Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,820
Knox from a city called a criminal.
2
00:00:01,821 --> 00:00:05,259
Change the record, Lula. You make this
school's BP and you will kill this
3
00:00:05,260 --> 00:00:08,819
community. Well, taking Waterloo Road
back under LA control is good for
4
00:00:08,820 --> 00:00:10,479
everyone. Because we won't let it
happen.
5
00:00:10,480 --> 00:00:11,699
And just how are you going to stop it?
6
00:00:11,700 --> 00:00:14,470
As long as the school keeps its head
down, we'll be fine.
7
00:00:14,471 --> 00:00:16,839
You should all be ashamed of yourselves.
8
00:00:16,840 --> 00:00:17,890
You need it now.
9
00:00:17,960 --> 00:00:19,060
On my wedding day!
10
00:00:20,240 --> 00:00:23,740
If you leave with him tonight, then you
are not into me.
11
00:00:24,020 --> 00:00:25,070
Scope the factory.
12
00:00:26,240 --> 00:00:27,940
Security, CCTV, everything.
13
00:00:28,240 --> 00:00:29,860
Too busy to take your old job back.
14
00:00:29,861 --> 00:00:32,919
You've got the future all mapped out,
have you?
15
00:00:32,920 --> 00:00:33,970
Well, I don't know.
16
00:00:34,320 --> 00:00:36,310
I had a few thoughts in the church
today.
17
00:00:59,221 --> 00:01:06,669
Feel good, being back in the hot seat,
Mr Byrne? Look, Nicky did her best. Ah,
18
00:01:06,670 --> 00:01:08,969
yes, Robert Byrne from the education
department.
19
00:01:08,970 --> 00:01:10,020
Are you expected?
20
00:01:10,150 --> 00:01:12,980
Yeah, I'm here to see Michael Byrne and
Lorraine Dummin.
21
00:01:12,981 --> 00:01:14,869
Who's that?
22
00:01:14,870 --> 00:01:15,920
Oh, Michael, right.
23
00:01:16,750 --> 00:01:17,800
You see him?
24
00:01:17,890 --> 00:01:18,940
Good morning.
25
00:01:18,941 --> 00:01:20,209
Good morning, how are you?
26
00:01:20,210 --> 00:01:21,650
Good, thanks. You're welcome.
27
00:01:21,651 --> 00:01:23,109
How are you this morning?
28
00:01:23,110 --> 00:01:24,430
I'm very good, how are you?
29
00:01:24,610 --> 00:01:27,310
Excellent. Just down here on the left.
30
00:01:28,390 --> 00:01:29,930
Can I get you a tea, coffee?
31
00:01:30,410 --> 00:01:31,460
Ah, tea?
32
00:01:33,480 --> 00:01:34,620
Lorraine not here yet?
33
00:01:35,100 --> 00:01:36,480
She'll be here, don't worry.
34
00:01:37,600 --> 00:01:40,550
You know, I'm still surprised she agreed
to this takeover.
35
00:01:41,160 --> 00:01:44,050
Why would you invest all that money,
then just walk away?
36
00:01:44,051 --> 00:01:45,799
That's multi -millionaires for you.
37
00:01:45,800 --> 00:01:46,799
Milk, sugar?
38
00:01:46,800 --> 00:01:47,850
Ah, just milk.
39
00:01:50,860 --> 00:01:51,940
Your sister in, yeah?
40
00:01:51,941 --> 00:01:55,759
Oh, no, but she's just texted to ask me
to bump your finance meeting to 10 .30.
41
00:01:55,760 --> 00:01:56,900
Why didn't you call me?
42
00:01:57,080 --> 00:01:58,130
I just got a text.
43
00:01:58,131 --> 00:02:00,799
Well, when she does get here, tell her I
need to see her immediately.
44
00:02:00,800 --> 00:02:02,300
And two teas when you get us out.
45
00:02:02,301 --> 00:02:07,559
Robert, I'm sorry, it looks like the
rain's running a bit late this morning.
46
00:02:07,560 --> 00:02:10,959
wondered if you could wait until maybe
ten o 'clock. Oh, yeah, I've got a free
47
00:02:10,960 --> 00:02:12,640
morning. You could give me the tour.
48
00:02:12,641 --> 00:02:15,919
The committee still want me to cross the
T's and dot the I's.
49
00:02:15,920 --> 00:02:16,970
Problem?
50
00:02:17,080 --> 00:02:21,100
Um, Robert Bain is here, Director of
Education.
51
00:02:21,940 --> 00:02:25,580
Just something weird's going on and I
just thought you should know.
52
00:02:25,581 --> 00:02:30,059
Give me a call back when you get this
message and maybe just get into school.
53
00:02:30,060 --> 00:02:31,110
All right, bye.
54
00:02:34,690 --> 00:02:35,740
Luna?
55
00:02:35,741 --> 00:02:37,009
Starting early.
56
00:02:37,010 --> 00:02:38,060
Big day, miss.
57
00:02:38,250 --> 00:02:40,050
Trip to Knoxborough, my tootie call.
58
00:02:41,370 --> 00:02:42,420
Hello.
59
00:02:46,241 --> 00:02:48,109
How's it going?
60
00:02:48,110 --> 00:02:49,430
Yeah, it's getting better.
61
00:02:49,930 --> 00:02:50,980
Ta -da!
62
00:02:51,710 --> 00:02:53,330
Are you really cooking tonight?
63
00:02:53,370 --> 00:02:57,809
Yeah. I thought you were joking. No, I
stole the recipe from Chalky's
64
00:02:57,810 --> 00:03:00,020
book. Tag a la telly, carbonara.
65
00:03:00,021 --> 00:03:03,799
Ooh, are you fresh? Yeah, yeah. Well,
it's within a state. You're worth it.
66
00:03:03,800 --> 00:03:04,759
Dinothy.
67
00:03:04,760 --> 00:03:06,260
You're not answering my calls.
68
00:03:06,560 --> 00:03:08,180
There's no signal you knew, Gaff.
69
00:03:08,500 --> 00:03:09,550
Just leave it, Mum.
70
00:03:10,180 --> 00:03:12,530
We're trying to get on with our lives
right now.
71
00:03:12,620 --> 00:03:15,640
Look, things haven't been easy, Lee.
Just come home.
72
00:03:16,140 --> 00:03:17,280
We can put things right.
73
00:03:17,281 --> 00:03:18,379
Things all right?
74
00:03:18,380 --> 00:03:19,760
What with that little weed?
75
00:03:20,020 --> 00:03:24,000
Kevin's been there for me. What have you
done, Lee? You stood by me. Believe me.
76
00:03:24,440 --> 00:03:26,120
I believe you do. Of course I do.
77
00:03:26,340 --> 00:03:27,390
I'm here for you.
78
00:03:27,391 --> 00:03:30,039
But, you know, maybe if I hadn't turned
you back on us, things might have been a
79
00:03:30,040 --> 00:03:30,759
bit different.
80
00:03:30,760 --> 00:03:32,519
Meaning? Well, we would have protected
you.
81
00:03:32,520 --> 00:03:34,020
What, and Kevin can't, right?
82
00:03:34,080 --> 00:03:35,880
He's hardly Arnold Schwarzenegger.
83
00:03:36,820 --> 00:03:37,870
Yeah.
84
00:03:38,080 --> 00:03:39,130
I know.
85
00:03:39,700 --> 00:03:40,900
But he's mine, I love him.
86
00:03:43,280 --> 00:03:44,420
Come on, let's go to dad.
87
00:03:44,480 --> 00:03:46,280
Oh, Lizzie, don't walk away, please.
88
00:03:46,281 --> 00:03:47,259
Come home.
89
00:03:47,260 --> 00:03:50,090
Look, I'm sorry, Mrs Barry, but she's
already got a home.
90
00:03:50,600 --> 00:03:52,040
This is shoddy, isn't it, eh?
91
00:03:52,820 --> 00:03:54,380
Turning me daughter against me.
92
00:03:54,381 --> 00:03:56,859
You think you're better than everyone
else, don't you?
93
00:03:56,860 --> 00:04:00,399
Locking down your nose, eh? With your
fancy words. Do you ever even stutter,
94
00:04:00,400 --> 00:04:04,519
Mum? You leave my daughter alone. Mum,
what are you doing? Sorry, Mrs Barry,
95
00:04:04,520 --> 00:04:07,740
I've got nothing against you. It's
obvious you think we're scum.
96
00:04:09,860 --> 00:04:10,910
Yeah.
97
00:04:14,900 --> 00:04:17,820
Oh, he's got egg in his face.
98
00:04:17,821 --> 00:04:18,879
Very mature.
99
00:04:18,880 --> 00:04:20,200
Mum. Get lost!
100
00:04:21,220 --> 00:04:22,270
What have I done?
101
00:04:22,980 --> 00:04:24,500
I didn't see that coming, Mum.
102
00:04:24,980 --> 00:04:26,360
Can't you just leave her be?
103
00:04:26,680 --> 00:04:28,500
No. You're not going home.
104
00:04:29,900 --> 00:04:31,280
Fanny, you've got to stop it.
