Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,580 --> 00:00:19,100
Come on, let's say goodnight to your
brother.
2
00:00:24,880 --> 00:00:25,880
Goodnight, Sam.
3
00:00:26,600 --> 00:00:27,600
Goodnight, love.
4
00:00:30,420 --> 00:00:31,420
Hey, Dean.
5
00:00:32,240 --> 00:00:33,260
Daddy! Hey, buddy.
6
00:00:34,460 --> 00:00:37,260
So what do you think? You think Sammy's
ready to toss around a football here?
7
00:00:37,280 --> 00:00:38,280
No, Daddy.
8
00:00:38,340 --> 00:00:40,300
You got him? I got him.
9
00:00:43,160 --> 00:00:44,160
Sweet dreams, Sam.
10
00:01:15,720 --> 00:01:16,720
John?
11
00:02:21,299 --> 00:02:22,540
Tammy! Tammy!
12
00:03:24,520 --> 00:03:26,280
outside as fast as you can. Don't look
back.
13
00:03:26,660 --> 00:03:27,660
Now, Dean, go!
14
00:04:42,990 --> 00:04:44,530
I was supposed to be there like 15
minutes ago.
15
00:04:46,010 --> 00:04:47,410
Sam, you coming or what?
16
00:04:48,250 --> 00:04:49,250
Do I have to?
17
00:04:49,510 --> 00:04:50,510
Yes.
18
00:04:50,790 --> 00:04:51,790
It'll be fun.
19
00:04:52,990 --> 00:04:54,330
And where's your costume?
20
00:04:57,310 --> 00:04:59,110
You know how I feel about Halloween.
21
00:05:03,010 --> 00:05:07,290
So here's to Sam and his awesome LSAT
victory. All right, all right. It's not
22
00:05:07,290 --> 00:05:08,049
that big a deal.
23
00:05:08,050 --> 00:05:10,230
He acts all humble, but he scored a 174.
24
00:05:11,610 --> 00:05:12,610
He got good.
25
00:05:12,840 --> 00:05:13,840
Very good.
26
00:05:14,000 --> 00:05:16,640
So there you go. You are a first -round
draft pick.
27
00:05:16,880 --> 00:05:18,380
You're going to any law school you want.
28
00:05:18,680 --> 00:05:20,780
Actually, I got an interview here
Monday.
29
00:05:21,340 --> 00:05:24,280
If it goes okay, I think I got a shot at
a full ride next year.
30
00:05:24,680 --> 00:05:26,160
Hey, it's going to go great.
31
00:05:28,060 --> 00:05:30,940
Better. How does it feel to be the
golden boy in your family?
32
00:05:31,340 --> 00:05:32,279
They don't know.
33
00:05:32,280 --> 00:05:33,640
They don't know. I would be gloating.
34
00:05:34,180 --> 00:05:35,139
Why not?
35
00:05:35,140 --> 00:05:36,920
Because we're not exactly the Bradys.
36
00:05:37,140 --> 00:05:39,480
I'm not exactly the Huxtables. More
shots.
37
00:05:39,700 --> 00:05:40,700
No. No.
38
00:05:40,780 --> 00:05:41,820
No. Seriously.
39
00:05:42,930 --> 00:05:45,670
I'm proud of you. And you're going to
knock him dead on Monday, and you're
40
00:05:45,670 --> 00:05:46,670
to get that full ride.
41
00:05:47,150 --> 00:05:48,150
I know it.
42
00:05:49,010 --> 00:05:50,190
What would I do without you?
43
00:05:50,790 --> 00:05:51,790
Crash and burn.
44
00:06:52,340 --> 00:06:53,340
Easy, tiger.
45
00:06:54,480 --> 00:06:55,480
Dean?
46
00:06:56,920 --> 00:06:58,340
You scared the crap out of me.
47
00:06:58,560 --> 00:06:59,560
It's because you're out of practice.
48
00:07:01,900 --> 00:07:02,900
Or not.
49
00:07:03,420 --> 00:07:04,420
Get off me.
50
00:07:05,060 --> 00:07:06,560
Dean, what the hell are you doing here?
51
00:07:06,860 --> 00:07:08,080
I was looking for a beer.
52
00:07:09,760 --> 00:07:10,760
Sam?
53
00:07:11,960 --> 00:07:13,520
Jess. Hey.
54
00:07:15,289 --> 00:07:16,950
Dean, this is my girlfriend, Jessica.
55
00:07:18,030 --> 00:07:19,190
Wait, your brother, Dean?
56
00:07:19,950 --> 00:07:21,010
I love the Smurfs.
57
00:07:21,650 --> 00:07:25,010
You know, I gotta tell you, you are
completely out of my brother's league.
58
00:07:25,630 --> 00:07:28,850
Just let me put something on. No, no,
no, I wouldn't dream of it.
59
00:07:29,810 --> 00:07:30,810
Seriously.
60
00:07:31,910 --> 00:07:34,210
Anyway, I gotta borrow your boyfriend
here, talk about some private family
61
00:07:34,210 --> 00:07:35,790
business, but nice meeting you.
62
00:07:38,390 --> 00:07:39,390
Now,
63
00:07:39,550 --> 00:07:42,570
now, whatever you want to say, you can
say it in front of her.
