All language subtitles for Two and a Half Men (2003) - S05E08 - Is There a Mrs. Waffles (1080p AMZN WEB-DL x265 RCVR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:04,138 * Men 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,441 Wake up! Wake up! Wake up! 3 00:00:07,508 --> 00:00:10,444 I'm sorry, Mom. I love you! 4 00:00:10,511 --> 00:00:11,479 What? 5 00:00:11,545 --> 00:00:12,813 What? 6 00:00:12,880 --> 00:00:15,149 There's something you gotta see. 7 00:00:15,216 --> 00:00:19,253 It has to be better than my dream. 8 00:00:19,320 --> 00:00:21,889 Wake up! Wake up! Wake up! 9 00:00:21,955 --> 00:00:24,592 It's Dad's magazine! 10 00:00:24,658 --> 00:00:25,359 What? 11 00:00:25,426 --> 00:00:26,427 What? 12 00:00:26,494 --> 00:00:28,729 There's something you gotta see. 13 00:00:28,796 --> 00:00:33,801 I was already seeing everything I needed to see. 14 00:00:33,867 --> 00:00:36,036 What's going on? 15 00:00:36,104 --> 00:00:38,606 You remember I recorded those kids' songs a few months ago? 16 00:00:38,672 --> 00:00:40,108 Yeah. They sucked. 17 00:00:40,174 --> 00:00:41,909 Of course they sucked. 18 00:00:41,975 --> 00:00:43,244 They're kids' songs. 19 00:00:43,311 --> 00:00:45,346 Anyway, the CD is coming out, 20 00:00:45,413 --> 00:00:46,947 and the first commercial is about to air. 21 00:00:47,014 --> 00:00:48,282 At 5:00 in the morning? 22 00:00:48,349 --> 00:00:50,684 That's when moms with little kids are up. 23 00:00:50,751 --> 00:00:52,753 Oh, Becker is over. I'm up next. 24 00:00:52,820 --> 00:00:54,388 ANNOUNCER: Who loves kids? 25 00:00:54,455 --> 00:00:56,957 KIDS: Charlie Waffles! 26 00:00:57,024 --> 00:00:59,660 * Who cut the cheese? (raspberry) 27 00:00:59,727 --> 00:01:01,729 * Who cut the cheese? (raspberry) 28 00:01:01,795 --> 00:01:04,865 * I ask you please, did you cut the cheese? * (raspberry) 29 00:01:04,932 --> 00:01:07,668 That's right. Charlie Waffles! 30 00:01:07,735 --> 00:01:10,971 And now you can get his greatest hits on one CD. 31 00:01:11,038 --> 00:01:12,840 Charlie Waffles? 32 00:01:12,906 --> 00:01:13,874 My idea. 33 00:01:13,941 --> 00:01:15,509 Kids love waffles. 34 00:01:15,576 --> 00:01:17,178 That's true. 35 00:01:17,245 --> 00:01:19,547 Yes, you'll get all the melodies 36 00:01:19,613 --> 00:01:22,250 that made Charlie Waffles the king of kids' songs: 37 00:01:22,316 --> 00:01:24,485 "Kiss My Owie," "Rush to Flush" 38 00:01:24,552 --> 00:01:27,655 and, of course, "Don't Shake the Baby." 39 00:01:27,721 --> 00:01:30,624 * He's a little boy, he is not a toy * 40 00:01:30,691 --> 00:01:34,595 * Don't shake, shake, shake the baby * 41 00:01:34,662 --> 00:01:37,731 * She's our little girl, our darling girl * 42 00:01:37,798 --> 00:01:41,735 * Don't shake, shake, shake the baby. * 43 00:01:41,802 --> 00:01:45,339 When did you become the king of kids' songs? 44 00:01:45,406 --> 00:01:47,908 When did you become the Federal Trade Commission? 45 00:01:47,975 --> 00:01:52,146 * Grandma may smell funny, but hug her anyway * 46 00:01:52,213 --> 00:01:55,783 * Accept her stinky kisses, and then go out and play * 47 00:01:55,849 --> 00:01:59,753 * But she's got all the money, so you might just want to stay * 48 00:01:59,820 --> 00:02:02,790 * Oh, Grandma my smell funny, but hug her anyway. * 49 00:02:02,856 --> 00:02:03,924 But wait, there's more! 50 00:02:03,991 --> 00:02:05,926 With this special TV offer, 51 00:02:05,993 --> 00:02:07,295 you'll also receive this 52 00:02:07,361 --> 00:02:09,697 never-before-released bonus track! 