Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:31,910
Sale.
2
00:00:32,060 --> 00:01:03,740
Este
3
00:01:04,120 --> 00:01:28,120
sarah.
4
00:01:28,620 --> 00:01:29,080
Moartea anxietății lui.
5
00:02:08,860 --> 00:02:11,500
Hei. Esti gata,
6
00:02:12,000 --> 00:02:15,100
prietene? Desigur. Fată rea.
7
00:02:28,200 --> 00:02:28,840
Fată rea.
8
00:02:58,820 --> 00:03:12,180
Sam.
9
00:03:50,640 --> 00:03:53,840
Aprilie, atunci ai nevoie
tu să taci, bine?
10
00:03:54,160 --> 00:03:57,600
Hei. Taci. Du-ți fundul în baie.
11
00:03:57,840 --> 00:04:01,600
Hei, hei. Hei. Trezeşte-te.
Haide. Ia-ți lucrurile.
12
00:04:02,000 --> 00:04:03,760
Și vei avea
pentru a ajunge la el. În inima ta.
13
00:04:05,600 --> 00:04:06,640
Ce-ai făcut?
14
00:05:36,030 --> 00:05:36,590
Asta sunt eu.
15
00:05:39,230 --> 00:05:39,870
Sully.
16
00:05:42,270 --> 00:05:43,390
Ochiul lui Hristos.
17
00:05:46,440 --> 00:05:48,440
Da, da, îmi pare rău pentru.
18
00:05:51,240 --> 00:05:54,680
Credeți sau nu, ma’, am. De fapt
bucuros să te văd. Mi-aș dori să pot
19
00:05:55,180 --> 00:05:58,480
spune că sentimentul a fost reciproc.
Cum te-ai ținut
20
00:05:58,980 --> 00:06:02,680
sus? Ei bine, știi, am văzut
suficient soare și apă pentru a mă dura a
21
00:06:03,180 --> 00:06:06,440
foarte mult timp. tu
stiu, eu sunt. Sunt gata să plec.
22
00:06:08,440 --> 00:06:12,010
Eu sunt, Cohen. De aceea ești aici astăzi.
23
00:06:13,530 --> 00:06:17,130
Nu există indicii viabile, nu există martori noi,
24
00:06:18,010 --> 00:06:21,210
nici unul credibil. haide,
știi cum funcționează asta.
25
00:06:21,690 --> 00:06:25,130
Este o ardere lentă. Ei bine, nu poți
26
00:06:25,630 --> 00:06:28,850
ieși acolo și găsești câteva piste? tu
știi, începi să scuturi oamenii? Avem
27
00:06:29,350 --> 00:06:33,090
să urmeze protocolul poliției, Levi.
Statistic vorbind, acesta este al nostru
28
00:06:33,590 --> 00:06:34,890
cea mai bună șansă de a te scoate de aici.
29
00:06:39,460 --> 00:06:42,940
Deci te-ai transferat tot drumul
de la Munţii Canadieni doar la
30
00:06:43,440 --> 00:06:46,260
nu rezolvi crima aici? Levi, haide.
31
00:06:47,380 --> 00:06:48,500
O să apară ceva.
32
00:06:56,660 --> 00:07:00,260
Tu dintre toți oamenii știi că nimeni nu este
ar trebui să știe că sunt aici. eu voi face
33
00:07:00,760 --> 00:07:01,110
lăsați-vă să ajungeți din urmă.
34
00:07:15,100 --> 00:07:17,660
Mă bucur să te văd și pe tine, Levi. Ce mai faci?
35
00:07:18,540 --> 00:07:22,180
Marisa? ce vrei?
Sully a spus că vine
36
00:07:22,680 --> 00:07:26,140
jos să te văd, așa că eu
m-am gândit să verific dacă ești bine.
37
00:07:27,190 --> 00:07:30,990
Da, ei bine, este pur și simplu minunat
fiind aici singur. În regulă,
38
00:07:31,490 --> 00:07:33,830
deci acolo. sunt bine? Arata ca.
39
00:07:37,270 --> 00:07:39,510
Uite, chiar am sperat în tine
m-ar putea ajuta cu ceva.
40
00:07:41,590 --> 00:07:45,230
Marissa, ultima dată sper
ai fost ceva, am încheiat
41
00:07:45,730 --> 00:07:49,230
aici sus. Levi, asta a fost muncă. Acest rigid,
42
00:07:49,730 --> 00:07:50,390
orice ar fi, uita-l.
43
00:07:53,520 --> 00:07:57,840
Sunt Susie. OMS? Îi lipsește o
44
00:07:58,340 --> 00:07:58,640
putin. Susie.
45
00:08:14,480 --> 00:08:17,760
Dimineaţă. Oh, este Kiani.
46
00:08:19,200 --> 00:08:22,720
Nu te-am văzut acolo. Oh,
cum te simti, apropo?
47
00:08:24,640 --> 00:08:26,960
Mult mai bine acum. Bine, bine.
48
00:08:29,920 --> 00:08:30,800
Este pentru mine?
49
00:08:42,640 --> 00:08:46,440
Întotdeauna. Acea problemă ar trebui remediată
50
00:08:46,940 --> 00:08:47,080
pana acum, nu?
51
00:08:52,040 --> 00:08:52,680
Pentru ce?
52
00:08:56,760 --> 00:09:00,600
Nu, nu, doar mă încurc cu tine.
Doar încurcătură. Da, totul este rezolvat.
53
00:09:01,800 --> 00:09:05,480
Bun. Genul acela de bani tu
mai bine ai liniște sufletească scurtă.
54
00:09:06,040 --> 00:09:09,400
Uite, uite, când spun că e tot
aranjat, bine? Totul este aranjat.
55
00:09:10,240 --> 00:09:12,560
Și asta este tot ce trebuie să știi.
56
00:09:16,000 --> 00:09:19,560
Degetul meu. Degetul meu. tu
nu vreau sa stiu ce
57
00:09:20,060 --> 00:09:21,280
Îți fac dacă te înșeli.
58
00:09:35,130 --> 00:09:35,370
Ea.
59
00:10:04,180 --> 00:10:07,580
Nu mă poți aștepta,
un tată, să stea pe spate și
60
00:10:08,080 --> 00:10:11,460
doar să nu faci nimic. Nu faci
nimic. Te ții în siguranță.
61
00:10:12,420 --> 00:10:15,380
Făcând asta, ești
păstrându-ți familia în siguranță.
62
00:10:20,740 --> 00:10:23,700
Aşa. Deci cum este Ava? Da,
63
00:10:24,200 --> 00:10:26,300
ea moștenește. vrei
eu sa ma trezesc? Nu, nu, nu, nu,
64
00:10:26,800 --> 00:10:29,550
nu. Ai lăsat-o să doarmă. Adică,
mâine e zi de școală, nu?
65
00:10:30,110 --> 00:10:33,310
Da, trebuie să mă pregătesc pentru asta. Deci, ce este nou?
66
00:10:34,670 --> 00:10:38,270
Ei bine, prietena ta din vechea școală
a venit să mă viziteze astăzi. Adică
67
00:10:38,770 --> 00:10:42,230
iubita ta? Ce face
vrea ea? Îți amintești de ea
68
00:10:42,730 --> 00:10:46,510
soră mai mică, Susie? Da.
Da. Ei bine, se pare că e
69
00:10:47,010 --> 00:10:50,510
dispărut. Oh, nu. Ce vei face
70
00:10:51,010 --> 00:10:53,470
face? Ce o sa fac? Nimic.
71
00:10:54,520 --> 00:10:57,560
Haide, iubito. Uite, am făcut-o
avem propriile noastre probleme. Da.
72
00:10:59,080 --> 00:11:02,840
Suntem în siguranță aici. Levi, ai nevoie
sa faci ceea ce tu. În mod normal ar face,
73
00:11:08,520 --> 00:11:11,240
Știi? Te iubesc, iubito. Roan. Da?
74
00:11:12,280 --> 00:11:15,240
Dă-mi Avei un sărut mare, bine? Da,
75
00:11:15,740 --> 00:11:17,560
o voi face. Și eu te iubesc.
76
00:11:19,170 --> 00:11:19,410
Ea.
77
00:12:01,880 --> 00:12:02,360
Intră.
78
00:12:08,120 --> 00:12:09,560
Levi. Buna ziua.
