All language subtitles for The Ms Pat Show s05e03 License and Registration.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,620 --> 00:00:15,067 - Don't you hate dealing with the consequences 2 00:00:15,068 --> 00:00:16,688 of a bad situation? 3 00:00:16,689 --> 00:00:19,895 Y'all, consequences help us make better decisions. 4 00:00:19,896 --> 00:00:22,516 Remember when your mama told you to take that meat out 5 00:00:22,517 --> 00:00:23,861 of the freezer and you didn't? 6 00:00:23,862 --> 00:00:25,757 She'd knock your fucking neck back. 7 00:00:25,758 --> 00:00:29,171 I bet you next time, that meat will be thawed out. 8 00:00:29,172 --> 00:00:30,861 Let's start the show. 9 00:00:30,862 --> 00:00:32,688 I think they fucking. 10 00:00:32,689 --> 00:00:36,619 [cheers and applause] 11 00:00:36,620 --> 00:00:38,171 - OK. 12 00:00:38,172 --> 00:00:41,964 I'm- I'm very happy that we're together, DD. 13 00:00:41,965 --> 00:00:44,067 But making love in your teenage niece's bed 14 00:00:44,068 --> 00:00:45,654 is crazy, even for us. 15 00:00:45,655 --> 00:00:47,930 - Well, this my bed now, because, as of this morning, 16 00:00:47,931 --> 00:00:49,516 Janelle left for college. 17 00:00:49,517 --> 00:00:51,895 And this mattress ain't never seen this much action. 18 00:00:51,896 --> 00:00:54,551 - But I'm staying in a five-star hotel, baby. 19 00:00:54,655 --> 00:00:57,067 We could be chilling in a Cal king 20 00:00:57,068 --> 00:01:00,205 right now with some room service shrimp cocktails. 21 00:01:00,206 --> 00:01:04,068 - I know, Kareem, but doing it here makes it feel special. 22 00:01:04,172 --> 00:01:06,619 I feel like I'm 16 again. 23 00:01:06,620 --> 00:01:10,585 - I ain't trying to fuck no 16-year-old. 24 00:01:10,586 --> 00:01:14,102 - Well, you're 16, too, in my head. 25 00:01:14,103 --> 00:01:16,205 - Oh, you said you want some more head? 26 00:01:16,206 --> 00:01:17,861 - Ooh. 27 00:01:17,862 --> 00:01:19,205 [knock at door] 28 00:01:19,206 --> 00:01:21,585 - Ooh! Pat's back! 29 00:01:21,586 --> 00:01:22,758 - No, she ain't. 30 00:01:22,759 --> 00:01:23,895 Come on now. 31 00:01:23,896 --> 00:01:25,688 Stop worrying about Pat-Pat. 32 00:01:25,689 --> 00:01:27,103 - Oh, OK. 33 00:01:27,104 --> 00:01:28,723 - And keep your eyes focused on me. 34 00:01:28,724 --> 00:01:29,723 - Ooh, OK. 35 00:01:29,724 --> 00:01:30,895 [knock at door] 36 00:01:30,896 --> 00:01:32,619 You don't hear that banging? 37 00:01:32,620 --> 00:01:38,274 - Who is interrupting my "16 and Pregnant" role play? 38 00:01:38,275 --> 00:01:40,551 - We need to get you into therapy. 39 00:01:40,655 --> 00:01:42,448 - I tried therapy once. 40 00:01:42,449 --> 00:01:44,171 I got halfway through my life story 41 00:01:44,172 --> 00:01:46,033 and the bitch tried to jump out the window. 42 00:01:46,034 --> 00:01:48,895 Get off me. I gotta go get the door. 43 00:01:48,896 --> 00:01:50,757 Inconsiderate knocking while I'm trying 44 00:01:50,758 --> 00:01:52,585 to get my boots knocked. 45 00:01:52,586 --> 00:01:55,861 Problematic pounding while I'm trying to go to Pound Town. 46 00:01:55,862 --> 00:01:57,930 [banging on door] 47 00:01:57,931 --> 00:01:59,723 Elizabeth, what the- 48 00:01:59,724 --> 00:02:00,965 Junebug. 49 00:02:00,966 --> 00:02:02,067 What did he do? 50 00:02:02,068 --> 00:02:03,328 Get jumped or something? 51 00:02:03,379 --> 00:02:05,550 - Hey, Auntie. 52 00:02:05,551 --> 00:02:10,067 It's Taco Tuesday. 53 00:02:10,068 --> 00:02:13,378 - I know damn well you ain't drunk right now. 54 00:02:13,379 --> 00:02:16,137 - Ain't no party like a Bugjune party, 55 00:02:16,241 --> 00:02:18,619 'cause the Junebug party don't- 56 00:02:18,620 --> 00:02:19,792 [snoring] 57 00:02:19,793 --> 00:02:22,343 - Oh, God. 58 00:02:22,344 --> 00:02:25,448 So he hit my tree with a car. 59 00:02:25,551 --> 00:02:26,654 But don't worry. 60 00:02:26,655 --> 00:02:28,412 My tree is fine. 61 00:02:28,413 --> 00:02:29,826 - Junebug doesn't have a car. 62 00:02:29,827 --> 00:02:31,136 - Yeah, it's not his car. It's- 63 00:02:31,137 --> 00:02:33,343 - Oh, God, no, no. 64 00:02:33,344 --> 00:02:35,136 - Yeah, it's Pat's car. 65 00:02:35,137 --> 00:02:36,619 - OK. 66 00:02:36,620 --> 00:02:37,964 Let me get your phone. 67 00:02:37,965 --> 00:02:39,792 - OK. - Thank you, baby. 68 00:02:39,793 --> 00:02:41,482 [breathing heavily] 69 00:02:41,586 --> 00:02:43,757 I've got to call the funeral home. 70 00:02:43,758 --> 00:02:46,102 - Ohh. 71 00:02:46,103 --> 00:02:48,172 - ? Come on, it's time to go ? 72 00:02:48,275 --> 00:02:51,585 ? It's "The Ms. Pat Show" ? 73 00:02:51,586 --> 00:02:53,172 - Wow! 74 00:02:53,173 --> 00:02:54,930 Janelle, you're going to love it here, girl. 75 00:02:54,931 --> 00:02:56,964 This place has got everything. 76 00:02:56,965 --> 00:02:57,964 - Yeah. For real. 77 00:02:57,965 --> 00:02:59,930 Make me wish I went to damn college. 78 00:02:59,931 --> 00:03:01,412 You know, I thought these kids at Hansberry 79 00:03:01,413 --> 00:03:03,171 were going to be annoying like your ass, 80 00:03:03,172 --> 00:03:05,033 but these some fly-ass Black people. 81 00:03:05,034 --> 00:03:06,792 Girl, go work that damn room. 82 00:03:06,793 --> 00:03:09,550 - Dang, Mama, I am not here to work the room, OK? 83 00:03:09,551 --> 00:03:10,654 This is not the Player's Club. 84 00:03:10,655 --> 00:03:11,896 - That's right. 85 00:03:11,897 --> 00:03:13,757 The only thing you need to be working is your brain. 86 00:03:13,758 --> 00:03:15,861 You see, Janelle, your brain is a muscle. 87 00:03:15,862 --> 00:03:17,343 And while you're here in college, I- 88 00:03:17,344 --> 00:03:18,724 - Enough. OK? 89 00:03:18,827 --> 00:03:21,862 The whole car ride was a "do what your Daddy say" podcast. 90 00:03:21,965 --> 00:03:23,378 Please, stop. 91 00:03:23,379 --> 00:03:25,481 - That sounds like a freaky-ass podcast. 92 00:03:25,482 --> 00:03:27,112 - Well, baby, you about to go out 93 00:03:27,113 --> 00:03:29,378 into this wild world on your own for the very first time. 94 00:03:29,379 --> 00:03:33,723 It is my duty to share all of my fatherly wisdom with you. 95 00:03:33,724 --> 00:03:37,034 - And it's my duty to share all of my motherly wisdom with you. 96 00:03:37,137 --> 00:03:40,895 If you get pregnant, I will kill all three of y'all. 97 00:03:40,896 --> 00:03:42,033 - OK. 98 00:03:42,034 --> 00:03:43,723 I don't need any more wisdom. 99 00:03:43,724 --> 00:03:46,102 I just need to fix my schedule that y'all messed up. 100 00:03:46,103 --> 00:03:47,378 - Uh, that was your mama. 101 00:03:47,379 --> 00:03:48,688 - What did I do? 102 00:03:48,689 --> 00:03:50,205 - You picked my classes behind my back. 103 00:03:50,206 --> 00:03:52,379 - I didn't do that. 104 00:03:52,482 --> 00:03:54,171 - Do I look like Boo Boo the Fool? 105 00:03:54,172 --> 00:03:56,516 - Yeah, Boo Boo. - OK. 106 00:03:56,517 --> 00:03:58,862 Janelle, baby, just refresh your website. 