Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,805 --> 00:00:21,025
Voi
2
00:00:21,895 --> 00:00:24,985
Sono stato una vera spina nel fianco per tutto il giorno.
3
00:00:26,915 --> 00:00:27,945
Dove sono gli ostaggi?
4
00:00:29,715 --> 00:00:30,715
Dove sono gli ostaggi?
5
00:01:40,525 --> 00:01:41,625
Oh mio Dio. Oh mio Dio.
6
00:01:42,205 --> 00:01:43,825
Bag indossa occhiali da sole tra le nuvole.
7
00:01:44,945 --> 00:01:46,505
Lo so, lo so, lo so. Lo so.
8
00:01:48,255 --> 00:01:49,385
Che diavolo, Ceci. Sì. Avevo
9
00:01:49,385 --> 00:01:50,385
per dare ascolto a mia sorella in città.
10
00:01:50,405 --> 00:01:51,625
Ti rendi conto che anche
11
00:01:51,625 --> 00:01:53,665
come manager ci vogliono ancora due. Sì. Intelligente. E
12
00:01:53,665 --> 00:01:55,065
Ci vogliono due persone per aprire. Ci penso io.
13
00:01:55,615 --> 00:01:57,585
Beh, alcuni giorni sembra di no.
14
00:01:58,005 --> 00:02:00,065
La gente si aspetta che le banche funzionino alla perfezione.
15
00:02:00,205 --> 00:02:01,825
E se vuoi essere un supervisore qui,
16
00:02:01,845 --> 00:02:03,065
devi apprezzarlo.
17
00:02:04,645 --> 00:02:05,645
Come stai, Becca?
18
00:02:06,615 --> 00:02:08,785
Sono Rebecca. E il lavoro fa schifo.
19
00:02:09,135 --> 00:02:11,545
Raccontamelo. Va bene?
20
00:02:12,285 --> 00:02:14,465
Quindi devi lavorare? No.
21
00:02:15,175 --> 00:02:16,425
Buona fortuna. Oh, ne ho bisogno.
22
00:02:55,965 --> 00:02:57,335
Caffè Tina.
23
00:03:02,515 --> 00:03:03,515
Caffè Tina.
24
00:03:22,665 --> 00:03:24,485
Quindi qui non vendete cibo?
25
00:03:25,145 --> 00:03:28,365
Abbiamo le patatine. No, intendo cibo vero.
26
00:03:28,985 --> 00:03:31,685
Abbiamo del cibo per pesci. Smettetela di darle fastidio.
27
00:03:37,295 --> 00:03:41,965
Quei due. Oh, questi due.
28
00:03:44,715 --> 00:03:47,765
Qui saranno 39 virgola 85. Non li pago.
29
00:03:48,115 --> 00:03:48,405
Che cosa?
30
00:03:54,715 --> 00:03:58,885
Tieni il resto. Sì, puoi tenerlo.
31
00:04:00,185 --> 00:04:03,885
Wow. 15 centesimi. Ora posso permettermi di andare all'università.
32
00:04:04,385 --> 00:04:08,165
Fate così. Stronzi.
33
00:04:36,125 --> 00:04:38,425
Ehi, allora, come è andata?
34
00:04:38,425 --> 00:04:39,425
Davvero? Oh, assolutamente impossibile.
35
00:04:39,895 --> 00:04:41,225
Cosa c'è di così speciale qui intorno?
36
00:04:45,405 --> 00:04:48,145
Mi scusi, Maria, dobbiamo aprire una cassetta di sicurezza.
37
00:04:48,855 --> 00:04:51,265
Raccontamelo. Arrivederci tra un minuto.
38
00:04:52,475 --> 00:04:54,425
Mancano 17 minuti all'ora zero.
39
00:04:55,725 --> 00:04:59,985
Oh wow. Martin. Non è una sequenza di lancio nucleare.
40
00:05:00,415 --> 00:05:02,465
Beh, la puntualità è una delle chiavi
41
00:05:02,465 --> 00:05:03,545
al successo. Hai letto?
42
00:05:03,545 --> 00:05:04,545
A proposito di questo nel libro? Sì.
43
00:05:04,545 --> 00:05:07,185
E potresti anche rileggerlo qualche volta.
44
00:05:07,445 --> 00:05:09,665
Perché? Voglio che ce lo citi tutto il giorno.
45
00:05:14,275 --> 00:05:16,455
Puoi prendermi la borsa? Ne parliamo dopo. Sì.
46
00:05:16,455 --> 00:05:17,455
Yeah Yeah.
47
00:05:24,485 --> 00:05:25,735
Buongiorno, capo.
48
00:07:06,525 --> 00:07:09,525
Ho fame. Avremmo dovuto mangiare.
49
00:07:13,625 --> 00:07:16,085
E sarebbe più facile. Capo. Come?
50
00:07:17,555 --> 00:07:19,285
Al momento ce ne sono solo tre lì dentro.
51
00:07:20,515 --> 00:07:23,045
Facile da controllare. Il momento migliore per colpire una sponda. Nah. Nah.
52
00:07:23,435 --> 00:07:25,365
Il momento migliore è la sera, quando è chiuso.
53
00:07:26,155 --> 00:07:27,245
Meno persone di cui preoccuparsi.
54
00:07:27,915 --> 00:07:29,685
Sono le prime due persone al mattino
55
00:07:29,685 --> 00:07:31,165
che disattivano ogni sicurezza.
56
00:07:31,625 --> 00:07:34,685
Non tutto. La maggior parte
57
00:07:34,685 --> 00:07:36,805
di esso senza di loro.
58
00:07:36,815 --> 00:07:40,765
Dovresti risolvere un sacco di cose di notte. No.
59
00:07:40,825 --> 00:07:43,365
No. Hanno un sacco di cose da attivare.
60
00:07:43,835 --> 00:07:46,445
Hanno allarmi silenziosi. Hanno codici di indirizzamento.
61
00:07:46,945 --> 00:07:48,245
Codici telefonici segreti.
62
00:07:48,955 --> 00:07:52,005
Cavolo, hanno telecamere di sorveglianza che possono tracciare la presenza di armi
63
00:07:52,345 --> 00:07:55,405
e altro ancora nell'ufficio principale, che è incentrato sulle persone.
64
00:07:55,405 --> 00:07:57,645
Le persone sono fallibili. Che diavolo significa?
65
00:07:58,105 --> 00:07:59,365
Vuol dire che possono fare un casino.
66
00:08:01,135 --> 00:08:03,245
La sicurezza è fondamentale quando si rapina una banca.
67
00:08:03,865 --> 00:08:08,165
Ma non stiamo mica rapinando una banca, vero signori? No.
68
00:08:08,985 --> 00:08:12,485
No, capo. Occhi puntati sul premio o
69
00:08:12,485 --> 00:08:14,205
dopo oggi è molto più prezioso.
70
00:08:15,405 --> 00:08:20,045
Esigo il meglio da te. Ce l'ho? Sì.
71
00:08:20,625 --> 00:08:21,205
Sì, capo.
72
00:08:23,215 --> 00:08:26,115
Tutti ancora affamati.
73
00:08:43,285 --> 00:08:44,375
Fanculo il tosaerba. Ciao.
74
00:08:48,275 --> 00:08:53,175
Oh, ehi sconosciuto. Oh, ehi, Denise. Denise, scusa.
75
00:08:53,455 --> 00:08:55,405
Non ho ancora preso il caffè. Questo è
76
00:08:55,405 --> 00:08:56,405
Va bene.
77
00:09:00,665 --> 00:09:03,005
Ehi, papà avrebbe potuto aspettare che lo vedessi
78
00:09:03,005 --> 00:09:04,925
come ho detto, avrei comprato la colazione.
79
00:09:06,225 --> 00:09:09,205
Sei in ritardo. Questa città non ha il fuso orario.
80
00:09:11,515 --> 00:09:16,205
Sono le 9:02. Papà. Sì, è quello che ho detto. Tardi.
81
00:09:28,025 --> 00:09:29,025
Papà.
82
00:09:31,635 --> 00:09:31,925
Cole,
83
00:09:36,465 --> 00:09:37,885
Non sono sicuro di cosa vuoi che dica.
84
00:09:39,065 --> 00:09:40,165
Non devi dire nulla.
85
00:09:40,475 --> 00:09:42,325
Sono le tue azioni a parlare per te.
86
00:09:48,625 --> 00:09:50,725
Puoi almeno ascoltarmi? Se
87
00:09:50,725 --> 00:09:53,125
Volevi essere ascoltato, forse non avresti dovuto andartene
88
00:09:54,245 --> 00:09:55,245
Quello. Non l'ho fatto solo
89
00:09:55,245 --> 00:09:57,415
lasciare. Era per l'addestramento a
90
00:09:57,675 --> 00:09:58,695
Oh, è proprio così.
91
00:09:59,155 --> 00:10:01,575
Mi dispiace. Mio figlio. Il grande agente dell'FBI.
92
00:10:02,395 --> 00:10:05,335
Davvero superiore alle forze dell'ordine locali. Lo sapevi?
93
00:10:05,715 --> 00:10:08,895
Non intendevo questo. Beh, cosa intendevi?
94
00:10:09,485 --> 00:10:11,095
Cosa? Cosa intendevi?
95
00:10:13,295 --> 00:10:15,295
Io, io intendevo dire che volevo qualcosa di meglio, semplicemente
96
00:10:15,295 --> 00:10:16,375
per me stesso. Meglio di
97
00:10:16,375 --> 00:10:17,495
Ecco, papà.
98
00:10:17,495 --> 00:10:19,215
Sì. Meglio che stare con la tua famiglia, no?
99
00:10:20,955 --> 00:10:23,295
No, papà. Mi dispiace di non essere stato qui per quello. E
100
00:10:23,295 --> 00:10:24,695
Ti penti di non essere stato presente per tua madre?
101
00:10:25,435 --> 00:10:26,435
Dio, che la tua anima riposi in pace.
102
00:10:29,805 --> 00:10:31,385
E se potesse vederci adesso,
103
00:10:31,855 --> 00:10:32,865
cosa pensi che vorrebbe?
104
00:10:34,665 --> 00:10:36,255
Prima di tutto, lei ci vede.
105
00:10:40,035 --> 00:10:40,535
E in secondo luogo,
106
00:10:44,065 --> 00:10:45,175
Vorrebbe che tu mangiassi qualcosa.
107
00:10:53,235 --> 00:10:56,935
Nemmeno così affamato, ma dov'è quel caffè?
108
00:10:59,185 --> 00:11:00,295
Dov'è quel caffè?
109
00:11:03,685 --> 00:11:05,055
Ecco fatto. Mi dispiace.
110
00:11:06,735 --> 00:11:08,295
Una richiesta da Emerald Harold
111
00:11:08,295 --> 00:11:10,335
per un'intervista telefonica di 10 minuti sulla vita del sindaco.
112
00:11:10,335 --> 00:11:12,855
No. Devi solo annullare il mio programma per il resto della giornata.
113
00:11:12,855 --> 00:11:15,375
Completamente. Sì.
114
00:11:34,485 --> 00:11:37,015
Sì. Martin? Sì.
115
00:11:38,035 --> 00:11:41,575
Ascolta, 50 50 non va bene per me.
116
00:11:42,775 --> 00:11:46,255
Ho corso troppi rischi. Ho un nuovo accordo.
117
00:11:46,845 --> 00:11:50,615
Adesso sono 80 e 20. 80 e 20.
118
00:11:52,355 --> 00:11:53,765
È decisamente troppo alto, amico.
119
00:11:54,975 --> 00:11:59,205
Non dimenticare cosa ho su di te. Mi sento davvero
120
00:11:59,955 --> 00:12:03,645
Questa è la nostra ultima possibilità di fare qualcosa.
121
00:12:04,595 --> 00:12:05,845
Sì, non credo. Ho
122
00:12:05,845 --> 00:12:07,165
qualcosa che tua moglie possa vedere.
123
00:12:07,455 --> 00:12:11,965
Non dimenticare. Oh, Martin, tu
124
00:12:11,965 --> 00:12:13,605
Mi hai deluso così tanto.
125
00:12:15,165 --> 00:12:16,605
Io, credo che avremo solo
126
00:12:16,605 --> 00:12:18,085
per trovare un altro modo per farlo.
127
00:12:20,595 --> 00:12:21,325
Addio, Martin.
128
00:12:56,995 --> 00:12:58,855
Abbiamo il via libera, giusto? Mm-hmm.
129
00:13:02,295 --> 00:13:06,945
Quindi tutto bene? Non ancora.
130
00:13:10,735 --> 00:13:14,025
Cosa stiamo aspettando? Voglio vedere il drive-through aperto.
131
00:13:14,455 --> 00:13:16,625
Quando si apre, significa che il secondo caveau è aperto.
132
00:13:17,695 --> 00:13:19,705
Ci sono due caveau separati. Sì.
133
00:13:19,705 --> 00:13:23,385
Muoio dalla voglia di sapere come fai a saperlo.
134
00:13:23,385 --> 00:13:24,385
Se non sei mai stato qui prima,
135
00:13:28,885 --> 00:13:29,885
È l'orario di apertura.
136
00:13:30,095 --> 00:13:32,145
Cosa? È l'ora Zulu.
137
00:13:33,335 --> 00:13:34,025
Arrivo subito.
138
00:13:41,265 --> 00:13:45,605
Ti manca la mamma? Anche a me. Ti manca la famiglia. Anche a me.
139
00:13:47,065 --> 00:13:49,525
Ma guardati intorno, papà. Io sono di famiglia.
140
00:13:50,025 --> 00:13:51,205
Sai cosa significa essere un membro della famiglia?
141
00:13:51,305 --> 00:13:53,445
è essere coerenti.
142
00:13:55,265 --> 00:13:57,795
Significa esserci sempre. Non solo quando fa comodo.
143
00:13:58,425 --> 00:13:59,955
Quando tua madre ti ha detto che potevi andare,
144
00:14:00,045 --> 00:14:01,235
forse avresti dovuto pensare a qualcuno
145
00:14:01,265 --> 00:14:02,795
altro che te stesso. Per una volta.
146
00:14:03,165 --> 00:14:05,235
È stata la mamma a dirmi di non mettere la mia vita in pausa
147
00:14:05,435 --> 00:14:06,995
per qualcosa che nessuno può controllare.
148
00:14:07,415 --> 00:14:08,675
Voleva che facessi questo. Lei
149
00:14:08,675 --> 00:14:09,715
Volevo che seguissi i tuoi sogni.
150
00:14:09,855 --> 00:14:13,435
Ecco cosa ho fatto. Ecco cosa ho fatto.
151
00:14:15,655 --> 00:14:18,795
Sono un agente dell'FBI. Un agente speciale. Quello,
152
00:14:19,255 --> 00:14:20,475
E come hai raggiunto quel grado?