105
00:04:35,560 --> 00:04:36,840
Go on, admit it.
106
00:04:37,440 --> 00:04:38,820
Lorraine's overcommitted.
107
00:04:39,120 --> 00:04:42,190
Running this place must make a hefty
dent in the bank balance.
108
00:04:43,140 --> 00:04:44,960
Would you excuse me for a second?
109
00:04:45,740 --> 00:04:47,080
It's really busy today.
110
00:04:47,660 --> 00:04:48,710
Fanny.
111
00:04:50,980 --> 00:04:53,900
Mr Bale, I'd like a word, please, about
my dynasty.
112
00:04:55,080 --> 00:04:57,970
I'm sorry, Mrs Barry, but we're rather
busy this morning.
113
00:04:58,580 --> 00:05:02,190
Really? Well, that's a shame. After all
my family's been through lately.
114
00:05:03,840 --> 00:05:05,760
You couldn't just squeeze me in later?
115
00:05:06,540 --> 00:05:07,590
I mean, I can wait.
116
00:05:08,160 --> 00:05:09,600
Promise I won't get in the way.
117
00:05:09,601 --> 00:05:12,599
Sonia, can we see if we can accommodate
Mrs Barry later on?
118
00:05:12,600 --> 00:05:16,579
You're really busy. Sonia, any time this
afternoon will be fine. And get Mrs
119
00:05:16,580 --> 00:05:18,140
Barry a cup of tea for me, please.
120
00:05:19,280 --> 00:05:22,470
Look, instead of us hanging about, why
don't we have this tour?
121
00:05:23,000 --> 00:05:24,050
OK.
122
00:05:40,980 --> 00:05:43,400
Miss, I couldn't sleep last night.
123
00:05:43,860 --> 00:05:46,880
I'm just so excited about getting into
the Knox lab.
124
00:05:47,400 --> 00:05:50,220
I know how much you want to see the
animals free again.
125
00:05:50,620 --> 00:05:54,660
Just remember, this is about raising
awareness, showing what Knox was doing.
126
00:05:55,340 --> 00:05:57,980
I'm going to take my phone in so I can
film inside.
127
00:05:59,040 --> 00:06:00,720
Okay, I'll see you on the bus, miss.
128
00:06:00,940 --> 00:06:01,990
Lola, I'm not going.
129
00:06:02,660 --> 00:06:05,700
What? They can't prosecute a child but
me.
130
00:06:06,420 --> 00:06:07,820
Knox would make sure I...
131
00:06:08,110 --> 00:06:09,160
I didn't teach again.
132
00:06:09,841 --> 00:06:17,129
The Barry's present a unique challenge,
but thanks to the PRU, it's one we're
133
00:06:17,130 --> 00:06:20,860
more than happy to take on. Well, I'm
looking forward to seeing it in action.
134
00:06:22,050 --> 00:06:23,250
What's going on in here?
135
00:06:23,310 --> 00:06:25,610
I thought I was showing you the PRU.
136
00:06:26,130 --> 00:06:27,180
Bob's your uncle.
137
00:06:27,330 --> 00:06:28,380
Fine as you run.
138
00:06:28,381 --> 00:06:34,149
Apologies for the interruption, Mrs
Budge, and Mr Bain here was keen to see
139
00:06:34,150 --> 00:06:36,260
you and the class were getting up to
today.
140
00:06:40,970 --> 00:06:42,210
Don't look too hard.
141
00:06:42,450 --> 00:06:44,110
I'm making it up as I go along.
142
00:06:44,890 --> 00:06:47,180
Everybody, carry on with your shopping,
Lee.
143
00:06:47,590 --> 00:06:49,880
We're trialling a new initiative here
today.
144
00:06:49,881 --> 00:06:53,549
Mrs Budgin will use her extensive
experience in the professional world to
145
00:06:53,550 --> 00:06:54,610
with life skills.
146
00:06:55,090 --> 00:06:57,550
Wow, wow. Very, uh, holistic.
147
00:06:58,270 --> 00:07:02,029
Well, I couldn't believe it when Mr
Byrne gave us a go -ahead. They never
148
00:07:02,030 --> 00:07:03,410
anything like this in my day.
149
00:07:03,610 --> 00:07:07,969
We're using it as a bit of curriculum
downtime for the sixth formers, really.
150
00:07:07,970 --> 00:07:09,019
mean, this lot, right?
151
00:07:09,020 --> 00:07:13,179
They might be worthless on the internet,
but you give them a budget and a house
152
00:07:13,180 --> 00:07:14,230
to run.
153
00:07:14,580 --> 00:07:20,380
Well, I think what you're doing is
great. Thank you.
154
00:07:21,300 --> 00:07:22,700
Thank you. My pleasure.
155
00:07:23,460 --> 00:07:25,570
That's what a private sector does so
well.
156
00:07:26,420 --> 00:07:27,470
Innovate.
157
00:07:31,400 --> 00:07:33,300
Hygiene with an I.
158
00:07:37,391 --> 00:07:39,199
I'm so excited.
159
00:07:39,200 --> 00:07:43,019
It's a trip to a pharmaceutical company,
not Alton Towers. This trip is
160
00:07:43,020 --> 00:07:44,320
important. Why?
161
00:07:44,580 --> 00:07:49,220
Why? Casey, we need to make these people
sit up and listen.
162
00:07:49,460 --> 00:07:51,020
And who are these people, Lula?
163
00:07:51,500 --> 00:07:54,750
Knocked pharmaceuticals. You should have
a shut -off about them.
164
00:07:55,260 --> 00:07:58,180
And this relates to Cathy's views on
Love Howe, exactly?
165
00:07:58,540 --> 00:07:59,590
This means nothing.
166
00:08:00,900 --> 00:08:05,519
What use is Emily Bronte when there are
things going on out there that actually
167
00:08:05,520 --> 00:08:07,580
matter? OK, we need to have a little
chat.
168
00:08:07,930 --> 00:08:09,750
Why? Outside, now, please.
169
00:08:11,510 --> 00:08:13,860
The rest of you, get on with your work,
quietly.
170
00:08:19,690 --> 00:08:22,400
I was going to speak to you after the
class. About what?
171
00:08:22,401 --> 00:08:26,089
We thought about it, and after your
poison pen letter last week, we can't
172
00:08:26,090 --> 00:08:30,369
possibly let you go on the trip. But I
said I'm sorry about that. Miss Donegan
173
00:08:30,370 --> 00:08:31,870
doesn't want any more trouble.
174
00:08:31,910 --> 00:08:35,819
She... She's only interested in how much
money Knox can make for her. It's none
175
00:08:35,820 --> 00:08:38,700
of your business where Miss Donegan
invests her money.
176
00:08:41,539 --> 00:08:43,769
The decision's been made. You won't be
going.
177
00:08:43,770 --> 00:08:46,019
I've got Mrs Collins coming in to see
you instead.
178
00:08:46,020 --> 00:08:47,070
No!
179
00:08:47,780 --> 00:08:49,600
I don't want to see a psychologist!
180
00:08:52,820 --> 00:08:55,560
This can't be happening. It can, and it
is.
181
00:08:55,780 --> 00:08:56,830
Now, back inside.
182
00:08:58,540 --> 00:08:59,590
Now!
183
00:09:04,810 --> 00:09:09,549
See, I think in Act 1, Macbeth is a war
hero. He's brave, honourable. Good
184
00:09:09,550 --> 00:09:12,920
point, Kevin. And that is why Duncan
came to visit in the first place.
185
00:09:13,030 --> 00:09:15,930
Yeah, but Macbeth uses the visit to bump
Duncan off.
186
00:09:17,050 --> 00:09:19,710
So you think Macbeth is a villain?
187
00:09:20,230 --> 00:09:23,750
Yeah. In Scene 3, it's Macbeth who
starts thinking about murder.
188
00:09:24,010 --> 00:09:25,750
The witches never say kill the king.
189
00:09:26,290 --> 00:09:28,850
But they say he will be king if he's a
destiny.
190
00:09:29,110 --> 00:09:31,580
Yeah, but he could change that, though.
Could he?
191
00:09:31,581 --> 00:09:34,299
Isn't that what the play is asking us?
192
00:09:34,300 --> 00:09:37,460
Is our fate set in stone, or do we
choose our future?
193
00:09:37,680 --> 00:09:39,460
But that's in the witch's prophecy.
194
00:09:39,820 --> 00:09:41,880
Yes. It can't be Macbeth's fault, P .I.
is.
195
00:09:42,420 --> 00:09:44,590
Of course it's fine. Thank you, Miss
Walker.
196
00:09:44,720 --> 00:09:45,770
Thank you.
197
00:09:50,320 --> 00:09:51,370
Well done.
198
00:09:52,720 --> 00:09:54,950
So, what's happening with your new
friend?
199
00:09:55,460 --> 00:09:56,660
Everyone's suspicious.
200
00:09:57,140 --> 00:09:58,190
We should talk.
201
00:09:58,940 --> 00:10:00,990
I thought maybe we could go out for
lunch.
202
00:10:02,120 --> 00:10:03,170
I'll hold you to that.