107 00:03:58,965 --> 00:04:00,343 OK? 108 00:04:00,344 --> 00:04:01,861 And just get all the classes that you want. 109 00:04:01,862 --> 00:04:04,343 OK? 110 00:04:04,344 --> 00:04:06,275 - The website's still crashed. 111 00:04:06,379 --> 00:04:08,103 God, I'm doomed. 112 00:04:08,206 --> 00:04:09,792 - Ohh. 113 00:04:09,793 --> 00:04:11,965 Pick your head up, baby. 114 00:04:11,966 --> 00:04:13,757 'Cause you can't see peer pressure coming 115 00:04:13,758 --> 00:04:15,103 if you're crying. 116 00:04:15,104 --> 00:04:17,240 You've got to keep your head on a swivel, like this. 117 00:04:17,241 --> 00:04:18,586 Ha! Hoo, ha! 118 00:04:18,689 --> 00:04:20,102 - Huh? 119 00:04:20,103 --> 00:04:21,153 Huh! 120 00:04:21,206 --> 00:04:22,619 [both speaking gibberish] 121 00:04:22,620 --> 00:04:24,274 OK. All right, all right. 122 00:04:24,275 --> 00:04:25,619 - Hit 'em in the mouth! 123 00:04:25,620 --> 00:04:27,274 - [whispering] Stop. Shut up. 124 00:04:27,275 --> 00:04:28,545 OK. Come here. [chuckles] 125 00:04:28,551 --> 00:04:30,240 Look, I have a great idea. 126 00:04:30,241 --> 00:04:33,240 Why don't you guys go home and I'll take it from here? 127 00:04:33,241 --> 00:04:34,619 Buh-bye. 128 00:04:34,620 --> 00:04:36,447 - Uh, we're not leaving yet, Janelle. 129 00:04:36,448 --> 00:04:38,240 - We haven't even seen your dorm room. 130 00:04:38,241 --> 00:04:39,309 - Yeah. - And you won't. 131 00:04:39,310 --> 00:04:40,412 Look around. 132 00:04:40,413 --> 00:04:41,930 Do you see any other parents here? 133 00:04:41,931 --> 00:04:44,550 - Yeah, that old-ass nigga right there. 134 00:04:44,551 --> 00:04:45,999 - That's a student. - Hell nah. 135 00:04:46,000 --> 00:04:48,241 That nigga got a Motown face. 136 00:04:51,448 --> 00:04:53,654 - Drinking and driving in your mama's car. 137 00:04:53,655 --> 00:04:55,240 What the hell were you thinking? 138 00:04:55,241 --> 00:04:57,655 I'm an alcoholic, and I don't even do that shit. 139 00:04:57,758 --> 00:05:01,724 Most I ever did was run over a stray cat or two. 140 00:05:01,827 --> 00:05:04,655 - One of those cats wasn't a stray. 141 00:05:04,758 --> 00:05:07,136 You killed my Snowball. 142 00:05:07,137 --> 00:05:11,412 - Well, I thought the bitch had nine lives. 143 00:05:11,413 --> 00:05:14,999 You probably ran over him eight times before me. 144 00:05:15,000 --> 00:05:17,171 - [snoring] 145 00:05:17,172 --> 00:05:18,310 - Junebug. 146 00:05:18,413 --> 00:05:19,655 Junebug. 147 00:05:19,758 --> 00:05:21,344 Junebug. 148 00:05:21,345 --> 00:05:22,550 - What's wrong with him? 149 00:05:22,551 --> 00:05:24,205 He got a condition? 150 00:05:24,206 --> 00:05:27,724 - The only condition this dummy got is dumbfuckisitis. 151 00:05:29,827 --> 00:05:32,516 He got liquored up and totaled his mama's car. 152 00:05:32,517 --> 00:05:33,654 - For real, for real? 153 00:05:33,655 --> 00:05:36,826 - No, I'm for play, for play. 154 00:05:36,827 --> 00:05:38,343 - Damn. 155 00:05:38,344 --> 00:05:40,033 But this might be good news. 156 00:05:40,034 --> 00:05:42,861 See, when Pat gets home, she gon' be so mad at him, 157 00:05:42,862 --> 00:05:44,930 she ain't gon' give a damn about us being together. 158 00:05:44,931 --> 00:05:46,172 - Whoa. Wait. 159 00:05:46,275 --> 00:05:49,137 Pat doesn't know you two are shucking corn? 160 00:05:51,344 --> 00:05:54,482 - What the fuck is shucking corn? 161 00:05:54,586 --> 00:05:56,688 - Corn tortillas. 162 00:05:56,689 --> 00:05:58,206 [doorbell rings] - Ooh! 163 00:05:58,310 --> 00:05:59,551 Pat's back! 164 00:06:02,413 --> 00:06:04,033 - Hey, baby. - Hey, Aunt Denise. 165 00:06:04,034 --> 00:06:05,240 Um- - OK. 166 00:06:05,241 --> 00:06:06,792 - Hey, what's up, Uncle Coke? 167 00:06:06,793 --> 00:06:08,826 - All right, see, you can't call me that no more. 168 00:06:08,827 --> 00:06:10,240 I'm sober now. 169 00:06:10,241 --> 00:06:13,206 - OK, Uncle Coke Zero. 170 00:06:14,931 --> 00:06:16,621 What are you doing here, anyway? 171 00:06:19,448 --> 00:06:21,758 - Figure it out quicker, Brandon. 172 00:06:21,862 --> 00:06:24,550 - Oh, so that's what you doing here. 173 00:06:24,551 --> 00:06:26,068 OK, playa. 174 00:06:26,433 --> 00:06:30,136 Hey, I saw Mom's car was wrecked outside. 175 00:06:30,137 --> 00:06:31,619 Everybody all right? 176 00:06:31,620 --> 00:06:34,068 - No, Brandon, everybody is not all right. 177 00:06:34,172 --> 00:06:35,619 Look at your brother. 178 00:06:35,620 --> 00:06:38,310 - The hell happened to him? 179 00:06:42,103 --> 00:06:43,343 It's not registering. 180 00:06:43,344 --> 00:06:44,481 - Faster, Brandon! 181 00:06:44,482 --> 00:06:45,895 - Oh, my God! - OK. 182 00:06:45,896 --> 00:06:47,067 He got it. 183 00:06:47,068 --> 00:06:48,585 - Somebody hit Junebug with Mama's car! 184 00:06:48,586 --> 00:06:51,033 - Oh, he ain't got it. 185 00:06:51,034 --> 00:06:52,895 - Junebug wrecked the car. 186 00:06:52,896 --> 00:06:54,343 - And he was drunk. 187 00:06:54,344 --> 00:06:57,378 - Lit like Magic City on a Monday. 188 00:06:57,379 --> 00:06:59,274 - Wait. Are you for real? 189 00:06:59,275 --> 00:07:02,240 - If one more person asks me that, I swear I'ma stab 'em. 190 00:07:02,241 --> 00:07:03,378 - What are you doing? 191 00:07:03,379 --> 00:07:04,516 - I'm calling your mama. 192 00:07:04,517 --> 00:07:05,792 Boy! 193 00:07:05,793 --> 00:07:07,171 - Are you trying to get my brother killed? 194 00:07:07,172 --> 00:07:08,447 - He's trying to get himself killed. 195 00:07:08,448 --> 00:07:09,516 [line trilling] 196 00:07:09,517 --> 00:07:10,861 - Give me- give me the phone. 197 00:07:10,862 --> 00:07:12,171 - Boy, what the hell is wrong with you? 198 00:07:12,172 --> 00:07:14,136 - We need to teach Junebug a lesson ourselves. 199 00:07:14,137 --> 00:07:15,654 We do not need to involve Mama and turn this whole house 200 00:07:15,655 --> 00:07:17,309 into a crime scene. - OK. 201 00:07:17,310 --> 00:07:19,654 Well, your mama already kicked me out once 202 00:07:19,655 --> 00:07:21,516 for not snitching on her kids, 203 00:07:21,517 --> 00:07:23,412 and I'm not gonna let that shit happen again. 204 00:07:23,413 --> 00:07:25,000 Do you hear me, Brandon? 205 00:07:25,103 --> 00:07:26,343 OK? 206 00:07:26,344 --> 00:07:28,654 Because I have waited years for Janelle's room, 207 00:07:28,655 --> 00:07:30,688 and I finally got my own bed. 208 00:07:30,689 --> 00:07:32,688 And I finally got my own space. 