53 00:02:09,763 --> 00:02:13,534 * I drink from a sippy cup, sippy cup, sippy cup * 54 00:02:13,601 --> 00:02:17,238 * I drink from a sippy cup 'cause I'm a big kid now * 55 00:02:17,305 --> 00:02:20,674 * Bye-bye, boobies, bye-bye, boobies * 56 00:02:20,741 --> 00:02:24,378 * Bye-bye, boobies, 'cause I'm a big kid now. * 57 00:02:24,445 --> 00:02:26,714 Call now, and you'll also receive 58 00:02:26,780 --> 00:02:29,750 a bonus Charlie Waffles scratch-'n'-sniff poster. 59 00:02:29,817 --> 00:02:32,686 It smells just like maple syrup! 60 00:02:32,753 --> 00:02:34,922 What, they couldn't make it smell like bourbon? 61 00:02:34,988 --> 00:02:36,690 Operators are standing by. 62 00:02:36,757 --> 00:02:39,627 Give your child the gift of music. 63 00:02:39,693 --> 00:02:40,961 Who loves kids? 64 00:02:41,028 --> 00:02:42,763 KIDS: Charlie Waffles! 65 00:02:42,830 --> 00:02:44,598 Right! 66 00:02:44,665 --> 00:02:46,834 That's it. 67 00:02:46,900 --> 00:02:48,236 What do you think? 68 00:02:49,837 --> 00:02:51,772 I'm going back to bed. 69 00:02:53,173 --> 00:02:54,342 What about you? 70 00:02:54,408 --> 00:02:57,445 You couldn't have TiVo'd this? 71 00:02:57,511 --> 00:02:59,713 Hey, Charlie Waffles may love kids, 72 00:02:59,780 --> 00:03:03,984 but he's getting pretty sick of you! 73 00:03:04,051 --> 00:03:06,620 Oh, boy. Dharma and Greg. 74 00:03:10,524 --> 00:03:13,427 * Men, men, men, men, manly men, men, men * 75 00:03:13,494 --> 00:03:16,797 * Men, men, men, men, manly men, men, men * * Ooh 76 00:03:16,864 --> 00:03:19,767 * Men, men, men, men, manly men * * Ooh * Ooh 77 00:03:19,833 --> 00:03:21,869 * Ooh-ooh-ooh, ooh-ohh, ooh-ooh... * 78 00:03:21,935 --> 00:03:36,917 * Men, men, men, men, manly men, men, men... * 79 00:03:38,652 --> 00:03:40,220 why you wanted to come shopping with me. 80 00:03:40,288 --> 00:03:41,422 I told you. 81 00:03:41,489 --> 00:03:42,656 I've gotta pick up something. 82 00:03:42,723 --> 00:03:44,458 You could've just put it to the list. 83 00:03:44,525 --> 00:03:46,860 Hey, maybe I just want to hang out with my brother. 84 00:03:46,927 --> 00:03:48,529 Really? Oh, well, that's, uh, 85 00:03:48,596 --> 00:03:50,698 that's a very nice... Get away. Get away. Get away. 86 00:03:53,867 --> 00:03:55,836 Of course. 87 00:04:04,412 --> 00:04:05,746 Excuse me. 88 00:04:05,813 --> 00:04:08,115 Do you know where the chewable vitamins are? 89 00:04:08,181 --> 00:04:11,752 Oh, I think they're... 90 00:04:11,819 --> 00:04:13,287 Oh, my God, you're him. 91 00:04:13,354 --> 00:04:14,455 I'm sorry? 92 00:04:14,522 --> 00:04:15,956 You're Charlie Waffles, right? 93 00:04:16,023 --> 00:04:18,091 You caught me. 94 00:04:18,158 --> 00:04:20,328 My daughter just loves your songs. 95 00:04:20,394 --> 00:04:22,596 Oh, gee, you don't know how that fills my heart. 96 00:04:23,997 --> 00:04:27,200 There's about to be a vomit spill on aisle three. 97 00:04:27,267 --> 00:04:28,869 How old is your little girl? 98 00:04:28,936 --> 00:04:30,538 Five. No way. 99 00:04:30,604 --> 00:04:32,640 What, did you have her when you were 12? 100 00:04:32,706 --> 00:04:34,642 Oh, you're sweet. I know. 101 00:04:34,708 --> 00:04:36,009 Hey, she's not going to believe I met you. 102 00:04:36,076 --> 00:04:37,378 Can I take a picture of you? 103 00:04:37,445 --> 00:04:39,613 Better still, let's take one together. 104 00:04:39,680 --> 00:04:40,748 Oh, okay. 105 00:04:40,814 --> 00:04:42,850 Excuse me, sir. Would you take our picture? 106 00:04:44,952 --> 00:04:47,187 Sir? 107 00:04:47,254 --> 00:04:49,457 Oh, yeah, yeah, sure. 108 00:04:52,326 --> 00:04:54,495 Say Waffles. 109 00:04:54,562 --> 00:04:55,996 Waffles! Waffles! 110 00:04:57,865 --> 00:04:58,298 Thanks, pal. 111 00:04:58,366 --> 00:04:59,500 Thank you. 112 00:04:59,567 --> 00:05:00,934 And don't let your husband see that. 113 00:05:01,001 --> 00:05:04,372 He might get the wrong idea about Charlie Waffles. 