153
00:14:20,475 --> 00:14:22,555
quando non sei mai stato sul campo? Quello
154
00:14:22,555 --> 00:14:23,995
Non è tutto sul campo.
155
00:14:24,715 --> 00:14:27,035
La lotta alla criminalità ad alto livello è una questione di intelligence,
156
00:14:27,315 --> 00:14:28,635
sorveglianza e valutazione del rischio.
157
00:14:29,025 --> 00:14:30,435
Non è tutto un sparare alla cieca.
158
00:14:31,135 --> 00:14:32,795
Oh, sparare alla cieca.
159
00:14:34,745 --> 00:14:37,325
Ecco cosa fa questo piccolo, vecchio capo della polizia di una cittadina.
160
00:14:38,415 --> 00:14:40,685
Forse dovrei urlare. Sì. Anche io, a volte.
161
00:14:41,065 --> 00:14:42,965
Questo, non è quello che sto dicendo.
162
00:14:44,225 --> 00:14:45,325
Sai cosa dovresti fare, Cole?
163
00:14:46,715 --> 00:14:49,005
Cosa? Papà, visita la tomba di tua madre,
164
00:14:50,185 --> 00:14:51,285
mettici sopra dei fiori,
165
00:14:51,825 --> 00:14:53,605
e poi cerca di non mettere incinta nessuna delle ragazze
166
00:14:53,605 --> 00:14:54,765
che ti guardano con desiderio.
167
00:14:56,495 --> 00:14:58,405
Mi dispiace, dovevi preparare una pentola nuova per Cole.
168
00:15:01,685 --> 00:15:03,145
Oh, non era necessario farlo.
169
00:15:03,735 --> 00:15:05,745
Solo un trattamento speciale per lei, signor.
170
00:15:08,965 --> 00:15:11,145
Grazie. Ce l'hai fatta. Zucchero.
171
00:15:21,185 --> 00:15:22,465
In realtà non stavo parlando di lei.
172
00:15:23,465 --> 00:15:24,625
Stavo parlando di Cece.
173
00:15:26,305 --> 00:15:28,585
La incontro ancora spesso al negozio.
174
00:15:29,825 --> 00:15:34,465
Non riesco a guardare quella ragazza in faccia. Hai abbandonato quella povera ragazza.
175
00:15:34,465 --> 00:15:38,305
In alto e all'asciutto. Tutto ciò che vedeva nel suo domani eri tu.
176
00:15:41,615 --> 00:15:42,865
Anche per me è stato difficile, papà.
177
00:15:43,235 --> 00:15:46,505
Giusto? Ma sei tu quello che deve andare.
178
00:15:48,045 --> 00:15:52,625
Mio figlio. Questo agente speciale che ama scappare.
179
00:15:58,165 --> 00:15:58,705
Ce l'hai fatta.
180
00:16:04,735 --> 00:16:05,705
Buongiorno. Buon pomeriggio.
181
00:16:05,865 --> 00:16:06,625
Buongiorno. Anche a te.
182
00:16:07,455 --> 00:16:09,905
Buongiorno. Buongiorno. Buongiorno. Buongiorno.
183
00:16:10,295 --> 00:16:11,385
Buongiorno. Buongiorno.
184
00:16:15,015 --> 00:16:17,305
Buongiorno. Come stai oggi? Cici? Bene.
185
00:16:17,305 --> 00:16:19,065
Come stai? Bene. È bello vederti.
186
00:16:23,595 --> 00:16:27,025
Come va? Beh, grazie. Sì. È al secondo anno?
187
00:16:27,325 --> 00:16:28,585
Sì, cielo.
188
00:16:40,605 --> 00:16:43,145
Va bene. Divertitevi.
189
00:16:55,655 --> 00:16:55,945
ragazzi.
190
00:16:56,075 --> 00:16:57,985
Non uccidere nessuno. Vogliamo essere i buoni, i cattivi.
191
00:16:59,365 --> 00:17:00,865
E guardati mentre imprechi.
192
00:17:11,135 --> 00:17:14,305
Tutti congelati. Tu
193
00:17:20,475 --> 00:17:21,385
coraggioso. Metti
194
00:17:21,385 --> 00:17:25,345
Le tue mani in aria, più in alto Mani al f*****g
195
00:18:05,355 --> 00:18:06,485
Rapina in corso.
196
00:18:06,835 --> 00:18:08,725
Banca e trust della contea del Wisconsin.
197
00:18:15,255 --> 00:18:19,365
Non muoverti, cazzo. Non pensarci, cazzo.
198
00:18:53,595 --> 00:18:55,925
Tutti qui in ginocchio, uscite
199
00:18:55,925 --> 00:18:57,325
e muovilo sulle ginocchia sopra questo
200
00:18:57,795 --> 00:19:00,325
Muoviti A terra, in ginocchio.
201
00:19:05,025 --> 00:19:09,845
Sicuro. Sicuro. Sono d'accordo.
202
00:19:11,035 --> 00:19:12,605
Questa stanza è sicura.
203
00:19:15,345 --> 00:19:17,725
Signore e signori. Respirate. Normalmente.
204
00:19:18,665 --> 00:19:21,285
Gli effetti dei gas lacrimogeni svaniranno.
205
00:19:22,545 --> 00:19:27,285
Siete degli ostaggi. Signore e signori. Per favore.
206
00:19:28,025 --> 00:19:30,845
Abbiamo bisogno dei vostri cellulari. Forza.
207
00:19:39,305 --> 00:19:43,405
Sto cercando il direttore della banca. Dov'è?
208
00:19:49,245 --> 00:19:49,925
Io sono il direttore.
209
00:19:52,645 --> 00:19:54,405
Mantenete tutti la calma.
210
00:19:55,385 --> 00:19:58,765
Fate esattamente come vi dicono e attenetevi alle loro istruzioni.
211
00:20:00,425 --> 00:20:02,605
Sai qual è la parte più difficile di quel corso?
212
00:20:03,275 --> 00:20:05,365
Si tratta di ricordare di fare i passaggi passo passo
213
00:20:05,385 --> 00:20:07,165
passo dopo passo con una pistola puntata alla testa.
214
00:20:13,705 --> 00:20:18,645
Per favore, dimmi cosa succederà ora al manager
215
00:20:18,645 --> 00:20:20,205
corso su come gestire una rapina in banca.
216
00:20:21,025 --> 00:20:22,445
Oh, è vero. Devi
217
00:20:22,445 --> 00:20:23,565
rassicurarli che sono loro a comandare.
218
00:20:24,295 --> 00:20:26,485
Non provocarli. Faglielo sapere.
219
00:20:26,485 --> 00:20:27,765
che vengono presi sul serio.
220
00:20:28,105 --> 00:20:29,845
Fagli sapere che stai lavorando
221
00:20:29,865 --> 00:20:31,605
per ottenere ciò che vogliono il più velocemente possibile
222
00:20:31,705 --> 00:20:33,285
il più possibile senza indugio.
223
00:20:33,745 --> 00:20:34,745
Mi sono perso qualcosa?
224
00:20:35,665 --> 00:20:39,645
No. Mi chiamo Martin e ho una moglie.
225
00:20:40,115 --> 00:20:42,685
Merda. Oddio. Sono così stupido.
226
00:20:42,985 --> 00:20:46,325
Certo, devi farti vedere come persona,
227
00:20:50,165 --> 00:20:51,245
un vero essere umano.
228
00:20:51,645 --> 00:20:53,205
Il padre di qualcuno, il figlio di qualcuno.
229
00:20:54,115 --> 00:20:56,125
Perché allora sei molto più difficile da uccidere.
230
00:20:58,025 --> 00:20:59,025
Mi sono perso qualcosa?
231
00:21:02,165 --> 00:21:06,605
Devo fermarmi. Mi sono perso qualcosa?
232
00:21:09,065 --> 00:21:12,565
No. Bugiardo, bugiardo. Pantaloni in fiamme.
233
00:21:14,115 --> 00:21:15,445
Perché se possibile,
234
00:21:15,445 --> 00:21:18,365
ma senza compromettere la sicurezza, dovresti provare
235
00:21:18,365 --> 00:21:19,445
per far scattare l'allarme silenzioso.
236
00:21:22,145 --> 00:21:25,085
L'hai fatto? Ehi, l'hai fatto?
237
00:21:25,825 --> 00:21:27,165
No, io,
238
00:21:28,205 --> 00:21:29,205
L'ho fatto.
239
00:21:30,755 --> 00:21:33,765
Bene. Scopri gli altri.
240
00:21:38,305 --> 00:21:39,485
Voi due coprite le finestre.
241
00:21:41,505 --> 00:21:46,405
Ora muoviti Riker
242
00:21:47,035 --> 00:21:48,565
cellulari in quel modo.
243
00:21:49,065 --> 00:21:51,285
Ho ancora bisogno del tuo.
244
00:21:58,275 --> 00:21:58,565
Trovare
245
00:22:03,635 --> 00:22:03,925
Fatto.
246
00:22:04,435 --> 00:22:08,085
Fantastico. Sono felice che tu sia sano e felice.
247
00:22:08,085 --> 00:22:09,285
che hai trovato il lavoro dei tuoi sogni.
248
00:22:10,665 --> 00:22:12,205
Non sai cos'altro vorresti che mi rendesse felice?
249
00:22:12,535 --> 00:22:15,085
Di vedermi. Cosa
250
00:22:15,095 --> 00:22:16,095
Capo? Abbiamo un 10 65
251
00:22:16,095 --> 00:22:16,845
in corso.
252
00:22:16,845 --> 00:22:18,325
Banca e Trust della contea del Wisconsin.
253
00:22:18,465 --> 00:22:22,245
Capito. Denise, sul mio conto. Ho detto che ci penso io.
254
00:22:22,265 --> 00:22:23,685
Scheda Denise. Sì.
255
00:22:23,785 --> 00:22:24,005
Voi
256
00:23:15,145 --> 00:23:16,145
Va bene. Dirigiti a sud-est.
257
00:23:16,145 --> 00:23:17,245
angolo. Stai basso.
258
00:23:17,345 --> 00:23:18,645
Ehi, stai fuori dalla vista, ok? Andiamo.
259
00:23:18,645 --> 00:23:20,005
Andiamo. E ricorda il blocco
260
00:23:20,205 --> 00:23:21,205
Spedizione. Abbiamo le prime unità in arrivo
261
00:23:21,205 --> 00:23:21,485
il lato.
262
00:23:21,485 --> 00:23:23,525
L'agente Goodell per primo, 9 1 1. Disagio.
263
00:23:23,525 --> 00:23:25,645
Confermo. Ci sono. Sì, abbiamo un problema in banca.
264
00:23:25,655 --> 00:23:29,245
Tre uomini armati. Ricevuto. Roger, parlami. Billy.
265
00:23:29,335 --> 00:23:31,245
Ci sono ancora tre uomini dentro. Tutti armati.
266
00:23:31,625 --> 00:23:33,685
BA e negozio di articoli da pesca in fondo alla strada. Ho sentito degli spari.
267
00:23:34,635 --> 00:23:36,925
Ok. Portate supporto qui e fate venire quelle persone
268
00:23:36,925 --> 00:23:38,165
Indietro. Roger That Air
269
00:23:38,165 --> 00:23:39,205
Supporto attualmente non disponibile.
270
00:23:39,635 --> 00:23:41,445
SWAT in arrivo. Tempo stimato: otto minuti.
271
00:23:43,385 --> 00:23:45,285
Controllo a terra a nord di Main Street, vicino
272
00:23:45,285 --> 00:23:46,605
al traffico pubblico a sud di
273
00:23:46,605 --> 00:23:47,565
Main Street. La TV è stata pubblicata su
274
00:23:47,905 --> 00:23:48,905
Effetto. Guarda, come
275
00:23:48,905 --> 00:23:49,605
da quanto tempo sono dentro?
276
00:23:49,985 --> 00:23:51,485
Non abbiamo bisogno di te per questo. Devo lavorare,
277
00:23:51,695 --> 00:23:52,525
Billy. Quanto tempo?
278
00:23:52,615 --> 00:23:53,965
Tre minuti e tre di loro.
279
00:23:54,315 --> 00:23:55,565
Buon tempo di risposta. Noi
280
00:23:55,565 --> 00:23:57,405
Sappi che questo significa che saremo fuori da un momento all'altro.
281
00:23:57,555 --> 00:23:58,805
Allora avrai bisogno di tutto l'aiuto di cui hai bisogno
282
00:23:58,805 --> 00:23:59,845
può ottenere. Chi li ha visti?
283
00:24:00,765 --> 00:24:02,245
Guardia di sicurezza. Sotu. Vai davanti.
284
00:24:02,245 --> 00:24:03,485
Uno dietro, da quella macchina.
285
00:24:04,155 --> 00:24:06,925
Questa cosa? Sì. Non è proprio un'auto da fuga.
286
00:24:08,515 --> 00:24:09,925
Sì. Siamo arrivati così in fretta.
287
00:24:10,155 --> 00:24:11,645
Non andranno da nessuna parte se non in prigione.
288
00:24:13,355 --> 00:24:16,925
Qualcosa non va. Dov'è il mio backup?
289
00:24:28,865 --> 00:24:29,565
Cosa sta succedendo?
290
00:24:30,555 --> 00:24:32,245
È vuoto. Cosa?
291
00:24:32,965 --> 00:24:34,125
Probabilmente non potevo permettermi di riempirlo.
292
00:24:34,755 --> 00:24:36,445
Sì. Pensi che se decidessi di rapinare una banca,
293
00:24:36,445 --> 00:24:38,165
avresti il pieno di benzina? Forse.
294
00:24:38,165 --> 00:24:40,285
Gli uomini disperati non sempre pensano lucidamente.
295
00:24:41,895 --> 00:24:44,085
Billy, dov'è quella telecamera di sorveglianza?
296
00:24:44,085 --> 00:24:45,085
Link che sto provando adesso.
297
00:24:52,855 --> 00:24:54,485
Billy, puoi ricavarne un profilo?
298
00:24:54,665 --> 00:24:57,445
Non possiamo dirlo. Indossano tutti la mascherina. Va bene.
299
00:24:57,445 --> 00:25:01,445
Eccoci qui. Spara. È giù.
300
00:25:01,955 --> 00:25:02,955
Offline. No,
301
00:25:02,955 --> 00:25:04,365
loro, loro hanno spento le telecamere.
302
00:25:05,345 --> 00:25:06,565
Perché? Perché? Cosa?
303
00:25:07,265 --> 00:25:09,445
Perché dovrebbero farlo? Quindi non possono essere identificati,
304
00:25:09,465 --> 00:25:10,765
Ma indossano già le mascherine.
