All language subtitles for Waterloo Road s09e08.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,479 Have you sent off your headship application yet? 2 00:00:02,480 --> 00:00:03,530 I'm not applying. 3 00:00:03,800 --> 00:00:06,030 What? I'm not going to undermine Christine. 4 00:00:06,031 --> 00:00:09,679 Matthew, this is a brilliant opportunity for me. I hope it's Mandarin. 5 00:00:09,680 --> 00:00:10,730 Not too great. 6 00:00:10,880 --> 00:00:13,000 I mean, Miss Boston's daughter. 7 00:00:14,440 --> 00:00:15,490 Oh, no! 8 00:00:15,540 --> 00:00:16,680 My neck hurts. 9 00:00:16,940 --> 00:00:18,780 It has something to do with you. 10 00:00:19,720 --> 00:00:20,860 What are you thinking? 11 00:00:21,920 --> 00:00:24,240 A Second World War project. 12 00:00:24,640 --> 00:00:26,380 I think a simple apology would do it. 13 00:00:27,220 --> 00:00:29,260 I'll tell you to expect your apology. 14 00:00:29,880 --> 00:00:30,930 Thank you. 15 00:01:09,720 --> 00:01:10,770 George? 16 00:01:11,280 --> 00:01:12,600 I'm wishing to come aboard. 17 00:01:13,780 --> 00:01:15,540 A very officer and a gentleman. 18 00:01:15,541 --> 00:01:19,739 Hmm? Yes, well, they played a very large part in the Second World War, the Royal 19 00:01:19,740 --> 00:01:23,110 Navy. Yeah, they did. It's just what living history week's all about. 20 00:01:23,320 --> 00:01:28,360 You were asked to make a special effort to help in the Baines visit, so I did. 21 00:01:29,640 --> 00:01:31,180 You see, I do care. 22 00:01:31,940 --> 00:01:34,110 It's just a shame the feeling isn't mutual. 23 00:01:34,480 --> 00:01:35,800 George, this is serious. 24 00:01:37,040 --> 00:01:40,470 I need to show Huck Bain that I can run things better than you know who. 25 00:01:41,220 --> 00:01:43,390 Better avoid my Mandarin class, isn't it? 26 00:01:44,020 --> 00:01:45,070 Don't joke. 27 00:01:45,071 --> 00:01:49,019 He's very keen to see your proposal for rolling out the programme, so make sure 28 00:01:49,020 --> 00:01:50,340 you don't let me down again. 29 00:01:51,560 --> 00:01:52,880 It's all right, I'm on to it. 30 00:01:53,680 --> 00:01:55,120 Love to see a woman in uniform. 31 00:01:55,400 --> 00:01:57,020 Or preferably out of it. 32 00:01:58,720 --> 00:01:59,770 Very predictable. 33 00:02:01,180 --> 00:02:02,230 Wish me luck. 34 00:02:03,300 --> 00:02:04,800 This is Dee Dee in more than one. 35 00:02:20,360 --> 00:02:23,070 I thought the magazines at my dentist were out of date. 36 00:02:24,000 --> 00:02:29,719 Actually, this has given me an idea on how we can make today even more 37 00:02:29,720 --> 00:02:30,770 realistic. 38 00:02:32,320 --> 00:02:33,370 Live ammunition? 39 00:02:37,540 --> 00:02:38,590 Morning, Simon. 40 00:02:38,680 --> 00:02:39,730 Chalk's away. 41 00:02:39,731 --> 00:02:44,299 Christine, you could have given me a bit more notice about Robert Bain's visit 42 00:02:44,300 --> 00:02:45,219 this afternoon. 43 00:02:45,220 --> 00:02:48,170 Well, it's nothing to stress over. It's just a flying visit. 44 00:02:48,200 --> 00:02:49,250 Pardon the pun. 45 00:02:49,251 --> 00:02:53,399 I thought all staff were meant to be in costume. 46 00:02:53,400 --> 00:02:55,800 Oh, now I've forgot something. Go see Audrey. 47 00:02:56,160 --> 00:02:58,570 She's readied the local Amdram store cupboard. 48 00:03:00,560 --> 00:03:04,400 Look, I only finalised Robert's visit last night. Things had been going so 49 00:03:04,401 --> 00:03:06,439 I thought, why not showcase the school? 50 00:03:06,440 --> 00:03:09,690 Couldn't he have come on a regular day, give him a truer picture? 51 00:03:09,940 --> 00:03:10,990 It is a true picture. 52 00:03:11,200 --> 00:03:12,600 We're an innovative school. 53 00:03:12,900 --> 00:03:13,950 Are we? 54 00:03:13,951 --> 00:03:18,159 Look, you have to admit, Living History Week's been a big success, hmm? 55 00:03:18,160 --> 00:03:22,669 Sure. Maybe I'm just not comfortable jumping on Audrey's bandwagon in order 56 00:03:22,670 --> 00:03:23,720 impress the council. 57 00:03:23,970 --> 00:03:26,860 We can't all marry the director of education's daughter. 58 00:03:28,430 --> 00:03:30,780 Honestly, Simon, it's not bandwagon jumping. 59 00:03:31,210 --> 00:03:35,329 It might have been Audrey's idea, but it was my call to expand it over the 60 00:03:35,330 --> 00:03:37,549 entire week and involve the outside community. 61 00:03:37,550 --> 00:03:40,350 Fine. Never let it be said that I'm not a team player. 62 00:03:40,351 --> 00:03:46,929 Let's hope he gets shot down by the Luftwaffe. I wish you'd stop winding him 63 00:03:46,930 --> 00:03:47,980 I'm sorry. 64 00:03:47,981 --> 00:03:51,069 But if you want this thing to run smoothly, you really want to pull Audrey 65 00:03:51,070 --> 00:03:52,120 from the front line. 66 00:03:52,121 --> 00:03:55,009 The old girl's lost it with this living history thing. I doubt we'll ever get 67 00:03:55,010 --> 00:03:56,150 her back to the present. 68 00:03:56,710 --> 00:04:01,049 And I think you've also gone out on a limb, inviting the beady eye of the 69 00:04:01,050 --> 00:04:02,870 council around to our little empire. 70 00:04:03,330 --> 00:04:05,470 Well, like I say, it's my chance to shine. 71 00:04:06,570 --> 00:04:10,650 And if that great cynic George Windsor is joining in, we'll be fine. 72 00:04:10,930 --> 00:04:11,980 Hmm. 73 00:04:12,890 --> 00:04:13,940 Let's hope so. 74 00:04:24,331 --> 00:04:28,899 Are you supposed to have been injured in the army? 75 00:04:28,900 --> 00:04:29,950 No. 76 00:04:30,280 --> 00:04:32,160 No, this is not part of my costume. 77 00:04:32,900 --> 00:04:35,000 Maybe she's had a head transplant. 78 00:04:35,001 --> 00:04:36,579 No, please. 79 00:04:36,580 --> 00:04:37,630 Very funny. 80 00:04:37,720 --> 00:04:40,720 Weren't you two dressed up? Oh, if mine in my locker. 81 00:04:45,200 --> 00:04:46,520 Why are you talking to her? 82 00:04:47,200 --> 00:04:49,610 Because I'm sick of it just being us all the time. 83 00:04:50,920 --> 00:04:51,970 Joking. 84 00:04:56,110 --> 00:04:57,160 What are they? 85 00:04:57,610 --> 00:04:58,930 What they look like, Moron. 86 00:04:59,470 --> 00:05:00,520 Crisps. 87 00:05:01,090 --> 00:05:02,650 We're not allowed modern stuff. 88 00:05:02,730 --> 00:05:04,050 It's all World War II. 89 00:05:04,051 --> 00:05:04,869 Who are you? 90 00:05:04,870 --> 00:05:06,110 The Rios Nati. 91 00:05:09,430 --> 00:05:12,890 Oh, gosh, you look very dashing, Captain Mosley. 92 00:05:13,390 --> 00:05:14,530 Do you like my costume? 93 00:05:14,531 --> 00:05:17,049 Yeah, it's lovely. Did you know your dad was coming today? 94 00:05:17,050 --> 00:05:18,450 Not until last night. 95 00:05:18,451 --> 00:05:22,209 Not a problem, is it? The only problem is, Christine never bothered to mention 96 00:05:22,210 --> 00:05:24,420 it. A zero consultation is typical. 97 00:05:24,421 --> 00:05:27,039 Sorry, I would have called, but I was looking at wedding bouquets till after 98 00:05:27,040 --> 00:05:29,820 midnight. I found something you were really going for. 99 00:05:29,821 --> 00:05:31,059 Why is he coming anyway? 100 00:05:31,060 --> 00:05:34,670 Oh, um, well, I suppose Christine wanted him to see his dewy connection. 101 00:05:34,671 --> 00:05:38,479 She'll use it to her advantage, you know what she's like. Don't worry, Dad'll 102 00:05:38,480 --> 00:05:39,560 see right through her. 103 00:05:39,620 --> 00:05:41,730 Oh, sorry, Twink, that'll be the florist. 104 00:05:43,640 --> 00:05:44,690 Hi, 105 00:05:46,860 --> 00:05:47,910 Valerie. 106 00:05:47,940 --> 00:05:48,990 Thanks for ringing. 107 00:05:49,830 --> 00:05:53,560 Oh, no, just hang on. I just need to ask Simon if he's happy with delphiniums. 108 00:05:54,890 --> 00:05:55,940 Look, 109 00:05:56,270 --> 00:05:59,400 war is about winners and losers, and we're going to be winners. 110 00:05:59,510 --> 00:06:00,560 How come? 111 00:06:00,561 --> 00:06:04,289 Everyone's hacked off with these stupid war rations. So by break time, we'll be 112 00:06:04,290 --> 00:06:05,730 getting a couple of quid a bag. 113 00:06:07,030 --> 00:06:08,080 What's in it for me? 114 00:06:08,210 --> 00:06:11,520 Well, a little bit of extra pocket money. Are they so cruel at that? 115 00:06:20,200 --> 00:06:21,400 Okay, I'll think it over. 116 00:06:21,720 --> 00:06:22,980 Well, don't take too long. 117 00:06:23,940 --> 00:06:25,440 I have other options. 118 00:06:25,551 --> 00:06:27,519 Like what? 119 00:06:27,520 --> 00:06:29,630 Okay, how much are we talking about here? 120 00:06:30,900 --> 00:06:33,280 Well, I'm open to negotiation. 