114 00:05:04,438 --> 00:05:06,173 Oh, there is no husband. 115 00:05:06,239 --> 00:05:07,341 No kidding. 116 00:05:07,408 --> 00:05:09,743 (quietly): Oh, my God. 117 00:05:10,644 --> 00:05:12,212 Jodie is going to love this. 118 00:05:12,279 --> 00:05:13,647 I'm going to save it for her birthday. 119 00:05:13,714 --> 00:05:15,449 Her birthday's coming up? 120 00:05:15,516 --> 00:05:16,550 This weekend she'll be six. 121 00:05:16,617 --> 00:05:18,586 Oh, what a magical age. 122 00:05:18,652 --> 00:05:20,120 Mm-hmm. Tell you what, 123 00:05:20,187 --> 00:05:22,189 how would Jodie like a free 124 00:05:22,255 --> 00:05:24,257 Charlie Waffles birthday concert? 125 00:05:24,324 --> 00:05:26,026 You would do that? 126 00:05:26,093 --> 00:05:27,828 Who loves kids? 127 00:05:27,895 --> 00:05:29,963 Charlie Waffles. 128 00:05:30,030 --> 00:05:31,899 Right. 129 00:05:31,965 --> 00:05:33,801 Call me. 130 00:05:33,867 --> 00:05:36,504 Oh, look, it's got a little waffle on it. 131 00:05:36,570 --> 00:05:38,105 How adorable. 132 00:05:40,708 --> 00:05:43,844 Told you I had to pick something up. 133 00:05:43,911 --> 00:05:46,714 * Men. * 134 00:05:46,780 --> 00:05:50,117 * Grandma may smell funny, but hug her anyway * 135 00:05:50,183 --> 00:05:54,021 * Accept her stinky kisses, and then go out and play * 136 00:05:54,087 --> 00:05:57,625 * But she's got all the money, so you might just want to stay * 137 00:05:57,691 --> 00:06:02,362 * Oh, Grandma may smell funny, but hug her anyway * 138 00:06:02,430 --> 00:06:04,064 * Hug her anyway 139 00:06:04,131 --> 00:06:05,799 * She's old, hug her anyway 140 00:06:05,866 --> 00:06:07,735 * She stinks, hug her anyway 141 00:06:07,801 --> 00:06:09,202 * She's rich, hug her anyway... * 142 00:06:09,269 --> 00:06:10,404 Pretty catchy, huh? 143 00:06:10,471 --> 00:06:13,474 So is gonorrhea. 144 00:06:13,541 --> 00:06:15,909 Drinking from the well of bitterness, are we? 145 00:06:15,976 --> 00:06:18,812 I just don't understand what kind of spiteful god 146 00:06:18,879 --> 00:06:21,682 could allow my drunken whoremonger of a brother 147 00:06:21,749 --> 00:06:23,484 to become a children's singing star 148 00:06:23,551 --> 00:06:26,720 while I to toil away in poverty-stricken anonymity? 149 00:06:26,787 --> 00:06:28,656 You want to talk to me about toiling away 150 00:06:28,722 --> 00:06:30,924 in poverty-stricken anonymity? 151 00:06:30,991 --> 00:06:32,192 No. 152 00:06:32,259 --> 00:06:33,594 Sorry. 153 00:06:33,661 --> 00:06:35,596 I'm sure you've got it worse than I do. 154 00:06:35,663 --> 00:06:38,766 Whoa, whoa, I wouldn't go that far. 155 00:06:40,033 --> 00:06:41,301 What I'm trying to say 156 00:06:41,368 --> 00:06:42,736 is there's another way to look at this. 157 00:06:42,803 --> 00:06:43,604 What's that? 158 00:06:43,671 --> 00:06:45,639 We're all in this together. 159 00:06:45,706 --> 00:06:48,108 Your brother's success is our success. 160 00:06:48,175 --> 00:06:49,443 His home is our home. 161 00:06:49,510 --> 00:06:50,811 And most importantly, 162 00:06:50,878 --> 00:06:53,447 when he's got a load on, his car is my car. 163 00:06:56,517 --> 00:06:58,552 Hey, Berta, guess what? 164 00:06:58,619 --> 00:07:00,721 I got another big royalty check. 165 00:07:00,788 --> 00:07:02,956 Oh, honey, good for you. 166 00:07:03,023 --> 00:07:05,192 Why don't you celebrate with a drink? 167 00:07:05,258 --> 00:07:06,059 I think I will. 168 00:07:08,228 --> 00:07:09,997 Hey, Alan, guess what? 169 00:07:10,063 --> 00:07:11,465 Yeah, I heard. 170 00:07:11,532 --> 00:07:12,666 Another big check. 