209 00:07:32,689 --> 00:07:37,000 And I got me a nigga who's gon' eat this coochie. 210 00:07:37,103 --> 00:07:38,688 OK? 211 00:07:38,689 --> 00:07:40,447 In a matching kimono! 212 00:07:40,448 --> 00:07:43,861 And you are not gon' screw this up for me. 213 00:07:43,862 --> 00:07:47,136 - Ah, "eat this coochie"! 214 00:07:47,137 --> 00:07:49,000 [squeals] 215 00:07:50,275 --> 00:07:52,274 - Damn, this line taking forever. 216 00:07:52,275 --> 00:07:53,550 - Yeah. 217 00:07:53,551 --> 00:07:54,827 - Next up. 218 00:07:58,172 --> 00:08:00,274 - What you looking at, boy? 219 00:08:00,275 --> 00:08:02,447 Uh-huh. 220 00:08:02,448 --> 00:08:04,240 What did I tell you in the car? 221 00:08:04,241 --> 00:08:06,481 Dusty books, not dusty boys. 222 00:08:06,482 --> 00:08:07,931 Say it with me, Janelle. 223 00:08:07,932 --> 00:08:09,826 - How about dusty parents get in there dusty car 224 00:08:09,827 --> 00:08:11,585 and go dusty home? - Oh, really? 225 00:08:11,586 --> 00:08:13,067 - I can't take this no more. 226 00:08:13,068 --> 00:08:14,412 I've got to get to the front of the line. 227 00:08:14,413 --> 00:08:15,826 - Ma, just don't make a scene. OK? 228 00:08:15,827 --> 00:08:16,964 - Girl, I'm an actress. 229 00:08:16,965 --> 00:08:18,895 All I do is scenes. 230 00:08:18,896 --> 00:08:20,240 - I thought it was a porno. 231 00:08:20,241 --> 00:08:21,309 - Say what? 232 00:08:21,310 --> 00:08:24,103 - It was a film. 233 00:08:24,206 --> 00:08:25,931 [coughing] 234 00:08:26,034 --> 00:08:28,689 I got that shit, bitch. [coughing] 235 00:08:31,068 --> 00:08:33,551 Get your "Kenan & Kel" lookin' ass out of here. 236 00:08:36,724 --> 00:08:38,930 Thank you so much for saving my spot in line. 237 00:08:38,931 --> 00:08:40,551 I sure appreciate you. 238 00:08:41,862 --> 00:08:43,931 - [mouthing words] 239 00:08:45,827 --> 00:08:47,516 - Hello? 240 00:08:47,517 --> 00:08:49,274 Hey. 241 00:08:49,275 --> 00:08:50,724 Bitch, you lying. 242 00:08:50,827 --> 00:08:53,241 They raiding the dorms? 243 00:08:53,344 --> 00:08:55,895 They raiding the dorms? 244 00:08:55,896 --> 00:08:57,136 Hell nah. 245 00:08:57,137 --> 00:09:02,517 They looking for weed? 246 00:09:06,413 --> 00:09:09,310 I told you I was gon' get us up here. 247 00:09:09,413 --> 00:09:11,137 - This is a nightmare. 248 00:09:11,138 --> 00:09:12,895 - Oh, honey, she's just doing the most because she's 249 00:09:12,896 --> 00:09:14,240 scared of losing you. 250 00:09:14,241 --> 00:09:16,378 This is just her way of showing it. 251 00:09:16,379 --> 00:09:17,792 Give her some grace, huh? 252 00:09:17,793 --> 00:09:18,826 - Fine. 253 00:09:18,827 --> 00:09:20,205 I guess you're right. 254 00:09:20,206 --> 00:09:22,826 At least I got one sane parent. 255 00:09:22,827 --> 00:09:24,585 - Mint? - Oh, yeah. 256 00:09:24,586 --> 00:09:25,758 Sure. 257 00:09:29,517 --> 00:09:32,033 - And it was a roofie. 258 00:09:32,034 --> 00:09:34,516 You're dead. 259 00:09:34,517 --> 00:09:35,862 - Junebug. 260 00:09:37,793 --> 00:09:39,620 Man, that's a fine-ass white girl! 261 00:09:39,724 --> 00:09:41,137 - Where? 262 00:09:45,931 --> 00:09:49,136 - All right, so y'all said that Pat and Terry was 263 00:09:49,137 --> 00:09:51,102 with Janelle at school, right? 264 00:09:51,103 --> 00:09:52,999 So that's a big trip for a parent. 265 00:09:53,000 --> 00:09:55,240 Maybe Brandon's right, and you shouldn't bother them 266 00:09:55,241 --> 00:09:56,930 with all this drama today. 267 00:09:56,931 --> 00:09:58,481 - OK, OK. You're not wrong. 268 00:09:58,482 --> 00:10:00,619 And I'm not hiding it if I let them choke his ass out 269 00:10:00,620 --> 00:10:02,250 when they get back. - That's true. 270 00:10:02,251 --> 00:10:03,516 But that ain't enough for me. 271 00:10:03,517 --> 00:10:04,792 I'm still trying to watch this little boy squirm. 272 00:10:04,793 --> 00:10:06,136 - What do you mean? 273 00:10:06,137 --> 00:10:08,067 - What I mean is I did some stuff in my teen years, 274 00:10:08,068 --> 00:10:09,723 but I've never been dumb enough to drink and drive. 275 00:10:09,724 --> 00:10:11,619 - Well, that's true, but you've been dumb enough 276 00:10:11,620 --> 00:10:12,930 for everything else. 277 00:10:12,931 --> 00:10:14,102 - Look. 278 00:10:14,103 --> 00:10:15,481 He needs to know how serious this is. 279 00:10:15,482 --> 00:10:16,481 He could have killed himself. 280 00:10:16,482 --> 00:10:18,171 - Or somebody else. 281 00:10:18,172 --> 00:10:20,482 - I'm finna tear these tacos up. 282 00:10:20,586 --> 00:10:24,793 - Your ass ain't eating no damn tacos, Junebug! 283 00:10:24,896 --> 00:10:26,136 Look at his ass. 284 00:10:26,137 --> 00:10:27,757 Sleeping like his shit don't stink. 285 00:10:27,758 --> 00:10:29,136 - Well, he only act that way cause there hasn't been 286 00:10:29,137 --> 00:10:30,637 any real consequences for him. 287 00:10:30,724 --> 00:10:32,000 - He'll grow out of this. 288 00:10:32,103 --> 00:10:34,171 - Exactly. He's a teenager. 289 00:10:34,172 --> 00:10:36,654 He's just feeling like he's untouchable right now. 290 00:10:36,655 --> 00:10:40,826 - Ooh, I remember when we felt like untouchable teenagers 291 00:10:40,827 --> 00:10:43,378 about an hour ago. - [chuckles] 292 00:10:43,379 --> 00:10:44,723 - Look. 293 00:10:44,724 --> 00:10:46,654 He needs to learn his lesson before it's too late. 294 00:10:46,655 --> 00:10:48,171 And I'm tired of these Blue Cross kids 295 00:10:48,172 --> 00:10:50,516 getting better coverage. 296 00:10:50,517 --> 00:10:52,172 Y'all know what I meant. 297 00:10:54,655 --> 00:10:56,102 - Look. He gone. 298 00:10:56,103 --> 00:10:58,102 When he wakes up, he ain't gon' remember none of this. 299 00:10:58,103 --> 00:10:59,274 - Ooh, that's it. I got it. 300 00:10:59,275 --> 00:11:00,688 - What? 301 00:11:00,689 --> 00:11:01,930 - I need a bottle of ketchup and a beer. 302 00:11:01,931 --> 00:11:03,067 - Ketchup and a beer? 303 00:11:03,068 --> 00:11:05,481 - Weird time for a hot dog, bruh. 304 00:11:05,482 --> 00:11:06,688 - OK. 305 00:11:06,689 --> 00:11:08,378 Well, tell us what you're thinking. 306 00:11:08,379 --> 00:11:10,930 - No, I got a genius idea, and you're just gonna 307 00:11:10,931 --> 00:11:13,551 have to trust my intelligence. 308 00:11:13,655 --> 00:11:15,309 [sighs] Yes. 309 00:11:15,310 --> 00:11:17,551 both: Nigga, tell us what you're thinking. 310 00:11:29,000 --> 00:11:33,274 - Oh, shit! 311 00:11:33,275 --> 00:11:34,481 - Next. 312 00:11:34,482 --> 00:11:35,724 - Hey, young lady. 313 00:11:35,827 --> 00:11:39,206 I'm a psychic, and your mother just died. 314 00:11:44,241 --> 00:11:46,792 - Mom, that is too far. 315 00:11:46,793 --> 00:11:48,171 - What? She gon' be happy as hell 316 00:11:48,172 --> 00:11:50,042 when her dead mama answer that phone. 