All language subtitles for The Omro Heist (2025) WEBRip 1080p HEVC EAC3 ENG SUB ITA JAP SV PL NL FRE SPA ENG GER - Lullozzo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,805 --> 00:00:21,025 Voi 2 00:00:21,895 --> 00:00:24,985 Sono stato una vera spina nel fianco per tutto il giorno. 3 00:00:26,915 --> 00:00:27,945 Dove sono gli ostaggi? 4 00:00:29,715 --> 00:00:30,715 Dove sono gli ostaggi? 5 00:01:40,525 --> 00:01:41,625 Oh mio Dio. Oh mio Dio. 6 00:01:42,205 --> 00:01:43,825 Bag indossa occhiali da sole tra le nuvole. 7 00:01:44,945 --> 00:01:46,505 Lo so, lo so, lo so. Lo so. 8 00:01:48,255 --> 00:01:49,385 Che diavolo, Ceci. Sì. Avevo 9 00:01:49,385 --> 00:01:50,385 per dare ascolto a mia sorella in città. 10 00:01:50,405 --> 00:01:51,625 Ti rendi conto che anche 11 00:01:51,625 --> 00:01:53,665 come manager ci vogliono ancora due. Sì. Intelligente. E 12 00:01:53,665 --> 00:01:55,065 Ci vogliono due persone per aprire. Ci penso io. 13 00:01:55,615 --> 00:01:57,585 Beh, alcuni giorni sembra di no. 14 00:01:58,005 --> 00:02:00,065 La gente si aspetta che le banche funzionino alla perfezione. 15 00:02:00,205 --> 00:02:01,825 E se vuoi essere un supervisore qui, 16 00:02:01,845 --> 00:02:03,065 devi apprezzarlo. 17 00:02:04,645 --> 00:02:05,645 Come stai, Becca? 18 00:02:06,615 --> 00:02:08,785 Sono Rebecca. E il lavoro fa schifo. 19 00:02:09,135 --> 00:02:11,545 Raccontamelo. Va bene? 20 00:02:12,285 --> 00:02:14,465 Quindi devi lavorare? No. 21 00:02:15,175 --> 00:02:16,425 Buona fortuna. Oh, ne ho bisogno. 22 00:02:55,965 --> 00:02:57,335 Caffè Tina. 23 00:03:02,515 --> 00:03:03,515 Caffè Tina. 24 00:03:22,665 --> 00:03:24,485 Quindi qui non vendete cibo? 25 00:03:25,145 --> 00:03:28,365 Abbiamo le patatine. No, intendo cibo vero. 26 00:03:28,985 --> 00:03:31,685 Abbiamo del cibo per pesci. Smettetela di darle fastidio. 27 00:03:37,295 --> 00:03:41,965 Quei due. Oh, questi due. 28 00:03:44,715 --> 00:03:47,765 Qui saranno 39 virgola 85. Non li pago. 29 00:03:48,115 --> 00:03:48,405 Che cosa? 30 00:03:54,715 --> 00:03:58,885 Tieni il resto. Sì, puoi tenerlo. 31 00:04:00,185 --> 00:04:03,885 Wow. 15 centesimi. Ora posso permettermi di andare all'università. 32 00:04:04,385 --> 00:04:08,165 Fate così. Stronzi. 33 00:04:36,125 --> 00:04:38,425 Ehi, allora, come è andata? 34 00:04:38,425 --> 00:04:39,425 Davvero? Oh, assolutamente impossibile. 35 00:04:39,895 --> 00:04:41,225 Cosa c'è di così speciale qui intorno? 36 00:04:45,405 --> 00:04:48,145 Mi scusi, Maria, dobbiamo aprire una cassetta di sicurezza. 37 00:04:48,855 --> 00:04:51,265 Raccontamelo. Arrivederci tra un minuto. 38 00:04:52,475 --> 00:04:54,425 Mancano 17 minuti all'ora zero. 39 00:04:55,725 --> 00:04:59,985 Oh wow. Martin. Non è una sequenza di lancio nucleare. 40 00:05:00,415 --> 00:05:02,465 Beh, la puntualità è una delle chiavi 41 00:05:02,465 --> 00:05:03,545 al successo. Hai letto? 42 00:05:03,545 --> 00:05:04,545 A proposito di questo nel libro? Sì. 43 00:05:04,545 --> 00:05:07,185 E potresti anche rileggerlo qualche volta. 44 00:05:07,445 --> 00:05:09,665 Perché? Voglio che ce lo citi tutto il giorno. 45 00:05:14,275 --> 00:05:16,455 Puoi prendermi la borsa? Ne parliamo dopo. Sì. 46 00:05:16,455 --> 00:05:17,455 Yeah Yeah. 47 00:05:24,485 --> 00:05:25,735 Buongiorno, capo. 48 00:07:06,525 --> 00:07:09,525 Ho fame. Avremmo dovuto mangiare. 49 00:07:13,625 --> 00:07:16,085 E sarebbe più facile. Capo. Come? 50 00:07:17,555 --> 00:07:19,285 Al momento ce ne sono solo tre lì dentro. 51 00:07:20,515 --> 00:07:23,045 Facile da controllare. Il momento migliore per colpire una sponda. Nah. Nah. 52 00:07:23,435 --> 00:07:25,365 Il momento migliore è la sera, quando è chiuso. 53 00:07:26,155 --> 00:07:27,245 Meno persone di cui preoccuparsi. 54 00:07:27,915 --> 00:07:29,685 Sono le prime due persone al mattino 55 00:07:29,685 --> 00:07:31,165 che disattivano ogni sicurezza. 56 00:07:31,625 --> 00:07:34,685 Non tutto. La maggior parte 57 00:07:34,685 --> 00:07:36,805 di esso senza di loro. 58 00:07:36,815 --> 00:07:40,765 Dovresti risolvere un sacco di cose di notte. No. 59 00:07:40,825 --> 00:07:43,365 No. Hanno un sacco di cose da attivare. 60 00:07:43,835 --> 00:07:46,445 Hanno allarmi silenziosi. Hanno codici di indirizzamento. 61 00:07:46,945 --> 00:07:48,245 Codici telefonici segreti. 62 00:07:48,955 --> 00:07:52,005 Cavolo, hanno telecamere di sorveglianza che possono tracciare la presenza di armi 63 00:07:52,345 --> 00:07:55,405 e altro ancora nell'ufficio principale, che è incentrato sulle persone. 64 00:07:55,405 --> 00:07:57,645 Le persone sono fallibili. Che diavolo significa? 65 00:07:58,105 --> 00:07:59,365 Vuol dire che possono fare un casino. 66 00:08:01,135 --> 00:08:03,245 La sicurezza è fondamentale quando si rapina una banca. 67 00:08:03,865 --> 00:08:08,165 Ma non stiamo mica rapinando una banca, vero signori? No. 68 00:08:08,985 --> 00:08:12,485 No, capo. Occhi puntati sul premio o 69 00:08:12,485 --> 00:08:14,205 dopo oggi è molto più prezioso. 70 00:08:15,405 --> 00:08:20,045 Esigo il meglio da te. Ce l'ho? Sì. 71 00:08:20,625 --> 00:08:21,205 Sì, capo. 72 00:08:23,215 --> 00:08:26,115 Tutti ancora affamati. 73 00:08:43,285 --> 00:08:44,375 Fanculo il tosaerba. Ciao. 74 00:08:48,275 --> 00:08:53,175 Oh, ehi sconosciuto. Oh, ehi, Denise. Denise, scusa. 75 00:08:53,455 --> 00:08:55,405 Non ho ancora preso il caffè. Questo è 76 00:08:55,405 --> 00:08:56,405 Va bene. 77 00:09:00,665 --> 00:09:03,005 Ehi, papà avrebbe potuto aspettare che lo vedessi 78 00:09:03,005 --> 00:09:04,925 come ho detto, avrei comprato la colazione. 79 00:09:06,225 --> 00:09:09,205 Sei in ritardo. Questa città non ha il fuso orario. 80 00:09:11,515 --> 00:09:16,205 Sono le 9:02. Papà. Sì, è quello che ho detto. Tardi. 81 00:09:28,025 --> 00:09:29,025 Papà. 82 00:09:31,635 --> 00:09:31,925 Cole, 83 00:09:36,465 --> 00:09:37,885 Non sono sicuro di cosa vuoi che dica. 84 00:09:39,065 --> 00:09:40,165 Non devi dire nulla. 85 00:09:40,475 --> 00:09:42,325 Sono le tue azioni a parlare per te. 86 00:09:48,625 --> 00:09:50,725 Puoi almeno ascoltarmi? Se 87 00:09:50,725 --> 00:09:53,125 Volevi essere ascoltato, forse non avresti dovuto andartene 88 00:09:54,245 --> 00:09:55,245 Quello. Non l'ho fatto solo 89 00:09:55,245 --> 00:09:57,415 lasciare. Era per l'addestramento a 90 00:09:57,675 --> 00:09:58,695 Oh, è proprio così. 91 00:09:59,155 --> 00:10:01,575 Mi dispiace. Mio figlio. Il grande agente dell'FBI. 92 00:10:02,395 --> 00:10:05,335 Davvero superiore alle forze dell'ordine locali. Lo sapevi? 93 00:10:05,715 --> 00:10:08,895 Non intendevo questo. Beh, cosa intendevi? 94 00:10:09,485 --> 00:10:11,095 Cosa? Cosa intendevi? 95 00:10:13,295 --> 00:10:15,295 Io, io intendevo dire che volevo qualcosa di meglio, semplicemente 96 00:10:15,295 --> 00:10:16,375 per me stesso. Meglio di 97 00:10:16,375 --> 00:10:17,495 Ecco, papà. 98 00:10:17,495 --> 00:10:19,215 Sì. Meglio che stare con la tua famiglia, no? 99 00:10:20,955 --> 00:10:23,295 No, papà. Mi dispiace di non essere stato qui per quello. E 100 00:10:23,295 --> 00:10:24,695 Ti penti di non essere stato presente per tua madre? 101 00:10:25,435 --> 00:10:26,435 Dio, che la tua anima riposi in pace. 102 00:10:29,805 --> 00:10:31,385 E se potesse vederci adesso, 103 00:10:31,855 --> 00:10:32,865 cosa pensi che vorrebbe? 104 00:10:34,665 --> 00:10:36,255 Prima di tutto, lei ci vede. 105 00:10:40,035 --> 00:10:40,535 E in secondo luogo, 106 00:10:44,065 --> 00:10:45,175 Vorrebbe che tu mangiassi qualcosa. 107 00:10:53,235 --> 00:10:56,935 Nemmeno così affamato, ma dov'è quel caffè? 108 00:10:59,185 --> 00:11:00,295 Dov'è quel caffè? 109 00:11:03,685 --> 00:11:05,055 Ecco fatto. Mi dispiace. 110 00:11:06,735 --> 00:11:08,295 Una richiesta da Emerald Harold 111 00:11:08,295 --> 00:11:10,335 per un'intervista telefonica di 10 minuti sulla vita del sindaco. 112 00:11:10,335 --> 00:11:12,855 No. Devi solo annullare il mio programma per il resto della giornata. 113 00:11:12,855 --> 00:11:15,375 Completamente. Sì. 114 00:11:34,485 --> 00:11:37,015 Sì. Martin? Sì. 115 00:11:38,035 --> 00:11:41,575 Ascolta, 50 50 non va bene per me. 116 00:11:42,775 --> 00:11:46,255 Ho corso troppi rischi. Ho un nuovo accordo. 117 00:11:46,845 --> 00:11:50,615 Adesso sono 80 e 20. 80 e 20. 118 00:11:52,355 --> 00:11:53,765 È decisamente troppo alto, amico. 119 00:11:54,975 --> 00:11:59,205 Non dimenticare cosa ho su di te. Mi sento davvero 120 00:11:59,955 --> 00:12:03,645 Questa è la nostra ultima possibilità di fare qualcosa. 121 00:12:04,595 --> 00:12:05,845 Sì, non credo. Ho 122 00:12:05,845 --> 00:12:07,165 qualcosa che tua moglie possa vedere. 123 00:12:07,455 --> 00:12:11,965 Non dimenticare. Oh, Martin, tu 124 00:12:11,965 --> 00:12:13,605 Mi hai deluso così tanto. 125 00:12:15,165 --> 00:12:16,605 Io, credo che avremo solo 126 00:12:16,605 --> 00:12:18,085 per trovare un altro modo per farlo. 127 00:12:20,595 --> 00:12:21,325 Addio, Martin. 128 00:12:56,995 --> 00:12:58,855 Abbiamo il via libera, giusto? Mm-hmm. 129 00:13:02,295 --> 00:13:06,945 Quindi tutto bene? Non ancora. 130 00:13:10,735 --> 00:13:14,025 Cosa stiamo aspettando? Voglio vedere il drive-through aperto. 131 00:13:14,455 --> 00:13:16,625 Quando si apre, significa che il secondo caveau è aperto. 132 00:13:17,695 --> 00:13:19,705 Ci sono due caveau separati. Sì. 133 00:13:19,705 --> 00:13:23,385 Muoio dalla voglia di sapere come fai a saperlo. 134 00:13:23,385 --> 00:13:24,385 Se non sei mai stato qui prima, 135 00:13:28,885 --> 00:13:29,885 È l'orario di apertura. 136 00:13:30,095 --> 00:13:32,145 Cosa? È l'ora Zulu. 137 00:13:33,335 --> 00:13:34,025 Arrivo subito. 138 00:13:41,265 --> 00:13:45,605 Ti manca la mamma? Anche a me. Ti manca la famiglia. Anche a me. 139 00:13:47,065 --> 00:13:49,525 Ma guardati intorno, papà. Io sono di famiglia. 140 00:13:50,025 --> 00:13:51,205 Sai cosa significa essere un membro della famiglia? 141 00:13:51,305 --> 00:13:53,445 è essere coerenti. 142 00:13:55,265 --> 00:13:57,795 Significa esserci sempre. Non solo quando fa comodo. 143 00:13:58,425 --> 00:13:59,955 Quando tua madre ti ha detto che potevi andare, 144 00:14:00,045 --> 00:14:01,235 forse avresti dovuto pensare a qualcuno 145 00:14:01,265 --> 00:14:02,795 altro che te stesso. Per una volta. 146 00:14:03,165 --> 00:14:05,235 È stata la mamma a dirmi di non mettere la mia vita in pausa 147 00:14:05,435 --> 00:14:06,995 per qualcosa che nessuno può controllare. 148 00:14:07,415 --> 00:14:08,675 Voleva che facessi questo. Lei 149 00:14:08,675 --> 00:14:09,715 Volevo che seguissi i tuoi sogni. 150 00:14:09,855 --> 00:14:13,435 Ecco cosa ho fatto. Ecco cosa ho fatto. 