 00:48:04,330
I'm not worried. I've got a future
somewhere.
751
00:48:04,920 --> 00:48:11,799
I just want to say, Connor, I'm so proud
of you I could birth, and I'm
752
00:48:11,800 --> 00:48:15,410
grateful that I've had the honour of
being your mum for the past 18 years.
753
00:48:17,360 --> 00:48:20,300
To my amazing husband, who I love so
much.
754
00:48:21,620 --> 00:48:22,670
To Connor.
755
00:48:23,440 --> 00:48:24,490
To Connor.
756
00:48:25,500 --> 00:48:26,550
To the future.
757
00:48:26,720 --> 00:48:27,770
To the future.
758
00:48:29,500 --> 00:48:31,600
Oh, come on, guys, get a room.
759
00:48:35,860 --> 00:48:42,279
I wasn't, um...
760
00:48:42,280 --> 00:48:44,540
I hope you don't think I was.
761
00:48:45,320 --> 00:48:46,720
Because I really wouldn't.
762
00:48:49,060 --> 00:48:54,279
What? Well, I mean, it's a lovely view,
but I wouldn't deliberately... I think
763
00:48:54,280 --> 00:48:57,470
you might be thinking this metaphor will
be too far, don't you?
764
00:48:58,200 --> 00:48:59,250
Metaphor?
765
00:48:59,560 --> 00:49:00,610
The breath.
766
00:49:00,920 --> 00:49:01,970
It's not a view.
767
00:49:02,220 --> 00:49:05,710
And I know you think I'm sick, but I do
actually know what a metaphor is.
768
00:49:06,000 --> 00:49:07,060
I'm sorry.
769
00:49:07,731 --> 00:49:09,599
Don't be.
770
00:49:09,600 --> 00:49:10,860
Do you want another wine?
771
00:49:10,861 --> 00:49:14,339
We've run out of the phone, John, but
there's a nice shabby in the fridge, if
772
00:49:14,340 --> 00:49:15,390
you fancy that.
773
00:49:18,320 --> 00:49:19,370
And I don't.
774
00:49:19,600 --> 00:49:20,740
I think you're thick.
775
00:49:22,140 --> 00:49:26,819
In fact, you're making me a ridiculous
question, but do you like Shakespeare by
776
00:49:26,820 --> 00:49:27,870
any chance?
777
00:49:28,200 --> 00:49:30,680
Me? I can't get enough of it.
778
00:49:31,960 --> 00:49:33,760
I tried to dare with Jeremy Kyle.
779
00:49:35,720 --> 00:49:36,770
Sorry.
780
00:49:40,340 --> 00:49:41,740
Get off!
781
00:49:44,340 --> 00:49:45,390
Excuse me.
782
00:49:45,660 --> 00:49:47,500
Keep your sweaty hands away from me.
783
00:49:47,820 --> 00:49:50,050
And here's me thinking you needed the
money.
784
00:49:51,480 --> 00:49:53,400
It was just a little misunderstanding.
785
00:49:53,680 --> 00:49:54,730
Right?
786
00:49:54,731 --> 00:49:58,779
I'm sorry, I can't let you get away with
that.
787
00:49:58,780 --> 00:50:00,700
Why? What are you going to do?
788
00:50:06,120 --> 00:50:07,170
Get out.
789
00:50:13,140 --> 00:50:14,190
And you.
790
00:50:14,480 --> 00:50:16,280
Eh? What have I done?
791
00:50:16,750 --> 00:50:18,310
I didn't ask him to do that. Tough.
792
00:50:19,110 --> 00:50:22,150
Anyway, I don't need some old hag
working here.
793
00:50:34,970 --> 00:50:36,350
Carol, wait.
794
00:50:37,810 --> 00:50:38,860
Are you okay?
795
00:50:38,910 --> 00:50:39,960
No.
796
00:50:40,290 --> 00:50:41,890
I am flaming not okay.
797
00:51:03,310 --> 00:51:04,730
Are you okay?
798
00:51:07,210 --> 00:51:08,450
I wanted a ring.
799
00:51:09,290 --> 00:51:10,340
A what?
800
00:51:11,390 --> 00:51:12,440
Not a bracelet.
801
00:51:14,230 --> 00:51:16,210
What, like a ring rings?
802
00:51:17,510 --> 00:51:19,130
Did she just...
803
00:51:20,970 --> 00:51:22,020
Is that mine?
804
00:51:23,410 --> 00:51:25,970
Are you serious?
805
00:51:31,890 --> 00:51:32,940
Can I wear the dress?
806
00:51:34,130 --> 00:51:35,930
Answer the flipping question first.
807
00:51:37,270 --> 00:51:38,650
You haven't asked me one yet.
808
00:51:40,330 --> 00:51:41,530
You won't make me say it.