121 00:06:34,260 --> 00:06:39,580 It's £35 for half an hour and it's empty for a full... Okay. 122 00:06:40,340 --> 00:06:42,340 Great. I'll see you in class, sir. 123 00:06:43,640 --> 00:06:44,690 Good. 124 00:06:45,380 --> 00:06:48,500 I thought Mr McFall said no make -up today. 125 00:06:49,080 --> 00:06:50,940 What? No flap for the Queen of Flaps? 126 00:06:51,220 --> 00:06:52,660 Are you calling me a flapper? 127 00:06:52,760 --> 00:06:54,680 Watch what you say about me sister, Kev. 128 00:06:54,681 --> 00:06:59,299 No, I just meant you always, you know, you always wear make -ups. Yes, I'm not 129 00:06:59,300 --> 00:07:01,230 today. That was all right. You're a myth. 130 00:07:01,260 --> 00:07:03,120 No one cares what old people look like. 131 00:07:06,680 --> 00:07:09,270 Don't worry about her myth. You know what she's like. 132 00:07:09,800 --> 00:07:11,320 I think you look great. 133 00:07:11,620 --> 00:07:12,670 There you go. 134 00:07:13,920 --> 00:07:14,970 Tasty. 135 00:07:15,360 --> 00:07:16,410 Enjoy. 136 00:07:19,850 --> 00:07:21,590 The Germans wouldn't eat this muck. 137 00:07:22,530 --> 00:07:24,570 They'd be eating those massive sausages. 138 00:07:24,870 --> 00:07:28,490 In Black Forest, by the door now. Will you two just shut up about food? 139 00:07:29,030 --> 00:07:30,530 Don't you have any willpower? 140 00:07:30,730 --> 00:07:33,320 We never would have won the war with losers like you. 141 00:07:33,970 --> 00:07:35,020 That was a bit harsh. 142 00:07:35,021 --> 00:07:37,329 Are you not eating anything? 143 00:07:37,330 --> 00:07:38,750 No. I'm not hungry. 144 00:07:39,730 --> 00:07:41,710 Do I look stupid dressed like this? 145 00:07:42,070 --> 00:07:44,750 No. You'd look stupid if you hadn't bothered. 146 00:07:45,790 --> 00:07:47,050 And look at Miss McFall. 147 00:07:47,330 --> 00:07:48,610 Now she's gone overboard. 148 00:07:54,190 --> 00:07:56,350 Everyone, I have some terrible news. 149 00:07:57,510 --> 00:08:01,809 HMS Victoria, which was crossing the Atlantic with our food supplies, has 150 00:08:01,810 --> 00:08:05,370 torpedoed and sunk by a German U -boat. 151 00:08:05,650 --> 00:08:10,569 She's completely lost the plot. Which means there will be no lunch and no tea 152 00:08:10,570 --> 00:08:11,620 today. 153 00:08:13,630 --> 00:08:15,130 It's a shame about that ship. 154 00:08:16,290 --> 00:08:17,350 There is no ship. 155 00:08:17,930 --> 00:08:18,980 It's just there. 156 00:08:20,590 --> 00:08:21,640 She's mental. 157 00:08:21,641 --> 00:08:22,699 I'm sorry. 158 00:08:22,700 --> 00:08:27,720 But living history means exploring genuine Second World War conditions. 159 00:08:28,120 --> 00:08:29,960 What? It's starving to death? 160 00:08:30,220 --> 00:08:35,840 Yeah, why? Which is why we are going to do what people did during the war years. 161 00:08:36,080 --> 00:08:37,130 Ordering a pizza? 162 00:08:37,240 --> 00:08:38,290 No. 163 00:08:38,320 --> 00:08:41,000 We are going to forage. 164 00:08:42,700 --> 00:08:46,430 Now, different groups are going to be exploring different environments. 165 00:08:47,000 --> 00:08:50,480 One group might go to the seashore and look for cockles. 166 00:08:52,840 --> 00:08:53,890 Cockles. 167 00:08:54,720 --> 00:08:56,240 Cockles are shellfish. 168 00:08:58,960 --> 00:09:03,119 Others might go to the fields for berries or into the woods to look for 169 00:09:03,120 --> 00:09:09,579 mushrooms. But, please, please, please, no one may pick or taste 170 00:09:09,580 --> 00:09:12,890 anything without a teacher's approval. Now, is that understood? 171 00:09:14,600 --> 00:09:15,650 Epic. 172 00:09:17,900 --> 00:09:21,840 I'm going to make sure we join the woodland party. And then Mrs Budgeon. 173 00:09:23,419 --> 00:09:28,100 we'll rustle up something from what we've provided into a delicious meal. 174 00:09:28,440 --> 00:09:30,700 That's right. Dump it all on Maggie. 175 00:09:31,740 --> 00:09:34,040 Right, she can stop us from having breakfast. 176 00:09:41,460 --> 00:09:43,400 Please, miss, may I have some more? 177 00:09:43,401 --> 00:09:47,419 Don't worry, miss. Me and Imogen won't be cheating. 178 00:09:47,420 --> 00:09:48,860 We'll do this thing properly. 179 00:09:49,940 --> 00:09:51,620 I didn't know you were so into this. 180 00:09:52,360 --> 00:09:53,410 I'm not. 181 00:09:53,840 --> 00:09:56,310 I just want to look good for the gym display later. 182 00:09:56,360 --> 00:09:58,360 OK, everybody, back to your classes. 183 00:09:58,361 --> 00:10:01,639 I like your dress. Where did you get it from? 184 00:10:01,640 --> 00:10:03,779 Me and Dennis, we went shopping last night. 185 00:10:03,780 --> 00:10:04,830 Where's yours from? 186 00:10:04,900 --> 00:10:06,400 It's a real Maggie's wardrobe. 187 00:10:07,620 --> 00:10:08,720 Yours is well better. 188 00:10:09,200 --> 00:10:12,440 You know, war is people living right on the edge. 189 00:10:13,060 --> 00:10:14,460 Young people, like you. 190 00:10:15,180 --> 00:10:17,290 And that's why their poems are so amazing. 191 00:10:18,520 --> 00:10:19,570 And truthful. 192 00:10:19,980 --> 00:10:21,030 And heartbreaking. 193 00:10:23,630 --> 00:10:24,680 I like your new look. 194 00:10:24,681 --> 00:10:27,909 Showing your manky face to the world isn't a look. 195 00:10:27,910 --> 00:10:29,710 Yeah, but you don't have a manky face. 196 00:10:30,350 --> 00:10:32,210 My people are better without make -up. 197 00:10:32,230 --> 00:10:33,280 Even better. 198 00:10:33,690 --> 00:10:35,800 I don't really care what you think, Kevin. 199 00:10:35,950 --> 00:10:38,050 In fact, I don't think anyone does. 200 00:10:38,051 --> 00:10:42,429 Right, if you want to hear more war poems, I'll be reading some during break 201 00:10:42,430 --> 00:10:44,290 time. I'll be back for more. 202 00:10:44,950 --> 00:10:46,000 Sounds good, Sam. 203 00:10:46,570 --> 00:10:50,180 Look, if you want her back, you're going to have to do something about it. 204 00:10:58,320 --> 00:11:00,910 Thank you for the sarcastic intervention earlier. 205 00:11:01,720 --> 00:11:02,770 You're very welcome. 206 00:11:02,820 --> 00:11:04,930 You and Christine are friends, I get that. 207 00:11:04,931 --> 00:11:08,339 But could you at least try occasionally to see things from a professional 208 00:11:08,340 --> 00:11:10,380 perspective? What, like your fiancée? 209 00:11:10,880 --> 00:11:11,930 Very professional. 210 00:11:11,931 --> 00:11:15,019 Tripping over her own feet and then trying to blame the school. She could 211 00:11:15,020 --> 00:11:18,270 broken her neck. And we both know whose fault that would have been. 212 00:11:21,000 --> 00:11:22,050 Problem? 213 00:11:22,220 --> 00:11:25,580 Not for me, no. I think Christine might need to watch her back today. 214 00:11:26,520 --> 00:11:28,630 You'll be there to watch it far, of course. 215 00:11:30,400 --> 00:11:33,230 Yes, never the most flattering of garments, were they? 216 00:11:33,900 --> 00:11:34,950 Boiler suits? 217 00:11:49,860 --> 00:11:51,700 It's two quid. What? Two pounds? 218 00:11:58,250 --> 00:11:59,450 Get your crisps, Connor. 219 00:11:59,690 --> 00:12:01,730 He won't want our junk food, does he? 220 00:12:02,110 --> 00:12:03,160 He's a famous chef. 221 00:12:03,450 --> 00:12:05,310 Oh, sorry, I mean, kitchen skivvy. 222 00:12:06,210 --> 00:12:07,260 Drop dead, Barry. 223 00:12:09,350 --> 00:12:11,770 You take over, yeah? What? Where are you going? 224 00:12:12,150 --> 00:12:13,210 Black market goods. 225 00:12:14,010 --> 00:12:15,060 How very authentic. 226 00:12:15,610 --> 00:12:17,210 Oh, thanks, miss. 227 00:12:18,190 --> 00:12:19,240 To me. 228 00:12:22,710 --> 00:12:23,760 Off you go. 229 00:12:24,330 --> 00:12:26,210 Quick. What are you buying? 230 00:12:26,610 --> 00:12:27,660 Stay up. 231 00:12:28,080 --> 00:12:30,660 Eva, why don't I look after them for you? 232 00:12:31,220 --> 00:12:32,480 Make sure no one eats them. 233 00:12:33,240 --> 00:12:34,290 Thank you, Sonia. 234 00:12:35,420 --> 00:12:37,530 What gives him the right to criticise me? 235 00:12:37,620 --> 00:12:39,300 Nothing. Completely out of order. 236 00:12:39,500 --> 00:12:42,810 He should try having a wedding dress fitting wearing one of these. 237 00:12:42,811 --> 00:12:46,239 Christine should never have made a code deputy. The man is completely 238 00:12:46,240 --> 00:12:47,290 unprofessional. 239 00:12:49,620 --> 00:12:52,740 We need to make a list of all of Christine's mistakes. 