64
00:07:42,790 --> 00:07:43,790
Okay.
65
00:07:45,570 --> 00:07:46,850
Dad hasn't been home in a few days.
66
00:07:48,070 --> 00:07:51,730
So he's working overtime on a Miller
time shift. He'll stumble back in sooner
67
00:07:51,730 --> 00:07:52,730
later.
68
00:07:54,510 --> 00:07:55,590
Dad's on a hunting trip.
69
00:07:56,610 --> 00:07:58,170
And he hasn't been home in a few days.
70
00:08:03,410 --> 00:08:04,410
Jess, excuse us.
71
00:08:05,410 --> 00:08:08,630
I mean, come on. You can't just break in
in the middle of the night and expect
72
00:08:08,630 --> 00:08:09,670
me to hit the road with you.
73
00:08:10,030 --> 00:08:11,030
You don't hear me, Sammy.
74
00:08:11,270 --> 00:08:13,390
Dad's missing. I need you to help me
find him.
75
00:08:13,740 --> 00:08:17,440
You remember the poltergeist in Amherst?
Or the devil's gate in Clifton? He was
76
00:08:17,440 --> 00:08:21,100
missing then, too. He's always missing,
and he's always fine. Not for this long.
77
00:08:21,500 --> 00:08:22,660
Are you going to come with me or not?
78
00:08:23,040 --> 00:08:24,040
I'm not.
79
00:08:24,460 --> 00:08:25,259
Why not?
80
00:08:25,260 --> 00:08:27,380
I swore I was done hunting. For good.
81
00:08:27,780 --> 00:08:29,640
Come on. It wasn't easy, but it wasn't
that bad.
82
00:08:29,860 --> 00:08:30,860
Yeah?
83
00:08:31,040 --> 00:08:34,320
When I told Dad I was scared of the
thing in my closet, he gave me a .45.
84
00:08:34,600 --> 00:08:37,020
What was he supposed to do? I was nine
years old.
85
00:08:38,159 --> 00:08:41,360
He was supposed to say, don't be afraid
of the dark. Don't be afraid of the
86
00:08:41,360 --> 00:08:43,780
dark? Are you kidding me? Of course you
should be afraid of the dark. You know
87
00:08:43,780 --> 00:08:46,960
what's out there. Yeah, I know. But
still, the way we grew up after Mom was
88
00:08:46,960 --> 00:08:50,520
killed and Dad's obsession to find the
thing that killed her. But we still
89
00:08:50,520 --> 00:08:51,560
haven't found the damn thing.
90
00:08:52,120 --> 00:08:53,580
So we kill everything we can find.
91
00:08:53,900 --> 00:08:55,480
Save a lot of people doing it, too.
92
00:08:58,620 --> 00:09:00,160
You think Mom would have wanted this for
us?
93
00:09:02,480 --> 00:09:03,480
The weapons raining?
94
00:09:04,140 --> 00:09:06,080
and melting the silver into bullets.
95
00:09:06,460 --> 00:09:08,520
Man, Dean, we were raised like warriors.
96
00:09:08,900 --> 00:09:12,140
So what are you going to do? You're just
going to live some normal apple pie
97
00:09:12,140 --> 00:09:13,380
life? Is that it?
98
00:09:13,600 --> 00:09:14,760
No, not normal.
99
00:09:15,080 --> 00:09:17,120
Safe. And that's why you ran away.
100
00:09:18,180 --> 00:09:20,060
I was just going to college.
101
00:09:20,260 --> 00:09:22,620
It was Dad who said if I was going to
go, I should stay gone.
102
00:09:23,920 --> 00:09:24,920
And that's what I'm doing.
103
00:09:25,180 --> 00:09:28,160
Yeah, well, Dad's in real trouble right
now. If he's not dead already, I can
104
00:09:28,160 --> 00:09:29,160
feel it.
105
00:09:31,540 --> 00:09:32,660
I can't do this alone.
106
00:09:33,410 --> 00:09:34,410
Yes, you can.
107
00:09:34,970 --> 00:09:37,050
Yeah. Well, I don't want to.
108
00:09:42,690 --> 00:09:46,890
What was he hunting?
109
00:09:53,210 --> 00:09:54,210
All right.
110
00:09:54,430 --> 00:09:58,130
See, where the hell did I put that
thing? So when Dad left, why didn't you
111
00:09:58,130 --> 00:09:58,809
with him?
112
00:09:58,810 --> 00:10:01,690
I was working my own gig, this voodoo
thing down in New Orleans.
113
00:10:02,480 --> 00:10:04,640
Did Dad let you go on a hunting trip by
yourself?
114
00:10:05,440 --> 00:10:06,500
I'm 26, dude.
115
00:10:08,120 --> 00:10:09,120
All right, here we go.
116
00:10:10,160 --> 00:10:13,640
So Dad was checking out this two -lane
blacktop just outside of Jericho,
117
00:10:13,720 --> 00:10:17,780
California. About a month ago, this guy,
they found his car, but he'd vanished
118
00:10:17,780 --> 00:10:18,780
completely MIA.
119
00:10:20,200 --> 00:10:21,360
So maybe he was kidnapped.