809
00:51:43,530 --> 00:51:44,580
Yeah.
810
00:52:03,060 --> 00:52:04,110
No.
811
00:52:09,780 --> 00:52:11,040
I'll be your wife, though.
812
00:52:19,680 --> 00:52:20,730
Congratulations.
813
00:52:32,911 --> 00:52:34,979
There was two of them.
814
00:52:34,980 --> 00:52:38,680
I tried to stop them from coming in, but
I didn't know what to do.
815
00:52:39,640 --> 00:52:41,260
You never said we were in trouble.
816
00:52:41,880 --> 00:52:42,960
It's not your problem.
817
00:52:42,961 --> 00:52:44,899
Where were you?
818
00:52:44,900 --> 00:52:46,180
I was out sorting things.
819
00:52:46,920 --> 00:52:48,720
Trying to earn enough to tide it over.
820
00:52:48,840 --> 00:52:50,220
And I've got to mess up again.
821
00:52:51,420 --> 00:52:53,040
Is that what you thought up here?
822
00:52:56,180 --> 00:52:58,350
And here's me going on about my stupid
trip.
823
00:53:01,980 --> 00:53:03,260
It's not a stupid trip.
824
00:53:04,100 --> 00:53:05,240
It's about your future.
825
00:53:05,780 --> 00:53:07,580
And that's more important than ever.
826
00:53:08,160 --> 00:53:09,300
What are we going to do?
827
00:53:09,431 --> 00:53:15,659
I guess you're going to have to get used
to seeing your mum in a dear lady's
828
00:53:15,660 --> 00:53:16,710
uniform.
829
00:53:18,640 --> 00:53:20,200
I'll call my crew in the morning.
830
00:53:21,980 --> 00:53:23,120
I could get a job too.
831
00:53:24,100 --> 00:53:25,480
I could get some while there.
832
00:53:27,020 --> 00:53:31,500
Look, the only thing that you've got to
worry about is your school work.
833
00:53:34,510 --> 00:53:37,400
because you're getting out of this life
for the both of us.
834
00:53:46,750 --> 00:53:49,040
That's the dishwasher filled and ready
to go.
835
00:53:49,041 --> 00:53:50,789
Maggie, I just want to say thanks.
836
00:53:50,790 --> 00:53:51,840
No, mother.
837
00:53:51,890 --> 00:53:53,330
Two pair of hands and all that.
838
00:53:54,410 --> 00:53:59,390
No, I mean for having a pop at you.
839
00:53:59,950 --> 00:54:01,000
You were right.
840
00:54:01,170 --> 00:54:02,290
I do have to let him go.
841
00:54:03,000 --> 00:54:05,410
Yeah, it doesn't make it easy, though,
does it?
842
00:54:08,340 --> 00:54:09,390
See you tomorrow.
843
00:54:10,080 --> 00:54:11,130
On one condition.
844
00:54:12,240 --> 00:54:14,820
I never have to wear a canteen uniform
ever again.
845
00:54:15,140 --> 00:54:16,190
Oh, not even the hat?
846
00:54:16,900 --> 00:54:17,950
Here.
847
00:54:20,280 --> 00:54:21,330
Came to say I'm sorry.
848
00:54:22,500 --> 00:54:24,420
Didn't mean to get you the sack tonight.
849
00:54:25,300 --> 00:54:28,640
Just couldn't let that man demean you in
that way.
850
00:54:28,641 --> 00:54:30,179
You're worth more than that.
851
00:54:30,180 --> 00:54:31,230
Really?
852
00:54:31,460 --> 00:54:32,510
How much more?
853
00:54:32,700 --> 00:54:34,600
Um, a lot.
854
00:54:36,880 --> 00:54:37,930
£2 .90.
855
00:54:38,340 --> 00:54:40,690
Do you know how much money you cost me
tonight?
856
00:54:40,960 --> 00:54:44,220
£50. Which may be nothing for you, but
it's a lot to me.
857
00:54:46,180 --> 00:54:47,230
You're right.
858
00:54:47,260 --> 00:54:49,280
I'm... I'm sorry.
859
00:54:50,800 --> 00:54:51,850
What's this?
860
00:54:52,300 --> 00:54:53,350
Loss of earnings.
861
00:54:54,180 --> 00:54:55,820
And a severance payment.
862
00:54:56,520 --> 00:54:57,570
What?
863
00:54:57,571 --> 00:55:00,259
It's what they give you when you're made
redundant.
864
00:55:00,260 --> 00:55:01,940
I know what the word means, George.
865
00:55:03,540 --> 00:55:04,980
Sorry. Keep doing that, Linda.
866
00:55:06,460 --> 00:55:07,780
It's all right. Don't worry.