240 00:12:53,560 --> 00:12:55,850 No, let's just keep our powder dry, shall we? 241 00:12:55,851 --> 00:12:59,229 And hopefully I'll get the headship without any need for unpleasantness. 242 00:12:59,230 --> 00:13:01,820 Fine, if that's the way you want to play it, Twinkle. 243 00:13:07,810 --> 00:13:09,170 Here Daddy's coming in. 244 00:13:09,171 --> 00:13:13,689 Aren't you two a bit old for Parents' Day visits? 245 00:13:13,690 --> 00:13:15,809 Well, you know what they say about Parents' Day. 246 00:13:15,810 --> 00:13:18,100 It's only the naughty kids that need to worry. 247 00:13:19,770 --> 00:13:21,890 Oh, do you want a quick... No, thank you. 248 00:13:27,150 --> 00:13:28,470 Why do we have a goat, miss? 249 00:13:28,670 --> 00:13:33,249 Oh, goats like Wally would have been very useful during the war because they 250 00:13:33,250 --> 00:13:35,290 provide both milk and meat. 251 00:13:35,610 --> 00:13:36,660 Meat? 252 00:13:37,730 --> 00:13:39,290 I hope that thing can be trusted. 253 00:13:39,570 --> 00:13:40,620 Oh, yes. 254 00:13:40,710 --> 00:13:44,130 Wally's very tame. I borrowed her from a farmer friend of mine. 255 00:13:44,650 --> 00:13:46,110 Is Wally not a boy's name? 256 00:13:46,450 --> 00:13:48,230 She's named after Wally Sinton. 257 00:13:48,770 --> 00:13:49,820 Who's he? 258 00:13:49,990 --> 00:13:53,830 She? You will be learning all about her in class very soon. 259 00:13:54,190 --> 00:13:55,870 Oh, do you know what you're doing? 260 00:13:57,160 --> 00:13:58,280 from the local market. 261 00:13:59,180 --> 00:14:01,100 You're planting fully grown carrots? 262 00:14:01,340 --> 00:14:02,740 Miss, that's cheating. 263 00:14:03,940 --> 00:14:05,860 Well, yes, I know. 264 00:14:06,080 --> 00:14:09,980 I'm sorry, but I wanted you to see some reward for all your hard work. 265 00:14:10,460 --> 00:14:14,479 And I hear there's a visiting dignitary, so we want the allotment to look its 266 00:14:14,480 --> 00:14:15,530 best. 267 00:14:16,280 --> 00:14:20,019 Well, I suppose we could turn a blind eye for once, and we could throw some 268 00:14:20,020 --> 00:14:21,220 other real seeds as well. 269 00:14:23,080 --> 00:14:26,030 I can't believe you're getting into this gardening thing. 270 00:14:27,170 --> 00:14:28,220 No, me neither. 271 00:14:28,221 --> 00:14:30,069 Why are you not in costume, girls? 272 00:14:30,070 --> 00:14:31,330 Mine's in my locker, miss. 273 00:14:31,410 --> 00:14:34,540 Well, have a look in that chest there. You can borrow something. 274 00:14:34,830 --> 00:14:38,030 Right. There's no way I'm wearing some old charity uniform. 275 00:14:38,870 --> 00:14:40,810 Well, I'll give it a go. 276 00:14:40,811 --> 00:14:44,989 That's been the beauty of this week, hasn't it? 277 00:14:44,990 --> 00:14:48,240 Not just for the academic kids. I wish I'd lived in them days, miss. 278 00:14:48,270 --> 00:14:50,150 No fizzy drinks, no sweets. 279 00:14:50,770 --> 00:14:51,820 And no crisps. 280 00:14:52,270 --> 00:14:53,590 Music to my ears. 281 00:14:55,440 --> 00:15:01,199 We see him almost with content, abased and seeming to have paid and mocked at 282 00:15:01,200 --> 00:15:02,250 his own equipment. 283 00:15:04,440 --> 00:15:08,559 Anyone who can get that lot to sit and listen to poetry during their break has 284 00:15:08,560 --> 00:15:09,640 got to have the gift. 285 00:15:09,860 --> 00:15:11,420 They're very responsible kids. 286 00:15:12,460 --> 00:15:13,660 Can you do it long ahead? 287 00:15:14,240 --> 00:15:15,700 No, not at all. 288 00:15:16,420 --> 00:15:20,219 I just hope he's going to pull out all the stops today for this visit. I'm sure 289 00:15:20,220 --> 00:15:21,059 he will. 290 00:15:21,060 --> 00:15:23,560 For here, the lover and killer are mingled. 291 00:15:24,110 --> 00:15:30,189 who had one body and one heart, and death, who had the soldier singled, had 292 00:15:30,190 --> 00:15:31,850 the lover mortal hurt. 293 00:15:33,810 --> 00:15:34,860 Keith Douglas. 294 00:15:35,170 --> 00:15:38,949 If you want to read more of his work, I'm afraid you can't, because he was 295 00:15:38,950 --> 00:15:41,890 killed in action on June 9th, 1944. 296 00:15:43,330 --> 00:15:45,330 He was 24 years old when he died. 297 00:15:46,890 --> 00:15:49,310 Life can be a lot shorter than we expect. 298 00:15:53,160 --> 00:15:54,540 Let's leave it there for now. 299 00:16:02,000 --> 00:16:03,050 What do you think? 300 00:16:03,800 --> 00:16:05,660 All this stuff about life being short. 301 00:16:07,280 --> 00:16:09,270 Do you think I'll be in so hard on Kevin? 302 00:16:10,360 --> 00:16:12,340 No. You don't, do you? 303 00:16:13,420 --> 00:16:14,740 I wish you could still be me. 304 00:16:21,070 --> 00:16:23,190 I got nabbed by Mad McFarlane. 305 00:16:23,510 --> 00:16:26,400 She thought I went on about the black market or something. 306 00:16:26,930 --> 00:16:27,990 She's well racist. 307 00:16:29,490 --> 00:16:31,290 Anyway, she confiscated the crisps. 308 00:16:31,470 --> 00:16:32,520 So you can owe me. 309 00:16:33,330 --> 00:16:35,330 It wasn't my fault. She took them. 310 00:16:35,670 --> 00:16:36,720 Shut up. 311 00:16:37,550 --> 00:16:38,600 And check this out. 312 00:16:42,550 --> 00:16:43,600 What is it? 313 00:16:43,950 --> 00:16:45,000 Magic mushrooms. 314 00:16:45,750 --> 00:16:47,550 We're going to pick some in the woods. 315 00:16:48,830 --> 00:16:49,880 Isn't that illegal? 316 00:16:52,051 --> 00:16:55,899 Well, cute dress in the war in them days. 317 00:16:55,900 --> 00:16:59,740 Mr. McFall said the average waist size during the war were like 21 inches. 318 00:16:59,741 --> 00:17:02,679 Yeah, but that's because the food was rationed. I mean, who'd want to go 319 00:17:02,680 --> 00:17:03,880 that? No, thanks. 320 00:17:04,160 --> 00:17:07,170 Well, we won the war, actually, so it didn't do them any harm. 321 00:17:10,980 --> 00:17:12,600 I'm going to need your help, mate. 322 00:17:13,220 --> 00:17:14,270 Operation Dynasty. 323 00:17:15,359 --> 00:17:16,439 What are you on about? 324 00:17:16,940 --> 00:17:17,990 A secret mission. 325 00:17:23,560 --> 00:17:24,610 Quick, you know. 326 00:17:35,620 --> 00:17:36,800 You going on the trip? 327 00:17:37,180 --> 00:17:38,500 Yeah, it'll be fun. 328 00:17:38,501 --> 00:17:42,679 Well, my miss, you can tear yourself away from your precious kitchen. 329 00:17:42,680 --> 00:17:46,230 Well, at least if I'm there, I can make sure we bring back stuff that Mrs. 330 00:17:46,240 --> 00:17:47,500 Budgeon can actually use. 331 00:17:48,920 --> 00:17:49,970 Right. 332 00:17:52,460 --> 00:17:55,530 Now, Are you sure you can manage without me until lunchtime? 333 00:17:55,531 --> 00:17:57,389 I've managed on my own for long enough. 334 00:17:57,390 --> 00:17:59,970 Yeah, but you had Mr... Oh, it's OK. 335 00:18:00,270 --> 00:18:01,710 You can say the name, you know. 336 00:18:02,310 --> 00:18:03,510 You had Mr Budgie. 337 00:18:04,110 --> 00:18:05,160 Hmm. 338 00:18:06,010 --> 00:18:09,500 And he was as much use to me in the kitchen as the chocolate sauce, then. 339 00:18:09,970 --> 00:18:11,450 Go on, have fun. 340 00:18:12,790 --> 00:18:13,840 All right. 341 00:18:14,850 --> 00:18:16,650 Seashore, line up in front of me here. 342 00:18:17,270 --> 00:18:18,320 Hedgerows here. 343 00:18:18,830 --> 00:18:22,230 Woodlands with Mr Loseley. Line up behind, please. 344 00:18:24,300 --> 00:18:27,940 All those who haven't dressed up can come and get something from me now. 345 00:18:29,280 --> 00:18:34,819 Ah, can I remind you that you'll be representing the school, so please 346 00:18:34,820 --> 00:18:35,870 yourself properly. 347 00:18:37,000 --> 00:18:41,199 That means staying with your group leaders and following their instruction 348 00:18:41,200 --> 00:18:41,999 the letter. 349 00:18:42,000 --> 00:18:43,260 Jawohl, mein Kommandant. 350 00:18:45,120 --> 00:18:47,760 Enjoy yourselves and successful foraging. 351 00:18:53,100 --> 00:18:55,570 Please don't undermine me in front of the pupils. 352 00:19:12,780 --> 00:19:13,830 Hey. 353 00:19:15,120 --> 00:19:16,660 Horrigan. Not mucking around. 354 00:19:25,270 --> 00:19:27,050 Gross. There's no way that's edible. 355 00:19:29,870 --> 00:19:31,350 Get away from me! 356 00:19:32,470 --> 00:19:34,590 Miss, is this a muscle or a cockle? 357 00:19:35,930 --> 00:19:37,250 Neither. It's a limpet. 358 00:19:38,910 --> 00:19:40,710 It's really hard to get off the rocks. 359 00:19:41,590 --> 00:19:45,150 It's stuck on like... Like a... Limpets? 