Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,339
Hi, don't talk to her. She doesn't want
anything to do with you. She's right.
2
00:00:03,340 --> 00:00:04,739
I've got nothing to say to you.
3
00:00:04,740 --> 00:00:08,320
Good afternoon and welcome to this
Flyweight Challenge Boxing Match.
4
00:00:08,580 --> 00:00:11,920
Mr Windsor has come up with an excellent
idea.
5
00:00:12,160 --> 00:00:16,378
I'm looking for ten volunteers to take
part in the first ever school -sponsored
6
00:00:16,379 --> 00:00:18,849
clean starting today. So come on, who's
up for it?
7
00:00:20,240 --> 00:00:21,290
Princess, wait.
8
00:00:21,420 --> 00:00:22,470
Wait, no.
9
00:00:22,680 --> 00:00:26,340
Don't go. Don't go. Don't go. You said
she was good. I said she had potential,
10
00:00:26,460 --> 00:00:28,280
but I'm good at it.
11
00:00:28,970 --> 00:00:30,020
I won't give up.
12
00:00:32,509 --> 00:00:33,559
America?
13
00:00:33,750 --> 00:00:34,800
Residential? So?
14
00:00:35,310 --> 00:00:36,360
You gonna go for it?
15
00:00:36,430 --> 00:00:37,480
Of course I am.
16
00:00:40,430 --> 00:00:41,480
Friendly?
17
00:00:41,630 --> 00:00:42,680
Friendly?
18
00:03:04,360 --> 00:03:05,410
Oh, Mum, please.
19
00:03:05,920 --> 00:03:08,150
I'll never ask for anything else ever
again.
20
00:03:08,151 --> 00:03:09,959
Oh, Casey, would you give it a rest?
21
00:03:09,960 --> 00:03:11,340
You're not going to America.
22
00:03:11,980 --> 00:03:13,540
But the school is fun, isn't it?
23
00:03:13,541 --> 00:03:17,019
The training and the travel and
everything, it won't cost you a penny.
24
00:03:17,020 --> 00:03:18,640
about the money. What is it, then?
25
00:03:19,140 --> 00:03:20,440
Why boxing, eh?
26
00:03:20,441 --> 00:03:24,319
What happened to the football? You were
mad about that five minutes ago. I still
27
00:03:24,320 --> 00:03:26,080
am. But boxing's different.
28
00:03:26,081 --> 00:03:29,039
Yeah, you'll end up with a face like a
bus, that's more than brain damage.
29
00:03:29,040 --> 00:03:30,090
But I love it.
30
00:03:30,620 --> 00:03:31,740
And I'm all right at it.
31
00:03:32,380 --> 00:03:33,430
I could be good.
32
00:03:33,880 --> 00:03:34,930
Like, really could?
33
00:03:34,931 --> 00:03:35,859
I said no.
34
00:03:35,860 --> 00:03:38,759
Miss Boston said... Do you know what? I
don't care what she says. But, Mum...
35
00:03:38,760 --> 00:03:39,810
Just leave it, Casey.
36
00:03:39,860 --> 00:03:41,240
All right? You're not going.
37
00:03:41,740 --> 00:03:42,790
End of.
38
00:03:43,680 --> 00:03:47,580
Look, it should be a mix of Budgen's
funeral, not talking about this
39
00:03:53,680 --> 00:04:00,459
I used to
40
00:04:00,460 --> 00:04:03,140
feel like it was one of my biggest...
41
00:04:04,440 --> 00:04:07,460
regrets that I'd met Grantley too late
to have a family.
42
00:04:10,460 --> 00:04:12,600
But then I realised we did have one.
43
00:04:15,160 --> 00:04:16,210
We had all of you.
44
00:04:17,959 --> 00:04:21,019
And they say that you kind of choose
your family, but we did.
45
00:04:22,000 --> 00:04:23,820
We chose Waterloo Road as ours.
46
00:04:27,380 --> 00:04:31,400
Now, I know that some of you looked up
to Grantley as a dad, and...
47
00:04:32,240 --> 00:04:33,980
grumpy old bugger that he was.
48
00:04:34,620 --> 00:04:36,580
He didn't always show it, did he?
49
00:04:36,980 --> 00:04:40,440
But you were all his kids.
50
00:04:42,220 --> 00:04:43,460
He loved you.
51
00:05:30,290 --> 00:05:32,450
Thanks for coming. It really means a
lot.
52
00:05:32,670 --> 00:05:33,810
Don't mention it, Mrs B.
53
00:05:33,910 --> 00:05:35,190
I've made up your old room.
54
00:05:35,410 --> 00:05:36,460
Cheers.
55
00:05:38,730 --> 00:05:39,780
You all right, miss?
56
00:05:41,830 --> 00:05:42,880
Yeah.
57
00:05:44,410 --> 00:05:45,460
Hey, Tarek.
58
00:05:45,970 --> 00:05:48,010
Have you met our Paralympic hopeful yet?
59
00:05:48,170 --> 00:05:49,970
Rio is not going to know what she did.
60
00:05:50,190 --> 00:05:51,330
I don't know about that.
61
00:05:51,930 --> 00:05:52,980
Sorry, this is Katie.
62
00:05:53,330 --> 00:05:54,380
Hiya. Hi.
63
00:05:54,381 --> 00:05:57,949
Tarek's covering the PE lessons this
week. Well, mainly, of course, he's
64
00:05:57,950 --> 00:05:59,210
whipping you into shape.
65
00:05:59,211 --> 00:06:03,379
Thanks for doing this for us. What else
am I going to do with my week off?
66
00:06:03,380 --> 00:06:05,159
Boston says they're not working you hard
enough.
67
00:06:05,160 --> 00:06:08,819
Well, if there's anyone that can get you
ready for the States, it's this man.
68
00:06:08,820 --> 00:06:10,380
Right, I'll catch you in the gym.
69
00:06:11,340 --> 00:06:13,080
Have you spoken to Mum about it all?
70
00:06:14,340 --> 00:06:16,570
Has she signed the application forms?
Yeah.
71
00:06:22,620 --> 00:06:24,140
Great. You excited?
72
00:06:24,740 --> 00:06:25,790
Yeah.
73
00:06:27,200 --> 00:06:28,250
Cool.
74
00:06:34,030 --> 00:06:37,609
I know it takes four hours, and
afterwards you have to put it in a
75
00:06:37,610 --> 00:06:40,110
grinder. Darren Hughes, give me that.
76
00:06:40,730 --> 00:06:41,850
What, Mrs. Williams?
77
00:06:44,670 --> 00:06:47,030
Show some respect, for goodness sake.
78
00:06:49,330 --> 00:06:50,380
Are you OK?
79
00:06:51,650 --> 00:06:53,950
You did very well today, both of you.
80
00:06:55,010 --> 00:06:56,270
Be very proud.
81
00:06:58,170 --> 00:07:00,370
It'll get easier, I promise.
82
00:07:01,211 --> 00:07:08,579
You know, I wish you'd take the rest of
the day off. Honestly, I don't need to.
83
00:07:08,580 --> 00:07:09,780
Are you sure about that?
84
00:07:11,160 --> 00:07:13,690
Grantley was in a lot of pain in his
last few months.
85
00:07:13,940 --> 00:07:15,960
I got very good at hiding it.
86
00:07:17,220 --> 00:07:18,620
He's not suffering any more.
87
00:07:19,600 --> 00:07:21,520
There's only one thing I need right now.
88
00:07:21,521 --> 00:07:22,719
What's that?
89
00:07:22,720 --> 00:07:23,840
A good bit of graft.
90
00:07:28,860 --> 00:07:30,300
Mrs Barry, it's Nicky Botham.
91
00:07:30,480 --> 00:07:34,270
I just wanted a quick word about travel
arrangements for the training camp.
92
00:07:34,300 --> 00:07:35,800
If you could give me a call back.
93
00:07:37,280 --> 00:07:39,940
Have you sent off your headship
application yet?
94
00:07:40,620 --> 00:07:41,670
I'm not applying.
95
00:07:41,840 --> 00:07:45,799
What? I'm not going to undermine
Christine, not at a time like this.
96
00:07:45,800 --> 00:07:46,559
is madness.
97
00:07:46,560 --> 00:07:50,350
This is a brilliant opportunity for me.
My responsibility is for the pupils.
98
00:07:50,351 --> 00:07:53,959
Now, what this school needs now is
cooperation, not competition.
99
00:07:53,960 --> 00:07:57,119
What this school needs is a decent head.
That's why I've got to support her, for
100
00:07:57,120 --> 00:07:58,380
the sake of everyone else.
101
00:07:59,860 --> 00:08:02,510
I'm really looking forward to double
biology, miss.
102
00:08:02,540 --> 00:08:05,130
Sucks education today, innit? Get to
class, Barry.
103
00:08:05,131 --> 00:08:10,039
I'm going to pop in late and make sure
his hormone levels aren't raging out of
104
00:08:10,040 --> 00:08:12,520
control. Simon, I can't control my own
class.
105
00:08:13,700 --> 00:08:15,500
Yeah, you're all right, aren't you?
106
00:08:15,720 --> 00:08:17,640
You know, you're not popping any pills.
107
00:08:18,160 --> 00:08:19,300
I'm just trying to help.
