Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,150 --> 00:00:05,620
Devo? I promised you I'd be back, didn't
I, babe?
2
00:00:08,890 --> 00:00:10,810
But you've got chronic kidney failure.
3
00:00:12,270 --> 00:00:13,510
It doesn't get anything.
4
00:00:13,950 --> 00:00:15,090
It's a beast, isn't it?
5
00:00:15,410 --> 00:00:22,409
Look, where's he going to put it? I am
way, so much more
6
00:00:22,410 --> 00:00:23,460
than you.
7
00:00:24,370 --> 00:00:25,750
That was your last payment?
8
00:00:25,810 --> 00:00:27,350
Well, for me anyway.
9
00:00:27,790 --> 00:00:30,620
What do you mean? You're going to be
paying someone else.
10
00:00:30,750 --> 00:00:32,210
His name's Devo.
11
00:00:32,810 --> 00:00:34,310
I'd like to be a doll for Grunty.
12
00:00:35,910 --> 00:00:37,330
You don't think so, do you?
13
00:00:43,190 --> 00:00:46,970
You stay away from my girl.
14
00:01:28,810 --> 00:01:29,860
Here it is.
15
00:01:29,861 --> 00:01:33,449
Businesswoman and philanthropist
Lorraine Donegan is amongst those being
16
00:01:33,450 --> 00:01:36,709
honoured at the Caledonian Business
Entrepreneurs' Awards this evening for
17
00:01:36,710 --> 00:01:38,270
service to industry in Glasgow.
18
00:01:38,530 --> 00:01:39,970
Ms Donegan, 32.
19
00:01:40,470 --> 00:01:41,520
Try 52.
20
00:01:42,450 --> 00:01:44,680
Knew last night was a mistake. Look at
my eyes.
21
00:01:46,870 --> 00:01:47,920
Seriously,
22
00:01:48,610 --> 00:01:50,780
I'm not some slapper who stays up all
night.
23
00:01:51,250 --> 00:01:53,350
Look, I'm going, all right?
24
00:01:53,590 --> 00:01:55,270
I've got to go home and get changed.
25
00:01:55,271 --> 00:01:58,949
You know what, maybe I should just leave
a few things here. Just save the
26
00:01:58,950 --> 00:02:00,000
hassle.
27
00:02:13,730 --> 00:02:14,780
So,
28
00:02:17,290 --> 00:02:20,670
that wasn't Nicky Boston us all leaving
just then, no?
29
00:02:20,870 --> 00:02:22,790
Grow up, Tonya. None of your business.
30
00:02:27,471 --> 00:02:30,129
Tommy, what happened to you?
31
00:02:30,130 --> 00:02:32,360
You probably sleep on the sunbed or
what? No.
32
00:02:32,890 --> 00:02:34,630
This is no product I've been using.
33
00:02:35,250 --> 00:02:36,570
It's effective, ain't it?
34
00:02:37,150 --> 00:02:38,200
Yeah.
35
00:02:39,010 --> 00:02:40,060
Well, whatever.
36
00:02:40,450 --> 00:02:44,050
My new bloke reckons he likes me with a
tan.
37
00:02:44,051 --> 00:02:47,229
What, and now I'm supposed to ask you
about your new bloke?
38
00:02:47,230 --> 00:02:49,649
Son, I've not got time today. What are
you doing here?
39
00:02:49,650 --> 00:02:50,700
Oh.
40
00:02:51,030 --> 00:02:53,020
I thought we'd have a bit of sister
time.
41
00:02:53,390 --> 00:02:56,230
You know, a little gossip. Never going
to happen.
42
00:02:56,940 --> 00:03:00,070
And I don't want you shooting your mouth
off at school, either.
43
00:03:00,640 --> 00:03:02,340
You can trust me, you know.
44
00:03:02,800 --> 00:03:05,000
Son, what do you want?
45
00:03:08,500 --> 00:03:14,180
Well... I'm going to see Mum later.
46
00:03:18,420 --> 00:03:19,680
It's her birthday today.
47
00:03:20,920 --> 00:03:22,680
And I just wondered if... No.
48
00:03:24,120 --> 00:03:25,170
Next question.
49
00:03:29,030 --> 00:03:33,250
I've got her a present, but it could be
from both of us.
50
00:03:34,530 --> 00:03:37,840
I think it'd mean the world to her. It
wouldn't mean anything to her.
51
00:03:37,841 --> 00:03:43,249
I ain't being funny, Lord, but how would
you know? Look, I'm paying the bills,
52
00:03:43,250 --> 00:03:44,300
aren't I?
53
00:03:44,410 --> 00:03:48,200
Don't give me a guilt trip. If you want
to play the devoted daughter, go for it.
54
00:03:49,290 --> 00:03:50,670
I've got a life to get on with.
55
00:03:55,971 --> 00:04:02,919
I'm sorry that I've been so stressed,
OK? But these cuts that Lorraine keeps
56
00:04:02,920 --> 00:04:05,060
making... I know.
57
00:04:05,061 --> 00:04:08,699
Putting Sergeant Boston in charge of the
timetable.
58
00:04:08,700 --> 00:04:09,750
Of all people.
59
00:04:10,100 --> 00:04:13,290
She'll have us all out in parade every
morning if she has her way.
60
00:04:13,800 --> 00:04:14,850
All right.
61
00:04:15,680 --> 00:04:16,760
Don't you want a lift?
62
00:04:20,360 --> 00:04:21,410
Oi.
63
00:04:23,380 --> 00:04:24,460
Sorry, did I know you?
64
00:04:24,780 --> 00:04:25,830
Steve -o.
65
00:04:26,180 --> 00:04:28,830
Barry Barry said we had some business to
take care of.
66
00:04:30,280 --> 00:04:31,330
All right.
67
00:04:31,740 --> 00:04:33,120
Not mention it to you, yeah?
68
00:04:33,320 --> 00:04:35,220
Look, I can get you 100 by tomorrow.
69
00:04:36,660 --> 00:04:39,760
Well, 150, but then that's us square,
yeah? No, no, no.
70
00:04:40,040 --> 00:04:41,600
You don't say when we're square.
71
00:04:41,720 --> 00:04:42,770
I do.
72
00:04:42,840 --> 00:04:46,820
I want 150 by lunchtime today. The rest
we'll take care of. What rest?
73
00:04:47,400 --> 00:04:50,280
If I get that money today, then that's
me all paid off.
74
00:04:50,880 --> 00:04:53,230
You've been late with the last three
payments.
75
00:04:53,540 --> 00:04:57,740
So depending on how we get on today, 150
ain't even going to touch the sides,
76
00:04:57,820 --> 00:04:58,870
mate.
77
00:04:59,630 --> 00:05:01,920
But you stick with me and it alone makes
sense.
78
00:05:03,410 --> 00:05:06,010
If you don't, it's your problem.
79
00:05:29,681 --> 00:05:31,749
Are you still sick?
80
00:05:31,750 --> 00:05:33,030
No, I'm fine.
81
00:05:33,910 --> 00:05:36,440
You've only retained the cause like it's
been off.
82
00:05:36,750 --> 00:05:38,430
You've changed your mind about me.
83
00:05:38,510 --> 00:05:40,890
I wouldn't. I couldn't.
84
00:05:41,870 --> 00:05:43,189
It's just...
85
00:05:43,190 --> 00:05:54,369
It's
86
00:05:54,370 --> 00:05:55,420
over, I've told you.
87
00:05:56,290 --> 00:05:57,910
I don't think he sees it like that.
88
00:06:00,650 --> 00:06:01,700
I'll kill him.
89
00:06:01,850 --> 00:06:04,260
How'd that little runt get in with us
watching?
90
00:06:08,450 --> 00:06:09,500
Hey, you babe.
91
00:06:09,630 --> 00:06:13,929
Who do you think you are? I go out with
who I want, when I want. So why don't
92
00:06:13,930 --> 00:06:16,580
you just bog off back to the field and
leave me alone?
93
00:06:17,030 --> 00:06:19,070
Don't be like that.
94
00:06:19,490 --> 00:06:20,540
I'm messed up.
95
00:06:20,590 --> 00:06:21,640
I get it.
96
00:06:21,730 --> 00:06:23,450
But can't we just talk?
97
00:06:23,930 --> 00:06:24,980
Eh?
98
00:06:27,710 --> 00:06:30,120
You better keep that loser away from his
sister.
99
00:06:30,380 --> 00:06:32,790
Well, I wasn't supposed to do that. You
heard her.
100
00:06:33,040 --> 00:06:34,220
You find a way, Barry.
101
00:06:34,820 --> 00:06:36,380
Otherwise, you're no good to me.
102
00:06:36,560 --> 00:06:37,610
Understood?
103
00:06:38,940 --> 00:06:40,440
Hey, Casey.
104
00:06:40,441 --> 00:06:44,799
What's the point in being a she when
you're still dressing like a he?
105
00:06:44,800 --> 00:06:45,980
It hasn't stopped you.
106
00:06:46,600 --> 00:06:48,460
You better hope you're back to normal.
107
00:06:48,461 --> 00:06:50,219
Don't hit girls.
108
00:06:50,220 --> 00:06:51,459
I'm not back to anything, right?
109
00:06:51,460 --> 00:06:52,459
I'm just me.
110
00:06:52,460 --> 00:06:56,079
And if you're too sick to get, then it's
not as simple as just wearing a skirt.
111
00:06:56,080 --> 00:06:57,340
Then that's your problem.
112
00:07:01,770 --> 00:07:02,820
Are you kidding me?
113
00:07:03,450 --> 00:07:04,530
She's my sister, man.
114
00:07:06,250 --> 00:07:07,430
If you say so.
115
00:07:07,810 --> 00:07:09,310
Nice fringe you've got, Barry.
116
00:07:14,790 --> 00:07:17,910
You'd be having major surgery, which
always comes at a risk.
117
00:07:18,830 --> 00:07:23,150
But usually that risk is balanced out by
the expected improvement in health.
118
00:07:23,610 --> 00:07:26,260
For you, that's not necessarily going to
be the case.
119
00:07:26,670 --> 00:07:28,730
Well, thanks for reminding me.