79
00:12:12,770 --> 00:12:16,530
Mulțumesc că ai venit. Pot să te iau
80
00:12:17,030 --> 00:12:19,090
o cafea, un ceai sau. nu,
nu, nu, sunt bine, mulțumesc.
81
00:12:20,050 --> 00:12:23,170
Uită-te la tine. Da, ai fost ocupat.
82
00:12:25,890 --> 00:12:28,930
Luaţi loc. Da.
83
00:12:32,210 --> 00:12:35,530
Care e treaba
anul acesta, vedeta? Este ea înăuntru
84
00:12:36,030 --> 00:12:38,410
vreo problemă sau ceva?
Cu Susie, nu știu niciodată.
85
00:12:39,290 --> 00:12:42,650
De ce? Să spunem că a fost o problemă
86
00:12:43,150 --> 00:12:46,250
copil. Nu am terminat școala,
87
00:12:46,890 --> 00:12:50,410
nu a mers bine la universitate. Unii
dintre fetele pe care le-ar spânzura
88
00:12:50,910 --> 00:12:54,730
afară cu, erau răi
știri. Am încercat să-i dau
89
00:12:55,230 --> 00:12:58,090
sfaturi. Am încercat să o pun pe o
cale bună, dar crezi că ea?
90
00:12:58,590 --> 00:13:01,890
m-ar asculta? spune ea
esti o sora mai mica. Ea nu s-a născut
91
00:13:02,390 --> 00:13:06,020
să te ascult. Exact.
De aici situația mea.
92
00:13:07,860 --> 00:13:11,460
Ideea este că nimeni nu s-a auzit
ea peste un timp și primesc
93
00:13:11,960 --> 00:13:15,300
putin preocupat. Uite, Marisa, eu
te îngrijorează, dar vino
94
00:13:15,800 --> 00:13:19,380
pe, nu pot să mă pun acolo
chiar acum, știi, încercând să rezolv
95
00:13:19,880 --> 00:13:23,540
aceste dispute de familie.
Levi, a trecut peste un an.
96
00:13:23,940 --> 00:13:25,940
Da, și problema
nu a dispărut, nu-i așa?
97
00:13:27,460 --> 00:13:29,860
Uite, eu doar întreb
tu să urmezi un singur exemplu.
98
00:13:30,920 --> 00:13:34,280
O singură pistă. aș face
eu însumi, dar cred că sunt
99
00:13:34,780 --> 00:13:37,840
doar o să o enerveze mai mult. Şi
poți să mă asiguri că va fi drept
100
00:13:38,340 --> 00:13:41,720
o singură pistă? Da. Da. Am nevoie doar
tu sa o gasesti. Vă rog. Tu ești singurul
101
00:13:42,220 --> 00:13:45,640
unul în care am încredere. Bine, uite,
102
00:13:46,120 --> 00:13:48,920
da-mi detaliile tale
si o sa vad ce pot face.
103
00:13:49,560 --> 00:13:49,960
Mare.
104
00:13:50,920 --> 00:13:55,500
Multumesc.
105
00:13:59,010 --> 00:14:01,810
În regulă. Și aceste detalii
sunt actuale, da? Da.
106
00:14:02,310 --> 00:14:05,690
Da. Bine, voi vedea
107
00:14:06,190 --> 00:14:07,010
ce pot face. Mare.
108
00:14:09,730 --> 00:14:10,610
Hei, Levi.
109
00:14:12,770 --> 00:14:15,970
Acest lucru va fi bine pentru amândoi.
110
00:14:19,810 --> 00:14:20,290
Da.
111
00:14:25,980 --> 00:14:28,460
Hei. Oh, iubito. Hei. Hei.
112
00:14:31,740 --> 00:14:35,060
Acesta este Levi. Mellie. El este
un vechi prieten. El va ajuta
113
00:14:35,560 --> 00:14:38,860
o găsesc pe Susie. Si eu sunt ea
ochiul privat personal de către
114
00:14:39,360 --> 00:14:41,740
arată. Dar totul e bine,
omule. Nu sunt aici să te spionez.
115
00:14:42,540 --> 00:14:46,140
Încântat de cunoştinţă. Frumos
să te cunosc, omule. În regulă,
116
00:14:46,220 --> 00:14:48,630
ei bine, voi lua legătura. Bine?
117
00:14:51,110 --> 00:14:51,590
Da.
118
00:14:57,110 --> 00:14:59,750
De ce este aici? Tocmai ți-am spus.
119
00:15:01,350 --> 00:15:04,790
Acum luna aceasta este cea a noastră
120
00:15:05,290 --> 00:15:07,510
an. L-am uitat complet.
121
00:15:09,430 --> 00:15:11,270
Ei bine, nu am uitat.
122
00:15:17,200 --> 00:15:19,040
Chiar m-ai surprins, iubito.
123
00:15:38,010 --> 00:15:38,250
Ea.
124
00:16:03,540 --> 00:16:19,060
Sale.
125
00:16:29,070 --> 00:16:29,310
Ea.
126
00:17:20,700 --> 00:17:24,340
Am fost de acord 50. 50? Eu nu
127
00:17:24,840 --> 00:17:27,500
știi, April, ce pot să spun? management
taxa. Nu este suficient. Am câteva
128
00:17:28,000 --> 00:17:29,755
lucruri de făcut, bine?
Adică, uite, există
129
00:17:29,767 --> 00:17:31,260
nimic de îngrijorat
despre. Aș putea dubla
130
00:17:31,760 --> 00:17:32,843
acei bani cu ușurință.
Fii doar recunoscător pentru
131
00:17:32,855 --> 00:17:34,060
ce ai naibii
am primit, bine? Dar am
132
00:17:34,560 --> 00:17:36,860
trebuie să scape. eu sunt
gata cu rahatul asta. Decan.
133
00:17:38,620 --> 00:17:41,820
La dracu. nici nu mi-am dat seama
am avut o rezervare. La dracu.
134
00:17:42,140 --> 00:17:45,020
Nu mai vorbi prosti și fii mândru de el
pe tine însuți. La naiba, de ce ar trebui,
135
00:17:45,100 --> 00:17:47,980
huh? La naiba. O, da, nu,
ai dreptate. Știi ce?
136
00:17:48,480 --> 00:17:51,680
Poți să iei asta, prietene,
din asta. Dă-mi banii.
137
00:17:51,760 --> 00:17:53,360
Du-te naibii de a face ordine.
138
00:17:59,920 --> 00:18:02,720
Hei, campion. Ce mai faci? Bine, amice.
139
00:18:03,280 --> 00:18:06,760
Da, mă întrebam doar
dacă. Dacă April e aici. Da da,
140
00:18:07,260 --> 00:18:10,400
da. Este dispusă și pregătită. Bang. Rece.
141
00:18:10,960 --> 00:18:13,760
Bineînțeles că o vei lovi.
Nu-ți va coace o prăjitură, nu-i așa?
142
00:18:15,930 --> 00:18:17,770
Ce? Ce?
143
00:18:19,450 --> 00:18:20,650
Prietene, intră.
144
00:18:39,690 --> 00:18:41,520
Este minim o mie de dolari.
145
00:18:44,870 --> 00:18:48,910
Nu, nu, nu, nu, nu, nu. Eu de fapt doar
146
00:18:49,410 --> 00:18:52,030
Vreau să vorbesc cu ea dacă este așa. Dacă
e în regulă. Oh, da, nu, asta-i tot
147
00:18:52,530 --> 00:18:56,070
corect. Poți să vorbești, să-l îmbrățișezi, să spui
reciproc secrete, plânge orice
148
00:18:56,570 --> 00:18:58,710
esti in. Dar este o
mii de dolari minim.
149
00:18:59,910 --> 00:19:03,630
Da, bine. Da. Uite, eu doar
150
00:19:04,130 --> 00:19:06,390
vreau să te întreb despre prietenul tău
Susie, bine? Și apoi voi fi pe mine
151
00:19:06,890 --> 00:19:10,500
cale. Scuze, ce. Ce
dracu tocmai ai spus?
152
00:19:10,980 --> 00:19:14,300
Prietena ta, Susie. eu doar
vreau să știu dacă ai
153
00:19:14,800 --> 00:19:15,540
am văzut-o în ultimul timp. Ultimul.