108
00:08:19,560 --> 00:08:22,330
You need to be worrying about your own
career, not mine.
109
00:08:43,719 --> 00:08:45,120
Make yourself at home.
110
00:08:46,880 --> 00:08:47,930
I tried to.
111
00:08:48,160 --> 00:08:49,480
Couldn't find a corkscrew.
112
00:08:50,920 --> 00:08:51,970
So how was it?
113
00:08:52,340 --> 00:08:53,390
Very sad.
114
00:08:54,300 --> 00:08:55,350
How's the widow?
115
00:08:57,600 --> 00:08:59,240
Maggie is OK, I think.
116
00:09:00,760 --> 00:09:01,810
She's a tripper.
117
00:09:02,400 --> 00:09:06,130
Yes, there are other members of staff,
of course, who have suffered a loss.
118
00:09:06,490 --> 00:09:07,750
You need your compassion.
119
00:09:09,030 --> 00:09:12,010
Yes, George, we are all still feeling
your pain.
120
00:09:13,570 --> 00:09:14,950
Changing horses at eight?
121
00:09:17,190 --> 00:09:19,490
I've just been to our colleague's
funeral.
122
00:09:19,810 --> 00:09:22,520
It would be a simple act of human
kindness, Christine.
123
00:09:23,330 --> 00:09:25,410
Two people finding comfort.
124
00:09:26,870 --> 00:09:28,610
Not interrupting anything, am I?
125
00:09:28,890 --> 00:09:30,090
Thought we had a meeting.
126
00:09:30,590 --> 00:09:31,640
Yes.
127
00:09:32,530 --> 00:09:33,730
Performance, tables?
128
00:09:34,210 --> 00:09:35,260
Absolutely.
129
00:09:42,281 --> 00:09:45,919
That's a foul, that, yeah? No pushing.
130
00:09:45,920 --> 00:09:46,970
Play.
131
00:09:55,380 --> 00:09:56,430
Right!
132
00:10:00,160 --> 00:10:03,290
You do that one more time, you're going
straight to the cooler.
133
00:10:05,500 --> 00:10:06,550
Play.
134
00:10:09,280 --> 00:10:10,420
Don't be afraid to yell.
135
00:10:10,660 --> 00:10:11,710
I ain't no teacher.
136
00:10:12,610 --> 00:10:13,660
You are to them.
137
00:10:19,461 --> 00:10:25,709
Do you know what? I've got a visitor in
the office. I think it might be Casey's
138
00:10:25,710 --> 00:10:26,249
mom, sir.
139
00:10:26,250 --> 00:10:27,450
Are you all right today?
140
00:10:27,610 --> 00:10:28,660
Yeah, cool.
141
00:10:38,170 --> 00:10:39,220
Hey.
142
00:10:39,221 --> 00:10:40,989
Where is she?
143
00:10:40,990 --> 00:10:42,549
Got your messages at Carol Barry?
144
00:10:42,550 --> 00:10:46,270
Oh, no. It was this young lady who
wanted to see you.
145
00:10:46,610 --> 00:10:47,660
Oh, did you?
146
00:10:47,750 --> 00:10:48,800
Are you new?
147
00:10:52,210 --> 00:10:53,260
Sort of.
148
00:10:55,270 --> 00:10:56,320
It's me.
149
00:11:24,390 --> 00:11:25,450
Wait a sec.
150
00:11:27,450 --> 00:11:28,500
Please.
151
00:11:35,490 --> 00:11:36,540
Yeah,
152
00:11:41,770 --> 00:11:43,940
I'm off to do some odd travel
arrangements.
153
00:11:45,610 --> 00:11:47,210
Can you give me a minute? No.
154
00:11:47,211 --> 00:11:49,209
I want to know where you're playing at.
155
00:11:49,210 --> 00:11:51,949
Because I've already told her there is
no way in hell she's going to some
156
00:11:51,950 --> 00:11:53,000
fighting camp.
157
00:12:14,280 --> 00:12:15,330
Katie! Hey,
158
00:12:16,220 --> 00:12:18,040
I reckon we should go closer.
159
00:12:18,780 --> 00:12:19,830
What do you reckon?
160
00:12:20,100 --> 00:12:21,150
Yeah, yeah.
161
00:12:21,480 --> 00:12:23,160
Right, everyone back in position.
162
00:12:23,580 --> 00:12:24,630
Katie.
163
00:12:25,620 --> 00:12:27,040
Right, come on. Position.
164
00:12:27,400 --> 00:12:28,450
Katie.
165
00:12:29,020 --> 00:12:30,260
Your mum and I need a word.
166
00:12:30,261 --> 00:12:33,989
Should I just sign the forms for this
fighting camp? You gave them to me.
167
00:12:33,990 --> 00:12:34,629
They're completed.
168
00:12:34,630 --> 00:12:35,680
Well?
169
00:12:37,930 --> 00:12:38,980
I signed them.
170
00:12:39,450 --> 00:12:40,710
You forged me a signature.
171
00:12:40,711 --> 00:12:43,489
Look, I think we need to sit down and
talk about this sensibly.
172
00:12:43,490 --> 00:12:46,200
This camp is really important to case's
development.
173
00:12:47,010 --> 00:12:50,429
You've got some nerve, yes? I need to
174
00:12:50,430 --> 00:12:55,110
do something now.
175
00:12:56,370 --> 00:12:58,630
Um... Tarek?
176
00:13:00,110 --> 00:13:02,700
Could you talk everything through with
Mrs. Barry?
177
00:13:03,670 --> 00:13:05,350
Help her address her concerns.
178
00:13:13,510 --> 00:13:14,560
Aren't you staying?
179
00:13:16,970 --> 00:13:18,290
I'll be back as soon as I can.
180
00:13:18,850 --> 00:13:20,470
What? Why?
181
00:13:22,910 --> 00:13:24,150
I need your help.
182
00:13:48,560 --> 00:13:50,180
You're playing up for God's sake.
183
00:13:50,181 --> 00:13:53,279
Do you really think you'd get away with
it, lying to me like that?
184
00:13:53,280 --> 00:13:54,900
It's a great opportunity for her.
185
00:13:54,901 --> 00:13:56,999
It's an international school in Miami.
186
00:13:57,000 --> 00:13:58,740
I'm sorry, and who are you exactly?
187
00:13:59,300 --> 00:14:01,770
I'm helping Katie with her specialist
training.
188
00:14:02,920 --> 00:14:06,780
Not exactly rocky, are you, love? Mum,
don't say that!
189
00:14:07,180 --> 00:14:08,680
It's only for a few months, Mum.
190
00:14:08,980 --> 00:14:10,500
I can scout you every day.
191
00:14:10,501 --> 00:14:12,799
And the school are paying for
everything.
192
00:14:12,800 --> 00:14:16,410
Everyone's raised loads of cash for her.
It's not about the flaming cash.
193
00:14:17,610 --> 00:14:19,050
Why do you want her to win, eh?
194
00:14:19,110 --> 00:14:20,160
I don't know.
195
00:14:21,090 --> 00:14:23,500
Miss Boston's been doing loads of work
with her.
196
00:14:23,550 --> 00:14:27,610
She said that I'll be in competitive
form at the end of the training camp.
197
00:14:28,130 --> 00:14:31,670
Like, Mum, ready to try out for national
level.
198
00:14:32,190 --> 00:14:36,009
She even said she might fly from
America, come and stay with me. What,
199
00:14:36,010 --> 00:14:37,330
halfway across the world?
200
00:14:37,350 --> 00:14:38,910
She's not even here, is she, eh?
201
00:14:39,370 --> 00:14:41,390
Now, I'm your mother, and I'm saying no.
202
00:14:41,890 --> 00:14:46,049
And if you two ever cook up a little
scheme like this again, you tell her
203
00:14:46,050 --> 00:14:49,329
have me to deal with. And trust me, I
knew I'd have you tricked. You didn't
204
00:14:49,330 --> 00:14:50,470
learn anything from me.
205
00:14:54,990 --> 00:14:56,040
Please.
206
00:14:56,110 --> 00:14:57,450
Just let her calm down.
207
00:14:57,870 --> 00:14:58,920
It'll be all right.
208
00:15:02,101 --> 00:15:03,789
How did you
209
00:15:03,790 --> 00:15:12,609
find
210
00:15:12,610 --> 00:15:13,660
out about me?
211
00:15:14,250 --> 00:15:15,300
My gran told me.
212
00:15:16,960 --> 00:15:19,580
Said she thought I was old enough to
know.
213
00:15:21,940 --> 00:15:23,800
And where does your dad think you are?
214
00:15:25,220 --> 00:15:26,270
School trip.
215
00:15:28,260 --> 00:15:29,460
Booked a B &B in Greenock.
216
00:15:30,040 --> 00:15:31,090
You lied to him.
217
00:15:33,440 --> 00:15:35,240
He doesn't deserve to know the truth.
218
00:15:35,280 --> 00:15:36,420
He told me you were dead.
219
00:15:41,140 --> 00:15:42,190
Barry.
220
00:15:48,400 --> 00:15:49,450
What is it, Eve?
221
00:15:49,451 --> 00:15:52,699
So disappointed with your own life,
you've got to force your dreams on some
222
00:15:52,700 --> 00:15:55,839
kid. Not at all. I'm just trying to help
her. She's living in a fantasy world
223
00:15:55,840 --> 00:15:56,979
and she's only going to get hurt.