120
00:07:28,731 --> 00:07:32,819
It's important you're realistic about
what being a living donor entails.
121
00:07:32,820 --> 00:07:35,900
Yeah, well, I know what it entails.
122
00:07:36,680 --> 00:07:38,820
I'm not exactly looking forward to it.
123
00:07:39,880 --> 00:07:43,440
I can function with one kidney. He can't
function with none.
124
00:07:44,280 --> 00:07:48,059
And how would you feel if something
happened to compromise the health of
125
00:07:48,060 --> 00:07:49,099
remaining kidney?
126
00:07:49,100 --> 00:07:53,719
Well, I'd be pretty annoyed about it,
yeah, but, um... Look, I'd be in the
127
00:07:53,720 --> 00:07:55,160
boat as Grant, there. I'd just...
128
00:07:55,161 --> 00:07:58,629
I hoped that someone would come forward
for me like I can for him. It's a no
129
00:07:58,630 --> 00:07:59,680
-brainer, really.
130
00:07:59,870 --> 00:08:01,920
And how did your son feel about all
this?
131
00:08:05,230 --> 00:08:08,570
He's, um... He's proud, I guess.
132
00:08:10,570 --> 00:08:11,620
Supportive.
133
00:08:23,760 --> 00:08:26,290
I think it'd be a good idea to bring him
in next time.
134
00:08:27,940 --> 00:08:28,990
We can all have a chat.
135
00:08:29,440 --> 00:08:31,120
So he knows exactly what to expect.
136
00:09:02,260 --> 00:09:03,520
Who's his chum? No.
137
00:09:03,820 --> 00:09:05,640
Mr. Clarkson from... Josh.
138
00:09:07,720 --> 00:09:09,220
Went working for Miss Donegan.
139
00:09:09,660 --> 00:09:10,740
What is he doing back?
140
00:09:17,940 --> 00:09:21,200
Oh, my God.
141
00:09:21,201 --> 00:09:23,119
Do you go away on the weekends?
142
00:09:23,120 --> 00:09:24,059
What?
143
00:09:24,060 --> 00:09:26,200
Oh, it's, uh, five tan.
144
00:09:26,660 --> 00:09:30,390
It's all the benefits of a natural tan,
but without the risk of skin cancer.
145
00:09:30,391 --> 00:09:31,339
You like?
146
00:09:31,340 --> 00:09:33,690
I want it. You could be in town looking
like that.
147
00:09:33,691 --> 00:09:35,659
Is that supposed to be a compliment?
148
00:09:35,660 --> 00:09:37,200
It is for most people. Cafe.
149
00:09:37,500 --> 00:09:40,340
Yeah, well, come and see me at break and
I'll lend you one.
150
00:09:41,280 --> 00:09:42,700
One? Yeah.
151
00:09:43,280 --> 00:09:44,540
It's a syringe, isn't it?
152
00:09:52,200 --> 00:09:53,380
Make yourself at home.
153
00:09:53,640 --> 00:09:54,690
Oh, sorry.
154
00:09:54,900 --> 00:09:57,850
I'm just... I'm checking the new
timetable against the diary.
155
00:09:57,851 --> 00:10:02,459
Yeah, well, um... I don't usually bother
with the online one. There's always
156
00:10:02,460 --> 00:10:03,960
someone who forgets to sync in.
157
00:10:04,180 --> 00:10:05,230
What do you use?
158
00:10:05,760 --> 00:10:06,810
Oh, this.
159
00:10:07,140 --> 00:10:08,780
It's colour -coded.
160
00:10:09,360 --> 00:10:14,660
Down to member of staff, subject, free
period versus personal appointment.
161
00:10:15,060 --> 00:10:17,860
I can talk you through it if you'd like.
162
00:10:18,200 --> 00:10:24,019
No, thank you. Look, this system needs
streamlining. This is part of the
163
00:10:24,020 --> 00:10:25,100
problem. Right.
164
00:10:25,980 --> 00:10:27,100
Who's come to play?
165
00:10:27,340 --> 00:10:28,390
Hey, Josh.
166
00:10:28,391 --> 00:10:29,969
How are you?
167
00:10:29,970 --> 00:10:31,020
How are you?
168
00:10:31,490 --> 00:10:32,950
Who's Josh when he's at home?
169
00:10:32,951 --> 00:10:37,029
Josh is Tom's son, and my new head of
division at one of the call centres in
170
00:10:37,030 --> 00:10:38,969
Manchester. Yeah, I was there when
Denise was there.
171
00:10:38,970 --> 00:10:40,050
So, do you know her?
172
00:10:40,490 --> 00:10:43,350
No. I'm, er, Lorraine's sister.
173
00:10:44,450 --> 00:10:46,230
Oh. Yes, Braytan.
174
00:10:46,231 --> 00:10:47,489
Don't ask.
175
00:10:47,490 --> 00:10:50,589
I've asked Josh to the awards ceremony
tonight as a former pupil of Ortlieb
176
00:10:50,590 --> 00:10:54,329
Road, and since he's here, I'd like him
to address the sixth form about life
177
00:10:54,330 --> 00:10:55,229
after school.
178
00:10:55,230 --> 00:10:57,609
Well, we thought it'd be good to give
people a real account of what life's
179
00:10:57,610 --> 00:11:00,989
when you get your first job. Smelly, I
spent a year at a fish -packing factory
180
00:11:00,990 --> 00:11:02,430
before secretarial college.
181
00:11:02,950 --> 00:11:04,000
Right.
182
00:11:06,270 --> 00:11:09,430
Oh, well, I'm just going to go and make
a cup of tea.
183
00:11:09,431 --> 00:11:14,049
Right, well, I'd best go and find my
dad. He doesn't know I'm up here yet.
184
00:11:14,050 --> 00:11:15,100
you later.
185
00:11:22,630 --> 00:11:23,680
Hey.
186
00:11:24,490 --> 00:11:25,540
I've missed you.
187
00:11:27,210 --> 00:11:29,860
Audrey don't leave you alone for a
minute, does she?
188
00:11:30,150 --> 00:11:31,630
Audrey is her own woman.
189
00:11:32,470 --> 00:11:33,690
And I am my own man.
190
00:11:34,170 --> 00:11:35,390
I hoped you'd say that.
191
00:11:35,910 --> 00:11:36,960
Sonia, I'm sorry.
192
00:11:38,050 --> 00:11:42,370
I have dishonoured Audrey very badly by
giving in to these lustful feelings.
193
00:11:43,370 --> 00:11:46,020
There's nothing wrong with lustful
feelings, babe.
194
00:11:46,270 --> 00:11:47,410
She has to fancy me.
195
00:11:49,170 --> 00:11:50,550
Feelings mutual, by the way.
196
00:11:51,870 --> 00:11:53,450
You are a nice girl, Sonia.
197
00:11:55,640 --> 00:11:57,560
Oh, where have I heard that one before?
198
00:11:58,220 --> 00:12:00,260
But my heart belongs to Audrey.
199
00:12:01,180 --> 00:12:02,360
I care for her.
200
00:12:03,060 --> 00:12:04,110
Deeply.
201
00:12:04,780 --> 00:12:05,830
Yeah?
202
00:12:06,660 --> 00:12:08,140
She's a lovely person.
203
00:12:11,060 --> 00:12:12,110
She's old.
204
00:12:15,640 --> 00:12:18,080
I'm serious about her, Sonia.
205
00:12:22,300 --> 00:12:24,120
I'll take it you ain't told her, no?
206
00:12:26,780 --> 00:12:27,830
No.
207
00:12:30,080 --> 00:12:32,200
But I will if I have to.
208
00:12:35,140 --> 00:12:36,190
No.
209
00:12:37,660 --> 00:12:38,710
It's not needed.
210
00:12:41,780 --> 00:12:42,960
I would want off.
211
00:12:44,240 --> 00:12:45,500
One of them things, yeah?
212
00:12:48,260 --> 00:12:49,600
I would be grateful.
213
00:12:52,280 --> 00:12:53,330
Thank you.
214
00:12:58,410 --> 00:12:59,460
No problem.
215
00:13:02,761 --> 00:13:09,929
Well, it's all very well combining two
AF -level English classes, but we don't
216
00:13:09,930 --> 00:13:10,909
have a room big enough.
217
00:13:10,910 --> 00:13:12,369
What about the lecture theatre?
218
00:13:12,370 --> 00:13:13,450
Yeah, it's big enough.
219
00:13:13,610 --> 00:13:14,690
And it's free, I think.
220
00:13:14,890 --> 00:13:18,200
No, no, it's not. Sonia's put theatre
studies in there twice a week.
221
00:13:19,750 --> 00:13:23,649
OK, look, I can ask Christine to absorb
Tom's English class, but that is not
222
00:13:23,650 --> 00:13:26,589
going to put a smile on her face,
particularly as you've already taken
223
00:13:26,590 --> 00:13:27,449
free period.
224
00:13:27,450 --> 00:13:29,749
Oh, let's just try and keep this
professional, Michael.
225
00:13:29,750 --> 00:13:32,280
Christine's meetings are the least of my
worries.
226
00:13:36,550 --> 00:13:37,990
Sonia, please.
227
00:13:43,570 --> 00:13:47,420
Right, that was totally out of line. I
was talking purely as headteacher, OK?
228
00:13:47,470 --> 00:13:51,610
And Christine's just an example.
Teachers use their free period to mark
229
00:13:51,611 --> 00:13:52,599
And plan lessons.
230
00:13:52,600 --> 00:13:55,599
If we're asking them to work lesson
after lesson, it's bound to have a
231
00:13:55,600 --> 00:13:59,839
impact. Michael, I'm talking about
reducing freak periods, not eliminating
232
00:13:59,840 --> 00:14:00,890
altogether.
233
00:14:00,891 --> 00:14:05,579
Either way, it's an improvement on
running the schedule around personal
234
00:14:05,580 --> 00:14:06,780
to the staff, eh, Sonia?
235
00:14:06,920 --> 00:14:09,480
I've booked your hair appointments often
enough.
236
00:14:10,800 --> 00:14:12,460
I'm not a teacher, I'm your boss.