360 00:19:45,490 --> 00:19:46,710 Yeah. Yeah. 361 00:19:46,711 --> 00:19:50,289 I don't know how we're going to cook these, though. Well, that's a challenge 362 00:19:50,290 --> 00:19:51,340 Mrs Budgin. 363 00:19:54,960 --> 00:19:56,760 Isn't this a good chance to call Eve? 364 00:19:57,620 --> 00:19:59,120 You just don't give up, do you? 365 00:19:59,700 --> 00:20:01,820 Nope. I'm like one of these limber things. 366 00:20:01,821 --> 00:20:05,719 Well, I'm sorry, Casey, but can we just drop it, please? 367 00:20:05,720 --> 00:20:08,060 Miss! I found something disgusting! 368 00:20:08,780 --> 00:20:10,040 What have you got? A crab? 369 00:20:10,240 --> 00:20:11,290 Not exactly. 370 00:20:13,100 --> 00:20:14,560 It's a tampon. Oh. 371 00:20:15,540 --> 00:20:16,590 Nice. 372 00:20:23,540 --> 00:20:24,590 Nature! 373 00:20:24,591 --> 00:20:30,399 You know what? You lot are really privileged to be out here, so make the 374 00:20:30,400 --> 00:20:31,660 it. Oh, we will, sir. 375 00:20:34,140 --> 00:20:35,190 OK, 376 00:20:35,600 --> 00:20:39,780 guys, stay close, yeah? And remember to check with me before you pick anything. 377 00:20:52,860 --> 00:20:54,740 OK. I think I'm ready. 378 00:20:54,741 --> 00:20:56,639 Do you know what you're doing? 379 00:20:56,640 --> 00:20:57,659 I have my orders. 380 00:20:57,660 --> 00:21:00,380 OK. I found this in Miss McFaul's fancy dress box. 381 00:21:01,860 --> 00:21:02,910 What do you think? 382 00:21:02,920 --> 00:21:03,970 That's him. 383 00:21:04,260 --> 00:21:05,880 OK. Come. 384 00:21:09,141 --> 00:21:12,479 What happened to Kevin and Connor? 385 00:21:12,480 --> 00:21:14,890 Jamie Oliver said something about well garlic. 386 00:21:16,620 --> 00:21:17,680 Ah, ah, ah, ah! 387 00:21:17,920 --> 00:21:21,780 No eating those berries till they've been cleaned and checked, please. 388 00:21:24,120 --> 00:21:25,700 It's just a berry, Rhiannon. 389 00:21:26,110 --> 00:21:27,190 Not even one calorie? 390 00:21:27,470 --> 00:21:28,970 Nah, looks sour. 391 00:21:29,290 --> 00:21:31,580 And so do you, actually. You're missing Kevin. 392 00:21:32,950 --> 00:21:34,350 No, she's not. 393 00:21:40,110 --> 00:21:41,160 Hey! 394 00:22:19,960 --> 00:22:21,320 Ah, Sam. 395 00:22:21,660 --> 00:22:22,710 Be sweet. 396 00:22:35,720 --> 00:22:37,520 How do I know they're not poisonous? 397 00:22:37,900 --> 00:22:39,100 Shrooms are good for you. 398 00:22:39,280 --> 00:22:41,990 Them little fellas in the Amazon pop them all the time. 399 00:22:42,391 --> 00:22:44,399 Oh, yeah. 400 00:22:44,400 --> 00:22:48,040 Hey, I've seen them on the tilly. They're out hunting for sloths, don't 401 00:22:48,091 --> 00:22:49,999 It's OK. 402 00:22:50,000 --> 00:22:51,220 I won't let them get you. 403 00:22:55,880 --> 00:23:00,660 You first. 404 00:23:01,300 --> 00:23:02,540 Nah, you. 405 00:23:05,231 --> 00:23:07,219 I'll eat mine later. 406 00:23:07,220 --> 00:23:09,240 Aw. Is little Darwin scared? 407 00:23:09,780 --> 00:23:10,830 You chicken. 408 00:23:20,900 --> 00:23:22,220 Don't feel any different? 409 00:23:22,221 --> 00:23:24,099 Well, you've just let them, you muppy. 410 00:23:24,100 --> 00:23:25,240 You need to wait a while. 411 00:23:31,820 --> 00:23:32,870 Don't worry. 412 00:23:33,460 --> 00:23:34,780 I'll kick them soon enough. 413 00:23:36,980 --> 00:23:38,030 Guys, hello? 414 00:23:39,160 --> 00:23:40,210 Barry? 415 00:23:40,500 --> 00:23:42,000 Darren, where are you? 416 00:24:21,230 --> 00:24:22,850 Good job I never wore any mascara. 417 00:24:26,230 --> 00:24:29,150 OK, everyone, I think it's time we were heading back. 418 00:24:33,390 --> 00:24:35,440 Er, there are a couple of people missing. 419 00:24:37,510 --> 00:24:38,910 Who, Kevin and Connor? 420 00:24:39,830 --> 00:24:40,880 And Dynasty? 421 00:24:42,130 --> 00:24:45,090 OK, follow me and stick together, please. 422 00:24:58,920 --> 00:24:59,970 Hold on. 423 00:25:01,100 --> 00:25:06,139 What? We don't want Lowsley nosing around our stash. Hey, he'll probably 424 00:25:06,140 --> 00:25:07,190 some for himself. 425 00:25:08,060 --> 00:25:09,920 Grab those nettles and put them on top. 426 00:25:13,100 --> 00:25:14,420 They sting. 427 00:25:15,020 --> 00:25:17,420 That's the whole point, you loser. 428 00:25:17,920 --> 00:25:18,970 Come on. 429 00:25:21,920 --> 00:25:24,960 More than that, we haven't got all day. 430 00:25:28,560 --> 00:25:29,760 Why did we ever break up? 431 00:25:33,300 --> 00:25:34,740 Because you finished with me. 432 00:25:40,240 --> 00:25:43,310 You're supposed to make the person you're with feel special. 433 00:25:45,440 --> 00:25:47,550 You made me feel like I wasn't good enough. 434 00:25:48,340 --> 00:25:49,390 That was a mistake. 435 00:25:49,860 --> 00:25:51,080 A big mistake. 436 00:25:51,860 --> 00:25:54,570 And I'll never do anything like that to hurt you again. 437 00:25:58,700 --> 00:26:04,540 Mr. Loseley, you got to suppose, made me think about me and you. 438 00:26:05,880 --> 00:26:06,930 What did you decide? 439 00:26:10,100 --> 00:26:12,140 That it was worth giving it one last go. 440 00:26:12,560 --> 00:26:13,980 If you cared about me, Kevin. 441 00:26:14,380 --> 00:26:16,600 I mean, really cared about me. 442 00:26:16,601 --> 00:26:17,879 I do. 443 00:26:17,880 --> 00:26:18,960 I really do. 444 00:26:20,020 --> 00:26:21,070 I love you. 445 00:26:32,330 --> 00:26:34,750 Oh, not much evidence of foraging here. 446 00:26:36,450 --> 00:26:37,500 Dead romantic. 447 00:26:39,810 --> 00:26:44,330 Well, I suppose love affairs did spring up during the war. 448 00:26:44,331 --> 00:26:50,909 You don't get back with someone just because they've planned a picnic? 449 00:26:50,910 --> 00:26:51,849 Come on. 450 00:26:51,850 --> 00:26:53,730 How many guys would do that for a girl? 451 00:26:54,130 --> 00:26:55,750 Can we not just be happy for them? 452 00:26:58,570 --> 00:27:00,310 I suppose it is a pretty good picnic. 453 00:27:01,100 --> 00:27:02,150 Oh, all right. 454 00:27:02,600 --> 00:27:07,500 One flight each, and then we head home. And if anybody asks, it never happens. 455 00:27:34,110 --> 00:27:35,550 Where the heck have you been? 456 00:27:36,390 --> 00:27:37,440 We've been busy. 457 00:27:37,441 --> 00:27:38,669 Yeah, that's unlikely. 458 00:27:38,670 --> 00:27:40,749 What have you got in there? Let me see. All right, Captain. 459 00:27:40,750 --> 00:27:41,890 But it might explode. 460 00:27:43,630 --> 00:27:44,770 You all right, Darren? 461 00:27:44,970 --> 00:27:46,590 It's just been out of nature, sir. 462 00:27:47,010 --> 00:27:48,060 She's not used to it. 463 00:27:48,450 --> 00:27:49,950 There's nothing in there, sir. 464 00:27:49,951 --> 00:27:51,829 Nettles? 465 00:27:51,830 --> 00:27:52,970 Oh, you might have said. 466 00:27:54,110 --> 00:27:56,280 Tell you what, we can use those to make soup. 467 00:27:58,470 --> 00:28:01,960 I call that a good day's work, don't you? Come on, let's join the group. 468 00:28:06,170 --> 00:28:07,220 Hey. 469 00:28:09,190 --> 00:28:10,710 Why are them trees falling? 470 00:28:14,390 --> 00:28:15,440 Keep up. 471 00:28:20,830 --> 00:28:22,310 Hey, look for her. 472 00:28:23,681 --> 00:28:25,769 What's she doing? 473 00:28:25,770 --> 00:28:27,690 She's checking for black market goods. 474 00:28:28,310 --> 00:28:30,230 This is your fault for getting caught. 475 00:28:30,990 --> 00:28:33,100 But we can't let her confiscate our stash. 476 00:28:36,330 --> 00:28:38,500 Maybe we should eat them all now, eh? What? 477 00:28:38,850 --> 00:28:39,900 Don't be dumb. 478 00:28:40,110 --> 00:28:41,950 We need to find a hide and drink. 479 00:29:12,680 --> 00:29:13,730 I'm on it. 480 00:29:19,240 --> 00:29:20,290 Night, bye. 481 00:29:23,060 --> 00:29:24,140 Night, bye, go. 482 00:29:25,600 --> 00:29:27,920 Yeah, clear it off. Be gone. 483 00:29:28,280 --> 00:29:29,960 And quit snooping on people. 484 00:29:50,640 --> 00:29:52,080 How many of them have you had? 485 00:29:52,860 --> 00:29:53,910 Not many. 486 00:30:01,480 --> 00:30:05,420 Oh, how was your waste of time walking the wilderness? 487 00:30:05,940 --> 00:30:07,180 Actually, it was great. 488 00:30:08,040 --> 00:30:09,090 Really? Yeah. 489 00:30:09,091 --> 00:30:11,179 Maybe Christine does know what she's doing. 490 00:30:11,180 --> 00:30:14,619 I've just come back from the woods with Barry Barry, of all people. He's been 491 00:30:14,620 --> 00:30:16,520 collecting nettles to make soup. 492 00:30:16,840 --> 00:30:17,890 Unbelievable. 