224
00:15:56,980 --> 00:15:58,240
They've stopped now, OK?
225
00:15:58,660 --> 00:16:00,580
Mrs Barry, your daughter's got talent.
226
00:16:01,260 --> 00:16:06,479
Zero self -belief. And if I were her
mother, I would ask myself some serious
227
00:16:06,480 --> 00:16:07,800
questions as to why that is.
228
00:16:08,360 --> 00:16:09,410
Yeah?
229
00:16:10,760 --> 00:16:12,320
Well, you're not, are you, Eve?
230
00:16:14,000 --> 00:16:15,740
You should stay away from my family.
231
00:16:24,270 --> 00:16:28,809
Christine, I know we've not always seen
eye to eye on everything, but I do want
232
00:16:28,810 --> 00:16:29,860
us to work together.
233
00:16:30,850 --> 00:16:32,870
Good. I don't want us to compete.
234
00:16:33,870 --> 00:16:34,920
Right.
235
00:16:40,570 --> 00:16:42,250
How are the night school studies?
236
00:16:42,690 --> 00:16:44,410
Ooh, positively bacchanalian.
237
00:16:46,030 --> 00:16:47,290
Are you making progress?
238
00:16:48,670 --> 00:16:50,230
I'm doing the course, aren't I?
239
00:16:51,010 --> 00:16:52,570
I need you up to scratch, George.
240
00:16:57,410 --> 00:16:58,630
Can I speak to you?
241
00:16:58,830 --> 00:17:00,810
Oh, Nicky, can you make an appointment?
242
00:17:00,950 --> 00:17:02,000
My daughter's here.
243
00:17:02,750 --> 00:17:03,800
What?
244
00:17:12,670 --> 00:17:13,720
Madeline?
245
00:17:14,030 --> 00:17:18,109
You, uh, haven't got any of them if you
do, it's scourish, have you?
246
00:17:18,110 --> 00:17:19,348
What's that, please?
247
00:17:19,349 --> 00:17:21,329
You know, for them stubborn stains.
248
00:17:21,970 --> 00:17:24,750
Uh, yeah, yeah. Uh, look under the sink
there.
249
00:17:24,780 --> 00:17:26,769
Hey, you.
250
00:17:26,770 --> 00:17:27,820
How's it going?
251
00:17:28,430 --> 00:17:29,480
All right.
252
00:17:29,650 --> 00:17:31,850
Oh, he's a terrible liar.
253
00:17:33,590 --> 00:17:39,810
I can't stop thinking about him in
that... Going behind that curtain.
254
00:17:40,490 --> 00:17:42,870
Up. Thanks for these, Maggie.
255
00:17:46,190 --> 00:17:48,730
Harley, listen to me.
256
00:17:49,650 --> 00:17:51,530
That wasn't Grantley in there.
257
00:17:52,730 --> 00:17:54,270
What made him...
258
00:17:55,480 --> 00:17:59,380
Grantley, well, it's just gone.
259
00:18:01,820 --> 00:18:02,940
He's in here now.
260
00:18:03,900 --> 00:18:05,120
And he's in there.
261
00:18:05,360 --> 00:18:10,640
And he's in everybody's memories of him.
He's not in that box.
262
00:18:13,520 --> 00:18:14,570
Oh.
263
00:18:15,680 --> 00:18:16,730
I'll tell you what.
264
00:18:18,480 --> 00:18:22,859
We'll find somewhere really special to
scatter his ashes, eh? Somewhere he
265
00:18:22,860 --> 00:18:24,710
loved. The Lake District, maybe.
266
00:18:25,810 --> 00:18:26,860
Or the pub.
267
00:18:29,750 --> 00:18:32,530
Yeah. I reckon he'd like that.
268
00:18:38,930 --> 00:18:41,100
Don't you need it? Don't you worry about
me.
269
00:18:41,450 --> 00:18:42,710
Come on, dry -ride.
270
00:18:43,450 --> 00:18:46,040
Grantley wouldn't want us moping about,
would he?
271
00:18:52,200 --> 00:18:54,250
Don't be shy. Get right into them
corners.
272
00:18:54,480 --> 00:18:56,480
Remember, this is all for Casey's fun.
273
00:18:58,760 --> 00:19:00,880
Finished. I'll be the judge of that.
274
00:19:03,180 --> 00:19:05,080
I feel sick.
275
00:19:06,540 --> 00:19:07,680
I think I might puke.
276
00:19:08,680 --> 00:19:10,670
You're going to want to be near a
bottle.
277
00:19:10,680 --> 00:19:12,480
Go on, get in them boys' toilets.
278
00:19:15,360 --> 00:19:16,410
Are you joking?
279
00:19:17,100 --> 00:19:18,720
I never joke about cleaning.
280
00:19:24,520 --> 00:19:25,570
What do you want?
281
00:19:25,820 --> 00:19:27,380
I'll do them for you, if you like.
282
00:19:55,391 --> 00:19:57,319
Please, Mum.
283
00:19:57,320 --> 00:19:59,970
It's a nice dream, but that's just what
it is, a dream.
284
00:19:59,971 --> 00:20:03,039
I don't want you getting disappointed,
not after last week.
285
00:20:03,040 --> 00:20:05,259
And I don't want you wasting your time
on something that's going to come to
286
00:20:05,260 --> 00:20:07,139
nothing. And that's the truth of it, OK?
287
00:20:07,140 --> 00:20:08,190
Best you live for me.
288
00:20:08,920 --> 00:20:09,970
Mum?
289
00:20:11,160 --> 00:20:12,960
We've all been raising money for her.
290
00:20:13,100 --> 00:20:16,170
You know, you've seen it in the foyer.
It's like 1 ,500 quid now.
291
00:20:16,760 --> 00:20:18,080
Guilty conscience, is it?
292
00:20:18,081 --> 00:20:21,179
I've already got one girl with a broken
heart. I don't need another.
293
00:20:21,180 --> 00:20:23,410
And God only knows why she's crying over
you.
294
00:20:23,411 --> 00:20:26,269
Really little smart, Ali. We've come for
her.
295
00:20:26,270 --> 00:20:29,049
Skin off her eyes, puddin'. You're well
shot of him, love.
296
00:20:29,050 --> 00:20:30,370
Right, I'll see you to them.
297
00:20:32,810 --> 00:20:39,750
So, have you got... Right,
298
00:20:40,050 --> 00:20:41,330
everyone out, biggie.
299
00:20:46,081 --> 00:20:48,049
What's going on?
300
00:20:48,050 --> 00:20:49,430
There's smoke in the toilet.
301
00:20:55,230 --> 00:20:57,270
It's all right if you don't breathe in.
302
00:20:58,410 --> 00:20:59,470
Get out, Darren!
303
00:21:04,170 --> 00:21:08,229
Is it a terrorist attack, sir? No, it's
not a terrorist attack, for crying out
304
00:21:08,230 --> 00:21:10,010
loud. Where did you get that?
305
00:21:10,430 --> 00:21:12,310
How's Clarence? Really? Sir.
306
00:21:12,510 --> 00:21:16,030
What? H3Cl plus HCl equals H2O plus C12.
307
00:21:16,810 --> 00:21:17,860
English, please, R2.
308
00:21:18,790 --> 00:21:21,920
Bleach and toilet bowl cleaner equals
water and chlorine gas.
309
00:21:22,290 --> 00:21:23,340
We're being gassed!
310
00:21:23,341 --> 00:21:27,419
Yeah, thank you, Darren. Right, everyone
outside, get some fresh air. Come on,
311
00:21:27,420 --> 00:21:28,500
if only a bit of bleach.
312
00:21:29,100 --> 00:21:30,150
What on earth?
313
00:21:30,200 --> 00:21:32,140
A little gas issue in the boys' loos.
314
00:21:32,480 --> 00:21:33,620
Where did you get that?
315
00:21:34,380 --> 00:21:35,460
Some old guy's loft.
316
00:21:35,461 --> 00:21:39,099
Hey, his daughter, yeah? Said no -one
had been up there for 20 years.
317
00:21:39,100 --> 00:21:40,420
There's loads of war stuff.
318
00:21:40,640 --> 00:21:41,690
Darren,
319
00:21:42,100 --> 00:21:43,780
please, could I borrow that?
320
00:21:44,660 --> 00:21:45,710
Go for it.
321
00:21:49,340 --> 00:21:50,390
Just leave it, yeah?
322
00:21:50,780 --> 00:21:52,340
We're going to be late for class.
323
00:21:52,341 --> 00:21:53,209
Are you joking?
324
00:21:53,210 --> 00:21:54,950
You've worked your bum off for this.
325
00:21:55,690 --> 00:21:58,100
I'm going to talk to Mrs Mulgrew, isn't
it fine?
326
00:22:03,350 --> 00:22:04,910
Have you seen Sonia? No.
327
00:22:05,850 --> 00:22:07,170
What's Boston playing at?
328
00:22:07,590 --> 00:22:08,810
She knew me one was here.
329
00:22:09,290 --> 00:22:11,340
She and I are going to have serious
words.
330
00:22:11,341 --> 00:22:13,149
I'm sorry, can I help you with
something?