151 00:14:15,655 --> 00:14:18,795 Sono un agente dell'FBI. Un agente speciale. Quello, 152 00:14:19,255 --> 00:14:20,475 E come hai raggiunto quel grado? 153 00:14:20,475 --> 00:14:22,555 quando non sei mai stato sul campo? Quello 154 00:14:22,555 --> 00:14:23,995 Non è tutto sul campo. 155 00:14:24,715 --> 00:14:27,035 La lotta alla criminalità ad alto livello è una questione di intelligence, 156 00:14:27,315 --> 00:14:28,635 sorveglianza e valutazione del rischio. 157 00:14:29,025 --> 00:14:30,435 Non è tutto un sparare alla cieca. 158 00:14:31,135 --> 00:14:32,795 Oh, sparare alla cieca. 159 00:14:34,745 --> 00:14:37,325 Ecco cosa fa questo piccolo, vecchio capo della polizia di una cittadina. 160 00:14:38,415 --> 00:14:40,685 Forse dovrei urlare. Sì. Anche io, a volte. 161 00:14:41,065 --> 00:14:42,965 Questo, non è quello che sto dicendo. 162 00:14:44,225 --> 00:14:45,325 Sai cosa dovresti fare, Cole? 163 00:14:46,715 --> 00:14:49,005 Cosa? Papà, visita la tomba di tua madre, 164 00:14:50,185 --> 00:14:51,285 mettici sopra dei fiori, 165 00:14:51,825 --> 00:14:53,605 e poi cerca di non mettere incinta nessuna delle ragazze 166 00:14:53,605 --> 00:14:54,765 che ti guardano con desiderio. 167 00:14:56,495 --> 00:14:58,405 Mi dispiace, dovevi preparare una pentola nuova per Cole. 168 00:15:01,685 --> 00:15:03,145 Oh, non era necessario farlo. 169 00:15:03,735 --> 00:15:05,745 Solo un trattamento speciale per lei, signor. 170 00:15:08,965 --> 00:15:11,145 Grazie. Ce l'hai fatta. Zucchero. 171 00:15:21,185 --> 00:15:22,465 In realtà non stavo parlando di lei. 172 00:15:23,465 --> 00:15:24,625 Stavo parlando di Cece. 173 00:15:26,305 --> 00:15:28,585 La incontro ancora spesso al negozio. 174 00:15:29,825 --> 00:15:34,465 Non riesco a guardare quella ragazza in faccia. Hai abbandonato quella povera ragazza. 175 00:15:34,465 --> 00:15:38,305 In alto e all'asciutto. Tutto ciò che vedeva nel suo domani eri tu. 176 00:15:41,615 --> 00:15:42,865 Anche per me è stato difficile, papà. 177 00:15:43,235 --> 00:15:46,505 Giusto? Ma sei tu quello che deve andare. 178 00:15:48,045 --> 00:15:52,625 Mio figlio. Questo agente speciale che ama scappare. 179 00:15:58,165 --> 00:15:58,705 Ce l'hai fatta. 180 00:16:04,735 --> 00:16:05,705 Buongiorno. Buon pomeriggio. 181 00:16:05,865 --> 00:16:06,625 Buongiorno. Anche a te. 182 00:16:07,455 --> 00:16:09,905 Buongiorno. Buongiorno. Buongiorno. Buongiorno. 183 00:16:10,295 --> 00:16:11,385 Buongiorno. Buongiorno. 184 00:16:15,015 --> 00:16:17,305 Buongiorno. Come stai oggi? Cici? Bene. 185 00:16:17,305 --> 00:16:19,065 Come stai? Bene. È bello vederti. 186 00:16:23,595 --> 00:16:27,025 Come va? Beh, grazie. Sì. È al secondo anno? 187 00:16:27,325 --> 00:16:28,585 Sì, cielo. 188 00:16:40,605 --> 00:16:43,145 Va bene. Divertitevi. 189 00:16:55,655 --> 00:16:55,945 ragazzi. 190 00:16:56,075 --> 00:16:57,985 Non uccidere nessuno. Vogliamo essere i buoni, i cattivi. 191 00:16:59,365 --> 00:17:00,865 E guardati mentre imprechi. 192 00:17:11,135 --> 00:17:14,305 Tutti congelati. Tu 193 00:17:20,475 --> 00:17:21,385 coraggioso. Metti 194 00:17:21,385 --> 00:17:25,345 Le tue mani in aria, più in alto Mani al f*****g 195 00:18:05,355 --> 00:18:06,485 Rapina in corso. 196 00:18:06,835 --> 00:18:08,725 Banca e trust della contea del Wisconsin. 197 00:18:15,255 --> 00:18:19,365 Non muoverti, cazzo. Non pensarci, cazzo. 198 00:18:53,595 --> 00:18:55,925 Tutti qui in ginocchio, uscite 199 00:18:55,925 --> 00:18:57,325 e muovilo sulle ginocchia sopra questo 200 00:18:57,795 --> 00:19:00,325 Muoviti A terra, in ginocchio. 201 00:19:05,025 --> 00:19:09,845 Sicuro. Sicuro. Sono d'accordo. 202 00:19:11,035 --> 00:19:12,605 Questa stanza è sicura. 203 00:19:15,345 --> 00:19:17,725 Signore e signori. Respirate. Normalmente. 204 00:19:18,665 --> 00:19:21,285 Gli effetti dei gas lacrimogeni svaniranno. 205 00:19:22,545 --> 00:19:27,285 Siete degli ostaggi. Signore e signori. Per favore. 206 00:19:28,025 --> 00:19:30,845 Abbiamo bisogno dei vostri cellulari. Forza. 207 00:19:39,305 --> 00:19:43,405 Sto cercando il direttore della banca. Dov'è? 208 00:19:49,245 --> 00:19:49,925 Io sono il direttore. 209 00:19:52,645 --> 00:19:54,405 Mantenete tutti la calma. 210 00:19:55,385 --> 00:19:58,765 Fate esattamente come vi dicono e attenetevi alle loro istruzioni. 211 00:20:00,425 --> 00:20:02,605 Sai qual è la parte più difficile di quel corso? 212 00:20:03,275 --> 00:20:05,365 Si tratta di ricordare di fare i passaggi passo passo 213 00:20:05,385 --> 00:20:07,165 passo dopo passo con una pistola puntata alla testa. 214 00:20:13,705 --> 00:20:18,645 Per favore, dimmi cosa succederà ora al manager 215 00:20:18,645 --> 00:20:20,205 corso su come gestire una rapina in banca. 216 00:20:21,025 --> 00:20:22,445 Oh, è vero. Devi 217 00:20:22,445 --> 00:20:23,565 rassicurarli che sono loro a comandare. 218 00:20:24,295 --> 00:20:26,485 Non provocarli. Faglielo sapere. 219 00:20:26,485 --> 00:20:27,765 che vengono presi sul serio. 220 00:20:28,105 --> 00:20:29,845 Fagli sapere che stai lavorando 221 00:20:29,865 --> 00:20:31,605 per ottenere ciò che vogliono il più velocemente possibile 222 00:20:31,705 --> 00:20:33,285 il più possibile senza indugio. 223 00:20:33,745 --> 00:20:34,745 Mi sono perso qualcosa? 224 00:20:35,665 --> 00:20:39,645 No. Mi chiamo Martin e ho una moglie. 225 00:20:40,115 --> 00:20:42,685 Merda. Oddio. Sono così stupido. 226 00:20:42,985 --> 00:20:46,325 Certo, devi farti vedere come persona, 227 00:20:50,165 --> 00:20:51,245 un vero essere umano. 228 00:20:51,645 --> 00:20:53,205 Il padre di qualcuno, il figlio di qualcuno. 229 00:20:54,115 --> 00:20:56,125 Perché allora sei molto più difficile da uccidere. 230 00:20:58,025 --> 00:20:59,025 Mi sono perso qualcosa? 231 00:21:02,165 --> 00:21:06,605 Devo fermarmi. Mi sono perso qualcosa? 232 00:21:09,065 --> 00:21:12,565 No. Bugiardo, bugiardo. Pantaloni in fiamme. 233 00:21:14,115 --> 00:21:15,445 Perché se possibile, 234 00:21:15,445 --> 00:21:18,365 ma senza compromettere la sicurezza, dovresti provare 235 00:21:18,365 --> 00:21:19,445 per far scattare l'allarme silenzioso. 236 00:21:22,145 --> 00:21:25,085 L'hai fatto? Ehi, l'hai fatto? 237 00:21:25,825 --> 00:21:27,165 No, io, 238 00:21:28,205 --> 00:21:29,205 L'ho fatto. 239 00:21:30,755 --> 00:21:33,765 Bene. Scopri gli altri. 240 00:21:38,305 --> 00:21:39,485 Voi due coprite le finestre. 241 00:21:41,505 --> 00:21:46,405 Ora muoviti Riker 242 00:21:47,035 --> 00:21:48,565 cellulari in quel modo. 243 00:21:49,065 --> 00:21:51,285 Ho ancora bisogno del tuo. 244 00:21:58,275 --> 00:21:58,565 Trovare 245 00:22:03,635 --> 00:22:03,925 Fatto. 246 00:22:04,435 --> 00:22:08,085 Fantastico. Sono felice che tu sia sano e felice. 247 00:22:08,085 --> 00:22:09,285 che hai trovato il lavoro dei tuoi sogni. 248 00:22:10,665 --> 00:22:12,205 Non sai cos'altro vorresti che mi rendesse felice? 249 00:22:12,535 --> 00:22:15,085 Di vedermi. Cosa 250 00:22:15,095 --> 00:22:16,095 Capo? Abbiamo un 10 65 251 00:22:16,095 --> 00:22:16,845 in corso. 252 00:22:16,845 --> 00:22:18,325 Banca e Trust della contea del Wisconsin. 253 00:22:18,465 --> 00:22:22,245 Capito. Denise, sul mio conto. Ho detto che ci penso io. 254 00:22:22,265 --> 00:22:23,685 Scheda Denise. Sì. 255 00:22:23,785 --> 00:22:24,005 Voi 256 00:23:15,145 --> 00:23:16,145 Va bene. Dirigiti a sud-est. 257 00:23:16,145 --> 00:23:17,245 angolo. Stai basso. 258 00:23:17,345 --> 00:23:18,645 Ehi, stai fuori dalla vista, ok? Andiamo. 259 00:23:18,645 --> 00:23:20,005 Andiamo. E ricorda il blocco 260 00:23:20,205 --> 00:23:21,205 Spedizione. Abbiamo le prime unità in arrivo 261 00:23:21,205 --> 00:23:21,485 il lato. 262 00:23:21,485 --> 00:23:23,525 L'agente Goodell per primo, 9 1 1. Disagio. 263 00:23:23,525 --> 00:23:25,645 Confermo. Ci sono. Sì, abbiamo un problema in banca. 264 00:23:25,655 --> 00:23:29,245 Tre uomini armati. Ricevuto. Roger, parlami. Billy. 265 00:23:29,335 --> 00:23:31,245 Ci sono ancora tre uomini dentro. Tutti armati. 266 00:23:31,625 --> 00:23:33,685 BA e negozio di articoli da pesca in fondo alla strada. Ho sentito degli spari. 267 00:23:34,635 --> 00:23:36,925 Ok. Portate supporto qui e fate venire quelle persone 268 00:23:36,925 --> 00:23:38,165 Indietro. Roger That Air 269 00:23:38,165 --> 00:23:39,205 Supporto attualmente non disponibile. 270 00:23:39,635 --> 00:23:41,445 SWAT in arrivo. Tempo stimato: otto minuti. 271 00:23:43,385 --> 00:23:45,285 Controllo a terra a nord di Main Street, vicino 272 00:23:45,285 --> 00:23:46,605 al traffico pubblico a sud di 273 00:23:46,605 --> 00:23:47,565 Main Street. La TV è stata pubblicata su 274 00:23:47,905 --> 00:23:48,905 Effetto. Guarda, come 275 00:23:48,905 --> 00:23:49,605 da quanto tempo sono dentro? 276 00:23:49,985 --> 00:23:51,485 Non abbiamo bisogno di te per questo. Devo lavorare, 277 00:23:51,695 --> 00:23:52,525 Billy. Quanto tempo? 278 00:23:52,615 --> 00:23:53,965 Tre minuti e tre di loro. 279 00:23:54,315 --> 00:23:55,565 Buon tempo di risposta. Noi 280 00:23:55,565 --> 00:23:57,405 Sappi che questo significa che saremo fuori da un momento all'altro. 281 00:23:57,555 --> 00:23:58,805 Allora avrai bisogno di tutto l'aiuto di cui hai bisogno 282 00:23:58,805 --> 00:23:59,845 può ottenere. Chi li ha visti? 283 00:24:00,765 --> 00:24:02,245 Guardia di sicurezza. Sotu. Vai davanti. 284 00:24:02,245 --> 00:24:03,485 Uno dietro, da quella macchina. 285 00:24:04,155 --> 00:24:06,925 Questa cosa? Sì. Non è proprio un'auto da fuga. 286 00:24:08,515 --> 00:24:09,925 Sì. Siamo arrivati ​​così in fretta. 287 00:24:10,155 --> 00:24:11,645 Non andranno da nessuna parte se non in prigione. 288 00:24:13,355 --> 00:24:16,925 Qualcosa non va. Dov'è il mio backup? 289 00:24:28,865 --> 00:24:29,565 Cosa sta succedendo? 290 00:24:30,555 --> 00:24:32,245 È vuoto. Cosa? 291 00:24:32,965 --> 00:24:34,125 Probabilmente non potevo permettermi di riempirlo. 292 00:24:34,755 --> 00:24:36,445 Sì. Pensi che se decidessi di rapinare una banca, 293 00:24:36,445 --> 00:24:38,165 avresti il ​​pieno di benzina? Forse. 294 00:24:38,165 --> 00:24:40,285 Gli uomini disperati non sempre pensano lucidamente. 295 00:24:41,895 --> 00:24:44,085 Billy, dov'è quella telecamera di sorveglianza? 296 00:24:44,085 --> 00:24:45,085 Link che sto provando adesso. 297 00:24:52,855 --> 00:24:54,485 Billy, puoi ricavarne un profilo? 298 00:24:54,665 --> 00:24:57,445 Non possiamo dirlo. Indossano tutti la mascherina. Va bene. 299 00:24:57,445 --> 00:25:01,445 Eccoci qui. Spara. È giù. 300 00:25:01,955 --> 00:25:02,955 Offline. No, 301 00:25:02,955 --> 00:25:04,365 loro, loro hanno spento le telecamere. 