All language subtitles for Sugar Baby - India Summ...ett Sage - AllHerLuv-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Find More Subtitles at SubtitleNexus.com 2 00:00:16,960 --> 00:00:17,880 Hello? 3 00:00:23,840 --> 00:00:26,640 Can we show those again? 4 00:01:00,120 --> 00:01:04,260 Dad? Dad! 5 00:01:20,640 --> 00:01:21,840 Who are you? 6 00:01:23,880 --> 00:01:27,040 Dad! Dad! 7 00:01:28,520 --> 00:01:32,320 Oh, you're little India, aren't you? 8 00:01:32,840 --> 00:01:36,840 Well, that is what my dad calls me, but who the hell are you? 9 00:01:39,040 --> 00:01:40,640 I'm your new stepmom. 10 00:01:41,820 --> 00:01:43,760 So nice to meet you. 11 00:01:47,290 --> 00:01:49,470 He's told me so much about you. 12 00:01:50,470 --> 00:01:51,850 Did you bring your wife? 13 00:01:52,470 --> 00:01:53,850 Here, come, let's sit. 14 00:01:55,570 --> 00:01:57,230 I wanna know everything. 15 00:02:03,290 --> 00:02:06,490 I hope you're not mad that John and I got married in a rush. 16 00:02:06,890 --> 00:02:11,690 I wanted a big wedding, but he was just so eager. 17 00:02:14,930 --> 00:02:17,290 You've got to be kidding me. 18 00:02:19,010 --> 00:02:26,350 He's not answering his phone at all. He's not here. Where is he? 19 00:02:26,410 --> 00:02:29,590 Oh no, you are mad. 20 00:02:31,030 --> 00:02:35,270 I told him that his friends and family would wanna see us celebrate on our big day. 21 00:02:39,290 --> 00:02:41,770 Really, where is my dad? 22 00:02:43,110 --> 00:02:46,870 He's at the attorney's and then he's going to be at the new country club. 23 00:02:46,870 --> 00:02:48,770 Ugh, couldn't stand the old one. 24 00:02:49,230 --> 00:02:52,690 This one is so upscale and sexy. 25 00:02:53,690 --> 00:02:57,830 They even have a mister named Antonio and he'll come to your room. 26 00:03:00,840 --> 00:03:07,240 Oh, lesbians don't get excited about dudes. I should have known that. 27 00:03:09,040 --> 00:03:12,360 So tell me about yourself. I hear you're a social worker. 28 00:03:10,840 --> 00:03:14,960 I hear you're a social worker. You run marathons and- 29 00:03:14,960 --> 00:03:24,040 Why don't you tell me a little bit about yourself? Like maybe your name and are you actually legally old enough to be married? 30 00:03:24,040 --> 00:03:30,840 Uh, duh. I'm three months past 18 so I'm like super legal to be married. 31 00:03:34,300 --> 00:03:40,240 My name's Scarlet Sage. Well, not legally yet. That's my stage name. 32 00:03:40,240 --> 00:03:46,940 But it suits me better than my real name. Plus, Daddy calls me Scarlet. 33 00:03:49,240 --> 00:03:54,840 Oh, that's my pet name for him. I call him Daddy and he calls me Baby. 34 00:03:55,360 --> 00:03:57,520 It's so embarrassing. 35 00:04:01,240 --> 00:04:08,240 Scarlet? That's your stage name. So you're a stripper? 36 00:04:08,240 --> 00:04:16,640 No, I'm a dancer at the casino. Or I used to be. But now I want to- 37 00:04:16,640 --> 00:04:18,880 So that's where my dad met you? 38 00:04:18,880 --> 00:04:24,240 He used to go to the casino a lot. And I thought it was really bad for him. 39 00:04:24,240 --> 00:04:31,240 That I think he should quit it. And I quit with him. We have a one-track mind. 40 00:04:29,440 --> 00:04:33,860 We have a one-track mind. We're just so similar. 