331
00:22:13,150 --> 00:22:13,709
Who are you?
332
00:22:13,710 --> 00:22:15,910
I'm Eve, Miss Boston's daughter.
333
00:22:16,310 --> 00:22:17,360
Get lost.
334
00:22:17,370 --> 00:22:18,750
She doesn't have a daughter.
335
00:22:19,550 --> 00:22:20,600
Actually, she does.
336
00:22:21,120 --> 00:22:22,200
She's a bit busy today.
337
00:22:22,640 --> 00:22:23,840
Can I give her a message?
338
00:22:29,880 --> 00:22:31,840
I had no idea you'd ever been married.
339
00:22:34,300 --> 00:22:35,350
I was young.
340
00:22:36,320 --> 00:22:37,370
It didn't last long.
341
00:22:38,240 --> 00:22:39,620
Did you leave him?
342
00:22:43,480 --> 00:22:44,940
You had to give her up?
343
00:22:49,800 --> 00:22:50,850
OK, well...
344
00:22:50,940 --> 00:22:54,430
Do whatever you have to do and take the
rest of the day off. Take her home.
345
00:22:57,880 --> 00:22:59,320
I've got class waiting for me.
346
00:23:00,200 --> 00:23:02,370
Nicky, she can't stay here while you
teach.
347
00:23:03,300 --> 00:23:04,350
Nicky!
348
00:23:09,420 --> 00:23:13,279
Your student cleaners have somehow
conspired to cause a gas reaction in the
349
00:23:13,280 --> 00:23:14,330
boys' toilets.
350
00:23:14,640 --> 00:23:15,690
Go on. Yeah.
351
00:23:16,120 --> 00:23:17,800
You're lucky I got there when I did.
352
00:23:17,801 --> 00:23:18,899
Could it be nasty?
353
00:23:18,900 --> 00:23:21,259
Yeah, well, thanks for letting me know,
Simon. I'll make sure whoever's
354
00:23:21,260 --> 00:23:24,570
responsible is dealt with. Yeah, well,
it's not really a question.
355
00:23:25,260 --> 00:23:30,240
Christine, are we sure that it's a good
idea using kids as menial workers?
356
00:23:30,241 --> 00:23:34,759
We're not using them as menial workers,
Simon. We're teaching them valuable life
357
00:23:34,760 --> 00:23:36,260
skills to use in the real world.
358
00:23:36,720 --> 00:23:38,100
Don't worry, I'll sort it.
359
00:23:38,500 --> 00:23:39,550
OK.
360
00:23:44,620 --> 00:23:46,060
Ah, Sonia.
361
00:23:46,061 --> 00:23:49,409
What the hell did you put down the
toilet? Sulfuric acid?
362
00:23:49,410 --> 00:23:54,109
What? We came this close to a serious
injury situation and I narrowly avoided
363
00:23:54,110 --> 00:23:55,250
being lynched by Simon.
364
00:23:55,790 --> 00:23:58,210
I'm so sorry, Christine. I had no idea.
365
00:23:58,930 --> 00:24:00,670
It won't happen again. It better not.
366
00:24:01,070 --> 00:24:04,920
I thought cleaning was the one thing
that wouldn't give me sleepless nights.
367
00:24:08,290 --> 00:24:09,340
Simon.
368
00:24:10,450 --> 00:24:12,610
Could you cover my S4s now?
369
00:24:12,810 --> 00:24:14,610
I've kind of got my hands full. Please.
370
00:24:15,310 --> 00:24:16,450
Everything all right?
371
00:24:16,740 --> 00:24:18,920
Yeah, I've just got to fill something
now.
372
00:24:19,760 --> 00:24:20,810
OK, I'm on it.
373
00:24:22,520 --> 00:24:23,570
JC.
374
00:24:27,140 --> 00:24:28,540
I had something to deal with.
375
00:24:29,120 --> 00:24:30,170
Eve.
376
00:24:30,920 --> 00:24:33,030
How did you know? Yeah, we've met
already.
377
00:24:34,160 --> 00:24:36,260
I'm sorry, I should have been there.
378
00:24:37,120 --> 00:24:38,170
Whatever.
379
00:24:46,730 --> 00:24:48,470
We need to get in touch with your dad.
380
00:24:49,110 --> 00:24:50,490
I don't want to see him.
381
00:24:51,190 --> 00:24:53,890
Not after what he's done. I'm sure he
had his reasons.
382
00:24:54,350 --> 00:24:55,510
What reasons?
383
00:24:56,410 --> 00:24:57,910
What happened between you?
384
00:25:00,330 --> 00:25:06,869
There were... ..a lot of problems. Ones
that...
385
00:25:06,870 --> 00:25:10,350
..couldn't be fixed.
386
00:25:23,150 --> 00:25:24,510
He's got me from seeing me.
387
00:25:28,790 --> 00:25:29,970
How could he do that?
388
00:25:32,570 --> 00:25:35,110
It's so cruel. He's ruined both our
lives.
389
00:25:36,090 --> 00:25:37,140
Right, ladies.
390
00:25:37,190 --> 00:25:39,130
And Connor, find a computer.
391
00:25:39,750 --> 00:25:44,050
I want these quantities in metric
lights, or you might have to convert
392
00:25:44,530 --> 00:25:46,790
Much simpler when it was all old money.
393
00:25:47,210 --> 00:25:48,530
Just wait over there.
394
00:25:49,570 --> 00:25:52,110
For one minute. I'll be one minute. I
promise.
395
00:25:55,660 --> 00:25:56,710
How was the service?
396
00:25:56,980 --> 00:25:59,210
Well, I think it's what he would have
wanted.
397
00:25:59,260 --> 00:26:00,940
Maggie seems to be bearing up well.
398
00:26:01,600 --> 00:26:03,160
A bit too well, don't you think?
399
00:26:03,720 --> 00:26:07,820
Not everyone needs to air their grief in
public.
400
00:26:08,060 --> 00:26:10,650
Yeah, but it ain't good bottling things
up, Audrey.
401
00:26:11,180 --> 00:26:12,380
You could get an ulcer.
402
00:26:13,880 --> 00:26:16,440
If you ask me, she needs an outlet.
403
00:26:17,060 --> 00:26:20,400
You know, something to channel her
emotions into.
404
00:26:20,800 --> 00:26:21,850
An outlet?
405
00:26:21,851 --> 00:26:23,019
Yeah.
406
00:26:23,020 --> 00:26:24,070
Like, uh...
407
00:26:24,300 --> 00:26:25,980
Joining our little cleaning team.
408
00:26:26,440 --> 00:26:30,800
I don't think scrubbing toilets is the
answer.
409
00:26:35,160 --> 00:26:38,220
Oh, Nicky. Maggie's in the library,
isn't she?
410
00:26:43,500 --> 00:26:45,160
Hey, I need a number.
411
00:26:49,400 --> 00:26:52,460
Rationing. I was watching Rhiannon
earlier.
412
00:26:52,960 --> 00:26:54,280
Comfort eating, bless her.
413
00:26:54,860 --> 00:26:59,739
Now, a couple of pounds in the corner
shop gives them more sugar and fat than
414
00:26:59,740 --> 00:27:03,200
they need in a week, and it makes them
feel so much worse.
415
00:27:03,680 --> 00:27:08,359
I mean, rationing for all its privations
had huge health benefits. What are you
416
00:27:08,360 --> 00:27:09,410
thinking?
417
00:27:10,000 --> 00:27:12,340
A Second World War project.
418
00:27:12,880 --> 00:27:17,539
Everyone in character, period clothes,
the whole works. You and Connor will be
419
00:27:17,540 --> 00:27:21,150
in charge of the cooking, and we'd need
some authentic wartime recipes.
420
00:27:21,530 --> 00:27:24,050
Well, there's me gran's panacolsi.
What's that?
421
00:27:24,750 --> 00:27:26,450
Corned beef and potatoes to you.
422
00:27:26,690 --> 00:27:27,740
That'd be perfect.
423
00:27:27,741 --> 00:27:31,309
I have to say, though, it might mean a
bit of extra work in the evenings.
424
00:27:31,310 --> 00:27:32,570
When can we get cracking?
425
00:27:32,750 --> 00:27:35,640
I'll make an appointment to speak to
Christine right now.
426
00:27:36,350 --> 00:27:38,150
Are you sure you're up for this?
427
00:27:38,470 --> 00:27:39,520
Very cheeky.
428
00:27:39,890 --> 00:27:42,600
I've been making that stew since before
you were born.
429
00:27:45,450 --> 00:27:46,500
Hello.
430
00:27:47,190 --> 00:27:48,330
You all right, Flower?
431
00:27:58,760 --> 00:28:01,580
Mitotic phase can be subdivided into
four phases.
432
00:28:02,200 --> 00:28:06,000
Prophase, metaphase, anaphase and
telophase.
433
00:28:06,560 --> 00:28:11,339
Mitosis is strictly nuclear division,
followed by cytoplasmic division or
434
00:28:11,340 --> 00:28:12,390
cytokinesis.
435
00:28:14,160 --> 00:28:20,139
Mitosis results in two daughter cells,
genetically identical to each other,
436
00:28:20,140 --> 00:28:22,040
for growth and asexual reproduction.
437
00:28:22,780 --> 00:28:25,320
What about sexual reproduction, miss?