120
00:10:21,960 --> 00:10:27,520
Yeah, well, here's another one in April,
another one in December 04, 03, 98, 92,
121
00:10:27,740 --> 00:10:29,440
10 of them over the past 20 years.
122
00:10:30,110 --> 00:10:32,630
All men, all seen five -mile stretch of
road.
123
00:10:34,650 --> 00:10:38,050
Started happening more and more, so Dad
went to go dig around.
124
00:10:38,350 --> 00:10:39,770
That was about three weeks ago.
125
00:10:40,350 --> 00:10:42,370
I hadn't heard from him since, which is
bad enough.
126
00:10:43,970 --> 00:10:45,610
Then I get this voicemail yesterday.
127
00:11:00,650 --> 00:11:01,710
You know there's EVP on that?
128
00:11:01,930 --> 00:11:04,350
Not bad, Sammy. Kind of like riding a
bike, isn't it?
129
00:11:05,510 --> 00:11:06,429
All right.
130
00:11:06,430 --> 00:11:09,630
I slowed the message down and ran it
through a gold wave. Took out the hiss,
131
00:11:09,630 --> 00:11:10,630
this is what I got.
132
00:11:12,030 --> 00:11:14,610
I can never go home.
133
00:11:17,950 --> 00:11:18,950
Never go home.
134
00:11:25,150 --> 00:11:28,370
You know, in almost two years, I've
never bothered you, never asked you for
135
00:11:28,370 --> 00:11:29,370
thing.
136
00:11:39,950 --> 00:11:40,950
I'll help you find him.
137
00:11:41,370 --> 00:11:42,890
But I have to get back first thing
Monday.
138
00:11:43,150 --> 00:11:44,150
Just wait here.
139
00:11:44,510 --> 00:11:45,510
What's first thing Monday?
140
00:11:46,950 --> 00:11:47,950
I have an interview.
141
00:11:48,050 --> 00:11:49,009
What, a job interview?
142
00:11:49,010 --> 00:11:50,010
Skip it.
143
00:11:50,770 --> 00:11:54,610
It's a law school interview, and it's my
whole future on a plate.
144
00:11:55,130 --> 00:11:56,130
Law school?
145
00:11:56,990 --> 00:11:58,130
So we got a deal or not?
146
00:12:02,010 --> 00:12:03,210
Wait, you're taking off?
147
00:12:03,870 --> 00:12:07,290
Is this about your dad? Is he all right?
Yeah, you know, just a little family
148
00:12:07,290 --> 00:12:08,290
drama.
149
00:12:08,430 --> 00:12:10,630
Your brother said he was on some kind of
hunting trip.
150
00:12:10,970 --> 00:12:13,490
Oh, yeah. He's just deer hunting up at
the cabin.
151
00:12:13,690 --> 00:12:17,830
He's probably got Jim, Jack, and Jose
along with him. And they're just gonna
152
00:12:17,830 --> 00:12:18,769
bring him back.
153
00:12:18,770 --> 00:12:19,770
What about the interview?
154
00:12:20,630 --> 00:12:21,630
I'll make the interview.
155
00:12:21,810 --> 00:12:23,030
This is only for a couple days.
156
00:12:23,310 --> 00:12:24,310
Sam, please.
157
00:12:24,650 --> 00:12:25,790
Stop for a second.
158
00:12:27,010 --> 00:12:28,010
You sure you're okay?
159
00:12:28,290 --> 00:12:31,150
Hey, everything's gonna be okay. I
promise.
160
00:12:46,510 --> 00:12:47,670
Amy, I can't come over tonight.
161
00:12:49,110 --> 00:12:50,850
Because I got work in the morning,
that's why.
162
00:12:53,250 --> 00:12:55,150
Okay, I miss it. My dad's going to have
my ass.
163
00:13:00,990 --> 00:13:02,690
Hey, Amy, let me call you back.
164
00:13:11,950 --> 00:13:12,950
Car trouble or something?
165
00:13:18,640 --> 00:13:19,640
Take me home?
166
00:13:20,660 --> 00:13:21,660
Sure, get in.
167
00:13:36,320 --> 00:13:39,900
So, you coming from a Halloween party or
something?
168
00:13:43,560 --> 00:13:45,720
You know, I'm...
169
00:13:46,270 --> 00:13:48,130
Girl like you really shouldn't be alone
out here
170
00:13:48,130 --> 00:14:00,610
I'm
171
00:14:00,610 --> 00:14:01,610
with you
172
00:14:15,600 --> 00:14:16,760
Will you come home with me?
173
00:14:17,540 --> 00:14:19,760
Um, hell yeah.
174
00:14:37,640 --> 00:14:39,900
Come on. You don't live here.
175
00:14:41,460 --> 00:14:43,220
I can never go home.
176
00:14:43,480 --> 00:14:45,620
What? What are you talking about?
177
00:14:45,820 --> 00:14:46,980
Who even lives here?
178
00:14:47,940 --> 00:14:48,940
Where do you live?
179
00:14:56,680 --> 00:14:57,680
Good.
180
00:14:58,840 --> 00:15:00,340
The joke's over, okay?
181
00:15:03,220 --> 00:15:04,880
You want me to leave?