305
00:25:12,335 --> 00:25:13,405
Stiamo solo cercando di essere accurati.
306
00:25:13,675 --> 00:25:16,005
Sì. Non abbastanza accurato da avere il serbatoio pieno di benzina. Loro
307
00:25:16,005 --> 00:25:17,205
Ho oscurato anche le finestre.
308
00:25:17,205 --> 00:25:19,805
Capo, non riusciamo a stabilire la posizione all'interno.
309
00:25:20,335 --> 00:25:22,165
Dobbiamo prima eliminare la minaccia.
310
00:25:22,235 --> 00:25:23,325
Sì, ma dobbiamo sapere di cosa si tratta.
311
00:25:23,725 --> 00:25:24,885
perché altrimenti stiamo solo prendendo in prestito alla cieca.
312
00:25:24,945 --> 00:25:28,005
Non ora. Cole, dov'è quel backup?
313
00:25:29,075 --> 00:25:31,245
SWAT. Tempo stimato di arrivo: sette minuti. Capo pronto.
314
00:25:32,875 --> 00:25:34,805
Pensavo che volessi sapere che c'è una rapina
315
00:25:34,905 --> 00:25:36,885
e progressi presso la banca e Trust Downtown
316
00:25:37,435 --> 00:25:38,725
Il capo ci sta lavorando, vero?
317
00:25:39,105 --> 00:25:42,905
Sì, signore. Bene, vediamo come va a finire.
318
00:25:42,965 --> 00:25:45,065
e poi rilasceremo una dichiarazione più tardi.
319
00:25:46,135 --> 00:25:48,585
La tua amica speciale Maria non lavora laggiù?
320
00:25:49,165 --> 00:25:52,705
Oh mio Dio, la mia mente è stata completamente assorbita da questa campagna.
321
00:25:55,055 --> 00:25:58,345
Chiama l'ufficio del capo e offri qualsiasi
322
00:25:58,365 --> 00:25:59,945
e tutto l'aiuto che possiamo darvi.
323
00:26:00,165 --> 00:26:01,185
Ehm, ci sto lavorando.
324
00:26:11,205 --> 00:26:13,065
L'auto è stata segnalata come rubata da Saunders Farm
325
00:26:13,645 --> 00:26:14,645
Figura. Tu
326
00:26:14,645 --> 00:26:15,865
pensi che ruberebbero un'auto migliore?
327
00:26:16,095 --> 00:26:19,785
Lo farebbero. Lo sappiamo. Vuoi aiutarmi? Identificali.
328
00:26:21,935 --> 00:26:23,785
Cosa pensi che stia facendo? Ci sto lavorando.
329
00:26:26,215 --> 00:26:28,465
Ci vorrà un minuto. Qualcun altro li vede? Chi
330
00:26:28,475 --> 00:26:29,475
Lo sa?
331
00:26:31,295 --> 00:26:32,465
Bene, due di loro sono sull'esca
332
00:26:32,465 --> 00:26:33,625
e riponi l'attrezzatura nel negozio appena prima.
333
00:26:34,205 --> 00:26:35,945
Per cosa? Non lo so.
334
00:26:38,295 --> 00:26:40,065
Ok. Questa è corsa. Fai attenzione.
335
00:26:42,445 --> 00:26:43,885
C'è qualche movimento dentro. Ancora
336
00:26:43,885 --> 00:26:44,885
Lavorando sugli elementi visivi.
337
00:26:50,915 --> 00:26:54,525
Spazzatura. Cosa?
338
00:26:56,035 --> 00:26:59,685
Sacchi della spazzatura e nastro adesivo. Ecco cosa hanno comprato.
339
00:27:00,745 --> 00:27:05,285
Ecco fatto. Beh, ne hanno comprati circa quattro panini, ma sì.
340
00:27:06,385 --> 00:27:10,525
Oh. E poi, riviste femminili e balsamo per le labbra.
341
00:27:10,905 --> 00:27:12,805
C'è qualcos'altro che puoi dirmi? Qualcosa?
342
00:27:13,345 --> 00:27:14,885
No. Va bene.
343
00:27:15,625 --> 00:27:20,445
La aiuterai? È
344
00:27:20,605 --> 00:27:21,685
il minimo che potresti fare.
345
00:27:23,115 --> 00:27:26,645
Aiuto. Chi? Mia sorella. Ora lavora in banca.
346
00:27:29,045 --> 00:27:33,285
Cece lavora in banca? Sì. Sì.
347
00:27:35,915 --> 00:27:37,365
La tirerò fuori. Lo prometto.
348
00:27:39,825 --> 00:27:40,825
Meglio che tu lo faccia.
349
00:27:45,065 --> 00:27:46,065
Meglio che tu lo faccia.
350
00:27:51,005 --> 00:27:53,845
Io, io, io. Non questo.
351
00:27:56,785 --> 00:28:00,605
Bene. Hai sentito l'uomo. Forza, muoviamoci. Vai.
352
00:28:00,625 --> 00:28:03,525
Tu inizi. Vai. Andiamo.
353
00:28:04,985 --> 00:28:08,445
Non tu, tesoro. Resta con me per un minuto.
354
00:28:09,905 --> 00:28:10,905
Possiamo chiacchierare.
355
00:28:11,725 --> 00:28:11,845
Hmm.
356
00:28:32,765 --> 00:28:33,165
Ho fame.
357
00:28:45,425 --> 00:28:46,485
Come ti chiami, tesoro?
358
00:28:49,355 --> 00:28:49,845
Jessica,
359
00:28:54,475 --> 00:28:55,475
Jess? Sicuramente.
360
00:28:56,585 --> 00:29:01,085
Per alcune persone dove vivi?
361
00:29:02,395 --> 00:29:06,165
Sì, per tutta la vita. Ed è un bel posto?
362
00:29:06,915 --> 00:29:11,285
Va tutto bene. Allora Jess,
363
00:29:12,195 --> 00:29:14,805
raccontami un po' di te, marito,
364
00:29:15,835 --> 00:29:16,835
Bambini.
365
00:29:17,305 --> 00:29:18,205
Perché stai facendo questo,
366
00:29:23,315 --> 00:29:24,315
Jess? Sto cercando di fare
367
00:29:24,315 --> 00:29:24,925
qualcosa di carino.
368
00:29:27,145 --> 00:29:28,605
Sto cercando di liberare qualcuno.
369
00:29:29,685 --> 00:29:31,245
Qualcuno che merita di essere liberato.
370
00:29:31,645 --> 00:29:33,845
Qualcuno di cui mi fido e che mi possa consegnare un messaggio molto importante.
371
00:29:34,345 --> 00:29:37,325
Ma non posso farlo se non conosco veramente la persona.
372
00:29:38,435 --> 00:29:41,525
Okay. Okay. Sono solo nervoso. Va bene. Mi dispiace.
373
00:29:42,455 --> 00:29:44,605
Non preoccuparti, andrà tutto bene.
374
00:29:45,985 --> 00:29:47,205
Capisci cosa sto facendo, vero?
375
00:29:48,315 --> 00:29:49,525
Sì. Va bene.
376
00:29:50,025 --> 00:29:53,525
Allora dimmi, marito, figli.
377
00:29:54,905 --> 00:29:57,405
Due ragazzi. Quanti anni hanno?
378
00:29:57,735 --> 00:30:00,885
Tre e cinque. Mi piace.
379
00:30:01,355 --> 00:30:03,045
Adoro questa età, è la migliore di sempre. Vero?
380
00:30:03,785 --> 00:30:06,885
Per loro sei come un Dio. Hm? Sei tutto il loro mondo.
381
00:30:08,045 --> 00:30:10,285
Penso di sì. Oh, no. Ci penso.
382
00:30:10,375 --> 00:30:13,085
Lasciami dire una cosa: i ragazzi amano sempre le loro madri.
383
00:30:15,125 --> 00:30:18,885
Spero di sì. E tu? Cosa fai?
384
00:30:20,465 --> 00:30:20,925
No, mamma.
385
00:30:25,465 --> 00:30:26,685
Ma tu devi aver voluto esserlo
386
00:30:26,685 --> 00:30:27,725
qualcos'altro a un certo punto.
387
00:30:28,315 --> 00:30:29,405
Come quando eri giovane.
388
00:30:29,915 --> 00:30:34,205
Come un'infermiera, un medico, un avvocato o un'attrice. Hmm?
389
00:30:37,155 --> 00:30:38,805
Quando ero bambino, volevo diventare un pilota.
390
00:30:42,285 --> 00:30:45,565
Un pilota, okay. Adoro volare.
391
00:30:46,305 --> 00:30:50,245
Chi non ama volare? Vero? Allora perché non l'hai fatto?
392
00:30:53,915 --> 00:30:58,245
La vita troppo frenetica ha preso il sopravvento sul marito.
393
00:30:58,715 --> 00:30:59,715
Bambini.
394
00:31:00,435 --> 00:31:04,485
La vita è breve, Jess. La vita è preziosa.
395
00:31:06,075 --> 00:31:08,365
La vita è molto preziosa. Soprattutto oggi.
396
00:31:12,105 --> 00:31:14,485
Non hai la patente di guida e non hai un documento d'identità.
397
00:31:15,555 --> 00:31:15,845
Sì.
398
00:31:21,305 --> 00:31:24,565
Bella foto. Ed è qui che vivi.
399
00:31:26,655 --> 00:31:27,905
Sì. Quindi se volessi
400
00:31:27,905 --> 00:31:29,665
per trovarti, ecco dove sarei venuto.
401
00:31:32,215 --> 00:31:32,505
Sì.
402
00:31:36,485 --> 00:31:37,425
Ecco cosa farò.
403
00:31:38,765 --> 00:31:41,065
Tra sei mesi verrò a trovarti
404
00:31:42,325 --> 00:31:43,465
e sai cosa farai?
405
00:31:46,445 --> 00:31:47,905
Volare. Volare.
406
00:31:48,885 --> 00:31:51,665
Stai per prendere la licenza di pilota.
407
00:31:52,045 --> 00:31:55,465
Copierai la tua vita. Coglierai l'attimo, okay?
408
00:31:55,825 --> 00:31:58,785
Perché la vita è breve. Affare fatto.
409
00:32:01,575 --> 00:32:05,585
Affare fatto. Lo farò io. Certo che lo farai tu.
410
00:32:08,025 --> 00:32:10,545
Ti ho già trovato. Ti riprenderò.
411
00:32:16,245 --> 00:32:19,065
Ma devi fare qualcosa per me.
412
00:32:22,225 --> 00:32:23,385
Ho bisogno che tu mi consegni un messaggio.
413
00:32:24,085 --> 00:32:27,385
Devi trovare l'ufficiale più anziano fuori
414
00:32:28,525 --> 00:32:29,905
e devi dargli questo messaggio.
415
00:32:30,495 --> 00:32:31,865
Va bene? Puoi farlo?
416
00:32:32,145 --> 00:32:36,185
Posso farlo, ma tu non devi leggerlo, Jess.
417
00:32:37,265 --> 00:32:41,965
Non lo farò. Ecco fatto.
418
00:32:45,505 --> 00:32:49,805
Bene, andiamo. Buona vita, Jess.
419
00:33:01,535 --> 00:33:02,165
Da parte a parte.
420
00:33:11,315 --> 00:33:15,525
Forza, tutti quanti. Prendete una sedia.
421
00:33:16,185 --> 00:33:17,185
Sedere.
422
00:33:19,225 --> 00:33:20,325
Siediti, cazzo.
423
00:33:32,395 --> 00:33:33,485
Tieni la bocca chiusa.
424
00:33:58,705 --> 00:34:02,305
Mantenete tutti la calma, va bene? Andrà tutto bene.
425
00:34:12,045 --> 00:34:14,305
Abbiamo comprato quattro grandi rotoli di sacchi della spazzatura.
426
00:34:15,215 --> 00:34:17,225
Cosa? E del nastro adesivo del negozio,
427
00:34:17,685 --> 00:34:19,265
Sperando di riempire quelle borse di contanti.
428
00:34:19,855 --> 00:34:21,705
Quattro rotoli. Ottimista.
429
00:34:22,235 --> 00:34:24,105
Tre ragazzi non potevano nemmeno trasportare così tanti soldi.
430
00:34:24,105 --> 00:34:25,865
Anche se lo volessero. Pazzesco.
431
00:34:25,895 --> 00:34:27,145
Allora cosa stanno facendo?
432
00:34:27,615 --> 00:34:28,785
Cosa stanno facendo adesso?
433
00:34:29,485 --> 00:34:31,105
Non lo sappiamo. Hanno oscurato i vetri.
434
00:34:31,205 --> 00:34:32,205
Fuori. E cosa hanno usato?
435
00:34:32,205 --> 00:34:32,625
per fare ciò?
436
00:34:33,535 --> 00:34:37,665
Sacchi della spazzatura. E se sapessero che sarebbero diventati neri
437
00:34:37,665 --> 00:34:39,505
fuori dalle finestre con le borse, allora sapevano anche
438
00:34:39,505 --> 00:34:42,225
che non se ne sarebbero andati finché non fossimo arrivati. Terra
439
00:34:42,225 --> 00:34:43,545
Controllo. Conferma emergenza
440
00:34:43,545 --> 00:34:45,505
Protocolli di telecomunicazione con ostaggi e munizioni.
441
00:34:46,055 --> 00:34:48,985
Cosa? Quattro? Non ci sono state richieste. Copia
442
00:34:49,105 --> 00:34:50,105
Quello. Capo emergenza
443
00:34:50,105 --> 00:34:51,545
sono stati attivati i protocolli.
444
00:34:51,765 --> 00:34:53,585
Tutte le chiamate dall'interno verranno inoltrate da qui.
445
00:34:54,645 --> 00:34:57,385
Papà. Non lo so. Ed è proprio questo che non sappiamo.
446
00:34:57,925 --> 00:35:00,025
Quindi aspettate finché non lo faremo
447
00:35:02,645 --> 00:35:04,025
Ha dato l'ordine a tutti di non sparare
448
00:35:04,025 --> 00:35:05,145
finché non vedremo cosa sta succedendo qui.
449
00:35:05,145 --> 00:35:05,745
Sono accesi.
450
00:35:10,015 --> 00:35:13,225
Sono il capo della polizia DW Johnson. Con chi sto parlando?
451
00:35:14,475 --> 00:35:17,905
Capo? Questa potrebbe essere una storia classica.
452
00:35:17,965 --> 00:35:19,065
del bene contro il male.
453
00:35:19,535 --> 00:35:21,945
Poliziotti contro ladri. Ma sapete cosa?
454
00:35:22,345 --> 00:35:24,025
Non credo che esistano più storie del genere.
455
00:35:24,025 --> 00:35:27,225
Le linee principali tra il bene e il male.