302 00:25:05,345 --> 00:25:06,565 Perché? Perché? Cosa? 303 00:25:07,265 --> 00:25:09,445 Perché dovrebbero farlo? Quindi non possono essere identificati, 304 00:25:09,465 --> 00:25:10,765 Ma indossano già le mascherine. 305 00:25:12,335 --> 00:25:13,405 Stiamo solo cercando di essere accurati. 306 00:25:13,675 --> 00:25:16,005 Sì. Non abbastanza accurato da avere il serbatoio pieno di benzina. Loro 307 00:25:16,005 --> 00:25:17,205 Ho oscurato anche le finestre. 308 00:25:17,205 --> 00:25:19,805 Capo, non riusciamo a stabilire la posizione all'interno. 309 00:25:20,335 --> 00:25:22,165 Dobbiamo prima eliminare la minaccia. 310 00:25:22,235 --> 00:25:23,325 Sì, ma dobbiamo sapere di cosa si tratta. 311 00:25:23,725 --> 00:25:24,885 perché altrimenti stiamo solo prendendo in prestito alla cieca. 312 00:25:24,945 --> 00:25:28,005 Non ora. Cole, dov'è quel backup? 313 00:25:29,075 --> 00:25:31,245 SWAT. Tempo stimato di arrivo: sette minuti. Capo pronto. 314 00:25:32,875 --> 00:25:34,805 Pensavo che volessi sapere che c'è una rapina 315 00:25:34,905 --> 00:25:36,885 e progressi presso la banca e Trust Downtown 316 00:25:37,435 --> 00:25:38,725 Il capo ci sta lavorando, vero? 317 00:25:39,105 --> 00:25:42,905 Sì, signore. Bene, vediamo come va a finire. 318 00:25:42,965 --> 00:25:45,065 e poi rilasceremo una dichiarazione più tardi. 319 00:25:46,135 --> 00:25:48,585 La tua amica speciale Maria non lavora laggiù? 320 00:25:49,165 --> 00:25:52,705 Oh mio Dio, la mia mente è stata completamente assorbita da questa campagna. 321 00:25:55,055 --> 00:25:58,345 Chiama l'ufficio del capo e offri qualsiasi 322 00:25:58,365 --> 00:25:59,945 e tutto l'aiuto che possiamo darvi. 323 00:26:00,165 --> 00:26:01,185 Ehm, ci sto lavorando. 324 00:26:11,205 --> 00:26:13,065 L'auto è stata segnalata come rubata da Saunders Farm 325 00:26:13,645 --> 00:26:14,645 Figura. Tu 326 00:26:14,645 --> 00:26:15,865 pensi che ruberebbero un'auto migliore? 327 00:26:16,095 --> 00:26:19,785 Lo farebbero. Lo sappiamo. Vuoi aiutarmi? Identificali. 328 00:26:21,935 --> 00:26:23,785 Cosa pensi che stia facendo? Ci sto lavorando. 329 00:26:26,215 --> 00:26:28,465 Ci vorrà un minuto. Qualcun altro li vede? Chi 330 00:26:28,475 --> 00:26:29,475 Lo sa? 331 00:26:31,295 --> 00:26:32,465 Bene, due di loro sono sull'esca 332 00:26:32,465 --> 00:26:33,625 e riponi l'attrezzatura nel negozio appena prima. 333 00:26:34,205 --> 00:26:35,945 Per cosa? Non lo so. 334 00:26:38,295 --> 00:26:40,065 Ok. Questa è corsa. Fai attenzione. 335 00:26:42,445 --> 00:26:43,885 C'è qualche movimento dentro. Ancora 336 00:26:43,885 --> 00:26:44,885 Lavorando sugli elementi visivi. 337 00:26:50,915 --> 00:26:54,525 Spazzatura. Cosa? 338 00:26:56,035 --> 00:26:59,685 Sacchi della spazzatura e nastro adesivo. Ecco cosa hanno comprato. 339 00:27:00,745 --> 00:27:05,285 Ecco fatto. Beh, ne hanno comprati circa quattro panini, ma sì. 340 00:27:06,385 --> 00:27:10,525 Oh. E poi, riviste femminili e balsamo per le labbra. 341 00:27:10,905 --> 00:27:12,805 C'è qualcos'altro che puoi dirmi? Qualcosa? 342 00:27:13,345 --> 00:27:14,885 No. Va bene. 343 00:27:15,625 --> 00:27:20,445 La aiuterai? È 344 00:27:20,605 --> 00:27:21,685 il minimo che potresti fare. 345 00:27:23,115 --> 00:27:26,645 Aiuto. Chi? Mia sorella. Ora lavora in banca. 346 00:27:29,045 --> 00:27:33,285 Cece lavora in banca? Sì. Sì. 347 00:27:35,915 --> 00:27:37,365 La tirerò fuori. Lo prometto. 348 00:27:39,825 --> 00:27:40,825 Meglio che tu lo faccia. 349 00:27:45,065 --> 00:27:46,065 Meglio che tu lo faccia. 350 00:27:51,005 --> 00:27:53,845 Io, io, io. Non questo. 351 00:27:56,785 --> 00:28:00,605 Bene. Hai sentito l'uomo. Forza, muoviamoci. Vai. 352 00:28:00,625 --> 00:28:03,525 Tu inizi. Vai. Andiamo. 353 00:28:04,985 --> 00:28:08,445 Non tu, tesoro. Resta con me per un minuto. 354 00:28:09,905 --> 00:28:10,905 Possiamo chiacchierare. 355 00:28:11,725 --> 00:28:11,845 Hmm. 356 00:28:32,765 --> 00:28:33,165 Ho fame. 357 00:28:45,425 --> 00:28:46,485 Come ti chiami, tesoro? 358 00:28:49,355 --> 00:28:49,845 Jessica, 359 00:28:54,475 --> 00:28:55,475 Jess? Sicuramente. 360 00:28:56,585 --> 00:29:01,085 Per alcune persone dove vivi? 361 00:29:02,395 --> 00:29:06,165 Sì, per tutta la vita. Ed è un bel posto? 362 00:29:06,915 --> 00:29:11,285 Va tutto bene. Allora Jess, 363 00:29:12,195 --> 00:29:14,805 raccontami un po' di te, marito, 364 00:29:15,835 --> 00:29:16,835 Bambini. 365 00:29:17,305 --> 00:29:18,205 Perché stai facendo questo, 366 00:29:23,315 --> 00:29:24,315 Jess? Sto cercando di fare 367 00:29:24,315 --> 00:29:24,925 qualcosa di carino. 368 00:29:27,145 --> 00:29:28,605 Sto cercando di liberare qualcuno. 369 00:29:29,685 --> 00:29:31,245 Qualcuno che merita di essere liberato. 370 00:29:31,645 --> 00:29:33,845 Qualcuno di cui mi fido e che mi possa consegnare un messaggio molto importante. 371 00:29:34,345 --> 00:29:37,325 Ma non posso farlo se non conosco veramente la persona. 372 00:29:38,435 --> 00:29:41,525 Okay. Okay. Sono solo nervoso. Va bene. Mi dispiace. 373 00:29:42,455 --> 00:29:44,605 Non preoccuparti, andrà tutto bene. 374 00:29:45,985 --> 00:29:47,205 Capisci cosa sto facendo, vero? 375 00:29:48,315 --> 00:29:49,525 Sì. Va bene. 376 00:29:50,025 --> 00:29:53,525 Allora dimmi, marito, figli. 377 00:29:54,905 --> 00:29:57,405 Due ragazzi. Quanti anni hanno? 378 00:29:57,735 --> 00:30:00,885 Tre e cinque. Mi piace. 379 00:30:01,355 --> 00:30:03,045 Adoro questa età, è la migliore di sempre. Vero? 380 00:30:03,785 --> 00:30:06,885 Per loro sei come un Dio. Hm? Sei tutto il loro mondo. 381 00:30:08,045 --> 00:30:10,285 Penso di sì. Oh, no. Ci penso. 382 00:30:10,375 --> 00:30:13,085 Lasciami dire una cosa: i ragazzi amano sempre le loro madri. 383 00:30:15,125 --> 00:30:18,885 Spero di sì. E tu? Cosa fai? 384 00:30:20,465 --> 00:30:20,925 No, mamma. 385 00:30:25,465 --> 00:30:26,685 Ma tu devi aver voluto esserlo 386 00:30:26,685 --> 00:30:27,725 qualcos'altro a un certo punto. 387 00:30:28,315 --> 00:30:29,405 Come quando eri giovane. 388 00:30:29,915 --> 00:30:34,205 Come un'infermiera, un medico, un avvocato o un'attrice. Hmm? 389 00:30:37,155 --> 00:30:38,805 Quando ero bambino, volevo diventare un pilota. 390 00:30:42,285 --> 00:30:45,565 Un pilota, okay. Adoro volare. 391 00:30:46,305 --> 00:30:50,245 Chi non ama volare? Vero? Allora perché non l'hai fatto? 392 00:30:53,915 --> 00:30:58,245 La vita troppo frenetica ha preso il sopravvento sul marito. 393 00:30:58,715 --> 00:30:59,715 Bambini. 394 00:31:00,435 --> 00:31:04,485 La vita è breve, Jess. La vita è preziosa. 395 00:31:06,075 --> 00:31:08,365 La vita è molto preziosa. Soprattutto oggi. 396 00:31:12,105 --> 00:31:14,485 Non hai la patente di guida e non hai un documento d'identità. 397 00:31:15,555 --> 00:31:15,845 Sì. 398 00:31:21,305 --> 00:31:24,565 Bella foto. Ed è qui che vivi. 399 00:31:26,655 --> 00:31:27,905 Sì. Quindi se volessi 400 00:31:27,905 --> 00:31:29,665 per trovarti, ecco dove sarei venuto. 401 00:31:32,215 --> 00:31:32,505 Sì. 402 00:31:36,485 --> 00:31:37,425 Ecco cosa farò. 403 00:31:38,765 --> 00:31:41,065 Tra sei mesi verrò a trovarti 404 00:31:42,325 --> 00:31:43,465 e sai cosa farai? 405 00:31:46,445 --> 00:31:47,905 Volare. Volare. 406 00:31:48,885 --> 00:31:51,665 Stai per prendere la licenza di pilota. 407 00:31:52,045 --> 00:31:55,465 Copierai la tua vita. Coglierai l'attimo, okay? 408 00:31:55,825 --> 00:31:58,785 Perché la vita è breve. Affare fatto. 409 00:32:01,575 --> 00:32:05,585 Affare fatto. Lo farò io. Certo che lo farai tu. 410 00:32:08,025 --> 00:32:10,545 Ti ho già trovato. Ti riprenderò. 411 00:32:16,245 --> 00:32:19,065 Ma devi fare qualcosa per me. 412 00:32:22,225 --> 00:32:23,385 Ho bisogno che tu mi consegni un messaggio. 413 00:32:24,085 --> 00:32:27,385 Devi trovare l'ufficiale più anziano fuori 414 00:32:28,525 --> 00:32:29,905 e devi dargli questo messaggio. 415 00:32:30,495 --> 00:32:31,865 Va bene? Puoi farlo? 416 00:32:32,145 --> 00:32:36,185 Posso farlo, ma tu non devi leggerlo, Jess. 417 00:32:37,265 --> 00:32:41,965 Non lo farò. Ecco fatto. 418 00:32:45,505 --> 00:32:49,805 Bene, andiamo. Buona vita, Jess. 419 00:33:01,535 --> 00:33:02,165 Da parte a parte. 420 00:33:11,315 --> 00:33:15,525 Forza, tutti quanti. Prendete una sedia. 421 00:33:16,185 --> 00:33:17,185 Sedere. 422 00:33:19,225 --> 00:33:20,325 Siediti, cazzo. 423 00:33:32,395 --> 00:33:33,485 Tieni la bocca chiusa. 424 00:33:58,705 --> 00:34:02,305 Mantenete tutti la calma, va bene? Andrà tutto bene. 425 00:34:12,045 --> 00:34:14,305 Abbiamo comprato quattro grandi rotoli di sacchi della spazzatura. 426 00:34:15,215 --> 00:34:17,225 Cosa? E del nastro adesivo del negozio, 427 00:34:17,685 --> 00:34:19,265 Sperando di riempire quelle borse di contanti. 428 00:34:19,855 --> 00:34:21,705 Quattro rotoli. Ottimista. 429 00:34:22,235 --> 00:34:24,105 Tre ragazzi non potevano nemmeno trasportare così tanti soldi. 430 00:34:24,105 --> 00:34:25,865 Anche se lo volessero. Pazzesco. 431 00:34:25,895 --> 00:34:27,145 Allora cosa stanno facendo? 432 00:34:27,615 --> 00:34:28,785 Cosa stanno facendo adesso? 433 00:34:29,485 --> 00:34:31,105 Non lo sappiamo. Hanno oscurato i vetri. 434 00:34:31,205 --> 00:34:32,205 Fuori. E cosa hanno usato? 435 00:34:32,205 --> 00:34:32,625 per fare ciò? 436 00:34:33,535 --> 00:34:37,665 Sacchi della spazzatura. E se sapessero che sarebbero diventati neri 437 00:34:37,665 --> 00:34:39,505 fuori dalle finestre con le borse, allora sapevano anche 438 00:34:39,505 --> 00:34:42,225 che non se ne sarebbero andati finché non fossimo arrivati. Terra 439 00:34:42,225 --> 00:34:43,545 Controllo. Conferma emergenza 440 00:34:43,545 --> 00:34:45,505 Protocolli di telecomunicazione con ostaggi e munizioni. 441 00:34:46,055 --> 00:34:48,985 Cosa? Quattro? Non ci sono state richieste. Copia 442 00:34:49,105 --> 00:34:50,105 Quello. Capo emergenza 443 00:34:50,105 --> 00:34:51,545 sono stati attivati ​​i protocolli. 444 00:34:51,765 --> 00:34:53,585 Tutte le chiamate dall'interno verranno inoltrate da qui. 445 00:34:54,645 --> 00:34:57,385 Papà. Non lo so. Ed è proprio questo che non sappiamo. 446 00:34:57,925 --> 00:35:00,025 Quindi aspettate finché non lo faremo 447 00:35:02,645 --> 00:35:04,025 Ha dato l'ordine a tutti di non sparare 448 00:35:04,025 --> 00:35:05,145 finché non vedremo cosa sta succedendo qui. 449 00:35:05,145 --> 00:35:05,745 Sono accesi. 450 00:35:10,015 --> 00:35:13,225 Sono il capo della polizia DW Johnson. Con chi sto parlando? 451 00:35:14,475 --> 00:35:17,905 Capo? Questa potrebbe essere una storia classica. 452 00:35:17,965 --> 00:35:19,065 del bene contro il male. 453 00:35:19,535 --> 00:35:21,945 Poliziotti contro ladri. Ma sapete cosa? 454 00:35:22,345 --> 00:35:24,025 Non credo che esistano più storie del genere. 