182
00:16:28,490 --> 00:16:29,490
No, thanks.
183
00:16:30,550 --> 00:16:34,170
Besides, you paid for that stuff. You
and Dad still running credit card scams?
184
00:16:34,650 --> 00:16:37,170
Yeah, well, hunting ain't exactly a pro
-ball career.
185
00:16:39,390 --> 00:16:41,930
Besides, all we do is apply. It's not
our fault they sent us a card.
186
00:16:42,130 --> 00:16:45,830
Yeah? And what name did you write on the
application this time?
187
00:16:46,410 --> 00:16:48,230
Uh, Verda Frommian.
188
00:16:48,790 --> 00:16:51,790
Then with some Hector, scored two cards
out of the day.
189
00:16:52,110 --> 00:16:53,110
Sounds about right.
190
00:16:53,690 --> 00:16:57,230
I swear, man, you've got to update your
cassette tape collection. Why?
191
00:16:57,720 --> 00:17:03,260
Well, for one, they're cassette tapes.
And two, Black Sabbath, Motorhead,
192
00:17:03,400 --> 00:17:06,859
Metallica. It's the greatest hit of
mullet rock.
193
00:17:07,180 --> 00:17:11,900
Well, house rules, Sammy. Driver picks
the music, shotgun shuts his cake hole.
194
00:17:12,500 --> 00:17:14,660
You know Sammy, he's a chubby cobbler.
195
00:17:14,900 --> 00:17:15,900
Damn, okay.
196
00:17:16,079 --> 00:17:18,339
Sorry, I can't hear you. Music's too
loud.
197
00:17:36,940 --> 00:17:39,740
Alright, so there's no one matching dad
at the hospital or morgue, so that's
198
00:17:39,740 --> 00:17:40,740
something I guess.
199
00:17:43,880 --> 00:17:44,880
Check it out.
200
00:18:13,770 --> 00:18:14,770
You guys find anything?
201
00:18:15,570 --> 00:18:17,110
No. Not these.
202
00:18:22,930 --> 00:18:23,930
No sign of struggle.
203
00:18:24,330 --> 00:18:25,330
No footprints.
204
00:18:25,430 --> 00:18:26,430
No fingerprints.
205
00:18:26,690 --> 00:18:27,950
Spotless. It's almost too clean.
206
00:18:28,230 --> 00:18:31,450
So this kid Troy, he's dating your
daughter, isn't he? Yeah.
207
00:18:31,650 --> 00:18:32,650
How's Amy doing?
208
00:18:32,970 --> 00:18:34,530
She's putting up missing posters
downtown.
209
00:18:35,770 --> 00:18:38,530
You fellas had another one like this
just last month, didn't you?
210
00:18:40,010 --> 00:18:41,010
Who are you?
211
00:18:41,690 --> 00:18:42,690
Federal Marshals.
212
00:18:44,650 --> 00:18:48,170
You two are a little young for marshals,
aren't you? Thanks, that's awfully kind
213
00:18:48,170 --> 00:18:49,109
of you.
214
00:18:49,110 --> 00:18:51,130
You did have another one just like this,
correct?
215
00:18:51,430 --> 00:18:52,189
Yeah, that's right.
216
00:18:52,190 --> 00:18:55,590
About a mile up the road. There have
been others before that. So this victim,
217
00:18:55,670 --> 00:18:57,050
you knew him?
218
00:18:58,070 --> 00:18:59,830
Not like this. Everybody knows
everybody.
219
00:19:00,210 --> 00:19:04,230
Any connection between the victims
besides that they're all men? No, not so
220
00:19:04,230 --> 00:19:05,209
as we can tell.
221
00:19:05,210 --> 00:19:06,250
So what's the theory?
222
00:19:06,490 --> 00:19:07,710
Honestly, we don't know.
223
00:19:08,070 --> 00:19:09,070
Serial murder?
224
00:19:09,250 --> 00:19:10,069
Kidnapping ring?
225
00:19:10,070 --> 00:19:13,450
Well, that is exactly the kind of crack
police work I'd expect out of you guys.
226
00:19:14,830 --> 00:19:15,830
Thank you for your time.
227
00:19:17,530 --> 00:19:18,530
Gentlemen.
228
00:19:26,330 --> 00:19:27,330
Ah!
229
00:19:27,790 --> 00:19:30,570
What was that? Way out of step with my
foot. What do you have to talk to me
230
00:19:30,570 --> 00:19:33,550
that? Come on. I don't really know
what's going on.
231
00:19:33,970 --> 00:19:36,970
We're all alone on this. I mean, if
we're going to find Dad, we've got to
232
00:19:36,970 --> 00:19:37,970
the bottom of this thing ourselves.
233
00:19:40,510 --> 00:19:41,590
Can I help you boys?
234
00:19:42,910 --> 00:19:44,110
No, sir. We were just leaving.
235
00:19:44,800 --> 00:19:46,500
Agent Mulder? Agent Scully?
236
00:19:55,160 --> 00:19:56,160
I'll bet you that's her.
237
00:19:56,800 --> 00:19:57,800
Yeah.
238
00:19:59,640 --> 00:20:00,640
You must be Amy.