456
00:35:28,065 --> 00:35:31,745
Non ho le idee molto chiare. Sono le banche.
457
00:35:32,155 --> 00:35:35,225
Le banche centrali sono il nuovo male nel mondo odierno.
458
00:35:35,895 --> 00:35:37,685
Tengono la frusta sopra ogni uomo.
459
00:35:38,905 --> 00:35:42,765
Signore, ho bisogno di sapere le condizioni degli ostaggi.
460
00:35:44,905 --> 00:35:46,605
Sai cosa, Capo? Pensavo che me lo avresti chiesto.
461
00:35:46,985 --> 00:35:49,285
Quindi mando un ostaggio come segno di buona fede
462
00:35:49,745 --> 00:35:51,885
e porta con sé un messaggio molto importante.
463
00:36:00,875 --> 00:36:04,765
Non sparare. Non sparare. Okay?
464
00:36:04,765 --> 00:36:07,165
Camminate lentamente. Molto lentamente.
465
00:36:11,105 --> 00:36:15,525
Ecco fatto. Bene. La vediamo.
466
00:36:16,475 --> 00:36:17,475
Come posso chiamarti?
467
00:36:18,355 --> 00:36:20,965
Come puoi chiamarmi? Puoi chiamarmi l'uomo al comando.
468
00:36:24,395 --> 00:36:25,765
Dai. Va bene, va bene.
469
00:36:26,315 --> 00:36:26,845
Continuate così.
470
00:36:33,255 --> 00:36:34,255
Gesù.
471
00:36:42,435 --> 00:36:43,965
Sono l'agente speciale Cole Johnson.
472
00:36:44,125 --> 00:36:47,325
Ho un prestito 10 65 in corso presso la County Bank and Trust.
473
00:36:47,545 --> 00:36:50,165
2 0 7 Est sulla fila. Attivo
474
00:36:50,165 --> 00:36:51,885
Richiesta di servizio approvata dall'agente Johnson.
475
00:36:52,275 --> 00:36:54,245
Ricevuto. Ti manderò anche una voce
476
00:36:54,245 --> 00:36:55,285
registrazione del sospettato.
477
00:36:55,585 --> 00:36:58,285
Potrei avere una corrispondenza vocale, per favore? Grazie.
478
00:37:10,545 --> 00:37:12,395
Chiama, chiama. Vieni
479
00:37:28,395 --> 00:37:29,785
Gesù, Cristo Saggio.
480
00:37:33,865 --> 00:37:36,715
Dì al capo, hai ricevuto il mio messaggio?
481
00:37:55,095 --> 00:37:56,475
Tu e tu?
482
00:38:01,615 --> 00:38:04,195
Io? Sì. Ti vuole di sopra adesso.
483
00:38:07,375 --> 00:38:09,315
Adesso andiamo.
484
00:38:10,735 --> 00:38:15,235
Ehi, che fine ha fatto quella tipa? Chiudi quella cazzo di bocca.
485
00:38:15,935 --> 00:38:17,155
No, signor, non lo farò.
486
00:38:21,305 --> 00:38:22,515
Quella signora è
487
00:38:22,545 --> 00:38:23,545
Morto.
488
00:38:24,335 --> 00:38:29,245
Per cosa l'hai fatto? Per dimostrare un punto. A che scopo?
489
00:38:29,405 --> 00:38:32,525
Possiamo farlo e lo faremo con chiunque di voi.
490
00:38:33,115 --> 00:38:34,205
Questo è fuori luogo.
491
00:38:36,725 --> 00:38:38,845
Cece, per favore, stai calma.
492
00:38:41,585 --> 00:38:42,965
Adesso siediti.
493
00:38:50,355 --> 00:38:50,845
Brava ragazza.
494
00:39:01,675 --> 00:39:02,675
Mossa.
495
00:39:13,505 --> 00:39:17,615
Marty, Maria, pensavo fosse giunto il momento.
496
00:39:17,735 --> 00:39:19,855
Ti ho tirato fuori da quella piccola stanza di detenzione sporca
497
00:39:20,275 --> 00:39:21,735
e ti mettono in una gigantesca scatola di metallo.
498
00:39:23,035 --> 00:39:25,255
Sì signore. Sono qui per obbedire.
499
00:39:25,625 --> 00:39:28,095
Fantastico. È esattamente ciò di cui ho bisogno da entrambi.
500
00:39:28,555 --> 00:39:31,455
Ora ascolta, sto cercando di aprire un conto corrente,
501
00:39:31,875 --> 00:39:33,375
ma non ho alcuna prova di indirizzo
502
00:39:33,395 --> 00:39:35,935
o Id, quindi, andrà bene?
503
00:39:36,685 --> 00:39:38,535
Va bene. Possiamo farlo.
504
00:39:39,625 --> 00:39:42,055
Non fare l'idiota per tutta la tua fottuta vita, Marty.
505
00:39:42,995 --> 00:39:47,615
Oh, ho bisogno che tu apra una scatola. Specificamente questa scatola.
506
00:39:49,645 --> 00:39:53,575
Beh, non è così semplice. Abbiamo bisogno di una chiave corrispondente.
507
00:39:54,915 --> 00:39:55,915
OH,
508
00:39:56,165 --> 00:39:57,895
Siamo qui per rendere la tua vita un po' più semplice.
509
00:39:59,115 --> 00:40:00,135
Ora sii un tesoro
510
00:40:10,705 --> 00:40:11,055
Potevo.
511
00:40:11,055 --> 00:40:13,495
Il più velocemente possibile. Sono un po' sotto pressione, amico.
512
00:40:18,005 --> 00:40:18,815
Da lì in poi partirò io.
513
00:40:29,655 --> 00:40:32,945
Beh, cavolo, è davvero sconvolgente.
514
00:40:34,845 --> 00:40:36,345
Non sappiamo mai cosa c'è dentro le scatole.
515
00:40:37,125 --> 00:40:38,985
Ai clienti viene assicurata la massima privacy.
516
00:40:40,295 --> 00:40:41,305
Mi sconvolge,
517
00:40:41,325 --> 00:40:43,025
ma non ti sembra sorprendente.
518
00:40:43,325 --> 00:40:45,385
E a proposito, se queste scatole fossero completamente private
519
00:40:45,565 --> 00:40:47,745
e completamente sicuro, beh,
520
00:40:47,785 --> 00:40:49,025
Non avrei bisogno di essere qui, vero?
521
00:40:49,025 --> 00:40:50,025
Marty,
522
00:40:52,085 --> 00:40:53,085
Chi sei?
523
00:40:53,495 --> 00:40:56,385
Solo il messaggero. Ho avuto una strana sensazione.
524
00:40:56,405 --> 00:40:57,625
Sai chi paga il pifferaio?
525
00:41:00,805 --> 00:41:04,505
No, lasciami parlare con lui.
526
00:41:05,405 --> 00:41:09,185
Temo che il tempo sia passato. Prendi il retro.
527
00:41:10,275 --> 00:41:11,745
Passiamo al piano B. Va bene,
528
00:41:12,155 --> 00:41:13,155
Andiamo.
529
00:41:18,965 --> 00:41:20,345
Richiesta di conferma sulle armi
530
00:41:20,345 --> 00:41:21,345
Gratuito. È confermato.
531
00:41:21,345 --> 00:41:23,345
Se ti capita un'occasione, la prendi.
532
00:41:23,365 --> 00:41:27,345
Mi sentite? Papà, figlio, ascoltate.
533
00:41:28,785 --> 00:41:30,305
Voglio che tu mi fornisca tutte le informazioni possibili.
534
00:41:30,895 --> 00:41:33,025
Gli ab***** di tuo figlio hanno appena giustiziato un uomo disarmato.
535
00:41:33,715 --> 00:41:35,885
Non si tratta di un tizio del posto alla disperata ricerca di un successo.
536
00:41:35,885 --> 00:41:38,085
E qui entra in gioco qualcos'altro.
537
00:41:38,685 --> 00:41:40,565
Non voglio vedere nessun altro farsi male, né
538
00:41:40,565 --> 00:41:41,565
Lo faccio. Questo è
539
00:41:41,565 --> 00:41:45,645
perché sto facendo quello che sto facendo. ETA e SWAT.
540
00:41:45,825 --> 00:41:48,285
12 minuti, giusto? Cosa?
541
00:41:48,285 --> 00:41:48,605
Hai
542
00:42:03,585 --> 00:42:04,585
Adesso? Cosa? Essere
543
00:42:04,585 --> 00:42:07,805
silenzioso. C'era sicuramente.
544
00:42:08,845 --> 00:42:11,725
Qualcuno ci è arrivato prima. Non è questo il punto. E poi?
545
00:42:12,755 --> 00:42:16,125
È ancora qui. Viene solo preso in giro.
546
00:42:16,355 --> 00:42:18,285
È stato mosso da qualcuno che ha il potere
547
00:42:18,305 --> 00:42:22,845
per spostare oggetti con esso, con all'interno una cassaforte.
548
00:42:29,935 --> 00:42:32,725
Marty, sii un tesoro. E unisciti a noi.
549
00:42:39,015 --> 00:42:40,525
Abbiamo bisogno che tu ci faccia un favore.
550
00:42:41,535 --> 00:42:43,405
Ci servirà la chiave maestra
551
00:42:43,405 --> 00:42:44,525
per la cassaforte.
552
00:42:45,705 --> 00:42:47,605
Quello che apre tutte le altre scatole.
553
00:42:48,625 --> 00:42:51,165
Il cosa? La chiave maestra, però.
554
00:42:51,265 --> 00:42:52,965
Quello che apre tutto.
555
00:42:53,075 --> 00:42:54,245
Dico io. Lo sai?
556
00:42:55,065 --> 00:42:57,805
Non ce l'abbiamo. Davvero?
557
00:42:58,825 --> 00:43:02,045
Sì. Davvero? Voglio dire, nessuna banca lo fa.
558
00:43:02,875 --> 00:43:07,355
Okay. No, è solo protocollo. Tutto qui.
559
00:43:08,775 --> 00:43:10,395
Se riusciamo ad accedere alla scatola,
560
00:43:10,425 --> 00:43:11,075
poi il
561
00:43:11,235 --> 00:43:12,515
I clienti non hanno la sensazione di avere un prezzo. Che cazzo?
562
00:43:12,655 --> 00:43:13,655
Lo fai? Se qualcuno
563
00:43:13,655 --> 00:43:15,035
perde una chiave? Marty, allora
564
00:43:15,655 --> 00:43:16,715
Chiamiamo un fabbro.
565
00:43:17,165 --> 00:43:18,875
Eseguire il foro di blocco e costruire il cliente.
566
00:43:23,475 --> 00:43:28,155
Interessante. Guarda, ce ne sono due
567
00:43:28,155 --> 00:43:31,715
e mezzo milione in contanti solo nel secondo caveau.
568
00:43:32,495 --> 00:43:34,595
E ho anche le chiavi di crittografia.
569
00:43:35,315 --> 00:43:36,955
Posso inviare denaro praticamente ovunque.
570
00:43:37,265 --> 00:43:38,595
Dimmi solo dove e il gioco è fatto.
571
00:43:40,015 --> 00:43:42,715
Perché sei così disperato che io me ne vada quando sai
572
00:43:42,715 --> 00:43:43,955
che Non è per questo che sono venuto.
573
00:43:45,355 --> 00:43:49,315
Lo so. Mi dispiace. Lo sai.
574
00:43:50,585 --> 00:43:52,755
Beh, è ovvio che si tratta di qualcosa dentro una scatola.
575
00:43:55,985 --> 00:44:00,515
Sì. Ovvio. Perché non mi fai un favore?
576
00:44:01,535 --> 00:44:04,035
Perché non mi dici dov'è? Lo so.
577
00:44:04,035 --> 00:44:05,595
Sai, risparmia solo tempo,
578
00:44:06,145 --> 00:44:07,995
salvare vite. A partire dalla tua.
579
00:44:08,495 --> 00:44:10,875
No, te lo dico. E sono un uomo morto.
580
00:44:11,855 --> 00:44:13,075
Lasciami andare e te lo dirò.
581
00:44:18,185 --> 00:44:21,595
Ok, lasciami andare per primo.
582
00:44:23,175 --> 00:44:25,715
Ti sembro un idiota fottuto? Dai,
583
00:44:26,125 --> 00:44:28,755
Stiamo negoziando. Come uomini d'affari.
584
00:44:28,815 --> 00:44:29,835
Scusa? Il mio c**o.
585
00:44:31,685 --> 00:44:35,125
Ho detto di no. A meno che tu non mi lasci andare.
586
00:44:38,715 --> 00:44:40,925
Beh, fanculo. Guarda che palle ha Marty.
587
00:44:43,155 --> 00:44:44,565
È un buon lavoro. Ce ne sono circa un milione.
588
00:44:44,565 --> 00:44:45,685
modi per sbucciare le ap***y.
589
00:44:48,675 --> 00:44:49,485
Questo è tutto.
590
00:44:57,955 --> 00:44:59,285
Bene, la cosa si fa interessante.
591
00:45:00,845 --> 00:45:02,725
Credo che sia meglio chiamare un fabbro.
592
00:45:06,735 --> 00:45:08,125
Marty, questo è un bell'ufficio.
593
00:45:08,945 --> 00:45:10,725
Sei un figlio di puttana fortunato. Eh?
594
00:45:13,225 --> 00:45:15,325
Si connette automaticamente. Non è fantastico?
595
00:45:15,825 --> 00:45:18,845
Potrebbero servirti altre due unità. È di nuovo in prima linea.
596
00:45:20,765 --> 00:45:22,445
Del negoziatore. Mancano nove minuti. Salve.
597
00:45:23,855 --> 00:45:24,855
Capo.
598
00:45:25,105 --> 00:45:26,525
Abbiamo bisogno di un fabbro qui.
599
00:45:27,285 --> 00:45:29,245
Un fabbro. Esatto. Un fabbro.
600
00:45:29,565 --> 00:45:32,045
Ho bisogno di qualcuno che mi aiuti a forare la serratura di una cassetta di sicurezza.
601
00:45:32,355 --> 00:45:33,845
Ho pensato che saresti stata la persona giusta da chiamare.
602
00:45:34,745 --> 00:45:36,205
Se sei disposto a negoziare
603
00:45:36,625 --> 00:45:39,445
e rilasciare alcuni degli ostaggi, possiamo venire
604
00:45:39,445 --> 00:45:40,525
a qualche tipo di accordo.
605
00:45:40,665 --> 00:45:42,405
Vedi? Fermati. Fermati. Questo è il problema.
606
00:45:43,445 --> 00:45:46,125
Non ho detto che voglio qualcosa. Ho detto che ho bisogno di qualcosa.