41 00:04:34,060 --> 00:04:36,520 Why isn't he answering his phone? 42 00:04:36,840 --> 00:04:44,220 Oh, that phone was so outdated. We went to the store and got the latest version. Did he text you? 43 00:04:44,360 --> 00:04:47,800 No, he didn't text me his new number. 44 00:04:48,640 --> 00:04:51,360 Oh, that sounds like my daddy. 45 00:04:52,920 --> 00:04:58,840 Always forgetting. I can't believe he did that. Wow. 46 00:04:58,200 --> 00:04:59,240 Wow. 47 00:04:59,920 --> 00:05:06,020 I really need to get in touch with him. Can you just give me the name and the address of this new country club? 48 00:05:06,200 --> 00:05:11,240 Sure, anything for you, of course. It's Liberty Links up in the mountain. 49 00:05:12,360 --> 00:05:14,800 My dad can't afford that place. 50 00:05:15,200 --> 00:05:16,520 He totally can. 51 00:05:18,650 --> 00:05:23,450 So he's golfing again, not just hanging out in the smoking room. 52 00:05:23,450 --> 00:05:27,250 He doesn't smoke anymore. I think it's gross. 53 00:05:27,250 --> 00:05:32,050 And yeah, he golfs. He does a lot of things that he hasn't done in a while. 54 00:05:33,450 --> 00:05:38,450 He says I inspire him to be a younger man. 55 00:05:38,990 --> 00:05:44,050 Okay, I'm gonna leave now. 56 00:05:46,999 --> 00:05:51,599 Bye! Oh, and you're welcome in our home anytime. 57 00:05:53,259 --> 00:05:57,359 I was just going to say you should get dressed and come with me. 58 00:05:58,879 --> 00:06:03,999 Why would I leave my home? Especially when I decorated it to my taste. 59 00:06:05,399 --> 00:06:07,359 I opened up the whole floor plan. 60 00:06:08,399 --> 00:06:11,859 Yeah, I almost didn't recognize it. 61 00:06:12,599 --> 00:06:15,039 Daddy said it was so expensive. 62 00:06:15,499 --> 00:06:20,279 But of course I'm worth it. You do see that, right? 63 00:06:20,339 --> 00:06:21,399 What? 64 00:06:21,919 --> 00:06:26,719 That I am enhancing your father, my husband's life. 65 00:06:27,539 --> 00:06:29,339 I know it's a shock to you. 66 00:06:30,519 --> 00:06:32,019 Rather so soon. 67 00:06:33,199 --> 00:06:33,999 But 68 00:06:36,019 --> 00:06:38,279 I think we're gonna get along just fine. 69 00:06:39,419 --> 00:06:41,819 I want us to be the best of friends. 70 00:06:44,359 --> 00:06:49,619 I'm leaving now. If you could just not touch anything else, okay? 71 00:06:52,659 --> 00:06:54,359 Girl, you're mental. 72 00:06:57,199 --> 00:06:58,599 Give mommy a kiss. 73 00:07:17,740 --> 00:07:19,040 What the? 74 00:07:26,640 --> 00:07:28,360 Hello gorgeous. 75 00:07:31,160 --> 00:07:33,560 My key doesn't work. 76 00:07:41,280 --> 00:07:42,920 For precaution, you know? 77 00:07:45,760 --> 00:07:47,560 Precaution for what? 78 00:07:59,040 --> 00:08:00,040 Where's daddy? 79 00:08:03,240 --> 00:08:06,380 Well, they wouldn't even let me in at the country club. 80 00:08:06,380 --> 00:08:08,780 And they wouldn't tell me if he was there or not. 81 00:08:08,840 --> 00:08:14,840 Doesn't surprise me. It's an exclusive place. There's like, celebs and stuff. 82 00:08:16,720 --> 00:08:18,520 It's so hot in here. 83 00:08:20,220 --> 00:08:23,040 I know. I'm trying to get used to the climate. 84 00:08:23,360 --> 00:08:26,040 I'm gonna Bora Bora in the next few weeks. 