154
00:19:18,580 --> 00:19:19,940
Cine dracu este acest tip?
155
00:19:31,140 --> 00:19:34,440
April, ascultă, nu sunt aici pentru
vreo problemă, bine?
156
00:19:34,940 --> 00:19:37,200
Sunt aici doar să întreb dacă asta e
Susie ca voi fi pe drum.
157
00:19:50,000 --> 00:19:52,160
Isus Hristos. Scuze, omule.
158
00:19:59,130 --> 00:19:59,370
Ea.
159
00:20:33,140 --> 00:20:36,500
Domnule Tanaka, familia dumneavoastră este în siguranță?
160
00:20:50,190 --> 00:20:50,430
Ea.
161
00:21:20,160 --> 00:21:23,520
Oh, uite ce am
aștepta. haide,
162
00:21:24,020 --> 00:21:27,160
frate. Și Moș Crăciun a primit un cadou
163
00:21:27,660 --> 00:21:32,080
si pentru mine. Wow. Deci 25.
164
00:21:34,080 --> 00:21:37,200
Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu. 32. 32.
165
00:21:44,090 --> 00:21:45,050
Nu este rău să încerci.
166
00:21:47,450 --> 00:21:50,090
Sunt un indian nenorocit. Ne place târgul.
167
00:21:50,890 --> 00:21:53,930
Hai, frate.
Stai, stai, stai, stai, frate.
168
00:21:54,570 --> 00:21:57,610
Hei, fetelor. Arată-i puțină magie fratelui meu.
169
00:22:03,130 --> 00:22:06,730
Deci multă muncă, tu
cunoaste putini oameni, nu?
170
00:22:08,340 --> 00:22:11,460
Este orașul meu, frate. eu
cunosc pe toată lumea de aici. bine,
171
00:22:12,100 --> 00:22:14,900
bine. Am nevoie de tine
mă ridic cu niște mușchi.
172
00:22:16,020 --> 00:22:19,980
Ce, faci parte din irgc? Ce tu
173
00:22:20,480 --> 00:22:21,300
am nevoie de mine, nu?
174
00:22:25,140 --> 00:22:29,420
Trebuie să fie de calitate,
totuși. Calitatea este specialitatea mea,
175
00:22:29,920 --> 00:22:35,030
frate. Și găsiți
176
00:22:35,530 --> 00:22:36,270
afla ce stii despre el.
177
00:22:57,470 --> 00:23:01,360
Doar urmați tutorialul. Este asta
178
00:23:01,860 --> 00:23:04,440
l? Da, acesta este el. Asta e
el, nu? Da, așa e.
179
00:23:15,720 --> 00:23:18,960
Ești bine? Oh, omule. Ce
sa întâmplat? A apărut de nicăieri,
180
00:23:22,840 --> 00:23:26,450
De fapt, știi. Tu
stii ce, baieti? Cred că
181
00:23:26,950 --> 00:23:28,450
Sunt bine. Da.
182
00:23:36,210 --> 00:23:37,170
Ia-i cizma.
183
00:23:46,290 --> 00:23:49,930
Fără arme. Un lanț din nou,
184
00:23:50,430 --> 00:23:50,460
omule, ia.
185
00:24:31,800 --> 00:24:34,920
ce vrei?
Relaxează-te, este doar o treabă. Ce?
186
00:24:35,420 --> 00:24:35,880
Este doar o slujbă.
187
00:24:55,360 --> 00:24:56,560
Poliția a spus că nu există arme.
188
00:25:03,200 --> 00:25:06,560
Levi. Lisa, acum am avut un succes.
189
00:25:07,200 --> 00:25:10,800
Nu pot fi în afară
mai, bine? Nu, doar așteaptă.
190
00:25:11,300 --> 00:25:14,850
Nu, trebuie să plec din oraș. Doar
ne întâlnim, bine? Doar întâlniți-vă cu mine.
191
00:25:15,350 --> 00:25:19,090
Nu lua nicio decizie. În regulă?
192
00:25:21,570 --> 00:25:24,050
Ne întâlnim la portul de agrement.
Voi fi acolo într-o oră.
193
00:25:50,540 --> 00:25:51,100
Levi.
194
00:25:57,420 --> 00:25:59,340
Marissa. Îmi pare rău. Bine?
195
00:26:03,180 --> 00:26:06,630
Trebuie să plec. Nu, nu, nu. Doar.
Putem, te rog, să vorbim mai întâi?
196
00:26:10,830 --> 00:26:12,990
Cum e. Cum sunt Addie și Ava?
197
00:26:15,150 --> 00:26:17,950
Da, nu stiu. Se descurcă acum.
198
00:26:18,450 --> 00:26:20,910
Ava trebuia să înceapă anul acesta.
199
00:26:21,630 --> 00:26:23,790
În schimb, este educată acasă.
200
00:26:24,990 --> 00:26:27,150
Fără prieteni, fără petreceri, doar.
201
00:26:27,870 --> 00:26:31,160
Doar singur. Levi. Ştii,
202
00:26:31,660 --> 00:26:32,920
chiar îmi pare rău pentru
tot ce s-a întâmplat.
203
00:26:37,720 --> 00:26:40,920
Doamne, îmi aminteam o vreme
ai respinge joburi plictisitoare ca asta.
204
00:26:41,240 --> 00:26:43,920
Ai vrut mereu să faci doar înălțimi.
Ce s-a întâmplat cu Tanaka nu ar trebui niciodată
205
00:26:44,420 --> 00:26:47,480
s-au întâmplat. Bine? Asta e si pe mine,
206
00:26:47,980 --> 00:26:50,800
bine? Erau clientul meu. Eu. Ar trebui
au efectuat o verificare completă a antecedentelor
207
00:26:51,300 --> 00:26:53,320
ei istorie, știi,
înainte să-ți ofer slujba.
208
00:26:56,690 --> 00:26:57,970
Ce ai de gând să faci, Levi?
209
00:26:59,570 --> 00:27:02,130
Nu știu. Stai jos.
210
00:27:03,010 --> 00:27:05,890
Aștept să aud de la Sully. Stai jos?
211
00:27:06,930 --> 00:27:08,370
Da. Vei continua să te ascunzi?
212
00:27:11,410 --> 00:27:13,010
Vrei să știi ce
Cred că trebuie să faci?
213
00:27:15,010 --> 00:27:18,290
Cred că trebuie să iei
contează înapoi în a ta
214
00:27:18,790 --> 00:27:21,850
mâinile. Nu stați doar așteptând
pentru ca cineva să vină și să o facă
215
00:27:22,350 --> 00:27:25,520
tu. Asta nu e pe vremuri, bine?
Am alți oameni de luat în considerare.
216
00:27:25,840 --> 00:27:27,760
Familia ta este sub protecția poliției.
217
00:27:29,280 --> 00:27:32,560
Uite și am înțeles, bine? nu sunt
judecându-te. Ești îngrijorat că
218
00:27:33,060 --> 00:27:36,280
dacă ți se întâmplă ceva, unde se va întâmpla
care ii lasa? Ce crezi că
219
00:27:36,780 --> 00:27:39,120
consecințele sunt doar dacă te ascunzi
pe barca aia și nu faci nimic?
220
00:27:41,440 --> 00:27:44,960
Începe puțin, bine?
Găsește-mi pe Susie. Adu-o
221
00:27:45,460 --> 00:27:46,560
acasă. Poți să faci asta,
222
00:27:47,850 --> 00:27:56,330
Sam.
223
00:28:33,860 --> 00:28:36,620
Ce să faci. Te gândești la consecințe
sunt dacă te ascunzi pe acea barcă
224
00:28:37,120 --> 00:28:39,150
si nu faci nimic? Ea.
225
00:29:06,900 --> 00:29:22,500
Sam.
226
00:29:50,910 --> 00:29:53,550
Dean vorbind. Cum te pot ajuta? buna ziua,
227
00:29:53,870 --> 00:29:57,230
Mă întrebam dacă pot face un
programare pentru mâine după-amiază.
228
00:29:58,040 --> 00:30:01,080
Oh, da, suntem pe deplin
rezervat, din pacate.
229
00:30:02,840 --> 00:30:04,120
Lasă-mă să te uit.