239
00:20:00,760 --> 00:20:01,760
Yeah.
240
00:20:01,920 --> 00:20:04,700
Troy told us about you. Where's Uncle?
I'm Dean. This is Sammy.
241
00:20:04,960 --> 00:20:06,140
He never mentioned you to me.
242
00:20:07,200 --> 00:20:10,380
That's Troy, I guess. We're not around
much. We're up in Modesto. So, we're
243
00:20:10,380 --> 00:20:13,400
looking for him, too. And we're kind of
asking around.
244
00:20:14,110 --> 00:20:15,570
Hey, are you okay? Yeah.
245
00:20:16,270 --> 00:20:17,730
Do you mind if we ask you a couple
questions?
246
00:20:19,590 --> 00:20:20,870
I was on the phone with Troy.
247
00:20:21,090 --> 00:20:22,310
He was driving home.
248
00:20:22,710 --> 00:20:26,810
He said he would call me right back, and
he never did.
249
00:20:27,030 --> 00:20:29,450
He didn't say anything strange or out of
the ordinary?
250
00:20:29,930 --> 00:20:31,530
No, nothing I can remember.
251
00:20:33,070 --> 00:20:34,070
Here's the deal, ladies.
252
00:20:34,250 --> 00:20:37,470
The way Troy disappeared, something's
not right.
253
00:20:38,010 --> 00:20:42,750
So if you've heard anything... What is
it?
254
00:20:43,650 --> 00:20:48,150
Well, it's just, I mean, with all these
guys going missing, people talk. What do
255
00:20:48,150 --> 00:20:49,150
they talk about?
256
00:20:52,650 --> 00:20:54,210
It's kind of this vocal legend.
257
00:20:54,930 --> 00:20:59,210
This one girl, she got murdered out on
Centennial, like decades ago.
258
00:21:00,170 --> 00:21:02,290
Well, supposedly she's still out there.
259
00:21:03,210 --> 00:21:09,470
She hitchhikes, and whoever picks her
up, well, they disappear forever.
260
00:21:27,440 --> 00:21:28,440
Let me try. Got it.
261
00:21:30,140 --> 00:21:31,140
Dude.
262
00:21:32,440 --> 00:21:33,720
Such a control freak.
263
00:21:35,300 --> 00:21:37,680
So angry spirits are born out of violent
death, right?
264
00:21:37,900 --> 00:21:39,800
Yeah. Maybe it's not murder.
265
00:21:48,600 --> 00:21:49,820
This was 1981.
266
00:21:50,420 --> 00:21:54,440
Constance Welch, 24 years old, jumps off
Sylvania Bridge, drowns in the river.
267
00:21:54,720 --> 00:21:55,880
See what she did? Yeah.
268
00:21:57,320 --> 00:22:00,040
What? An hour before they found her, she
calls 911.
269
00:22:00,340 --> 00:22:03,560
Her two little kids are in the bathtub.
She leaves them alone for a minute, and
270
00:22:03,560 --> 00:22:05,480
when she comes back, they are breathing.
271
00:22:06,620 --> 00:22:07,620
Both die.
272
00:22:07,840 --> 00:22:12,500
Our babies were gone, and Constance just
couldn't bear it, said husband Joseph
273
00:22:12,500 --> 00:22:13,500
Welch.
274
00:22:14,520 --> 00:22:15,860
That bridge look familiar to you?
275
00:22:21,520 --> 00:22:23,860
So this is where Constance picked a
thorn, Dad.
276
00:22:25,040 --> 00:22:26,400
So you think Dad would have been here?
277
00:22:27,620 --> 00:22:30,080
Well, he's chasing the same story, and
we're chasing him.
278
00:22:31,800 --> 00:22:32,840
Okay, so now what?
279
00:22:34,100 --> 00:22:36,480
We'll keep digging until we find him. It
might take a while.
280
00:22:36,980 --> 00:22:40,000
Gene, I told you, I've got to get back
by Monday.
281
00:22:41,560 --> 00:22:43,360
Right. The interview.
282
00:22:43,600 --> 00:22:44,600
Yeah. I forgot.
283
00:22:45,620 --> 00:22:47,240
You're really serious about this, aren't
you?
284
00:22:48,440 --> 00:22:52,080
You think you're just going to become
some lawyer, marry a girl?
285
00:22:52,480 --> 00:22:53,480
Maybe. Why not?
286
00:22:53,800 --> 00:22:56,720
Does Jessica know the truth about you? I
mean, does she know about the things
287
00:22:56,720 --> 00:22:57,379
you've done?
288
00:22:57,380 --> 00:22:59,060
No, and she's not ever going to know.
289
00:22:59,940 --> 00:23:00,940
Well, that's healthy.
290
00:23:01,600 --> 00:23:04,720
You can pretend all you want, Sammy, but
sooner or later you're going to have to
291
00:23:04,720 --> 00:23:05,860
face up to who you really are.
292
00:23:06,700 --> 00:23:07,519
Who's that?
293
00:23:07,520 --> 00:23:12,100
One of us. No, I'm not like you. This is
not going to be my life. You have a
294
00:23:12,100 --> 00:23:15,240
responsibility to Dad and his crusade.