317 00:11:50,043 --> 00:11:54,378 - By the time she makes it to the front, the only classes 318 00:11:54,379 --> 00:11:56,033 that are gonna be left are going to be the ones 319 00:11:56,034 --> 00:11:57,550 that she picked out. 320 00:11:57,551 --> 00:11:59,792 I'm gonna wind up majoring in leisure studies, 321 00:11:59,793 --> 00:12:02,757 or worse, spades. 322 00:12:02,758 --> 00:12:04,309 - Oh, no. I'm gonna flop. 323 00:12:04,310 --> 00:12:05,343 - Hey, hey, hey. 324 00:12:05,344 --> 00:12:06,586 Hey, baby, just breathe. 325 00:12:06,689 --> 00:12:08,171 OK? 326 00:12:08,172 --> 00:12:10,274 - [panting] You guys just give me so much anxiety. 327 00:12:10,275 --> 00:12:11,585 - I'm sorry, baby. 328 00:12:11,586 --> 00:12:14,378 Here, have a drink. 329 00:12:14,379 --> 00:12:16,136 - Ahh! 330 00:12:16,137 --> 00:12:17,241 - Roofied again. 331 00:12:17,344 --> 00:12:18,482 - Dad. 332 00:12:18,483 --> 00:12:19,895 - You're on a college campus now. 333 00:12:19,896 --> 00:12:21,102 You just can't accept some drink 334 00:12:21,103 --> 00:12:22,136 from some strange man, girl. 335 00:12:22,137 --> 00:12:23,102 - I didn't. 336 00:12:23,103 --> 00:12:25,999 I accepted it from my father. 337 00:12:26,000 --> 00:12:29,033 - How do you know I'm me? 338 00:12:29,034 --> 00:12:30,827 - Argh! 339 00:12:30,828 --> 00:12:32,930 I'm gonna get kicked out of my fallback school, 340 00:12:32,931 --> 00:12:37,275 me, Janelle Carson, me, the Janelle Carson. 341 00:12:38,310 --> 00:12:41,586 - Hey, is everything all right? 342 00:12:41,689 --> 00:12:43,310 - No, not really. 343 00:12:43,413 --> 00:12:46,757 I- I can't get into any of the classes that I wanted. 344 00:12:46,758 --> 00:12:48,619 - Damn, that sucks. 345 00:12:48,620 --> 00:12:50,412 And I just heard that all the top-tier 346 00:12:50,413 --> 00:12:52,413 classes are already full. 347 00:12:52,517 --> 00:12:54,103 - One second. 348 00:12:55,896 --> 00:12:59,067 [sobs] 349 00:12:59,068 --> 00:13:01,792 - OK. Dramatic. 350 00:13:01,793 --> 00:13:02,826 Look. 351 00:13:02,827 --> 00:13:04,516 It can't be that bad, right? 352 00:13:04,517 --> 00:13:07,309 All right, what course do you need? 353 00:13:07,310 --> 00:13:09,171 - Black Women's Literature. 354 00:13:09,172 --> 00:13:11,896 - Ooh, I'll see what I can do. 355 00:13:12,000 --> 00:13:14,895 But the guy who teaches that is supposed to be brilliant. 356 00:13:14,896 --> 00:13:18,688 Actually, it's one of the most popular courses on the campus. 357 00:13:18,689 --> 00:13:20,964 Between me and you, I heard the waitlist got a waitlist. 358 00:13:20,965 --> 00:13:22,206 It's crazy. 359 00:13:22,310 --> 00:13:24,000 - That's pretty sad. 360 00:13:24,103 --> 00:13:25,171 - Why is that? 361 00:13:25,172 --> 00:13:27,516 - I mean, come on. 362 00:13:27,517 --> 00:13:29,205 That's kind of cringe- 363 00:13:29,206 --> 00:13:32,274 a man teaching Black Women's Literature? 364 00:13:32,275 --> 00:13:34,172 - Uh, no. 365 00:13:34,275 --> 00:13:37,516 Actually, I think more men should lift up 366 00:13:37,517 --> 00:13:39,205 literature not written by men. 367 00:13:39,206 --> 00:13:43,862 - [scoffs] That's like taking a music class from a deaf person. 368 00:13:43,965 --> 00:13:46,792 - You do know Beethoven was deaf, right? 369 00:13:46,793 --> 00:13:49,516 And besides that, I think Black men know a little more 370 00:13:49,517 --> 00:13:50,619 about Black women than that. 371 00:13:50,620 --> 00:13:51,861 - OK. 372 00:13:51,862 --> 00:13:53,274 Well, then I guess I'm part of the minority, 373 00:13:53,275 --> 00:13:54,757 but I'd rather get my information 374 00:13:54,758 --> 00:13:56,171 from the horse's mouth. 375 00:13:56,172 --> 00:13:57,274 - Oh. 376 00:13:57,275 --> 00:13:58,516 So Black women are horses now. 377 00:13:58,517 --> 00:14:00,000 OK. - No, that's- 378 00:14:01,724 --> 00:14:03,067 OK. 379 00:14:03,068 --> 00:14:05,620 All I'm saying is, I bet a Black woman could teach 380 00:14:05,724 --> 00:14:08,447 Black Women's Literature, say the exact same things 381 00:14:08,448 --> 00:14:11,412 as this brilliant man, and she still would not need 382 00:14:11,413 --> 00:14:13,448 a waitlist for her waitlist. 383 00:14:13,449 --> 00:14:15,999 - Well, I would argue that that's society's problem 384 00:14:16,000 --> 00:14:17,723 and not the teacher's. - OK. 385 00:14:17,724 --> 00:14:19,792 Then I would say that I don't care what society says. 386 00:14:19,793 --> 00:14:21,171 - I'm sorry. 387 00:14:21,172 --> 00:14:23,378 I don't want to interrupt you, but, um, I got you in. 388 00:14:23,379 --> 00:14:24,550 - Wait. What? 389 00:14:24,551 --> 00:14:25,654 - Mm-hmm. 390 00:14:25,655 --> 00:14:27,240 - Into the class? - Yeah. 391 00:14:27,241 --> 00:14:28,723 - How did you even- 392 00:14:28,724 --> 00:14:30,861 - Because I teach it. 393 00:14:30,862 --> 00:14:33,792 Hi, I'm Professor Christian DeWalt, 394 00:14:33,793 --> 00:14:35,757 and you are the Janelle- 395 00:14:35,758 --> 00:14:37,999 - Janelle Carson. 396 00:14:38,000 --> 00:14:39,241 - Yeah. 397 00:14:39,344 --> 00:14:41,068 It's great to meet you, Janelle. 398 00:14:41,069 --> 00:14:42,481 I'll see you on Monday in class. 399 00:14:42,482 --> 00:14:43,930 OK? 400 00:14:43,931 --> 00:14:46,341 And, uh, here's to hoping I can change your mind. 401 00:14:47,827 --> 00:14:48,895 I'm sorry. 402 00:14:48,896 --> 00:14:50,343 You got a little something. 403 00:14:50,344 --> 00:14:51,378 - Of course. Thanks. 404 00:14:51,379 --> 00:14:52,655 - It's yours. 405 00:15:07,000 --> 00:15:08,205 - Y'all, I- I- 406 00:15:08,206 --> 00:15:09,378 - What's wrong, Junebug? 407 00:15:09,379 --> 00:15:10,827 - I- I- I- 408 00:15:10,828 --> 00:15:12,274 I think- I think I might have crashed Mom's car. 409 00:15:12,275 --> 00:15:13,325 - [gasps] 410 00:15:13,413 --> 00:15:15,448 - Say it ain't so, Bug. 411 00:15:16,965 --> 00:15:19,137 - Yeah, I think it's so. 412 00:15:19,241 --> 00:15:20,619 - I'ma go look. 413 00:15:20,620 --> 00:15:22,171 - [sniffing] 414 00:15:22,172 --> 00:15:23,378 You smell that? 415 00:15:23,379 --> 00:15:25,481 I think it's cologne. 416 00:15:25,482 --> 00:15:28,000 Smells like Cognac Number 5. 417 00:15:28,103 --> 00:15:29,205 - Mm-hmm. 418 00:15:29,206 --> 00:15:31,550 I'm getting it now. Yep. 419 00:15:31,551 --> 00:15:36,172 Smell like Hennessy mixed with puberty. 