203
00:10:07,240 --> 00:10:09,320
He never takes her for lunch.
204
00:10:09,740 --> 00:10:11,910
Maybe he's got something important to
say.
205
00:10:12,920 --> 00:10:15,870
Oh, she's been banging on about weddings
with Macfarlane.
206
00:10:16,500 --> 00:10:20,840
Since the additional support, we've
struggled to sustain a referral unit.
207
00:10:21,560 --> 00:10:23,060
Not something I'm proud of.
208
00:10:23,460 --> 00:10:26,830
Well, we'll be happy to be a beacon of
excellence for other schools.
209
00:10:29,670 --> 00:10:34,009
It's just so rare to be handed a school
that's doing so well that knows exactly
210
00:10:34,010 --> 00:10:34,989
where it's going.
211
00:10:34,990 --> 00:10:38,730
We've worked extremely hard to make a
success of our PRU.
212
00:10:39,450 --> 00:10:40,500
And it shows.
213
00:10:41,310 --> 00:10:42,950
I can't wait to thank Lorraine.
214
00:10:42,951 --> 00:10:44,729
Shall we?
215
00:10:44,730 --> 00:10:45,780
Yeah.
216
00:10:50,910 --> 00:10:54,710
There's only one Year 12 group for
English literature, Mrs Barrie.
217
00:10:55,050 --> 00:10:56,530
So? So.
218
00:10:57,690 --> 00:10:58,770
Didn't you see Kevin?
219
00:10:58,771 --> 00:11:02,179
Can't be separated if they're both doing
the same subject?
220
00:11:02,180 --> 00:11:03,230
They're teenagers.
221
00:11:03,231 --> 00:11:04,859
They shouldn't be joined at the head.
222
00:11:04,860 --> 00:11:08,380
I'll let her get started as soon as
possible. The process is quite
223
00:11:08,381 --> 00:11:10,699
so... I want to take my daughter out of
this place.
224
00:11:10,700 --> 00:11:13,650
Mrs Barry, you'll have to wait. No, I've
waited long enough.
225
00:11:13,820 --> 00:11:15,320
You don't send your kids here?
226
00:11:15,321 --> 00:11:19,139
Oh, well, actually, if mine were still
young enough, I could think of nowhere
227
00:11:19,140 --> 00:11:22,039
better to send them. And from what
Michael's told me, his school's worked
228
00:11:22,040 --> 00:11:23,090
wonders with yours.
229
00:11:24,200 --> 00:11:26,550
I won't believe everything you hear, Mr
Banks.
230
00:11:26,920 --> 00:11:28,060
And it's not his school.
231
00:11:28,780 --> 00:11:29,830
It's mine.
232
00:11:34,260 --> 00:11:36,490
I can't believe you haven't discussed
this.
233
00:11:36,491 --> 00:11:39,959
Robert, look, I'm sorry. I just wanted
you here to help explain to Lorraine our
234
00:11:39,960 --> 00:11:41,010
vision for the place.
235
00:11:41,040 --> 00:11:42,460
I have a plan for my school.
236
00:11:42,461 --> 00:11:45,399
Come on, Lorraine, this is your out.
237
00:11:45,400 --> 00:11:48,499
Work on an agreement with the LA.
Robert's very impressed with what we're
238
00:11:48,500 --> 00:11:50,539
here. And that's down to our
independence.
239
00:11:50,540 --> 00:11:51,980
Do you really need the grief?
240
00:11:54,480 --> 00:11:55,640
Mr Bain, I'm sorry.
241
00:11:56,300 --> 00:11:58,100
Michael's clearly wasted your time.
242
00:11:58,410 --> 00:11:59,460
Yes, he has.
243
00:11:59,461 --> 00:12:02,889
And I don't appreciate being used,
Michael. Robert, please.
244
00:12:02,890 --> 00:12:04,210
I'll make one observation.
245
00:12:05,190 --> 00:12:08,560
Schools fail not because of poor
teachers or badly behaved pupils.
246
00:12:08,850 --> 00:12:12,550
They fail because of a lack of clear
leadership and direction.
247
00:12:12,830 --> 00:12:17,289
And for what it's worth, I think Michael
knows more about leading a school than
248
00:12:17,290 --> 00:12:18,340
anyone.
249
00:12:20,110 --> 00:12:24,789
Michael lives in a fantasy land where
private money's dirty and infects
250
00:12:24,790 --> 00:12:25,729
everything.
251
00:12:25,730 --> 00:12:28,249
It's called the 70s, but I'm way too
young to remember.
252
00:12:28,250 --> 00:12:32,089
Lorraine, can we just...
253
00:12:32,090 --> 00:12:37,310
Hey, check out my voice now.
254
00:12:37,311 --> 00:12:42,289
What can I help? Just get him away from
you to start this. Lorraine, just listen
255
00:12:42,290 --> 00:12:43,340
to me.
256
00:12:43,890 --> 00:12:44,940
Give me a moment.
257
00:12:45,650 --> 00:12:46,700
What happened?
258
00:12:46,701 --> 00:12:49,389
He wants me to give the call to the
council.
259
00:12:49,390 --> 00:12:50,440
What's that?
260
00:12:50,441 --> 00:12:52,569
Don't pretend like you didn't know.
261
00:12:52,570 --> 00:12:53,620
Come on, my office.
262
00:13:03,720 --> 00:13:04,770
Did you know?
263
00:13:05,040 --> 00:13:07,120
No, Mr. Clarkson just told me.
264
00:13:07,121 --> 00:13:08,599
Sorry, Linda.
265
00:13:08,600 --> 00:13:10,890
Can't you talk to Miss Donegan or
something?
266
00:13:11,080 --> 00:13:12,460
It wouldn't be appropriate.
267
00:13:13,580 --> 00:13:15,840
You talk about saving animals.
268
00:13:16,060 --> 00:13:20,259
You talk about doing something to stop
their pain. But as soon as it gets
269
00:13:20,260 --> 00:13:21,620
difficult, you back down.
270
00:13:22,060 --> 00:13:25,920
There are some wars that just can't be
won. If Miss Donegan says you can't go,
271
00:13:25,980 --> 00:13:29,020
there's nothing I nor Mr. Clarkson can
do about it. Talk.
272
00:13:29,400 --> 00:13:30,920
All I hear is talk.
273
00:13:31,390 --> 00:13:33,370
You know what? I don't need your talk.
274
00:13:35,230 --> 00:13:36,280
Shall I go in now?
275
00:13:36,810 --> 00:13:38,990
Wait, five minutes. I'll be right back.
276
00:13:42,690 --> 00:13:43,740
OK.
277
00:13:44,290 --> 00:13:45,450
Quiet. Listen up.
278
00:13:46,230 --> 00:13:49,540
You need everyone to be on their best
behaviour at the lab, please.
279
00:13:49,970 --> 00:13:52,680
Remember, you are all ambassadors for
Waterloo Road.
280
00:13:52,681 --> 00:13:57,049
Now, Mr Singh and Mrs Abernethy will be
supervising and reporting back on any
281
00:13:57,050 --> 00:13:58,170
nonsense. OK?
282
00:13:59,750 --> 00:14:00,800
Harley Taylor.
283
00:14:01,150 --> 00:14:02,490
Yep. Katie Barry.
284
00:14:02,790 --> 00:14:04,590
Yeah. Richard Barnes.
285
00:14:04,810 --> 00:14:05,860
Yeah.
286
00:14:05,950 --> 00:14:07,000
Sandra King.
287
00:14:07,510 --> 00:14:09,890
OK, so let them have your normal phone.
288
00:14:10,530 --> 00:14:11,630
I'll go this one in.
289
00:14:12,010 --> 00:14:13,060
Roger Brown.
290
00:14:15,010 --> 00:14:17,770
Holly, film as much as you can. OK?
291
00:14:18,310 --> 00:14:22,609
We need to see where they keep their
animals, how they treat them, and then
292
00:14:22,610 --> 00:14:24,530
can post it online after the tour.
293
00:14:24,790 --> 00:14:26,110
I've already done the link.
294
00:14:27,760 --> 00:14:29,900
Rebecca Walker. Of course.
295
00:14:30,340 --> 00:14:31,390
Are you not?
296
00:14:32,300 --> 00:14:33,350
Bonnie Perry.
297
00:14:33,560 --> 00:14:34,880
Oh, yeah. Good.
298
00:14:35,340 --> 00:14:36,460
Nicole Flores.
299
00:14:36,900 --> 00:14:38,100
Don't let me down.
300
00:14:38,620 --> 00:14:39,670
Please.
301
00:14:40,180 --> 00:14:44,440
OK? Ah, nice of you to join us. Right,
now we can all get on the minibus.
302
00:14:45,180 --> 00:14:46,230
Quietly, please.
303
00:15:01,160 --> 00:15:02,360
I know about the council.
304
00:15:05,060 --> 00:15:08,260
Lorraine told me, well, shouted it at
me.
305
00:15:08,620 --> 00:15:10,840
It's immaterial now. Lorraine won't
budge.
306
00:15:12,700 --> 00:15:13,750
The deal's off.