493 00:30:18,720 --> 00:30:21,850 Well... That went down to her. That's because the kids respect you. 494 00:30:30,280 --> 00:30:31,330 Great. 495 00:30:32,360 --> 00:30:34,950 I've never known Windsor to work on his lunch break. 496 00:30:35,020 --> 00:30:36,070 Me neither. 497 00:30:36,820 --> 00:30:40,320 I think I've left my purse. I'll catch you up. 498 00:30:46,640 --> 00:30:50,300 Even Heston Bloom and Musty's face couldn't do anything with this lot. 499 00:30:50,301 --> 00:30:54,059 The kids are going to be starving by the time I get lunch ready. 500 00:30:54,060 --> 00:30:57,800 And that Mr Bain, he's going to be tipping up any minute expecting his 501 00:30:58,200 --> 00:31:04,899 Right, OK. What about a seafood nettle curry with... and 502 00:31:04,900 --> 00:31:05,950 seaweed badges? 503 00:31:06,800 --> 00:31:07,850 OK. 504 00:31:11,460 --> 00:31:14,360 Do you think I'm wasting my time doing this? 505 00:31:15,560 --> 00:31:17,420 Catering, I mean. No, I don't. 506 00:31:18,100 --> 00:31:19,960 Is this because of what your man said? 507 00:31:20,760 --> 00:31:21,810 Yeah. 508 00:31:21,811 --> 00:31:25,239 That and wondering how I'm going to feel when everyone else goes off to 509 00:31:25,240 --> 00:31:27,960 university and I'm stuck chopping carrots. 510 00:31:29,740 --> 00:31:31,600 You won't be. 511 00:31:32,880 --> 00:31:35,760 Graduates are ten a penny these days. Now, a smart lad. 512 00:31:36,140 --> 00:31:37,620 Who can run a kitchen? 513 00:31:39,180 --> 00:31:40,230 Gold dust. 514 00:31:56,379 --> 00:31:57,429 No. No. 515 00:31:57,480 --> 00:32:02,000 It's not in the second tone. It's in the third tone. 516 00:32:02,001 --> 00:32:05,679 I can't believe I'm paying you so I can ask whether or not I need an umbrella. 517 00:32:05,680 --> 00:32:07,850 Actually, you're asking if you need a fish. 518 00:32:10,500 --> 00:32:12,080 Just vocabulary, sir. 519 00:32:12,081 --> 00:32:15,359 No one's going to believe you're fluent in Mandarin if you can't pronounce it 520 00:32:15,360 --> 00:32:16,600 properly. Yeah. Yeah. 521 00:32:16,820 --> 00:32:18,000 Okay. Get on. 522 00:32:19,129 --> 00:32:20,349 Okay, now we're going to... 523 00:32:20,350 --> 00:32:29,749 I'm 524 00:32:29,750 --> 00:32:33,790 sorry, but we have had some issues with black market goods. 525 00:32:34,850 --> 00:32:38,869 Robert, glad you could make it. Christine, happy to oblige. This is very 526 00:32:38,870 --> 00:32:41,610 impressive, you joining in on me in the costume. 527 00:32:41,611 --> 00:32:45,819 Yeah, well, I thought if I make a fool of myself, everyone else will have to. I 528 00:32:45,820 --> 00:32:47,399 feel like I'm letting the side down. 529 00:32:47,400 --> 00:32:48,960 Oh, no, no, not at all, not at all. 530 00:32:49,600 --> 00:32:51,600 Was there a problem, Miss McFarlane? 531 00:32:51,601 --> 00:32:55,179 Just a full -body search to make sure I wasn't bringing in contraband. 532 00:32:55,180 --> 00:32:57,000 He's clean. Good, good. 533 00:32:57,520 --> 00:33:00,590 Well, let's start with our thrift store, Waterloo Junction. 534 00:33:07,660 --> 00:33:12,019 Welcome to 1944, on the home front where our civilians fight just as hard as the 535 00:33:12,020 --> 00:33:14,500 army. Only here, the fight's against waste. 536 00:33:19,020 --> 00:33:21,790 Maybe we should move on, there's a lot to cram into this. 537 00:33:23,120 --> 00:33:24,600 We haven't finished yet. 538 00:33:26,700 --> 00:33:31,279 Some commodities are in short supply, such as blankets, bottles, drinking 539 00:33:31,280 --> 00:33:32,860 glasses, bed sheets and towels. 540 00:33:37,681 --> 00:33:41,649 I could do with a towel myself at the moment. 541 00:33:41,650 --> 00:33:43,410 Dad. Is that lad all right? 542 00:33:44,050 --> 00:33:45,130 Yeah, yeah, he's fine. 543 00:33:45,210 --> 00:33:49,569 I'll take Dad, Mr Bain, and get him cleaned up. Thank you, Miss Mark. I'll 544 00:33:49,570 --> 00:33:52,760 you in the cell room in two minutes once I've attended to Darren. 545 00:33:54,310 --> 00:33:58,290 Darren, were you and Barry in Mr Loseley's group? 546 00:34:14,730 --> 00:34:15,780 Have you finished? 547 00:34:32,400 --> 00:34:37,448 Doesn't Christine look fetching in that uniform? 548 00:34:37,449 --> 00:34:38,499 You think so? 549 00:34:38,500 --> 00:34:42,089 I thought she looked rather dowdy, all that khaki. Oh, well, she certainly 550 00:34:42,090 --> 00:34:43,140 to be on the ball. 551 00:34:43,820 --> 00:34:44,960 I'll tell you what, Dad. 552 00:34:44,961 --> 00:34:47,459 And why don't I take you up to Modern Languages? 553 00:34:47,460 --> 00:34:49,619 Show you the Mandarin initiative in action. 554 00:34:49,620 --> 00:34:51,480 Well, I shouldn't be away for Christy. 555 00:34:52,900 --> 00:34:54,780 No. It'll only be a few minutes. 556 00:35:00,260 --> 00:35:01,700 Darren and Barry. 557 00:35:02,160 --> 00:35:03,320 Both. Hiya, Kate. 558 00:35:03,321 --> 00:35:07,319 I don't understand. They were with me, picking nettles. For the whole time? 559 00:35:07,320 --> 00:35:09,579 They might have wandered off for a couple of minutes. 560 00:35:09,580 --> 00:35:12,020 Ten at most. Look, they were fine when I left them. 561 00:35:12,021 --> 00:35:13,679 Well, they're not fine now. 562 00:35:13,680 --> 00:35:14,730 Far from it. 563 00:35:14,731 --> 00:35:17,919 I put them in the nursery's room. Could you go there and find out how they got 564 00:35:17,920 --> 00:35:18,919 in such a state? 565 00:35:18,920 --> 00:35:21,959 I am in the middle of showing your future father -in -law around. 566 00:35:21,960 --> 00:35:23,859 Funny how this happens today of all days. 567 00:35:23,860 --> 00:35:27,470 Ah, right, so I engineered this whole thing, did I, to make you look bad? 568 00:35:27,820 --> 00:35:28,870 No, of course not. 569 00:35:30,200 --> 00:35:31,250 Go and cut them out. 570 00:35:34,060 --> 00:35:35,110 Thank you. 571 00:35:42,170 --> 00:35:44,850 It's Mr Windsor, our Mandarin expert. 572 00:35:45,570 --> 00:35:48,750 The Huan Ying Guan Lin, Waterloo Road. 573 00:35:48,751 --> 00:35:52,429 I'm not going to pretend I've listed a word of that, except for the bit about 574 00:35:52,430 --> 00:35:54,350 Waterloo Road. Oh, that's a shame. 575 00:35:54,850 --> 00:35:56,610 Archie Wong seems to have vanished. 576 00:35:57,010 --> 00:35:58,810 He's one of Mr Windsor's star pupils. 577 00:35:59,010 --> 00:36:01,550 Ah. Very smart. An officer and a gentleman. 578 00:36:02,010 --> 00:36:03,060 I like to think so. 579 00:36:03,650 --> 00:36:05,210 Love lifts us up where we belong. 580 00:36:06,350 --> 00:36:07,400 Pardon? 581 00:36:08,610 --> 00:36:09,660 From the movie. 582 00:36:09,830 --> 00:36:11,930 It's one of Sue's favourites. Dad. 583 00:36:12,140 --> 00:36:14,220 Oh, I'm afraid I've never seen it. 584 00:36:14,820 --> 00:36:16,500 So, where would you like to start? 585 00:36:16,760 --> 00:36:21,480 Well, how about how many A grades you predict? 586 00:36:22,640 --> 00:36:27,120 Well, we are making solid progress. 587 00:36:27,420 --> 00:36:32,660 If you ever need to ask for an umbrella in Mandarin, Dad, Mr Windsor's your man. 588 00:36:37,760 --> 00:36:39,620 What's it like having a new daughter? 589 00:36:44,110 --> 00:36:48,050 Look, I know it's not easy getting an instant family. 590 00:36:48,490 --> 00:36:49,870 Look at me and Grantley. 591 00:36:52,890 --> 00:36:54,370 You two are naturals. 592 00:36:54,830 --> 00:36:56,010 What, me and Grantley? 593 00:36:56,810 --> 00:36:58,150 Are you having a laugh? 594 00:36:59,650 --> 00:37:01,670 There's no such thing as a natural. 595 00:37:01,930 --> 00:37:04,040 And don't let anybody tell you otherwise. 596 00:37:13,930 --> 00:37:14,980 Thought I'd lost you. 597 00:37:14,990 --> 00:37:16,670 You don't get rid of me that easily. 598 00:37:16,750 --> 00:37:19,880 I thought Dad would like to see exactly what's going on up here. 599 00:37:20,310 --> 00:37:22,420 Well, that's very kind of you, Miss Brack. 600 00:37:22,490 --> 00:37:26,389 This is Archie Wong, one of our star pupils. He's taking a few snaps of this 601 00:37:26,390 --> 00:37:29,820 week's events for our website. Yes, I've been hearing a lot about you. 602 00:37:29,970 --> 00:37:34,250 Well, I have to say, the Mandarin programme here sounds very promising. 603 00:37:35,090 --> 00:37:36,140 It does? 604 00:37:36,890 --> 00:37:40,789 We've put you under a lot of pressure, asking Waterloo Road to help roll 605 00:37:40,790 --> 00:37:42,410 Mandarin out across the LA. 606 00:37:44,290 --> 00:37:47,970 But Mr Windsor and his department have certainly stepped up to the plate. 