420 00:15:36,275 --> 00:15:38,516 - Yes, I smell it too. 421 00:15:38,517 --> 00:15:39,999 Who is that? 422 00:15:40,000 --> 00:15:42,826 - I'm sober, so I know it ain't me that smell like yac. 423 00:15:42,827 --> 00:15:44,412 - Well, it couldn't be me because I 424 00:15:44,413 --> 00:15:46,102 only drink Costco wine. 425 00:15:46,103 --> 00:15:48,033 - June- 426 00:15:48,034 --> 00:15:50,965 Junebug, tell me you weren't drinking and driving. 427 00:15:51,068 --> 00:15:53,343 - Not at the same time. 428 00:15:53,344 --> 00:15:55,344 - Are you kidding me? 429 00:15:55,345 --> 00:15:57,688 - It was- it was just a couple of drinks with the fellas. 430 00:15:57,689 --> 00:15:59,343 You know, something to take the edge off. 431 00:15:59,344 --> 00:16:00,688 - Take the edge off what? 432 00:16:00,689 --> 00:16:03,205 You don't pay no damn bills. 433 00:16:03,206 --> 00:16:05,103 - Well, neither do you. 434 00:16:06,620 --> 00:16:09,826 - Shut your drunk ass up. 435 00:16:09,827 --> 00:16:12,344 - Junebug, where did this tricycle come from? 436 00:16:12,448 --> 00:16:13,826 - Oh, my God. 437 00:16:13,827 --> 00:16:15,481 Did you hit a kid? - I don't know. 438 00:16:15,482 --> 00:16:17,067 I- I- 439 00:16:17,068 --> 00:16:20,068 - You don't think he's the one who hit little Timmy, do you? 440 00:16:20,172 --> 00:16:21,758 - Who the hell is little Timmy? 441 00:16:21,862 --> 00:16:26,033 Oh, you mean it must be Junebug who hit Timmy. 442 00:16:26,034 --> 00:16:27,412 - Yes. - Wait. 443 00:16:27,413 --> 00:16:28,516 Who are you? 444 00:16:28,517 --> 00:16:30,516 - Oh, I'm, um- 445 00:16:30,517 --> 00:16:32,585 - Oh, he's- he's with me. 446 00:16:32,586 --> 00:16:36,586 - Yeah, um, we were in my bed when I- 447 00:16:39,620 --> 00:16:42,240 when I heard you. 448 00:16:42,241 --> 00:16:45,861 Yes, I heard you mow down that kid. 449 00:16:45,862 --> 00:16:48,034 Oh, Junebug. 450 00:16:48,137 --> 00:16:54,033 Junebug, Junebug, you interrupted an amazing time. 451 00:16:54,034 --> 00:16:55,241 - She's only acting. 452 00:16:55,344 --> 00:16:56,619 Don't blow the plan. - OK. 453 00:16:56,620 --> 00:16:57,723 I'm good. I'm chilling. 454 00:16:57,724 --> 00:16:59,412 I'm calm. She acting. 455 00:16:59,413 --> 00:17:02,792 Count your days, bitch. 456 00:17:02,793 --> 00:17:04,447 - Look on the bright side, little bro. 457 00:17:04,448 --> 00:17:06,067 All we know is that you splattered 458 00:17:06,068 --> 00:17:07,930 little Timmy's guts all over the road with Mom's car. 459 00:17:07,931 --> 00:17:12,378 But we don't know if he's dead yet, so just cheer up. 460 00:17:12,379 --> 00:17:13,517 - Wait. 461 00:17:15,931 --> 00:17:20,999 Are y'all telling me that I might have killed a kid? 462 00:17:21,000 --> 00:17:23,757 - Well, we didn't know you were the one that hit little Timmy. 463 00:17:23,758 --> 00:17:25,102 - Yeah. 464 00:17:25,103 --> 00:17:27,240 I mean, we all just got back from the hospital, 465 00:17:27,241 --> 00:17:30,654 and he was hooked up to one of those machines 466 00:17:30,655 --> 00:17:34,310 that go beep, beep. 467 00:17:34,413 --> 00:17:37,619 - Except little Timmy's machine wasn't working so good. 468 00:17:37,620 --> 00:17:40,793 There was a lot of pauses between those beeps. 469 00:17:40,896 --> 00:17:42,516 - Oh, no. 470 00:17:42,517 --> 00:17:43,827 - Beep. 471 00:17:43,828 --> 00:17:45,205 - I didn't even get to live a full life yet. 472 00:17:45,206 --> 00:17:46,516 - Beep. 473 00:17:46,517 --> 00:17:48,240 - I mean, I've only had sex five times. 474 00:17:48,241 --> 00:17:49,447 - Beep. 475 00:17:49,448 --> 00:17:52,758 - I didn't even hit double digits. 476 00:17:52,862 --> 00:17:54,378 - There, there. 477 00:17:54,379 --> 00:17:56,033 - OK. 478 00:17:56,034 --> 00:17:57,757 - All right, so my girl is on her way. 479 00:17:57,758 --> 00:17:59,723 We're really about to scare the shit out of him now. 480 00:17:59,724 --> 00:18:00,999 - Girlfriend? 481 00:18:01,000 --> 00:18:02,481 - Yeah, the one that I moved in with. 482 00:18:02,482 --> 00:18:03,930 - Brandon, how your little girlfriend 483 00:18:03,931 --> 00:18:05,516 going to help this situation? - OK. Look. 484 00:18:05,517 --> 00:18:07,378 Her name is Sheila, Detective Sheila. 485 00:18:07,379 --> 00:18:08,792 My baby's a cop. 486 00:18:08,793 --> 00:18:10,344 - Oh, hell no, a real one? 487 00:18:10,345 --> 00:18:11,481 - Yeah. 488 00:18:11,482 --> 00:18:12,862 - Brandon, you fucking 12? 489 00:18:12,965 --> 00:18:15,930 Don't you bring no damn detective's ass over here. 490 00:18:15,931 --> 00:18:17,379 - It's a good plan. 491 00:18:17,482 --> 00:18:19,067 [indistinct chatter] 492 00:18:19,068 --> 00:18:20,481 [doorbell rings] 493 00:18:20,482 --> 00:18:22,343 Too late. Showtime. 494 00:18:22,344 --> 00:18:23,757 Oh, my gosh. 495 00:18:23,758 --> 00:18:26,586 Who could that be at a time like this? 496 00:18:28,344 --> 00:18:30,214 - Yeah. Is this the Carson residence? 497 00:18:36,689 --> 00:18:39,033 - So that's Brandon's new girlfriend? 498 00:18:39,034 --> 00:18:41,654 - I know he called her baby, but that bitch ain't 499 00:18:41,655 --> 00:18:44,999 been a baby in a long time. 500 00:18:45,000 --> 00:18:47,724 - Yeah, there is definitely an age gap. 501 00:18:47,725 --> 00:18:49,585 - Well, something tells me that's not the gap 502 00:18:49,586 --> 00:18:52,343 that Brandon's interested in. 503 00:18:52,344 --> 00:18:55,861 - Um, babe, I mean, Officer Babe. 504 00:18:55,862 --> 00:18:57,481 - Detective. 505 00:18:57,482 --> 00:18:58,999 Detective. - Oh. 506 00:18:59,000 --> 00:19:00,102 - Yeah. 507 00:19:00,103 --> 00:19:01,240 How may we help you? 508 00:19:01,241 --> 00:19:02,448 - Yeah. 509 00:19:02,551 --> 00:19:06,965 I'm looking for a first name June, last name Bug. 510 00:19:09,862 --> 00:19:10,931 - Yep. 511 00:19:11,034 --> 00:19:12,309 Oh, yeah. 512 00:19:12,310 --> 00:19:14,412 That's the hit-and-run suspect we were looking for. 513 00:19:14,413 --> 00:19:16,171 - What? Nah. 514 00:19:16,172 --> 00:19:17,619 Nope. Can't be. 515 00:19:17,620 --> 00:19:19,102 Wasn't me. 516 00:19:19,103 --> 00:19:20,585 - Oh, that's the- that's the story you're going with? 517 00:19:20,586 --> 00:19:23,412 Because our sketch artist came up with this. 518 00:19:23,413 --> 00:19:24,895 Y'all see it. Y'all see it. 519 00:19:24,896 --> 00:19:26,274 Y'all see it. You see it. 520 00:19:26,275 --> 00:19:27,309 You see it, right? You see it. 521 00:19:27,310 --> 00:19:28,724 See it. You see it. 522 00:19:28,827 --> 00:19:29,930 - OK. 523 00:19:29,931 --> 00:19:31,205 Can you hold it still, please? - Oh, no. 524 00:19:31,206 --> 00:19:32,240 That's Junebug. 