307
00:15:14,060 --> 00:15:15,620
She wants things her own way.
308
00:15:18,100 --> 00:15:19,900
So she's still going to charge fees?
309
00:15:21,600 --> 00:15:23,280
Well, she's digging her own grave.
310
00:15:23,560 --> 00:15:26,150
I just wish there was a way to make her
see some sense.
311
00:15:27,940 --> 00:15:29,990
Well, I can help you with that over
lunch.
312
00:15:32,200 --> 00:15:33,520
Be nice to get out for a bit.
313
00:15:37,060 --> 00:15:38,140
Lorraine's stubborn.
314
00:15:38,141 --> 00:15:41,999
I'm not sure you'll be able to make her
change her mind.
315
00:15:42,000 --> 00:15:43,050
No, maybe I won't.
316
00:15:45,760 --> 00:15:47,560
Perhaps someone else will.
317
00:15:55,420 --> 00:15:57,280
In war, people get hurt.
318
00:15:58,820 --> 00:16:00,280
The butchers at Knox.
319
00:16:00,830 --> 00:16:03,410
They need to pay for hurting the
innocent.
320
00:16:04,490 --> 00:16:09,849
Mr Clarkson tells me this passion for
animal welfare has come about very
321
00:16:09,850 --> 00:16:12,650
quickly. Has anyone influenced you?
322
00:16:13,010 --> 00:16:15,310
A friend? A family member?
323
00:16:16,030 --> 00:16:17,080
A teacher?
324
00:16:17,230 --> 00:16:18,790
I can read, you know.
325
00:16:19,310 --> 00:16:20,360
The internet.
326
00:16:24,590 --> 00:16:26,130
I had enough.
327
00:16:26,690 --> 00:16:28,450
It was time to act.
328
00:16:31,880 --> 00:16:33,080
Got anything stronger?
329
00:16:33,081 --> 00:16:37,319
Do you know, it feels like you're the
only one fighting my corner here.
330
00:16:37,320 --> 00:16:38,370
I owe you.
331
00:16:39,180 --> 00:16:41,890
I support you, Lorraine, but I'm not
against Michael.
332
00:16:42,140 --> 00:16:43,190
What?
333
00:16:43,620 --> 00:16:46,040
He went behind my back. He had no right
to do that.
334
00:16:46,500 --> 00:16:50,960
Have you ever considered the possibility
that you're both as bad as each other?
335
00:16:50,961 --> 00:16:52,119
No.
336
00:16:52,120 --> 00:16:55,010
In my position, you have to know you're
right all the time.
337
00:16:58,640 --> 00:16:59,690
Michael?
338
00:17:01,470 --> 00:17:03,640
Said I might lose my job if I didn't
help him.
339
00:17:03,770 --> 00:17:04,820
You've lost me.
340
00:17:04,849 --> 00:17:05,899
Follow me.
341
00:17:18,670 --> 00:17:19,720
What's going on?
342
00:17:20,530 --> 00:17:22,940
Nicky, Sonia, could you leave us to it,
please?
343
00:17:30,570 --> 00:17:32,970
What is this? Just look at the pictures,
Irene.
344
00:17:36,030 --> 00:17:39,280
It's the newspaper report from the day
that we opened the school.
345
00:17:40,170 --> 00:17:42,870
Breathing new life into a dying
community.
346
00:17:44,090 --> 00:17:45,140
Yeah.
347
00:17:46,350 --> 00:17:47,400
And?
348
00:17:47,670 --> 00:17:48,720
We did that.
349
00:17:51,010 --> 00:17:52,060
You and me.
350
00:17:52,061 --> 00:17:56,399
Council, we're going to knock this
building down.
351
00:17:56,400 --> 00:18:00,899
Local kids were being bussed out miles
to the new Havelock. I don't see how any
352
00:18:00,900 --> 00:18:02,000
of this is relevant.
353
00:18:04,020 --> 00:18:05,070
Tarek Siddiqui.
354
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
A lost kid that we turned around.
355
00:18:11,060 --> 00:18:14,250
His parents could never have afforded to
pay for his education.
356
00:18:17,520 --> 00:18:18,570
Jodie Allen.
357
00:18:19,120 --> 00:18:21,230
Now in her first term at teacher
training.
358
00:18:23,780 --> 00:18:27,030
But look at this slogan, Lorraine, from
the estate to the campus.
359
00:18:28,940 --> 00:18:30,000
We did that for her.
360
00:18:33,240 --> 00:18:37,519
Kevin Chalk, up to now he's spent most
of his life inside the care system, yet
361
00:18:37,520 --> 00:18:41,280
he's the brightest kid I've ever had the
honour of teaching.
362
00:18:44,540 --> 00:18:46,820
Liberty Gordon, Jade Fleming.
363
00:18:46,821 --> 00:18:48,329
Phoenix Taylor.
364
00:18:48,330 --> 00:18:53,009
The list goes on and on. All kids whose
parents have no money that Waterloo Road
365
00:18:53,010 --> 00:18:54,630
sent on to better things. Michael.
366
00:18:54,631 --> 00:19:00,789
Cut the schmaltz. You stabbed me in the
back and I was supposed to thank you for
367
00:19:00,790 --> 00:19:01,840
it.
368
00:19:09,950 --> 00:19:11,590
Lorraine Donegan, aged 15.
369
00:19:15,760 --> 00:19:17,870
She couldn't have paid for her
education.
370
00:19:21,720 --> 00:19:24,560
Let our kids keep their school.
371
00:19:36,600 --> 00:19:39,740
Tell me a bit more about your family and
the pastor.
372
00:19:40,880 --> 00:19:42,080
You told her.
373
00:19:42,480 --> 00:19:44,520
I had to. You had no right.
374
00:19:44,880 --> 00:19:45,930
Lula, please.
375
00:19:46,520 --> 00:19:49,440
Mr. Clarkson briefed me. It's nothing
untoward.
376
00:19:50,260 --> 00:19:51,740
It was in the past, okay?
377
00:19:51,940 --> 00:19:53,800
That's not really what I'm getting at.
378
00:19:54,960 --> 00:19:57,760
Sometimes we bury things from our past.
379
00:19:58,020 --> 00:19:59,240
Things we want to forget.
380
00:20:08,660 --> 00:20:10,460
I shouldn't have sent those letters.
381
00:20:11,180 --> 00:20:12,420
I know I was wrong.
382
00:20:12,720 --> 00:20:16,220
So you understand that actions have
consequences?
383
00:20:17,060 --> 00:20:18,110
Yes.
384
00:20:19,160 --> 00:20:25,160
I behaved badly and I wasn't allowed to
go on the trip with other people.
385
00:20:28,720 --> 00:20:33,920
Lula, will you meet us halfway and help
us find a way forward?
386
00:20:34,760 --> 00:20:36,820
Yes. That would be good.
387
00:20:38,420 --> 00:20:42,760
So... We'll set up some more sessions
and take things one step at a time.
388
00:20:44,260 --> 00:20:45,310
Sounds like a plan.
389
00:20:46,900 --> 00:20:48,540
Okay, you can go to class.
390
00:20:49,580 --> 00:20:50,630
Thank you.
391
00:21:10,860 --> 00:21:12,180
All right, I'll see you now.
392
00:21:12,760 --> 00:21:13,810
Oh, time to.
393
00:21:15,331 --> 00:21:22,439
Right, I want to send a letter out to
all parents, then I want you to call an
394
00:21:22,440 --> 00:21:23,520
urgent staff meeting.
395
00:21:23,521 --> 00:21:25,019
Why, what are you going to do?
396
00:21:25,020 --> 00:21:27,899
That is none of your business, and I
don't appreciate you giving that article
397
00:21:27,900 --> 00:21:29,700
Michael. Oh, never, he had it already.
398
00:21:30,640 --> 00:21:33,950
Lorraine, I think you should listen to
Michael about the council.
399
00:21:35,040 --> 00:21:36,420
Please don't be pig -headed.
400
00:21:37,400 --> 00:21:39,020
Who said I was being pig -headed?
401
00:21:39,110 --> 00:21:40,370
Now, just type, will you?
402
00:21:41,610 --> 00:21:42,660
Right.
403
00:21:42,930 --> 00:21:49,669
Dear parent, it is with much thought and
consideration I'm announcing today that
404
00:21:49,670 --> 00:21:51,650
Waterloo Road will want them separated.
405
00:21:52,170 --> 00:21:55,830
Timothy and Kevin's relationship is
absolutely none of the school's
406
00:21:55,831 --> 00:21:59,469
If you have a problem with who your
daughter is seeing, I suggest you take
407
00:21:59,470 --> 00:22:00,520
with her yourself.
408
00:22:01,030 --> 00:22:03,740
At home. Well, that's just this thing.
She's not at home.
409
00:22:03,741 --> 00:22:06,729
She's shacked up with little Lord
Fauntleroy and some fat that one of your
410
00:22:06,730 --> 00:22:11,670
teachers gave him. Mrs Barry, Dennis
could do a lot worse than Kevin.
411
00:22:11,671 --> 00:22:13,729
What are you trying to say about my
daughter?