607 00:37:49,530 --> 00:37:52,510 Would it be possible to grab a copy of that proposal now? 608 00:37:53,670 --> 00:37:54,720 No. 609 00:37:55,290 --> 00:37:57,650 I've got to find out some details. 610 00:37:57,890 --> 00:37:59,470 I'll make sure you get one later. 611 00:37:59,910 --> 00:38:01,310 Have you seen Simon? 612 00:38:02,330 --> 00:38:03,380 No, sorry. 613 00:38:03,381 --> 00:38:04,489 That's strange. 614 00:38:04,490 --> 00:38:06,230 Now you want it to be part of the tour. 615 00:38:06,350 --> 00:38:09,810 Well, there is a war on. It's all a bit chaotic. In a good way, of course. 616 00:38:10,910 --> 00:38:11,990 I'm sure he'll turn up. 617 00:38:11,991 --> 00:38:13,479 Shall we continue? 618 00:38:13,480 --> 00:38:15,220 Are you joining us, Mr Windsor? 619 00:38:15,640 --> 00:38:17,540 I wouldn't want to get in the way. 620 00:38:18,020 --> 00:38:20,250 Nonsense. I'm sure there's room for one more. 621 00:38:20,860 --> 00:38:21,910 See you later. 622 00:38:21,911 --> 00:38:22,819 Yes, then. 623 00:38:22,820 --> 00:38:23,900 Thanks again, Mr Mack. 624 00:38:23,901 --> 00:38:30,819 Look, can you stop playing games? If you've taken something, you need to tell 625 00:38:30,820 --> 00:38:33,360 me. Just tell him. I don't want to. 626 00:38:36,980 --> 00:38:38,030 Look, 627 00:38:39,260 --> 00:38:41,060 this is for your own good, all right? 628 00:38:41,500 --> 00:38:44,630 If you'd taken something poisonous, you could die, you idiot. 629 00:38:46,880 --> 00:38:48,380 I took some dreams. 630 00:38:49,920 --> 00:38:50,970 In the woods. 631 00:38:51,580 --> 00:38:52,630 What? 632 00:38:55,580 --> 00:38:56,720 Oh, great. 633 00:39:01,140 --> 00:39:02,620 These outfits are mingy. 634 00:39:02,900 --> 00:39:04,640 You're the one that wanted realism. 635 00:39:08,040 --> 00:39:09,090 Are you OK? 636 00:39:11,580 --> 00:39:12,630 Yeah, I'm fine. 637 00:39:12,631 --> 00:39:14,779 Maybe you should have a little snack or something. 638 00:39:14,780 --> 00:39:15,830 Nah. 639 00:39:16,640 --> 00:39:22,079 After Mr Budgin died, I kind of went on a food binge and this wore stuff to my 640 00:39:22,080 --> 00:39:24,000 chance to start eating properly again. 641 00:39:24,140 --> 00:39:25,500 Okay. That's for sure. 642 00:39:25,920 --> 00:39:26,970 Yeah, quit flapping. 643 00:39:31,920 --> 00:39:33,360 So you and Kev back on then? 644 00:39:34,800 --> 00:39:37,270 Let's just say we'd realise we couldn't be apart. 645 00:39:38,580 --> 00:39:39,660 So why the sad face? 646 00:39:39,661 --> 00:39:43,689 What happens when he goes to uni in America? 647 00:39:43,690 --> 00:39:44,740 You might know. 648 00:39:45,350 --> 00:39:46,970 It's Kevin. Of course you will. 649 00:39:47,190 --> 00:39:48,240 So go with him. 650 00:39:50,250 --> 00:39:51,870 It's not as simple as that, is it? 651 00:39:52,010 --> 00:39:55,790 I mean, what's the odds of us two getting into the same uni? 652 00:39:57,290 --> 00:39:58,490 I'll get a job, I suppose. 653 00:39:58,630 --> 00:40:00,310 You can't just get a job in America. 654 00:40:00,790 --> 00:40:01,840 It's dead strict. 655 00:40:02,490 --> 00:40:05,650 Well, even if it is, it'll be tough, you know. 656 00:40:05,950 --> 00:40:08,720 I'd have no friends, no family. You'll make new friends. 657 00:40:08,721 --> 00:40:11,829 Or you could ask Kevin to change his plans. 658 00:40:11,830 --> 00:40:12,880 I'd love to do that. 659 00:40:13,430 --> 00:40:14,480 Why not? 660 00:40:19,470 --> 00:40:20,520 He doesn't love me. 661 00:40:27,770 --> 00:40:30,120 And I don't want to be the one to ruin his future. 662 00:40:32,330 --> 00:40:34,070 We do want the white line. 663 00:40:35,390 --> 00:40:37,990 Nicky, you know we've got this visit today. 664 00:40:37,991 --> 00:40:41,739 Well, I'd like to be there, only I've got these two kids that need to go to 665 00:40:41,740 --> 00:40:42,790 hospital. 666 00:40:42,791 --> 00:40:44,059 I'll cope. 667 00:40:44,060 --> 00:40:45,110 Okay, who is this? 668 00:40:45,920 --> 00:40:47,420 Darren Hughes and Barry Barry. 669 00:40:48,060 --> 00:40:49,920 I can see why you're so keen to offload. 670 00:40:50,520 --> 00:40:51,900 What's happened this time? 671 00:40:52,000 --> 00:40:54,040 Ingesting hallucinogenics in the woods. 672 00:40:54,041 --> 00:40:55,499 Excuse me? 673 00:40:55,500 --> 00:40:59,219 Yeah, magic mushrooms. Or at least they thought they were. Look, they're 674 00:40:59,220 --> 00:41:01,539 probably going to be fine, but can you just keep me posted on what the hospital 675 00:41:01,540 --> 00:41:02,740 say? Yeah. 676 00:41:03,120 --> 00:41:04,170 Thanks. You're a pal. 677 00:41:04,520 --> 00:41:05,570 I owe you. 678 00:41:06,200 --> 00:41:07,250 Be like Broderick. 679 00:41:12,440 --> 00:41:14,550 Come on, just a couple more of Mr Bean and I. 680 00:41:22,980 --> 00:41:24,940 No, someone's ruined the carrot patch. 681 00:41:27,780 --> 00:41:28,830 Where's Wally? 682 00:41:32,540 --> 00:41:35,940 A resident goat. I'm sorry about this. Oh, I don't apologise. 683 00:41:36,780 --> 00:41:39,250 It's good the kids have got a stake in the project. 684 00:41:40,440 --> 00:41:41,490 Maybe she's run away. 685 00:41:42,180 --> 00:41:43,660 She didn't seem very happy. 686 00:41:44,260 --> 00:41:45,820 Such as a lot of the school girls. 687 00:41:45,821 --> 00:41:49,779 Don't worry, Lenny, we'll get a search party organised. 688 00:41:49,780 --> 00:41:50,880 We need to find her. 689 00:41:52,340 --> 00:41:55,500 Um, I think it's time we visited the dining hall. 690 00:41:55,501 --> 00:42:00,779 Is it not enough that you get yourself into trouble, that you have to lead him 691 00:42:00,780 --> 00:42:01,830 astray? 692 00:42:01,831 --> 00:42:06,159 Right, we'll see what the hospital's got to say, but this might be a matter for 693 00:42:06,160 --> 00:42:07,210 the police, Barry. 694 00:42:07,260 --> 00:42:09,220 We were taken from the land, miss. 695 00:42:10,030 --> 00:42:13,830 They've missed what Fowler wanted us to do, to win the war. 696 00:42:14,810 --> 00:42:17,130 But then poor Dad's got a bit confused. 697 00:42:17,590 --> 00:42:18,650 Just shut up, Barry. 698 00:42:21,350 --> 00:42:22,400 Wally! 699 00:42:23,590 --> 00:42:24,640 Wally! 700 00:42:27,470 --> 00:42:30,690 Conor, my son, has been helping out. Oh, vocational training. 701 00:42:30,970 --> 00:42:32,020 We like that. 702 00:42:32,370 --> 00:42:35,370 Oh, I'm still hoping you'll go down a more academic route. 703 00:42:35,710 --> 00:42:39,709 Ah, you see, you say that, but don't some of these celebrity chefs earn a lot 704 00:42:39,710 --> 00:42:42,469 money? Yeah, and they're doing something that they love. 705 00:42:42,470 --> 00:42:44,770 He has been brilliant today, this fella. 706 00:42:45,410 --> 00:42:46,830 Go on, let them have a taste. 707 00:42:47,130 --> 00:42:49,630 Now, he came up with these all off his own bat. 708 00:42:50,170 --> 00:42:51,220 Seaweed badger. 709 00:42:58,571 --> 00:43:02,319 That's very good. Is that really seaweed? 710 00:43:02,320 --> 00:43:03,599 Yeah, fresh off the beach today. 711 00:43:03,600 --> 00:43:05,520 Oh, it's restaurant standard, that is. 712 00:43:06,360 --> 00:43:07,410 Excuse me. 713 00:43:08,220 --> 00:43:10,340 Simon, can I see you in my office? 714 00:43:11,600 --> 00:43:13,640 Mr Windsor, you want to try something? 715 00:43:15,200 --> 00:43:18,520 So, you got Nicky to take Darren and Barry to hospital? 716 00:43:18,900 --> 00:43:19,950 Yeah. 717 00:43:20,120 --> 00:43:21,380 Do we know what happened? 718 00:43:21,660 --> 00:43:22,710 It was mushrooms. 719 00:43:22,711 --> 00:43:26,979 Look, they deliberately went out of their way to find them. Yeah, I'm sure. 720 00:43:26,980 --> 00:43:30,140 But you were supposed to be supervising. Yeah, supervising. 721 00:43:30,540 --> 00:43:31,860 Not 24 -hour surveillance. 722 00:43:32,020 --> 00:43:34,480 I trusted them. They betrayed my trust. 723 00:43:34,481 --> 00:43:37,939 It's them you should be having a go at, not me. Oh, don't worry, I will. 724 00:43:37,940 --> 00:43:41,070 Only first, I've got to call the parents, unless you'd like to. 725 00:43:41,071 --> 00:43:45,159 If word gets out about this, goodbye to all the hard work I've put in this week. 726 00:43:45,160 --> 00:43:46,799 You're not the only one who's worked hard. 727 00:43:46,800 --> 00:43:47,919 That's not what I meant. 