867
00:55:09,200 --> 00:55:10,250
Thanks.
868
00:55:12,920 --> 00:55:14,180
I've got to call the groom.
869
00:55:14,320 --> 00:55:16,240
Oh, no, I've got to be off.
870
00:55:16,500 --> 00:55:17,550
Please.
871
00:55:32,360 --> 00:55:33,410
I'm going to bed.
872
00:55:35,080 --> 00:55:36,160
Promise me something.
873
00:55:38,040 --> 00:55:39,090
What?
874
00:55:39,680 --> 00:55:45,119
When you're a hot shot chef in some
swanky restaurant, you still always wear
875
00:55:45,120 --> 00:55:46,200
pair of dorky pyjamas.
876
00:55:47,280 --> 00:55:48,860
You think pyjamas are dorky?
877
00:55:49,660 --> 00:55:50,710
I promise.
878
00:55:51,420 --> 00:55:52,560
Sleep tight.
879
00:56:10,841 --> 00:56:16,909
Funny, someone told me I was going to
end the evening here, and I would have
880
00:56:16,910 --> 00:56:17,949
thought... What?
881
00:56:17,950 --> 00:56:19,450
That we'd be able to skank you?
882
00:56:20,550 --> 00:56:22,470
Skanked? You mean scammed.
883
00:56:22,471 --> 00:56:26,109
Maybe I'm the one who should teach you a
few things.
884
00:56:26,110 --> 00:56:27,160
Maybe.
885
00:56:28,890 --> 00:56:31,370
You're quite surprising, Carol.
886
00:56:31,990 --> 00:56:33,040
Do you think?
887
00:56:33,770 --> 00:56:35,090
I've enjoyed your company.
888
00:56:37,250 --> 00:56:38,990
We should do it again sometime.
889
00:56:42,050 --> 00:56:43,100
Sure.
890
00:56:43,101 --> 00:56:46,269
So you're going to give me your number
then, or what?
891
00:56:46,270 --> 00:56:47,320
Mum?
892
00:56:51,770 --> 00:56:52,910
Who are you talking to?
893
00:56:54,790 --> 00:56:56,840
I'm just on the phone, babe. Go back to
bed.
894
00:56:57,770 --> 00:56:58,820
Is it Kate?
895
00:56:58,821 --> 00:57:01,929
Let's have a word. No, it's just the
phone cut me on at me again.
896
00:57:01,930 --> 00:57:03,190
Honestly, get some sleep.
897
00:57:03,350 --> 00:57:04,400
No.
898
00:57:04,530 --> 00:57:05,580
No, I'm not.
899
00:57:09,301 --> 00:57:13,719
Everything's going to be all right. All
right, then.
900
00:57:13,720 --> 00:57:15,820
School nights are probably for the best.
901
00:57:17,460 --> 00:57:19,200
Haven't you forgotten something?
902
00:57:20,900 --> 00:57:22,520
Having second thoughts, are we?
903
00:57:24,720 --> 00:57:26,320
No, not at all.
904
00:57:26,560 --> 00:57:27,610
Please.
905
00:57:27,740 --> 00:57:29,260
Well, I'll give you a call.
906
00:57:29,500 --> 00:57:30,550
Yeah, sure.
907
00:57:48,940 --> 00:57:53,120
Let us show you what the resilience camp
means. Three, two, one.
908
00:57:54,380 --> 00:57:56,460
Okay, let's go, let's go, go, go.
909
00:57:56,880 --> 00:57:58,780
I do teach your daughter.
910
00:57:59,180 --> 00:58:01,640
Maybe you could teach me a few things.
911
00:58:02,620 --> 00:58:05,960
Ah, you must be Eve. I've heard all
about you.
912
00:58:06,980 --> 00:58:08,120
Eve, this is fixed.
913
00:58:09,500 --> 00:58:10,550
I feel safe.
914
00:58:11,260 --> 00:58:14,600
You're harrapping me. Now leave me
alone.
915
00:58:14,601 --> 00:58:20,789
I'm looking for someone. Her name's
Everdeen Stewart. She said she was
916
00:58:20,790 --> 00:58:21,840
in trouble.
917
00:58:26,570 --> 00:58:31,409
And Wesley Road is back at the earlier
time of eight next Wednesday. Catch up
918
00:58:31,410 --> 00:58:35,069
with BBC Three's new series following
six tough young teachers as their
919
00:58:35,070 --> 00:58:36,210
in the classroom begin.
920
00:58:36,350 --> 00:58:40,689
Episode one on BBC iPlayer now. Here on
BBC One, stand -up comedy and
921
00:58:40,690 --> 00:58:44,670
ventriloquism as you've never seen it
before. Live at the Apollo next.
922
00:58:44,720 --> 00:58:49,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.