412
00:22:13,730 --> 00:22:15,050
This conversation is over.
413
00:22:17,910 --> 00:22:21,590
You'll regret this.
414
00:22:21,790 --> 00:22:22,840
I doubt it.
415
00:22:26,770 --> 00:22:28,210
I'm about to talk to the staff.
416
00:22:28,730 --> 00:22:29,780
You coming?
417
00:22:37,000 --> 00:22:40,600
It's just a little clunker. So nothing
came of the time table then?
418
00:22:41,060 --> 00:22:42,680
Looks like Master Byrne got rich.
419
00:22:44,780 --> 00:22:46,340
Never underestimate my mother.
420
00:22:47,260 --> 00:22:48,540
There's always a plan B.
421
00:22:52,560 --> 00:22:55,480
Everyone, can I have a moment? This
won't take long.
422
00:23:01,560 --> 00:23:04,570
Michael's convinced me that my fee
-paying plan won't work.
423
00:23:06,830 --> 00:23:08,030
What are you telling us?
424
00:23:08,210 --> 00:23:14,029
So, from tomorrow, this is no longer
Waterloo Road, but the Lorraine Donegan
425
00:23:14,030 --> 00:23:15,290
Institute of Excellence.
426
00:23:15,510 --> 00:23:16,560
What?
427
00:23:16,561 --> 00:23:18,949
What are you talking about? Is this a
joke?
428
00:23:18,950 --> 00:23:20,049
You swayed me, Michael.
429
00:23:20,050 --> 00:23:24,089
Kids like Kevin and Tarek, they can't
afford a private education, so they're
430
00:23:24,090 --> 00:23:25,610
out. You can't do that.
431
00:23:25,850 --> 00:23:26,900
I just did.
432
00:23:27,050 --> 00:23:30,070
From next term, there'll be a 100 % fee
-paying enrolment.
433
00:23:30,470 --> 00:23:34,429
Every pupil will get the benefit of my
expertise, and when that generation is
434
00:23:34,430 --> 00:23:37,660
out there making millions... You can all
pay me the respect I'm due.
435
00:23:38,960 --> 00:23:41,010
Now, I know some of you won't like my
plan.
436
00:23:41,380 --> 00:23:43,910
So this afternoon, I'll be in the
deputy's office.
437
00:23:44,080 --> 00:23:47,100
You can either sign up or collect your
P45.
438
00:23:50,480 --> 00:23:51,530
Is she for real?
439
00:23:54,060 --> 00:23:55,110
Just give me a minute.
440
00:23:59,581 --> 00:24:03,439
Blimey, where did you learn how to type?
441
00:24:03,440 --> 00:24:04,490
Ain't my fault.
442
00:24:05,009 --> 00:24:07,539
Someone was leaning over my shoulder and
put me on.
443
00:24:08,670 --> 00:24:09,810
I'm going out for lunch.
444
00:24:12,150 --> 00:24:13,830
When I get back, I'll clear my desk.
445
00:24:17,290 --> 00:24:19,890
Can she really change to fee pain just
like that?
446
00:24:20,430 --> 00:24:21,480
Yeah.
447
00:24:21,570 --> 00:24:22,620
So, Scott?
448
00:24:23,030 --> 00:24:26,949
After us all trailing up here to keep
Waterloo Road alive, she's killing it.
449
00:24:26,950 --> 00:24:30,260
what about the schoolhouse, the kids?
Where are they going to go?
450
00:24:30,410 --> 00:24:32,330
Clearly not a priority for Her Majesty.
451
00:24:32,331 --> 00:24:35,009
Well, it's obvious what you're going to
say to Lorraine.
452
00:24:35,010 --> 00:24:38,029
Well, I don't know what I'm going to say
to her. I don't want to work in a
453
00:24:38,030 --> 00:24:41,229
private school, but trying to find
somewhere new... The Lorraine Donegan
454
00:24:41,230 --> 00:24:44,420
Institute for Excellence, where traffic
comes before people.
455
00:24:45,270 --> 00:24:46,320
Let's go.
456
00:25:05,530 --> 00:25:06,580
What?
457
00:25:07,970 --> 00:25:09,020
Two of them?
458
00:25:09,330 --> 00:25:10,770
You're joking. What's wrong?
459
00:25:12,490 --> 00:25:15,500
Right, I want them all on that bus and
back here immediately.
460
00:25:16,110 --> 00:25:17,610
Yeah, I'll be waiting for them.
461
00:25:17,611 --> 00:25:18,909
Little pal.
462
00:25:18,910 --> 00:25:20,170
What's wrong? Lula Sibby.
463
00:25:20,450 --> 00:25:23,820
Her and her gang of little saboteurs
have gone way too far this time.
464
00:25:27,071 --> 00:25:29,269
Drinking at Wednesday?
465
00:25:29,270 --> 00:25:32,650
So, it's not like you. I have nothing
else for it.
466
00:25:34,440 --> 00:25:35,880
Not exactly fighting talk.
467
00:25:36,300 --> 00:25:37,350
What was the point?
468
00:25:38,300 --> 00:25:40,280
I thought I was building something here.
469
00:25:41,800 --> 00:25:45,560
Asking all of those teachers to join me
in Greenican for what?
470
00:25:50,100 --> 00:25:51,150
It's a disaster.
471
00:25:51,920 --> 00:25:54,570
Not just for the school, but for the
whole community.
472
00:25:55,780 --> 00:25:56,980
I'm handing in my notice.
473
00:25:57,900 --> 00:25:59,940
And I'll do it properly this time.
474
00:26:02,760 --> 00:26:04,500
You're the best thing in that place.
475
00:26:04,580 --> 00:26:08,060
The PRU, the exam results, university
acceptance.
476
00:26:08,500 --> 00:26:10,900
It's all because of you. You should be
proud.
477
00:26:11,220 --> 00:26:12,270
I am.
478
00:26:19,320 --> 00:26:24,020
I meant what I said.
479
00:26:24,740 --> 00:26:25,790
About moving.
480
00:26:26,980 --> 00:26:28,100
Yeah, I know. We...
481
00:26:29,700 --> 00:26:30,750
We can go anywhere.
482
00:26:30,860 --> 00:26:35,960
Yeah, but that's just it, Christine. I'm
not sure where it is I want to go.
483
00:26:41,020 --> 00:26:42,160
We can go play together.
484
00:26:45,540 --> 00:26:47,280
Christine... We're a team, aren't we?
485
00:26:47,281 --> 00:26:50,439
We're there for each other. We get on,
we have a laugh.
486
00:26:50,440 --> 00:26:51,490
Yeah, of course we do.
487
00:26:55,860 --> 00:26:57,360
Yeah, we might be the champion.
488
00:26:59,790 --> 00:27:01,410
You know how much I care about you.
489
00:27:03,490 --> 00:27:04,540
Don't.
490
00:27:04,590 --> 00:27:06,270
Look, this isn't easy, all right?
491
00:27:07,950 --> 00:27:10,120
Maybe we've just been there for each
other.
492
00:27:12,750 --> 00:27:16,410
I am still sober. That's not all because
of me, is it?
493
00:27:17,831 --> 00:27:20,889
We've both been feeling guilty.
494
00:27:20,890 --> 00:27:23,180
You with your drinking and me about my
father.
495
00:27:27,150 --> 00:27:29,350
Maybe it's just been an easy fit.
496
00:27:30,710 --> 00:27:32,390
Don't you dare.
497
00:27:32,391 --> 00:27:38,209
I know you probably don't want to hear
it, Michael, but I love you. There, I
498
00:27:38,210 --> 00:27:39,260
said it. I love you.
499
00:27:47,950 --> 00:27:50,060
It's a shame you're too wound up to hear
it.
500
00:27:55,130 --> 00:27:56,180
Excuse me.
501
00:27:58,060 --> 00:28:00,410
I was going to have to wipe my own face,
Christy.
502
00:28:08,200 --> 00:28:10,700
Get off me! I know it was you behind
things at Knox.
503
00:28:12,100 --> 00:28:14,020
I don't know what you're talking about.
504
00:28:16,540 --> 00:28:19,370
I poured my heart and soul into this
place, and for what?
505
00:28:19,500 --> 00:28:23,020
For the likes of you to throw it back in
my face will no more.
506
00:28:24,800 --> 00:28:25,850
This is my school.
507
00:28:26,520 --> 00:28:27,720
And I want you out of it.
508
00:28:28,700 --> 00:28:29,750
Got it?
509
00:28:30,780 --> 00:28:35,279
Oh, and just so you know, I'll be
increasing my shares in Knox
510
00:28:35,280 --> 00:28:36,179
as of tomorrow.
511
00:28:36,180 --> 00:28:38,200
You can't do that! Just you watch me.
512
00:29:18,530 --> 00:29:19,910
Did you have it all planned?
513
00:29:21,650 --> 00:29:24,840
Lunch in a fancy restaurant, let her
down gently? Not like that.
514
00:29:24,841 --> 00:29:28,709
Well, you really shouldn't have
bothered. I'm obviously not worried.
515
00:29:28,710 --> 00:29:30,940
Christine, I don't think that's a good
idea.