607
00:45:46,485 --> 00:45:50,205
Ho bisogno di un fabbro. Non sono un uomo molto paziente. Capo.
608
00:45:50,865 --> 00:45:52,925
E io non sono bravo in questo. Non sono un negoziatore.
609
00:45:53,425 --> 00:45:55,525
Ma sai cosa, forse Marty è,
610
00:45:56,745 --> 00:45:58,565
ti è consentito parlare con Marty.
611
00:45:58,955 --> 00:46:00,605
Dave. Sono Martin.
612
00:46:01,875 --> 00:46:04,125
Hanno bisogno di qualcuno che fori una serratura su una scatola,
613
00:46:05,165 --> 00:46:07,165
Una linfa, P Asap,
614
00:46:08,905 --> 00:46:10,125
Il prima possibile, per favore.
615
00:46:11,635 --> 00:46:14,925
Va bene. Va bene. Va bene. Possiamo farcela.
616
00:46:17,955 --> 00:46:19,965
Ti darò quello di cui hai bisogno. Sarà solo
617
00:46:19,965 --> 00:46:20,965
Prenditi un po' di tempo.
618
00:46:28,355 --> 00:46:29,965
Spegni. Quel tizio era un pezzo di m***a.
619
00:46:32,735 --> 00:46:35,685
Ciao Martin.
620
00:46:37,535 --> 00:46:41,525
Marty. State tutti bene?
621
00:46:43,095 --> 00:46:46,045
Il capo scopre che Marty era un ottimo negoziatore.
622
00:46:46,665 --> 00:46:48,405
Ti ha appena fatto guadagnare altri 15 minuti.
623
00:46:55,255 --> 00:46:55,605
Gesù.
624
00:46:59,455 --> 00:47:00,685
Marty per 20, 20 anni.
625
00:47:02,785 --> 00:47:04,005
Dovrò dirlo a sua moglie,
626
00:47:07,115 --> 00:47:08,965
Billy, fabbro, prendine uno subito.
627
00:47:09,585 --> 00:47:10,685
Adesso. E ancora e ancora.
628
00:47:14,325 --> 00:47:16,685
Mi serve il numero del fabbro Davidson.
629
00:47:18,385 --> 00:47:21,045
Ehi, vendete pantaloni da lavoro qui? Sì. Ehm, che taglia?
630
00:47:21,225 --> 00:47:22,225
Ehm, è per me.
631
00:47:27,655 --> 00:47:29,445
Non preoccuparti. È vero?
632
00:47:29,915 --> 00:47:31,245
Cosa? Hanno ucciso qualcuno.
633
00:47:31,995 --> 00:47:35,365
Guarda, non era Cece. Okay. Okay. Ma
634
00:47:35,365 --> 00:47:36,365
Stanno uccidendo la gente.
635
00:47:37,245 --> 00:47:38,365
Ti ho promesso che l'avrei tenuta al sicuro.
636
00:47:44,185 --> 00:47:48,085
Li ho presi. Guarda, voglio aiutare,
637
00:47:48,345 --> 00:47:49,645
ma io non ci entro.
638
00:47:50,365 --> 00:47:52,725
Ho tre figli, un neonato in arrivo e mia moglie è a casa.
639
00:47:53,725 --> 00:47:56,165
Non ho proprio intenzione di entrare in quell'edificio. Mi dispiace.
640
00:47:56,495 --> 00:47:59,325
Rilassati. Lui non ci va. Ci vado io.
641
00:48:00,825 --> 00:48:03,965
Sei sicuro? Togliti la giacca.
642
00:48:04,825 --> 00:48:07,765
Dici sul serio? Gli darai un altro ostaggio?
643
00:48:08,145 --> 00:48:09,325
Non hai mai lavorato sul campo.
644
00:48:10,705 --> 00:48:11,925
Sei tu che mi hai detto di pensare
645
00:48:11,925 --> 00:48:13,125
su qualcun altro che non sia me stesso.
646
00:48:13,125 --> 00:48:15,405
Giusto? Cece è lì dentro.
647
00:48:16,035 --> 00:48:17,445
Guarda, figliolo, ascoltami,
648
00:48:21,025 --> 00:48:22,025
Papà.
649
00:48:22,215 --> 00:48:23,325
Fidati, posso farcela.
650
00:48:23,425 --> 00:48:25,445
Ma, ma, ma non ti deluderò.
651
00:48:28,395 --> 00:48:29,805
È lui. Aspetta.
652
00:48:30,235 --> 00:48:32,245
Guarda, non vogliamo che uccida altre persone innocenti.
653
00:48:32,245 --> 00:48:33,245
Giusto?
654
00:48:34,025 --> 00:48:35,025
Quindi non porterai con te un'arma.
655
00:48:36,555 --> 00:48:38,525
Lo batterò in un altro modo e proteggerò quelle persone.
656
00:48:39,225 --> 00:48:43,325
Come? Essendo più intelligente di lui.
657
00:48:54,155 --> 00:48:56,805
Ho il tuo fabbro. Sta arrivando.
658
00:48:59,445 --> 00:48:59,885
Ho capito
659
00:49:10,865 --> 00:49:11,865
Figlio.
660
00:49:12,225 --> 00:49:16,045
Papà, stai attento.
661
00:49:19,405 --> 00:49:19,685
Lo farò
662
00:49:57,625 --> 00:49:58,205
Lato interno
663
00:50:04,995 --> 00:50:05,445
lascialo perdere
664
00:50:19,785 --> 00:50:20,135
pulito.
665
00:50:22,385 --> 00:50:23,385
Vedremo.
666
00:50:25,575 --> 00:50:26,635
Avevi bisogno di un fabbro.
667
00:50:28,945 --> 00:50:33,805
Come ti chiami? Cole Wallet.
668
00:50:34,905 --> 00:50:38,815
Niente telefono? No.
669
00:50:41,745 --> 00:50:45,825
L'ho lasciato nel camion. Giusto?
670
00:50:52,325 --> 00:50:56,185
Ecco il mio problema, Cole: non sembri un fabbro.
671
00:50:56,325 --> 00:50:59,225
Sai che aspetto hai. Sembri un fottuto poliziotto.
672
00:51:01,005 --> 00:51:03,465
Ma dovresti essere nervoso perché tu
673
00:51:03,465 --> 00:51:04,505
ti hanno puntato una pistola contro.
674
00:51:05,525 --> 00:51:06,525
Perché non sei nervoso?
675
00:51:07,805 --> 00:51:12,465
Non sono un poliziotto. Dimmi una cosa.
676
00:51:12,695 --> 00:51:15,985
Cole, lavori qui in città? Sì.
677
00:51:17,485 --> 00:51:22,065
Per molto tempo. Hai
678
00:51:22,065 --> 00:51:23,465
hai lavorato qui per molto tempo?
679
00:51:24,225 --> 00:51:25,385
Un paio d'anni, sì.
680
00:51:25,895 --> 00:51:29,065
Bene. Allora renderò tutto molto, molto semplice.
681
00:51:39,285 --> 00:51:42,425
Ora, quest'uomo apparentemente lavora in questa città,
682
00:51:44,355 --> 00:51:46,025
il che significa che Laura farebbe una media
683
00:51:46,025 --> 00:51:47,745
affermare che qualcuno qui lo conosce.
684
00:51:54,915 --> 00:51:58,945
3, 2, 1.
685
00:51:59,585 --> 00:52:00,145
Lo conosco.
686
00:52:06,205 --> 00:52:10,225
Ah sì. Come si chiama?
687
00:52:14,335 --> 00:52:16,425
Cole. È un poliziotto?
688
00:52:17,845 --> 00:52:21,695
No. Quindi cosa fa nella vita?
689
00:52:24,435 --> 00:52:25,695
Per vivere? Mm-hmm.
690
00:52:28,325 --> 00:52:31,055
È un pezzo di m***a. Ti prego. Forza.
691
00:52:32,365 --> 00:52:34,895
È il mio ex ragazzo. Un pezzo di m***a.
692
00:52:36,205 --> 00:52:38,015
Ha persino uno stupido tatuaggio di una barca
693
00:52:38,015 --> 00:52:39,135
e un faro sul braccio.
694
00:52:40,755 --> 00:52:43,135
È corretto? Controlla.
695
00:52:50,045 --> 00:52:53,055
Quello è un tatuaggio stupido. Grazie Suya.
696
00:52:54,595 --> 00:52:56,455
Sai, se è uno dei tuoi ex fidanzati,
697
00:52:56,635 --> 00:52:58,015
avresti potuto semplicemente dire che era un poliziotto.
698
00:52:58,995 --> 00:53:00,055
Avremmo capito tutti.
699
00:53:01,565 --> 00:53:02,775
Ci ho pensato un attimo.
700
00:53:13,825 --> 00:53:15,815
Portatelo. Andiamo.
701
00:53:35,305 --> 00:53:37,685
Ehi capo, hai bisogno di qualcosa?
702
00:53:38,665 --> 00:53:41,525
No. Come va? Ti ho portato nell'ufficio del sindaco.
703
00:53:50,185 --> 00:53:53,195
Jim. Brutte notizie.
704
00:53:55,115 --> 00:53:56,325
Hanno ucciso Martin Welts.
705
00:53:58,125 --> 00:54:01,065
Oh wow. Uh, è terribile.
706
00:54:02,865 --> 00:54:05,945
Io, uh, quei ragazzi devono essere davvero disperati.
707
00:54:06,605 --> 00:54:08,385
Hai bisogno di qualcosa che possiamo portare o
708
00:54:09,525 --> 00:54:12,025
Non proprio? L'FBI è in arrivo
709
00:54:12,665 --> 00:54:15,945
FBI, dobbiamo davvero intensificare l'azione?
710
00:54:17,575 --> 00:54:19,265
Beh, Cole pensa che potrebbero essere alla ricerca di qualcosa.
711
00:54:20,135 --> 00:54:22,025
Cole, figlio mio,
712
00:54:22,665 --> 00:54:23,665
Pensavo che avesse lasciato la città.
713
00:54:25,485 --> 00:54:26,625
È tornato a trovarmi.
714
00:54:27,805 --> 00:54:29,705
Ma è fuori servizio. Lui, lui,
715
00:54:29,735 --> 00:54:31,785
non è qui in veste ufficiale.
716
00:54:31,785 --> 00:54:32,785
Giusto?
717
00:54:36,165 --> 00:54:39,385
Mio figlio interpreta Jim Undercover come fabbro.
718
00:54:40,815 --> 00:54:42,065
Stanno cercando qualcosa dentro
719
00:54:42,065 --> 00:54:43,105
la cassetta di sicurezza.
720
00:54:44,185 --> 00:54:47,385
Capisco. Beh, sono qui se hai bisogno di me. Ciao.
721
00:54:59,755 --> 00:55:00,825
Dove sei?
722
00:55:08,805 --> 00:55:10,625
Quanto tempo ci vuole per perforare uno di questi tronchi?
723
00:55:12,095 --> 00:55:15,505
Tipo cinque minuti. Non vuoi nemmeno
724
00:55:15,505 --> 00:55:17,625
per guardarlo. Chi pensi che
725
00:55:17,705 --> 00:55:19,145
Chiamano ogni volta che succede questo?
726
00:55:20,465 --> 00:55:22,265
Un diritto. L'esperto locale.
727
00:55:24,325 --> 00:55:25,705
Ma cinque minuti sono troppi.
728
00:55:27,135 --> 00:55:28,345
Beh, questo è il tempo che ci vuole.
729
00:55:30,885 --> 00:55:33,465
Quindi quale?
730
00:55:37,155 --> 00:55:38,105
Quale? Certamente.
731
00:55:53,985 --> 00:55:55,385
Adoro l'odore dei soldi nuovi.
732
00:55:56,685 --> 00:55:57,785
Sai, puoi prenderne uno di questi
733
00:55:58,605 --> 00:55:59,985
e dire loro che l'ho rubato.
734
00:56:01,045 --> 00:56:04,385
È tuo. Dai, mettitelo in tasca.
735
00:56:08,735 --> 00:56:10,465
C'è un elenco di tutti i proprietari
736
00:56:10,485 --> 00:56:11,825
delle cassette di sicurezza.
737
00:56:12,525 --> 00:56:15,265
Sii gentile e prendilo per me. Perché?
738
00:56:16,135 --> 00:56:18,545
Perché mancava qualcosa nella casella otto 20.
739
00:56:19,995 --> 00:56:21,065
Palco del sindaco Wilkins.
740
00:56:24,145 --> 00:56:25,725
Come hai fatto a sapere a chi apparteneva quella scatola?
741
00:56:27,955 --> 00:56:30,205
Perché è il sindaco. Idiota.
742
00:56:31,915 --> 00:56:34,925
Cosa? Non pensi davvero che lo farai
743
00:56:34,925 --> 00:56:36,085
uscire vivi da qui, eh?
744
00:56:36,465 --> 00:56:38,965
Hai giustiziato Martin ed era mio amico
745
00:56:39,225 --> 00:56:41,485
ed era amico del capo e del sindaco.
746
00:56:41,985 --> 00:56:43,605
Ed era il cugino del governatore. Io
747
00:56:43,665 --> 00:56:46,045
Supponiamo che Marty fosse amico del sindaco.
748
00:56:47,145 --> 00:56:48,405
Sì. Come fratelli.
749
00:56:50,625 --> 00:56:55,125
Perché non è interessante? Ehi, oca,
750
00:56:55,785 --> 00:56:56,845
dammi la lista del cazzo.
751
00:56:58,315 --> 00:56:59,315
Trita trita.
752
00:57:04,915 --> 00:57:07,845
Cosa stai cercando? Sto cercando
753
00:57:08,025 --> 00:57:10,885
per qualcosa che non gli appartiene.
754
00:57:15,915 --> 00:57:19,765
Mi piace il fatto che Marty abbia tre cassette di sicurezza
755
00:57:19,775 --> 00:57:21,205
scatole nella sua banca.
756
00:57:23,105 --> 00:57:24,845
Perché non vediamo cosa nasconde? Dovremmo,
757
00:57:32,255 --> 00:57:33,965
Devo dire a Cole di estrarre quelle serrature?
758
00:57:36,795 --> 00:57:38,365
È un suggerimento eccellente.
759
00:57:38,685 --> 00:57:42,285
Capisco perché ti hanno trasformato in un progetto di gestione.
760
00:57:44,275 --> 00:57:48,285
Sì, ci sto lavorando.
761
00:57:49,545 --> 00:57:52,045
Lo so. Beh, è un gran bel problema, Jim.
762
00:57:53,025 --> 00:57:56,965
Che buffo. Pensavo di pagarti per risolvere i problemi.
763
00:57:58,435 --> 00:57:59,725
È il capo anche online.
764
00:58:02,355 --> 00:58:06,365
Beh, quella fottuta scatola era vuota. Vuota.