85 00:08:35,650 --> 00:08:38,010 What do you think about my new bikini? 86 00:08:42,110 --> 00:08:43,010 Nice. 87 00:08:45,390 --> 00:08:48,250 Sorry about changing the locks and everything. 88 00:08:48,030 --> 00:08:50,970 I feel like you're gonna cause a lot of problems. 89 00:08:51,990 --> 00:08:54,250 But that's silly, right? 90 00:08:55,230 --> 00:09:01,450 You seem to have quite a spell on my father, and it makes me wonder if he's really in his right mind. 91 00:09:02,370 --> 00:09:04,250 His mind is sharp. 92 00:09:04,890 --> 00:09:08,450 He says that he's never been better since he met me. 93 00:09:10,060 --> 00:09:15,080 And everything is in working condition. 94 00:09:20,660 --> 00:09:27,320 It might be unusual for a young woman like myself to fall in love with an older man like your father, but 95 00:09:27,360 --> 00:09:33,640 You do know it's illegal to trick someone to change their will, if that's what he was doing at his attorney's office. 96 00:09:35,040 --> 00:09:39,640 And did you realize that by marrying him, you could still end up with nothing? 97 00:09:43,770 --> 00:09:47,610 I take care of your father, and he takes care of me. 98 00:09:49,210 --> 00:09:50,010 Water? 99 00:10:07,870 --> 00:10:09,250 Phew! 100 00:10:09,320 --> 00:10:10,520 Right, Pia? 101 00:10:23,000 --> 00:10:28,960 Just because your dad wants to take care of me when he passes, doesn't mean you're cut out of the will or anything. 102 00:10:31,900 --> 00:10:34,700 Scarlet, my father has 103 00:10:41,080 --> 00:10:46,680 I've always wanted to be a mommy, but I could never risk my body for that. 104 00:10:49,319 --> 00:10:52,239 All I want is to be your stepmom. 105 00:10:54,239 --> 00:10:58,719 You know, he should really be home by now. I mean, the sun is going down. 106 00:11:00,980 --> 00:11:06,400 Well, he might still be at the country club. I mean, you did go over there and raise Hell. 107 00:11:07,100 --> 00:11:09,600 He might think that he's coming home to the third degree. 108 00:11:10,300 --> 00:11:15,040 Well, that is true. Dad does hate confrontation. 109 00:11:15,740 --> 00:11:19,740 Don't be mad at me, Endia. We both want the same thing. 110 00:11:20,640 --> 00:11:25,960 For your father to be happy, we should kiss and make up. 111 00:11:27,880 --> 00:11:32,080 Look, it's getting late so he'll be home in the morning. 112 00:11:34,620 --> 00:11:36,720 I'm going to sleep in my room. 113 00:11:55,090 --> 00:11:56,690 Oh my god. 114 00:11:58,610 --> 00:12:01,090 What is happening here? 115 00:12:11,420 --> 00:12:12,920 Scarlet? 116 00:12:15,040 --> 00:12:22,040 Where's my stuff? You know, like my bed, my books, my everything in my bedroom. Where? 117 00:12:22,360 --> 00:12:24,240 Oh, that room? 118 00:12:25,020 --> 00:12:28,840 Um, I'm in the process of making it a gym. 119 00:12:29,520 --> 00:12:35,840 You wanna sleep with me? In our bedroom? 120 00:12:37,760 --> 00:12:41,560 No, I'll stay at a hotel, thank you very much. 121 00:12:41,560 --> 00:12:43,960 No! Please don't go. 122 00:12:47,020 --> 00:12:52,360 I'd really like it if you would stay here. You can stay in the guest room. 123 00:12:50,740 --> 00:12:55,540 You can stay in the guest room. It gets lonely here all by myself. 124 00:12:58,960 --> 00:13:01,960 Well, I am exhausted. 