728 00:43:47,920 --> 00:43:51,539 Really? Because you seem more worried about how this looks than in supporting 729 00:43:51,540 --> 00:43:53,820 me. Simon, that is so unreasonable. 730 00:43:54,400 --> 00:43:57,170 It was you who let the meat mushrooms unsupervised you. 731 00:43:58,460 --> 00:44:01,890 But don't worry, I won't say anything to your future father -in -law. 732 00:44:02,160 --> 00:44:03,210 No? 733 00:44:03,680 --> 00:44:05,540 Goodness, Lotta, I'd like to tell him. 734 00:44:05,820 --> 00:44:06,870 Feel free. 735 00:44:07,440 --> 00:44:10,030 I think Robert can see what a good job I'm doing here. 736 00:44:14,120 --> 00:44:15,170 Wally! 737 00:44:15,920 --> 00:44:17,720 It's only a goat, Lenny. 738 00:44:31,819 --> 00:44:34,169 Mushrooms? Probably give those to Mrs Budgey. 739 00:44:34,580 --> 00:44:35,630 Nice one. 740 00:44:38,540 --> 00:44:41,500 So, she blamed you for what Barry Barry did? 741 00:44:42,180 --> 00:44:45,070 Practically accused me of engineering it deliberately. 742 00:44:45,080 --> 00:44:46,220 So much for solidarity. 743 00:44:46,620 --> 00:44:47,840 Oh, well, I did warn you. 744 00:44:48,840 --> 00:44:50,280 Oh, I haven't told you my news. 745 00:44:50,281 --> 00:44:53,619 Oh, I'm not in the mood for delphiniums. It's not that. Although I have had a 746 00:44:53,620 --> 00:44:55,199 breakthrough on the canapé front. 747 00:44:55,200 --> 00:44:58,940 George Hunza... is a fake. 748 00:44:58,941 --> 00:45:01,399 He can't even speak Mandarin properly. 749 00:45:01,400 --> 00:45:03,990 No, that's not right. He's been teaching it all term. 750 00:45:04,340 --> 00:45:05,390 I caught him. 751 00:45:06,140 --> 00:45:08,380 He's been paying Archie Wong for that. 752 00:45:08,940 --> 00:45:09,990 What? 753 00:45:10,860 --> 00:45:12,480 Does Christine know about this? 754 00:45:12,740 --> 00:45:15,570 Because if she does, it compromises our whole position. 755 00:45:15,800 --> 00:45:17,970 What happened to keeping your powder dry? 756 00:45:18,420 --> 00:45:22,210 Stuff that. She never supported me, so why should I lift a finger to help her? 757 00:45:22,500 --> 00:45:25,300 Here is a list of all our grievances. 758 00:45:26,090 --> 00:45:29,760 Leaning debacle, hiring a teacher that's unqualified in a core subject. 759 00:45:31,350 --> 00:45:35,529 You know what? I didn't want to go down this road, but she's left us with no 760 00:45:35,530 --> 00:45:36,580 choice. 761 00:45:41,050 --> 00:45:44,310 And one, two, three, four. 762 00:45:44,650 --> 00:45:46,770 Two, three, three, four. 763 00:45:47,130 --> 00:45:48,970 Three, two, three, four. 764 00:45:49,370 --> 00:45:51,290 Four, two, three, four. 765 00:45:51,710 --> 00:45:55,310 Five, two, three, four. Six, two, three. 766 00:46:15,870 --> 00:46:17,250 She's out cold, we need help 767 00:46:20,680 --> 00:46:21,730 Yes, Angela, please. 768 00:46:22,000 --> 00:46:26,299 This is my fault. I worked her too hard. I had no idea that level of excellence 769 00:46:26,300 --> 00:46:27,350 would harm anyone. 770 00:46:28,180 --> 00:46:30,020 I think she's been fasting as well. 771 00:46:30,980 --> 00:46:32,030 Fasting? 772 00:46:32,160 --> 00:46:35,350 She got a bit carried away with people not eating during the war. 773 00:46:36,380 --> 00:46:41,379 To experience wartime conditions, we suggested they only eat what they'd 774 00:46:41,380 --> 00:46:42,430 foraged. 775 00:46:43,780 --> 00:46:44,830 Will she be OK? 776 00:46:45,160 --> 00:46:47,810 Oh, yes, she'll be fine. She just needs to see a doctor. 777 00:46:47,811 --> 00:46:53,129 Sonia, go and let Maggie know what's happened and please make sure all the 778 00:46:53,130 --> 00:46:55,050 pupils have something to eat and drink. 779 00:47:02,850 --> 00:47:03,900 Bit of an emergency. 780 00:47:04,870 --> 00:47:06,010 Rhiannon's collapsed. 781 00:47:06,430 --> 00:47:08,090 Rhiannon? Is she OK? 782 00:47:08,470 --> 00:47:12,669 Turns out she hasn't eaten because of this war thing. So please can you get 783 00:47:12,670 --> 00:47:13,750 proper food on the go? 784 00:47:13,751 --> 00:47:14,789 Proper food? 785 00:47:14,790 --> 00:47:15,950 Yeah, not this water. 786 00:47:17,110 --> 00:47:18,160 Finally. 787 00:47:18,769 --> 00:47:20,089 Here, use these mushrooms. 788 00:47:20,510 --> 00:47:23,640 Excellent. Leave that gaping to me. They're from the allotment. 789 00:47:26,110 --> 00:47:27,160 Mushroom omelette. 790 00:47:27,250 --> 00:47:28,550 What a good idea. 791 00:47:28,810 --> 00:47:30,310 I'll go and send the kids along. 792 00:47:33,310 --> 00:47:36,560 I can only apologise, Robert. I just don't know how this happened. 793 00:47:36,830 --> 00:47:39,840 That's why you learn a lot about people in these situations. 794 00:47:39,841 --> 00:47:44,249 Yes, I should have kept a closer eye on Miss McFall. I never imagined her scheme 795 00:47:44,250 --> 00:47:45,449 would endanger the children. 796 00:47:45,450 --> 00:47:48,429 Well, the main thing now is to make sure that young girl is OK. 797 00:47:48,430 --> 00:47:49,429 Yes, of course. 798 00:47:49,430 --> 00:47:52,849 The paramedic is with Rhiannon now. I'd like to grab a quick word with my 799 00:47:52,850 --> 00:47:54,410 daughter, if that's OK with you. 800 00:47:54,690 --> 00:47:57,100 And hopefully that's the end of today's dramas. 801 00:48:00,901 --> 00:48:02,349 Thank 802 00:48:02,350 --> 00:48:10,369 you 803 00:48:10,370 --> 00:48:11,810 very much. Bye -bye. 804 00:48:15,980 --> 00:48:20,219 Apparently, your blood sugar was very low, which is why you fainted. Your body 805 00:48:20,220 --> 00:48:21,360 doesn't like extremes. 806 00:48:21,920 --> 00:48:22,970 I know. 807 00:48:23,580 --> 00:48:25,990 I kind of haven't been eating anything all week. 808 00:48:26,300 --> 00:48:27,350 Oh, Rhiannon. 809 00:48:28,040 --> 00:48:31,300 And that medic guy said that if I overeat, then I can get diabetes. 810 00:48:31,800 --> 00:48:35,480 So what we want is sensible, regular meals from now on, OK? 811 00:48:35,481 --> 00:48:37,519 Don't worry. 812 00:48:37,520 --> 00:48:38,570 I've got the message. 813 00:48:39,340 --> 00:48:40,780 I think I just overdid it. 814 00:48:42,080 --> 00:48:43,820 We're all guilty of that sometimes. 815 00:48:50,030 --> 00:48:52,550 Have you seen... All right. 816 00:48:53,650 --> 00:48:55,590 Just take it away, yeah? 817 00:48:57,630 --> 00:48:58,680 Come on. 818 00:49:06,521 --> 00:49:13,289 Rhiannon's on the mend. Now let's concentrate on making sure no one else 819 00:49:13,290 --> 00:49:16,720 collapses. We've already started. We're serving mushroom omelette. 820 00:49:17,170 --> 00:49:18,220 Mushroom? 821 00:49:18,221 --> 00:49:20,149 What mushrooms? 822 00:49:20,150 --> 00:49:21,200 From the allotment. 823 00:49:24,050 --> 00:49:25,170 Don't eat anything! 824 00:49:28,210 --> 00:49:29,410 Not Black Market. 825 00:49:33,910 --> 00:49:35,470 Have you swallowed any of this? 826 00:49:35,550 --> 00:49:36,600 I've had luck. 827 00:49:37,470 --> 00:49:40,540 Maggie, get ready. What's going on? Can't I just eat the chip? 828 00:49:40,910 --> 00:49:41,960 No! 829 00:49:44,070 --> 00:49:45,870 Christine, can I ask you something? 830 00:49:48,520 --> 00:49:52,600 Are you aware that George Winder isn't qualified to teach Mandarin? 831 00:49:57,920 --> 00:49:58,970 Thought so. 832 00:49:59,880 --> 00:50:02,050 My future father -in -law would like a word. 833 00:50:08,780 --> 00:50:09,830 Ah, 834 00:50:14,060 --> 00:50:17,010 good. Now perhaps someone can tell me what this is all about. 835 00:50:17,550 --> 00:50:22,210 Well, I'm sorry to spring this on you, Robert, but it's all in there. 836 00:50:25,950 --> 00:50:28,840 You sure about this? You want to make a formal complaint? 837 00:50:31,190 --> 00:50:32,240 Yeah. 838 00:50:33,170 --> 00:50:34,890 She's victimised certain staff. 839 00:50:35,170 --> 00:50:38,050 What? As well as using pupils as cheap labour. 840 00:50:38,330 --> 00:50:39,590 Which caused my accident. 841 00:50:40,130 --> 00:50:43,990 Not to mention employing a Mandarin teacher with no professional 842 00:50:44,950 --> 00:50:46,070 George Windsor. 843 00:50:47,360 --> 00:50:52,299 I know who he is, so there's better be some mistake, because I do not 844 00:50:52,300 --> 00:50:54,080 being sold a load of bull. 845 00:51:09,280 --> 00:51:10,540 Today's been really good. 846 00:51:10,541 --> 00:51:13,939 Have the school get medical treatment, you mean? Apart from that. 847 00:51:13,940 --> 00:51:15,200 I mean, the cooking thing. 848 00:51:15,201 --> 00:51:18,449 I don't care what my mum thinks. It's what I want to do. 849 00:51:18,450 --> 00:51:19,500 Told you. 850 00:51:19,910 --> 00:51:20,960 You'll be brilliant. 