438
00:28:26,320 --> 00:28:28,120
That's the bit I wanted to hear about.
439
00:28:28,620 --> 00:28:29,880
Barry, I've just beaten.
440
00:28:30,780 --> 00:28:33,540
My first years have sex dead later,
Barry.
441
00:28:34,060 --> 00:28:37,790
I can arrange for you to join them if
you're not sure where everything goes.
442
00:28:38,880 --> 00:28:40,840
OK, let's take a deep breath in.
443
00:28:42,820 --> 00:28:43,870
And out.
444
00:28:44,320 --> 00:28:45,520
Are you all right, miss?
445
00:28:46,580 --> 00:28:48,720
I have never felt better, Kevin.
446
00:28:50,100 --> 00:28:52,440
You never told me you had a daughter.
447
00:28:53,120 --> 00:28:55,100
It's absolutely lovely to meet you, Pat.
448
00:28:58,480 --> 00:28:59,530
What were you doing?
449
00:29:00,200 --> 00:29:01,940
I was maybe speaking to a colleague.
450
00:29:04,600 --> 00:29:08,380
But there's... an empty classroom next
to mine.
451
00:29:09,760 --> 00:29:10,920
We could get you a book.
452
00:29:15,700 --> 00:29:17,080
Contemporary rapper Drake.
453
00:29:18,340 --> 00:29:22,999
Now, if you compare that to
Shakespeare's sonnet, My Mistress's Eyes
454
00:29:23,000 --> 00:29:26,640
Like the Sun, you can see that both
Drake and Shakespeare...
455
00:29:27,100 --> 00:29:31,620
are interested in the difference between
genuine beauty and fake beauty.
456
00:29:33,220 --> 00:29:35,220
Reality versus artifice.
457
00:29:36,140 --> 00:29:38,060
Now, who is Shrek talking about there?
458
00:29:38,240 --> 00:29:39,290
Chazney, sir.
459
00:29:39,940 --> 00:29:41,280
Chazney's a fad thing.
460
00:29:41,660 --> 00:29:44,280
Jealous? What, your fake name isn't fake
here?
461
00:29:44,480 --> 00:29:46,180
Cos I've got someone to work with.
462
00:29:46,440 --> 00:29:47,880
Yeah, that's enough, you two.
463
00:29:49,200 --> 00:29:51,120
He's talking about someone he fancies.
464
00:29:51,200 --> 00:29:54,150
Just like Shakespeare is. I fancy I'll
get her a friend, sir.
465
00:29:54,151 --> 00:29:57,649
You've had the spark for a lesson today,
yeah?
466
00:29:57,650 --> 00:29:58,700
How was it?
467
00:29:59,110 --> 00:30:00,470
It was good. Yeah?
468
00:30:01,190 --> 00:30:03,190
She was dead chilled out, actually.
469
00:30:04,610 --> 00:30:05,660
Right.
470
00:30:05,661 --> 00:30:11,089
OK, I want you to carry on comparing and
contrasting the two texts and I'll be
471
00:30:11,090 --> 00:30:12,950
back to hear your thoughts in a minute.
472
00:30:18,290 --> 00:30:21,870
I do not have daycare. This is on me,
yes?
473
00:30:22,250 --> 00:30:24,360
I... So it just looks like a wig?
474
00:30:25,220 --> 00:30:26,640
Better watch your mouth.
475
00:30:27,040 --> 00:30:32,120
So we need to put a few drops of
hydrochloric acid onto the washcloth.
476
00:30:35,060 --> 00:30:36,200
Do you need something?
477
00:30:36,980 --> 00:30:41,579
Yeah, I think I might have left some
paperwork in with yours. Can I just take
478
00:30:41,580 --> 00:30:42,630
look?
479
00:30:42,680 --> 00:30:43,940
Okay. Carry on.
480
00:30:44,740 --> 00:30:48,740
Then we put the onion root onto the
hydrochloric acid.
481
00:31:21,711 --> 00:31:24,249
Right, where's Miss Boston?
482
00:31:24,250 --> 00:31:25,710
Mr. Losey was covering Miss.
483
00:31:27,790 --> 00:31:28,840
Right.
484
00:31:29,790 --> 00:31:31,390
Sit. Quietly.
485
00:31:33,910 --> 00:31:38,889
Using the forceps, we pick up the
softened root tip and transfer it into a
486
00:31:38,890 --> 00:31:43,690
of staining liquid on a clean side.
487
00:31:44,290 --> 00:31:47,190
And then I'm going to cut it into tiny
pieces.
488
00:31:49,210 --> 00:31:50,630
Is everything all right?
489
00:31:51,170 --> 00:31:52,220
More than all right.
490
00:31:54,030 --> 00:31:56,320
Mr. Luther, can I see you in my office,
please?
491
00:31:56,521 --> 00:32:01,529
The years before, there was a running
riot in there.
492
00:32:01,530 --> 00:32:04,600
I was covering Nicky's class. I'd only
been gone five minutes.
493
00:32:04,601 --> 00:32:07,329
That look, is that Rome in five minutes?
494
00:32:07,330 --> 00:32:10,400
I'm the deputy head. It's not unusual
for me to sit in on a class.
495
00:32:10,670 --> 00:32:14,220
I haven't seen you sitting in on
Maggie's or Audrey's or anyone else's.
496
00:32:14,890 --> 00:32:18,669
Look, I understand you want to try and
help compensate for some of Sue's
497
00:32:18,670 --> 00:32:21,189
areas. Everyone has their strengths and
weaknesses.
498
00:32:21,190 --> 00:32:24,560
But I can't have classes abandoned
because she can't control hers.
499
00:32:25,610 --> 00:32:28,550
She is an NQT who needs our support.
500
00:32:28,850 --> 00:32:29,900
Well, I realise that.
501
00:32:31,470 --> 00:32:35,509
I just hate to see you become the target
for allegations of nepotism. It's
502
00:32:35,510 --> 00:32:38,850
hardly nepotism. It's basic pastoral
care, Christine.
503
00:32:38,851 --> 00:32:42,209
Supporting your staff and not coming
down on them like a ton of bricks to
504
00:32:42,210 --> 00:32:43,260
disguise your own...
505
00:32:48,051 --> 00:32:50,849
What's that mean to me? Nothing.
506
00:32:50,850 --> 00:32:52,550
I support all my staff. Okay.
507
00:32:55,610 --> 00:32:56,990
Just leave it at that, okay?
508
00:33:13,990 --> 00:33:16,760
I'm guessing that you won't expect me a
little visitor.
509
00:33:18,290 --> 00:33:19,340
Where is she?
510
00:33:21,730 --> 00:33:28,470
Look, I don't know the full story, but I
do know this.
511
00:33:28,670 --> 00:33:29,910
Family is everything.
512
00:33:31,170 --> 00:33:34,570
She has come a long way to see you. Take
your time.
513
00:33:34,910 --> 00:33:35,960
Talk to her.
514
00:33:36,050 --> 00:33:37,250
The other kids are weird.
515
00:33:37,450 --> 00:33:38,890
I can't just drop everything.
516
00:33:39,170 --> 00:33:44,030
Somebody will cover for you. She is more
important, really, isn't she?
517
00:33:44,450 --> 00:33:47,030
I mean... I've found her, Dad. It's on
its way.
518
00:33:47,730 --> 00:33:48,810
Everything's in hand.
519
00:33:50,350 --> 00:33:51,610
Well, you know best, love.
520
00:33:57,150 --> 00:33:58,790
Come in, take a seat.
521
00:34:06,170 --> 00:34:09,830
I hope you've all finished reading the
chapters I set last lesson.
522
00:34:10,330 --> 00:34:13,700
There's some questions on the board that
we'll be answering today.
523
00:34:14,050 --> 00:34:16,170
Hey, miss, I've got a question. Yeah.
524
00:34:16,590 --> 00:34:18,210
Do you know who your kid's dad is?
525
00:34:27,920 --> 00:34:30,750
Right, turns chapter four. So how come
you never saw her?
526
00:34:31,120 --> 00:34:32,200
Was she put into care?
527
00:34:35,560 --> 00:34:37,139
No. What happened then?
528
00:34:37,520 --> 00:34:38,720
Did the social take her?
529
00:34:39,020 --> 00:34:40,070
Was she adopted?
530
00:34:40,320 --> 00:34:41,370
That's enough!
531
00:34:45,320 --> 00:34:47,699
This is not open for discussion!
532
00:34:53,020 --> 00:34:55,850
Casey, can I have a quick word with you
outside, please?
533
00:34:57,710 --> 00:34:58,760
Carry on quietly.
534
00:35:06,090 --> 00:35:09,670
How many people have you told?
535
00:35:09,950 --> 00:35:11,290
What? Oh, come on, Casey.
536
00:35:11,291 --> 00:35:15,149
I didn't tell them. Oh, fine. So Eve
introduced herself to the whole school.
537
00:35:15,150 --> 00:35:19,850
Look, I said it wasn't me. Why should I
care if you've got some stupid kids?
538
00:35:23,050 --> 00:35:24,100
OK.
539
00:35:24,710 --> 00:35:25,760
What's wrong?
540
00:35:27,280 --> 00:35:28,660
Go back in there and sit down.
541
00:35:28,760 --> 00:35:30,500
You know, I'm not one of your pupils.