125 00:13:04,179 --> 00:13:05,439 Good night, Scarlet. 126 00:13:15,699 --> 00:13:18,239 I am the next Ken. 127 00:13:23,319 --> 00:13:25,919 I may be young but I am his wife. 128 00:13:26,619 --> 00:13:30,519 I will notify the family and arrange the funeral. 129 00:13:33,330 --> 00:13:34,530 No, no, no, no. 130 00:13:35,150 --> 00:13:39,250 He specifically said that he does not want his death to be in the newspaper. 131 00:14:35,360 --> 00:14:36,800 What's going on? 132 00:14:46,280 --> 00:14:47,880 What are you doing? 133 00:14:49,080 --> 00:14:50,080 Just having fun. 134 00:15:09,840 --> 00:15:11,480 Kiss me back. 135 00:15:31,719 --> 00:15:34,119 Okay, well this is 136 00:15:34,119 --> 00:15:36,999 No, please. I really like it. 137 00:15:36,999 --> 00:15:41,839 I'm really sorry. I should not have kissed you back. 138 00:15:42,719 --> 00:15:47,239 You're mad at me again. Please don't go. I'm so lonely. 139 00:15:49,999 --> 00:15:50,999 Lonely? 140 00:15:54,519 --> 00:15:59,839 Funny, that's why I came to visit my dad. I'm lonely. 141 00:16:01,000 --> 00:16:05,400 Oh, Jesus. What am I telling my problems to you for? 142 00:16:06,420 --> 00:16:09,960 Please? I'm an excellent listener. 143 00:16:09,960 --> 00:16:15,200 Well, my wife and I are getting a divorce. 144 00:16:15,200 --> 00:16:24,200 And I took a couple weeks off of work to spend time with my dad, but apparently he has new interests. 145 00:16:27,959 --> 00:16:30,139 I'm sorry you're getting into it for us. 146 00:16:33,039 --> 00:16:35,599 You know, we're two different people. 147 00:16:35,659 --> 00:16:38,979 We should have probably never been married in the first place. 148 00:16:40,059 --> 00:16:43,759 And if I'm being honest with myself, I'm 149 00:16:45,399 --> 00:16:50,139 I've been lonely. I've been lonely even though I've been with her for years. 150 00:16:58,570 --> 00:17:00,370 Your dad loved you. 151 00:17:02,710 --> 00:17:05,370 He loved you a ton. 152 00:17:07,770 --> 00:17:11,110 I wish he was here so you weren't lonely anymore. 153 00:17:12,570 --> 00:17:15,310 And I wasn't so alone. 154 00:17:17,790 --> 00:17:20,950 My friends and family only come around when they want something. 155 00:17:22,030 --> 00:17:22,570 But 156 00:17:23,719 --> 00:17:25,319 Your dad's different. 157 00:17:27,639 --> 00:17:29,599 Because he gives to you. 158 00:17:30,559 --> 00:17:35,979 Yeah, but it's not the way that you think. I'm not some vapid gold digger. 159 00:17:37,339 --> 00:17:40,639 And I'd never marry a man if I wasn't in love with him. 160 00:17:49,880 --> 00:17:56,480 I thought that getting married and being in this big house would be everything, but 161 00:17:57,340 --> 00:17:59,400 I still feel so alone. 162 00:18:01,100 --> 00:18:04,280 And it's my fault. 163 00:18:06,080 --> 00:18:08,480 How is it your fault? 164 00:18:09,480 --> 00:18:13,860 I taught him to ask himself what he wants. It's something that I wish someone would do. 165 00:18:12,280 --> 00:18:15,200 It's something that I wish someone would have taught me. 166 00:18:18,010 --> 00:18:24,210 It was just horrible seeing him at his late stage of life. 167 00:18:25,330 --> 00:18:26,810 Living for other people. 168 00:18:29,370 --> 00:18:34,810 And I told him, your daughter is an adult. 