765
00:58:08,035 --> 00:58:10,565
Ok, allora, uh, ne parliamo più tardi.
766
00:58:11,065 --> 00:58:14,605
Ma sai come risolvere quel problema, vero? Io
767
00:58:14,605 --> 00:58:15,605
Fare.
768
00:58:15,675 --> 00:58:19,725
Bene. Assicurati. Linea due.
769
00:58:20,225 --> 00:58:22,165
Sto facendo quello che posso. Ciao,
770
00:58:32,135 --> 00:58:32,805
Capo. Capo.
771
00:58:33,305 --> 00:58:35,325
I federali sono qui adesso. Quindi dobbiamo
772
00:58:35,325 --> 00:58:36,925
consegnalo se per te va bene. Io
773
00:58:36,925 --> 00:58:38,125
Voglio che tu prenda il controllo.
774
00:58:38,865 --> 00:58:40,405
Lascia che ti sostengano.
775
00:58:42,585 --> 00:58:44,085
È la mia famiglia dentro di te.
776
00:58:44,235 --> 00:58:46,245
Riguarda la famiglia di tutti.
777
00:58:47,185 --> 00:58:51,605
Ora so che tuo figlio può cavarsela da solo,
778
00:58:53,625 --> 00:58:56,405
ma non possiamo più permettere tutto questo spargimento di sangue.
779
00:59:05,385 --> 00:59:10,245
Lo consegniamo. No, non ancora.
780
00:59:10,985 --> 00:59:13,765
Il sindaco vuole che rimanga a livello locale. Perché?
781
00:59:15,965 --> 00:59:20,045
Non lo so. L'ho fatto
782
00:59:20,045 --> 00:59:21,085
arrivi alla sede centrale della banca?
783
00:59:21,835 --> 00:59:25,245
Sì. Ci sono circa 2 milioni di dollari in contanti sul posto.
784
00:59:27,545 --> 00:59:29,645
E hanno disabilitato le chiavi del direttore per i fili.
785
00:59:31,425 --> 00:59:34,165
2 milioni. Tutto qui.
786
00:59:35,555 --> 00:59:38,445
Non è molto. Al giorno d'oggi è tutto tenuto al centro.
787
00:59:39,555 --> 00:59:42,045
Lo ordinano settimanalmente se hanno bisogno di prelievi consistenti.
788
00:59:45,585 --> 00:59:48,565
Quindi questi ragazzi non hanno toccato un mucchio di soldi.
789
00:59:48,595 --> 00:59:50,485
Tipo, non l'ho nemmeno spostato fuori dal caveau.
790
00:59:50,945 --> 00:59:53,845
Uh, non sembra un capo.
791
00:59:56,905 --> 01:00:01,845
Mio figlio potrebbe aver trovato qualcosa. Beh, tu hai bisogno di qualcosa.
792
01:00:03,595 --> 01:00:07,575
Sì. Dammi una lista di tutti coloro che hanno una banca qui,
793
01:00:09,325 --> 01:00:10,325
Come i titolari di conti.
794
01:00:10,445 --> 01:00:13,215
Sì. Anche quelli con le cassette di sicurezza.
795
01:00:14,745 --> 01:00:16,855
Questi ragazzi sono alla ricerca di qualcosa di specifico.
796
01:00:18,715 --> 01:00:19,215
Ci sto.
797
01:00:27,355 --> 01:00:29,255
Ha bisogno che tu apra questi tre, Cole.
798
01:00:32,635 --> 01:00:34,335
Tu, uh, sai chi sono.
799
01:00:37,445 --> 01:00:38,445
Mi servirebbero delle informazioni
800
01:00:39,535 --> 01:00:40,605
Perché qualcosa non va.
801
01:00:43,065 --> 01:00:46,365
Vai avanti. Lui sta comunicando con il sindaco e io: Ehi,
802
01:00:46,365 --> 01:00:48,085
Ehi, cosa succede?
803
01:00:48,845 --> 01:00:50,605
Io, ehm, potrei aver bisogno di un piccolo aiuto.
804
01:00:51,385 --> 01:00:55,205
No, beh, farebbe andare le cose molto più velocemente.
805
01:00:57,395 --> 01:00:59,205
Bene. Ti farò avere una mano.
806
01:01:08,825 --> 01:01:10,085
Qualcuno di voi ha le labbra screpolate?
807
01:01:13,515 --> 01:01:17,845
In questa stagione si seccano. Ne vuoi un po'? No.
808
01:01:17,945 --> 01:01:22,495
Che ne dici di vestirti come vuoi, Riccioli d'oro?
809
01:01:34,675 --> 01:01:35,775
Ehi, X
810
01:01:38,965 --> 01:01:39,965
Cosa? Tu sei
811
01:01:39,965 --> 01:01:41,575
la sua X, giusto? Sì.
812
01:01:42,085 --> 01:01:43,615
Bene, il ragazzo che ami ha bisogno di te lassù.
813
01:01:46,725 --> 01:01:51,095
Sì. Dai.
814
01:01:55,865 --> 01:01:56,935
Non toccarmi.
815
01:02:05,405 --> 01:02:06,695
Qualcuno ha una crema idratante?
816
01:02:10,235 --> 01:02:11,235
Chi siete?
817
01:02:19,195 --> 01:02:20,195
Ok, qualcosa non va.
818
01:02:20,195 --> 01:02:21,185
E
819
01:02:21,185 --> 01:02:22,925
Ho bisogno del tuo aiuto per creare una distrazione
820
01:02:22,925 --> 01:02:24,005
così posso avvisarli fuori.
821
01:02:24,835 --> 01:02:25,845
Avvisali di cosa
822
01:02:27,345 --> 01:02:29,125
Certo che sono loro a muovere i fili?
823
01:02:30,495 --> 01:02:31,705
Ok, troveremo una soluzione.
824
01:02:37,365 --> 01:02:39,625
Non ha bisogno di una birra. Perché?
825
01:02:40,255 --> 01:02:41,545
Preoccupato che questo si trasformi in uno
826
01:02:41,545 --> 01:02:42,785
di quei porno nel caveau di una banca.
827
01:02:43,085 --> 01:02:45,305
No. No, no. In realtà, che ne dici di
828
01:02:45,305 --> 01:02:48,065
dopo aver finito di forare quella serratura? Fora la sua.
829
01:02:48,735 --> 01:02:49,665
Credimi, non voglio
830
01:02:49,665 --> 01:02:50,665
restare qui più a lungo del necessario,
831
01:02:55,645 --> 01:02:57,305
Quindi non preoccuparti. Sei
832
01:02:57,755 --> 01:02:58,755
Vogliamo smetterla?
833
01:02:59,625 --> 01:03:01,185
La scuola dell'FBI non è andata poi così male. Davvero?
834
01:03:01,775 --> 01:03:02,945
Vuoi abbassare la voce?
835
01:03:05,665 --> 01:03:06,955
Beh, non l'ho fatto.
836
01:03:08,925 --> 01:03:11,605
perché sono felice che tu sia qui sotto copertura.
837
01:03:12,705 --> 01:03:13,765
Sapevi che in realtà poteva esserlo
838
01:03:13,765 --> 01:03:14,805
utile per farmi uscire di qui.
839
01:03:16,385 --> 01:03:18,365
Ci sto provando. Oh, tipo
840
01:03:18,365 --> 01:03:19,925
quella volta che stavamo provando la relazione a distanza
841
01:03:19,925 --> 01:03:20,925
e poi hai dimenticato di chiamare
842
01:03:22,005 --> 01:03:23,005
Cece.
843
01:03:23,515 --> 01:03:24,125
Va bene. Cosa,
844
01:03:28,185 --> 01:03:29,285
Quanti ce ne sono in totale?
845
01:03:29,835 --> 01:03:33,165
Solo tre. Hanno un modo per uscire da qui?
846
01:03:33,905 --> 01:03:34,885
Non che io possa vedere.
847
01:03:36,865 --> 01:03:38,045
Sai cosa stanno cercando?
848
01:03:40,145 --> 01:03:42,845
Non contanti. Cosa
849
01:03:43,775 --> 01:03:44,775
Maria? Tutti
850
01:03:44,775 --> 01:03:47,085
il denaro è ancora nella cassaforte, il che è strano.
851
01:03:47,085 --> 01:03:48,085
Se stanno facendo ballare il posto,
852
01:03:50,785 --> 01:03:51,875
Ciò significa che qualunque cosa stiano cercando
853
01:03:51,875 --> 01:03:54,155
perché in questi blocchi vale molto di più.
854
01:03:58,235 --> 01:04:01,495
L'hai fatto davvero, eh? Cosa hai fatto?
855
01:04:02,415 --> 01:04:04,975
Ho sempre voluto essere il tipo, il tipo sotto copertura.
856
01:04:04,975 --> 01:04:07,655
Proteggere le persone. Tu hai fatto in modo che accadesse davvero.
857
01:04:09,045 --> 01:04:10,575
Beh, non entusiasmarti troppo.
858
01:04:10,765 --> 01:04:13,855
È la mia prima volta sotto copertura. Oh,
859
01:04:14,235 --> 01:04:15,235
Dici sul serio?
860
01:04:15,965 --> 01:04:17,575
Cosa? Perché hanno detto,
861
01:04:19,395 --> 01:04:20,815
Ehi, so che era disponibile.
862
01:04:24,285 --> 01:04:26,295
Okay. So che hai ragione adesso, quindi
863
01:04:27,075 --> 01:04:28,935
Forse verrai incontro a metà strada. Questo è
864
01:04:28,935 --> 01:04:30,375
Qualcosa che avremmo dovuto fare in
865
01:04:30,375 --> 01:04:31,455
una relazione a distanza.
866
01:04:36,165 --> 01:04:39,775
Okay? Ho sbagliato. Non avrei mai dovuto farlo, ma
867
01:04:42,915 --> 01:04:44,855
Ecco perché ci sono io qui.
868
01:04:50,125 --> 01:04:52,615
Cosa? Sono venuto qui per te.
869
01:05:08,075 --> 01:05:09,775
C'è una via d'uscita che non conosco?
870
01:05:10,155 --> 01:05:13,855
No. E le finestre?
871
01:05:14,835 --> 01:05:16,655
Tutto sigillato. Vetro davvero spesso.
872
01:05:17,095 --> 01:05:18,765
Faresti troppo rumore e ci metteresti troppo tempo
873
01:05:18,765 --> 01:05:19,805
cercando di uscire da quella direzione.
874
01:05:20,995 --> 01:05:25,365
Okay. Troverò una soluzione. Immagino che potrebbe andare peggio.
875
01:05:27,385 --> 01:05:29,285
Come potrebbe essere qui tuo padre.
876
01:05:31,145 --> 01:05:33,725
Chi pensi che gestisca lo spettacolo là fuori? Non...
877
01:05:33,725 --> 01:05:34,725
Ti odia in questo momento?
878
01:05:35,995 --> 01:05:38,245
Sì. Mi sentivo più al sicuro qui.
879
01:06:06,585 --> 01:06:07,525
Cc. Grazie.
880
01:06:11,785 --> 01:06:13,045
Sì, lo sappiamo per certo.
881
01:06:28,075 --> 01:06:30,005
Non è questo che sto cercando.
882
01:06:30,875 --> 01:06:32,045
Che cosa sta cercando?
883
01:06:33,755 --> 01:06:37,245
Continuate a cercare. Grazie.
884
01:06:59,225 --> 01:07:02,655
Scusa. Cosa ho visto? Lo scapolo d'oro?
885
01:07:03,285 --> 01:07:06,255
Cos'è? È il nuovo Qual è il nuovo Bachelor?
886
01:07:06,255 --> 01:07:08,455
Sono tutti, non li guardo.
887
01:07:08,455 --> 01:07:11,335
Questi, sono tutti sceneggiati. Sono tutti, no, non lo sono.
888
01:07:11,475 --> 01:07:12,695
Sì, lo sono. No, non lo sono.
889
01:07:12,695 --> 01:07:14,095
Sono tutti sceneggiati, sceneggiati, rugosi.
890
01:07:14,095 --> 01:07:15,455
Ma non è così, non sono sceneggiati.
891
01:07:30,065 --> 01:07:32,255
Giusto. Tu e il tuo fottuto ragazzo fareste meglio a sperare che
892
01:07:32,255 --> 01:07:34,455
quello che cerco è nell'ultima casella.
893
01:07:35,955 --> 01:07:36,175
Andare.
894
01:07:42,115 --> 01:07:46,815
Hai una ragazza, vero? Sì. Dammela.
895
01:07:46,995 --> 01:07:50,335
È stupendo. Quanto costa?
896
01:07:51,795 --> 01:07:55,895
200mila dollari. Sì. No.
897
01:07:57,085 --> 01:08:00,775
Alzi troppo l'asticella, amico. Sì, è intelligente.
898
01:08:02,105 --> 01:08:03,105
Accorto.
899
01:08:11,845 --> 01:08:14,605
Devo andare in bagno. Sì,
900
01:08:16,105 --> 01:08:17,105
Per favore.
901
01:08:19,345 --> 01:08:20,765
Per l'amor di Dio. Forza.
902
01:08:29,785 --> 01:08:34,445
Oh, cosa c'è che non va?
903
01:08:35,575 --> 01:08:37,045
Gli fa male il petto. Ha bisogno di un medico.
904
01:08:40,985 --> 01:08:45,925
Ha bisogno di un dottore. Alzatevi. Cantori. Non mi interessa.
905
01:09:25,225 --> 01:09:29,725
Vai. Ho mandato un agente a intervenire. Copriamolo.
906
01:09:30,505 --> 01:09:31,505
EHI,
907
01:09:32,435 --> 01:09:33,435
Che cos 'era questo?
908
01:09:33,785 --> 01:09:36,925
Vai a farti fottere. Riportalo indietro.
909
01:09:38,765 --> 01:09:42,205
Non posso, mi hai visto fare un buco in faccia al mio.
910
01:09:42,425 --> 01:09:45,085
Non pensi che farò lo stesso con te? Porta
911
01:09:45,945 --> 01:09:47,125
Torna indietro
912
01:10:06,405 --> 01:10:06,525
ogni volta.
913
01:10:09,275 --> 01:10:10,275
Dammelo.
914
01:10:20,435 --> 01:10:21,405
Non avresti dovuto farlo.
915
01:10:27,315 --> 01:10:28,845
Cos'era? Non lo so.
916
01:10:29,395 --> 01:10:30,805
Qualcuno sta cercando di inviarci un messaggio.
917
01:10:30,915 --> 01:10:32,485
Qualcuno che conosce il sistema. Forse.
918
01:10:41,705 --> 01:10:44,405
Sai, può farlo tutto il giorno.