525 00:19:32,241 --> 00:19:33,757 I saw it. - She saw. 526 00:19:33,758 --> 00:19:35,412 - You ain't lying your way out of this one, Bug. 527 00:19:35,413 --> 00:19:38,861 - Detective, can you please tell us if the kid 528 00:19:38,862 --> 00:19:41,793 that Junebug hit while drunk driving with no license, 529 00:19:41,896 --> 00:19:44,793 in the car that he stole from his mama is dead? 530 00:19:44,794 --> 00:19:47,102 - The kid that Junebug hit while drunk driving 531 00:19:47,103 --> 00:19:49,412 with no license, in the car that he stole from his mama, 532 00:19:49,413 --> 00:19:50,895 is dead. - Oh! 533 00:19:50,896 --> 00:19:54,275 [imitating machine beeping] 534 00:19:58,517 --> 00:19:59,567 - What? 535 00:19:59,655 --> 00:20:01,136 Oh, no, no, no, no, no! 536 00:20:01,137 --> 00:20:02,516 No way, man! 537 00:20:02,517 --> 00:20:03,586 - Oh, no. 538 00:20:03,587 --> 00:20:05,481 You had a will, and you made a way, man. 539 00:20:05,482 --> 00:20:07,171 Timmy is dead. 540 00:20:07,172 --> 00:20:08,931 - Oh, no, not Timmy! 541 00:20:09,034 --> 00:20:10,585 Whew! - Oh, yeah. 542 00:20:10,586 --> 00:20:11,895 And I've got to take you in. 543 00:20:11,896 --> 00:20:13,551 - Oh, no! 544 00:20:13,655 --> 00:20:14,861 No. 545 00:20:14,862 --> 00:20:16,448 Not our Junebug. 546 00:20:17,827 --> 00:20:19,068 My baby. 547 00:20:19,172 --> 00:20:20,550 Baby. 548 00:20:20,551 --> 00:20:22,205 [sobbing] 549 00:20:22,206 --> 00:20:24,447 - Look on the bright side, Junebug. 550 00:20:24,448 --> 00:20:26,895 At least you're gonna reach those double digits- 551 00:20:26,896 --> 00:20:29,068 in jail. 552 00:20:30,655 --> 00:20:32,068 - OK. 553 00:20:32,172 --> 00:20:33,792 Ha-ha. 554 00:20:33,793 --> 00:20:35,275 Y'all are funny, man. 555 00:20:35,379 --> 00:20:37,412 This- this is a joke, right? 556 00:20:37,413 --> 00:20:39,585 - Oh, you think Timmy's death is a joke? 557 00:20:39,586 --> 00:20:41,343 Man, turn around and put your hands behind your back. 558 00:20:41,344 --> 00:20:42,412 Let's go. - What? 559 00:20:42,413 --> 00:20:43,516 No. - My God. 560 00:20:43,517 --> 00:20:45,585 Just do what she says, Bug. 561 00:20:45,586 --> 00:20:47,033 - But wait. 562 00:20:47,034 --> 00:20:49,862 But I didn't- it was- 563 00:20:51,238 --> 00:20:56,102 - Brandon, you didn't say nothing about me running. 564 00:20:56,103 --> 00:20:58,378 Uh, you might want to go catch that little nigga. 565 00:20:58,379 --> 00:20:59,931 - I got you. 566 00:21:01,562 --> 00:21:05,516 - Glad you're in a better mood, Janelle. 567 00:21:05,517 --> 00:21:07,826 - Because I charmed our way to the front of the line, 568 00:21:07,827 --> 00:21:08,999 like I said I would? 569 00:21:09,000 --> 00:21:10,033 - Charmed? 570 00:21:10,034 --> 00:21:11,516 You bullied your way to the front 571 00:21:11,517 --> 00:21:13,171 and signed me up for Soul Food Studies. 572 00:21:13,172 --> 00:21:14,861 - Girl, the last time you tried to fry chicken, 573 00:21:14,862 --> 00:21:18,033 that shit was so bloody I had to put a tampon in it. 574 00:21:18,034 --> 00:21:20,654 [all coughing] 575 00:21:20,655 --> 00:21:22,378 - Uh, is this the right room? 576 00:21:22,379 --> 00:21:24,034 - Oh, hey. 577 00:21:24,137 --> 00:21:26,310 You must be Janelle. 578 00:21:29,517 --> 00:21:32,000 - And you must be done lost your goddamn mind. 579 00:21:32,103 --> 00:21:33,344 - Mama, I got it. 580 00:21:33,345 --> 00:21:34,447 I got it. 581 00:21:34,448 --> 00:21:35,792 Yeah, I'm Janelle. 582 00:21:35,793 --> 00:21:37,550 You must be Dussy? 583 00:21:37,551 --> 00:21:40,343 - D'uss�, like the drink. 584 00:21:40,344 --> 00:21:42,310 - Her mama was an alcoholic. 585 00:21:42,413 --> 00:21:43,826 - OK. 586 00:21:43,827 --> 00:21:45,826 I see you started decorating. 587 00:21:45,827 --> 00:21:46,999 Wow. 588 00:21:47,000 --> 00:21:49,688 It looks so- wow. 589 00:21:49,689 --> 00:21:50,723 - Thank you. 590 00:21:50,724 --> 00:21:51,792 - Oh, yeah. 591 00:21:51,793 --> 00:21:52,999 I thought you wasn't coming. 592 00:21:53,000 --> 00:21:55,171 - Well, we're here now, little girl. 593 00:21:55,172 --> 00:21:57,033 - This bed situation is a fire hazard. 594 00:21:57,034 --> 00:21:59,033 You're going to light up one of them blunts, and then boom. 595 00:21:59,034 --> 00:22:00,309 Y'all both dead. 596 00:22:00,310 --> 00:22:01,585 - What that got to do with the bed? 597 00:22:01,586 --> 00:22:03,516 - What you doing smoking weed anyway? 598 00:22:03,517 --> 00:22:04,619 - This is "medincil." 599 00:22:04,620 --> 00:22:06,758 I've got HGTV. - Huh? 600 00:22:10,000 --> 00:22:12,757 - And I got whip-ass says put my baby bed back. 601 00:22:12,758 --> 00:22:14,343 You are not king coochie up in here. 602 00:22:14,344 --> 00:22:15,412 - Mom. 603 00:22:15,413 --> 00:22:16,585 - No, Janelle. 604 00:22:16,586 --> 00:22:18,067 This dorm shit is like jail. 605 00:22:18,068 --> 00:22:20,240 You've got to establish your domain. 606 00:22:20,241 --> 00:22:22,412 - My mama said the same thing. 607 00:22:22,413 --> 00:22:24,137 - The fuck is wrong with you? 608 00:22:26,310 --> 00:22:27,550 And where is you from? 609 00:22:27,551 --> 00:22:28,723 - Atlanta. 610 00:22:28,724 --> 00:22:29,895 - Oh, cool. 611 00:22:29,896 --> 00:22:30,999 So are we. 612 00:22:31,000 --> 00:22:32,067 We from Riverdale. 613 00:22:32,068 --> 00:22:33,413 - That's not Atlanta. 614 00:22:36,068 --> 00:22:39,412 But yeah, my daddy used to play for the Falcons. 615 00:22:39,413 --> 00:22:41,585 - Do your daddy know he your daddy? 616 00:22:41,586 --> 00:22:42,757 - OK. All right. 617 00:22:42,758 --> 00:22:45,447 I'm sorry, D'uss�, she is only like 618 00:22:45,448 --> 00:22:47,067 this every second of every day. 619 00:22:47,068 --> 00:22:48,861 - You don't got to apologize for shit. 620 00:22:48,862 --> 00:22:50,274 Your mama raw, and I'm here for it. 621 00:22:50,275 --> 00:22:51,378 You crazy, girl. 622 00:22:51,379 --> 00:22:52,429 I love you. 623 00:22:52,517 --> 00:22:54,896 She gonna be on my TikTok. 624 00:22:55,000 --> 00:22:56,448 - OK. Look. 625 00:22:56,551 --> 00:22:59,655 - Did you not see her throw that lesbian shit up at you? 626 00:23:01,310 --> 00:23:03,481 She trying to eat us, bitch. 627 00:23:03,482 --> 00:23:05,585 - Just go. Just go. 628 00:23:05,586 --> 00:23:06,965 - Get your ass out of here. 629 00:23:07,068 --> 00:23:08,447 Don't eat my baby. - Come on. 630 00:23:08,448 --> 00:23:09,551 Come on. 631 00:23:09,552 --> 00:23:13,481 - Don't you let that girl get you in trouble. 632 00:23:13,482 --> 00:23:14,862 - Mama, I won't. 633 00:23:14,863 --> 00:23:16,964 Will you two trust that you did a good job raising me? 634 00:23:16,965 --> 00:23:18,585 - Is that a compliment to you or us? 635 00:23:18,586 --> 00:23:19,585 - Both. 636 00:23:19,586 --> 00:23:20,655 Look. 637 00:23:20,656 --> 00:23:22,378 I know who I am, and I'm confident in that. 638 00:23:22,379 --> 00:23:24,240 I know right from wrong. 