171 00:07:12,733 --> 00:07:15,335 (listlessly): Yay. 172 00:07:15,402 --> 00:07:18,371 You know what's a great place to pick up single moms? 173 00:07:18,438 --> 00:07:20,040 The parking lot of Chuck E. Cheese. 174 00:07:20,107 --> 00:07:21,542 You didn't. 175 00:07:21,609 --> 00:07:23,010 And not just moms. 176 00:07:23,076 --> 00:07:28,148 Nannies, aunts, and a couple of very doable grandmas. 177 00:07:29,249 --> 00:07:31,118 Do you have any shame? 178 00:07:31,184 --> 00:07:34,187 No. Why? 179 00:07:34,254 --> 00:07:37,257 (phone rings) 180 00:07:37,324 --> 00:07:39,126 Hello? 181 00:07:39,192 --> 00:07:41,228 Hang on. 182 00:07:42,329 --> 00:07:44,832 Who loves kids? 183 00:07:44,898 --> 00:07:47,400 Oh, hey, Artie, just got the check. Thanks. 184 00:07:47,467 --> 00:07:49,169 What's up? 185 00:07:49,236 --> 00:07:50,971 Sure, I'll sign some CDs. 186 00:07:51,038 --> 00:07:52,606 Where? 187 00:07:52,673 --> 00:07:54,842 They got bookstores just for kids? 188 00:07:54,908 --> 00:07:56,009 Who knew? 189 00:07:56,076 --> 00:07:58,679 Everyone but you. 190 00:07:58,746 --> 00:08:00,047 Okay, I'll be there. 191 00:08:00,113 --> 00:08:01,314 Thanks a lot. 192 00:08:01,381 --> 00:08:02,616 Hey, Alan, guess what? 193 00:08:02,683 --> 00:08:03,584 There's no god. 194 00:08:03,651 --> 00:08:05,553 Oh, on the contrary, 195 00:08:05,619 --> 00:08:08,789 there is a god and he love me long time. 196 00:08:13,093 --> 00:08:17,197 * Who barfed in the fishbowl, who could it be? * 197 00:08:17,264 --> 00:08:18,999 * Who barfed in the fishbowl? 198 00:08:19,066 --> 00:08:20,668 * Oh, wait, it's me Everybody. 199 00:08:20,734 --> 00:08:23,170 KIDS (singing along): * Fish food, fish food 200 00:08:23,236 --> 00:08:25,606 * I made some fish food 201 00:08:25,673 --> 00:08:29,009 * Fish food, fish food, Mommy come and see. * 202 00:08:31,912 --> 00:08:34,414 * Men. * 203 00:08:34,481 --> 00:08:38,451 "Love, Charlie Waffles." 204 00:08:38,518 --> 00:08:39,820 Here you go, Dakota. 205 00:08:39,887 --> 00:08:41,354 What do we say to Mr. Waffles? 206 00:08:41,421 --> 00:08:43,456 Thank you, Mr. Waffles. 207 00:08:43,523 --> 00:08:45,158 No, thank you, sweetheart. 208 00:08:45,225 --> 00:08:46,459 And thank you, Mommy. 209 00:08:46,526 --> 00:08:49,630 So tell me, is there a Mrs. Waffles? 210 00:08:49,697 --> 00:08:50,798 Sadly, no. 211 00:08:50,864 --> 00:08:53,867 Well, maybe this will cheer you up. 212 00:08:55,235 --> 00:08:57,237 Come on, honey. 213 00:08:57,304 --> 00:08:59,807 Oh, it do indeed. 214 00:08:59,873 --> 00:09:01,274 The guy's a phenomenon. 215 00:09:01,341 --> 00:09:03,376 The label's already moved a hundred thousand units 216 00:09:03,443 --> 00:09:04,745 in less than two weeks. 217 00:09:04,812 --> 00:09:08,315 The Wiggles can kiss my pasty, white tushie. 218 00:09:08,381 --> 00:09:10,350 I'm sorry. Who are you? 219 00:09:10,417 --> 00:09:12,052 I'm Artie Pliskin, 220 00:09:12,119 --> 00:09:14,087 President and CEO of Fluffy Bunny Records. 221 00:09:14,154 --> 00:09:15,255 And you are? 222 00:09:15,322 --> 00:09:16,990 Oh. Alan, Charlie's brother. 223 00:09:17,057 --> 00:09:19,159 Oh, you're the sponge. Pleasure. 224 00:09:21,261 --> 00:09:23,330 Same here. 225 00:09:24,798 --> 00:09:26,700 Do you believe in God, Artie? 226 00:09:26,767 --> 00:09:28,001 I'll tell you what I believe in. 227 00:09:28,068 --> 00:09:30,203 Regular prostate exams, full release massage 228 00:09:30,270 --> 00:09:31,972 and Charlie freakin' Waffles. 229 00:09:36,509 --> 00:09:37,978 Okay, kids, 230 00:09:38,045 --> 00:09:40,648 Charlie Waffles needs to take a little potty break, 231 00:09:40,714 --> 00:09:42,315 but he'll be right back. 232 00:09:42,382 --> 00:09:45,218 In the meantime, why don't you all sing along. 