542
00:35:31,100 --> 00:35:32,150
Why's she yelling?
543
00:35:32,680 --> 00:35:35,090
They're trying to have a private
conversation.
544
00:35:35,091 --> 00:35:37,319
No, you're not. You're mouthing off
again.
545
00:35:37,320 --> 00:35:38,319
What's your problem?
546
00:35:38,320 --> 00:35:40,919
Just do one more, yeah? You're going to
let her speak to me like that? Go back
547
00:35:40,920 --> 00:35:41,970
and sit down.
548
00:35:41,980 --> 00:35:43,280
Why? Who's she?
549
00:35:44,220 --> 00:35:45,300
Who are you more like?
550
00:35:45,820 --> 00:35:48,320
Turning up out of nowhere and causing
trouble.
551
00:35:48,860 --> 00:35:50,240
Does she even want you here?
552
00:35:58,009 --> 00:35:59,330
Yeah. Sounds like it.
553
00:36:02,210 --> 00:36:03,260
No,
554
00:36:03,470 --> 00:36:04,520
stop it!
555
00:36:04,521 --> 00:36:05,529
Stop it!
556
00:36:05,530 --> 00:36:06,970
Have you heard what she said?
557
00:36:06,971 --> 00:36:12,849
This has been a shock for everyone. We
need time to adjust to get to know each
558
00:36:12,850 --> 00:36:15,140
other. I know, but that's what I'm
trying to do.
559
00:36:15,141 --> 00:36:18,409
Casey's been through a lot, and I've
been helping her for months.
560
00:36:18,410 --> 00:36:23,249
You turning up out of the blue, no
wonder she finds it unsettling. What I'm
561
00:36:23,250 --> 00:36:24,300
trying to say...
562
00:36:25,609 --> 00:36:27,289
We need to take this a step at a time.
563
00:36:28,970 --> 00:36:31,320
Yeah, well, I'm sorry if I'm getting in
the way.
564
00:36:32,650 --> 00:36:34,090
You're not getting in the way.
565
00:36:34,550 --> 00:36:36,630
It's just a sensitive situation.
566
00:36:42,410 --> 00:36:47,750
Look, it's nearly lunchtime, so... We
can go pick up your stuff, OK?
567
00:36:49,170 --> 00:36:50,790
Am I going to stay with you, then?
568
00:36:57,320 --> 00:36:58,640
How did it go with your mum?
569
00:36:59,040 --> 00:37:00,090
Not good.
570
00:37:01,400 --> 00:37:03,020
Miss Boston doesn't even care.
571
00:37:03,700 --> 00:37:05,140
She's not normally like this.
572
00:37:06,400 --> 00:37:07,450
I know.
573
00:37:07,451 --> 00:37:12,479
Listen to me, right? You're going to
have bad days, but nothing goes right.
574
00:37:12,480 --> 00:37:15,670
If you want to make it, you have to
learn to roll with the punches.
575
00:37:16,340 --> 00:37:18,020
What? The Olympic?
576
00:37:18,420 --> 00:37:19,470
Yeah.
577
00:37:19,560 --> 00:37:21,140
Maybe. It happens.
578
00:37:21,900 --> 00:37:22,950
No, it doesn't.
579
00:37:23,580 --> 00:37:24,630
Not really.
580
00:37:25,340 --> 00:37:27,770
Look. Everyone starts off in your
position.
581
00:37:28,310 --> 00:37:31,830
The most important thing is you need to
believe you can do this.
582
00:37:32,490 --> 00:37:33,540
I don't.
583
00:37:35,990 --> 00:37:37,610
I'm going to do law at uni, I think.
584
00:37:37,611 --> 00:37:39,989
I kind of want to do English, though,
too.
585
00:37:39,990 --> 00:37:41,070
Oh, that's my subject.
586
00:37:41,270 --> 00:37:42,320
Gran told me.
587
00:37:43,390 --> 00:37:44,770
Explains where I get it from.
588
00:37:47,350 --> 00:37:49,820
Your dad thinks the Bunty sisters are a
girl band.
589
00:37:51,550 --> 00:37:52,600
You read a lot, then?
590
00:37:53,370 --> 00:37:54,420
Write a bit, too.
591
00:37:55,180 --> 00:37:57,900
I used to write stories about you when I
was a kid.
592
00:37:58,580 --> 00:38:03,339
Oh. There was this one where your spirit
had taken the form of this magical
593
00:38:03,340 --> 00:38:05,380
horse. Sounds really weird.
594
00:38:08,600 --> 00:38:10,300
I mainly write poems now, though.
595
00:38:13,580 --> 00:38:17,660
They're probably rubbish, but I... I
wrote one for you.
596
00:38:40,601 --> 00:38:44,449
I'm just going to get myself in the
bathroom.
597
00:38:44,450 --> 00:38:51,109
It's a terrible love and I'm walking
with spiders It's a
598
00:38:51,110 --> 00:38:57,309
terrible love and I'm walking in It's a
599
00:38:57,310 --> 00:39:04,149
quiet
600
00:39:04,150 --> 00:39:08,530
company
601
00:39:13,040 --> 00:39:14,860
It's quiet company.
602
00:39:21,240 --> 00:39:25,200
It's a terrible love and I'm walking
with spiders.
603
00:39:27,300 --> 00:39:31,000
It's a terrible love and I'm walking in.
604
00:39:32,640 --> 00:39:38,160
Now, as well as the uniform, we can have
an original austerity Britain.
605
00:39:38,500 --> 00:39:39,740
No more waste.
606
00:39:40,490 --> 00:39:44,590
No more feeling sick after you binge on
junk that your body doesn't need.
607
00:39:44,990 --> 00:39:46,050
Plenty of exercise.
608
00:39:46,870 --> 00:39:49,250
And cooking from scratch.
609
00:39:49,670 --> 00:39:50,770
With rations.
610
00:39:51,170 --> 00:39:52,730
Proper nourishing food.
611
00:39:54,030 --> 00:39:55,080
What do you think?
612
00:39:57,690 --> 00:39:59,370
I think it sounds expensive.
613
00:39:59,890 --> 00:40:03,470
Conor and me will do all the cooking,
keep the costs right down.
614
00:40:03,910 --> 00:40:06,950
Conor's here to study, not spend his
days talking to us.
615
00:40:07,190 --> 00:40:08,240
Right.
616
00:40:08,910 --> 00:40:13,509
It's a nice idea, but the reality is we
don't have the budget to spend on a big
617
00:40:13,510 --> 00:40:14,990
fancy dress party. I'm sorry.
618
00:40:15,850 --> 00:40:17,930
I tell you what, we'll view it next
time.
619
00:40:18,430 --> 00:40:19,480
Yeah.
620
00:40:23,950 --> 00:40:25,510
All under control, Christine.
621
00:40:25,511 --> 00:40:29,109
I've been ramming the alpine fish and
got rid of that eggy pong, and you can
622
00:40:29,110 --> 00:40:30,490
your dinner off them floors.
623
00:40:31,010 --> 00:40:35,669
I doubt it. Christine, you know, it
really needn't cost that much. I'd be
624
00:40:35,670 --> 00:40:38,569
to drum up sponsorships, scrounge
costumes, whatever it takes.
625
00:40:38,570 --> 00:40:40,349
Audrey... And it'd be wonderful for
Maggie.
626
00:40:40,350 --> 00:40:43,730
I mean, she needs a focus. She's really
disappointed you said no.
627
00:40:43,950 --> 00:40:48,129
I am not discussing this any more. And
we would take so many pockets. Think
628
00:40:48,130 --> 00:40:49,109
about it.
629
00:40:49,110 --> 00:40:52,929
History, home economics, politics. We
can roll it out across the whole
630
00:40:52,930 --> 00:40:55,010
curriculum. No, just like that. What?
631
00:40:55,011 --> 00:40:58,989
I'm not even going to mention the local
authority. I mean, I know that doesn't
632
00:40:58,990 --> 00:41:02,749
matter to you, but... Well, just to say
this is exactly the sort of thing to get
633
00:41:02,750 --> 00:41:03,890
a headteacher noticed.
634
00:41:06,700 --> 00:41:07,750
Leave it with me.
635
00:41:10,240 --> 00:41:16,559
Again and again, Return of the Native
questions the nature of the
636
00:41:16,560 --> 00:41:17,760
between its characters.
637
00:41:20,040 --> 00:41:26,859
Are there any true love affairs here, or
are they all just
638
00:41:26,860 --> 00:41:28,360
idealised fantasies?
639
00:41:29,720 --> 00:41:35,019
And does the novel even believe in the
possibility of the success of these
640
00:41:35,020 --> 00:41:36,070
affairs?
641
00:41:36,071 --> 00:41:39,979
Hardy's not saying love doesn't exist,
though, is he?
642
00:41:39,980 --> 00:41:42,570
He's just saying to be careful of
romanticising it.
643
00:41:42,920 --> 00:41:44,640
He's saying it's a load of rubbish.
644
00:41:45,380 --> 00:41:49,050
No, I think he means maybe friendship is
more important than mad passion.
645
00:41:49,340 --> 00:41:52,480
Right, cos that's all Blinks are
interested in, friendship.
646
00:42:00,600 --> 00:42:05,960
All right, your essays are due in two
weeks. Any questions, come and see me.