295
00:23:16,020 --> 00:23:19,000
If it weren't for pictures, I wouldn't
even know what Mom looks like.
296
00:23:19,380 --> 00:23:20,540
What difference would it make?
297
00:23:21,060 --> 00:23:23,060
Even if we do find the thing that killed
her,
298
00:23:24,030 --> 00:23:26,790
Mom's gone and she isn't coming back
299
00:23:26,790 --> 00:23:33,790
Don't talk about
300
00:23:33,790 --> 00:23:37,670
her like that Sam
301
00:23:58,510 --> 00:23:59,930
Where'd she go? I don't know.
302
00:24:04,590 --> 00:24:07,250
What the... Who's driving your car?
303
00:24:56,370 --> 00:24:57,530
Super. All right?
304
00:24:58,210 --> 00:25:00,710
Yeah, whatever she did to it seems all
right now.
305
00:25:00,930 --> 00:25:02,870
That Constance chick, what a bitch!
306
00:25:03,430 --> 00:25:05,530
Well, if she doesn't want us digging
around, that's for sure.
307
00:25:08,050 --> 00:25:09,790
So where's the child go from here,
genius?
308
00:25:13,250 --> 00:25:17,050
You smell like a toilet.
309
00:25:20,510 --> 00:25:21,510
One room, please.
310
00:25:25,510 --> 00:25:27,350
You guys having a reunion or something?
311
00:25:27,730 --> 00:25:28,730
What do you mean?
312
00:25:28,870 --> 00:25:32,270
That other guy birded from you. He came
in and bought out a room for the whole
313
00:25:32,270 --> 00:25:33,270
month.
314
00:26:00,110 --> 00:26:02,110
I don't think he's been here for a
couple days at least.
315
00:26:04,650 --> 00:26:05,650
Salt?
316
00:26:06,030 --> 00:26:07,030
Cat's eye shells?
317
00:26:07,670 --> 00:26:08,670
He was worried.
318
00:26:09,350 --> 00:26:10,950
Trying to keep something from coming in.
319
00:26:14,350 --> 00:26:15,350
What do you got here?
320
00:26:16,470 --> 00:26:17,570
Centennial Highway victims.
321
00:26:20,110 --> 00:26:21,170
I don't get it.
322
00:26:22,170 --> 00:26:25,750
Different men, different jobs, ages,
ethnicities.
323
00:26:26,750 --> 00:26:28,090
There's always a connection, right?
324
00:26:29,420 --> 00:26:30,740
What do these guys have in common?
325
00:26:45,860 --> 00:26:47,100
Dad figured it out.
326
00:26:47,660 --> 00:26:48,660
What do you mean?
327
00:26:48,860 --> 00:26:50,400
He found the same article we did.
328
00:26:51,500 --> 00:26:53,880
Constance Welch. She's a woman in white.
329
00:26:57,120 --> 00:26:58,380
You sly dogs.
330
00:26:59,160 --> 00:27:01,640
All right, so if we're dealing with a
woman in white, Dad would have found the
331
00:27:01,640 --> 00:27:03,900
corpse and destroyed it. She might have
another weakness.
332
00:27:04,920 --> 00:27:07,220
No, Dad would want to make sure. He'd
dig her up.
333
00:27:07,420 --> 00:27:08,440
Does it say where she's buried?
334
00:27:09,280 --> 00:27:10,380
No, not that I can tell.
335
00:27:11,440 --> 00:27:15,080
If I were Dad, though, I'd go ask her
husband if he's still alive.
336
00:27:16,580 --> 00:27:17,580
Hmm.
337
00:27:22,060 --> 00:27:24,500
All right, why don't you see if you can
find an address? I'm going to get
338
00:27:24,500 --> 00:27:25,500
cleaned up.
339
00:27:25,600 --> 00:27:26,600
Hey, Dean.
340
00:27:27,210 --> 00:27:30,050
What I said earlier about mom and dad,
I'm sorry.
341
00:27:31,070 --> 00:27:32,270
No chick flick moments.
342
00:27:32,990 --> 00:27:34,490
All right.
343
00:27:35,190 --> 00:27:36,190
Check.
344
00:27:36,710 --> 00:27:37,710
Bitch.
345
00:28:00,240 --> 00:28:02,700
I'm starving. I'm going to grab a little
something to eat at the diner down the
346
00:28:02,700 --> 00:28:03,860
street. You want anything?
347
00:28:04,880 --> 00:28:06,240
No. The frown means bye.
348
00:28:30,320 --> 00:28:31,440
2 -5 -0, take off.
349
00:28:32,180 --> 00:28:33,180
What about you?
350
00:28:33,280 --> 00:28:35,620
Uh, they kind of spotted me. Go find
Dad.
351
00:28:37,900 --> 00:28:38,900
Problem officers?
352
00:28:39,260 --> 00:28:40,260
Where's your partner?
353
00:28:40,780 --> 00:28:42,400
Partner? What partner?
354
00:28:50,140 --> 00:28:52,340
So, thank you as much.
355
00:28:52,580 --> 00:28:53,580
Fake credit card.
356
00:28:54,020 --> 00:28:55,300
You got anything that's real?
357
00:28:56,220 --> 00:28:57,220
My boot.