233 00:09:45,285 --> 00:09:47,087 (music begins playing) 234 00:09:47,154 --> 00:09:48,822 (singing along with CD): * It's potty time, can't hold it * 235 00:09:48,889 --> 00:09:50,991 * Can't hold it, can't hold it * 236 00:09:51,058 --> 00:09:54,728 Here, put this in the Mommy and Me pile. 237 00:09:54,795 --> 00:09:56,563 I'll be right back. 238 00:09:56,630 --> 00:09:57,998 Alan, this is nothing compared to the concert 239 00:09:58,065 --> 00:09:59,399 he's going to give next weekend. 240 00:09:59,466 --> 00:10:00,533 C-concert? 241 00:10:00,600 --> 00:10:01,702 C-concert? 242 00:10:01,769 --> 00:10:03,270 1,200 screaming kids and moms 243 00:10:03,336 --> 00:10:06,306 all dying to hear Charlie Waffles sing in person. 244 00:10:06,373 --> 00:10:08,208 Twelve hundred? 245 00:10:08,275 --> 00:10:10,010 Uh-huh. At 50 bucks a pop. 246 00:10:10,077 --> 00:10:12,579 Wait a minute. He's going to make... 247 00:10:12,646 --> 00:10:15,348 $60,000 off one concert? 248 00:10:15,415 --> 00:10:16,583 Yeah. 249 00:10:16,650 --> 00:10:18,719 Good time to be a sponge, huh? 250 00:10:20,453 --> 00:10:22,589 I'm not doing any concerts. 251 00:10:22,656 --> 00:10:23,691 Why not? 252 00:10:23,757 --> 00:10:25,192 'Cause I'm not. 253 00:10:25,258 --> 00:10:26,593 Case closed. 254 00:10:26,660 --> 00:10:27,961 What's up with him? 255 00:10:28,028 --> 00:10:29,496 It would appear he's displeased 256 00:10:29,562 --> 00:10:32,766 with the latest gold nugget to fall out of his ass. 257 00:10:32,833 --> 00:10:33,867 Yeah, well, trust me. 258 00:10:33,934 --> 00:10:35,736 The gold's gonna keep comin' 259 00:10:35,803 --> 00:10:38,739 even if I have to get it myself. 260 00:10:38,806 --> 00:10:42,676 * Potty, potty, potty, potty... * 261 00:10:47,614 --> 00:10:49,516 So... 262 00:10:49,582 --> 00:10:52,152 waffle for your thoughts? 263 00:10:52,219 --> 00:10:53,453 Leave me alone. 264 00:10:53,520 --> 00:10:54,722 I don't understand. 265 00:10:54,788 --> 00:10:56,156 I would think a sold-out concert 266 00:10:56,223 --> 00:10:57,891 would be good news for Charlie Waffles. 267 00:10:57,958 --> 00:10:59,659 Yeah, well, it's not. 268 00:10:59,727 --> 00:11:02,395 Because? 269 00:11:02,462 --> 00:11:05,365 You ever wonder why I never played in a band? 270 00:11:05,432 --> 00:11:08,001 I just figured you were already getting laid so much, 271 00:11:08,068 --> 00:11:10,637 being in a rock band would seem redundant. 272 00:11:10,704 --> 00:11:12,339 That's not the reason. 273 00:11:12,405 --> 00:11:14,674 Although I did do better than most bass players. 274 00:11:14,742 --> 00:11:17,310 Okay, then what is the reason? 275 00:11:17,377 --> 00:11:19,880 I have stage fright. 276 00:11:19,947 --> 00:11:21,414 You have stage fright? 277 00:11:21,481 --> 00:11:25,786 Severe, debilitating, wet-your-pants stage fright. 278 00:11:27,654 --> 00:11:30,657 (laughing) 279 00:11:30,724 --> 00:11:32,659 I don't understand. 280 00:11:32,726 --> 00:11:35,328 I've seen you perform. 281 00:11:35,395 --> 00:11:38,465 Well, sure, in the living room for a couple of people. 282 00:11:38,531 --> 00:11:39,900 But on a stage with lights, 283 00:11:39,967 --> 00:11:42,135 in front of a crowd that's paying to see me? 284 00:11:42,202 --> 00:11:43,003 (shuddering) 285 00:11:43,070 --> 00:11:46,306 Do you literally pee your pants? 286 00:11:46,373 --> 00:11:49,076 What difference does it make? 287 00:11:49,142 --> 00:11:50,643 I'm just saying your audience is composed 288 00:11:50,710 --> 00:11:52,079 of a lot of bed-wetters. 