455 00:35:24,025 --> 00:35:27,225 Le linee principali tra il bene e il male. 456 00:35:28,065 --> 00:35:31,745 Non ho le idee molto chiare. Sono le banche. 457 00:35:32,155 --> 00:35:35,225 Le banche centrali sono il nuovo male nel mondo odierno. 458 00:35:35,895 --> 00:35:37,685 Tengono la frusta sopra ogni uomo. 459 00:35:38,905 --> 00:35:42,765 Signore, ho bisogno di sapere le condizioni degli ostaggi. 460 00:35:44,905 --> 00:35:46,605 Sai cosa, Capo? Pensavo che me lo avresti chiesto. 461 00:35:46,985 --> 00:35:49,285 Quindi mando un ostaggio come segno di buona fede 462 00:35:49,745 --> 00:35:51,885 e porta con sé un messaggio molto importante. 463 00:36:00,875 --> 00:36:04,765 Non sparare. Non sparare. Okay? 464 00:36:04,765 --> 00:36:07,165 Camminate lentamente. Molto lentamente. 465 00:36:11,105 --> 00:36:15,525 Ecco fatto. Bene. La vediamo. 466 00:36:16,475 --> 00:36:17,475 Come posso chiamarti? 467 00:36:18,355 --> 00:36:20,965 Come puoi chiamarmi? Puoi chiamarmi l'uomo al comando. 468 00:36:24,395 --> 00:36:25,765 Dai. Va bene, va bene. 469 00:36:26,315 --> 00:36:26,845 Continuate così. 470 00:36:33,255 --> 00:36:34,255 Gesù. 471 00:36:42,435 --> 00:36:43,965 Sono l'agente speciale Cole Johnson. 472 00:36:44,125 --> 00:36:47,325 Ho un prestito 10 65 in corso presso la County Bank and Trust. 473 00:36:47,545 --> 00:36:50,165 2 0 7 Est sulla fila. Attivo 474 00:36:50,165 --> 00:36:51,885 Richiesta di servizio approvata dall'agente Johnson. 475 00:36:52,275 --> 00:36:54,245 Ricevuto. Ti manderò anche una voce 476 00:36:54,245 --> 00:36:55,285 registrazione del sospettato. 477 00:36:55,585 --> 00:36:58,285 Potrei avere una corrispondenza vocale, per favore? Grazie. 478 00:37:10,545 --> 00:37:12,395 Chiama, chiama. Vieni 479 00:37:28,395 --> 00:37:29,785 Gesù, Cristo Saggio. 480 00:37:33,865 --> 00:37:36,715 Dì al capo, hai ricevuto il mio messaggio? 481 00:37:55,095 --> 00:37:56,475 Tu e tu? 482 00:38:01,615 --> 00:38:04,195 Io? Sì. Ti vuole di sopra adesso. 483 00:38:07,375 --> 00:38:09,315 Adesso andiamo. 484 00:38:10,735 --> 00:38:15,235 Ehi, che fine ha fatto quella tipa? Chiudi quella cazzo di bocca. 485 00:38:15,935 --> 00:38:17,155 No, signor, non lo farò. 486 00:38:21,305 --> 00:38:22,515 Quella signora è 487 00:38:22,545 --> 00:38:23,545 Morto. 488 00:38:24,335 --> 00:38:29,245 Per cosa l'hai fatto? Per dimostrare un punto. A che scopo? 489 00:38:29,405 --> 00:38:32,525 Possiamo farlo e lo faremo con chiunque di voi. 490 00:38:33,115 --> 00:38:34,205 Questo è fuori luogo. 491 00:38:36,725 --> 00:38:38,845 Cece, per favore, stai calma. 492 00:38:41,585 --> 00:38:42,965 Adesso siediti. 493 00:38:50,355 --> 00:38:50,845 Brava ragazza. 494 00:39:01,675 --> 00:39:02,675 Mossa. 495 00:39:13,505 --> 00:39:17,615 Marty, Maria, pensavo fosse giunto il momento. 496 00:39:17,735 --> 00:39:19,855 Ti ho tirato fuori da quella piccola stanza di detenzione sporca 497 00:39:20,275 --> 00:39:21,735 e ti mettono in una gigantesca scatola di metallo. 498 00:39:23,035 --> 00:39:25,255 Sì signore. Sono qui per obbedire. 499 00:39:25,625 --> 00:39:28,095 Fantastico. È esattamente ciò di cui ho bisogno da entrambi. 500 00:39:28,555 --> 00:39:31,455 Ora ascolta, sto cercando di aprire un conto corrente, 501 00:39:31,875 --> 00:39:33,375 ma non ho alcuna prova di indirizzo 502 00:39:33,395 --> 00:39:35,935 o Id, quindi, andrà bene? 503 00:39:36,685 --> 00:39:38,535 Va bene. Possiamo farlo. 504 00:39:39,625 --> 00:39:42,055 Non fare l'idiota per tutta la tua fottuta vita, Marty. 505 00:39:42,995 --> 00:39:47,615 Oh, ho bisogno che tu apra una scatola. Specificamente questa scatola. 506 00:39:49,645 --> 00:39:53,575 Beh, non è così semplice. Abbiamo bisogno di una chiave corrispondente. 507 00:39:54,915 --> 00:39:55,915 OH, 508 00:39:56,165 --> 00:39:57,895 Siamo qui per rendere la tua vita un po' più semplice. 509 00:39:59,115 --> 00:40:00,135 Ora sii un tesoro 510 00:40:10,705 --> 00:40:11,055 Potevo. 511 00:40:11,055 --> 00:40:13,495 Il più velocemente possibile. Sono un po' sotto pressione, amico. 512 00:40:18,005 --> 00:40:18,815 Da lì in poi partirò io. 513 00:40:29,655 --> 00:40:32,945 Beh, cavolo, è davvero sconvolgente. 514 00:40:34,845 --> 00:40:36,345 Non sappiamo mai cosa c'è dentro le scatole. 515 00:40:37,125 --> 00:40:38,985 Ai clienti viene assicurata la massima privacy. 516 00:40:40,295 --> 00:40:41,305 Mi sconvolge, 517 00:40:41,325 --> 00:40:43,025 ma non ti sembra sorprendente. 518 00:40:43,325 --> 00:40:45,385 E a proposito, se queste scatole fossero completamente private 519 00:40:45,565 --> 00:40:47,745 e completamente sicuro, beh, 520 00:40:47,785 --> 00:40:49,025 Non avrei bisogno di essere qui, vero? 521 00:40:49,025 --> 00:40:50,025 Marty, 522 00:40:52,085 --> 00:40:53,085 Chi sei? 523 00:40:53,495 --> 00:40:56,385 Solo il messaggero. Ho avuto una strana sensazione. 524 00:40:56,405 --> 00:40:57,625 Sai chi paga il pifferaio? 525 00:41:00,805 --> 00:41:04,505 No, lasciami parlare con lui. 526 00:41:05,405 --> 00:41:09,185 Temo che il tempo sia passato. Prendi il retro. 527 00:41:10,275 --> 00:41:11,745 Passiamo al piano B. Va bene, 528 00:41:12,155 --> 00:41:13,155 Andiamo. 529 00:41:18,965 --> 00:41:20,345 Richiesta di conferma sulle armi 530 00:41:20,345 --> 00:41:21,345 Gratuito. È confermato. 531 00:41:21,345 --> 00:41:23,345 Se ti capita un'occasione, la prendi. 532 00:41:23,365 --> 00:41:27,345 Mi sentite? Papà, figlio, ascoltate. 533 00:41:28,785 --> 00:41:30,305 Voglio che tu mi fornisca tutte le informazioni possibili. 534 00:41:30,895 --> 00:41:33,025 Gli ab***** di tuo figlio hanno appena giustiziato un uomo disarmato. 535 00:41:33,715 --> 00:41:35,885 Non si tratta di un tizio del posto alla disperata ricerca di un successo. 536 00:41:35,885 --> 00:41:38,085 E qui entra in gioco qualcos'altro. 537 00:41:38,685 --> 00:41:40,565 Non voglio vedere nessun altro farsi male, né 538 00:41:40,565 --> 00:41:41,565 Lo faccio. Questo è 539 00:41:41,565 --> 00:41:45,645 perché sto facendo quello che sto facendo. ETA e SWAT. 540 00:41:45,825 --> 00:41:48,285 12 minuti, giusto? Cosa? 541 00:41:48,285 --> 00:41:48,605 Hai 542 00:42:03,585 --> 00:42:04,585 Adesso? Cosa? Essere 543 00:42:04,585 --> 00:42:07,805 silenzioso. C'era sicuramente. 544 00:42:08,845 --> 00:42:11,725 Qualcuno ci è arrivato prima. Non è questo il punto. E poi? 545 00:42:12,755 --> 00:42:16,125 È ancora qui. Viene solo preso in giro. 546 00:42:16,355 --> 00:42:18,285 È stato mosso da qualcuno che ha il potere 547 00:42:18,305 --> 00:42:22,845 per spostare oggetti con esso, con all'interno una cassaforte. 548 00:42:29,935 --> 00:42:32,725 Marty, sii un tesoro. E unisciti a noi. 549 00:42:39,015 --> 00:42:40,525 Abbiamo bisogno che tu ci faccia un favore. 550 00:42:41,535 --> 00:42:43,405 Ci servirà la chiave maestra 551 00:42:43,405 --> 00:42:44,525 per la cassaforte. 552 00:42:45,705 --> 00:42:47,605 Quello che apre tutte le altre scatole. 553 00:42:48,625 --> 00:42:51,165 Il cosa? La chiave maestra, però. 554 00:42:51,265 --> 00:42:52,965 Quello che apre tutto. 555 00:42:53,075 --> 00:42:54,245 Dico io. Lo sai? 556 00:42:55,065 --> 00:42:57,805 Non ce l'abbiamo. Davvero? 557 00:42:58,825 --> 00:43:02,045 Sì. Davvero? Voglio dire, nessuna banca lo fa. 558 00:43:02,875 --> 00:43:07,355 Okay. No, è solo protocollo. Tutto qui. 559 00:43:08,775 --> 00:43:10,395 Se riusciamo ad accedere alla scatola, 560 00:43:10,425 --> 00:43:11,075 poi il 561 00:43:11,235 --> 00:43:12,515 I clienti non hanno la sensazione di avere un prezzo. Che cazzo? 562 00:43:12,655 --> 00:43:13,655 Lo fai? Se qualcuno 563 00:43:13,655 --> 00:43:15,035 perde una chiave? Marty, allora 564 00:43:15,655 --> 00:43:16,715 Chiamiamo un fabbro. 565 00:43:17,165 --> 00:43:18,875 Eseguire il foro di blocco e costruire il cliente. 566 00:43:23,475 --> 00:43:28,155 Interessante. Guarda, ce ne sono due 567 00:43:28,155 --> 00:43:31,715 e mezzo milione in contanti solo nel secondo caveau. 568 00:43:32,495 --> 00:43:34,595 E ho anche le chiavi di crittografia. 569 00:43:35,315 --> 00:43:36,955 Posso inviare denaro praticamente ovunque. 570 00:43:37,265 --> 00:43:38,595 Dimmi solo dove e il gioco è fatto. 571 00:43:40,015 --> 00:43:42,715 Perché sei così disperato che io me ne vada quando sai 572 00:43:42,715 --> 00:43:43,955 che Non è per questo che sono venuto. 573 00:43:45,355 --> 00:43:49,315 Lo so. Mi dispiace. Lo sai. 574 00:43:50,585 --> 00:43:52,755 Beh, è ​​ovvio che si tratta di qualcosa dentro una scatola. 575 00:43:55,985 --> 00:44:00,515 Sì. Ovvio. Perché non mi fai un favore? 576 00:44:01,535 --> 00:44:04,035 Perché non mi dici dov'è? Lo so. 577 00:44:04,035 --> 00:44:05,595 Sai, risparmia solo tempo, 578 00:44:06,145 --> 00:44:07,995 salvare vite. A partire dalla tua. 579 00:44:08,495 --> 00:44:10,875 No, te lo dico. E sono un uomo morto. 580 00:44:11,855 --> 00:44:13,075 Lasciami andare e te lo dirò. 581 00:44:18,185 --> 00:44:21,595 Ok, lasciami andare per primo. 582 00:44:23,175 --> 00:44:25,715 Ti sembro un idiota fottuto? Dai, 583 00:44:26,125 --> 00:44:28,755 Stiamo negoziando. Come uomini d'affari. 584 00:44:28,815 --> 00:44:29,835 Scusa? Il mio c**o. 585 00:44:31,685 --> 00:44:35,125 Ho detto di no. A meno che tu non mi lasci andare. 586 00:44:38,715 --> 00:44:40,925 Beh, fanculo. Guarda che palle ha Marty. 587 00:44:43,155 --> 00:44:44,565 È un buon lavoro. Ce ne sono circa un milione. 588 00:44:44,565 --> 00:44:45,685 modi per sbucciare le ap***y. 589 00:44:48,675 --> 00:44:49,485 Questo è tutto. 590 00:44:57,955 --> 00:44:59,285 Bene, la cosa si fa interessante. 591 00:45:00,845 --> 00:45:02,725 Credo che sia meglio chiamare un fabbro. 592 00:45:06,735 --> 00:45:08,125 Marty, questo è un bell'ufficio. 593 00:45:08,945 --> 00:45:10,725 Sei un figlio di puttana fortunato. Eh? 594 00:45:13,225 --> 00:45:15,325 Si connette automaticamente. Non è fantastico? 595 00:45:15,825 --> 00:45:18,845 Potrebbero servirti altre due unità. È di nuovo in prima linea. 596 00:45:20,765 --> 00:45:22,445 Del negoziatore. Mancano nove minuti. Salve. 597 00:45:23,855 --> 00:45:24,855 Capo. 598 00:45:25,105 --> 00:45:26,525 Abbiamo bisogno di un fabbro qui. 599 00:45:27,285 --> 00:45:29,245 Un fabbro. Esatto. Un fabbro. 600 00:45:29,565 --> 00:45:32,045 Ho bisogno di qualcuno che mi aiuti a forare la serratura di una cassetta di sicurezza. 601 00:45:32,355 --> 00:45:33,845 Ho pensato che saresti stata la persona giusta da chiamare. 602 00:45:34,745 --> 00:45:36,205 Se sei disposto a negoziare 603 00:45:36,625 --> 00:45:39,445 e rilasciare alcuni degli ostaggi, possiamo venire 604 00:45:39,445 --> 00:45:40,525 a qualche tipo di accordo. 605 00:45:40,665 --> 00:45:42,405 Vedi? Fermati. Fermati. Questo è il problema. 