230
00:30:06,360 --> 00:30:09,840
Oh da. Acum facem
au aprilie disponibil. Ea este o
231
00:30:10,340 --> 00:30:12,520
blondă uluitoare, începutul anilor 20.
232
00:30:13,240 --> 00:30:17,040
Sunt două ore pentru o mie
dolari minim. Nu, nu, două ore să fie
233
00:30:17,540 --> 00:30:20,960
bine. Probabil mai mult decât
suficient. S-ar potrivi la 15:00
234
00:30:21,460 --> 00:30:23,640
la Merriton Sweet North Ride?
235
00:30:24,470 --> 00:30:27,910
Da, da, da. eu sunt
presupunând că plătesc cash mâine.
236
00:30:28,410 --> 00:30:31,190
Da, banii sunt buni. Can
Îți prind numele, campion?
237
00:30:32,150 --> 00:30:35,190
Rocco. Rocco. Bine, Rocco.
238
00:30:35,270 --> 00:30:38,390
Ei bine, presupun că acesta este al tău
cel mai bun numar de contact? Da.
239
00:30:38,870 --> 00:30:42,150
Bine, bine, Rocco,
April ne vedem mâine
240
00:30:42,650 --> 00:30:46,110
la 15:00 oh, nu uitați să ne trimiteți un mesaj
numărul camerei dvs. anterior acum. voi fi
241
00:30:46,610 --> 00:30:49,380
sigur că faci asta. Aștept cu nerăbdare
pentru a vedea aprilie mâine la 15:00.
242
00:31:00,250 --> 00:31:03,890
Ca să fim clari, nu merg
să plătești un ban pentru idioții ăia
243
00:31:04,390 --> 00:31:07,050
trimis azi. Idioti? Ei
au fost cele mai bune pe care ți l-am trimis.
244
00:31:11,610 --> 00:31:12,170
Oh,
245
00:31:15,300 --> 00:31:18,860
L-am vrut afară
acțiune astăzi. De ce nu
246
00:31:19,360 --> 00:31:22,740
folosiți propriul echipament? eu
întrebat întrebându-te,
247
00:31:23,240 --> 00:31:27,020
prost. Bine, șefule. Da,
spune-mi. Ce ai găsit
248
00:31:27,520 --> 00:31:31,259
ai aflat despre Levi? A fost
doar o zi. Am nevoie de mai mult timp,
249
00:31:31,759 --> 00:31:35,460
frate. Am nevoie de mai mult timp.
250
00:31:37,060 --> 00:31:40,440
Acum aruncăm totul și spunem
251
00:31:40,510 --> 00:31:44,110
uniformă. Nici măcar să nu te gândești
ea. Alunecă mai departe până găsești ceva.
252
00:31:44,610 --> 00:31:46,670
În regulă? Ăsta am fost eu, frate.
253
00:32:29,080 --> 00:32:33,330
Da, ei bine, nu am de gând
ia angajamente ca sa vad
254
00:32:33,830 --> 00:32:37,650
locul. Da, sigur. Ei bine, eu doar
255
00:32:38,150 --> 00:32:42,330
atunci trebuie să fac o călătorie. Bine, două zile.
256
00:32:44,010 --> 00:32:47,290
Sună grozav. Da. Uşor.
Bine, mulțumesc. Ne vedem atunci.
257
00:32:52,010 --> 00:32:55,090
Bună din nou, aprilie. nu am nimic
258
00:32:55,590 --> 00:32:58,700
să-ți spun. April, uite, eu nu
vrei probleme, bine? vreau doar
259
00:32:59,200 --> 00:33:03,140
a vorbi. De ce nu vii
intră și ne vom așeza, ne vom relaxa și
260
00:33:03,700 --> 00:33:06,020
ia niște șampanie. Și uite,
261
00:33:06,820 --> 00:33:10,940
Am taxa ta, bine? Și este doar să
262
00:33:16,820 --> 00:33:18,980
Ei bine, te superi dacă eu
folosiți baia mai întâi?
263
00:33:21,140 --> 00:33:22,340
Da, da, este doar acolo.
264
00:33:48,270 --> 00:33:51,520
Bine, așa că lovește-ți contactul
acolo. Ce? Nici unul.
265
00:33:52,020 --> 00:33:54,080
Bine, deci nu avem
mult timp. Uite, aprilie,
266
00:33:56,000 --> 00:33:58,240
dacă Susie are vreo problemă,
267
00:33:59,040 --> 00:34:01,760
Sunt aici să ajut. Nu înțeleg.
268
00:34:02,400 --> 00:34:05,680
De ce tot întrebi
despre Susie? Cine eşti tu?
269
00:34:06,240 --> 00:34:10,320
Uite, sora lui Susie și cu mine mergem
de departe, știi, ea a ajuns
270
00:34:10,820 --> 00:34:15,300
la mine pentru că ea
crede că ar putea avea probleme.
271
00:34:16,330 --> 00:34:19,890
Bine, deci știi ceva despre
unde se afla ea? Știi cine
272
00:34:20,390 --> 00:34:23,770
ea a asociat, cu ceea ce este
făcea, unde a stat ea?
273
00:34:24,170 --> 00:34:26,090
Acum este momentul să-mi spui. Vă rog.
274
00:34:28,090 --> 00:34:31,690
Susie e moartă. Ea ce?
A fost o scenă rege cu
275
00:34:32,190 --> 00:34:34,890
un client și ceva a mers
greșit și a fost ucisă.
276
00:34:37,290 --> 00:34:40,650
Ei bine, de ce nu te duci la poliție?
Glumești? Dean m-ar ucide.
277
00:34:48,340 --> 00:34:51,660
Ei bine, unde este corpul ei? Hai toți
278
00:34:52,160 --> 00:34:54,260
fost acoperit. Eu. Nu.
279
00:35:08,510 --> 00:35:10,510
Domnilor, intrați.
280
00:35:14,350 --> 00:35:17,070
Mica mea petrecere a fost doar
începerea. Nu a fost un. aprilie,
281
00:35:18,430 --> 00:35:21,470
cine este acest tip? Aprilie.
282
00:35:21,630 --> 00:35:22,030
Afară.
283
00:35:35,640 --> 00:35:39,480
ce faci?
Păi, este păcat că are
284
00:35:39,980 --> 00:35:42,760
a merge acum că toate
a sosit regula de izolare.
285
00:35:56,200 --> 00:35:57,480
Un mic ajutor.
286
00:36:51,360 --> 00:36:54,800
Domnule Tanaka, familia dumneavoastră este în siguranță?
287
00:37:41,810 --> 00:37:54,450
Sam.
288
00:38:07,320 --> 00:38:07,560
Ea.
289
00:38:55,170 --> 00:38:56,530
Şedere. Suntem aici, omule.
290
00:39:07,820 --> 00:39:11,020
Am vorbit cu ruși, armeni,
291
00:39:11,500 --> 00:39:16,340
libanezi, chinezi, congani și
292
00:39:16,840 --> 00:39:19,820
în sfârşit japonezii. Și știi ce?
293
00:39:21,100 --> 00:39:24,350
Yakuza a derulat înapoi și ei
294
00:39:24,850 --> 00:39:26,950
am contract pentru Levi-ul tău.
295
00:39:27,990 --> 00:39:29,750
Trebuie să fi făcut ceva foarte rău.
296
00:39:32,070 --> 00:39:34,550
Ce a făcut? Ce naiba? Știu.
297
00:39:35,670 --> 00:39:39,190
Vreau să spun. Adică, știu
cineva. Cunosc pe cineva care
298
00:39:39,690 --> 00:39:42,070
s-ar putea. Acesta este numărul.
299
00:39:42,790 --> 00:39:46,430
Bine. Vezi ce am făcut? frate,
Am făcut o muncă foarte, foarte grea
300
00:39:46,930 --> 00:39:52,410
pentru tine. Chiar vreau să ajut
tu. Dar pur și simplu nu pot privi
301
00:39:52,910 --> 00:39:54,610
asta pentru o treaba bine facuta.
302
00:39:56,690 --> 00:39:57,970
De ce nu te odihnești?
303
00:40:01,570 --> 00:40:02,290
Haide.
304
00:40:44,390 --> 00:40:44,630
Afaceri.
305
00:41:06,950 --> 00:41:07,830
Stai. Mira.
306
00:41:35,190 --> 00:41:35,750
Bun venit.