237
00:14:13,280 --> 00:14:14,840
You might want to remember that.
238
00:14:15,120 --> 00:14:16,170
Morning!
239
00:14:22,890 --> 00:14:26,320
you make a start with clearing the cuts
from Mr. Burns' office, yeah?
240
00:14:27,290 --> 00:14:28,340
Thank you.
241
00:14:28,341 --> 00:14:32,769
Brianna's doing her work experience here
until we find her a proper placement.
242
00:14:32,770 --> 00:14:36,589
Yeah, she's been turned down by my usual
placement, bless her. That's no wonder.
243
00:14:36,590 --> 00:14:38,330
She was almost kicked out last term.
244
00:14:39,090 --> 00:14:41,560
I'm starting to think you're a soft
touch, Sonia.
245
00:14:43,230 --> 00:14:44,280
Tom!
246
00:14:44,470 --> 00:14:45,730
I was supposed to ring you.
247
00:14:46,430 --> 00:14:49,500
I've got you three missed calls, but I
was nearly back by then.
248
00:14:49,930 --> 00:14:55,909
Well? Well, it's early days, Maggie, but
at least they seem pleased with the
249
00:14:55,910 --> 00:14:56,729
blood tests.
250
00:14:56,730 --> 00:14:57,780
Oh, my God.
251
00:14:58,150 --> 00:15:02,789
Nothing's 100%. No, no, no. Tom, I've
done my research. It means you can be a
252
00:15:02,790 --> 00:15:03,840
living donut. It does.
253
00:15:04,870 --> 00:15:06,130
He's going to be all right.
254
00:15:06,610 --> 00:15:07,660
Oh, thank you.
255
00:15:08,130 --> 00:15:09,230
Thank you. Tom.
256
00:15:10,170 --> 00:15:15,630
Look, there's been a few changes to the
timetable, and you've got to visit her.
257
00:15:16,590 --> 00:15:18,190
So, tell me, tell me.
258
00:15:18,630 --> 00:15:23,410
Um... Well, I saw the counsellor. Yet
here, Laertes.
259
00:15:23,730 --> 00:15:25,350
A board, a board for shame.
260
00:15:25,351 --> 00:15:27,849
The wind sits in the... I need to borrow
some money.
261
00:15:27,850 --> 00:15:30,189
Look, no question asked, but I swear
I'll pay you back.
262
00:15:30,190 --> 00:15:31,930
It's all right, I can't do it on skin.
263
00:15:31,931 --> 00:15:35,049
How are you going to be spent with all
that money made from that back -and
264
00:15:35,050 --> 00:15:36,670
-cheek game? Just talk and chase.
265
00:15:36,710 --> 00:15:39,060
And that's all in a trust fund for one
of my team.
266
00:15:41,790 --> 00:15:44,590
To what about Edward?
267
00:15:45,250 --> 00:15:46,790
I just told him on skin.
268
00:15:48,180 --> 00:15:51,010
Sorry I'm late. I didn't realise he
combined our classes.
269
00:15:51,680 --> 00:15:52,820
You're not the only one.
270
00:15:57,420 --> 00:15:59,060
Give every man thine ear.
271
00:15:59,500 --> 00:16:00,820
You like to isolate, yeah?
272
00:16:00,821 --> 00:16:02,199
Gay, honey.
273
00:16:02,200 --> 00:16:03,480
Look, I need it back, mate.
274
00:16:03,481 --> 00:16:06,839
No, you can do. I took it apart and it's
in pieces back at Chalky's flat. Well,
275
00:16:06,840 --> 00:16:09,319
put it back together then. You've got
Keith on it. Yeah, and I've also got
276
00:16:09,320 --> 00:16:10,580
things on my mind, Connor.
277
00:16:11,220 --> 00:16:14,950
We might be overcrowded, but Shakespeare
still deserves a bit of respect.
278
00:16:16,120 --> 00:16:21,579
Jack. For the apparel oft proclaims the
man... I can't leave him. He'd just be
279
00:16:21,580 --> 00:16:22,630
happy.
280
00:16:24,280 --> 00:16:27,410
Someone I'm going to have from the past.
We can see my things now.
281
00:16:29,400 --> 00:16:31,200
I'll check and get back to you, yeah?
282
00:16:31,660 --> 00:16:32,710
Oh.
283
00:16:32,711 --> 00:16:33,739
All right, then.
284
00:16:33,740 --> 00:16:34,790
Thanks.
285
00:16:35,680 --> 00:16:36,730
Bye.
286
00:16:38,700 --> 00:16:45,680
So, this guy reckons he's got an
interview arranged with Miss Donegan.
287
00:16:46,410 --> 00:16:48,460
But you can't just believe what they
say.
288
00:16:48,530 --> 00:16:51,060
Sometimes they'll do anything to get a
good quote.
289
00:16:52,210 --> 00:16:54,010
Because she makes good copies, see?
290
00:16:54,550 --> 00:16:57,290
She's blonde and glamorous and that.
291
00:16:57,550 --> 00:16:58,600
And loaded.
292
00:16:58,990 --> 00:17:01,250
I bet it's amazing to have a sister like
her.
293
00:17:01,570 --> 00:17:02,620
Yeah.
294
00:17:03,350 --> 00:17:04,400
It rocks.
295
00:17:05,130 --> 00:17:06,890
Sorry, I never meant nothing.
296
00:17:07,109 --> 00:17:10,119
Just I can't imagine having them kind of
brains in my family.
297
00:17:10,490 --> 00:17:12,630
Yeah, but you've got heart, babe.
298
00:17:13,950 --> 00:17:15,430
You should be proud of what...
299
00:17:15,720 --> 00:17:16,770
On the inside.
300
00:17:16,880 --> 00:17:18,140
Look at how clever you are.
301
00:17:18,859 --> 00:17:22,769
Yeah, but pride don't get you millions
of pounds, does it? Brains get you that.
302
00:17:23,700 --> 00:17:26,590
If I'm in a business, it's in my
family's blood, actually.
303
00:17:27,140 --> 00:17:31,559
Our grandad had a fish farm until his
heart attack, and I'd always kind of had
304
00:17:31,560 --> 00:17:32,700
five -year plan myself.
305
00:17:32,860 --> 00:17:34,240
Yeah? Yeah.
306
00:17:34,720 --> 00:17:35,770
Beauty treatments.
307
00:17:36,140 --> 00:17:38,790
I'm doing night classes and a
aromatherapy massage.
308
00:17:39,540 --> 00:17:41,080
I do my nails at weekends.
309
00:17:42,040 --> 00:17:44,980
I always said I'd own my own salon by
the time I was 30.
310
00:17:45,240 --> 00:17:46,290
Wow.
311
00:17:46,540 --> 00:17:47,620
So how old are you now?
312
00:17:47,940 --> 00:17:48,990
I'm 28.
313
00:17:49,560 --> 00:17:50,610
Nine.
314
00:17:51,160 --> 00:17:53,080
Don't you think you'd better hurry up?
315
00:17:53,280 --> 00:17:54,330
Yeah.
316
00:17:54,840 --> 00:17:57,320
But I've got my day job.
317
00:17:58,160 --> 00:17:59,220
And bills to pay.
318
00:17:59,221 --> 00:18:03,079
And I'd have to have a decent client
list before I took the leap proper.
319
00:18:03,080 --> 00:18:06,039
Yeah, but you could do that here,
couldn't you? Building up the client
320
00:18:06,040 --> 00:18:08,939
Me? But you were here, didn't you,
seeing the rest going on about your
321
00:18:08,940 --> 00:18:11,720
Anne? Why are you giving it away if you
can sell it?
322
00:18:12,480 --> 00:18:13,530
I don't know.
323
00:18:14,231 --> 00:18:20,519
You know they gave me a heart attack.
Why didn't you tell me you were coming?
324
00:18:20,520 --> 00:18:22,399
Because I didn't want to give you a
heart attack.
325
00:18:22,400 --> 00:18:24,810
What's it been up to anyway? Why are you
so late?
326
00:18:28,380 --> 00:18:31,980
Where do I start?
327
00:18:37,660 --> 00:18:39,100
Sorry, what were you saying?
328
00:18:41,000 --> 00:18:43,230
Look, actually, I'd better get back to
work.
329
00:18:43,231 --> 00:18:46,799
Yeah, no worries. I've got to work on
this talk Lorraine's asked me to give
330
00:18:46,800 --> 00:18:48,739
anyway about life after you leave
school.
331
00:18:48,740 --> 00:18:49,940
Some of us never do, mate.
332
00:18:50,920 --> 00:18:52,540
Designer suit, all the gadgets.
333
00:18:52,780 --> 00:18:54,400
How much is Lorraine paying you?
334
00:18:54,620 --> 00:18:56,540
Enough to buy my own man dinner tonight.
335
00:19:10,240 --> 00:19:11,900
Dynasty, I'm so sorry.
336
00:19:12,260 --> 00:19:13,999
I didn't...
337
00:19:14,000 --> 00:19:23,159
Get
338
00:19:23,160 --> 00:19:24,210
a room.
339
00:19:24,700 --> 00:19:25,750
Or don't.
340
00:19:25,920 --> 00:19:27,700
If you want your face rearranged.
341
00:19:28,040 --> 00:19:29,660
Are you following me? No.
342
00:19:29,960 --> 00:19:31,840
Him. To warn you.
343
00:19:33,120 --> 00:19:36,980
Look, if I'm honest, if it was up to me,
then...
344
00:19:39,030 --> 00:19:40,080
Whatever.
345
00:19:40,730 --> 00:19:41,780
I'm being serious.
346
00:19:42,490 --> 00:19:43,830
Steve is not playing games.
347
00:19:44,910 --> 00:19:46,370
He knows where you live, mate.
348
00:19:47,210 --> 00:19:52,549
And if you're within a mile of our
house, just do us all a favour and call
349
00:19:52,550 --> 00:19:53,600
day, will you?
350
00:19:54,690 --> 00:19:55,740
Good lad.
351
00:20:01,370 --> 00:20:02,420
I can't stand it.