919
01:10:44,905 --> 01:10:45,805
Perché non ci dici semplicemente come?
920
01:10:45,805 --> 01:10:46,805
sai del fottuto sindaco?
921
01:10:48,385 --> 01:10:52,685
Vai a farti fottere, Maria. Semplificati la vita.
922
01:10:55,205 --> 01:10:56,465
Quindi potrei finire come Martin.
923
01:10:57,005 --> 01:10:58,345
Ehi, conosci Martin, lui
924
01:10:58,345 --> 01:10:59,425
era anche un buon amico del sindaco,
925
01:11:01,095 --> 01:11:02,225
Ti sto dicendo stronzate.
926
01:11:06,695 --> 01:11:10,105
Beh, sai, se non mi dici un cazzo,
927
01:11:10,295 --> 01:11:11,705
allora non mi sei molto utile.
928
01:11:13,105 --> 01:11:15,525
Ma prima che ti faccia saltare la testa, ti voglio
929
01:11:15,525 --> 01:11:17,925
per sapere qualcosa perché penso che stia diventando un po'
930
01:11:17,925 --> 01:11:20,045
Oggigiorno è più difficile distinguere i buoni dai cattivi.
931
01:11:21,275 --> 01:11:23,045
Il tuo amico, il sindaco.
932
01:11:24,795 --> 01:11:26,685
È lui che mi ha mandato qui con una pistola carica.
933
01:11:27,785 --> 01:11:29,885
Quindi non credo che gliene importi un cazzo di te.
934
01:11:31,625 --> 01:11:34,225
Faccio una cosa. Ora non è il fottuto momento.
935
01:11:34,355 --> 01:11:38,985
Lei è mia amica. Non preoccuparti, amico.
936
01:11:40,205 --> 01:11:42,905
Ehi, pesci e navi,
937
01:11:43,395 --> 01:11:44,395
Lasciatela stare.
938
01:11:49,405 --> 01:11:53,265
Perché non mi chiami? Perché sembravi un po' come un
939
01:11:53,265 --> 01:11:56,705
un ostaggio belligerante nei miei confronti, e io mi sono appena fatta sistemare i capelli.
940
01:11:56,725 --> 01:11:58,385
Sto facendo saltare la testa a quella fottuta bionda.
941
01:11:59,285 --> 01:12:01,505
Non appena ti accorgi che non stai aiutando molto il tuo amico.
942
01:12:02,685 --> 01:12:06,025
Perché? Sembra che tu abbia finito.
943
01:12:14,945 --> 01:12:18,145
Non mi sono lasciato semplicemente mostrare. Avrebbe capito tutto.
944
01:12:19,995 --> 01:12:20,995
Tiralo fuori.
945
01:12:45,245 --> 01:12:47,625
Vai, metti giù
946
01:12:52,755 --> 01:12:53,755
Il sindaco Wilkins.
947
01:12:53,935 --> 01:12:55,425
Si vocifera che tu correrai
948
01:12:55,445 --> 01:12:58,305
per la carica di governatore alle prossime elezioni. Qualche commento in merito?
949
01:12:58,565 --> 01:13:00,585
Oh, penso che sia esagerato,
950
01:13:00,765 --> 01:13:02,625
è molto, molto lontano nel futuro.
951
01:13:03,285 --> 01:13:08,185
Ma, ma, ma se la gente del Wisconsin mi chiama a farlo,
952
01:13:09,065 --> 01:13:11,985
Sarò pronto a servire.
953
01:13:12,525 --> 01:13:13,825
Grazie, sindaco Wilkins.
954
01:13:14,285 --> 01:13:15,945
Ehi. Ehi, noi, uh, lasciamo il mio ufficio
955
01:13:15,975 --> 01:13:17,985
sapere quando stai eseguendo questo. Okay? Io
956
01:13:17,985 --> 01:13:18,985
Lo farai sicuramente?
957
01:13:18,985 --> 01:13:20,865
avere il mio voto. Il capo vorrebbe
958
01:13:20,865 --> 01:13:21,985
Mi piacerebbe vederti sul sito.
959
01:13:23,725 --> 01:13:26,225
Sul posto, sì.
960
01:13:26,735 --> 01:13:28,465
Di' a Jamie di fare un giro con la mia macchina.
961
01:13:30,755 --> 01:13:31,505
Siamo tutti fottuti.
962
01:13:44,005 --> 01:13:45,705
Pensi di essere una ragazza così intelligente? Non è vero?
963
01:13:46,255 --> 01:13:49,665
È facile per te dire che non sei stato fregato dal sindaco due volte.
964
01:13:51,295 --> 01:13:55,745
Che bastardo? Sapeva che ero qui dentro anche io.
965
01:13:56,845 --> 01:13:57,845
Te l'ha detto davvero?
966
01:13:59,415 --> 01:14:02,745
E tu e il sindaco? No, tesoro.
967
01:14:03,005 --> 01:14:07,945
Non ti ha mai menzionato. Stai basso.
968
01:14:07,945 --> 01:14:10,905
Stanno diventando coraggiosi là fuori. Ehi,
969
01:14:10,905 --> 01:14:13,445
Ora che ho finito, mi lasci andare?
970
01:14:14,185 --> 01:14:15,645
Certo. Non ti lascerò andare, cazzo.
971
01:14:15,785 --> 01:14:16,785
Sono, sono stupido.
972
01:14:17,985 --> 01:14:21,765
Perché? Perdonami, Cole. Ho mentito.
973
01:14:23,235 --> 01:14:26,805
Bene, portalo di sotto con gli altri. Stai basso.
974
01:14:28,665 --> 01:14:28,885
EHI,
975
01:14:43,835 --> 01:14:44,835
Ottimo tempismo.
976
01:14:45,085 --> 01:14:47,165
Ho quello che vuoi. Quindi è ora di estrarci.
977
01:14:48,195 --> 01:14:49,565
Bene. Ed è il nostro problema.
978
01:14:50,075 --> 01:14:51,365
Beh, me ne sono occupato, no?
979
01:14:54,145 --> 01:14:55,965
Quindi è morto.
980
01:14:56,185 --> 01:14:57,405
Lui, io sto parlando di
981
01:14:57,405 --> 01:14:58,765
quel piccolo buco che hai qui dentro correndo
982
01:14:58,765 --> 01:14:59,925
la sua bocca sui fatti tuoi.
983
01:15:00,075 --> 01:15:02,285
Il tuo vecchio cane. Avresti potuto dirmelo. Io sono
984
01:15:02,285 --> 01:15:05,205
Parlando dell'agente sotto copertura dell'FBI
985
01:15:05,205 --> 01:15:06,365
che hai lì dentro.
986
01:15:06,745 --> 01:15:09,005
Chi? Il fabbro. Idiota.
987
01:15:09,875 --> 01:15:11,965
Bene, bene,
988
01:15:25,555 --> 01:15:25,845
cazzo.
989
01:15:55,715 --> 01:15:58,455
Stanno tutti bene? Sì, sì, sì.
990
01:15:59,865 --> 01:16:03,055
Non preoccupatevi ragazzi. Vi terrò tutti al sicuro. Andiamo.
991
01:16:09,765 --> 01:16:13,385
Ehi, calmati. Sono solo affari.
992
01:16:13,865 --> 01:16:15,065
Sono una ragazza intelligente.
993
01:16:21,385 --> 01:16:24,705
La sicurezza è attiva. Mi dispiace,
994
01:16:29,495 --> 01:16:29,785
Che cosa?
995
01:16:30,165 --> 01:16:32,305
Andate a prendere un ostaggio. Abbiamo una talpa.
996
01:17:00,535 --> 01:17:02,465
Beh, questa non è una cosa che si vede tutti i giorni.
997
01:17:10,405 --> 01:17:13,165
Ho detto che stai diventando coraggioso o sfacciato, il che è peggio.
998
01:17:13,975 --> 01:17:16,805
Mi dispiace signore. Ci sono degli ostaggi. La vita è a rischio. C'è
999
01:17:16,805 --> 01:17:17,805
Ce ne sono tre lì dentro.
1000
01:17:18,115 --> 01:17:20,125
Anche se hai un tiro pulito, devi aspettare.
1001
01:17:20,585 --> 01:17:21,925
Potrebbe far disperare gli altri due.
1002
01:17:22,735 --> 01:17:24,205
Mi dispiace. Mi dispiace signore.
1003
01:17:27,515 --> 01:17:31,765
Signore, aiutami. So di Dio, ma il sindaco è qui.
1004
01:17:35,195 --> 01:17:38,405
È bello vederti. Come va?
1005
01:17:39,665 --> 01:17:42,685
Non va bene, Jim. Nessuna risposta alle nostre chiamate.
1006
01:17:43,585 --> 01:17:47,205
Nessuna risposta, nessuna richiesta. E la mia voce è ancora lì.
1007
01:17:47,745 --> 01:17:49,365
Wow. È una decisione difficile.
1008
01:17:50,265 --> 01:17:52,805
Ma non c'è nessuno che preferirei che facesse
1009
01:17:52,915 --> 01:17:54,085
quella chiamata più di te.
1010
01:17:55,675 --> 01:17:58,005
Omer deve dimostrare la sua forza.
1011
01:17:58,945 --> 01:18:00,725
Dobbiamo dimostrarglielo.
1012
01:18:01,575 --> 01:18:06,445
Non accetteremo che questi estranei entrino nel nostro mondo
1013
01:18:07,225 --> 01:18:09,765
piccola ma importante città.
1014
01:18:10,585 --> 01:18:11,845
Come fai a sapere che sono degli estranei?
1015
01:18:13,395 --> 01:18:17,325
Perché se fosse una cosa da strada,
1016
01:18:17,915 --> 01:18:19,165
ormai sapremmo tutto.
1017
01:18:21,345 --> 01:18:25,245
La famiglia. Ecco cosa rende grande questa città.
1018
01:18:26,565 --> 01:18:27,565
Ricordare?
1019
01:18:28,345 --> 01:18:30,075
Beh, sono le famiglie ad essere a rischio. Jim,
1020
01:18:31,975 --> 01:18:34,155
C'è qualcos'altro in cui posso aiutarvi?
1021
01:18:38,145 --> 01:18:39,695
Come sta andando la campagna per la rielezione?
1022
01:18:41,685 --> 01:18:44,415
Bene. Bene. Ci aspettiamo un
1023
01:18:44,525 --> 01:18:46,955
vittoria schiacciante.
1024
01:18:49,135 --> 01:18:52,635
Ascolta, vorrei scusarmi, se posso.
1025
01:18:53,935 --> 01:18:57,995
Il governatore ne è venuto a conoscenza e devo tornare indietro
1026
01:18:57,995 --> 01:19:00,395
e telefona a Madison per dargli un aggiornamento.
1027
01:19:01,415 --> 01:19:03,035
Ma tu fai i nostri migliori auguri al governatore.
1028
01:19:04,555 --> 01:19:08,235
Lo farò, lo farò. Ci vediamo presto, Jim.
1029
01:19:10,415 --> 01:19:11,515
Immagino che tu voglia che io tiri
1030
01:19:11,515 --> 01:19:12,755
tutto quello che posso trovare su di lui.
1031
01:19:15,945 --> 01:19:16,515
Bene. Indovina
1032
01:19:20,845 --> 01:19:22,035
Dove sono gli ostaggi?
1033
01:19:23,615 --> 01:19:26,275
Va bene. C'è solo un modo per entrare e uscire da qui.
1034
01:19:32,455 --> 01:19:34,395
No, no, no.
1035
01:19:36,975 --> 01:19:37,975
Dio, è
1036
01:20:00,905 --> 01:20:01,905
Dai.
1037
01:20:15,235 --> 01:20:16,645
Dai, dai, dai, dai. Dai.
1038
01:20:27,705 --> 01:20:29,165
Dentro, dentro, dentro.
1039
01:20:34,235 --> 01:20:36,925
Cosa stiamo facendo? Saremo salvati lì dentro. Cosa?
1040
01:20:37,465 --> 01:20:39,485
Ti chiudo dentro. Cos'è Suffolk? Dentro? Entra.
1041
01:20:39,485 --> 01:20:40,645
No, non lo farai. Non è ermetico.
1042
01:20:40,875 --> 01:20:41,965
Guarda, diventerà un po'
1043
01:20:41,965 --> 01:20:43,045
soffocante, ma starai bene.
1044
01:20:43,115 --> 01:20:44,115
È ventilato
1045
01:20:44,995 --> 01:20:45,995
Freddo.
1046
01:20:46,145 --> 01:20:47,845
Non puoi chiuderlo dentro. Fermati.
1047
01:20:48,825 --> 01:20:50,885
Devi farlo. Mi dispiace per
1048
01:20:50,885 --> 01:20:53,885
il, mi dispiace di essermene andato.
1049
01:21:03,775 --> 01:21:04,485
Starà bene.
1050
01:21:32,825 --> 01:21:33,825
Ho la tua fottuta clip.
1051
01:21:38,105 --> 01:21:40,565
Pensi che mi serva un fottuto caricatore per prenderti a calci nel sedere?
1052
01:21:44,615 --> 01:21:46,525
Non hai mai bisogno di fottuti tori che ti prendano a calci
1053
01:21:46,665 --> 01:21:47,665
Culo.
1054
01:21:49,595 --> 01:21:52,045
Forza, alzati, Riker. Stai bene?
1055
01:21:55,085 --> 01:21:56,085
Riker?
1056
01:22:02,985 --> 01:22:07,485
Sai, una cosa che odio sono i poliziotti. Odio forzare la situazione.
1057
01:22:07,485 --> 01:22:12,325
O poliziotti sotto copertura. Cazzo, dai, alzati.
1058
01:22:12,625 --> 01:22:13,965
Vuoi davvero combattere contro di me. Alzati.
1059
01:22:18,115 --> 01:22:19,165
Cosa stai aspettando?
1060
01:22:20,545 --> 01:22:21,485
Per farti avvicinare.
1061
01:23:24,505 --> 01:23:24,725
OH,
1062
01:23:30,785 --> 01:23:31,785
Ehi capo.
1063
01:23:32,035 --> 01:23:33,325
Questa notizia è appena arrivata al sindaco.
1064
01:23:34,505 --> 01:23:36,765
Andate a pattugliare, il rapporto SWAT sembra indicare una lotta all'interno. Per favore
1065
01:23:36,765 --> 01:23:37,765
Consiglia. Ricevuto. Cosa sta succedendo?
1066
01:23:37,765 --> 01:23:38,445
La SWAT sta dicendo
1067
01:23:38,445 --> 01:23:39,565
possono sentire i combattimenti dall'interno.
1068
01:23:39,985 --> 01:23:42,445
Oh Gesù. Tutti erano preparati per la rottura totale.
1069
01:23:42,545 --> 01:23:44,045
No, no, no, no. Aspetta, aspetta, aspetta.