307
00:41:46,630 --> 00:41:50,270
E noroc. Am dat peste ceva
308
00:41:50,770 --> 00:41:54,350
de care avea nevoie Yakuza. Deci asta e
309
00:41:54,850 --> 00:41:55,990
de ce vorbim. Casa mea bună.
310
00:41:59,680 --> 00:42:03,600
Vă mulțumim pentru dvs
ospitalitate. Cred că putem deveni
311
00:42:04,100 --> 00:42:07,360
un parteneriat bun. Să-ți ofere ceea ce ai nevoie.
312
00:42:08,400 --> 00:42:12,000
Și în schimb, subprodusul Yakuza de la
313
00:42:40,870 --> 00:42:44,070
Acum ne vei oferi ceea ce ne dorim.
314
00:42:44,790 --> 00:42:47,830
Fără parteneriat. Doar Levi.
315
00:42:48,710 --> 00:42:51,530
Sau vor mai fi discuții
cu cu superiorii tăi.
316
00:42:58,490 --> 00:43:02,650
Scuzele mele. eu voi face
trebuie să perturbe acest lucru. Foarte rodnic
317
00:43:03,530 --> 00:43:04,010
convers.
318
00:43:16,180 --> 00:43:16,420
Sa.
319
00:43:52,510 --> 00:43:56,510
Trebuie să pleci. domnule Kearney.
Asigurați-vă că oferiți
320
00:43:57,010 --> 00:43:59,710
detalii înainte de oricare
sunt necesare escalade.
321
00:44:00,030 --> 00:44:04,990
Așteptați. Voi spune când și unde mai devreme
322
00:44:05,390 --> 00:44:06,350
mai degrabă decât mai târziu.
323
00:44:09,160 --> 00:44:13,160
De dragul tău și al surorii tale înapoi
324
00:44:32,530 --> 00:44:32,770
Acolo.
325
00:46:16,830 --> 00:46:18,110
Suntem inchisi.
326
00:46:23,470 --> 00:46:24,270
Închis?
327
00:46:54,520 --> 00:46:58,000
Ce este acest loc? Tatăl meu obișnuia
328
00:46:58,500 --> 00:47:02,120
ia-mă și pe Marissa aici când
eram copii. Pe vremea când ea nu era
329
00:47:02,620 --> 00:47:03,000
încercând să fiu mama mea.
330
00:47:06,850 --> 00:47:10,690
Deci, care este planul în seara asta?
Sale. E tot. Totul este aranjat,
331
00:47:11,170 --> 00:47:13,730
aprilie. Am fost plătiți. Să mergem.
332
00:47:15,650 --> 00:47:18,450
Am cerut mai mulți bani. Îi este frică.
333
00:47:18,530 --> 00:47:21,970
Dar el va plăti
Mai mult. Uite, știu că este un
334
00:47:22,470 --> 00:47:26,010
ticălos înșelat, April, dar a plătit suficient
pentru o farsă de rahat. Haide. Toate ale mele
335
00:47:26,510 --> 00:47:29,970
banii merg la Dean.
Tot ceea ce câștig merge la Dean.
336
00:47:30,530 --> 00:47:34,080
Nu, nu. De data asta serios,
va plăti să vorbești.
337
00:47:34,240 --> 00:47:37,160
Nu-mi place asta. Noi. Avem nevoie doar
suficient pentru a scăpa. Și putem
338
00:47:37,660 --> 00:47:41,440
lucrează în străinătate. Bine, și fă
ce? ce experienta am,
339
00:47:41,520 --> 00:47:44,800
huh, Susie? am fost
făcând rahatul asta prea mult timp.
340
00:47:44,960 --> 00:47:48,720
Eu nu fac asta
peste ocean. Nu, este timpul să mă
341
00:47:49,220 --> 00:47:52,400
ia ceva de la
toate acestea. Nu am vrut să spun
342
00:47:52,900 --> 00:47:56,400
e așa, bine? Adică,
putem lucra la mese împreună.
343
00:47:57,120 --> 00:47:58,850
Da, și tu numești asta o adunare? Gay.
344
00:48:01,010 --> 00:48:04,450
Uite, ai grijă de asta
pentru păstrare și dreptate
345
00:48:04,530 --> 00:48:07,930
stai bine. Ia-mă la fel
loc mâine și plecăm
346
00:48:08,430 --> 00:48:10,210
acest loc odată pentru totdeauna. Aveţi încredere în mine.
347
00:48:12,690 --> 00:48:14,050
L-am câștigat. Bine?
348
00:48:18,290 --> 00:48:19,410
Haide. Mai bine mergem.
349
00:48:30,460 --> 00:48:30,780
Decan.
350
00:48:38,860 --> 00:48:39,340
Decan.
351
00:48:46,620 --> 00:48:49,830
Alexa. Perdele. Deschide-l.
352
00:49:16,400 --> 00:49:20,320
aș fi făcut un
programare, dar astăzi este
353
00:49:20,820 --> 00:49:21,200
o afacere mai strictă.
354
00:49:40,890 --> 00:49:44,810
Scuzați-mă. Îmi pare rău. tu
Susan Hardy? Cine întreabă?
355
00:49:45,610 --> 00:49:49,130
Îți amintești de mine, nu
tu? Levi? Nu. Obișnuiam
356
00:49:49,630 --> 00:49:52,250
intalneste-te cu sora ta inapoi in liceu.
Te superi? Uite, doar o să fiu
357
00:49:52,750 --> 00:49:56,170
un bolnav. Bine, doar. Nu vreau să spun
eu încerc să ajung. Obișnuiam să spânzuram
358
00:49:56,670 --> 00:50:00,330
afară când aveai cinci, șase.
Vacante de vara. Ne-am juca.
359
00:50:00,410 --> 00:50:04,010
Uite, nu-mi amintesc de tine,
bine? Ce? ce faci
360
00:50:04,510 --> 00:50:06,326
vrei? Ei bine, uite,
se pare că ai fost
361
00:50:06,338 --> 00:50:08,300
lipsă pentru un pic. Mica
eu. Da. Și a ta
362
00:50:08,800 --> 00:50:12,180
sora Marissa era îngrijorată şi
ea mi-a cerut să te găsesc. De ce ai făcut-o
363
00:50:12,680 --> 00:50:12,700
ma gasesti?
364
00:50:17,020 --> 00:50:19,300
Nu am de gând să iau nimic. Doar.
Ce crezi că faci? Doar lasa
365
00:50:19,800 --> 00:50:22,140
arăt că nu încerci
smulg un burger sau altceva.
366
00:50:23,180 --> 00:50:24,940
Nu trebuie să sapi până la capăt.
367
00:50:28,860 --> 00:50:29,420
bine,
368
00:50:32,790 --> 00:50:35,590
Uite, am părăsit acest tracker
cu April ultima dată când am văzut-o.
369
00:50:36,150 --> 00:50:38,950
Scuze. Deci ești gata să faci o afacere?
370
00:50:41,430 --> 00:50:42,390
Cel mai sigur.
371
00:50:49,510 --> 00:50:52,950
Unde sunt reparațiile? Dean e bine,
372
00:50:53,110 --> 00:50:56,070
dar nu va renunța la ele. Ai nevoie de mine.
373
00:51:01,360 --> 00:51:02,320
Nu un Pascal.
374
00:51:07,040 --> 00:51:10,240
Ieși. Dar eu tot
375
00:51:10,740 --> 00:51:14,760
vrei sa ai de-a face
376
00:51:23,610 --> 00:51:23,850
Ea.
377
00:52:04,340 --> 00:52:07,780
Acum uite ce sper să faci
pleci din acest restaurant cu mine.
378
00:52:08,280 --> 00:52:11,580
Atunci probabil că mergem la S. Acum, ce tu
379
00:52:12,080 --> 00:52:15,920
băieții fac după ce este complet
la tine. Oh, chiar aşa? Da. Și cum
380
00:52:16,420 --> 00:52:20,040
ai de gând să faci asta?
Ei bine, pot fi un fel de convingător.
381
00:52:20,540 --> 00:52:23,120
Și pot țipa viol destul de tare
tot acest bloc pentru el. haide,
382
00:52:23,620 --> 00:52:27,560
nu vrei să faci asta, nu?
În plus, am ceva aici
383
00:52:28,200 --> 00:52:30,200
puțin mai tare decât tine strigând viol.