606 00:45:43,445 --> 00:45:46,125 Non ho detto che voglio qualcosa. Ho detto che ho bisogno di qualcosa. 607 00:45:46,485 --> 00:45:50,205 Ho bisogno di un fabbro. Non sono un uomo molto paziente. Capo. 608 00:45:50,865 --> 00:45:52,925 E io non sono bravo in questo. Non sono un negoziatore. 609 00:45:53,425 --> 00:45:55,525 Ma sai cosa, forse Marty è, 610 00:45:56,745 --> 00:45:58,565 ti è consentito parlare con Marty. 611 00:45:58,955 --> 00:46:00,605 Dave. Sono Martin. 612 00:46:01,875 --> 00:46:04,125 Hanno bisogno di qualcuno che fori una serratura su una scatola, 613 00:46:05,165 --> 00:46:07,165 Una linfa, P Asap, 614 00:46:08,905 --> 00:46:10,125 Il prima possibile, per favore. 615 00:46:11,635 --> 00:46:14,925 Va bene. Va bene. Va bene. Possiamo farcela. 616 00:46:17,955 --> 00:46:19,965 Ti darò quello di cui hai bisogno. Sarà solo 617 00:46:19,965 --> 00:46:20,965 Prenditi un po' di tempo. 618 00:46:28,355 --> 00:46:29,965 Spegni. Quel tizio era un pezzo di m***a. 619 00:46:32,735 --> 00:46:35,685 Ciao Martin. 620 00:46:37,535 --> 00:46:41,525 Marty. State tutti bene? 621 00:46:43,095 --> 00:46:46,045 Il capo scopre che Marty era un ottimo negoziatore. 622 00:46:46,665 --> 00:46:48,405 Ti ha appena fatto guadagnare altri 15 minuti. 623 00:46:55,255 --> 00:46:55,605 Gesù. 624 00:46:59,455 --> 00:47:00,685 Marty per 20, 20 anni. 625 00:47:02,785 --> 00:47:04,005 Dovrò dirlo a sua moglie, 626 00:47:07,115 --> 00:47:08,965 Billy, fabbro, prendine uno subito. 627 00:47:09,585 --> 00:47:10,685 Adesso. E ancora e ancora. 628 00:47:14,325 --> 00:47:16,685 Mi serve il numero del fabbro Davidson. 629 00:47:18,385 --> 00:47:21,045 Ehi, vendete pantaloni da lavoro qui? Sì. Ehm, che taglia? 630 00:47:21,225 --> 00:47:22,225 Ehm, è per me. 631 00:47:27,655 --> 00:47:29,445 Non preoccuparti. È vero? 632 00:47:29,915 --> 00:47:31,245 Cosa? Hanno ucciso qualcuno. 633 00:47:31,995 --> 00:47:35,365 Guarda, non era Cece. Okay. Okay. Ma 634 00:47:35,365 --> 00:47:36,365 Stanno uccidendo la gente. 635 00:47:37,245 --> 00:47:38,365 Ti ho promesso che l'avrei tenuta al sicuro. 636 00:47:44,185 --> 00:47:48,085 Li ho presi. Guarda, voglio aiutare, 637 00:47:48,345 --> 00:47:49,645 ma io non ci entro. 638 00:47:50,365 --> 00:47:52,725 Ho tre figli, un neonato in arrivo e mia moglie è a casa. 639 00:47:53,725 --> 00:47:56,165 Non ho proprio intenzione di entrare in quell'edificio. Mi dispiace. 640 00:47:56,495 --> 00:47:59,325 Rilassati. Lui non ci va. Ci vado io. 641 00:48:00,825 --> 00:48:03,965 Sei sicuro? Togliti la giacca. 642 00:48:04,825 --> 00:48:07,765 Dici sul serio? Gli darai un altro ostaggio? 643 00:48:08,145 --> 00:48:09,325 Non hai mai lavorato sul campo. 644 00:48:10,705 --> 00:48:11,925 Sei tu che mi hai detto di pensare 645 00:48:11,925 --> 00:48:13,125 su qualcun altro che non sia me stesso. 646 00:48:13,125 --> 00:48:15,405 Giusto? Cece è lì dentro. 647 00:48:16,035 --> 00:48:17,445 Guarda, figliolo, ascoltami, 648 00:48:21,025 --> 00:48:22,025 Papà. 649 00:48:22,215 --> 00:48:23,325 Fidati, posso farcela. 650 00:48:23,425 --> 00:48:25,445 Ma, ma, ma non ti deluderò. 651 00:48:28,395 --> 00:48:29,805 È lui. Aspetta. 652 00:48:30,235 --> 00:48:32,245 Guarda, non vogliamo che uccida altre persone innocenti. 653 00:48:32,245 --> 00:48:33,245 Giusto? 654 00:48:34,025 --> 00:48:35,025 Quindi non porterai con te un'arma. 655 00:48:36,555 --> 00:48:38,525 Lo batterò in un altro modo e proteggerò quelle persone. 656 00:48:39,225 --> 00:48:43,325 Come? Essendo più intelligente di lui. 657 00:48:54,155 --> 00:48:56,805 Ho il tuo fabbro. Sta arrivando. 658 00:48:59,445 --> 00:48:59,885 Ho capito 659 00:49:10,865 --> 00:49:11,865 Figlio. 660 00:49:12,225 --> 00:49:16,045 Papà, stai attento. 661 00:49:19,405 --> 00:49:19,685 Lo farò 662 00:49:57,625 --> 00:49:58,205 Lato interno 663 00:50:04,995 --> 00:50:05,445 lascialo perdere 664 00:50:19,785 --> 00:50:20,135 pulito. 665 00:50:22,385 --> 00:50:23,385 Vedremo. 666 00:50:25,575 --> 00:50:26,635 Avevi bisogno di un fabbro. 667 00:50:28,945 --> 00:50:33,805 Come ti chiami? Cole Wallet. 668 00:50:34,905 --> 00:50:38,815 Niente telefono? No. 669 00:50:41,745 --> 00:50:45,825 L'ho lasciato nel camion. Giusto? 670 00:50:52,325 --> 00:50:56,185 Ecco il mio problema, Cole: non sembri un fabbro. 671 00:50:56,325 --> 00:50:59,225 Sai che aspetto hai. Sembri un fottuto poliziotto. 672 00:51:01,005 --> 00:51:03,465 Ma dovresti essere nervoso perché tu 673 00:51:03,465 --> 00:51:04,505 ti hanno puntato una pistola contro. 674 00:51:05,525 --> 00:51:06,525 Perché non sei nervoso? 675 00:51:07,805 --> 00:51:12,465 Non sono un poliziotto. Dimmi una cosa. 676 00:51:12,695 --> 00:51:15,985 Cole, lavori qui in città? Sì. 677 00:51:17,485 --> 00:51:22,065 Per molto tempo. Hai 678 00:51:22,065 --> 00:51:23,465 hai lavorato qui per molto tempo? 679 00:51:24,225 --> 00:51:25,385 Un paio d'anni, sì. 680 00:51:25,895 --> 00:51:29,065 Bene. Allora renderò tutto molto, molto semplice. 681 00:51:39,285 --> 00:51:42,425 Ora, quest'uomo apparentemente lavora in questa città, 682 00:51:44,355 --> 00:51:46,025 il che significa che Laura farebbe una media 683 00:51:46,025 --> 00:51:47,745 affermare che qualcuno qui lo conosce. 684 00:51:54,915 --> 00:51:58,945 3, 2, 1. 685 00:51:59,585 --> 00:52:00,145 Lo conosco. 686 00:52:06,205 --> 00:52:10,225 Ah sì. Come si chiama? 687 00:52:14,335 --> 00:52:16,425 Cole. È un poliziotto? 688 00:52:17,845 --> 00:52:21,695 No. Quindi cosa fa nella vita? 689 00:52:24,435 --> 00:52:25,695 Per vivere? Mm-hmm. 690 00:52:28,325 --> 00:52:31,055 È un pezzo di m***a. Ti prego. Forza. 691 00:52:32,365 --> 00:52:34,895 È il mio ex ragazzo. Un pezzo di m***a. 692 00:52:36,205 --> 00:52:38,015 Ha persino uno stupido tatuaggio di una barca 693 00:52:38,015 --> 00:52:39,135 e un faro sul braccio. 694 00:52:40,755 --> 00:52:43,135 È corretto? Controlla. 695 00:52:50,045 --> 00:52:53,055 Quello è un tatuaggio stupido. Grazie Suya. 696 00:52:54,595 --> 00:52:56,455 Sai, se è uno dei tuoi ex fidanzati, 697 00:52:56,635 --> 00:52:58,015 avresti potuto semplicemente dire che era un poliziotto. 698 00:52:58,995 --> 00:53:00,055 Avremmo capito tutti. 699 00:53:01,565 --> 00:53:02,775 Ci ho pensato un attimo. 700 00:53:13,825 --> 00:53:15,815 Portatelo. Andiamo. 701 00:53:35,305 --> 00:53:37,685 Ehi capo, hai bisogno di qualcosa? 702 00:53:38,665 --> 00:53:41,525 No. Come va? Ti ho portato nell'ufficio del sindaco. 703 00:53:50,185 --> 00:53:53,195 Jim. Brutte notizie. 704 00:53:55,115 --> 00:53:56,325 Hanno ucciso Martin Welts. 705 00:53:58,125 --> 00:54:01,065 Oh wow. Uh, è terribile. 706 00:54:02,865 --> 00:54:05,945 Io, uh, quei ragazzi devono essere davvero disperati. 707 00:54:06,605 --> 00:54:08,385 Hai bisogno di qualcosa che possiamo portare o 708 00:54:09,525 --> 00:54:12,025 Non proprio? L'FBI è in arrivo 709 00:54:12,665 --> 00:54:15,945 FBI, dobbiamo davvero intensificare l'azione? 710 00:54:17,575 --> 00:54:19,265 Beh, Cole pensa che potrebbero essere alla ricerca di qualcosa. 711 00:54:20,135 --> 00:54:22,025 Cole, figlio mio, 712 00:54:22,665 --> 00:54:23,665 Pensavo che avesse lasciato la città. 713 00:54:25,485 --> 00:54:26,625 È tornato a trovarmi. 714 00:54:27,805 --> 00:54:29,705 Ma è fuori servizio. Lui, lui, 715 00:54:29,735 --> 00:54:31,785 non è qui in veste ufficiale. 716 00:54:31,785 --> 00:54:32,785 Giusto? 717 00:54:36,165 --> 00:54:39,385 Mio figlio interpreta Jim Undercover come fabbro. 718 00:54:40,815 --> 00:54:42,065 Stanno cercando qualcosa dentro 719 00:54:42,065 --> 00:54:43,105 la cassetta di sicurezza. 720 00:54:44,185 --> 00:54:47,385 Capisco. Beh, sono qui se hai bisogno di me. Ciao. 721 00:54:59,755 --> 00:55:00,825 Dove sei? 722 00:55:08,805 --> 00:55:10,625 Quanto tempo ci vuole per perforare uno di questi tronchi? 723 00:55:12,095 --> 00:55:15,505 Tipo cinque minuti. Non vuoi nemmeno 724 00:55:15,505 --> 00:55:17,625 per guardarlo. Chi pensi che 725 00:55:17,705 --> 00:55:19,145 Chiamano ogni volta che succede questo? 726 00:55:20,465 --> 00:55:22,265 Un diritto. L'esperto locale. 727 00:55:24,325 --> 00:55:25,705 Ma cinque minuti sono troppi. 728 00:55:27,135 --> 00:55:28,345 Beh, questo è il tempo che ci vuole. 729 00:55:30,885 --> 00:55:33,465 Quindi quale? 730 00:55:37,155 --> 00:55:38,105 Quale? Certamente. 731 00:55:53,985 --> 00:55:55,385 Adoro l'odore dei soldi nuovi. 732 00:55:56,685 --> 00:55:57,785 Sai, puoi prenderne uno di questi 733 00:55:58,605 --> 00:55:59,985 e dire loro che l'ho rubato. 734 00:56:01,045 --> 00:56:04,385 È tuo. Dai, mettitelo in tasca. 735 00:56:08,735 --> 00:56:10,465 C'è un elenco di tutti i proprietari 736 00:56:10,485 --> 00:56:11,825 delle cassette di sicurezza. 737 00:56:12,525 --> 00:56:15,265 Sii gentile e prendilo per me. Perché? 738 00:56:16,135 --> 00:56:18,545 Perché mancava qualcosa nella casella otto 20. 739 00:56:19,995 --> 00:56:21,065 Palco del sindaco Wilkins. 740 00:56:24,145 --> 00:56:25,725 Come hai fatto a sapere a chi apparteneva quella scatola? 741 00:56:27,955 --> 00:56:30,205 Perché è il sindaco. Idiota. 742 00:56:31,915 --> 00:56:34,925 Cosa? Non pensi davvero che lo farai 743 00:56:34,925 --> 00:56:36,085 uscire vivi da qui, eh? 744 00:56:36,465 --> 00:56:38,965 Hai giustiziato Martin ed era mio amico 745 00:56:39,225 --> 00:56:41,485 ed era amico del capo e del sindaco. 746 00:56:41,985 --> 00:56:43,605 Ed era il cugino del governatore. Io 747 00:56:43,665 --> 00:56:46,045 Supponiamo che Marty fosse amico del sindaco. 748 00:56:47,145 --> 00:56:48,405 Sì. Come fratelli. 749 00:56:50,625 --> 00:56:55,125 Perché non è interessante? Ehi, oca, 750 00:56:55,785 --> 00:56:56,845 dammi la lista del cazzo. 751 00:56:58,315 --> 00:56:59,315 Trita trita. 752 00:57:04,915 --> 00:57:07,845 Cosa stai cercando? Sto cercando 753 00:57:08,025 --> 00:57:10,885 per qualcosa che non gli appartiene. 754 00:57:15,915 --> 00:57:19,765 Mi piace il fatto che Marty abbia tre cassette di sicurezza 755 00:57:19,775 --> 00:57:21,205 scatole nella sua banca. 756 00:57:23,105 --> 00:57:24,845 Perché non vediamo cosa nasconde? Dovremmo, 757 00:57:32,255 --> 00:57:33,965 Devo dire a Cole di estrarre quelle serrature? 758 00:57:36,795 --> 00:57:38,365 È un suggerimento eccellente. 759 00:57:38,685 --> 00:57:42,285 Capisco perché ti hanno trasformato in un progetto di gestione. 760 00:57:44,275 --> 00:57:48,285 Sì, ci sto lavorando. 761 00:57:49,545 --> 00:57:52,045 Lo so. Beh, è ​​un gran bel problema, Jim. 762 00:57:53,025 --> 00:57:56,965 Che buffo. Pensavo di pagarti per risolvere i problemi. 763 00:57:58,435 --> 00:57:59,725 È il capo anche online. 764 00:58:02,355 --> 00:58:06,365 Beh, quella fottuta scatola era vuota. Vuota. 