639 00:23:24,241 --> 00:23:27,447 And sometimes I'm still gonna make the wrong choices, 640 00:23:27,448 --> 00:23:29,964 but I always have my dad's voice 641 00:23:29,965 --> 00:23:31,655 in the back of my head saying, 642 00:23:31,758 --> 00:23:33,655 "What do we talk about, Janelle?" 643 00:23:33,758 --> 00:23:35,379 And I'll choose better. 644 00:23:35,482 --> 00:23:38,688 - Well, that means everything, baby. 645 00:23:38,689 --> 00:23:41,171 - And I know how to speak up for myself, 646 00:23:41,172 --> 00:23:42,757 because I learned from somebody who doesn't 647 00:23:42,758 --> 00:23:44,137 know how to stop talking. 648 00:23:47,137 --> 00:23:48,481 Ma, you all right? 649 00:23:48,482 --> 00:23:50,793 - Your roommate got me high as hell. 650 00:23:53,103 --> 00:23:54,585 - Come here. 651 00:23:54,586 --> 00:23:57,930 You guys did a great job raising me, OK? 652 00:23:57,931 --> 00:23:59,999 But it's time to let me go. 653 00:24:00,000 --> 00:24:01,309 - Shit. 654 00:24:01,310 --> 00:24:02,895 - You good, Pat? 655 00:24:02,896 --> 00:24:03,930 - Fuck her. 656 00:24:03,931 --> 00:24:05,482 She made me cry. 657 00:24:07,344 --> 00:24:08,619 - Let go. 658 00:24:08,620 --> 00:24:10,240 - We ain't gonna never let you go, baby. 659 00:24:10,241 --> 00:24:12,343 But we always gonna lift you up. 660 00:24:12,344 --> 00:24:13,619 - No, really. Let go. 661 00:24:13,620 --> 00:24:15,309 I can't breathe. 662 00:24:15,310 --> 00:24:16,413 - Let go, Terry! 663 00:24:16,414 --> 00:24:18,033 You're squeezing my side titty! 664 00:24:18,034 --> 00:24:20,448 - Oh, that's what that is? 665 00:24:21,724 --> 00:24:22,930 - Damn. 666 00:24:22,931 --> 00:24:25,895 Our little girl is going off to college. 667 00:24:25,896 --> 00:24:27,240 - Yeah. 668 00:24:27,241 --> 00:24:28,792 Our last one. 669 00:24:28,793 --> 00:24:30,723 - What about Junebug? 670 00:24:30,724 --> 00:24:32,379 both: Our last one. 671 00:24:35,241 --> 00:24:36,654 - [grunts] 672 00:24:36,655 --> 00:24:37,999 I got him. 673 00:24:38,000 --> 00:24:39,550 He still ain't faster than his big brother. 674 00:24:39,551 --> 00:24:42,274 - I'm drunk, and I haven't slept in 24 hours. 675 00:24:42,275 --> 00:24:44,068 Congratulations on catching me. 676 00:24:44,172 --> 00:24:45,930 - Ah, he's sassy. 677 00:24:45,931 --> 00:24:47,275 Take his ass in. 678 00:24:47,379 --> 00:24:48,999 - Whoa, whoa, whoa, whoa. OK. 679 00:24:49,000 --> 00:24:50,895 Wait. Detective, please. 680 00:24:50,896 --> 00:24:52,343 I can't go to jail. 681 00:24:52,344 --> 00:24:54,067 Do you hear me? - Yes. 682 00:24:54,068 --> 00:24:56,068 You just said, "I can't go to jail." 683 00:24:56,172 --> 00:24:57,447 - Thank you. 684 00:24:57,448 --> 00:25:00,033 I'm still taking your ass to jail. 685 00:25:00,034 --> 00:25:01,585 - No. 686 00:25:01,586 --> 00:25:03,171 Come on, y'all. 687 00:25:03,172 --> 00:25:04,309 You see me? 688 00:25:04,310 --> 00:25:05,655 I can't go in there. 689 00:25:05,656 --> 00:25:07,619 They're gonna pass me around like a bong. 690 00:25:07,620 --> 00:25:09,137 [laughter] 691 00:25:09,241 --> 00:25:10,654 - Nah, boo. OK. 692 00:25:10,655 --> 00:25:12,895 One, you've got to stop lying to yourself, OK? 693 00:25:12,896 --> 00:25:14,723 Because you're cute, not fine. 694 00:25:14,724 --> 00:25:18,274 And then, two- and this gon' be real hard for you to hear- 695 00:25:18,275 --> 00:25:20,931 booty stuff gonna happen to you. 696 00:25:23,310 --> 00:25:25,900 - Why would you do something this stupid, Junebug? 697 00:25:26,965 --> 00:25:29,516 - I don't know. 698 00:25:29,517 --> 00:25:31,619 I've just been feeling depressed lately. 699 00:25:31,620 --> 00:25:35,654 - Well, everybody's depressed, but driving and drinking- 700 00:25:35,655 --> 00:25:37,000 what were you thinking? 701 00:25:37,103 --> 00:25:38,550 Oh, I rhymed there. 702 00:25:38,551 --> 00:25:40,310 - Bars. 703 00:25:40,413 --> 00:25:42,068 - What's going on with you, bro? 704 00:25:45,896 --> 00:25:48,620 - I got sad about Janelle leaving. 705 00:25:48,724 --> 00:25:50,000 OK? 706 00:25:52,310 --> 00:25:53,654 I miss her. 707 00:25:53,655 --> 00:25:57,655 I know we fight, and we argue, but- 708 00:26:00,724 --> 00:26:02,931 She gets me. 709 00:26:03,034 --> 00:26:06,000 And I ain't never lived a day of life without her, so- 710 00:26:08,862 --> 00:26:10,896 And now she's gone. 711 00:26:12,379 --> 00:26:17,068 And, B, you just moved out. 712 00:26:17,172 --> 00:26:19,310 The whole house is different. 713 00:26:22,310 --> 00:26:24,344 I'm the only one left. 714 00:26:26,310 --> 00:26:29,413 And I know y'all just think I'm some screw up. 715 00:26:29,414 --> 00:26:32,171 And I definitely can't do nothing that Janelle is doing. 716 00:26:32,172 --> 00:26:33,378 But- - Nah, come here. 717 00:26:33,379 --> 00:26:34,550 Come here. Come here. Come here. Come here. 718 00:26:34,551 --> 00:26:35,964 - I didn't mean for that to happen. 719 00:26:35,965 --> 00:26:37,274 [sobbing] - I know. I know. I know. 720 00:26:37,275 --> 00:26:38,550 I know. - I'm sorry. 721 00:26:38,551 --> 00:26:40,034 I'm sorry. - I know. I know. 722 00:26:40,137 --> 00:26:43,067 It's going to be all right. Don't cry. 723 00:26:43,068 --> 00:26:45,205 - Now, I'm not gonna sugarcoat it for you 724 00:26:45,206 --> 00:26:49,067 because you really did a stupid thing. 725 00:26:49,068 --> 00:26:51,826 - But this mistake is not who you are. 726 00:26:51,827 --> 00:26:53,067 - Yeah. 727 00:26:53,068 --> 00:26:55,033 And look, if it makes you feel any better, 728 00:26:55,034 --> 00:26:57,034 you didn't actually kill nobody. 729 00:26:57,137 --> 00:27:00,723 - Don't try to make me feel be- 730 00:27:00,724 --> 00:27:02,481 what? 731 00:27:02,482 --> 00:27:05,620 - Yeah, yeah, we were all just trying to teach you a lesson. 732 00:27:05,724 --> 00:27:08,482 Surprise. 733 00:27:08,586 --> 00:27:10,136 - Yeah. Timmy ain't dead. 734 00:27:10,137 --> 00:27:11,826 I mean, the only thing real is that 735 00:27:11,827 --> 00:27:14,757 tig ol' biddy on your forehead. 736 00:27:14,758 --> 00:27:17,275 - Are y'all fuckin' kidding me? 737 00:27:17,276 --> 00:27:18,412 - Damn. 738 00:27:18,413 --> 00:27:19,792 Junebug done said "fuckin'." 739 00:27:19,793 --> 00:27:22,310 He mad mad. 740 00:27:22,413 --> 00:27:23,688 - You people are sick. 741 00:27:23,689 --> 00:27:24,793 - Whoa. 742 00:27:24,896 --> 00:27:28,102 Who are you calling "you people"? 743 00:27:28,103 --> 00:27:30,205 And you had to learn. 744 00:27:30,206 --> 00:27:33,067 - Did you see what you did to your mother's car? 745 00:27:33,068 --> 00:27:34,481 - Why do you care? 746 00:27:34,482 --> 00:27:35,999 I don't even know you. 747 00:27:36,000 --> 00:27:38,482 - I care because you could have killed yourself. 