352
00:20:02,421 --> 00:20:06,569
Why am I letting that freak come in
between us?
353
00:20:06,570 --> 00:20:08,420
Look. Maybe we should just break up.
354
00:20:09,260 --> 00:20:10,520
I don't want to get in here.
355
00:20:11,100 --> 00:20:13,390
I mean, until he realises I'm not
interested.
356
00:20:14,720 --> 00:20:15,920
That could take forever.
357
00:20:22,160 --> 00:20:26,000
Look, um... I've got to go back to
Chalky's flat and get something for
358
00:20:28,620 --> 00:20:29,670
What is it?
359
00:20:32,340 --> 00:20:33,390
I've got an idea.
360
00:20:37,490 --> 00:20:41,649
85 quid. That's the lowest I can go.
Mate, I've got an iPod. The only point
361
00:20:41,650 --> 00:20:43,330
second is if it's a total bargain.
362
00:20:44,290 --> 00:20:45,530
Right. Go on, then.
363
00:20:50,010 --> 00:20:51,870
Get you the rest tomorrow, all right?
364
00:20:52,930 --> 00:20:57,390
I've got four going spare now, but I can
get me hands on more.
365
00:20:57,770 --> 00:21:01,270
All you need to do is sign up for one of
the treatments.
366
00:21:01,850 --> 00:21:04,450
Either naughty nails...
367
00:21:05,690 --> 00:21:10,490
Luscious lashes or day wear, the natural
look.
368
00:21:11,690 --> 00:21:17,189
Yes, Imogen, I know that I myself go for
a more stylised look, but I am aware
369
00:21:17,190 --> 00:21:21,929
that on a younger face, less is more. It
takes a lot of skill to look like you
370
00:21:21,930 --> 00:21:23,550
ain't wearing any make -up at all.
371
00:21:23,710 --> 00:21:24,970
What's the point of that?
372
00:21:25,090 --> 00:21:30,370
Oh, Rhiannon, my poor sweet darling. Let
me open your eyes.
373
00:21:31,070 --> 00:21:33,450
Speaking of ours, I'll take the lashes.
374
00:21:34,130 --> 00:21:35,180
Brilliant.
375
00:21:36,170 --> 00:21:38,590
Oh, and there's your tan.
376
00:21:39,601 --> 00:21:43,949
I've really got to stick a needle in
myself?
377
00:21:43,950 --> 00:21:45,510
Yeah, in your tummy.
378
00:21:47,950 --> 00:21:49,000
It's no big deal.
379
00:21:49,001 --> 00:21:52,929
It's a bit difficult the first time, but
once you get used to it, it's fine.
380
00:21:52,930 --> 00:21:53,980
I'll show you.
381
00:21:54,310 --> 00:21:55,810
Can't you show me on yourself?
382
00:21:55,970 --> 00:22:00,830
I've had one today already, but who
wants to volunteer for a demonstration?
383
00:22:02,930 --> 00:22:04,670
All right, Rhiannon, come on, babe.
384
00:22:05,510 --> 00:22:06,560
Well, we told her.
385
00:22:18,870 --> 00:22:20,490
Tom, Josh not with you?
386
00:22:21,010 --> 00:22:22,060
He's in a suffering.
387
00:22:22,710 --> 00:22:23,760
He's a good kid.
388
00:22:24,270 --> 00:22:26,070
Coming all the way up for me like this.
389
00:22:27,130 --> 00:22:29,570
Yeah, more like a man than a kid these
days.
390
00:22:30,950 --> 00:22:33,830
He tells me that you've promoted him to
head of division.
391
00:22:34,190 --> 00:22:35,750
Yeah. Yeah, he deserved it.
392
00:22:36,750 --> 00:22:38,370
Is that a big increase in salary?
393
00:22:39,210 --> 00:22:40,260
It's not much.
394
00:22:40,370 --> 00:22:41,450
Why don't you ask him?
395
00:22:41,550 --> 00:22:43,650
I was just asking you, out of interest.
396
00:22:43,651 --> 00:22:46,509
I'm beginning to think I'm in the wrong
job.
397
00:22:46,510 --> 00:22:47,560
Well, it's no secret.
398
00:22:47,810 --> 00:22:49,510
My call centre staff start at 20k.
399
00:22:49,890 --> 00:22:55,329
And there are opportunities to build on
that, like Josh, by up to 20%. If you
400
00:22:55,330 --> 00:22:57,569
want to try your luck, I'll send you an
application form.
401
00:22:57,570 --> 00:23:00,520
Otherwise, I reckon you're safe to stock
his pocket money.
402
00:23:09,450 --> 00:23:10,500
I've got this.
403
00:23:10,501 --> 00:23:12,269
Let's go home.
404
00:23:12,270 --> 00:23:15,340
I had a little reaction to something
then. A reaction to what?
405
00:23:15,590 --> 00:23:16,810
Oh, no!
406
00:23:16,811 --> 00:23:18,609
OK, darling.
407
00:23:18,610 --> 00:23:19,870
I'm really sorry, Leanna.
408
00:23:21,150 --> 00:23:22,200
I'm sorry.
409
00:23:22,690 --> 00:23:23,740
I'm really sorry.
410
00:23:24,010 --> 00:23:26,810
How could you be so stupid? I didn't
think it was stupid.
411
00:23:26,811 --> 00:23:30,049
You were peddling illegal tanning
injections to school kids.
412
00:23:30,050 --> 00:23:30,909
They ain't illegal.
413
00:23:30,910 --> 00:23:35,189
They're just not officially tested.
Sonia, this kind of behaviour cannot be
414
00:23:35,190 --> 00:23:36,810
tolerated from a member of staff.
415
00:23:37,030 --> 00:23:38,170
I weren't telling them.
416
00:23:38,570 --> 00:23:41,350
That was a free gift to promote my
beauty business.
417
00:23:42,150 --> 00:23:45,880
Business? What, injecting daft young
girls with some unknown chemical?
418
00:23:45,950 --> 00:23:47,000
All over 16.
419
00:23:47,270 --> 00:23:51,569
It was on the school's time and it was
on my time and Rhiannon's on her way to
420
00:23:51,570 --> 00:23:53,680
&E. Rhiannon's not here in the first
place.
421
00:23:53,950 --> 00:23:55,210
Oh, this just gets better.
422
00:23:55,211 --> 00:23:58,969
You were taking business advice from
Rhiannon Salt. She was only trying to
423
00:23:58,970 --> 00:24:00,069
Help with what, exactly?
424
00:24:00,070 --> 00:24:01,730
Help me. What? Help me to...
425
00:24:11,280 --> 00:24:12,330
Rhiannon could sue.
426
00:24:12,800 --> 00:24:16,799
She wouldn't do that. You have a duty of
care to these kids. You left me with no
427
00:24:16,800 --> 00:24:17,850
choice.
428
00:24:19,500 --> 00:24:21,610
Nobody cares more about them kids than
me.
429
00:24:22,380 --> 00:24:23,430
Nobody.
430
00:24:23,820 --> 00:24:26,840
All she cares about is getting sued and
saving money.
431
00:24:28,320 --> 00:24:30,080
What? It's true.
432
00:24:30,580 --> 00:24:33,760
Your precious schedule's got nothing at
all to do with caring.
433
00:24:34,380 --> 00:24:39,660
Your girlfriend is forcing kids to
choose between games and study periods.
434
00:24:39,661 --> 00:24:42,939
Pack it in, Sonia. Are you telling me
that you and Nicky are having a personal
435
00:24:42,940 --> 00:24:43,990
relationship?
436
00:24:44,200 --> 00:24:45,640
I'm not telling you anything.
437
00:24:46,100 --> 00:24:47,540
I can't get a word in.
438
00:24:48,680 --> 00:24:49,800
I'm just saying.
439
00:24:52,000 --> 00:24:56,060
It ain't all about budget and PR.
440
00:24:58,240 --> 00:24:59,520
It's about people.
441
00:25:02,240 --> 00:25:03,290
You finished?
442
00:25:07,020 --> 00:25:08,440
Yeah. I quit.
443
00:25:08,780 --> 00:25:09,830
Sonia.
444
00:25:19,540 --> 00:25:20,590
Um,
445
00:25:22,260 --> 00:25:27,260
Barry. Listen, I wanted to say... I've
told her it's off.
446
00:25:27,740 --> 00:25:28,790
Okay?
447
00:25:30,020 --> 00:25:31,140
Smart move, mate.
448
00:25:32,899 --> 00:25:35,400
And can you let Steve -O know that it's
done?
449
00:25:35,640 --> 00:25:37,870
I don't want him thinking that I'm in
his way.
450
00:25:39,080 --> 00:25:40,760
You really are a wuss, aren't you?
451
00:25:53,540 --> 00:25:54,590
Hi.
452
00:25:54,720 --> 00:25:55,770
Hi.
453
00:25:56,180 --> 00:25:57,560
Come to take me out to lunch?
454
00:25:58,620 --> 00:25:59,670
Look.
455
00:26:02,090 --> 00:26:03,140
I can't do this.
456
00:26:08,610 --> 00:26:09,660
Do what?
457
00:26:10,250 --> 00:26:11,300
This.
458
00:26:13,550 --> 00:26:14,600
Michael knows.
459
00:26:14,970 --> 00:26:21,010
And I can't be seen to be mixing work
with... Please say pleasure.
460
00:26:22,290 --> 00:26:24,030
Otherwise you'll really offend me.
461
00:26:25,310 --> 00:26:28,200
I've preached enough to Michael about
him and Christine.
462
00:26:28,710 --> 00:26:30,190
And I can't be a hypocrite.
463
00:26:30,710 --> 00:26:31,760
It was fun.
464
00:26:32,490 --> 00:26:34,170
But now we need to be professional.
465
00:26:41,190 --> 00:26:42,240
Yeah.
466
00:26:42,430 --> 00:26:45,380
You OK? Well, I'm back on Friday
afternoon, so can't be him.
467
00:26:45,910 --> 00:26:46,960
Sweet.
468
00:26:47,130 --> 00:26:48,510
All right, mate. Ciao for now.