169 00:18:35,830 --> 00:18:42,810 She is living her life the way that she wants to live her life. 170 00:18:43,880 --> 00:18:48,280 Isn't it time for you to live the way you want to? 171 00:18:50,480 --> 00:18:58,860 He's at the country club having a blast talking with friends about stuff that I can't remember. 172 00:19:01,420 --> 00:19:05,080 And I wait. 173 00:19:07,120 --> 00:19:08,720 And you're lonely. 174 00:19:11,079 --> 00:19:14,959 Yeah. And a little horny. 175 00:19:31,080 --> 00:19:33,080 You know, it's pretty late. 176 00:19:34,280 --> 00:19:40,280 What if he fell so in love with the country club and stayed there, and it was just me and you? 177 00:19:43,080 --> 00:19:48,480 Well, I don't think that we have a lot in common to be spending that much time together. 178 00:19:49,740 --> 00:19:51,280 We have one thing in common. 179 00:19:55,479 --> 00:19:57,679 We're both attracted to each other. 180 00:19:58,799 --> 00:20:05,479 You know, just because I'm a lesbian doesn't mean that I want to have sex with every pretty girl I see. 181 00:20:06,879 --> 00:20:18,079 And you know, maybe if you weren't married to my dad, and maybe if you were a couple decades older, I could relate to you. 182 00:20:18,199 --> 00:20:22,679 Maybe. Maybe. You need an incentive. 183 00:20:26,450 --> 00:20:34,810 Look, um, Scarlet, it's really late. Did you come in here to actually say something to me? Just get it out. Just say it. 184 00:20:36,230 --> 00:20:38,890 I think your dad wanted us to be together, India. 185 00:20:41,250 --> 00:20:47,750 Too soon. Wait for it. Just wait a little bit longer. 186 00:20:51,239 --> 00:20:59,199 I-I think that you could use a friend. Everyone needs a friend. 187 00:20:59,199 --> 00:21:08,839 You are wildly unpredictable, Scarlet. No offense, but I don't think I could handle a relationship with you right now. 188 00:21:08,839 --> 00:21:16,439 I'm not unpredictable. I say everything that I feel. You never have to wonder what I'm thinking. 189 00:21:16,439 --> 00:21:21,439 Right now, I see you and me as two women who are attracted to each other. 190 00:21:23,239 --> 00:21:29,799 I can't wait to get my hands on you, Endia. Can't wait to feel your kiss. 191 00:21:31,039 --> 00:21:34,039 Your tongue, having my little pussy. 192 00:21:36,839 --> 00:21:39,639 I'm not asking you to fall in love with me. 193 00:21:41,700 --> 00:21:47,220 I'm merely asking you to take me as you want me. 194 00:21:56,000 --> 00:21:57,400 Make your move. 195 00:23:03,360 --> 00:23:05,820 I'm gonna see this coming. 196 00:23:12,760 --> 00:23:14,560 I'm gonna see this coming. 197 00:23:20,960 --> 00:23:22,760 I'm so horny. 198 00:23:24,140 --> 00:23:26,360 I wanna see your tits. 199 00:23:54,840 --> 00:23:57,440 My body seems kind of weird. 200 00:24:16,920 --> 00:24:20,720 Just come in here and splay yourself out on my bed. 201 00:24:32,200 --> 00:24:34,520 Must be really lonely to hold my 202 00:24:35,760 --> 00:24:36,860 wife like that. 203 00:24:37,320 --> 00:24:39,660 So I can't be fucked up. 204 00:24:39,660 --> 00:24:42,120 Oh, I thought it was because it's holding your pussy. 205 00:24:51,199 --> 00:24:52,519 God. 206 00:24:55,039 --> 00:24:56,519 I'm so happy. 207 00:25:05,519 --> 00:25:07,119 I'm so horny. 