765 00:58:08,035 --> 00:58:10,565 Ok, allora, uh, ne parliamo più tardi. 766 00:58:11,065 --> 00:58:14,605 Ma sai come risolvere quel problema, vero? Io 767 00:58:14,605 --> 00:58:15,605 Fare. 768 00:58:15,675 --> 00:58:19,725 Bene. Assicurati. Linea due. 769 00:58:20,225 --> 00:58:22,165 Sto facendo quello che posso. Ciao, 770 00:58:32,135 --> 00:58:32,805 Capo. Capo. 771 00:58:33,305 --> 00:58:35,325 I federali sono qui adesso. Quindi dobbiamo 772 00:58:35,325 --> 00:58:36,925 consegnalo se per te va bene. Io 773 00:58:36,925 --> 00:58:38,125 Voglio che tu prenda il controllo. 774 00:58:38,865 --> 00:58:40,405 Lascia che ti sostengano. 775 00:58:42,585 --> 00:58:44,085 È la mia famiglia dentro di te. 776 00:58:44,235 --> 00:58:46,245 Riguarda la famiglia di tutti. 777 00:58:47,185 --> 00:58:51,605 Ora so che tuo figlio può cavarsela da solo, 778 00:58:53,625 --> 00:58:56,405 ma non possiamo più permettere tutto questo spargimento di sangue. 779 00:59:05,385 --> 00:59:10,245 Lo consegniamo. No, non ancora. 780 00:59:10,985 --> 00:59:13,765 Il sindaco vuole che rimanga a livello locale. Perché? 781 00:59:15,965 --> 00:59:20,045 Non lo so. L'ho fatto 782 00:59:20,045 --> 00:59:21,085 arrivi alla sede centrale della banca? 783 00:59:21,835 --> 00:59:25,245 Sì. Ci sono circa 2 milioni di dollari in contanti sul posto. 784 00:59:27,545 --> 00:59:29,645 E hanno disabilitato le chiavi del direttore per i fili. 785 00:59:31,425 --> 00:59:34,165 2 milioni. Tutto qui. 786 00:59:35,555 --> 00:59:38,445 Non è molto. Al giorno d'oggi è tutto tenuto al centro. 787 00:59:39,555 --> 00:59:42,045 Lo ordinano settimanalmente se hanno bisogno di prelievi consistenti. 788 00:59:45,585 --> 00:59:48,565 Quindi questi ragazzi non hanno toccato un mucchio di soldi. 789 00:59:48,595 --> 00:59:50,485 Tipo, non l'ho nemmeno spostato fuori dal caveau. 790 00:59:50,945 --> 00:59:53,845 Uh, non sembra un capo. 791 00:59:56,905 --> 01:00:01,845 Mio figlio potrebbe aver trovato qualcosa. Beh, tu hai bisogno di qualcosa. 792 01:00:03,595 --> 01:00:07,575 Sì. Dammi una lista di tutti coloro che hanno una banca qui, 793 01:00:09,325 --> 01:00:10,325 Come i titolari di conti. 794 01:00:10,445 --> 01:00:13,215 Sì. Anche quelli con le cassette di sicurezza. 795 01:00:14,745 --> 01:00:16,855 Questi ragazzi sono alla ricerca di qualcosa di specifico. 796 01:00:18,715 --> 01:00:19,215 Ci sto. 797 01:00:27,355 --> 01:00:29,255 Ha bisogno che tu apra questi tre, Cole. 798 01:00:32,635 --> 01:00:34,335 Tu, uh, sai chi sono. 799 01:00:37,445 --> 01:00:38,445 Mi servirebbero delle informazioni 800 01:00:39,535 --> 01:00:40,605 Perché qualcosa non va. 801 01:00:43,065 --> 01:00:46,365 Vai avanti. Lui sta comunicando con il sindaco e io: Ehi, 802 01:00:46,365 --> 01:00:48,085 Ehi, cosa succede? 803 01:00:48,845 --> 01:00:50,605 Io, ehm, potrei aver bisogno di un piccolo aiuto. 804 01:00:51,385 --> 01:00:55,205 No, beh, farebbe andare le cose molto più velocemente. 805 01:00:57,395 --> 01:00:59,205 Bene. Ti farò avere una mano. 806 01:01:08,825 --> 01:01:10,085 Qualcuno di voi ha le labbra screpolate? 807 01:01:13,515 --> 01:01:17,845 In questa stagione si seccano. Ne vuoi un po'? No. 808 01:01:17,945 --> 01:01:22,495 Che ne dici di vestirti come vuoi, Riccioli d'oro? 809 01:01:34,675 --> 01:01:35,775 Ehi, X 810 01:01:38,965 --> 01:01:39,965 Cosa? Tu sei 811 01:01:39,965 --> 01:01:41,575 la sua X, giusto? Sì. 812 01:01:42,085 --> 01:01:43,615 Bene, il ragazzo che ami ha bisogno di te lassù. 813 01:01:46,725 --> 01:01:51,095 Sì. Dai. 814 01:01:55,865 --> 01:01:56,935 Non toccarmi. 815 01:02:05,405 --> 01:02:06,695 Qualcuno ha una crema idratante? 816 01:02:10,235 --> 01:02:11,235 Chi siete? 817 01:02:19,195 --> 01:02:20,195 Ok, qualcosa non va. 818 01:02:20,195 --> 01:02:21,185 E 819 01:02:21,185 --> 01:02:22,925 Ho bisogno del tuo aiuto per creare una distrazione 820 01:02:22,925 --> 01:02:24,005 così posso avvisarli fuori. 821 01:02:24,835 --> 01:02:25,845 Avvisali di cosa 822 01:02:27,345 --> 01:02:29,125 Certo che sono loro a muovere i fili? 823 01:02:30,495 --> 01:02:31,705 Ok, troveremo una soluzione. 824 01:02:37,365 --> 01:02:39,625 Non ha bisogno di una birra. Perché? 825 01:02:40,255 --> 01:02:41,545 Preoccupato che questo si trasformi in uno 826 01:02:41,545 --> 01:02:42,785 di quei porno nel caveau di una banca. 827 01:02:43,085 --> 01:02:45,305 No. No, no. In realtà, che ne dici di 828 01:02:45,305 --> 01:02:48,065 dopo aver finito di forare quella serratura? Fora la sua. 829 01:02:48,735 --> 01:02:49,665 Credimi, non voglio 830 01:02:49,665 --> 01:02:50,665 restare qui più a lungo del necessario, 831 01:02:55,645 --> 01:02:57,305 Quindi non preoccuparti. Sei 832 01:02:57,755 --> 01:02:58,755 Vogliamo smetterla? 833 01:02:59,625 --> 01:03:01,185 La scuola dell'FBI non è andata poi così male. Davvero? 834 01:03:01,775 --> 01:03:02,945 Vuoi abbassare la voce? 835 01:03:05,665 --> 01:03:06,955 Beh, non l'ho fatto. 836 01:03:08,925 --> 01:03:11,605 perché sono felice che tu sia qui sotto copertura. 837 01:03:12,705 --> 01:03:13,765 Sapevi che in realtà poteva esserlo 838 01:03:13,765 --> 01:03:14,805 utile per farmi uscire di qui. 839 01:03:16,385 --> 01:03:18,365 Ci sto provando. Oh, tipo 840 01:03:18,365 --> 01:03:19,925 quella volta che stavamo provando la relazione a distanza 841 01:03:19,925 --> 01:03:20,925 e poi hai dimenticato di chiamare 842 01:03:22,005 --> 01:03:23,005 Cece. 843 01:03:23,515 --> 01:03:24,125 Va bene. Cosa, 844 01:03:28,185 --> 01:03:29,285 Quanti ce ne sono in totale? 845 01:03:29,835 --> 01:03:33,165 Solo tre. Hanno un modo per uscire da qui? 846 01:03:33,905 --> 01:03:34,885 Non che io possa vedere. 847 01:03:36,865 --> 01:03:38,045 Sai cosa stanno cercando? 848 01:03:40,145 --> 01:03:42,845 Non contanti. Cosa 849 01:03:43,775 --> 01:03:44,775 Maria? Tutti 850 01:03:44,775 --> 01:03:47,085 il denaro è ancora nella cassaforte, il che è strano. 851 01:03:47,085 --> 01:03:48,085 Se stanno facendo ballare il posto, 852 01:03:50,785 --> 01:03:51,875 Ciò significa che qualunque cosa stiano cercando 853 01:03:51,875 --> 01:03:54,155 perché in questi blocchi vale molto di più. 854 01:03:58,235 --> 01:04:01,495 L'hai fatto davvero, eh? Cosa hai fatto? 855 01:04:02,415 --> 01:04:04,975 Ho sempre voluto essere il tipo, il tipo sotto copertura. 856 01:04:04,975 --> 01:04:07,655 Proteggere le persone. Tu hai fatto in modo che accadesse davvero. 857 01:04:09,045 --> 01:04:10,575 Beh, non entusiasmarti troppo. 858 01:04:10,765 --> 01:04:13,855 È la mia prima volta sotto copertura. Oh, 859 01:04:14,235 --> 01:04:15,235 Dici sul serio? 860 01:04:15,965 --> 01:04:17,575 Cosa? Perché hanno detto, 861 01:04:19,395 --> 01:04:20,815 Ehi, so che era disponibile. 862 01:04:24,285 --> 01:04:26,295 Okay. So che hai ragione adesso, quindi 863 01:04:27,075 --> 01:04:28,935 Forse verrai incontro a metà strada. Questo è 864 01:04:28,935 --> 01:04:30,375 Qualcosa che avremmo dovuto fare in 865 01:04:30,375 --> 01:04:31,455 una relazione a distanza. 866 01:04:36,165 --> 01:04:39,775 Okay? Ho sbagliato. Non avrei mai dovuto farlo, ma 867 01:04:42,915 --> 01:04:44,855 Ecco perché ci sono io qui. 868 01:04:50,125 --> 01:04:52,615 Cosa? Sono venuto qui per te. 869 01:05:08,075 --> 01:05:09,775 C'è una via d'uscita che non conosco? 870 01:05:10,155 --> 01:05:13,855 No. E le finestre? 871 01:05:14,835 --> 01:05:16,655 Tutto sigillato. Vetro davvero spesso. 872 01:05:17,095 --> 01:05:18,765 Faresti troppo rumore e ci metteresti troppo tempo 873 01:05:18,765 --> 01:05:19,805 cercando di uscire da quella direzione. 874 01:05:20,995 --> 01:05:25,365 Okay. Troverò una soluzione. Immagino che potrebbe andare peggio. 875 01:05:27,385 --> 01:05:29,285 Come potrebbe essere qui tuo padre. 876 01:05:31,145 --> 01:05:33,725 Chi pensi che gestisca lo spettacolo là fuori? Non... 877 01:05:33,725 --> 01:05:34,725 Ti odia in questo momento? 878 01:05:35,995 --> 01:05:38,245 Sì. Mi sentivo più al sicuro qui. 879 01:06:06,585 --> 01:06:07,525 Cc. Grazie. 880 01:06:11,785 --> 01:06:13,045 Sì, lo sappiamo per certo. 881 01:06:28,075 --> 01:06:30,005 Non è questo che sto cercando. 882 01:06:30,875 --> 01:06:32,045 Che cosa sta cercando? 883 01:06:33,755 --> 01:06:37,245 Continuate a cercare. Grazie. 884 01:06:59,225 --> 01:07:02,655 Scusa. Cosa ho visto? Lo scapolo d'oro? 885 01:07:03,285 --> 01:07:06,255 Cos'è? È il nuovo Qual è il nuovo Bachelor? 886 01:07:06,255 --> 01:07:08,455 Sono tutti, non li guardo. 887 01:07:08,455 --> 01:07:11,335 Questi, sono tutti sceneggiati. Sono tutti, no, non lo sono. 888 01:07:11,475 --> 01:07:12,695 Sì, lo sono. No, non lo sono. 889 01:07:12,695 --> 01:07:14,095 Sono tutti sceneggiati, sceneggiati, rugosi. 890 01:07:14,095 --> 01:07:15,455 Ma non è così, non sono sceneggiati. 891 01:07:30,065 --> 01:07:32,255 Giusto. Tu e il tuo fottuto ragazzo fareste meglio a sperare che 892 01:07:32,255 --> 01:07:34,455 quello che cerco è nell'ultima casella. 893 01:07:35,955 --> 01:07:36,175 Andare. 894 01:07:42,115 --> 01:07:46,815 Hai una ragazza, vero? Sì. Dammela. 895 01:07:46,995 --> 01:07:50,335 È stupendo. Quanto costa? 896 01:07:51,795 --> 01:07:55,895 200mila dollari. Sì. No. 897 01:07:57,085 --> 01:08:00,775 Alzi troppo l'asticella, amico. Sì, è intelligente. 898 01:08:02,105 --> 01:08:03,105 Accorto. 899 01:08:11,845 --> 01:08:14,605 Devo andare in bagno. Sì, 900 01:08:16,105 --> 01:08:17,105 Per favore. 901 01:08:19,345 --> 01:08:20,765 Per l'amor di Dio. Forza. 902 01:08:29,785 --> 01:08:34,445 Oh, cosa c'è che non va? 903 01:08:35,575 --> 01:08:37,045 Gli fa male il petto. Ha bisogno di un medico. 904 01:08:40,985 --> 01:08:45,925 Ha bisogno di un dottore. Alzatevi. Cantori. Non mi interessa. 905 01:09:25,225 --> 01:09:29,725 Vai. Ho mandato un agente a intervenire. Copriamolo. 906 01:09:30,505 --> 01:09:31,505 EHI, 907 01:09:32,435 --> 01:09:33,435 Che cos 'era questo? 908 01:09:33,785 --> 01:09:36,925 Vai a farti fottere. Riportalo indietro. 909 01:09:38,765 --> 01:09:42,205 Non posso, mi hai visto fare un buco in faccia al mio. 910 01:09:42,425 --> 01:09:45,085 Non pensi che farò lo stesso con te? Porta 911 01:09:45,945 --> 01:09:47,125 Torna indietro 912 01:10:06,405 --> 01:10:06,525 ogni volta. 913 01:10:09,275 --> 01:10:10,275 Dammelo. 914 01:10:20,435 --> 01:10:21,405 Non avresti dovuto farlo. 915 01:10:27,315 --> 01:10:28,845 Cos'era? Non lo so. 916 01:10:29,395 --> 01:10:30,805 Qualcuno sta cercando di inviarci un messaggio. 917 01:10:30,915 --> 01:10:32,485 Qualcuno che conosce il sistema. Forse. 918 01:10:41,705 --> 01:10:44,405 Sai, può farlo tutto il giorno. 919 01:10:44,905 --> 01:10:45,805 Perché non ci dici semplicemente come? 920 01:10:45,805 --> 01:10:46,805 sai del fottuto sindaco? 