469
00:26:52,370 --> 00:26:53,420
Ciao for now.
470
00:26:54,410 --> 00:26:55,460
Yeah.
471
00:26:55,461 --> 00:26:57,959
It's just a mate of mine. We're going
sailing at the weekend.
472
00:26:57,960 --> 00:26:59,400
We're sailing in Manchester.
473
00:26:59,500 --> 00:27:01,060
No, in Cornwall. We've had a boat.
474
00:27:03,500 --> 00:27:04,760
Not lunchtime yet, is it?
475
00:27:06,460 --> 00:27:08,020
It's a posh looking watch, Josh.
476
00:27:08,080 --> 00:27:09,130
Is it expensive?
477
00:27:09,640 --> 00:27:10,690
Yeah, so?
478
00:27:12,020 --> 00:27:13,100
So where do you get it?
479
00:27:13,620 --> 00:27:14,670
A shop.
480
00:27:14,671 --> 00:27:16,579
What, do you think I stole it or
something?
481
00:27:16,580 --> 00:27:18,440
Come on, Josh, I know how much you earn.
482
00:27:18,480 --> 00:27:21,970
But waltzing round here in designer
foods with your flash new motor?
483
00:27:23,600 --> 00:27:24,650
What's up with you?
484
00:27:24,900 --> 00:27:27,010
I thought you'd be pleased I'm doing
well.
485
00:27:29,390 --> 00:27:30,440
All right, I'm sorry.
486
00:27:32,230 --> 00:27:34,210
I'm just... I'm being overprotective.
487
00:27:36,230 --> 00:27:43,109
But when I... when I got my first job...
I guess things were different
488
00:27:43,110 --> 00:27:44,160
when I was your age.
489
00:27:45,110 --> 00:27:46,160
Yeah.
490
00:27:46,910 --> 00:27:49,260
You've invented electricity now on the
wheel.
491
00:27:49,510 --> 00:27:51,620
You're not too old to get a boat round
here.
492
00:27:54,750 --> 00:27:57,510
Don't bump it on my account. I've got a
call. No, no, no.
493
00:27:58,050 --> 00:27:59,190
It's just a health call.
494
00:27:59,360 --> 00:28:00,680
I'll see you in the canteen.
495
00:28:07,460 --> 00:28:08,600
Well, that's good news.
496
00:28:12,560 --> 00:28:13,610
OK.
497
00:28:14,520 --> 00:28:19,979
Look, I've got 45 to play, but if you
give me today... What part of compound
498
00:28:19,980 --> 00:28:21,900
interest do you still not understand?
499
00:28:24,020 --> 00:28:25,740
That's 30 % again.
500
00:28:26,580 --> 00:28:27,630
Starting now.
501
00:28:28,840 --> 00:28:31,070
Just teaching your boyfriend some
manners.
502
00:28:31,780 --> 00:28:36,179
Yeah. Well, he's more of a man than
you'll ever be. So back off and find
503
00:28:36,180 --> 00:28:37,620
as ugly as yourself to hassle.
504
00:28:37,621 --> 00:28:39,599
What are you doing on school ground
anyway?
505
00:28:39,600 --> 00:28:43,210
Why don't you tell your missy to keep
her pretty nose out of my business?
506
00:28:43,560 --> 00:28:44,620
Noses get broken.
507
00:28:44,621 --> 00:28:48,139
Come on, Elisabeth, it's not worth it.
508
00:28:48,140 --> 00:28:49,190
Bye.
509
00:28:51,900 --> 00:28:56,719
It's all very well giving me religious
studies right after my Year 11 history
510
00:28:56,720 --> 00:28:57,940
class, but it's...
511
00:28:57,941 --> 00:28:59,619
Right across from the other building.
512
00:28:59,620 --> 00:29:04,779
I mean, you know, there's no way I can
get there in time, let alone the people
513
00:29:04,780 --> 00:29:05,920
coming from the PRU.
514
00:29:06,220 --> 00:29:07,700
Sorry. Waterloo Road.
515
00:29:07,701 --> 00:29:11,659
No, their receptionist is away from my
desk at the moment, sorry. You call back
516
00:29:11,660 --> 00:29:12,710
later.
517
00:29:13,040 --> 00:29:14,090
Thank you. Bye.
518
00:29:14,460 --> 00:29:19,319
Now, it's not that I'm unwilling to
teach two units, OK, but we wait a good
519
00:29:19,320 --> 00:29:24,559
minutes, getting to and fro, and there
will be... Sorry, no, Audrey, I'll put
520
00:29:24,560 --> 00:29:26,500
the answer phone thing on.
521
00:29:30,150 --> 00:29:31,200
You're back.
522
00:29:31,270 --> 00:29:34,700
Hospital gave me a shot of adrenaline
and sent me on my way. Are you all
523
00:29:34,770 --> 00:29:36,030
Apart from this, I'm fine.
524
00:29:36,750 --> 00:29:37,870
Is Sonia here yet?
525
00:29:38,130 --> 00:29:39,950
No, she's not.
526
00:29:39,951 --> 00:29:42,769
She wanted to let her know I'm all
right. I know she felt pretty bad.
527
00:29:42,770 --> 00:29:45,789
Trust me, you're having a load of
reaction, innit? Yeah, I've just got it.
528
00:29:45,790 --> 00:29:47,870
Hello, Waterloo Road. How can I help
you?
529
00:29:48,490 --> 00:29:49,540
Not a problem.
530
00:29:49,990 --> 00:29:51,490
And how do you spell that?
531
00:29:52,870 --> 00:29:54,730
And you've got your number, have you?
532
00:29:54,970 --> 00:29:57,650
Okey -dokey, I'll tell you a call. Have
a nice day.
533
00:29:57,771 --> 00:30:00,649
A message from Miss Donegan?
534
00:30:00,650 --> 00:30:02,940
Yeah. So when did you say Sonia's coming
back?
535
00:30:03,921 --> 00:30:05,369
Erm...
536
00:30:05,370 --> 00:30:17,349
We
537
00:30:17,350 --> 00:30:20,169
weren't expecting to see you until later
on this afternoon.
538
00:30:20,170 --> 00:30:24,230
Oh, yeah, well, I got off early, so what
the heck. Your mum's in the day room.
539
00:30:24,570 --> 00:30:26,050
She'll be made up to see you.
540
00:30:26,250 --> 00:30:28,550
Go on through, and I'll fetch you a cup
of tea.
541
00:30:44,129 --> 00:30:45,430
Darling. Happy birthday.
542
00:30:46,710 --> 00:30:47,990
I've made you a cake look.
543
00:30:48,770 --> 00:30:49,850
I've got you a present.
544
00:30:50,950 --> 00:30:52,610
It's an indoor garden.
545
00:30:52,990 --> 00:30:55,040
So you can grow stuff on your
windowsill.
546
00:30:58,850 --> 00:30:59,900
What do you think?
547
00:31:00,790 --> 00:31:01,840
It's lovely.
548
00:31:02,510 --> 00:31:04,920
I'm going to make it into a cushion
cover for Pam.
549
00:31:05,890 --> 00:31:10,670
She's been telling me about how she used
to keep chickens when she was a girl.
550
00:31:14,399 --> 00:31:16,920
But this is a cat, though, ain't it,
Mum?
551
00:31:24,840 --> 00:31:27,780
Chicken or horn, in any event, I think
she'll like it.
552
00:31:29,700 --> 00:31:30,750
Of course she will.
553
00:31:32,320 --> 00:31:33,370
She'll love it.
554
00:31:37,380 --> 00:31:38,430
Hey.
555
00:31:38,940 --> 00:31:41,440
Hey, what is it, sweetheart?
556
00:31:41,521 --> 00:31:43,329
What's wrong?
557
00:31:43,330 --> 00:31:44,380
Oh, come on.
558
00:31:45,910 --> 00:31:47,010
Oh, there.
559
00:31:58,830 --> 00:31:59,880
You're crying.
560
00:32:00,830 --> 00:32:01,880
Oh, dear.
561
00:32:02,190 --> 00:32:06,630
No, that's nothing. It's just a bit of
hay fever, that's all.
562
00:32:09,130 --> 00:32:10,330
Look what I've been up to.
563
00:32:10,831 --> 00:32:12,679
It's for Pam.
564
00:32:12,680 --> 00:32:13,730
Don't let her in.
565
00:32:17,720 --> 00:32:18,770
It's beautiful.
566
00:32:19,440 --> 00:32:20,680
I think she'll like it.
567
00:32:21,100 --> 00:32:22,600
She used to keep cats, you know.
568
00:32:27,240 --> 00:32:28,320
I love you, Mum.
569
00:32:30,780 --> 00:32:34,500
I love you too, Lorraine.
570
00:32:44,200 --> 00:32:45,250
Yeah, Mum.
571
00:32:48,800 --> 00:32:49,850
Who's that then?
572
00:32:55,700 --> 00:32:56,750
Don't mind.
573
00:32:59,740 --> 00:33:03,100
I cannot believe how grown up and
handsome you look.
574
00:33:03,360 --> 00:33:07,150
Your dad must be over the moon to see
you. Yeah, you'd think so, wouldn't you?
575
00:33:08,220 --> 00:33:09,270
It's on the house.
576
00:33:09,271 --> 00:33:12,879
It's the least I could do, given what
your dad's doing for Grantley. Yeah,
577
00:33:12,880 --> 00:33:13,930
Eddie's been out.
578
00:33:14,280 --> 00:33:16,510
Hey, it's cool they can help him out,
though.
579
00:33:21,920 --> 00:33:26,080
Oh, I'm just so happy to see you.
580
00:33:26,940 --> 00:33:30,200
How can we ever repay you or your dad?
581
00:33:30,201 --> 00:33:31,459
What are you on about?
582
00:33:31,460 --> 00:33:32,510
My grantee.
583
00:33:32,720 --> 00:33:34,040
Giving him a second chance.
584
00:33:34,780 --> 00:33:36,280
Sorry you're losing me, what?
585
00:33:38,340 --> 00:33:39,460
He hasn't told you.
586
00:33:39,720 --> 00:33:40,770
Told me what?