208 00:25:17,280 --> 00:25:18,880 It's so wet. 209 00:25:18,880 --> 00:25:20,280 Yeah. 210 00:25:22,480 --> 00:25:24,280 You do that to me? 211 00:25:24,680 --> 00:25:26,280 Oh my god. 212 00:26:12,600 --> 00:26:16,320 Yuji, that's so much better than Daddy did. 213 00:26:40,919 --> 00:26:43,599 I need to get back to this. 214 00:27:01,840 --> 00:27:04,160 That feels so good. 215 00:27:24,439 --> 00:27:26,639 I love how you touch me like that. 216 00:27:31,159 --> 00:27:32,959 I love how you love me. 217 00:27:33,979 --> 00:27:36,239 I really want us to be loved. 218 00:28:05,399 --> 00:28:10,639 Your technique is so good. 219 00:29:22,000 --> 00:29:23,800 It feels so good. 220 00:29:24,600 --> 00:29:26,800 I love being wrapped around you. 221 00:29:41,800 --> 00:29:43,800 I'm so horny. 222 00:29:47,450 --> 00:29:48,610 Me too. 223 00:30:03,010 --> 00:30:04,610 You're so dirty. 224 00:30:06,410 --> 00:30:08,410 Mii 225 00:30:14,450 --> 00:30:16,490 You're a little sex-bomb. 226 00:30:18,410 --> 00:30:20,690 I can see your nipples. 227 00:30:28,690 --> 00:30:30,890 It's so cold. 228 00:30:54,040 --> 00:30:56,360 I'm being so close to you. 229 00:31:06,810 --> 00:31:09,810 Please don't stop. Please don't stop. 230 00:31:13,610 --> 00:31:16,810 Oh my god. It's so warm. 231 00:31:24,010 --> 00:31:28,010 You're so cute. 232 00:31:52,610 --> 00:31:54,210 I'm so tired. 233 00:32:10,800 --> 00:32:12,040 Yes. 234 00:32:15,280 --> 00:32:17,240 I'm so tired. 235 00:32:32,239 --> 00:32:32,639 Oh my god. 236 00:32:41,719 --> 00:32:44,639 You just need someone to touch you in the right way. 237 00:32:46,419 --> 00:32:52,039 Someone who's gonna reach out and speak to your needs. 238 00:32:52,559 --> 00:32:55,639 That's definitely speaking to my needs. 239 00:32:56,930 --> 00:33:00,330 You need someone who's gonna please you. 240 00:33:01,330 --> 00:33:07,470 Even though you're different, you're gonna come together in this moment. 241 00:33:17,930 --> 00:33:20,330 Oh my god. 242 00:33:34,239 --> 00:33:36,519 Oh my god, exactly. 243 00:33:37,719 --> 00:33:41,519 You need someone who's gonna make sweet love to you, Kasey. 244 00:33:41,739 --> 00:33:44,259 Oh my god, yes. You're so good. 245 00:33:44,999 --> 00:33:46,899 Feels so good. 246 00:33:59,870 --> 00:34:01,250 That's amazing. 247 00:34:03,930 --> 00:34:05,610 I love that sound. 248 00:34:20,320 --> 00:34:26,140 Wow, yes. That's it. Oh my gosh. 249 00:34:31,320 --> 00:34:32,520 Yes. 250 00:34:41,680 --> 00:34:46,080 Oh my god, right there. Don't stop. 251 00:34:56,560 --> 00:34:58,560 Oh my god, I love it. 252 00:35:07,630 --> 00:35:09,370 Oh my god. 253 00:35:17,170 --> 00:35:18,770 You are something else. 254 00:35:25,370 --> 00:35:28,170 Yes, right there. Just like that. 255 00:35:43,730 --> 00:35:49,930 Oh god, yes. It's amazing. 256 00:36:10,810 --> 00:36:13,410 No, no, no. 257 00:36:22,810 --> 00:36:25,850 I'm so happy. 258 00:36:35,820 --> 00:36:37,680 You know how to treat a pussy. 259 00:36:40,820 --> 00:36:42,480 Does my dad know? 260 00:36:43,760 --> 00:36:45,280 There you go. 261 00:36:46,860 --> 00:36:49,280 I like to see you on my breast. 262 00:36:56,840 --> 00:36:58,760 No! Oh my god, yes, yes, yes! 263 00:37:06,680 --> 00:37:07,960 Oh my god. 264 00:37:15,380 --> 00:37:18,380 You're so pretty. 