921 01:10:48,385 --> 01:10:52,685 Vai a farti fottere, Maria. Semplificati la vita. 922 01:10:55,205 --> 01:10:56,465 Quindi potrei finire come Martin. 923 01:10:57,005 --> 01:10:58,345 Ehi, conosci Martin, lui 924 01:10:58,345 --> 01:10:59,425 era anche un buon amico del sindaco, 925 01:11:01,095 --> 01:11:02,225 Ti sto dicendo stronzate. 926 01:11:06,695 --> 01:11:10,105 Beh, sai, se non mi dici un cazzo, 927 01:11:10,295 --> 01:11:11,705 allora non mi sei molto utile. 928 01:11:13,105 --> 01:11:15,525 Ma prima che ti faccia saltare la testa, ti voglio 929 01:11:15,525 --> 01:11:17,925 per sapere qualcosa perché penso che stia diventando un po' 930 01:11:17,925 --> 01:11:20,045 Oggigiorno è più difficile distinguere i buoni dai cattivi. 931 01:11:21,275 --> 01:11:23,045 Il tuo amico, il sindaco. 932 01:11:24,795 --> 01:11:26,685 È lui che mi ha mandato qui con una pistola carica. 933 01:11:27,785 --> 01:11:29,885 Quindi non credo che gliene importi un cazzo di te. 934 01:11:31,625 --> 01:11:34,225 Faccio una cosa. Ora non è il fottuto momento. 935 01:11:34,355 --> 01:11:38,985 Lei è mia amica. Non preoccuparti, amico. 936 01:11:40,205 --> 01:11:42,905 Ehi, pesci e navi, 937 01:11:43,395 --> 01:11:44,395 Lasciatela stare. 938 01:11:49,405 --> 01:11:53,265 Perché non mi chiami? Perché sembravi un po' come un 939 01:11:53,265 --> 01:11:56,705 un ostaggio belligerante nei miei confronti, e io mi sono appena fatta sistemare i capelli. 940 01:11:56,725 --> 01:11:58,385 Sto facendo saltare la testa a quella fottuta bionda. 941 01:11:59,285 --> 01:12:01,505 Non appena ti accorgi che non stai aiutando molto il tuo amico. 942 01:12:02,685 --> 01:12:06,025 Perché? Sembra che tu abbia finito. 943 01:12:14,945 --> 01:12:18,145 Non mi sono lasciato semplicemente mostrare. Avrebbe capito tutto. 944 01:12:19,995 --> 01:12:20,995 Tiralo fuori. 945 01:12:45,245 --> 01:12:47,625 Vai, metti giù 946 01:12:52,755 --> 01:12:53,755 Il sindaco Wilkins. 947 01:12:53,935 --> 01:12:55,425 Si vocifera che tu correrai 948 01:12:55,445 --> 01:12:58,305 per la carica di governatore alle prossime elezioni. Qualche commento in merito? 949 01:12:58,565 --> 01:13:00,585 Oh, penso che sia esagerato, 950 01:13:00,765 --> 01:13:02,625 è molto, molto lontano nel futuro. 951 01:13:03,285 --> 01:13:08,185 Ma, ma, ma se la gente del Wisconsin mi chiama a farlo, 952 01:13:09,065 --> 01:13:11,985 Sarò pronto a servire. 953 01:13:12,525 --> 01:13:13,825 Grazie, sindaco Wilkins. 954 01:13:14,285 --> 01:13:15,945 Ehi. Ehi, noi, uh, lasciamo il mio ufficio 955 01:13:15,975 --> 01:13:17,985 sapere quando stai eseguendo questo. Okay? Io 956 01:13:17,985 --> 01:13:18,985 Lo farai sicuramente? 957 01:13:18,985 --> 01:13:20,865 avere il mio voto. Il capo vorrebbe 958 01:13:20,865 --> 01:13:21,985 Mi piacerebbe vederti sul sito. 959 01:13:23,725 --> 01:13:26,225 Sul posto, sì. 960 01:13:26,735 --> 01:13:28,465 Di' a Jamie di fare un giro con la mia macchina. 961 01:13:30,755 --> 01:13:31,505 Siamo tutti fottuti. 962 01:13:44,005 --> 01:13:45,705 Pensi di essere una ragazza così intelligente? Non è vero? 963 01:13:46,255 --> 01:13:49,665 È facile per te dire che non sei stato fregato dal sindaco due volte. 964 01:13:51,295 --> 01:13:55,745 Che bastardo? Sapeva che ero qui dentro anche io. 965 01:13:56,845 --> 01:13:57,845 Te l'ha detto davvero? 966 01:13:59,415 --> 01:14:02,745 E tu e il sindaco? No, tesoro. 967 01:14:03,005 --> 01:14:07,945 Non ti ha mai menzionato. Stai basso. 968 01:14:07,945 --> 01:14:10,905 Stanno diventando coraggiosi là fuori. Ehi, 969 01:14:10,905 --> 01:14:13,445 Ora che ho finito, mi lasci andare? 970 01:14:14,185 --> 01:14:15,645 Certo. Non ti lascerò andare, cazzo. 971 01:14:15,785 --> 01:14:16,785 Sono, sono stupido. 972 01:14:17,985 --> 01:14:21,765 Perché? Perdonami, Cole. Ho mentito. 973 01:14:23,235 --> 01:14:26,805 Bene, portalo di sotto con gli altri. Stai basso. 974 01:14:28,665 --> 01:14:28,885 EHI, 975 01:14:43,835 --> 01:14:44,835 Ottimo tempismo. 976 01:14:45,085 --> 01:14:47,165 Ho quello che vuoi. Quindi è ora di estrarci. 977 01:14:48,195 --> 01:14:49,565 Bene. Ed è il nostro problema. 978 01:14:50,075 --> 01:14:51,365 Beh, me ne sono occupato, no? 979 01:14:54,145 --> 01:14:55,965 Quindi è morto. 980 01:14:56,185 --> 01:14:57,405 Lui, io sto parlando di 981 01:14:57,405 --> 01:14:58,765 quel piccolo buco che hai qui dentro correndo 982 01:14:58,765 --> 01:14:59,925 la sua bocca sui fatti tuoi. 983 01:15:00,075 --> 01:15:02,285 Il tuo vecchio cane. Avresti potuto dirmelo. Io sono 984 01:15:02,285 --> 01:15:05,205 Parlando dell'agente sotto copertura dell'FBI 985 01:15:05,205 --> 01:15:06,365 che hai lì dentro. 986 01:15:06,745 --> 01:15:09,005 Chi? Il fabbro. Idiota. 987 01:15:09,875 --> 01:15:11,965 Bene, bene, 988 01:15:25,555 --> 01:15:25,845 cazzo. 989 01:15:55,715 --> 01:15:58,455 Stanno tutti bene? Sì, sì, sì. 990 01:15:59,865 --> 01:16:03,055 Non preoccupatevi ragazzi. Vi terrò tutti al sicuro. Andiamo. 991 01:16:09,765 --> 01:16:13,385 Ehi, calmati. Sono solo affari. 992 01:16:13,865 --> 01:16:15,065 Sono una ragazza intelligente. 993 01:16:21,385 --> 01:16:24,705 La sicurezza è attiva. Mi dispiace, 994 01:16:29,495 --> 01:16:29,785 Che cosa? 995 01:16:30,165 --> 01:16:32,305 Andate a prendere un ostaggio. Abbiamo una talpa. 996 01:17:00,535 --> 01:17:02,465 Beh, questa non è una cosa che si vede tutti i giorni. 997 01:17:10,405 --> 01:17:13,165 Ho detto che stai diventando coraggioso o sfacciato, il che è peggio. 998 01:17:13,975 --> 01:17:16,805 Mi dispiace signore. Ci sono degli ostaggi. La vita è a rischio. C'è 999 01:17:16,805 --> 01:17:17,805 Ce ne sono tre lì dentro. 1000 01:17:18,115 --> 01:17:20,125 Anche se hai un tiro pulito, devi aspettare. 1001 01:17:20,585 --> 01:17:21,925 Potrebbe far disperare gli altri due. 1002 01:17:22,735 --> 01:17:24,205 Mi dispiace. Mi dispiace signore. 1003 01:17:27,515 --> 01:17:31,765 Signore, aiutami. So di Dio, ma il sindaco è qui. 1004 01:17:35,195 --> 01:17:38,405 È bello vederti. Come va? 1005 01:17:39,665 --> 01:17:42,685 Non va bene, Jim. Nessuna risposta alle nostre chiamate. 1006 01:17:43,585 --> 01:17:47,205 Nessuna risposta, nessuna richiesta. E la mia voce è ancora lì. 1007 01:17:47,745 --> 01:17:49,365 Wow. È una decisione difficile. 1008 01:17:50,265 --> 01:17:52,805 Ma non c'è nessuno che preferirei che facesse 1009 01:17:52,915 --> 01:17:54,085 quella chiamata più di te. 1010 01:17:55,675 --> 01:17:58,005 Omer deve dimostrare la sua forza. 1011 01:17:58,945 --> 01:18:00,725 Dobbiamo dimostrarglielo. 1012 01:18:01,575 --> 01:18:06,445 Non accetteremo che questi estranei entrino nel nostro mondo 1013 01:18:07,225 --> 01:18:09,765 piccola ma importante città. 1014 01:18:10,585 --> 01:18:11,845 Come fai a sapere che sono degli estranei? 1015 01:18:13,395 --> 01:18:17,325 Perché se fosse una cosa da strada, 1016 01:18:17,915 --> 01:18:19,165 ormai sapremmo tutto. 1017 01:18:21,345 --> 01:18:25,245 La famiglia. Ecco cosa rende grande questa città. 1018 01:18:26,565 --> 01:18:27,565 Ricordare? 1019 01:18:28,345 --> 01:18:30,075 Beh, sono le famiglie ad essere a rischio. Jim, 1020 01:18:31,975 --> 01:18:34,155 C'è qualcos'altro in cui posso aiutarvi? 1021 01:18:38,145 --> 01:18:39,695 Come sta andando la campagna per la rielezione? 1022 01:18:41,685 --> 01:18:44,415 Bene. Bene. Ci aspettiamo un 1023 01:18:44,525 --> 01:18:46,955 vittoria schiacciante. 1024 01:18:49,135 --> 01:18:52,635 Ascolta, vorrei scusarmi, se posso. 1025 01:18:53,935 --> 01:18:57,995 Il governatore ne è venuto a conoscenza e devo tornare indietro 1026 01:18:57,995 --> 01:19:00,395 e telefona a Madison per dargli un aggiornamento. 1027 01:19:01,415 --> 01:19:03,035 Ma tu fai i nostri migliori auguri al governatore. 1028 01:19:04,555 --> 01:19:08,235 Lo farò, lo farò. Ci vediamo presto, Jim. 1029 01:19:10,415 --> 01:19:11,515 Immagino che tu voglia che io tiri 1030 01:19:11,515 --> 01:19:12,755 tutto quello che posso trovare su di lui. 1031 01:19:15,945 --> 01:19:16,515 Bene. Indovina 1032 01:19:20,845 --> 01:19:22,035 Dove sono gli ostaggi? 1033 01:19:23,615 --> 01:19:26,275 Va bene. C'è solo un modo per entrare e uscire da qui. 1034 01:19:32,455 --> 01:19:34,395 No, no, no. 1035 01:19:36,975 --> 01:19:37,975 Dio, è 1036 01:20:00,905 --> 01:20:01,905 Dai. 1037 01:20:15,235 --> 01:20:16,645 Dai, dai, dai, dai. Dai. 1038 01:20:27,705 --> 01:20:29,165 Dentro, dentro, dentro. 1039 01:20:34,235 --> 01:20:36,925 Cosa stiamo facendo? Saremo salvati lì dentro. Cosa? 1040 01:20:37,465 --> 01:20:39,485 Ti chiudo dentro. Cos'è Suffolk? Dentro? Entra. 1041 01:20:39,485 --> 01:20:40,645 No, non lo farai. Non è ermetico. 1042 01:20:40,875 --> 01:20:41,965 Guarda, diventerà un po' 1043 01:20:41,965 --> 01:20:43,045 soffocante, ma starai bene. 1044 01:20:43,115 --> 01:20:44,115 È ventilato 1045 01:20:44,995 --> 01:20:45,995 Freddo. 1046 01:20:46,145 --> 01:20:47,845 Non puoi chiuderlo dentro. Fermati. 1047 01:20:48,825 --> 01:20:50,885 Devi farlo. Mi dispiace per 1048 01:20:50,885 --> 01:20:53,885 il, mi dispiace di essermene andato. 1049 01:21:03,775 --> 01:21:04,485 Starà bene. 1050 01:21:32,825 --> 01:21:33,825 Ho la tua fottuta clip. 1051 01:21:38,105 --> 01:21:40,565 Pensi che mi serva un fottuto caricatore per prenderti a calci nel sedere? 1052 01:21:44,615 --> 01:21:46,525 Non hai mai bisogno di fottuti tori che ti prendano a calci 1053 01:21:46,665 --> 01:21:47,665 Culo. 1054 01:21:49,595 --> 01:21:52,045 Forza, alzati, Riker. Stai bene? 1055 01:21:55,085 --> 01:21:56,085 Riker? 1056 01:22:02,985 --> 01:22:07,485 Sai, una cosa che odio sono i poliziotti. Odio forzare la situazione. 1057 01:22:07,485 --> 01:22:12,325 O poliziotti sotto copertura. Cazzo, dai, alzati. 1058 01:22:12,625 --> 01:22:13,965 Vuoi davvero combattere contro di me. Alzati. 1059 01:22:18,115 --> 01:22:19,165 Cosa stai aspettando? 1060 01:22:20,545 --> 01:22:21,485 Per farti avvicinare. 1061 01:23:24,505 --> 01:23:24,725 OH, 1062 01:23:30,785 --> 01:23:31,785 Ehi capo. 1063 01:23:32,035 --> 01:23:33,325 Questa notizia è appena arrivata al sindaco. 1064 01:23:34,505 --> 01:23:36,765 Andate a pattugliare, il rapporto SWAT sembra indicare una lotta all'interno. Per favore 1065 01:23:36,765 --> 01:23:37,765 Consiglia. Ricevuto. Cosa sta succedendo? 1066 01:23:37,765 --> 01:23:38,445 La SWAT sta dicendo 1067 01:23:38,445 --> 01:23:39,565 possono sentire i combattimenti dall'interno. 1068 01:23:39,985 --> 01:23:42,445 Oh Gesù. Tutti erano preparati per la rottura totale. 1069 01:23:42,545 --> 01:23:44,045 No, no, no, no. Aspetta, aspetta, aspetta. 1070 01:23:45,315 --> 01:23:48,165 Aspetta. Tu 1071 01:23:49,035 --> 01:23:51,925 Sono stato una vera spina nel fianco per tutto il giorno. 