587
00:33:45,260 --> 00:33:46,310
Is St. George?
588
00:33:46,840 --> 00:33:47,980
No. Sorry, I haven't.
589
00:34:21,760 --> 00:34:24,599
She's been up on me now as well.
590
00:34:24,600 --> 00:34:27,519
Seemed I was right to. How many credit
cards have you got in there?
591
00:34:27,520 --> 00:34:28,900
Yeah, I just spoke to Maggie.
592
00:34:29,540 --> 00:34:31,890
It's like I'm not the only one keeping
secrets.
593
00:34:32,980 --> 00:34:35,630
I was going to tell you. What, on the
operating table?
594
00:34:37,699 --> 00:34:40,349
I think we've both got some talking to
do, don't you?
595
00:34:46,860 --> 00:34:47,910
Tonya, you're back.
596
00:34:51,310 --> 00:34:53,190
I'm so, so sorry about what happened.
597
00:34:53,989 --> 00:34:56,459
I'm glad. Means I got to miss out on
lessons all day.
598
00:34:58,370 --> 00:34:59,450
Hello, Waterloo Road.
599
00:35:01,330 --> 00:35:02,710
I'll have them call you back.
600
00:35:04,150 --> 00:35:05,590
They'll call you back, yeah?
601
00:35:05,770 --> 00:35:09,770
Yeah, well, I won't be here long, babe.
I'm leaving.
602
00:35:11,250 --> 00:35:12,300
Why?
603
00:35:12,301 --> 00:35:16,789
Because I'm going to go somewhere where
I'm a bit more appreciated.
604
00:35:16,790 --> 00:35:18,050
But I appreciate you.
605
00:35:18,640 --> 00:35:22,070
I've never had this much fun to have me
hang around with you at school.
606
00:35:22,071 --> 00:35:25,599
And what about all that stuff you said
about standing up for yourself and being
607
00:35:25,600 --> 00:35:26,650
proud of who you are?
608
00:35:29,280 --> 00:35:30,420
I'm fetching Mr Byrne.
609
00:35:34,700 --> 00:35:35,750
Sonia.
610
00:35:35,751 --> 00:35:37,719
Don't panic.
611
00:35:37,720 --> 00:35:38,770
I'm out of here.
612
00:35:40,060 --> 00:35:41,120
I don't understand.
613
00:35:42,240 --> 00:35:43,290
I'm leaving.
614
00:35:45,020 --> 00:35:47,200
Well, if that's what you want, then...
615
00:35:47,600 --> 00:35:48,740
Maybe it's for the best.
616
00:35:50,100 --> 00:35:51,360
Don't flatter yourself.
617
00:35:54,160 --> 00:36:00,040
I'm sick and tired of always being
second best to everyone.
618
00:36:01,900 --> 00:36:03,260
To my sister.
619
00:36:04,060 --> 00:36:06,660
To Audrey. To Audrey what?
620
00:36:09,540 --> 00:36:11,620
Tell me it's not true, Sonia.
621
00:36:22,380 --> 00:36:25,870
anywhere until we've had a proper chat
and you've told me all about it.
622
00:36:26,120 --> 00:36:27,170
Come on.
623
00:36:28,380 --> 00:36:29,430
Come on.
624
00:36:32,940 --> 00:36:34,620
Look, it's over at the last minute.
625
00:36:35,420 --> 00:36:36,800
They might not even go ahead.
626
00:36:36,860 --> 00:36:38,780
Well, be sure to let me know, won't you?
627
00:36:38,960 --> 00:36:40,010
Excuse me?
628
00:36:40,300 --> 00:36:41,560
Have you heard yourself?
629
00:36:41,561 --> 00:36:44,419
You've been too busy splashing your cash
around in Manchester to pick up the
630
00:36:44,420 --> 00:36:47,670
phone these days. It's not my fault.
I've got more of a life than you.
631
00:36:47,671 --> 00:36:50,989
So kill me if I've got nothing better to
do than polish my halo. Credit cards
632
00:36:50,990 --> 00:36:52,310
aren't free cash, Josh.
633
00:36:52,311 --> 00:36:55,309
You've got to pay it back. And by the
looks of things, they're already chasing
634
00:36:55,310 --> 00:36:58,200
you for it. You really do think you're
perfect, don't you?
635
00:36:58,350 --> 00:36:59,400
Well, you're not.
636
00:36:59,401 --> 00:37:02,389
You're just a stuck -in -the -mud
teacher who feels he has to chase
637
00:37:02,390 --> 00:37:04,329
make himself feel better. Is that right?
638
00:37:04,330 --> 00:37:07,010
Um... I came to apologise.
639
00:37:08,330 --> 00:37:11,750
I didn't realise that you hadn't told
Josh yet.
640
00:37:12,750 --> 00:37:14,550
Yeah, well, don't waste your breath.
641
00:37:14,590 --> 00:37:17,300
Turns out he's not bothered about anyone
but himself.
642
00:37:21,290 --> 00:37:22,340
Well, don't tell me.
643
00:37:22,341 --> 00:37:25,369
My dad would think without him, Grantley
would be on some machine for the rest
644
00:37:25,370 --> 00:37:26,229
of his life.
645
00:37:26,230 --> 00:37:29,070
No. Without a donor, Grantley will be
dead.
646
00:37:31,630 --> 00:37:35,510
And your dad is prepared to risk his own
health to help.
647
00:37:38,130 --> 00:37:42,310
Most times, you fall out with your
family, right, because you care about
648
00:37:43,230 --> 00:37:48,949
Me and Grantley, cats and dogs most
days, but I'll tell you something, I
649
00:37:48,950 --> 00:37:50,000
give anything.
650
00:37:50,160 --> 00:37:51,900
To have a row with that man right now.
651
00:37:53,520 --> 00:37:57,600
And yes, your dad is a saint.
652
00:37:58,440 --> 00:38:00,940
And I, for one, am very proud of him.
653
00:38:01,720 --> 00:38:02,770
Even if you're not.
654
00:38:04,740 --> 00:38:06,360
And I'll tell you something else.
655
00:38:07,440 --> 00:38:08,940
You'll miss him when he's gone.
656
00:38:22,120 --> 00:38:24,290
You've really had a day of it, haven't
you?
657
00:38:25,540 --> 00:38:30,419
Because, you know, if you just flounce
off to make a point, I think you've
658
00:38:30,420 --> 00:38:31,470
in.
659
00:38:32,000 --> 00:38:35,120
We're all different in this life. We've
all got our own flaw.
660
00:38:35,540 --> 00:38:40,739
As long as you're honest and kind, which
you are, my dear, then you've nothing
661
00:38:40,740 --> 00:38:41,790
to fear.
662
00:38:42,860 --> 00:38:45,020
I don't deserve your friendship, Audrey.
663
00:38:45,260 --> 00:38:46,500
Oh, don't be so daft.
664
00:38:47,200 --> 00:38:51,080
Now, the big question is,
665
00:38:52,680 --> 00:38:55,620
Do you like your job? I do.
666
00:38:56,260 --> 00:38:57,520
I really do.
667
00:38:57,880 --> 00:38:59,900
Then go and get it back.
668
00:39:17,100 --> 00:39:19,280
I think I pulled her back from the
brink.
669
00:39:19,740 --> 00:39:21,460
She's such a dear girl.
670
00:39:22,370 --> 00:39:24,480
Audrey, I really don't deserve your
love.
671
00:39:25,830 --> 00:39:29,390
You're so much better than I am. Oh,
don't be daft.
672
00:39:30,530 --> 00:39:36,690
I have done some things that I am not
proud of. Oh, I have too.
673
00:39:38,370 --> 00:39:40,810
But we all deserve forgiveness, don't
we?
674
00:39:41,290 --> 00:39:47,390
Audrey, I feel like I need to confess
all of my flaws and my wrongdoings.
675
00:39:48,850 --> 00:39:50,950
You see, I want you to care for me.
676
00:39:52,140 --> 00:39:53,190
No secret.
677
00:39:54,320 --> 00:39:59,980
And that is why I need to tell you
that... No, no, no. Don't, darling,
678
00:40:01,180 --> 00:40:06,639
Of course, I know you've had a past in
Africa. You're young and
679
00:40:06,640 --> 00:40:08,480
handsome.
680
00:40:09,680 --> 00:40:11,900
I don't need to know. I don't want to
know.
681
00:40:15,700 --> 00:40:16,760
It's who you are now.
682
00:40:28,000 --> 00:40:31,339
Shouldn't you be in the lecture hall?
683
00:40:31,340 --> 00:40:33,020
Yeah, I wanted to talk to you first.
684
00:40:33,580 --> 00:40:37,130
I'm sorry, Dad. I just got embarrassed
when I was rumbled about the debt.
685
00:40:37,360 --> 00:40:38,410
I'm an idiot.
686
00:40:38,660 --> 00:40:41,250
You just need to work out a payment
plan, that's all.
687
00:40:41,980 --> 00:40:45,980
Before it gets any further out of hand,
I'll help you.
688
00:40:46,520 --> 00:40:48,140
You've got too much on your plate.
689
00:40:50,080 --> 00:40:51,460
Look, I spoke to Maggie.
690
00:40:52,720 --> 00:40:54,520
I've been acting like a spoiled brat.
691
00:40:56,620 --> 00:40:58,480
Look what you're doing, it's amazing.
692
00:41:00,330 --> 00:41:01,650
I don't know if I am doing it.
693
00:41:03,930 --> 00:41:08,530
Look, even if I get accepted, I don't
know if I've got the bottle.
694
00:41:11,410 --> 00:41:14,300
You've seen Maggie. She's been pinning
all the ropes on me.
695
00:41:14,510 --> 00:41:16,310
Josh, they're waiting for you.
696
00:41:16,311 --> 00:41:19,569
Yeah, can I just have a quick word with
you first, please?
697
00:41:19,570 --> 00:41:20,489
Yeah.
698
00:41:20,490 --> 00:41:21,540
I'll see you in there.
699
00:41:21,670 --> 00:41:22,720
What's up?
700
00:41:23,090 --> 00:41:24,170
Can I ask you a favour?