851 00:51:21,090 --> 00:51:22,140 Thanks. 852 00:51:24,850 --> 00:51:27,620 It's going to be hard for us when you go to uni in America. 853 00:51:29,190 --> 00:51:31,250 Well, it's too late to change plans now. 854 00:51:31,990 --> 00:51:33,670 I've already bought my cowboy hat. 855 00:51:35,210 --> 00:51:39,130 I haven't applied to any American uni, and I won't be. 856 00:51:39,930 --> 00:51:40,980 Are you serious? 857 00:51:40,981 --> 00:51:44,489 Yeah. There's courses here that are just as good, and we want to go to the same 858 00:51:44,490 --> 00:51:45,540 place. Don't we? 859 00:51:47,440 --> 00:51:53,640 Then... Hmm. 860 00:51:53,641 --> 00:51:58,039 Sue, it may be better if I support the same than Christian alone. 861 00:51:58,040 --> 00:51:59,090 No problem. 862 00:52:06,500 --> 00:52:08,200 I wish Sam had come to me first. 863 00:52:08,560 --> 00:52:10,240 Well, clearly he felt he couldn't. 864 00:52:11,320 --> 00:52:13,610 I thought we had a good working relationship. 865 00:52:13,611 --> 00:52:17,069 I don't know how you can think that. All right, let's not get into my slamming 866 00:52:17,070 --> 00:52:21,249 match. Fair enough, but I totally refute everything Simon is saying. I can go 867 00:52:21,250 --> 00:52:22,409 through it point by point. 868 00:52:22,410 --> 00:52:26,769 There has been no victimisation. Come off it, Chrissie. I have a very happy 869 00:52:26,770 --> 00:52:30,260 staff room. Yeah, except some of the staff aren't qualified to be here. 870 00:52:30,290 --> 00:52:34,729 George Windsor is a fully qualified modern languages teacher who has lived 871 00:52:34,730 --> 00:52:37,670 worked in China for many years. His wife is Chinese. 872 00:52:37,671 --> 00:52:38,889 Ex -wife. 873 00:52:38,890 --> 00:52:41,360 His coursework will need independent scrutiny. 874 00:52:44,040 --> 00:52:49,180 I am hugely disappointed with what I've heard today from both of you. 875 00:52:49,181 --> 00:52:53,739 I don't think that's very fair. One of the things I always admired about the 876 00:52:53,740 --> 00:52:55,600 was the concept of courage under fire. 877 00:52:56,840 --> 00:52:58,640 Sorry, Robert, you've lost me there. 878 00:52:59,260 --> 00:53:01,580 Leadership is about taking responsibility. 879 00:53:02,640 --> 00:53:05,820 You both want the top job at Waterloo Road. 880 00:53:06,180 --> 00:53:08,520 When things get tough, how have you reacted? 881 00:53:08,521 --> 00:53:12,019 I brought my concerns about Christine straight to you. Which are totally 882 00:53:12,020 --> 00:53:13,070 unfounded. 883 00:53:14,080 --> 00:53:18,700 I'm sorry, but it's Simon who has doctor's responsibilities today. 884 00:53:19,280 --> 00:53:21,340 Blaming other people isn't leadership. 885 00:53:21,341 --> 00:53:25,159 The only one who took it on the chin today was Audrey McFaul. She made a 886 00:53:25,160 --> 00:53:26,979 mistake, she accepted the consequences. 887 00:53:26,980 --> 00:53:30,119 Now, you two might think you're the only ones in the running for this job, but 888 00:53:30,120 --> 00:53:31,440 let me tell you, you're not. 889 00:53:32,420 --> 00:53:34,400 Especially after today's performance. 890 00:53:38,520 --> 00:53:41,020 That is the last time I take you on a bench press. 891 00:53:43,120 --> 00:53:46,010 I know you told me to book out, but can I just say one thing? 892 00:53:46,180 --> 00:53:51,499 No. If I was ever ill like that stupid brother of mine, I'd want my mum to be 893 00:53:51,500 --> 00:53:52,550 there for me. 894 00:53:52,640 --> 00:53:54,740 And I'm sure Eve would feel the same way. 895 00:53:55,940 --> 00:53:57,080 I don't think she would. 896 00:53:58,200 --> 00:54:00,680 All I'm saying is, at least give her the option. 897 00:54:01,600 --> 00:54:02,650 That's all. 898 00:54:16,460 --> 00:54:17,510 God, what a mess. 899 00:54:20,160 --> 00:54:23,530 And what's Mandarin Expert going to say when he looks at your work? 900 00:54:24,060 --> 00:54:25,110 I don't know. 901 00:54:25,580 --> 00:54:26,630 Nothing, probably. 902 00:54:26,700 --> 00:54:28,440 Just think I'm a bit disorganised. 903 00:54:29,220 --> 00:54:30,560 Anyway, Bain likes you. 904 00:54:31,020 --> 00:54:32,120 He'll be on your side. 905 00:54:33,620 --> 00:54:34,940 You don't hear what he said. 906 00:54:35,280 --> 00:54:36,540 No, I've flown it with him. 907 00:54:36,541 --> 00:54:37,879 Big time. 908 00:54:37,880 --> 00:54:38,930 Not necessarily. 909 00:54:42,960 --> 00:54:44,460 Why don't we go down to the pub? 910 00:54:45,450 --> 00:54:47,010 You can tell me all about it then. 911 00:54:47,530 --> 00:54:50,410 I've seen enough of this place for one day. 912 00:54:51,950 --> 00:54:53,000 Hmm? 913 00:54:55,910 --> 00:54:56,960 OK. 914 00:54:58,770 --> 00:55:00,650 But only if you lose the Richard Gere. 915 00:55:00,890 --> 00:55:01,940 Gere? 916 00:55:02,450 --> 00:55:03,500 Who? 917 00:55:06,070 --> 00:55:09,770 I heard it was you who found her, Lenny. Well done. 918 00:55:10,650 --> 00:55:11,950 You can tether her here. 919 00:55:14,960 --> 00:55:16,010 How is she? 920 00:55:16,200 --> 00:55:17,250 Rhiannon, I mean? 921 00:55:17,420 --> 00:55:19,460 Yes, she's fine. She's asleep in bed. 922 00:55:22,600 --> 00:55:23,650 And what a day. 923 00:55:24,320 --> 00:55:25,370 A peace offering. 924 00:55:25,860 --> 00:55:28,210 And a thank you for all your hard work this week. 925 00:55:28,500 --> 00:55:30,240 I've put you under a lot of pressure. 926 00:55:31,580 --> 00:55:38,220 Hmm. 1945 vintage, is it? We can forget all that now. For me, the war is over. 927 00:55:39,540 --> 00:55:41,100 It doesn't need a corkscrew. 928 00:55:42,700 --> 00:55:43,750 I'll get the glasses. 929 00:55:43,980 --> 00:55:45,030 OK. 930 00:55:46,960 --> 00:55:49,130 Don't worry. I'll come back and say bye -bye. 931 00:55:54,280 --> 00:55:57,120 Oh, I feel like downing a bottle of red tonight. 932 00:55:57,460 --> 00:55:58,510 Drink to that. 933 00:55:58,680 --> 00:56:00,600 But that would be letting Simon win. 934 00:56:00,601 --> 00:56:03,359 I'm not going to fall out with him, though. 935 00:56:03,360 --> 00:56:07,150 Maybe Robert's right. We need to resolve this without it becoming personal. 936 00:56:07,151 --> 00:56:10,139 Christine certainly didn't have a good wall, did she? 937 00:56:10,140 --> 00:56:12,240 No. But you know what? Neither did I. 938 00:56:12,241 --> 00:56:13,719 Or your dad. 939 00:56:13,720 --> 00:56:14,920 I think we need to cool it. 940 00:56:15,240 --> 00:56:17,350 Suits me. There is a certain big day to plan. 941 00:56:17,620 --> 00:56:20,220 Oh, we need to have a serious talk about kilts. 942 00:56:21,000 --> 00:56:23,540 Kilts? Well, we do live in Scotland now. 943 00:56:24,060 --> 00:56:25,110 Oh, God. 944 00:56:25,700 --> 00:56:26,780 Going anywhere nice? 945 00:56:27,340 --> 00:56:29,800 Bet it won't be as nice as dinner with my dad. 946 00:56:30,760 --> 00:56:31,810 Come on, Simon. 947 00:56:32,880 --> 00:56:34,500 Mushroom risotto, is it, Simon? 948 00:56:38,080 --> 00:56:42,280 You know, when I get this job, and I will get it, 949 00:56:44,360 --> 00:56:45,620 Those two will be history. 950 00:56:54,320 --> 00:56:57,300 This is Frankie McGregor, our supply teacher for science. 951 00:56:57,580 --> 00:56:58,840 Miss Bard said quietly. 952 00:57:00,100 --> 00:57:04,679 Quiet! We are going down the mall at lunchtime. Me and Shaz are going to neck 953 00:57:04,680 --> 00:57:06,260 make -up. And it's good only. 954 00:57:06,720 --> 00:57:09,200 I can teach you how to tie a flight or line. 955 00:57:09,201 --> 00:57:13,819 We're not real flies, are we? I'm doing something most lunchy anyway. Let me 956 00:57:13,820 --> 00:57:15,340 guess. Hanging out by yourself. 957 00:57:15,341 --> 00:57:19,899 No, I'm going fishing with Mr McGregor. Oh, I can't believe it. I'm just being 958 00:57:19,900 --> 00:57:20,859 made up for it. 959 00:57:20,860 --> 00:57:23,200 Mike Casey, boxing with an Olympic champion. 960 00:57:23,580 --> 00:57:25,500 What? Nicola Raddick! 961 00:57:28,580 --> 00:57:30,120 I won't believe it. 962 00:57:30,480 --> 00:57:35,099 We have worked too hard for you to suddenly turn around and say you don't 963 00:57:35,100 --> 00:57:37,690 it. It seems like it's been more your dream than mine. 964 00:57:47,120 --> 00:57:50,100 Get your fundraising goodies from bbc .co .uk. 965 00:57:50,150 --> 00:57:54,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.