516
00:29:34,830 --> 00:29:39,730
You were the one who gave me focus.
517
00:29:40,550 --> 00:29:41,870
How could you do that to me?
518
00:29:42,390 --> 00:29:43,440
I'm sorry.
519
00:29:45,710 --> 00:29:46,930
I do... What, love me?
520
00:29:47,950 --> 00:29:50,750
Let me guess, you're just not in love
with me.
521
00:29:57,710 --> 00:29:59,390
I wish I could find the right words.
522
00:29:59,901 --> 00:30:07,129
Christine, you're an intelligent,
passionate woman, so I'm not going to
523
00:30:07,130 --> 00:30:08,180
you.
524
00:30:10,490 --> 00:30:11,810
You'd see right through me.
525
00:30:11,930 --> 00:30:13,550
In fact, I think you already have.
526
00:30:19,310 --> 00:30:21,480
I'm sorry, Christine, but I don't love
you.
527
00:30:29,350 --> 00:30:31,370
Just trying to be honest. No, no, no.
528
00:30:33,310 --> 00:30:34,790
You're quite enough already.
529
00:30:59,980 --> 00:31:01,030
There's no video.
530
00:31:01,820 --> 00:31:04,180
And Miss Donegan, she knows.
531
00:31:05,760 --> 00:31:06,810
Sorry, ma 'am.
532
00:31:07,100 --> 00:31:10,660
We want to talk to Lila. We will never
get the chance now.
533
00:31:11,000 --> 00:31:12,760
How can you be so stupid?
534
00:31:13,100 --> 00:31:17,500
I can kill you right now! Stop it. I
told them exactly what to do.
535
00:31:28,200 --> 00:31:29,400
Is she giving you grief?
536
00:31:29,480 --> 00:31:30,740
No, it's fine.
537
00:31:31,880 --> 00:31:33,540
You two, cooler, now.
538
00:31:34,120 --> 00:31:36,950
I heard all about you little phone japes
at the lab. Move!
539
00:31:37,791 --> 00:31:43,099
These animal rights protests are getting
out of hand.
540
00:31:43,100 --> 00:31:45,579
You do know that Lula saw a counsellor
this morning?
541
00:31:45,580 --> 00:31:47,810
No. If there's anything wrong, I need to
know.
542
00:31:48,480 --> 00:31:49,860
There's nothing wrong, Ton.
543
00:31:50,260 --> 00:31:51,310
Good.
544
00:31:51,480 --> 00:31:52,530
Well, wish me luck.
545
00:31:52,700 --> 00:31:53,750
I'm off to resign.
546
00:31:53,751 --> 00:31:55,539
Have you made up your mind?
547
00:31:55,540 --> 00:31:57,830
Well, I haven't a clue what I'm going to
do yet.
548
00:32:11,950 --> 00:32:13,270
Shouldn't you be in class?
549
00:32:13,470 --> 00:32:14,520
Just going, sir.
550
00:33:05,480 --> 00:33:08,610
Right, I want an employment lawyer on
speed dial, just in case.
551
00:33:09,040 --> 00:33:12,350
There's a lot of precise legal types
that are legal, isn't there?
552
00:33:13,300 --> 00:33:14,350
Here.
553
00:33:18,920 --> 00:33:20,910
I don't care how much it's going to
cost.
554
00:33:21,000 --> 00:33:24,610
Next time let's give it to them when
they've changed themselves anyway.
555
00:33:24,720 --> 00:33:25,770
Lula!
556
00:33:26,620 --> 00:33:28,730
Excuse me, we're not quite in our
funeral.
557
00:33:29,080 --> 00:33:32,819
May the funeral's a class and we're
bereft of your presence. Make your way
558
00:33:32,820 --> 00:33:33,900
immediately, please.
559
00:33:36,580 --> 00:33:38,060
You can't tell me what to do.
560
00:33:38,640 --> 00:33:42,140
Excuse me, young lady, but I think
you'll find that I can. And I jumped
561
00:33:42,200 --> 00:33:43,250
Now, off you go.
562
00:33:44,460 --> 00:33:45,510
What was it?
563
00:33:56,640 --> 00:33:58,500
Audrey, take a seat.
564
00:33:59,700 --> 00:34:00,750
Thank you.
565
00:34:03,220 --> 00:34:04,660
Right, let's get to business.
566
00:34:05,020 --> 00:34:06,070
In or out.
567
00:34:08,230 --> 00:34:12,209
I'm going to stay, what with Grantley
and everything. I need this job. I don't
568
00:34:12,210 --> 00:34:13,290
even need to ask, do I?
569
00:34:13,590 --> 00:34:15,510
Correct. I just don't know what to say.
570
00:34:16,290 --> 00:34:20,200
Actually, ma 'am, I'm sorry, but I won't
be requiring your services next term.
571
00:34:20,810 --> 00:34:21,890
It's not complicated.
572
00:34:22,190 --> 00:34:24,780
It won't be the same without Michael's
leadership.
573
00:34:25,810 --> 00:34:32,249
But I suppose Waterloo Road... Sorry,
the Lorraine
574
00:34:32,250 --> 00:34:36,309
Donegan Institute of Excellence would be
rather handy for... Your home
575
00:34:36,310 --> 00:34:37,360
economics.
576
00:34:37,361 --> 00:34:40,738
Well, it's a gimmick, and the
schoolhouse doesn't quite fit in with my
577
00:34:40,739 --> 00:34:43,579
going forward. And what about the kids
who are living there already?
578
00:34:43,580 --> 00:34:46,950
Some of them have got nowhere else to
go. I'll take that as a yes, then.
579
00:34:48,260 --> 00:34:49,310
Good.
580
00:34:55,719 --> 00:34:56,940
No odd feelings, Tom?
581
00:34:59,380 --> 00:35:00,640
The feeling isn't mutual.
582
00:35:04,160 --> 00:35:05,680
All the best.
583
00:35:23,861 --> 00:35:28,989
Lorraine's seeing people in the deputy's
office today.
584
00:35:28,990 --> 00:35:30,040
Yes, yes, I know that.
585
00:35:32,130 --> 00:35:38,010
If you have gone to see... I'm going to
be staying on.
586
00:35:38,970 --> 00:35:42,290
Here. And a lot of our friends are going
to be leaving.
587
00:35:45,090 --> 00:35:47,560
I just think it's important that we
clear the air.
588
00:35:57,670 --> 00:35:58,720
I'm so sorry, Audrey.
589
00:36:00,250 --> 00:36:01,300
For everything.
590
00:36:06,590 --> 00:36:10,050
Do you know what's worse than a broken
heart?
591
00:36:54,350 --> 00:37:00,959
Do you know, we are going to make one
hell of a team once we clear out the
592
00:37:00,960 --> 00:37:02,010
Deadwood.
593
00:37:04,640 --> 00:37:06,200
I won't be a part of it, Lorraine.
594
00:37:07,260 --> 00:37:10,870
You haven't got the first idea about
teachers, about what makes us tick.
595
00:37:11,840 --> 00:37:16,639
Especially not a teacher like Michael
Byrne. It's his lifeblood and you're
596
00:37:16,640 --> 00:37:19,340
destroying it. His passion, his vision.
597
00:37:19,660 --> 00:37:20,710
His ego, more like.
598
00:37:22,680 --> 00:37:26,170
And the Lorraine Donegan Institute of
Excellence isn't about yours.
599
00:37:29,360 --> 00:37:32,240
So you'll be wanting your P45 then?
600
00:37:35,640 --> 00:37:36,780
I just don't get it.
601
00:37:37,800 --> 00:37:38,850
The school.
602
00:37:39,880 --> 00:37:43,859
We're trying to build lives, not put
bones on seats. Hang on a minute. Do we
603
00:37:43,860 --> 00:37:44,910
save it?
604
00:37:45,100 --> 00:37:49,900
You talk about the business of
education, but you just... You don't get
605
00:37:56,300 --> 00:37:58,280
It seems there's no teaching you either.
606
00:38:17,900 --> 00:38:18,950
Just take it and go.
607
00:38:25,300 --> 00:38:26,920
You'll be leaving with Michael?
608
00:38:29,220 --> 00:38:31,140
Well, you've got one half of that right.
609
00:38:32,820 --> 00:38:33,870
What?
610
00:38:33,980 --> 00:38:40,560
I am leaving, but... Michael... I
couldn't care less what he does.
611
00:38:42,180 --> 00:38:43,260
Something happened?
612
00:38:45,280 --> 00:38:46,480
You were right all along.
613
00:38:48,490 --> 00:38:50,840
He's always going to put his beloved job
first.
614
00:38:54,990 --> 00:38:56,040
You split up.
615
00:38:58,970 --> 00:39:00,020
Kristen, I'm sorry.
616
00:39:02,110 --> 00:39:04,220
Don't pretend you have a heart,
Lorraine.
617
00:39:05,870 --> 00:39:07,310
Everybody knows you haven't.
618
00:39:28,330 --> 00:39:30,560
Is it true that you're kicking us out,
miss?