701
00:41:24,530 --> 00:41:25,580
You can try.
702
00:41:26,370 --> 00:41:29,020
Do you mind if I don't go to the water
tomorrow night?
703
00:41:29,221 --> 00:41:31,539
I thought you wanted to come.
704
00:41:31,540 --> 00:41:33,660
No, I do. I really do. It's an honour.
705
00:41:35,720 --> 00:41:37,770
It's just that family means more than
it.
706
00:41:38,680 --> 00:41:42,100
I think me and my dad need each other
right now, so... Right.
707
00:41:43,380 --> 00:41:45,180
Well, I can't argue with that, can I?
708
00:41:45,460 --> 00:41:47,320
I'll give you a ticket to someone else.
709
00:41:47,321 --> 00:41:48,579
Thank you.
710
00:41:48,580 --> 00:41:49,630
All right.
711
00:41:54,000 --> 00:41:55,050
It's challenging.
712
00:41:55,051 --> 00:41:58,699
You're used to being told where to be
and what to do, and if you don't do your
713
00:41:58,700 --> 00:42:00,899
work, well, you just let yourself down,
really.
714
00:42:00,900 --> 00:42:02,220
Out there, it's different.
715
00:42:03,380 --> 00:42:05,180
There's other people relying on you.
716
00:42:07,400 --> 00:42:09,690
It's best not to act like the big
business guy.
717
00:42:10,520 --> 00:42:13,160
It's really just to get away from home.
718
00:42:13,161 --> 00:42:18,759
For instance, you've got a bank account
and a paycheck now, so what do you do
719
00:42:18,760 --> 00:42:19,479
with it?
720
00:42:19,480 --> 00:42:20,530
Just spend it.
721
00:42:21,620 --> 00:42:23,360
No, no, that's exactly what I did.
722
00:42:24,000 --> 00:42:26,410
I'm going to spend it all. Yeah, just
borrow more.
723
00:42:27,620 --> 00:42:30,030
But now I'm in thousands of pounds worth
of debt.
724
00:42:32,770 --> 00:42:34,330
I just buried my head in the sand.
725
00:42:35,470 --> 00:42:36,730
It was a solution to death.
726
00:42:37,970 --> 00:42:39,110
That's what's talking.
727
00:42:40,890 --> 00:42:43,540
When I come here today, I've not told
anyone about it.
728
00:42:45,330 --> 00:42:46,380
Not even my dad.
729
00:42:48,410 --> 00:42:50,710
Lorraine, I'm sorry.
730
00:42:51,130 --> 00:42:53,480
I know that's not the speech that you
expected.
731
00:42:54,550 --> 00:42:56,410
Josh has got himself into a right mess.
732
00:42:56,550 --> 00:42:58,210
No, Tom, it was a good message.
733
00:42:58,950 --> 00:43:01,000
Josh is lucky he's able to confide in
you.
734
00:43:04,641 --> 00:43:06,569
All right.
735
00:43:06,570 --> 00:43:09,049
I'm going to make some adjustments to
the timetable.
736
00:43:09,050 --> 00:43:10,130
Quite a few, actually.
737
00:43:11,110 --> 00:43:13,760
I think I've been overzealous with the
cost cutting.
738
00:43:14,430 --> 00:43:15,480
Right.
739
00:43:15,590 --> 00:43:18,420
Well, it all sounded good when we
discussed it together.
740
00:43:18,950 --> 00:43:22,800
Yeah, well, if I'm being honest, I think
I was probably trying to impress you.
741
00:43:24,550 --> 00:43:27,020
I should have been protecting the core
subjects.
742
00:43:27,030 --> 00:43:28,110
It won't happen again.
743
00:43:29,730 --> 00:43:30,780
Nicky.
744
00:43:35,790 --> 00:43:39,230
I'm not brilliant, but dealing with
emotions... Yeah, I got that.
745
00:43:40,610 --> 00:43:42,050
..makes me feel uncomfortable.
746
00:43:43,410 --> 00:43:44,460
I panic.
747
00:43:46,290 --> 00:43:47,340
Shut down.
748
00:43:51,490 --> 00:43:52,990
I'm missing out on a lot.
749
00:43:55,190 --> 00:43:59,410
Look, what I'm trying to say or argue
is... Don't.
750
00:44:04,780 --> 00:44:11,599
I'm going to sympathise, but I'm not
willing to put my heart on the line so
751
00:44:11,600 --> 00:44:13,950
you get them practising at being a human
being.
752
00:44:15,480 --> 00:44:16,640
Sorry. I've got to wait.
753
00:44:28,480 --> 00:44:30,420
I want to withdraw my resignation.
754
00:44:31,980 --> 00:44:33,030
I see.
755
00:44:33,050 --> 00:44:34,730
I made a stupid mistake today.
756
00:44:36,030 --> 00:44:37,080
Hands up.
757
00:44:37,730 --> 00:44:40,050
But I won't make it twice.
758
00:44:41,210 --> 00:44:46,970
Because what it was about was impressing
my sister.
759
00:44:48,930 --> 00:44:50,530
And I now know that's pointless.
760
00:44:51,790 --> 00:44:55,890
But it was your sister that persuaded me
to employ you in the first place. Yeah.
761
00:44:57,210 --> 00:44:58,470
Out of pity, I reckon.
762
00:45:01,160 --> 00:45:02,380
I'd do a good job.
763
00:45:03,800 --> 00:45:06,630
And I reckon there's a place here for me
at Waterloo Road.
764
00:45:08,080 --> 00:45:09,860
Without anyone doing me any favour.
765
00:45:10,120 --> 00:45:11,300
OK, OK, OK.
766
00:45:16,280 --> 00:45:20,500
I agree.
767
00:45:23,160 --> 00:45:24,980
And you can have your job back.
768
00:45:26,720 --> 00:45:28,520
As long as you've learnt your lesson.
769
00:45:28,759 --> 00:45:33,599
The only thing you need to know is that
what happened will go on your file, all
770
00:45:33,600 --> 00:45:34,650
right?
771
00:45:36,300 --> 00:45:37,350
Thank you.
772
00:45:38,580 --> 00:45:41,440
Just so long as it's to do with me,
Sonia.
773
00:45:43,020 --> 00:45:44,500
And not just do my sister with.
774
00:45:47,120 --> 00:45:48,170
Deal.
775
00:45:50,360 --> 00:45:51,680
Could you give us a minute?
776
00:46:05,680 --> 00:46:08,020
Oh, you... An apology.
777
00:46:09,920 --> 00:46:11,740
I underestimated you.
778
00:46:13,220 --> 00:46:14,270
Yeah.
779
00:46:15,980 --> 00:46:17,160
You did.
780
00:46:19,620 --> 00:46:21,920
And I overestimated you.
781
00:46:32,320 --> 00:46:34,720
Mum called me, Lorraine.
782
00:46:38,130 --> 00:46:39,180
What?
783
00:46:41,830 --> 00:46:43,630
She actually called you, Lorraine?
784
00:46:50,630 --> 00:46:53,810
You must really hate me.
785
00:46:56,890 --> 00:46:57,940
No.
786
00:47:01,050 --> 00:47:02,590
I love you, babe.
787
00:47:07,149 --> 00:47:08,850
Only, I've just worked it out.
788
00:47:11,410 --> 00:47:14,350
I don't want to be here.
789
00:47:19,761 --> 00:47:21,169
Are
790
00:47:21,170 --> 00:47:28,149
you all
791
00:47:28,150 --> 00:47:29,200
right?
792
00:47:33,710 --> 00:47:35,510
You don't have to do it, you know, Dad.
793
00:47:36,330 --> 00:47:37,710
I never doubt I could burn up.
794
00:47:38,790 --> 00:47:39,840
That's true.
795
00:47:40,790 --> 00:47:42,050
Look, I'm scared.
796
00:47:42,310 --> 00:47:43,990
I'm not half as scared as Maggie is.
797
00:47:43,991 --> 00:47:48,049
She's hardly coping as it is. I couldn't
live with myself if I don't at least
798
00:47:48,050 --> 00:47:50,100
try. She knows how lucky she is to have
you.
799
00:47:53,490 --> 00:47:54,540
So do I.
800
00:47:55,170 --> 00:47:56,430
I just forgot for a minute.
801
00:47:56,970 --> 00:47:58,070
Nah, it's easily done.
802
00:47:58,530 --> 00:47:59,810
So do ladies, tell me.
803
00:48:00,850 --> 00:48:01,900
Maggie?
804
00:48:02,250 --> 00:48:03,300
Yeah?
805
00:48:03,530 --> 00:48:05,030
We'll carry those back for you.
806
00:48:05,031 --> 00:48:08,329
We'll even put you a bit of tea on, if
you don't mind us hanging about.
807
00:48:08,330 --> 00:48:09,380
But you got Josh up?
808
00:48:09,610 --> 00:48:12,380
Yeah. And between us, we cook a means
bag, by the way, Dad.
809
00:48:12,381 --> 00:48:15,609
Well, that's one word for it. But the
good news is, we do clean up after
810
00:48:15,610 --> 00:48:19,350
ourselves. Thanks, Tom. I appreciate it.
I'm all yours till the operation.
811
00:48:19,610 --> 00:48:21,840
So make the most of it, and it's payback
time.
812
00:48:21,841 --> 00:48:27,609
This incorporates the best of the new
time table with the essentials from the
813
00:48:27,610 --> 00:48:30,330
old. I still maintain that we need more
staff.
814
00:48:31,810 --> 00:48:32,930
Maybe. Part -time.
815
00:48:33,720 --> 00:48:36,430
Well, you're going to have to take it up
with Lorraine.
816
00:48:38,320 --> 00:48:39,700
Where is Lorraine, anyway?
817
00:48:39,920 --> 00:48:40,970
I'm not sure.
818
00:48:40,971 --> 00:48:44,999
I think maybe I was a bit harsh with her
on a couple of things earlier.
819
00:48:45,000 --> 00:48:46,140
Don't worry about that.
820
00:48:46,400 --> 00:48:47,480
She's got a thick skin.
821
00:48:57,260 --> 00:48:58,310
Hello,
822
00:49:01,940 --> 00:49:02,990
Mum.