289 00:11:52,145 --> 00:11:55,082 They might get a kick out of seeing you soil yourself. 290 00:11:55,148 --> 00:11:56,850 And you think that would be funny? 291 00:11:56,917 --> 00:11:57,951 Well, I wouldn't, 292 00:11:58,018 --> 00:12:00,420 but I'm not your audience. 293 00:12:01,889 --> 00:12:05,658 (phone ringing) 294 00:12:05,725 --> 00:12:07,895 Hello. 295 00:12:07,961 --> 00:12:10,297 I don't know what to tell you, Artie. 296 00:12:10,363 --> 00:12:11,564 I can't do it. 297 00:12:11,631 --> 00:12:13,700 I don't need a reason why. 298 00:12:13,767 --> 00:12:15,002 Just tell him the truth. 299 00:12:15,068 --> 00:12:17,204 It's show business, Alan. 300 00:12:17,270 --> 00:12:19,072 You don't tell people the truth. 301 00:12:21,274 --> 00:12:23,576 Look, I'll make the CDs. I'll shoot the commercials. 302 00:12:23,643 --> 00:12:24,912 I'll even do the bookstores. 303 00:12:24,978 --> 00:12:26,246 Just no concerts. 304 00:12:26,313 --> 00:12:31,018 Hey, I don't have to do anything. 305 00:12:31,084 --> 00:12:33,386 Oh, yeah, what are you gonna do, sue me? 306 00:12:33,453 --> 00:12:36,323 Really? 307 00:12:38,625 --> 00:12:39,860 Can he sue me? 308 00:12:39,927 --> 00:12:41,561 Did you sign a contract? 309 00:12:41,628 --> 00:12:43,797 What time's the concert? 310 00:12:45,432 --> 00:12:47,634 Okay, see you Saturday night. 311 00:12:47,700 --> 00:12:50,637 Wait, wait, wait, 11:00 a.m.? 312 00:12:50,703 --> 00:12:53,773 Who goes to concerts at 11:00 a.m.? 313 00:12:53,841 --> 00:12:55,876 Oh, yeah. 314 00:12:57,377 --> 00:12:59,813 Stupid kids. 315 00:13:01,681 --> 00:13:03,116 * Men. 316 00:13:03,183 --> 00:13:04,451 * A quarter to 1:00 317 00:13:04,517 --> 00:13:07,354 * You want to have a little fun * 318 00:13:07,420 --> 00:13:08,221 * You brush your teeth 319 00:13:08,288 --> 00:13:09,857 * Chh, chh, chh, chh... 320 00:13:09,923 --> 00:13:11,624 * You brush your teeth What are you watching? 321 00:13:11,691 --> 00:13:13,393 The master at work. 322 00:13:13,460 --> 00:13:16,496 * And you wake up in the morning and it's quarter to 2:00 * 323 00:13:16,563 --> 00:13:18,565 * You want to find something to do * 324 00:13:18,631 --> 00:13:19,799 * You brush your teeth 325 00:13:19,867 --> 00:13:21,701 * Chh, chh, chh, chh, chh, chh 326 00:13:21,768 --> 00:13:23,170 * You brush your teeth... 327 00:13:23,236 --> 00:13:24,938 Oh, Raffi, you magnificent son of a bitch. 328 00:13:25,005 --> 00:13:28,876 How do you do it? 329 00:13:28,942 --> 00:13:30,243 How does he do it, Alan? 330 00:13:30,310 --> 00:13:31,444 What's he got that I don't? 331 00:13:31,511 --> 00:13:34,381 Well, based on first impressions, 332 00:13:34,447 --> 00:13:37,717 I'd say a genuine love of children and bladder control. 333 00:13:37,784 --> 00:13:40,653 Oh, that was just a cheap shot. 334 00:13:40,720 --> 00:13:43,390 I take 'em when I get 'em. 335 00:13:43,456 --> 00:13:47,427 Look at him, all relaxed and smiling. 336 00:13:47,494 --> 00:13:50,363 Last time I was in front of an audience like that, 337 00:13:50,430 --> 00:13:52,132 it was the seventh grade talent show. 338 00:13:52,199 --> 00:13:53,333 I started shaking, sweating. 339 00:13:53,400 --> 00:13:55,168 I felt like I wanted to throw up. 340 00:13:55,235 --> 00:13:57,470 Don't forget peeing in your pants. 341 00:13:59,106 --> 00:14:01,875 You keep pitching me fat ones. 342 00:14:01,942 --> 00:14:05,112 I'm not talking to you anymore. 343 00:14:05,178 --> 00:14:07,647 Oh come on, look, if you knew in seventh grade 344 00:14:07,714 --> 00:14:10,517 that you couldn't perform, why'd you become a musician? 345 00:14:10,583 --> 00:14:14,421 Because there's one thing I'm more afraid of than an audience. 