384
00:52:33,880 --> 00:52:36,680
Am cerut mai mulți bani. Îi este frică,
385
00:52:36,840 --> 00:52:40,140
dar va plăti mai mult. Uite, știu că este.
386
00:52:42,370 --> 00:52:45,970
Acum mie mi se pare negru
omule. Da, și asta ar putea însemna închisoare
387
00:52:46,470 --> 00:52:48,070
timp. Nu este niciunul dintre
nenorocita ta de afacere.
388
00:52:48,082 --> 00:52:49,770
Uite, sunt sub
absolut nicio obligație nu
389
00:52:50,270 --> 00:52:54,130
pentru a raporta asta oricui. Dar ce eu
390
00:52:54,630 --> 00:52:56,770
a fost însărcinat să te aducă înapoi
la sistemul tău, bine? Deci te rog,
391
00:52:56,850 --> 00:52:57,970
doar. Doar ajută-mă.
392
00:53:01,170 --> 00:53:04,570
Trebuie să văd primul aprilie. Asta e
starea. Trebuie să văd aprilie.
393
00:53:05,070 --> 00:53:08,440
Apoi mergem să-mi vedem odihna. am
a trecut deja prin destule,
394
00:53:08,940 --> 00:53:09,680
bine, doar să stau aici.
395
00:53:16,560 --> 00:53:17,120
Leu.
396
00:53:21,040 --> 00:53:24,480
ce sa zic? Rădăcină, s-ar putea
397
00:53:24,980 --> 00:53:26,720
ai o felie. Folosește-mi avatarul.
398
00:53:32,970 --> 00:53:35,530
Probabil că o să am
să vă datorez un întreg pre. Uite,
399
00:53:35,690 --> 00:53:39,050
Levi, oricine ai fi, bine,
I. Vreau să știi că așa este
400
00:53:39,550 --> 00:53:42,970
mult mai complicat decât tine
realizezi, bine? Trebuie să văd April. Vă rog.
401
00:53:46,490 --> 00:53:46,890
Vă rog.
402
00:53:54,650 --> 00:53:56,490
Buna ziua? Hei, Marissa.
403
00:53:58,740 --> 00:54:01,460
am găsit-o. Ai găsit-o pe Susie?
404
00:54:02,660 --> 00:54:04,340
E bine? Pot vorbi cu ea?
405
00:54:06,100 --> 00:54:09,780
Nu prea are chef să vorbească
chiar acum, dar ea este cooperantă.
406
00:54:10,260 --> 00:54:13,539
Te vei întâlni în câteva ore?
Da, desigur, desigur.
407
00:54:14,420 --> 00:54:17,540
Este atât de fantastic. multumesc,
408
00:54:18,040 --> 00:54:20,180
Levi. Multumesc pentru
găsind-o. Pe curând.
409
00:54:34,750 --> 00:54:35,790
April, eu sunt.
410
00:54:48,030 --> 00:54:51,590
Aprilie. Știu că ești acolo. Poate că e
411
00:54:52,090 --> 00:54:53,950
tocmai ocupat. Este o zi liberă.
412
00:54:58,110 --> 00:55:01,350
Bine, bine, încercăm, toate
nu? Deci hai să mergem. Uite,
413
00:55:01,850 --> 00:55:05,190
lucrurile s-au schimbat, evident. am nevoie
să văd April înainte să o văd pe Marissa. Ei bine,
414
00:55:05,690 --> 00:55:08,990
evident că nu deschide ușa, bine?
Deci hai să mergem. Levi, nu plec nicăieri
415
00:55:09,490 --> 00:55:12,590
până o văd. Bine, bine.
416
00:55:14,270 --> 00:55:16,750
Îți dau cinci minute acolo.
Atunci mergem direct la sora ta,
417
00:55:17,250 --> 00:55:17,800
bine? Bine.
418
00:55:28,280 --> 00:55:28,680
Aprilie.
419
00:55:41,160 --> 00:55:42,040
Rolă opt.
420
00:55:47,730 --> 00:55:47,970
Aprilie.
421
00:56:02,530 --> 00:56:03,410
Susie, stai.
422
00:56:19,260 --> 00:56:19,580
Așteaptă.
423
00:56:23,100 --> 00:56:23,820
April.
424
00:56:37,590 --> 00:56:39,190
Trebuie să mergem. Trebuie să mergem.
425
00:57:02,240 --> 00:57:05,600
Ce fac acum? ce faci
adica ce faci? Du-te
426
00:57:06,100 --> 00:57:09,880
direct la poliție și la tine
spune-le totul. Asta e o prostie.
427
00:57:10,380 --> 00:57:13,000
Ai spus că nu trebuie să raportezi
orice nu are legătură cu această meserie. Da, bine,
428
00:57:13,500 --> 00:57:14,560
lucrurile stau putin
sunt diferiți acum, nu-i așa?
429
00:57:16,560 --> 00:57:20,520
Nu poți menționa nimic din toate astea
la sora mea. Nimic. Nu pot
430
00:57:21,020 --> 00:57:24,320
iti promit asta. Acest
este al naibii de serios.
431
00:57:24,400 --> 00:57:28,230
Bine? Mă descurc cu asta
al meu, bine? Doar ia-mă
432
00:57:28,730 --> 00:57:29,270
la sora mea și du-te.
433
00:57:39,670 --> 00:57:42,710
Știți procesul. Ai încredere în el.
434
00:57:44,310 --> 00:57:46,070
Vă vom scoate din asta, băieți. Levi.
435
00:57:48,150 --> 00:57:49,990
Da, în regulă.
436
00:58:13,170 --> 00:58:16,330
Tati o să repare asta, prințesă. Vedea?
437
00:58:16,830 --> 00:58:17,100
Du-te să-l vezi.
438
00:58:45,350 --> 00:58:45,910
Suzy,
439
00:58:48,310 --> 00:58:51,990
Te simți bine? Unde au
ai fost? Chiar pe aici.
440
00:58:52,630 --> 00:58:56,390
Ce s-a întâmplat? ești tu
în necaz? Nu, sunt bine.
441
00:58:57,590 --> 00:59:01,070
Unde ai fost? Ce? Susie, e acolo
442
00:59:01,570 --> 00:59:05,270
ceva ce vrei să-ți spui
sora? Despre ce vorbeste?
443
00:59:08,720 --> 00:59:12,480
Bine, doar te las
baieti cu ea, bine? Hei, Levi.
444
00:59:14,720 --> 00:59:15,840
Știam că o vei găsi.
445
00:59:18,320 --> 00:59:18,880
Da.
446
00:59:22,400 --> 00:59:25,680
Ce-ai făcut? Tu vrei
să mă mamă din nou? Uite, sunt aici,
447
00:59:26,180 --> 00:59:29,200
bine? Susie, haide, hai
Doar du-te. Doar spune-mi. Aici,
448
00:59:29,700 --> 00:59:33,160
iubito. Atât de bine
449
00:59:33,660 --> 00:59:36,590
să o văd în siguranță. Eram îngrijorat
ți s-a întâmplat ceva.
450
01:00:03,480 --> 01:00:06,560
Unde mergem de aici? Uite, eu
nu ai nevoie de babysitter. Nu încerc
451
01:00:07,060 --> 01:00:10,200
să te îngrijească. Hei, nu încerc
să te controleze. Încerc să ajut
452
01:00:10,700 --> 01:00:14,200
tu. Te iubesc. Tot ce am
a încercat vreodată să te ajute.
453
01:00:14,440 --> 01:00:18,280
Uite, dacă ai nevoie de spațiu, o voi face
să-ți ofere spațiu. Dar ai nevoie
454
01:00:18,780 --> 01:00:22,160
să vă reuniți. Susie. bine,
asta a fost o greseala. Doar că nu te-am lăsat.
455
01:00:22,660 --> 01:00:26,020
Susie. Nu. Nu am de gând
te pierd din nou. Hei, Susie.
456
01:00:26,180 --> 01:00:29,340
Ar trebui să-ți asculți. Susie.
Pleacă de lângă mine, psihopatule.
457
01:00:29,840 --> 01:00:34,100
Susie. Uite, am plecat, bine?
Așteaptă. Nu pleci nicăieri.