619
00:39:30,561 --> 00:39:33,969
Guess it was only a matter of time till
you gave up on us. But it don't matter.
620
00:39:33,970 --> 00:39:35,020
Everyone does.
621
00:39:47,270 --> 00:39:48,320
Not everyone.
622
00:40:02,280 --> 00:40:03,720
We can't go attacking people.
623
00:40:03,860 --> 00:40:06,390
It's the opposite of what we believe.
You are a fake.
624
00:40:06,580 --> 00:40:09,700
You don't have the courage to do things
that need to be done.
625
00:40:09,701 --> 00:40:13,219
What have I done to you? I have lost
control of what I was doing. You're
626
00:40:13,220 --> 00:40:15,560
vulnerable. What do you mean?
627
00:40:16,360 --> 00:40:20,440
Mr. Clarkson told me about the
counsellor. I'm fine. Lula, you need
628
00:40:20,740 --> 00:40:23,570
I don't care what people think of me,
okay? I'm not crazy.
629
00:40:33,450 --> 00:40:34,810
Did Lula put you up to this?
630
00:40:35,130 --> 00:40:36,430
Running riot at the lab?
631
00:40:39,490 --> 00:40:43,430
She did, but we think it's Miss
Fairclough telling her to do it.
632
00:40:44,150 --> 00:40:45,710
Mr Glaston, we need your help.
633
00:40:56,230 --> 00:40:57,280
What?
634
00:40:58,030 --> 00:40:59,090
It was an accident.
635
00:40:59,091 --> 00:41:00,169
I'm fine.
636
00:41:00,170 --> 00:41:01,220
I did it.
637
00:41:04,250 --> 00:41:05,310
Don't listen to her.
638
00:41:05,870 --> 00:41:06,920
It's my fault.
639
00:41:07,350 --> 00:41:09,670
I put her up to this crusade.
640
00:41:10,870 --> 00:41:12,350
I don't understand.
641
00:41:12,950 --> 00:41:14,550
The anti -vivisection protest.
642
00:41:15,510 --> 00:41:16,560
It's down to me.
643
00:41:17,310 --> 00:41:18,990
Her campaign was my campaign.
644
00:41:19,850 --> 00:41:23,400
I thought I could control the situation,
but everything's gone wrong.
645
00:41:24,470 --> 00:41:25,570
You need help, Lula.
646
00:41:25,990 --> 00:41:27,570
Mr Clarkson will help you.
647
00:41:28,450 --> 00:41:29,500
Won't you, Tom?
648
00:41:29,501 --> 00:41:33,159
I'm not concerned with what we're going
to do with you.
649
00:41:33,160 --> 00:41:37,620
I came to this school with a vendetta
against Lorraine and her investments.
650
00:41:38,420 --> 00:41:40,280
I shouldn't have involved you, Lulan.
651
00:41:40,620 --> 00:41:41,670
Sorry.
652
00:41:42,820 --> 00:41:45,420
Lulan, go to the pastoral care office.
Now, please.
653
00:41:45,960 --> 00:41:48,160
But, sir... Go on.
654
00:41:56,260 --> 00:41:58,670
I think we'd better go to the police,
don't you?
655
00:41:58,671 --> 00:42:00,339
Whatever you think.
656
00:42:00,340 --> 00:42:01,390
I deserve it.
657
00:42:01,391 --> 00:42:07,029
Although that is my priority at the
moment, but I'll drive you to the
658
00:42:07,030 --> 00:42:08,950
and you can explain everything to them.
659
00:42:18,870 --> 00:42:20,110
Am I the bad guy here?
660
00:42:24,350 --> 00:42:26,030
You really want me to answer that?
661
00:42:29,650 --> 00:42:31,270
This place is putting years on me.
662
00:42:31,570 --> 00:42:33,070
I offered you a way to change it.
663
00:42:34,190 --> 00:42:36,050
That's what I love about you, Michael.
664
00:42:36,250 --> 00:42:37,300
You never give up.
665
00:42:38,110 --> 00:42:39,160
No.
666
00:42:40,330 --> 00:42:43,160
Not when it comes to protecting the
futures of my pupils.
667
00:42:43,450 --> 00:42:44,500
Our pupils.
668
00:42:52,290 --> 00:42:54,050
Does this mean... Paul Bain.
669
00:42:56,910 --> 00:42:57,960
Let's make a deal.
670
00:43:20,300 --> 00:43:24,030
I just wanted to say that if you and Mr.
Byrne are getting married, it's cool.
671
00:43:24,540 --> 00:43:25,680
Like, it's good for you.
672
00:43:26,160 --> 00:43:29,220
You're happy and, well, you deserve it.
673
00:43:33,960 --> 00:43:35,010
We're gone.
674
00:43:37,180 --> 00:43:38,230
This is Margot.
675
00:43:38,460 --> 00:43:40,630
Mr. Byrne would like to see you in his
office.
676
00:43:42,160 --> 00:43:43,210
Now.
677
00:43:43,211 --> 00:43:46,239
Thank you for joining us, Christine.
678
00:43:46,240 --> 00:43:47,800
Is it OK if I call you Christine?
679
00:43:50,460 --> 00:43:52,520
Well, Miss Donegan's changed her mind.
680
00:43:53,180 --> 00:43:56,310
Waterloo Road is going to be taken over
by the local authority.
681
00:43:56,311 --> 00:44:00,239
Now, leaving a school in transition is
always difficult. It requires careful
682
00:44:00,240 --> 00:44:03,250
handling and the respect of both the
pupils and the parents.
683
00:44:03,260 --> 00:44:04,310
And the staff.
684
00:44:04,640 --> 00:44:05,690
Oh, exactly.
685
00:44:09,960 --> 00:44:11,160
I agree. So what?
686
00:44:13,240 --> 00:44:15,950
I would like you to be acting
headteacher, Christine.
687
00:44:24,390 --> 00:44:25,470
Michael is ahead here.
688
00:44:25,990 --> 00:44:27,550
Well, Michael's stepping down.
689
00:44:27,590 --> 00:44:30,180
Anyway, he's too much of a maverick for
our L .A. taste.
690
00:44:30,510 --> 00:44:32,310
You were Michael's recommendation.
691
00:44:39,130 --> 00:44:40,180
Who's this?
692
00:44:40,810 --> 00:44:44,850
I need some time to think about this.
693
00:44:45,550 --> 00:44:46,600
Yeah, of course.
694
00:44:46,870 --> 00:44:49,580
Go and have a cup of tea. Actually, no,
I don't need time.
695
00:44:51,070 --> 00:44:52,450
You've got the wrong person.
696
00:45:01,740 --> 00:45:05,170
Truth is, you abominably believe we are
fool not to take this chance.
697
00:45:07,360 --> 00:45:08,520
I'm not up to it, Audrey.
698
00:45:09,060 --> 00:45:10,120
Oh, yes, you are.
699
00:45:10,121 --> 00:45:11,899
What's the alternative?
700
00:45:11,900 --> 00:45:13,340
Crying in your cuffs all day?
701
00:45:14,060 --> 00:45:15,500
You should step up to the mark.
702
00:45:15,940 --> 00:45:18,650
You take this biggest challenge of your
life on board.
703
00:45:19,280 --> 00:45:20,330
I think...
704
00:45:32,110 --> 00:45:34,580
Do you think that Mick's OK to treat me
like this?
705
00:45:34,581 --> 00:45:39,009
Throw me a bone, make me a teacher and
everything will be all right?
706
00:45:39,010 --> 00:45:42,140
No, I recommended you because I think
you'll be a great leader.
707
00:45:44,090 --> 00:45:48,349
You know I'd never compromise a
children's education by recommending a
708
00:45:48,350 --> 00:45:49,400
rater.
709
00:45:52,650 --> 00:45:54,030
The job's yours, Christine.
710
00:45:57,250 --> 00:45:58,300
Please.
711
00:46:04,810 --> 00:46:07,340
Mrs Collins will be able to see you
again tomorrow.
712
00:46:08,910 --> 00:46:12,280
Miss Fairclough and I are going to the
police station after school.
713
00:46:14,750 --> 00:46:16,490
What Miss Fairclough did was wrong.
714
00:46:16,670 --> 00:46:17,720
She knows that.
715
00:46:19,690 --> 00:46:20,970
And I think you do too.
716
00:46:23,370 --> 00:46:24,870
What's going to happen to her?
717
00:46:27,090 --> 00:46:28,230
She's going to get help.
718
00:46:30,510 --> 00:46:32,980
But you need to concentrate on your
future, Lula.
719
00:46:35,720 --> 00:46:36,920
What about the animals?
720
00:46:37,900 --> 00:46:40,310
Well, I'm not saying turn your back on
the cause.
721
00:46:41,160 --> 00:46:46,600
But there are other, less extreme ways
of getting your points across.
722
00:46:50,240 --> 00:46:52,530
Look, maybe we could organise a class
debate.
723
00:46:53,020 --> 00:46:55,190
See if we can't convert the non
-believers.
724
00:47:24,340 --> 00:47:25,390
Everyone,
725
00:47:35,060 --> 00:47:38,240
I know the bell's gone, but thanks for
staying behind.