823
00:49:03,500 --> 00:49:04,550
Happy birthday.
824
00:49:05,160 --> 00:49:06,210
Happy birthday.
825
00:49:13,020 --> 00:49:16,820
Sorry, um... Do I know you?
826
00:49:17,680 --> 00:49:18,730
It's Lorraine.
827
00:49:19,860 --> 00:49:21,720
My daughter's called Lorraine, too.
828
00:49:22,060 --> 00:49:23,110
Yeah, that's me, Mum.
829
00:49:24,220 --> 00:49:26,800
No, um... I think you've made a mistake.
830
00:49:27,280 --> 00:49:31,620
My daughter has, um... dark hair and...
831
00:49:31,930 --> 00:49:33,250
And pretty red lips.
832
00:49:33,570 --> 00:49:35,510
She comes to see me all the time.
833
00:49:37,010 --> 00:49:38,770
It makes me others a bit jealous.
834
00:49:39,310 --> 00:49:40,490
Mum, that's Sonia.
835
00:49:41,570 --> 00:49:42,620
My sister.
836
00:49:43,090 --> 00:49:44,140
Your other daughter.
837
00:49:44,790 --> 00:49:45,840
I'm Lorraine.
838
00:49:46,750 --> 00:49:47,800
No.
839
00:49:48,290 --> 00:49:50,290
Why are you confusing me?
840
00:49:51,910 --> 00:49:53,030
Lorraine was here.
841
00:49:53,750 --> 00:49:54,800
Today.
842
00:49:55,010 --> 00:49:56,060
Where's Pam?
843
00:49:56,950 --> 00:49:58,630
Mum, it's OK. Bye.
844
00:50:04,840 --> 00:50:05,890
My daughter is.
845
00:50:06,700 --> 00:50:09,020
She brings me cake.
846
00:50:10,600 --> 00:50:15,679
So don't you tell me you know who she is
because... You're an imposter, that's
847
00:50:15,680 --> 00:50:16,730
what you are.
848
00:50:20,840 --> 00:50:21,890
I just forgot.
849
00:50:24,480 --> 00:50:25,530
But you're right.
850
00:50:26,580 --> 00:50:27,680
She is a good girl.
851
00:50:27,920 --> 00:50:28,970
Yeah.
852
00:50:29,240 --> 00:50:32,880
She, um... She knows I...
853
00:50:34,000 --> 00:50:35,050
I get confused.
854
00:50:37,060 --> 00:50:38,760
She comes to see me all the time.
855
00:50:41,780 --> 00:50:42,830
I miss her.
856
00:50:44,040 --> 00:50:45,090
Yeah.
857
00:50:45,880 --> 00:50:46,930
Me too.
858
00:50:50,500 --> 00:50:51,550
I'm sorry.
859
00:50:52,920 --> 00:50:56,300
Who are you again? I forget things, you
see.
860
00:50:58,940 --> 00:51:00,260
I'm a friend of Lorraine's.
861
00:51:01,260 --> 00:51:03,610
I used to know you pretty well when we
were kids.
862
00:51:03,611 --> 00:51:04,619
Did you?
863
00:51:04,620 --> 00:51:05,670
Yeah.
864
00:51:06,580 --> 00:51:07,740
You were like a mum to me.
865
00:51:08,460 --> 00:51:09,860
Oh, bless.
866
00:51:12,080 --> 00:51:14,480
Well, it's nice of you to visit.
867
00:51:17,880 --> 00:51:19,380
Yeah, maybe I could come again.
868
00:51:20,900 --> 00:51:21,950
If that's all right.
869
00:51:22,360 --> 00:51:23,410
Maybe, yeah.
870
00:51:23,460 --> 00:51:24,560
Of course it is.
871
00:51:26,020 --> 00:51:27,460
Especially if you bring cake.
872
00:51:28,500 --> 00:51:29,880
Yeah, I'll try and remember.
873
00:52:22,570 --> 00:52:23,770
Can I get my car back now?
874
00:52:23,771 --> 00:52:26,249
Where's that Connor with my money?
875
00:52:26,250 --> 00:52:27,300
Connor? I don't know.
876
00:52:27,450 --> 00:52:28,500
Don't know, I think.
877
00:52:28,790 --> 00:52:29,840
And your sister?
878
00:52:31,730 --> 00:52:32,870
I don't know, Steve -o.
879
00:52:33,810 --> 00:52:34,860
I did what you said.
880
00:52:35,230 --> 00:52:37,580
If she's not interested in you, I can't
help it.
881
00:52:37,950 --> 00:52:39,000
Maybe not.
882
00:52:39,610 --> 00:52:42,140
But you've got a problem if you sold me
on a bad debt.
883
00:52:45,390 --> 00:52:47,250
That kid's not going to know what I did.
884
00:53:04,810 --> 00:53:06,050
Audrey. Please.
885
00:53:09,810 --> 00:53:16,750
Audrey, you are an honest, hardworking,
and intelligent woman.
886
00:53:16,751 --> 00:53:18,069
Thank you.
887
00:53:18,070 --> 00:53:22,230
And I feel honored to have you in my
life.
888
00:53:25,690 --> 00:53:27,630
My father has always taught me.
889
00:53:28,910 --> 00:53:33,210
To always show respect to the ones that
you admire the most. How lovely.
890
00:53:34,330 --> 00:53:35,510
That person is you.
891
00:53:36,310 --> 00:53:41,890
I want the whole world to see how much
admiration I have for you.
892
00:53:44,890 --> 00:53:51,689
Audrey McFall, will you do me the honor
of
893
00:53:51,690 --> 00:53:53,350
becoming my wife?
894
00:54:00,650 --> 00:54:02,390
to spend the rest of my life with you.
895
00:54:05,350 --> 00:54:06,410
Will you marry me?
896
00:54:41,709 --> 00:54:43,209
Oh, it's that night, isn't it?
897
00:54:43,350 --> 00:54:45,090
Um, this is for you.
898
00:54:46,010 --> 00:54:47,060
Clever, eh?
899
00:54:49,170 --> 00:54:51,610
Hey, um, you're dead safe, don't you?
900
00:55:02,160 --> 00:55:03,760
Do you want a cup of tea?
901
00:55:03,761 --> 00:55:04,899
I
902
00:55:04,900 --> 00:55:13,739
haven't
903
00:55:13,740 --> 00:55:15,360
actually done this before.
904
00:55:42,480 --> 00:55:43,530
Hey. Hey.
905
00:55:44,260 --> 00:55:46,520
I've binned the award ceremony.
906
00:55:47,560 --> 00:55:48,610
Are you okay?
907
00:55:53,260 --> 00:55:56,270
Listen, you know when you said you
wanted some sister time?
908
00:55:56,740 --> 00:55:57,790
I'd love some too.
909
00:55:58,840 --> 00:56:00,100
I've had one pig of a day.
910
00:56:02,820 --> 00:56:03,870
Ditto.
911
00:56:06,640 --> 00:56:10,360
You were... You want to talk about it?
912
00:56:23,091 --> 00:56:27,459
We could go skinny dipping if we find a
beach.
913
00:56:27,460 --> 00:56:29,020
Knock your head, it's freezing.
914
00:56:29,600 --> 00:56:31,830
I'm just trying to take your mind off
things.
915
00:56:32,520 --> 00:56:34,160
That Steve -o is bad news.
916
00:56:45,351 --> 00:56:47,299
Flip it away.
917
00:56:47,300 --> 00:56:50,610
What do you think you're doing? Are you
going to shut her up or am I?
918
00:56:52,220 --> 00:56:53,270
Still.
919
00:56:54,090 --> 00:56:55,230
You'll have insurance.
920
00:56:55,250 --> 00:56:56,850
No harm done. This time.
921
00:56:57,250 --> 00:56:58,530
Let's hope it's not an act.
922
00:56:59,610 --> 00:57:00,660
No, Connor!
923
00:57:02,050 --> 00:57:04,930
Don't put it out! Connor, I'm making
sure... No!
924
00:57:09,170 --> 00:57:10,220
No!
925
00:57:17,930 --> 00:57:19,590
What is going on?
926
00:57:21,971 --> 00:57:29,879
The interest on that loan going through
the roof, if I don't get paid, something
927
00:57:29,880 --> 00:57:31,200
else is going to get taught.
928
00:57:31,340 --> 00:57:36,460
Everyone, can I just introduce our new
acting head of client, Esther Faircloth.
929
00:57:36,461 --> 00:57:39,339
What are the chances of Christine being
appointed today?
930
00:57:39,340 --> 00:57:40,390
Very good, I think.
931
00:57:40,391 --> 00:57:43,959
Excellent. That's one job we won't have
to repay. We're talking about animal
932
00:57:43,960 --> 00:57:48,659
rights and how some people think it's
okay to experiment on animals. That's a
933
00:57:48,660 --> 00:57:52,719
topic for another time. I don't know how
you got in here, but if you don't leave
934
00:57:52,720 --> 00:57:55,040
now, I'm calling the police. Kevin! Go
on!
935
00:57:56,120 --> 00:57:57,170
Make me.
936
00:57:57,340 --> 00:57:59,240
Devo? Devo's not going to back off.
937
00:57:59,560 --> 00:58:02,240
And the only thing you can do is dump
heaven.
938
00:58:02,800 --> 00:58:03,900
And dump him quick.
939
00:58:07,460 --> 00:58:10,140
Waterloo Road on Wednesday next week at
8.
940
00:58:10,500 --> 00:58:14,599
Why do they do it and how can we help
them? The desperation of Britain's
941
00:58:14,600 --> 00:58:16,100
hoarders next on BBC One.
942
00:58:16,480 --> 00:58:20,439
One of the most dramatic chapters in
royal history on BBC Two, The Last Days
943
00:58:20,440 --> 00:58:23,450
Anne Boleyn. And on BBC Three, Mum and
Dad are watching it all.
944
00:58:23,620 --> 00:58:24,670
Some sex.
945
00:58:24,671 --> 00:58:26,049
suspicious parents.
946
00:58:26,050 --> 00:58:30,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.