748 00:27:40,448 --> 00:27:42,033 - Whose mans is this? 749 00:27:42,034 --> 00:27:43,826 Because I- I'm not understanding. 750 00:27:43,827 --> 00:27:48,585 Y'all really had me feeling bad for going on a little joyride, 751 00:27:48,586 --> 00:27:53,620 taking Mom's car, and getting a little drunk, which is, uh- 752 00:27:53,724 --> 00:27:55,274 this is some bullshit, man. 753 00:27:55,275 --> 00:27:56,792 - Watch your fuckin' mouth. 754 00:27:56,793 --> 00:27:58,827 And you stole my car? 755 00:28:00,172 --> 00:28:01,999 - Hey, Ma. 756 00:28:02,000 --> 00:28:03,343 - Hell no. 757 00:28:03,344 --> 00:28:06,274 Are you the one that did that shit to my car out there? 758 00:28:06,275 --> 00:28:07,688 - Y'all better start talking. 759 00:28:07,689 --> 00:28:09,171 - See, I was upstairs- [indistinct chatter] 760 00:28:09,172 --> 00:28:10,516 - Hey, hey, hey, hey, hey! 761 00:28:10,517 --> 00:28:14,034 One at a time, please. 762 00:28:17,448 --> 00:28:18,655 - OK. 763 00:28:22,620 --> 00:28:28,551 I sent a voicemail about this at 9:47 a.m. 764 00:28:28,655 --> 00:28:31,344 so that y'all couldn't kick me out of the house. 765 00:28:31,448 --> 00:28:36,206 But, yes, Junebug went on a drunken joyride 766 00:28:36,310 --> 00:28:37,826 and totaled your car. 767 00:28:37,827 --> 00:28:39,387 - Without Denise's permission. 768 00:28:39,413 --> 00:28:40,550 - Thanks, boo. 769 00:28:40,551 --> 00:28:42,516 - You know I got you. 770 00:28:42,517 --> 00:28:44,827 - But- but Timmy isn't dead. 771 00:28:44,931 --> 00:28:47,550 - Who the fuck is Timmy? 772 00:28:47,551 --> 00:28:49,481 And why the fuck are you in my house, Kareem? 773 00:28:49,482 --> 00:28:51,171 - Bruh, see, I was in town visiting Denise. 774 00:28:51,172 --> 00:28:52,619 - Get the fuck out my house! 775 00:28:52,620 --> 00:28:53,861 - I'll see you at the hotel. 776 00:28:53,862 --> 00:28:55,481 - OK, baby. 777 00:28:55,482 --> 00:28:56,792 - Terry, how you doing? 778 00:28:56,793 --> 00:28:58,033 - Go. 779 00:28:58,034 --> 00:28:59,274 - Wait for me. 780 00:28:59,275 --> 00:29:00,447 I don't want to watch any of this. 781 00:29:00,448 --> 00:29:03,172 - You ain't slick, bitch. 782 00:29:03,862 --> 00:29:07,171 Just gon' wait for him to pull out. 783 00:29:07,172 --> 00:29:08,241 OK? 784 00:29:08,344 --> 00:29:10,205 10, 9, 8. 785 00:29:10,206 --> 00:29:12,586 OK, bye. - OK. 786 00:29:16,344 --> 00:29:18,103 - Have you lost your fuckin' mind? 787 00:29:18,104 --> 00:29:20,585 - Do you know what could have happened to you, boy? 788 00:29:20,586 --> 00:29:22,343 Do you know you could have killed somebody? 789 00:29:22,344 --> 00:29:24,103 - He actually did for a- - OK. 790 00:29:24,206 --> 00:29:25,412 All right. 791 00:29:25,413 --> 00:29:27,343 Now, we already taught him a lesson. 792 00:29:27,344 --> 00:29:28,585 Yeah. 793 00:29:28,586 --> 00:29:31,103 - And I promise I'll never do it again. 794 00:29:31,206 --> 00:29:33,103 - You bet your monkey ass you won't. 795 00:29:33,104 --> 00:29:34,481 Are you a real police officer? 796 00:29:34,482 --> 00:29:35,620 - Actually, she's my- 797 00:29:35,621 --> 00:29:37,240 - Not now, Brandon. - Yes, ma'am. 798 00:29:37,241 --> 00:29:39,757 I'm Detective Sheila Jackson. 799 00:29:39,758 --> 00:29:42,412 And Junebug really isn't under arrest. 800 00:29:42,413 --> 00:29:43,964 I was just here to teach him a lesson. 801 00:29:43,965 --> 00:29:45,309 That's all. 802 00:29:45,310 --> 00:29:46,585 - Well, if you're a real police officer, 803 00:29:46,586 --> 00:29:49,067 I need you to really arrest him right now. 804 00:29:49,068 --> 00:29:50,241 - Whoa. I'm sorry? 805 00:29:50,344 --> 00:29:51,895 - Pat, are you serious? 806 00:29:51,896 --> 00:29:53,336 - Denise, we're both serious. 807 00:29:53,379 --> 00:29:55,481 Arrest- officer, please arrest him. 808 00:29:55,482 --> 00:29:57,585 - But he's your son. 809 00:29:57,586 --> 00:29:59,620 - My son don't make choices like this. 810 00:30:02,931 --> 00:30:07,343 My son don't steal cars. 811 00:30:07,344 --> 00:30:10,241 My son wouldn't put his life 812 00:30:10,344 --> 00:30:12,861 and nobody else's life in danger. 813 00:30:12,862 --> 00:30:14,274 My son isn't the person 814 00:30:14,275 --> 00:30:15,654 standing in this room right now. 815 00:30:15,655 --> 00:30:16,757 - Come on, y'all. 816 00:30:16,758 --> 00:30:18,275 This is too much, right? - OK. 817 00:30:18,379 --> 00:30:19,723 Everybody just stop. 818 00:30:19,724 --> 00:30:20,723 All right? 819 00:30:20,724 --> 00:30:22,274 Now, that is a kid. 820 00:30:22,275 --> 00:30:25,171 And, Pat, you've been to jail, so you know what that's like. 821 00:30:25,172 --> 00:30:27,585 We supposed to be giving our kids a better life. 822 00:30:27,586 --> 00:30:29,757 So why are you fuckin' up his future like this? 823 00:30:29,758 --> 00:30:31,895 - I didn't fuck up his future, Denise. 824 00:30:31,896 --> 00:30:33,620 He did. 825 00:30:33,724 --> 00:30:37,585 - Officer, this nigga stole my car, 826 00:30:37,586 --> 00:30:39,240 and I want him arrested. 827 00:30:39,241 --> 00:30:41,343 If you won't arrest him, I will call an officer who will. 828 00:30:41,344 --> 00:30:42,861 - All right, all right. 829 00:30:42,862 --> 00:30:44,102 Come on, Junebug. Let's go. 830 00:30:44,103 --> 00:30:45,153 - Wait. - Hey, hey. 831 00:30:45,172 --> 00:30:46,274 - Ma. - Let's go. 832 00:30:46,275 --> 00:30:47,723 - Please, don't do this. 833 00:30:47,724 --> 00:30:48,757 - God, Dad! 834 00:30:48,758 --> 00:30:49,757 Come on! 835 00:30:49,758 --> 00:30:51,136 - Stop resisting! 836 00:30:51,137 --> 00:30:52,516 - I said I'm sorry. It was an accident. 837 00:30:52,517 --> 00:30:53,757 - Hold still, Junebug. 838 00:30:53,758 --> 00:30:55,033 - Dad, this is not- - Hold still. 839 00:30:55,034 --> 00:30:56,413 - Hold still and shut up! 840 00:31:00,482 --> 00:31:01,532 - Let's go. - But- 841 00:31:01,620 --> 00:31:03,413 - Don't you say nothing else. 842 00:31:05,068 --> 00:31:06,172 - Go. 843 00:31:25,621 --> 00:31:28,274 - ? She's a grown-ass woman ? 844 00:31:28,275 --> 00:31:30,309 ? And she don't take no stuff ? 845 00:31:30,310 --> 00:31:32,171 ? She's a grown-ass woman ? 846 00:31:32,172 --> 00:31:34,516 ? And you can't get enough ? 847 00:31:34,517 --> 00:31:36,688 ? She's a grown-ass woman ? 848 00:31:36,689 --> 00:31:38,826 ? With a husband and kids ? 849 00:31:38,827 --> 00:31:41,861 ? She's a grown-ass woman ? 850 00:31:41,862 --> 00:31:47,137 ? And it's "The Ms. Pat Show" ? 851 00:31:47,187 --> 00:31:51,737 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.