265 00:37:28,960 --> 00:37:30,160 Oh my god. 266 00:37:43,160 --> 00:37:44,760 You're so wet. 267 00:37:52,480 --> 00:37:55,320 Oh my god, that's good. 268 00:37:57,520 --> 00:37:59,120 You like this, right? 269 00:38:12,450 --> 00:38:14,450 Oh, nice. 270 00:38:24,730 --> 00:38:26,570 Oh, yes. 271 00:38:26,570 --> 00:38:31,250 Oh, yes. 272 00:38:38,610 --> 00:38:44,610 That's so good. 273 00:38:44,610 --> 00:38:48,610 Yes. 274 00:38:48,610 --> 00:38:54,610 Oh, yes. 275 00:38:54,570 --> 00:38:56,010 Oh my god. 276 00:39:03,410 --> 00:39:06,810 Come on, let me kiss you. 277 00:39:21,910 --> 00:39:23,970 That's so good. 278 00:39:26,910 --> 00:39:30,570 Oh, yes. 279 00:39:41,800 --> 00:39:43,800 Yes, yes. 280 00:39:58,480 --> 00:40:01,000 I'm so wet. 281 00:40:10,639 --> 00:40:11,639 Yes, yes, yes. 282 00:40:18,799 --> 00:40:21,179 Oh, yes. 283 00:40:21,239 --> 00:40:22,839 Please. 284 00:40:43,730 --> 00:40:45,330 I'm so tired. 285 00:41:28,640 --> 00:41:31,840 Promise me you won't tell my dad what we did. 286 00:41:34,160 --> 00:41:34,840 No. 287 00:41:36,640 --> 00:41:38,640 You would've wanted to know. 288 00:41:43,210 --> 00:41:45,690 Your dad and I fell in love deeply. 289 00:41:47,570 --> 00:41:51,070 So much that he changed the will in my favor. 290 00:41:52,070 --> 00:41:54,490 He thought that it was a bargaining chip. 291 00:41:56,110 --> 00:41:59,090 He knew that your wife wasn't meant for you. 292 00:42:00,250 --> 00:42:06,490 And when he found me, he said that I'd be the perfect wife for his daughter. 293 00:42:10,170 --> 00:42:10,890 What? 294 00:42:12,610 --> 00:42:14,350 What are you talking about? 295 00:42:19,090 --> 00:42:20,890 Just calm down, okay? 296 00:42:22,050 --> 00:42:28,890 I'm sorry I have to tell you this, but your dad passed away last week. 297 00:42:32,270 --> 00:42:33,510 You're lying. 298 00:42:34,879 --> 00:42:36,079 You're a liar. 299 00:42:36,079 --> 00:42:39,279 He's been sick for a couple of months. 300 00:42:39,279 --> 00:42:43,079 He didn't want to see you guys look at him that way. 301 00:42:43,079 --> 00:42:46,219 So he told me not to tell anyone. 302 00:42:48,419 --> 00:42:49,619 No. 303 00:42:52,219 --> 00:42:55,079 He knew that you were unhappy with your wife. 304 00:42:55,079 --> 00:42:58,279 He thought that I could make you happy like I made him. 305 00:43:00,779 --> 00:43:02,219 That's sick. 306 00:43:03,239 --> 00:43:05,439 I don't even know what to say. 307 00:43:19,840 --> 00:43:22,120 I know you're attracted to me. 308 00:43:23,840 --> 00:43:26,240 I'm more into women than Ben. 309 00:43:27,920 --> 00:43:32,100 But you're so much like your father. 310 00:43:30,100 --> 00:43:39,100 You're so much like your father. Elegant, kind, and so altruistic. 311 00:43:41,930 --> 00:43:45,610 I just wish that you could see some good in me. 312 00:43:55,780 --> 00:43:58,040 I'm the executor of the will. 313 00:44:00,220 --> 00:44:03,420 Your father thought it was the best way to force us to see eye to eye. 314 00:44:04,600 --> 00:44:07,300 To talk to me. To reason with me. 315 00:44:08,980 --> 00:44:10,520 Be reasonable with me, India. 