358
00:29:10,790 --> 00:29:11,790
Boy,
359
00:29:25,150 --> 00:29:26,390
you are officially a suspect.
360
00:29:26,750 --> 00:29:27,750
That makes sense.
361
00:29:28,000 --> 00:29:31,480
Because when the first one went missing
in 82, I was three. I know you got
362
00:29:31,480 --> 00:29:33,100
partners. One of them's an older guy.
363
00:29:34,300 --> 00:29:35,880
Maybe he started the whole thing.
364
00:29:37,600 --> 00:29:39,580
So tell me, Dean.
365
00:29:42,220 --> 00:29:43,220
Is this his?
366
00:29:50,560 --> 00:29:52,220
I thought that might be your name.
367
00:29:53,820 --> 00:29:55,100
See, I leaked through this.
368
00:29:55,690 --> 00:29:58,970
One little I could make out. I mean,
it's nine kinds of crazy.
369
00:30:00,610 --> 00:30:01,970
But I found this, too.
370
00:30:03,410 --> 00:30:08,310
Now, you're staying right here till you
tell me exactly what the hell that
371
00:30:08,310 --> 00:30:09,310
means.
372
00:30:14,250 --> 00:30:16,370
Hi. Are you Joseph Welch?
373
00:30:16,810 --> 00:30:17,810
Yeah.
374
00:30:18,530 --> 00:30:20,110
Yeah, he's older, but that's him.
375
00:30:20,350 --> 00:30:21,950
Came back three or four days ago.
376
00:30:22,230 --> 00:30:23,350
Said he was a reporter.
377
00:30:23,850 --> 00:30:24,850
That's right.
378
00:30:24,990 --> 00:30:26,070
We're working on a story together.
379
00:30:27,670 --> 00:30:30,110
Well, I don't know what the hell kind of
story you're working on.
380
00:30:30,370 --> 00:30:31,790
Of course, he asked me.
381
00:30:32,010 --> 00:30:33,170
About your late wife, Constance.
382
00:30:34,470 --> 00:30:35,970
He asked me where she was buried.
383
00:30:37,150 --> 00:30:38,290
And where is that again?
384
00:30:39,350 --> 00:30:40,630
What, I got to go to his place?
385
00:30:41,150 --> 00:30:43,230
It's fact -checking, if you don't mind.
386
00:30:46,130 --> 00:30:47,130
In a plot.
387
00:30:47,510 --> 00:30:49,330
Find my old place over on Breckenridge.
388
00:30:50,050 --> 00:30:51,050
And why did you move?
389
00:30:53,350 --> 00:30:54,450
I'm not going to live in town.
390
00:30:55,040 --> 00:30:56,300
Half of my children died.
391
00:30:59,220 --> 00:31:00,960
Mr. Walsh, did you ever marry again?
392
00:31:01,500 --> 00:31:02,500
No way.
393
00:31:02,980 --> 00:31:04,740
Not since she was the love of my life.
394
00:31:06,800 --> 00:31:08,200
Prettiest woman I've ever known.
395
00:31:08,720 --> 00:31:09,920
So you had a happy marriage?
396
00:31:13,780 --> 00:31:14,780
Definitely.
397
00:31:17,640 --> 00:31:18,640
Well, that should do it.
398
00:31:18,920 --> 00:31:19,920
Thanks for your time.
399
00:31:31,050 --> 00:31:32,910
Mr. Welch, you ever hear of a woman in
white?
400
00:31:33,770 --> 00:31:34,770
A what?
401
00:31:35,070 --> 00:31:37,950
A woman in white. Or sometimes a weeping
woman.
402
00:31:39,290 --> 00:31:40,290
It's a ghost story.
403
00:31:40,390 --> 00:31:43,390
Well, it's more of a phenomenon, really.
404
00:31:44,010 --> 00:31:45,010
They're spirits.
405
00:31:45,490 --> 00:31:47,350
They've been sighted for hundreds of
years.
406
00:31:47,990 --> 00:31:52,010
Dozens of places in Hawaii, in Mexico,
lately in Arizona, Indiana.
407
00:31:52,330 --> 00:31:53,770
All these are different women, you
understand.
408
00:31:54,290 --> 00:31:55,610
But all share the same story.
409
00:31:57,130 --> 00:31:59,690
Boy, I don't care much for nonsense.
410
00:32:00,590 --> 00:32:03,970
See, when they were alive, their
husbands were unfaithful to them.
411
00:32:05,170 --> 00:32:09,350
And these women, basically suffering
from temporary insanity, murdered their
412
00:32:09,350 --> 00:32:10,350
children.
413
00:32:11,370 --> 00:32:14,350
Then once they realized what they had
done, they took their own lives.
414
00:32:15,030 --> 00:32:19,010
So now their spirits are cursed, walking
back roads, waterways.
415
00:32:19,430 --> 00:32:22,170
And if they find an unfaithful man, they
kill him.
416
00:32:22,950 --> 00:32:24,370
And that man is never seen again.
417
00:32:26,210 --> 00:32:32,250
I think... I think... It had something
to do with Constance.
418
00:32:33,270 --> 00:32:34,410
You want to ask?
419
00:32:35,130 --> 00:32:36,130
You tell me.