647
00:42:27,180 --> 00:42:28,230
Thank you for coming.
648
00:42:28,440 --> 00:42:30,180
What did you think I was going to do?
649
00:42:33,000 --> 00:42:34,050
Does she know yet?
650
00:42:34,940 --> 00:42:36,680
She's meeting me here after school.
651
00:42:47,790 --> 00:42:49,470
Because I don't want her to hate me.
652
00:43:01,330 --> 00:43:02,380
Oh, no!
653
00:43:03,110 --> 00:43:04,160
Are you okay?
654
00:43:05,450 --> 00:43:07,010
A thick bite's broken her neck.
655
00:43:07,250 --> 00:43:08,810
No way! What's happened?
656
00:43:08,811 --> 00:43:10,889
I heard someone push her down the
stairs.
657
00:43:10,890 --> 00:43:11,940
Are you joking?
658
00:43:11,941 --> 00:43:15,309
Is she going to be paralysed then, or
what? No, she's going to have to push a
659
00:43:15,310 --> 00:43:16,360
wheelchair around.
660
00:43:19,420 --> 00:43:20,470
Sorry, Tommy.
661
00:43:20,471 --> 00:43:23,779
It's okay, it's okay. Let's get you to
the car, all right?
662
00:43:23,780 --> 00:43:26,360
My neck hurts. Yeah, yeah, I know it
does.
663
00:43:26,780 --> 00:43:28,950
Just be brave. Let's get you to the
hospital.
664
00:43:29,400 --> 00:43:30,940
I'm so cold, Simon.
665
00:43:32,460 --> 00:43:34,020
You can have the Oscar, that one.
666
00:43:41,840 --> 00:43:42,920
What is he doing here?
667
00:43:42,921 --> 00:43:45,979
Time to go. Did you call her? I didn't
know where you were, Eve.
668
00:43:45,980 --> 00:43:47,360
I'm not coming back with you.
669
00:43:47,520 --> 00:43:48,570
I'm staying here.
670
00:43:48,840 --> 00:43:49,890
Eve.
671
00:43:51,160 --> 00:43:52,960
I'm not letting you split us up again.
672
00:43:52,961 --> 00:43:56,559
I've got to be back for eight. Come on,
say your goodbyes. Why did you do it?
673
00:43:56,560 --> 00:43:58,180
Why didn't you just say she left?
674
00:43:58,520 --> 00:43:59,960
Eve, just calm down.
675
00:44:00,620 --> 00:44:03,140
I'm not coming with you. I hate you.
I'll get over it.
676
00:44:03,141 --> 00:44:05,559
You can come and visit her again, I
promise.
677
00:44:05,560 --> 00:44:08,739
I'll even drive you myself next time,
okay? But for now, you're coming home
678
00:44:08,740 --> 00:44:09,739
me.
679
00:44:09,740 --> 00:44:11,560
Eve, let's go. I'm not coming with you.
680
00:44:11,880 --> 00:44:15,200
Stuart, I can't let you do this. You
can.
681
00:44:17,460 --> 00:44:19,570
Eve, there's something I need to tell
you.
682
00:44:20,240 --> 00:44:21,290
What?
683
00:44:21,291 --> 00:44:24,959
Despite your dad and what he told you
about me.
684
00:44:24,960 --> 00:44:25,859
He's lying.
685
00:44:25,860 --> 00:44:28,220
He didn't want to lie to you. I asked
him to.
686
00:44:33,120 --> 00:44:37,160
I was really stupid. I was confused and
I didn't know what I was doing.
687
00:44:39,310 --> 00:44:42,430
He made you go... He wouldn't let you
see me.
688
00:44:44,090 --> 00:44:45,190
Eve, I'm so sorry.
689
00:44:46,070 --> 00:44:47,830
I wanted to give you a portion.
690
00:44:51,610 --> 00:44:57,929
Your daddy... found me in time and they
begged me not to and...
691
00:44:57,930 --> 00:45:03,950
we made a deal.
692
00:45:05,370 --> 00:45:06,420
A deal.
693
00:45:07,080 --> 00:45:09,970
I said I'd give birth to you and your
dad would bring you up.
694
00:45:13,380 --> 00:45:19,639
He wanted me to keep in contact with
you, but I... I just thought it'd be
695
00:45:19,640 --> 00:45:20,690
if I was erased.
696
00:45:25,820 --> 00:45:26,870
What?
697
00:45:29,440 --> 00:45:31,800
What? Oi, watch it!
698
00:45:31,801 --> 00:45:33,499
You know, you got what you wanted.
699
00:45:33,500 --> 00:45:34,550
I hope you're happy.
700
00:45:34,720 --> 00:45:37,910
What? Be careful, though, because she's
not what she makes out.
701
00:45:40,610 --> 00:45:45,109
You know, you're such a hypocrite,
pretending to be this amazing teacher
702
00:45:45,110 --> 00:45:49,149
cares so much, but really you're just a
massive fraud. Everything about you is a
703
00:45:49,150 --> 00:45:50,610
lie. I'm sorry.
704
00:45:51,690 --> 00:45:54,890
You know, how could you treat your own
daughter like that?
705
00:45:56,210 --> 00:45:58,260
You just threw me away like I was
rubbish.
706
00:46:00,730 --> 00:46:02,270
No normal person does that.
707
00:46:12,240 --> 00:46:13,320
Give her five minutes.
708
00:46:15,300 --> 00:46:16,760
Eve, wait up.
709
00:46:19,420 --> 00:46:21,100
Came to help with the clearing up?
710
00:46:22,860 --> 00:46:26,340
Look, I'm quite happy pottering about.
You get off home.
711
00:46:26,341 --> 00:46:27,479
Let me help.
712
00:46:27,480 --> 00:46:28,530
Don't be silly.
713
00:46:28,780 --> 00:46:30,040
I've got plenty of time.
714
00:46:30,460 --> 00:46:33,470
Miss Budgen, please, just go home. Look,
I said I'm all right.
715
00:46:37,080 --> 00:46:38,740
I'm fine, honestly.
716
00:46:39,080 --> 00:46:40,130
I promise you.
717
00:46:40,460 --> 00:46:43,640
I've just got a lot of prep to do for
tomorrow.
718
00:46:44,340 --> 00:46:45,390
Okay.
719
00:46:46,240 --> 00:46:47,290
Go on with it, then.
720
00:47:19,530 --> 00:47:22,910
You've both been through a lot today.
You're bound to find it tough.
721
00:47:26,150 --> 00:47:27,230
I don't feel anything.
722
00:47:32,270 --> 00:47:35,820
It's like when she was born and I
thought I'd have that moment, you know.
723
00:47:35,821 --> 00:47:39,609
Like they say, when you're looking at
your baby and it's all been worth it,
724
00:47:39,610 --> 00:47:40,660
but...
725
00:47:50,980 --> 00:47:52,030
Nothing.
726
00:47:54,760 --> 00:47:57,120
What's wrong with you?
727
00:47:59,860 --> 00:48:00,910
You were young.
728
00:48:01,660 --> 00:48:02,710
It's not an excuse.
729
00:48:04,220 --> 00:48:06,330
Well, it's the only excuse most of us
have.
730
00:48:08,480 --> 00:48:11,020
I thought I just walked out on them
both.
731
00:48:14,040 --> 00:48:17,360
What's wrong? A woman leaves her own
baby.
732
00:48:34,160 --> 00:48:35,720
speak to me and I don't blame her.
733
00:48:37,420 --> 00:48:40,620
Nicky, try and be a bit easier on
yourself.
734
00:48:42,220 --> 00:48:45,650
It's not like there's some secret
formula that everyone else knows.
735
00:48:47,020 --> 00:48:52,240
It's like she's a stranger. Like she's
just a random girl.
736
00:48:52,640 --> 00:48:54,600
She is a stranger.
737
00:48:56,060 --> 00:48:57,440
It's up to you to change that.
738
00:48:58,400 --> 00:49:00,320
You do want to see her again, don't you?
739
00:49:19,050 --> 00:49:20,130
Did she give you this?
740
00:49:22,810 --> 00:49:23,860
When I was born.
741
00:49:26,050 --> 00:49:27,430
I had to have it to go to sleep.
742
00:49:28,870 --> 00:49:29,920
Still have to.
743
00:49:30,470 --> 00:49:31,890
Well, till now.
744
00:49:34,221 --> 00:49:36,289
Don't chuck it away.
745
00:49:36,290 --> 00:49:37,340
I don't want it.
746
00:49:42,190 --> 00:49:43,570
I wish she'd really died.
747
00:49:45,050 --> 00:49:46,250
And I'd still have my mum.
748
00:49:48,140 --> 00:49:49,220
Like I thought she was.
749
00:49:50,920 --> 00:49:54,560
I used to think she was, like, an angel.
750
00:49:55,720 --> 00:49:56,770
She's not.
751
00:49:58,440 --> 00:49:59,490
She's real.
752
00:50:00,920 --> 00:50:02,560
She messes up like everyone else.
753
00:50:11,820 --> 00:50:12,870
Well,
754
00:50:15,000 --> 00:50:16,050
they've X -rayed her.
755
00:50:17,260 --> 00:50:18,400
There's no real damage.
756
00:50:19,100 --> 00:50:20,300
So, no harm done.