458
01:00:36,020 --> 01:00:38,980
Susie. Ce naiba faci?
Ai ieșit din minți?
459
01:00:39,480 --> 01:00:43,420
Ai crezut că poți să te droghezi
eu? Mă șantajați? Fii serios.
460
01:00:43,920 --> 01:00:47,660
Nu a fost ideea mea, jur.
Așa că plătesc și tu dracului
461
01:00:48,160 --> 01:00:51,910
viu. Te rog, eu. Dar eu. Nu ştiu
ce se întâmplă. Doar te rog nu.
462
01:00:52,410 --> 01:00:54,070
Nu îndreptați pistolul spre sora mea. Vă rog.
463
01:00:56,070 --> 01:00:56,470
Nu.
464
01:01:18,890 --> 01:01:20,650
Oh, nu. Rosa.
465
01:01:23,130 --> 01:01:23,850
Rosa.
466
01:01:27,050 --> 01:01:30,010
Ești bine? esti bine. Ești bine?
467
01:01:30,330 --> 01:01:33,930
O să fii bine.
E bine. E în regulă. E în regulă.
468
01:01:34,970 --> 01:01:35,690
Marisa.
469
01:01:38,570 --> 01:01:41,210
Nu, nu, nu. Mar.
470
01:02:08,460 --> 01:02:08,700
Ea.
471
01:02:43,910 --> 01:02:47,030
Levi. Melly. Securitate și investigație.
472
01:02:47,430 --> 01:02:51,030
Angajat pentru a proteja
Familia Tanaka. Ucis 13
473
01:02:51,530 --> 01:02:55,870
luni în urmă. Cum se face
simte-te din nou responsabil
474
01:02:56,370 --> 01:02:59,110
pentru moartea celor la care trebuia
proteja? Chiar nu mi-ar păsa ce tu
475
01:02:59,610 --> 01:03:02,980
stiu despre mine. eu merg
direct la polițiști. Uite omule,
476
01:03:03,540 --> 01:03:07,100
nimeni nu trebuie să știe.
Cash de sute de mii de dolari
477
01:03:07,600 --> 01:03:11,060
ține-ți gura. Șansă zero.
478
01:03:12,340 --> 01:03:15,460
În regulă. Apoi Susie moare. Uite,
479
01:03:16,340 --> 01:03:19,940
nu ne faci mai rău
pentru tine, bine? Lasă-o pe Susie
480
01:03:20,440 --> 01:03:24,660
du-te. Dacă vrei pe Susie,
ține-ți gura. Daca nu,
481
01:03:24,980 --> 01:03:27,040
ea moare, apoi familia ta.
482
01:04:05,450 --> 01:04:06,010
Fiul lui a.
483
01:04:22,820 --> 01:04:24,660
Nu am vrut să o rănesc pe Marisa.
484
01:04:27,940 --> 01:04:29,780
Ce s-a întâmplat mă întristează cu adevărat.
485
01:04:33,940 --> 01:04:35,140
Era o persoană bună.
486
01:04:39,540 --> 01:04:41,300
Păcat că sora ei nu este.
487
01:04:46,980 --> 01:04:48,340
Știi, și eu am o soră.
488
01:04:53,220 --> 01:04:54,740
Ea sosește în câteva luni.
489
01:04:59,139 --> 01:05:02,100
Nu-l pot aduce pe Harry dacă sunt în închisoare.
490
01:05:08,910 --> 01:05:09,150
Ea.
491
01:05:34,520 --> 01:05:53,080
Sam.
492
01:06:01,090 --> 01:06:04,770
ce vrei? Unde e
Susie? Treaba ta.
493
01:06:05,250 --> 01:06:08,730
Bine, deci aici este afacerea.
O vei preda lui Suzy
494
01:06:09,230 --> 01:06:11,650
eu in seara asta. Serios?
495
01:06:12,530 --> 01:06:16,170
Eu nu cred acest lucru. Oh, nu,
nu, da. Vezi, după tine
496
01:06:16,670 --> 01:06:18,387
l-a ucis pe Dean asta
după-amiază, ai uitat
497
01:06:18,399 --> 01:06:20,210
ecranați apartamentul
pentru orice camere ascunse.
498
01:06:20,770 --> 01:06:24,010
Mă uit la filmări cu tine
târând trupul neînsuflețit al lui Dean
499
01:06:24,510 --> 01:06:28,020
peste acel apartament. Da,
asa e. S-a terminat. Vezi, cred
500
01:06:28,520 --> 01:06:31,980
Pot încărca acest videoclip și pot face
devine virală în mai puțin de o oră.
501
01:06:36,860 --> 01:06:39,980
Bine, vrei pariul? Amenda.
502
01:06:40,700 --> 01:06:42,540
Îți spun unde să ne întâlnim în două ore.
503
01:07:37,200 --> 01:07:40,000
Aruncă-l. Sunt obosit.
504
01:07:57,130 --> 01:07:58,329
Ți-a luat destul.
505
01:08:03,370 --> 01:08:06,010
Mâinile pe cap. Acum.
506
01:08:12,900 --> 01:08:16,340
Nu ai idee ce faci,
omule. Da, nu-ți face griji pentru tine.
507
01:08:16,740 --> 01:08:19,460
Vezi unde mergi,
Cash? Apărările voastre, oameni buni.
508
01:08:20,260 --> 01:08:21,620
Deci ce se va întâmpla acum?
509
01:08:25,380 --> 01:08:29,780
Ne duci cu șofer până unde spun eu nu.
510
01:08:32,180 --> 01:08:35,549
Ce crezi? Nu o voi face. Dar vom face
511
01:09:05,080 --> 01:09:05,880
Ești binevenit.
512
01:09:10,920 --> 01:09:14,040
Obișnuiam să-mi amintesc o dată când ai tu
ar respinge astfel de locuri de muncă plictisitoare.
513
01:09:14,920 --> 01:09:18,280
A te menține în siguranță este
va ține familia în siguranță.
514
01:09:19,080 --> 01:09:22,000
Ce crezi ca sunt consecintele
sunt dacă te ascunzi pe acea barcă
515
01:09:22,500 --> 01:09:25,470
și nu faci nimic fără chibrit.
Înainte să pleci pe ta.
516
01:09:26,430 --> 01:09:27,470
Știi regulile.
517
01:09:29,550 --> 01:09:31,310
Tata o să repare asta. Prinţesă.
518
01:09:35,550 --> 01:09:36,430
Ne vedem, băieți.
519
01:09:46,750 --> 01:09:50,250
Mă bucur să te revăd,
Levi. În sfârșit, din ascunzătoare.
520
01:09:53,280 --> 01:09:56,760
Pity Cirrus nu putea fi aici. ROGC
521
01:09:57,260 --> 01:10:00,280
Generalul a crezut că ar trebui să te pensionezi. Oh,
522
01:10:00,780 --> 01:10:04,160
Ei bine, nicio plângere din partea mea. După cum vă amintiți,
523
01:10:04,240 --> 01:10:07,760
ultima noastră întâlnire a fost plină de
asemenea împrejurări nefericite.
524
01:10:08,560 --> 01:10:12,040
Aș numi uciderea lui
o familie Nielsen un pic
525
01:10:12,540 --> 01:10:15,960
mai mult decât nefericit. eu
se referea la mama lui
526
01:10:16,460 --> 01:10:19,950
liderul nostru, sau Uyo.
Care are nevoie de răzbunare.
527
01:10:21,550 --> 01:10:23,150
Vom fi de acord să nu fim de acord în privința asta.
528
01:10:26,430 --> 01:10:30,630
Clientul dumneavoastră, domnule Tanaka,
și-a sacrificat întreaga familie prin
529
01:10:31,130 --> 01:10:34,270
lipsa lui de respect pentru
Yakuza. La fel ca tine
530
01:10:34,770 --> 01:10:38,430
ai pentru crima ta, Levi. Stăpânii mei gândesc
531
01:10:38,910 --> 01:10:42,150
că pentru răzbunare adevărată,
o moarte rapidă nu este
532
01:10:42,650 --> 01:10:46,080
suficient. Într-un fel,
533
01:10:46,580 --> 01:10:50,280
Ar trebui să-ți mulțumesc. Îmi dă
ocazia de a-și umple pantofii
534
01:10:51,720 --> 01:10:54,840
după ce voi dispune de tine și familia ta.