1072 01:23:53,855 --> 01:23:57,485 Dove sono gli ostaggi? Dove sono gli ostaggi? 1073 01:24:01,955 --> 01:24:02,765 Sano e salvo, 1074 01:24:09,325 --> 01:24:10,325 Suppongo. Pensi di essere fottutamente intelligente, 1075 01:24:10,325 --> 01:24:11,005 non è vero? 1076 01:24:13,035 --> 01:24:14,405 Beh, spero che ne sia valsa la pena, cazzo. 1077 01:24:16,115 --> 01:24:17,125 A cosa serviva tutto questo? 1078 01:24:19,785 --> 01:24:20,005 Eh? 1079 01:24:24,705 --> 01:24:25,045 Sai, 1080 01:24:25,785 --> 01:24:26,785 Perché no? 1081 01:24:27,585 --> 01:24:28,805 Era tutto per questo piccoletto. 1082 01:24:32,465 --> 01:24:36,285 Perché? Tiny It Un piccolo porno molto sporco 1083 01:24:36,285 --> 01:24:37,325 tra il sindaco e uno dei 1084 01:24:37,325 --> 01:24:38,445 questi stronzi dietro il bancone. 1085 01:24:43,665 --> 01:24:44,805 Si stava comportando da cattivo ragazzo, 1086 01:24:45,425 --> 01:24:46,565 e Marty aveva il buon senso 1087 01:24:46,565 --> 01:24:48,405 per filmarlo e ricattarlo con esso. 1088 01:24:52,385 --> 01:24:53,385 Ma sai cosa? Il mio lavoro era 1089 01:24:58,265 --> 01:24:59,265 Per distruggerlo. 1090 01:24:59,625 --> 01:25:01,805 Mm-hmm. Per il sindaco. 1091 01:25:04,505 --> 01:25:06,925 Ehi, non chiederlo a me. Lavoro qui e basta. 1092 01:25:07,455 --> 01:25:09,125 Forse sarebbe stato un divorzio costoso. 1093 01:25:09,655 --> 01:25:11,925 Forse ci sarebbero state delle ricadute politiche enormi. 1094 01:25:12,365 --> 01:25:15,925 Non lo so. Tutto quello che so è che mi stava pagando un sacco di soldi in più. 1095 01:25:15,925 --> 01:25:17,805 soldi di quanti ce ne siano in questa schifosa piccola banca. 1096 01:25:24,305 --> 01:25:26,205 Che fottuto stupido. Perché stai scherzando? 1097 01:25:26,205 --> 01:25:28,885 in giro per qualcosa che non capisci? Hmm. 1098 01:25:29,755 --> 01:25:32,285 Quale idiota fa una cosa del genere? Non sai cosa stai facendo. 1099 01:25:35,485 --> 01:25:36,685 Credo che la conoscenza sia potere. 1100 01:25:37,395 --> 01:25:39,285 Altrimenti stai solo sparando alla cieca. 1101 01:25:40,625 --> 01:25:43,205 E questo sarebbe davvero fottutamente stupido. A meno che, 1102 01:25:46,505 --> 01:25:47,505 A meno che cosa? 1103 01:25:49,065 --> 01:25:52,285 A meno che i cecchini fuori non sapessero che eri in piedi 1104 01:25:52,285 --> 01:25:53,845 sopra di me ed ero in ginocchio 1105 01:25:53,845 --> 01:25:55,525 e si trovavano al centro del pavimento della banca. 1106 01:25:58,505 --> 01:26:02,365 Papà, hai sentito? Ordini del Capo, violiamo 1107 01:26:10,145 --> 01:26:11,145 Ragazzo intelligente? 1108 01:26:11,715 --> 01:26:12,005 Fuoco 1109 01:26:24,775 --> 01:26:25,775 Ordini principali? 1110 01:26:25,775 --> 01:26:28,445 noi ordini, li violiamo? 1111 01:26:43,425 --> 01:26:44,525 Stiamo neutralizzando la zona. 1112 01:26:47,465 --> 01:26:50,525 Infatti, è quello che ti ho detto. 1113 01:26:51,555 --> 01:26:52,205 Copia quello 1114 01:27:25,625 --> 01:27:26,685 Come se fossimo proprio lì. 1115 01:27:26,785 --> 01:27:30,325 Eravamo, eravamo sul marciapiede, sul luogo del crimine. 1116 01:27:30,985 --> 01:27:32,205 Stava ancora succedendo. 1117 01:27:32,425 --> 01:27:36,045 E ho detto, dw, abbiamo 1118 01:27:36,065 --> 01:27:38,685 per lavorare in modo più intelligente, più intelligente. 1119 01:27:39,385 --> 01:27:41,085 E siamo riusciti a evitarlo. 1120 01:27:41,285 --> 01:27:45,165 Ho detto, evita ogni ulteriore perdita 1121 01:27:45,625 --> 01:27:46,965 della vita innocente. 1122 01:27:47,985 --> 01:27:50,285 A proposito, ovviamente, io 1123 01:27:50,745 --> 01:27:54,925 e nel mio ufficio, esprimiamo il nostro profondo, 1124 01:27:55,115 --> 01:27:58,965 sentite condoglianze a tutti coloro che hanno già sofferto 1125 01:27:59,195 --> 01:28:00,885 a causa di questo oltraggio. 1126 01:28:01,555 --> 01:28:05,005 Questo è esattamente il motivo per cui sto correndo di nuovo 1127 01:28:05,945 --> 01:28:08,205 per il sindaco di questa bella città. 1128 01:28:11,185 --> 01:28:14,845 Wow. Bene, bene, che meravigliosa sorpresa. 1129 01:28:14,935 --> 01:28:18,245 Soprattutto dopo tutto quello che avete passato. 1130 01:28:20,015 --> 01:28:21,205 Forse fai colazione. 1131 01:28:21,945 --> 01:28:24,525 Oh, soprattutto dopo la giornata che hai avuto ieri. 1132 01:28:24,625 --> 01:28:27,285 Come, come ti senti, figliolo? Sai cosa? Ti dico cosa? 1133 01:28:27,965 --> 01:28:29,765 Io, io compro la colazione. 1134 01:28:30,945 --> 01:28:34,165 Lo apprezziamo. Sappiamo che puoi permettertelo. 1135 01:28:34,875 --> 01:28:38,655 Cosa? Avevamo accesso a tutti i dati bancari. 1136 01:28:39,915 --> 01:28:41,775 Sei un manager molto ricco. 1137 01:28:42,495 --> 01:28:46,255 ODW. Mi conosci, non mi vanto. 1138 01:28:47,725 --> 01:28:51,375 Sì. Ho fatto degli investimenti davvero buoni, 1139 01:28:51,765 --> 01:28:55,285 Come nel settore immobiliare e prendere i soldi 1140 01:28:55,465 --> 01:28:58,045 e trasferendolo su conti offshore 1141 01:28:59,025 --> 01:29:02,205 o l'acquisto di terreni agricoli nel Wisconsin 1142 01:29:02,945 --> 01:29:04,445 o addirittura pignorandola, 1143 01:29:04,985 --> 01:29:08,765 e poi venderlo per trarne profitto ad alcuni investitori offshore. 1144 01:29:11,735 --> 01:29:13,265 In cosa posso esservi utile, signori? 1145 01:29:18,005 --> 01:29:22,705 Conosci questo tizio? No. No, per niente. È lui? 1146 01:29:23,375 --> 01:29:24,865 Certo che sì. Beh, 1147 01:29:24,865 --> 01:29:27,065 ha detto delle cose pazze su di te quando lui 1148 01:29:27,065 --> 01:29:28,105 mi avevano puntato una pistola alla testa. 1149 01:29:28,495 --> 01:29:30,665 Beh, certo che sì. Figliolo. 1150 01:29:31,405 --> 01:29:34,785 Probabilmente era pazzo fin dall'inizio. Stava rapinando una banca. 1151 01:29:35,895 --> 01:29:39,545 Sì. In realtà abbiamo controllato il suo cellulare 1152 01:29:39,605 --> 01:29:41,305 e, uh, continuava a chiamare questo numero. 1153 01:29:42,325 --> 01:29:43,325 Lo riconosci? 1154 01:29:44,325 --> 01:29:47,705 No, non lo riconosco. Tutto bene, ragazzi. 1155 01:29:53,765 --> 01:29:55,865 Ehi signori. Siamo pronti per qualche novità? No. No, no. 1156 01:29:55,865 --> 01:29:58,225 Loro non vogliono niente. Non resteranno. 1157 01:29:58,965 --> 01:30:01,385 Oh. Oh, okay. Questo, questo è buono. Grazie. 1158 01:30:03,405 --> 01:30:06,305 Ragazzi, state davvero esagerando. 1159 01:30:08,065 --> 01:30:11,145 Spero che tu abbia qualcosa di più dei tabulati del cellulare di un uomo morto. 1160 01:30:21,335 --> 01:30:22,425 Yeah Yeah. 1161 01:30:22,425 --> 01:30:26,785 Mi hanno detto di aver trovato una chiavetta USB sulla scena del crimine. 1162 01:30:27,215 --> 01:30:31,745 L'hanno fatto, ma mi hanno detto che era terribilmente, terribilmente 1163 01:30:32,335 --> 01:30:36,145 danneggiati e non c'è modo che possano mai 1164 01:30:37,285 --> 01:30:38,665 ricavarne dei dati. 1165 01:30:40,095 --> 01:30:43,025 Bene, Martin aveva una cassetta di sicurezza completamente separata 1166 01:30:43,055 --> 01:30:44,185 con questo dentro. 1167 01:30:45,435 --> 01:30:46,625 Sembra che ne abbia fatto una copia. 1168 01:30:48,325 --> 01:30:50,955 Un uomo intelligente. Era, 1169 01:30:55,215 --> 01:30:56,475 L'hai guardato? 1170 01:30:58,015 --> 01:31:01,395 Sì. Cosa vedi? 1171 01:31:03,495 --> 01:31:04,755 Vuoi davvero farlo qui? 1172 01:31:06,025 --> 01:31:10,155 Certo. Era un file, 1173 01:31:11,475 --> 01:31:15,395 un file video di una bella, brutta faccenda 1174 01:31:15,395 --> 01:31:16,475 tra te e Maria. 1175 01:31:18,315 --> 01:31:19,755 Voglio dire, sono sicuro che tua moglie lo farebbe 1176 01:31:19,785 --> 01:31:21,075 mi piacerebbe vedere qualcosa del genere. 1177 01:31:21,225 --> 01:31:22,235 Sì. Va bene. Va bene. 1178 01:31:22,425 --> 01:31:24,755 Divorzio costoso. Molto. Okay. Okay. 1179 01:31:26,045 --> 01:31:27,265 Voi ragazzi non siete qui ufficialmente, 1180 01:31:29,055 --> 01:31:30,105 Perché se lo fossi, 1181 01:31:30,255 --> 01:31:32,265 in questo momento saremmo nel centro di Oshkosh. 1182 01:31:33,115 --> 01:31:36,865 Stiamo andando in centro proprio ora. Forza. 1183 01:31:38,585 --> 01:31:40,705 Immagino che entrambi vogliate qualcosa. 1184 01:31:49,275 --> 01:31:53,705 Stiamo ascoltando 5 milioni di dollari 1185 01:31:54,975 --> 01:31:58,385 denaro sonante per ognuno di voi, adesso. 1186 01:31:59,475 --> 01:32:00,685 Dammi solo la mia spinta 1187 01:32:01,625 --> 01:32:02,625 Ora, vedi, è meno di 1188 01:32:02,625 --> 01:32:02,965 cosa tu 1189 01:32:02,965 --> 01:32:04,365 ha pagato Gerard per inscenare la rapina. 1190 01:32:07,555 --> 01:32:11,485 Okay. 10 milioni di dollari. Valiamo più di lui? Oh, 1191 01:32:12,085 --> 01:32:13,165 Gerard era completamente fuori di testa. 1192 01:32:13,905 --> 01:32:17,735 Perché pensi che siamo qui per fare un accordo? È colpa sua. 1193 01:32:18,625 --> 01:32:19,625 Contento. 1194 01:32:25,275 --> 01:32:27,445 Okay. È un affare da vecchi. 1195 01:32:30,075 --> 01:32:31,215 Posso chiederti un'altra cosa? 1196 01:32:32,205 --> 01:32:35,375 Cosa? Come faranno a uscire? 1197 01:32:38,445 --> 01:32:39,695 Non lo erano. Oh. 1198 01:32:39,795 --> 01:32:40,975 Oh, pensavano di esserlo, 1199 01:32:41,115 --> 01:32:44,295 ma sarebbero comunque caduti in una raffica di proiettili. 1200 01:32:44,315 --> 01:32:48,895 Comunque, poi faccio una passeggiata 1201 01:32:49,035 --> 01:32:53,935 alla stanza delle prove della polizia e vedere il mio uomo dentro 1202 01:32:54,115 --> 01:32:57,175 e ottenere la mia spinta. 1203 01:33:00,505 --> 01:33:03,565 È abbastanza? Spero 1204 01:33:04,515 --> 01:33:07,965 oltre a tutto quello che ci ha appena detto, credo che abbia solo provato 1205 01:33:07,965 --> 01:33:09,405 per corrompere un funzionario federale. 1206 01:33:10,155 --> 01:33:13,605 Cosa? Oh no. Impossibile. Subito. 1207 01:33:13,825 --> 01:33:18,365 Adesso abbiamo una parola contro la mia, quella di un padre e di un figlio. 1208 01:33:18,475 --> 01:33:20,325 Nessuna di queste cose funzionerà mai 1209 01:33:22,205 --> 01:33:23,205 In realtà. È solo il tuo 1210 01:33:23,205 --> 01:33:24,045 parola contro di te. 1211 01:33:36,755 --> 01:33:41,215 Non c'è niente su quell'unità, vero? No. 1212 01:33:42,645 --> 01:33:45,015 Come hai detto, è stato distrutto. 1213 01:33:46,015 --> 01:33:47,975 So cosa c'era scritto sopra solo grazie al nostro amico britannico. 1214 01:33:49,715 --> 01:33:53,375 Wow. Ho appena 1215 01:33:53,685 --> 01:33:54,855 è stato giocato. 1216 01:33:56,595 --> 01:34:01,055 Tu hai, come diavolo mi hai preso in giro? 1217 01:34:02,965 --> 01:34:03,965 Con la famiglia? 1218 01:34:07,425 --> 01:34:08,855 Non è questo che rende grande questa città? 92319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.