420
00:32:39,550 --> 00:32:43,150
I mean, maybe, maybe I made some
mistakes.
421
00:32:44,590 --> 00:32:49,430
But no matter what I get, Constance
never would have killed her own
422
00:32:51,270 --> 00:32:55,190
Now you get the hell out of here, and
you don't come back.
423
00:33:10,830 --> 00:33:12,550
I don't know how many times I gotta tell
you.
424
00:33:12,930 --> 00:33:14,330
It's my high school locker combo.
425
00:33:14,990 --> 00:33:16,650
Are we gonna do this all night long?
426
00:33:16,890 --> 00:33:17,910
We just got a 911.
427
00:33:18,150 --> 00:33:19,670
Shots fired over at Whiteford Road.
428
00:33:21,770 --> 00:33:22,990
You have to go to the bathroom?
429
00:33:24,090 --> 00:33:25,410
No. Good.
430
00:33:59,690 --> 00:34:02,410
Fake 911 phone call, Sammy. I don't
know. That's pretty illegal.
431
00:34:03,050 --> 00:34:04,050
You're welcome.
432
00:34:04,150 --> 00:34:05,150
Listen, we gotta talk.
433
00:34:05,290 --> 00:34:07,910
Tell me about it. So the husband was
unfaithful.
434
00:34:08,130 --> 00:34:11,330
We are dealing with a woman in white.
And she's buried behind her old house,
435
00:34:11,330 --> 00:34:14,010
that should have been Dad's next stop.
Sammy, would you shut up for a second? I
436
00:34:14,010 --> 00:34:16,530
just can't figure out why he hasn't
destroyed the corpse yet. Well, that's
437
00:34:16,530 --> 00:34:17,949
I'm trying to tell you. He's gone.
438
00:34:18,889 --> 00:34:19,889
Dad left Jericho.
439
00:34:20,010 --> 00:34:21,190
What? How do you know?
440
00:34:22,710 --> 00:34:23,710
I've got his journal.
441
00:34:23,770 --> 00:34:25,250
He doesn't go anywhere without that
thing.
442
00:34:25,610 --> 00:34:27,290
Yeah, well, he did this time. What's he
say?
443
00:34:27,590 --> 00:34:30,429
Same old ex -Marine crap. When he wants
to let us know where he's going,
444
00:34:30,530 --> 00:34:32,070
coordinates. Where to?
445
00:34:32,510 --> 00:34:33,510
I'm not sure yet.
446
00:34:33,810 --> 00:34:35,090
Dean, what the hell is going on?
447
00:34:39,150 --> 00:34:40,210
Sam! Sam!
448
00:34:46,750 --> 00:34:47,750
Take me home.
449
00:34:51,969 --> 00:34:52,969
Take?
450
00:34:55,370 --> 00:34:56,370
me home.
451
00:34:57,930 --> 00:34:58,930
No.
452
00:35:35,400 --> 00:35:42,240
do this i can never go home you're
453
00:35:42,240 --> 00:35:43,120
scared to go home
454
00:35:43,120 --> 00:35:53,500
i'm
455
00:35:53,500 --> 00:36:00,440
so cold you can't kill me i'm not
unfaithful i've
456
00:36:00,440 --> 00:36:03,880
never been you will be
457
00:36:06,510 --> 00:36:07,510
Oh.
458
00:36:45,320 --> 00:36:46,340
I'm taking you home.
459
00:38:50,090 --> 00:38:51,330
So this is where she drowned her kids.
460
00:38:53,550 --> 00:38:55,010
That's why she could never go home.
461
00:38:56,650 --> 00:38:58,070
She was too scared to face him.
462
00:38:59,530 --> 00:39:00,630
He found her weak spot.
463
00:39:01,770 --> 00:39:02,770
Nice work, Sammy.
464
00:39:05,570 --> 00:39:07,110
Yeah, I wish I could say the same for
you.
465
00:39:07,830 --> 00:39:10,050
What were you thinking, shooting Casper
in the face, you freak?
466
00:39:10,330 --> 00:39:12,630
Hey, saved your ass.
467
00:39:13,910 --> 00:39:19,010
I'll tell you another thing. If you
screwed up my car, I'll kill you.
468
00:39:32,300 --> 00:39:34,620
Here's where Dad went. Called Blackwater
Ridge, Colorado.
469
00:39:36,160 --> 00:39:37,160
Sounds charming.
470
00:39:37,240 --> 00:39:38,240
How far?
471
00:39:38,940 --> 00:39:40,080
About 600 miles.
472
00:39:41,340 --> 00:39:43,300
I wish you had gas. We can make it by
morning.
473
00:39:45,800 --> 00:39:50,520
Dana, um... You're not going?
474
00:39:50,840 --> 00:39:53,300
The interview's in like 10 hours. I
gotta be there.
475
00:40:01,290 --> 00:40:02,290
I'll take you home.
476
00:40:23,470 --> 00:40:25,030
Maybe I can meet up with you later, huh?
477
00:40:25,610 --> 00:40:26,610
Yeah, all right.
478
00:40:35,210 --> 00:40:36,210
a hell of a team back there.
479
00:40:37,590 --> 00:40:38,590
Yeah.
33274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.