535
01:10:56,200 --> 01:10:59,640
Aşa. Corect. Care este
afacere? ești promovat,
536
01:11:00,140 --> 01:11:01,400
Eu și familia mea ce primim? Mort.
537
01:11:03,320 --> 01:11:04,360
Nu poți mulțumi pe toată lumea.
538
01:11:26,530 --> 01:11:28,930
Ce, băieți, nu vă permiteți arme?
539
01:11:30,690 --> 01:11:34,940
Pistoale. O ultimă soluție. Prea teatral.
540
01:11:39,660 --> 01:11:43,740
Acest cocktail de stimulente va
asigurați-vă că durează activitățile din noapte.
541
01:11:43,980 --> 01:11:46,060
Și spune-ne unde se află familia ta.
542
01:11:58,140 --> 01:12:00,230
Nu. Cine esti tu? ce spun?
543
01:12:07,430 --> 01:12:07,990
Hi.
544
01:12:20,390 --> 01:12:21,350
mult timp.
545
01:12:24,070 --> 01:12:24,840
El urcă.
546
01:12:38,030 --> 01:12:38,990
Urăsc acele.
547
01:12:51,750 --> 01:12:51,990
La.
548
01:13:23,200 --> 01:13:32,720
Sam.
549
01:14:33,990 --> 01:14:34,230
Ea.
550
01:17:10,380 --> 01:17:10,860
Multumesc.
551
01:17:14,150 --> 01:17:14,710
Multumesc.
552
01:17:23,430 --> 01:17:24,070
Vino aici.
553
01:17:29,190 --> 01:17:29,910
Multumesc.
554
01:17:35,750 --> 01:17:36,790
Scoate-ne de aici.
555
01:18:06,430 --> 01:18:10,150
Acest băiat rău. Știi cum să folosești asta
556
01:18:10,650 --> 01:18:13,950
lucru? Nu chiar liniștitor.
557
01:18:14,430 --> 01:18:15,310
Haide, să mergem.
558
01:20:30,800 --> 01:20:31,440
Loc de muncă bun.
559
01:20:39,690 --> 01:20:40,490
Nu vrei asta.
560
01:23:12,330 --> 01:23:15,890
Ce facem? De ce sunt
asa trag? De ce sunt
561
01:23:16,390 --> 01:23:18,890
asa ca tragi? Cine este opusul?
562
01:23:24,970 --> 01:23:25,770
ce facem?
563
01:23:28,810 --> 01:23:32,250
Bine, ascultă-mă.
Ascultă la mine. Când spun eu.
564
01:23:32,810 --> 01:23:35,970
Când spun că fugi, tu
îndreptați-vă spre aleea aceea. Bine?
565
01:23:36,470 --> 01:23:38,500
Și nu te oprești din alergat
până îi găsești pe polițiști. Bine?
566
01:23:41,460 --> 01:23:44,540
Asta e până acum. Glumești
eu? Vei fi bine. Bine.
567
01:23:45,040 --> 01:23:47,780
Asculta. Trebuie să faci
ea. Nu. Acesta este mortul.
568
01:23:49,540 --> 01:23:52,660
Bine. Bine.
569
01:24:30,900 --> 01:24:31,140
Ea.
570
01:26:37,430 --> 01:26:39,480
Băiat bun. Ea.
571
01:27:04,850 --> 01:27:05,090
Sa.
572
01:28:52,450 --> 01:28:52,690
Bun.
573
01:29:18,570 --> 01:29:18,810
Ra.
574
01:29:44,100 --> 01:29:44,340
Ea.
575
01:30:10,350 --> 01:30:11,710
Sau mie mi-a dat acest țesut.
576
01:30:20,030 --> 01:30:21,950
Vino aici, șoricelule.
577
01:30:36,720 --> 01:30:36,960
Ea.
578
01:32:21,260 --> 01:32:37,100
Sam.
579
01:34:43,260 --> 01:34:43,500
Tu.
580
01:35:25,920 --> 01:35:29,680
Hei. Hei. Îmi pare rău. Îmi pare rău. Hei. Hei.
581
01:35:30,180 --> 01:35:32,560
Am făcut-o, bine? S-a terminat. Hei.
582
01:35:33,680 --> 01:35:37,160
Ar trebui să fii cu
politia? Nu te-am putut părăsi.
583
01:35:37,660 --> 01:35:41,160
Ştii. Nu te-am putut părăsi.
Apreciază asta. Am să te prind
584
01:35:41,660 --> 01:35:45,040
afară de aici, bine? Bine. ai dreptate.
585
01:35:46,010 --> 01:35:46,250
Sa.
586
01:36:14,500 --> 01:36:17,300
Hei. Hei.
587
01:36:19,460 --> 01:36:22,260
Arăți diferit. Da. Da, bine, eu.
588
01:36:24,100 --> 01:36:27,539
Întâlnire cu niște bătrâni
cunoscuți și mi-am dat seama că, știi,
589
01:36:28,039 --> 01:36:28,980
Am avut destule modificări faciale.
590
01:36:32,740 --> 01:36:33,460
Ce mai faci?
591
01:36:36,020 --> 01:36:39,230
Sunt bine, având în vedere, știi.
592
01:36:40,590 --> 01:36:46,630
Da, bine, știi, am avut
593
01:36:47,130 --> 01:36:48,110
destul de ascuns aici, asta e sigur.
594
01:36:52,030 --> 01:36:53,710
Am venit aici să vă mulțumesc.
595
01:36:57,150 --> 01:36:58,830
Mulțumesc că mi-ai dat o a doua șansă.
596
01:37:00,510 --> 01:37:04,120
Sunt încă aici pentru că
din tine. Nu o menționez.
597
01:37:06,440 --> 01:37:09,640
Oricum. Deci, ce vei face?
598
01:37:10,280 --> 01:37:11,800
Nu știu. Stai departe de necazuri.
599
01:37:13,400 --> 01:37:16,920
Terminați uni. Asta este
600
01:37:20,440 --> 01:37:23,880
Marissa ar fi vrut.
Da. Hei. Ai dat cu piciorul în fund
601
01:37:24,380 --> 01:37:27,240
pe atunci. Îți amintești? Da.
602
01:37:27,720 --> 01:37:31,550
M-ai salvat. Deci sunt sigur
603
01:37:31,710 --> 01:37:33,790
orice ai face, ești
o va face pe Marisa mândră.
604
01:37:36,350 --> 01:37:40,550
Aşa sper. Dar ce
605
01:37:41,050 --> 01:37:44,590
faci acum? Ca
in chiar acum? Fără planuri.
606
01:37:46,430 --> 01:37:48,990
Ei bine, cafeneaua aia din jurul
colțul nu înseamnă hawaian.
607
01:37:49,550 --> 01:37:53,110
I-am promis fetiței mele că o vom face
bea o pizza când sosește.
608
01:37:53,610 --> 01:37:56,520
Deci te interesează? Da.
609
01:37:57,160 --> 01:37:59,160
În regulă. Ar fi foarte frumos.
610
01:38:45,420 --> 01:38:46,940
Inamic nebun.
611
01:39:10,950 --> 01:39:13,910
Aceasta este energia mea perfectă.
612
01:39:36,880 --> 01:39:41,120
Sus pe fața ta fiecare
613
01:39:41,520 --> 01:39:46,720
ziua în care nu o faci
614
01:39:47,360 --> 01:39:49,680
stiu cum.
615
01:39:54,000 --> 01:39:58,120
Inimă frântă, frântă
trup Ca un înger căzut
616
01:39:58,620 --> 01:40:03,450
viata la sol
617
01:40:03,950 --> 01:40:07,770
este ca doar un ocean
sufocare sunt pe deplin.
618
01:40:12,170 --> 01:40:15,410
Os rupt atât de rupt, asta e tot
619
01:40:15,910 --> 01:40:18,810
Am cunoscut vreodată Evadarea
această închisoare a mea.
620
01:40:25,770 --> 01:40:31,780
Este ușor să vezi actorie
621
01:40:32,740 --> 01:40:35,460
ca un anim.
622
01:40:53,070 --> 01:40:57,870
În fiecare zi tu
623
01:40:58,590 --> 01:41:02,790
nu stiu cum
624
01:41:03,290 --> 01:41:03,310
roagă-te.
50502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.