1070
01:23:45,315 --> 01:23:48,165
Aspetta. Tu
1071
01:23:49,035 --> 01:23:51,925
Sono stato una vera spina nel fianco per tutto il giorno.
1072
01:23:53,855 --> 01:23:57,485
Dove sono gli ostaggi? Dove sono gli ostaggi?
1073
01:24:01,955 --> 01:24:02,765
Sano e salvo,
1074
01:24:09,325 --> 01:24:10,325
Suppongo. Pensi di essere fottutamente intelligente,
1075
01:24:10,325 --> 01:24:11,005
non è vero?
1076
01:24:13,035 --> 01:24:14,405
Beh, spero che ne sia valsa la pena, cazzo.
1077
01:24:16,115 --> 01:24:17,125
A cosa serviva tutto questo?
1078
01:24:19,785 --> 01:24:20,005
Eh?
1079
01:24:24,705 --> 01:24:25,045
Sai,
1080
01:24:25,785 --> 01:24:26,785
Perché no?
1081
01:24:27,585 --> 01:24:28,805
Era tutto per questo piccoletto.
1082
01:24:32,465 --> 01:24:36,285
Perché? Tiny It Un piccolo porno molto sporco
1083
01:24:36,285 --> 01:24:37,325
tra il sindaco e uno dei
1084
01:24:37,325 --> 01:24:38,445
questi stronzi dietro il bancone.
1085
01:24:43,665 --> 01:24:44,805
Si stava comportando da cattivo ragazzo,
1086
01:24:45,425 --> 01:24:46,565
e Marty aveva il buon senso
1087
01:24:46,565 --> 01:24:48,405
per filmarlo e ricattarlo con esso.
1088
01:24:52,385 --> 01:24:53,385
Ma sai cosa? Il mio lavoro era
1089
01:24:58,265 --> 01:24:59,265
Per distruggerlo.
1090
01:24:59,625 --> 01:25:01,805
Mm-hmm. Per il sindaco.
1091
01:25:04,505 --> 01:25:06,925
Ehi, non chiederlo a me. Lavoro qui e basta.
1092
01:25:07,455 --> 01:25:09,125
Forse sarebbe stato un divorzio costoso.
1093
01:25:09,655 --> 01:25:11,925
Forse ci sarebbero state delle ricadute politiche enormi.
1094
01:25:12,365 --> 01:25:15,925
Non lo so. Tutto quello che so è che mi stava pagando un sacco di soldi in più.
1095
01:25:15,925 --> 01:25:17,805
soldi di quanti ce ne siano in questa schifosa piccola banca.
1096
01:25:24,305 --> 01:25:26,205
Che fottuto stupido. Perché stai scherzando?
1097
01:25:26,205 --> 01:25:28,885
in giro per qualcosa che non capisci? Hmm.
1098
01:25:29,755 --> 01:25:32,285
Quale idiota fa una cosa del genere? Non sai cosa stai facendo.
1099
01:25:35,485 --> 01:25:36,685
Credo che la conoscenza sia potere.
1100
01:25:37,395 --> 01:25:39,285
Altrimenti stai solo sparando alla cieca.
1101
01:25:40,625 --> 01:25:43,205
E questo sarebbe davvero fottutamente stupido. A meno che,
1102
01:25:46,505 --> 01:25:47,505
A meno che cosa?
1103
01:25:49,065 --> 01:25:52,285
A meno che i cecchini fuori non sapessero che eri in piedi
1104
01:25:52,285 --> 01:25:53,845
sopra di me ed ero in ginocchio
1105
01:25:53,845 --> 01:25:55,525
e si trovavano al centro del pavimento della banca.
1106
01:25:58,505 --> 01:26:02,365
Papà, hai sentito? Ordini del Capo, violiamo
1107
01:26:10,145 --> 01:26:11,145
Ragazzo intelligente?
1108
01:26:11,715 --> 01:26:12,005
Fuoco
1109
01:26:24,775 --> 01:26:25,775
Ordini principali?
1110
01:26:25,775 --> 01:26:28,445
noi ordini, li violiamo?
1111
01:26:43,425 --> 01:26:44,525
Stiamo neutralizzando la zona.
1112
01:26:47,465 --> 01:26:50,525
Infatti, è quello che ti ho detto.
1113
01:26:51,555 --> 01:26:52,205
Copia quello
1114
01:27:25,625 --> 01:27:26,685
Come se fossimo proprio lì.
1115
01:27:26,785 --> 01:27:30,325
Eravamo, eravamo sul marciapiede, sul luogo del crimine.
1116
01:27:30,985 --> 01:27:32,205
Stava ancora succedendo.
1117
01:27:32,425 --> 01:27:36,045
E ho detto, dw, abbiamo
1118
01:27:36,065 --> 01:27:38,685
per lavorare in modo più intelligente, più intelligente.
1119
01:27:39,385 --> 01:27:41,085
E siamo riusciti a evitarlo.
1120
01:27:41,285 --> 01:27:45,165
Ho detto, evita ogni ulteriore perdita
1121
01:27:45,625 --> 01:27:46,965
della vita innocente.
1122
01:27:47,985 --> 01:27:50,285
A proposito, ovviamente, io
1123
01:27:50,745 --> 01:27:54,925
e nel mio ufficio, esprimiamo il nostro profondo,
1124
01:27:55,115 --> 01:27:58,965
sentite condoglianze a tutti coloro che hanno già sofferto
1125
01:27:59,195 --> 01:28:00,885
a causa di questo oltraggio.
1126
01:28:01,555 --> 01:28:05,005
Questo è esattamente il motivo per cui sto correndo di nuovo
1127
01:28:05,945 --> 01:28:08,205
per il sindaco di questa bella città.
1128
01:28:11,185 --> 01:28:14,845
Wow. Bene, bene, che meravigliosa sorpresa.
1129
01:28:14,935 --> 01:28:18,245
Soprattutto dopo tutto quello che avete passato.
1130
01:28:20,015 --> 01:28:21,205
Forse fai colazione.
1131
01:28:21,945 --> 01:28:24,525
Oh, soprattutto dopo la giornata che hai avuto ieri.
1132
01:28:24,625 --> 01:28:27,285
Come, come ti senti, figliolo? Sai cosa? Ti dico cosa?
1133
01:28:27,965 --> 01:28:29,765
Io, io compro la colazione.
1134
01:28:30,945 --> 01:28:34,165
Lo apprezziamo. Sappiamo che puoi permettertelo.
1135
01:28:34,875 --> 01:28:38,655
Cosa? Avevamo accesso a tutti i dati bancari.
1136
01:28:39,915 --> 01:28:41,775
Sei un manager molto ricco.
1137
01:28:42,495 --> 01:28:46,255
ODW. Mi conosci, non mi vanto.
1138
01:28:47,725 --> 01:28:51,375
Sì. Ho fatto degli investimenti davvero buoni,
1139
01:28:51,765 --> 01:28:55,285
Come nel settore immobiliare e prendere i soldi
1140
01:28:55,465 --> 01:28:58,045
e trasferendolo su conti offshore
1141
01:28:59,025 --> 01:29:02,205
o l'acquisto di terreni agricoli nel Wisconsin
1142
01:29:02,945 --> 01:29:04,445
o addirittura pignorandola,
1143
01:29:04,985 --> 01:29:08,765
e poi venderlo per trarne profitto ad alcuni investitori offshore.
1144
01:29:11,735 --> 01:29:13,265
In cosa posso esservi utile, signori?
1145
01:29:18,005 --> 01:29:22,705
Conosci questo tizio? No. No, per niente. È lui?
1146
01:29:23,375 --> 01:29:24,865
Certo che sì. Beh,
1147
01:29:24,865 --> 01:29:27,065
ha detto delle cose pazze su di te quando lui
1148
01:29:27,065 --> 01:29:28,105
mi avevano puntato una pistola alla testa.
1149
01:29:28,495 --> 01:29:30,665
Beh, certo che sì. Figliolo.
1150
01:29:31,405 --> 01:29:34,785
Probabilmente era pazzo fin dall'inizio. Stava rapinando una banca.
1151
01:29:35,895 --> 01:29:39,545
Sì. In realtà abbiamo controllato il suo cellulare
1152
01:29:39,605 --> 01:29:41,305
e, uh, continuava a chiamare questo numero.
1153
01:29:42,325 --> 01:29:43,325
Lo riconosci?
1154
01:29:44,325 --> 01:29:47,705
No, non lo riconosco. Tutto bene, ragazzi.
1155
01:29:53,765 --> 01:29:55,865
Ehi signori. Siamo pronti per qualche novità? No. No, no.
1156
01:29:55,865 --> 01:29:58,225
Loro non vogliono niente. Non resteranno.
1157
01:29:58,965 --> 01:30:01,385
Oh. Oh, okay. Questo, questo è buono. Grazie.
1158
01:30:03,405 --> 01:30:06,305
Ragazzi, state davvero esagerando.
1159
01:30:08,065 --> 01:30:11,145
Spero che tu abbia qualcosa di più dei tabulati del cellulare di un uomo morto.
1160
01:30:21,335 --> 01:30:22,425
Yeah Yeah.
1161
01:30:22,425 --> 01:30:26,785
Mi hanno detto di aver trovato una chiavetta USB sulla scena del crimine.
1162
01:30:27,215 --> 01:30:31,745
L'hanno fatto, ma mi hanno detto che era terribilmente, terribilmente
1163
01:30:32,335 --> 01:30:36,145
danneggiati e non c'è modo che possano mai
1164
01:30:37,285 --> 01:30:38,665
ricavarne dei dati.
1165
01:30:40,095 --> 01:30:43,025
Bene, Martin aveva una cassetta di sicurezza completamente separata
1166
01:30:43,055 --> 01:30:44,185
con questo dentro.
1167
01:30:45,435 --> 01:30:46,625
Sembra che ne abbia fatto una copia.
1168
01:30:48,325 --> 01:30:50,955
Un uomo intelligente. Era,
1169
01:30:55,215 --> 01:30:56,475
L'hai guardato?
1170
01:30:58,015 --> 01:31:01,395
Sì. Cosa vedi?
1171
01:31:03,495 --> 01:31:04,755
Vuoi davvero farlo qui?
1172
01:31:06,025 --> 01:31:10,155
Certo. Era un file,
1173
01:31:11,475 --> 01:31:15,395
un file video di una bella, brutta faccenda
1174
01:31:15,395 --> 01:31:16,475
tra te e Maria.
1175
01:31:18,315 --> 01:31:19,755
Voglio dire, sono sicuro che tua moglie lo farebbe
1176
01:31:19,785 --> 01:31:21,075
mi piacerebbe vedere qualcosa del genere.
1177
01:31:21,225 --> 01:31:22,235
Sì. Va bene. Va bene.
1178
01:31:22,425 --> 01:31:24,755
Divorzio costoso. Molto. Okay. Okay.
1179
01:31:26,045 --> 01:31:27,265
Voi ragazzi non siete qui ufficialmente,
1180
01:31:29,055 --> 01:31:30,105
Perché se lo fossi,
1181
01:31:30,255 --> 01:31:32,265
in questo momento saremmo nel centro di Oshkosh.
1182
01:31:33,115 --> 01:31:36,865
Stiamo andando in centro proprio ora. Forza.
1183
01:31:38,585 --> 01:31:40,705
Immagino che entrambi vogliate qualcosa.
1184
01:31:49,275 --> 01:31:53,705
Stiamo ascoltando 5 milioni di dollari
1185
01:31:54,975 --> 01:31:58,385
denaro sonante per ognuno di voi, adesso.
1186
01:31:59,475 --> 01:32:00,685
Dammi solo la mia spinta
1187
01:32:01,625 --> 01:32:02,625
Ora, vedi, è meno di
1188
01:32:02,625 --> 01:32:02,965
cosa tu
1189
01:32:02,965 --> 01:32:04,365
ha pagato Gerard per inscenare la rapina.
1190
01:32:07,555 --> 01:32:11,485
Okay. 10 milioni di dollari. Valiamo più di lui? Oh,
1191
01:32:12,085 --> 01:32:13,165
Gerard era completamente fuori di testa.
1192
01:32:13,905 --> 01:32:17,735
Perché pensi che siamo qui per fare un accordo? È colpa sua.
1193
01:32:18,625 --> 01:32:19,625
Contento.
1194
01:32:25,275 --> 01:32:27,445
Okay. È un affare da vecchi.
1195
01:32:30,075 --> 01:32:31,215
Posso chiederti un'altra cosa?
1196
01:32:32,205 --> 01:32:35,375
Cosa? Come faranno a uscire?
1197
01:32:38,445 --> 01:32:39,695
Non lo erano. Oh.
1198
01:32:39,795 --> 01:32:40,975
Oh, pensavano di esserlo,
1199
01:32:41,115 --> 01:32:44,295
ma sarebbero comunque caduti in una raffica di proiettili.
1200
01:32:44,315 --> 01:32:48,895
Comunque, poi faccio una passeggiata
1201
01:32:49,035 --> 01:32:53,935
alla stanza delle prove della polizia e vedere il mio uomo dentro
1202
01:32:54,115 --> 01:32:57,175
e ottenere la mia spinta.
1203
01:33:00,505 --> 01:33:03,565
È abbastanza? Spero
1204
01:33:04,515 --> 01:33:07,965
oltre a tutto quello che ci ha appena detto, credo che abbia solo provato
1205
01:33:07,965 --> 01:33:09,405
per corrompere un funzionario federale.
1206
01:33:10,155 --> 01:33:13,605
Cosa? Oh no. Impossibile. Subito.
1207
01:33:13,825 --> 01:33:18,365
Adesso abbiamo una parola contro la mia, quella di un padre e di un figlio.
1208
01:33:18,475 --> 01:33:20,325
Nessuna di queste cose funzionerà mai
1209
01:33:22,205 --> 01:33:23,205
In realtà. È solo il tuo
1210
01:33:23,205 --> 01:33:24,045
parola contro di te.
1211
01:33:36,755 --> 01:33:41,215
Non c'è niente su quell'unità, vero? No.
1212
01:33:42,645 --> 01:33:45,015
Come hai detto, è stato distrutto.
1213
01:33:46,015 --> 01:33:47,975
So cosa c'era scritto sopra solo grazie al nostro amico britannico.
1214
01:33:49,715 --> 01:33:53,375
Wow. Ho appena
1215
01:33:53,685 --> 01:33:54,855
è stato giocato.
1216
01:33:56,595 --> 01:34:01,055
Tu hai, come diavolo mi hai preso in giro?
1217
01:34:02,965 --> 01:34:03,965
Con la famiglia?
1218
01:34:07,425 --> 01:34:08,855
Non è questo che rende grande questa città?
92319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.