316 00:44:12,420 --> 00:44:19,840 I could choose to give you nothing, but what you need is a second chance at life. 317 00:44:22,460 --> 00:44:26,060 Maybe a second chance at love. 318 00:44:27,900 --> 00:44:31,600 But let's just start at last. 319 00:44:35,940 --> 00:44:39,040 Stay with me. Give me a week. 320 00:44:40,600 --> 00:44:43,740 I'll be fair with you as long as you give me a shot. 321 00:44:54,080 --> 00:44:57,640 Love me. Please love me. 322 00:45:34,000 --> 00:45:39,140 Did you? You fucker. All right. 323 00:45:39,880 --> 00:45:42,600 Oh, yeah. Yeah. I'm porn. 324 00:45:42,800 --> 00:45:47,940 I know, but come at me. You gotta come at me. 325 00:45:48,480 --> 00:45:50,200 Like, you've got 326 00:45:52,920 --> 00:45:56,600 I'm totally super able to be legal. 327 00:45:58,370 --> 00:46:00,130 My name's Scarlet Sage. 328 00:46:03,470 --> 00:46:05,330 And you're watching Disney Channel. 329 00:46:07,510 --> 00:46:09,270 Disney after dark. 330 00:46:10,710 --> 00:46:13,410 Oh. My name's Scarlet. 331 00:46:14,250 --> 00:46:18,510 My name's Scarlet Sage. Well, legally not. 332 00:46:25,120 --> 00:46:29,400 I call him Daddy and he calls me, what does he call me? 333 00:46:29,400 --> 00:46:33,800 Baby. Baby. I just wanna be a baby. Okay. 334 00:46:33,800 --> 00:46:36,640 At least I used to be. So what I want to 335 00:46:35,200 --> 00:46:37,600 So what I want to. 336 00:46:36,640 --> 00:46:41,200 That's where my dad met you! I'm sorry. 337 00:46:41,200 --> 00:46:45,400 It's Liberty, Liberty Links! 338 00:46:45,400 --> 00:46:51,400 Right. Yeah, right. The rightest right of the right. 339 00:46:54,600 --> 00:46:56,200 Here you are. Do it. 340 00:46:56,200 --> 00:47:00,200 You know, in case he swings his back, broken back. 341 00:47:06,570 --> 00:47:08,470 Was it like a pause and like shot? 342 00:47:11,050 --> 00:47:15,110 Cool? Yeah. Yeah, that's some shit. 343 00:47:18,650 --> 00:47:19,530 But 344 00:47:24,119 --> 00:47:28,239 He does a lot of things. He does a lot of things. 345 00:47:28,519 --> 00:47:30,119 He didn't use his phone. 346 00:47:30,119 --> 00:47:32,719 Yeah. 347 00:47:35,199 --> 00:47:36,119 What's me? 348 00:47:39,319 --> 00:47:40,719 I'd like to stay in our room. 349 00:47:44,319 --> 00:47:45,459 Tell me. 350 00:47:47,159 --> 00:47:51,359 Go ahead and look down. Just a brief look down, not a long one. 351 00:47:51,359 --> 00:47:53,759 And then back at her. 352 00:47:53,759 --> 00:47:55,959 Is that a Scarlet song? 353 00:47:55,959 --> 00:47:58,499 Oh, no wee-wees here. 354 00:47:59,359 --> 00:48:01,359 Oh, it's a squirting thing. 355 00:48:05,879 --> 00:48:07,359 Oh, you dirty girl. 356 00:48:09,839 --> 00:48:13,839 I'm just like, hold on. Okay, I'm ready. 357 00:48:21,019 --> 00:48:22,839 I had myself up for what? 358 00:48:22,839 --> 00:48:24,239 You got it. 359 00:48:28,600 --> 00:48:29,800 Am I in your shot? 360 00:48:29,800 --> 00:48:30,140 No. 361 00:48:30,140 --> 00:48:32,140 Ready? Go. 362 00:48:32,140 --> 00:48:34,400 Okay. Okay. 363 00:48:34,400 --> 00:48:36,400 You ready? 364 00:48:36,400 --> 00:48:40,400 Give me this hand. It was here. I'm gonna cover my mouth and just try and 365 00:48:40,400 --> 00:48:40,600 Push me away. 366 00:48:41,100 --> 00:48:51,100 Find More Subtitles at SubtitleNexus.com 26348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.