346 00:14:14,487 --> 00:14:16,356 What's that? An honest day's work? 347 00:14:16,423 --> 00:14:20,894 If you knew the answer, why'd you ask the question? 348 00:14:23,296 --> 00:14:24,431 * Men. 349 00:14:24,497 --> 00:14:27,867 KIDS (chanting): Charlie Waffles! Charlie Waffles! 350 00:14:27,935 --> 00:14:28,902 Where the hell is he, Alan? 351 00:14:28,969 --> 00:14:30,470 I don't know. 352 00:14:30,537 --> 00:14:32,572 He said he wanted to take a walk to calm himself down. 353 00:14:32,639 --> 00:14:34,507 I promise you, I will crucify that son of a bitch. 354 00:14:34,574 --> 00:14:36,443 The two of you are going to be living in box 355 00:14:36,509 --> 00:14:39,012 over a heating vent when I get through suing him. 356 00:14:39,079 --> 00:14:42,882 Could it be a box with a guest room? 357 00:14:42,950 --> 00:14:44,417 CHARLIE: Hey, Alan... 358 00:14:44,484 --> 00:14:47,554 I figured out what went wrong in seventh grade. 359 00:14:47,620 --> 00:14:48,688 What? 360 00:14:48,755 --> 00:14:51,524 I hadn't started drinking yet. 361 00:14:53,026 --> 00:14:54,794 Charlie, you have to get out there. 362 00:14:54,861 --> 00:14:56,663 You're right. 363 00:14:56,729 --> 00:14:59,466 The little bastards await. 364 00:15:02,569 --> 00:15:05,939 You can't sue him if he just stinks, right? 365 00:15:06,006 --> 00:15:08,308 (cheering) 366 00:15:12,812 --> 00:15:14,747 Who loves kids? 367 00:15:14,814 --> 00:15:17,517 KIDS: Charlie Waffles! 368 00:15:17,584 --> 00:15:19,486 You're damn right! 369 00:15:28,028 --> 00:15:30,697 (laughing) 370 00:15:36,703 --> 00:15:40,840 (playing piano intro) 371 00:15:40,907 --> 00:15:41,908 (loud belch) 372 00:15:41,975 --> 00:15:43,576 (laughter) 373 00:15:46,279 --> 00:15:49,082 That one's not on the CD. 374 00:15:49,149 --> 00:15:53,020 Let's try this again. 375 00:15:56,456 --> 00:15:59,993 * I drink from a sippy cup, sippy cup, sippy cup * 376 00:16:00,060 --> 00:16:02,662 * I drink from a sippy cup 'cause I'm a big kid now * 377 00:16:02,729 --> 00:16:04,364 Come on! 378 00:16:04,431 --> 00:16:08,001 ALL: * I drink from a sippy cup, sippy cup, sippy cup * 379 00:16:08,068 --> 00:16:11,871 * I drink from a sippy cup 'cause I'm a big kid now * 380 00:16:11,938 --> 00:16:14,141 * Bye-bye, boobies... 381 00:16:14,207 --> 00:16:15,775 They love him. 382 00:16:15,842 --> 00:16:17,777 How can they love him? 383 00:16:17,844 --> 00:16:19,079 Who cares? 384 00:16:19,146 --> 00:16:21,114 We're gonna make a fortune. 385 00:16:21,181 --> 00:16:23,116 Doesn't it bother you that he's loaded? 386 00:16:23,183 --> 00:16:24,751 He's a musician. 387 00:16:24,817 --> 00:16:26,686 It'd bother me if he wasn't. 388 00:16:26,753 --> 00:16:33,826 * Bye-bye, boobies, bye-bye, boobies * 389 00:16:33,893 --> 00:16:37,764 * Bye-bye, boobies 390 00:16:37,830 --> 00:16:40,333 * 'Cause I'm a big kid now. 391 00:16:41,801 --> 00:16:45,238 (cheering) 392 00:16:45,305 --> 00:16:46,773 Who loves boobies? 393 00:16:46,839 --> 00:16:50,377 KIDS: Charlie Waffles! 394 00:16:52,445 --> 00:16:54,147 Right. 395 00:16:59,086 --> 00:17:03,022 * I love boobies, I love boobies * 396 00:17:03,090 --> 00:17:04,357 * I love boobies 397 00:17:04,424 --> 00:17:06,459 * 'Cause I'm a big kid now 398 00:17:06,526 --> 00:17:07,527 Come on! 399 00:17:07,594 --> 00:17:09,829 * I love boobies, I love boobies * 400 00:17:09,896 --> 00:17:11,331 * I love boobies 401 00:17:11,398 --> 00:17:13,533 * 'Cause I'm a big kid now... 402 00:17:18,105 --> 00:17:19,038 Hi. 403 00:17:19,106 --> 00:17:21,074 Hey. 404 00:17:21,141 --> 00:17:22,609 What are you doing up so late? 405 00:17:22,675 --> 00:17:24,411 I couldn't sleep. 