757
00:50:20,760 --> 00:50:22,750
Well, she doesn't want to make a fuss.
No.
758
00:50:24,560 --> 00:50:25,610
Of course not.
759
00:50:25,611 --> 00:50:28,979
But we can't just sweep this under the
carpet. Come on, Simon, it was an
760
00:50:28,980 --> 00:50:30,359
accident these things happened.
761
00:50:30,360 --> 00:50:32,770
Especially if you're wearing four -inch
heels.
762
00:50:33,120 --> 00:50:34,170
I'd imagine.
763
00:50:34,620 --> 00:50:37,060
There was no wet floor sign, Christine.
764
00:50:37,460 --> 00:50:42,039
Now, you know as well as I do, the HSE
have you for breakfast. And a good
765
00:50:42,040 --> 00:50:44,300
lawyer have this school on its knees.
766
00:50:44,301 --> 00:50:46,059
Oh, you are joking, aren't you?
767
00:50:46,060 --> 00:50:48,879
Well, nobody wants the school to be the
loser in all this. I think a simple
768
00:50:48,880 --> 00:50:49,930
apology would do it.
769
00:50:52,000 --> 00:50:53,900
I'll tell Sue to expect your apology.
770
00:50:57,760 --> 00:50:59,260
Oh, I need to keep my eye on him.
771
00:51:03,580 --> 00:51:05,580
So, shall we go for that drink, then?
772
00:51:07,111 --> 00:51:09,019
Coaching horses?
773
00:51:09,020 --> 00:51:10,070
At eight?
774
00:51:10,760 --> 00:51:11,810
Sure.
775
00:51:12,990 --> 00:51:15,880
Oh, I've decided to go ahead with the
World War II project.
776
00:51:16,130 --> 00:51:17,870
It'd be a great thing for the school.
777
00:51:18,670 --> 00:51:20,210
I'm one in the eye for Mr Lowdy.
778
00:51:42,250 --> 00:51:43,300
How you doing?
779
00:51:44,190 --> 00:51:46,110
Yeah, just needed five minutes.
780
00:51:46,470 --> 00:51:48,710
No, I mean, everything's here for you.
781
00:51:48,990 --> 00:51:50,040
You happy?
782
00:51:51,950 --> 00:51:53,000
I love you, Cole.
783
00:51:53,610 --> 00:51:55,350
I'm outside of work.
784
00:51:56,630 --> 00:51:57,710
You ever meet anyone?
785
00:52:01,610 --> 00:52:03,510
I am. I moved here for the jobs.
786
00:52:08,150 --> 00:52:09,200
You OK?
787
00:52:10,510 --> 00:52:12,190
It's time we probably made tracks.
788
00:52:12,490 --> 00:52:13,540
Eve, wait.
789
00:52:20,650 --> 00:52:24,440
Your dad wanted you more than anything
else in the world. He loved you so much.
790
00:52:26,090 --> 00:52:31,570
And... And knew what a great father it'd
be.
791
00:52:39,530 --> 00:52:46,449
a job is done if you um if you need like
792
00:52:46,450 --> 00:52:50,970
any help choosing a union or anything
793
00:53:16,110 --> 00:53:17,160
Bit stuck in.
794
00:53:17,161 --> 00:53:19,529
Bangers and mash. Not very exciting, I'm
afraid.
795
00:53:19,530 --> 00:53:20,189
Are you kidding?
796
00:53:20,190 --> 00:53:22,240
I live on protein shakes. This is
amazing.
797
00:53:22,250 --> 00:53:23,300
Protein shakes?
798
00:53:23,410 --> 00:53:24,460
I'm not hungry.
799
00:53:25,550 --> 00:53:28,800
People act normal because they have to,
not because they want to.
800
00:53:29,110 --> 00:53:30,730
Everyone's forgotten about him.
801
00:53:30,731 --> 00:53:32,329
Look where they're all sat.
802
00:53:32,330 --> 00:53:33,449
They've not forgotten.
803
00:53:33,450 --> 00:53:34,610
No -one sat in his seat.
804
00:53:35,190 --> 00:53:36,240
Eat up.
805
00:53:36,750 --> 00:53:39,100
Unless you want to try one of me protein
shakes.
806
00:53:39,430 --> 00:53:44,030
Hello. Hi, um, these were in my mum's
office and I thought you might want
807
00:53:44,960 --> 00:53:47,500
Thank you. It's kind of you. It's okay.
808
00:54:32,980 --> 00:54:34,030
Barry!
809
00:54:35,360 --> 00:54:36,410
What do you want?
810
00:54:38,160 --> 00:54:39,360
I need you to reconsider.
811
00:54:39,760 --> 00:54:40,810
I've made up my mind.
812
00:54:41,180 --> 00:54:43,500
We both have to help her believe in
herself.
813
00:54:43,800 --> 00:54:44,850
Believe in what?
814
00:54:44,851 --> 00:54:46,879
Some fantasy that's going to come to
nothing.
815
00:54:46,880 --> 00:54:48,619
No, I don't want to get disappointed.
816
00:54:48,620 --> 00:54:49,760
You've seen her boxing.
817
00:54:49,761 --> 00:54:53,939
You've seen that spark. She's got
natural talent. She's a young girl with
818
00:54:53,940 --> 00:54:56,660
problems. She just needs support. And
she'll get it.
819
00:54:57,100 --> 00:54:58,150
For my family.
820
00:54:58,700 --> 00:54:59,750
And for me.
821
00:55:08,359 --> 00:55:10,280
Wait. You don't think she won't make it?
822
00:55:10,281 --> 00:55:13,679
You're afraid she will? That you might
lose her?
823
00:55:13,680 --> 00:55:15,300
You don't know anything about me.
824
00:55:15,540 --> 00:55:16,590
I'm telling you now.
825
00:55:17,960 --> 00:55:21,639
If you don't sign these forms, if you
don't let her go, you will lose her,
826
00:55:21,640 --> 00:55:22,690
for good.
827
00:55:24,380 --> 00:55:25,940
Please don't make that mistake.
828
00:55:27,520 --> 00:55:29,510
You might never be able to make up for
it.
829
00:55:45,870 --> 00:55:47,370
You sure this is what you want?
830
00:55:58,390 --> 00:56:00,440
It's not going to be any less. It's the
way.
831
00:56:15,500 --> 00:56:16,760
Do you want a steefer tea?
832
00:56:17,620 --> 00:56:18,670
Oh, no, thanks.
833
00:56:19,620 --> 00:56:20,760
I'd better get this off.
834
00:56:20,800 --> 00:56:22,280
Well, thanks.
835
00:56:23,640 --> 00:56:24,690
Please, ma 'am.
836
00:56:25,120 --> 00:56:26,170
Enjoy your evening.
837
00:56:44,010 --> 00:56:50,769
It's a terrible love and I'm walking
with spiders It is a cliche
838
00:56:50,770 --> 00:56:53,150
to write a poem about your mother.
839
00:56:54,130 --> 00:56:55,490
But how could I not?
840
00:56:56,010 --> 00:56:57,890
And you are all I ever think about.
841
00:57:02,310 --> 00:57:08,330
It's a terrible love and I'm walking in
its quiet company
842
00:57:12,590 --> 00:57:14,210
It's quiet company.
843
00:57:22,390 --> 00:57:23,440
George?
844
00:57:23,750 --> 00:57:24,950
Wishing to come aboard?
845
00:57:25,290 --> 00:57:28,390
We need to make a list of all of
Christine's mistakes.
846
00:57:28,930 --> 00:57:30,190
I have some terrible news.
847
00:57:30,970 --> 00:57:35,229
HMS Victoria, which was crossing the
Atlantic with our food supplies, has
848
00:57:35,230 --> 00:57:37,070
torpedoed and sunk.
849
00:57:37,071 --> 00:57:40,409
She has completely lost the plot. I
think you look better without makeup.
850
00:57:40,410 --> 00:57:41,460
Even better.
851
00:57:42,129 --> 00:57:44,179
I don't really care what you think,
Evan.
852
00:57:45,030 --> 00:57:46,080
What is it?
853
00:57:46,290 --> 00:57:47,340
Magic mushrooms.
854
00:57:47,341 --> 00:57:49,769
We're going to pick some in the woods.
855
00:57:49,770 --> 00:57:53,089
If you want this thing to run smoothly,
I would pull Audrey back from the front
856
00:57:53,090 --> 00:57:56,449
line. The old girl's lost it with this
living history thing. I doubt we'll ever
857
00:57:56,450 --> 00:57:57,729
get her back to the present.
858
00:57:57,730 --> 00:57:58,810
George, hold me there.
859
00:58:00,670 --> 00:58:01,720
It's a fake.
860
00:58:02,330 --> 00:58:03,380
Wally!
861
00:58:06,890 --> 00:58:12,369
There's no I in team, but the truckers
couldn't care less. Next on BBC One,
862
00:58:12,370 --> 00:58:16,450
secrets and a final showdown with the
Peaky Blinders over on BBC Two.
863
00:58:16,710 --> 00:58:21,689
And on BBC Three, time to fly the nest
and be independent for two couples
864
00:58:21,690 --> 00:58:23,830
enjoying the easy life at the hotel.
865
00:58:23,880 --> 00:58:28,430
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.