726
00:47:45,900 --> 00:47:48,670
We've all been through the mill over the
past few weeks.
727
00:47:48,700 --> 00:47:53,660
And the priority now is to restore
stability so we can all do what we do
728
00:47:54,200 --> 00:47:57,020
And that is to learn and teach.
729
00:47:58,740 --> 00:48:01,100
Mr Byrne and I are leaving the school.
730
00:48:03,200 --> 00:48:05,120
But Mr Byrne, you can't leave.
731
00:48:05,460 --> 00:48:07,140
You're the best headteacher ever.
732
00:48:07,800 --> 00:48:09,360
Don't go, sir. Stay.
733
00:48:10,000 --> 00:48:11,080
Please, sir, stay.
734
00:48:11,580 --> 00:48:14,160
Stay. Stay! Stay! Stay!
735
00:48:14,600 --> 00:48:16,200
Stay! Stay! Stay!
736
00:48:16,540 --> 00:48:17,590
Stay! Stay!
737
00:48:19,100 --> 00:48:25,940
Calm it down!
738
00:48:26,220 --> 00:48:27,270
Calm it down!
739
00:48:27,280 --> 00:48:29,810
Take your seats. Come on, thank you.
Take your seats.
740
00:48:33,960 --> 00:48:36,070
No, really, thank you. I'm very
flattered.
741
00:48:37,900 --> 00:48:40,790
But the school is being taken over by
the local authority.
742
00:48:42,210 --> 00:48:46,490
And I suppose I got too used to running
things to let someone else take control.
743
00:48:48,370 --> 00:48:50,830
Now, I'd like to thank Miss Donegan
personally.
744
00:48:52,330 --> 00:48:59,009
Without her vision, her energy, her
tireless commitment, and let's face it,
745
00:48:59,010 --> 00:49:02,690
money, we would not have any school at
all.
746
00:49:17,960 --> 00:49:19,340
County Hall probably won't.
747
00:49:19,680 --> 00:49:20,840
And because I want to.
748
00:49:21,600 --> 00:49:24,970
I'm going to keep on funding Mrs Budgin
and the school board in here.
749
00:49:34,711 --> 00:49:42,279
It's with great pleasure I can now tell
you that your new acting head will be
750
00:49:42,280 --> 00:49:43,319
Mrs Mulgrew.
751
00:49:43,320 --> 00:49:45,159
Did you know? Effective immediately.
752
00:49:45,160 --> 00:49:46,399
Don't you think what I said?
753
00:49:46,400 --> 00:49:50,190
I'll be leaving you all soon, but before
I do, I just wanted to say a few words.
754
00:49:52,800 --> 00:49:54,960
You've all achieved so much this year.
755
00:49:56,120 --> 00:50:01,839
And I know that under Mrs Mulgrew's
leadership, you'll go on and achieve so
756
00:50:01,840 --> 00:50:02,890
more.
757
00:50:05,140 --> 00:50:06,190
I'm proud of you.
758
00:50:09,340 --> 00:50:14,240
But Waterloo Road isn't about whoever it
is that sits in the head's office.
759
00:50:15,260 --> 00:50:16,310
No.
760
00:50:17,770 --> 00:50:18,820
It's about you guys.
761
00:50:19,490 --> 00:50:25,490
In your classrooms, in the PRU, and in
the staff room.
762
00:50:27,650 --> 00:50:29,390
You're the lifeblood of this place.
763
00:50:29,750 --> 00:50:31,150
Pupils and teachers.
764
00:50:31,750 --> 00:50:33,430
You're what makes this place tick.
765
00:50:37,590 --> 00:50:39,210
I'd like you all to remember that.
766
00:50:41,070 --> 00:50:44,450
Mr Bain here thinks that you could be
the best school in the county.
767
00:50:48,180 --> 00:50:50,230
But I know that you already are. Thank
you.
768
00:51:12,220 --> 00:51:15,160
Oh, here we are.
769
00:51:15,161 --> 00:51:17,649
Never miss a photo opportunity, Robert.
770
00:51:17,650 --> 00:51:18,700
Right, all get in.
771
00:51:18,701 --> 00:51:20,089
Come on.
772
00:51:20,090 --> 00:51:21,210
Get behind us.
773
00:51:21,211 --> 00:51:22,789
That's it.
774
00:51:22,790 --> 00:51:24,390
Ready? Right.
775
00:51:24,930 --> 00:51:26,430
Three, two...
776
00:52:12,970 --> 00:52:14,020
I'm sorry.
777
00:52:29,330 --> 00:52:30,380
Lorraine?
778
00:52:31,250 --> 00:52:32,590
Hey. Hi.
779
00:52:33,590 --> 00:52:35,030
Did I just do the right thing?
780
00:52:36,670 --> 00:52:38,010
Yeah, you always do.
781
00:52:39,290 --> 00:52:40,340
Except with us, eh?
782
00:52:43,600 --> 00:52:44,650
Ancient history.
783
00:52:51,280 --> 00:52:52,740
I'll see you around, Becca.
784
00:52:53,880 --> 00:52:54,930
Lula!
785
00:52:55,451 --> 00:52:57,039
Are
786
00:52:57,040 --> 00:53:03,859
we
787
00:53:03,860 --> 00:53:04,910
okay?
788
00:53:05,760 --> 00:53:06,940
I think we will be.
789
00:53:17,620 --> 00:53:18,670
What now?
790
00:53:18,800 --> 00:53:22,640
Babe. Mum, I didn't want to hear it. I
got us on the Julian Noble show.
791
00:53:23,740 --> 00:53:25,360
Called them, told them our story.
792
00:53:25,361 --> 00:53:28,999
They want us on. They think Julian can
help his daughter have this mess.
793
00:53:29,000 --> 00:53:30,200
You've got to be kidding.
794
00:53:30,520 --> 00:53:34,430
What, the whole country gets to see what
a car crash your mother you are? On TV?
795
00:53:35,460 --> 00:53:36,510
When we're not there.
796
00:53:37,040 --> 00:53:38,090
Right enough.
797
00:53:38,091 --> 00:53:39,139
We're in.
798
00:53:39,140 --> 00:53:40,190
No way. Good.
799
00:53:41,460 --> 00:53:42,510
Bring it on.
800
00:54:11,530 --> 00:54:12,970
It's me and you again, Connor.
801
00:55:13,450 --> 00:55:14,930
Michael. Were we a success?
802
00:55:18,150 --> 00:55:20,260
Well, we built this place up from
nothing.
803
00:55:21,830 --> 00:55:24,690
And these kids have a safe place to
learn and grow, so yes.
804
00:55:26,410 --> 00:55:27,650
I'd say we were a success.
805
00:55:30,390 --> 00:55:31,440
What's next for you?
806
00:55:32,770 --> 00:55:33,820
Make lots of money.
807
00:55:35,190 --> 00:55:36,240
You?
808
00:55:37,130 --> 00:55:38,180
Another school.
809
00:55:39,390 --> 00:55:42,170
Well, if you ever decide you want a
proper job, call me.
810
00:55:44,110 --> 00:55:46,880
No, no, Lorraine, there's only ever been
one job for me.
811
00:55:48,450 --> 00:55:49,730
Running a place like that.
812
00:55:55,910 --> 00:55:56,960
Want a lift?
813
00:55:57,790 --> 00:55:58,840
No, I'm alright.
814
00:56:01,270 --> 00:56:02,320
Bye, Lorraine.
815
00:56:40,430 --> 00:56:44,110
I don't think that you and your mum
having a scrap on the Julian Nobles,
816
00:56:44,111 --> 00:56:46,789
is going to be the key to our future. If
she wants to go on telly slagging me
817
00:56:46,790 --> 00:56:50,050
off, then bring it on. Oh, you again.
818
00:56:51,010 --> 00:56:54,260
Imogen can finish it the week, and then
I'm moving her to Hadlock.
819
00:56:54,370 --> 00:56:55,990
It might be a boycott, I'm afraid.
820
00:56:56,070 --> 00:56:57,120
About what?
821
00:56:57,770 --> 00:56:58,820
Me.
822
00:56:58,821 --> 00:57:02,829
Our guests are a family from Greenock
who have stopped communicating because,
823
00:57:02,830 --> 00:57:06,590
Mum Carol says, my daughter's boyfriend
has poisoned her mind.
824
00:57:07,760 --> 00:57:11,130
What is your problem with me? I think
the skull needs strong, clear
825
00:57:11,131 --> 00:57:14,019
and I'm not sure you've got the thick
skin required for the job.
826
00:57:14,020 --> 00:57:18,779
I've found every treatment possible, and
now we have to discuss taking him off
827
00:57:18,780 --> 00:57:19,830
the ventilator.
828
00:57:24,140 --> 00:57:29,020
And Waterloo Road continues next week on
Wednesday here on BBC One at 8.
829
00:57:30,180 --> 00:57:34,879
Groundbreaking specialist former care as
it happens next on BBC One. We're on
830
00:57:34,880 --> 00:57:36,360
call with the Lifesavers.
831
00:57:36,410 --> 00:57:40,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.