406 00:17:25,745 --> 00:17:27,480 Something bothering you? 407 00:17:27,547 --> 00:17:28,448 It's nothing. 408 00:17:28,515 --> 00:17:30,950 Oh, come on. I'm your brother. 409 00:17:31,017 --> 00:17:32,619 You can tell me anything. 410 00:17:32,685 --> 00:17:33,620 (sighs) 411 00:17:33,686 --> 00:17:35,422 Well, the truth is... 412 00:17:35,488 --> 00:17:37,957 your life has been going so great lately, 413 00:17:38,024 --> 00:17:40,393 it's been bringing up a lot of old resentment in me... 414 00:17:40,460 --> 00:17:41,928 TV ANNOUNCER: Who loves kids? 415 00:17:41,994 --> 00:17:45,098 KIDS: Charlie Waffles! 416 00:17:45,165 --> 00:17:46,399 Shh! Shh! Shh! Shh! 417 00:17:46,466 --> 00:17:47,934 ANNOUNCER: For the first time anywhere, 418 00:17:48,000 --> 00:17:50,370 if your kids love Charlie Waffles, 419 00:17:50,437 --> 00:17:53,406 they'll love him even more live! 420 00:17:53,473 --> 00:17:57,677 * When Mom's a big meanie and serves you zucchini * 421 00:17:57,744 --> 00:17:59,146 * What do you do? 422 00:17:59,212 --> 00:18:00,747 * What do you do? 423 00:18:00,813 --> 00:18:03,116 * Feed it to the dog 424 00:18:03,183 --> 00:18:04,751 * Woof! Woof! 425 00:18:04,817 --> 00:18:06,286 * Feed it to the dog 426 00:18:06,353 --> 00:18:08,155 * Woof! Woof! 427 00:18:08,221 --> 00:18:10,623 TV ANNOUNCER: That's right. Charlie's first sold-out concert 428 00:18:10,690 --> 00:18:13,926 can be yours on DVD for only $29.99. 429 00:18:13,993 --> 00:18:16,763 (singing with kids): * Who barfed in the fishbowl? 430 00:18:16,829 --> 00:18:19,031 * Who could it be? 431 00:18:19,098 --> 00:18:20,833 * Who barfed in the fishbowl? 432 00:18:20,900 --> 00:18:22,435 * Oh, wait, it's me! 433 00:18:22,502 --> 00:18:26,373 * Fish food, fish food, I made some fish food * 434 00:18:26,439 --> 00:18:28,741 * Fish food, fish food 435 00:18:28,808 --> 00:18:30,477 * Mommy, come and see. 436 00:18:30,543 --> 00:18:32,379 ANNOUNCER: Plus, if you order now... 437 00:18:32,445 --> 00:18:33,913 You know what's funny, Alan? 438 00:18:33,980 --> 00:18:37,250 I was so hammered, I have no memory of that concert. 439 00:18:37,317 --> 00:18:41,087 Gee... that is funny. 440 00:18:41,154 --> 00:18:43,089 WOMAN (singsongy): Oh, Charlie Waffles?! 441 00:18:43,156 --> 00:18:44,357 Yeah, baby?! 442 00:18:44,424 --> 00:18:46,726 Who loves boobies?! 443 00:18:46,793 --> 00:18:48,895 Coming! 444 00:18:48,961 --> 00:18:50,297 Excuse me. 445 00:18:50,363 --> 00:18:52,865 Time to butter up the old waffle. 446 00:18:54,301 --> 00:18:57,136 Yeah, well, thanks for the talk. 447 00:18:57,204 --> 00:18:57,904 What talk? 448 00:18:57,970 --> 00:18:59,639 Go. 449 00:18:59,706 --> 00:19:00,740 Butter. 450 00:19:05,645 --> 00:19:07,180 KIDS: * Can't hold it! * 451 00:19:07,247 --> 00:19:08,915 * It's potty time, can't hold it * 452 00:19:08,981 --> 00:19:12,118 * Can't hold it! Can't hold it! * 453 00:19:12,185 --> 00:19:13,920 * Potty! Potty! 454 00:19:13,986 --> 00:19:16,389 * Potty! Pot-tay! 455 00:19:16,456 --> 00:19:18,891 * Potty! Potty! 456 00:19:18,958 --> 00:19:20,760 * Potty! Pot-tay! 457 00:19:20,827 --> 00:19:22,429 * I'm not wearing a diaper and I'm not in the pool * 458 00:19:22,495 --> 00:19:24,864 * Get out of the bathroom, gotta go, fool! * 459 00:19:24,931 --> 00:19:27,667 * Potty! Potty! Potty! 460 00:19:27,734 --> 00:19:29,001 * Pot-tay! 461 00:19:29,068 --> 00:19:30,903 * It might be number one, it might be number two * 462 00:19:30,970 --> 00:19:33,406 * I don't know yet and neither do you * 463 00:19:33,473 --> 00:19:36,075 * Potty! Potty! 464 00:19:36,142 --> 00:19:42,882 * Potty! Pot-tay! 31657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.