All language subtitles for Star Trek - Voyager - S06E12 - Blink of an Eye.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,811 --> 00:00:12,938 That's one planet that never showed up 2 00:00:13,013 --> 00:00:14,640 on the multiple choice exam. 3 00:00:14,715 --> 00:00:17,115 Its gravimetric readings are similar 4 00:00:17,184 --> 00:00:19,448 to that of a collapsed dwarf star. 5 00:00:19,520 --> 00:00:22,250 It also resembles a quasar 6 00:00:22,322 --> 00:00:24,313 in that it has a high rate of rotation-- 7 00:00:24,391 --> 00:00:26,450 approximately 58 revolutions per minute. 8 00:00:26,527 --> 00:00:27,892 Shall we take a closer look? 9 00:00:27,961 --> 00:00:29,394 That's what we're here for. 10 00:00:29,463 --> 00:00:30,430 Tom, 11 00:00:30,497 --> 00:00:31,794 put us in a high orbit. 12 00:00:31,865 --> 00:00:32,991 Aye. 13 00:00:40,040 --> 00:00:41,439 Our warp drive 14 00:00:41,508 --> 00:00:42,600 is off-line. 15 00:00:42,676 --> 00:00:43,608 Why? 16 00:00:43,677 --> 00:00:45,645 Unknown. 17 00:00:45,712 --> 00:00:46,974 Back us off. 18 00:00:47,114 --> 00:00:49,275 Our impulse engines aren't responding. 19 00:00:49,349 --> 00:00:51,249 Then use the auxiliary thrusters. 20 00:00:52,986 --> 00:00:55,511 We're in some kind of gravimetric gradient. 21 00:00:55,589 --> 00:00:57,648 It's pulling us toward the planet. 22 00:03:36,783 --> 00:03:39,411 The new one is brighter than Tahal 23 00:03:39,486 --> 00:03:42,114 or any of his brothers in the sky. 24 00:03:42,189 --> 00:03:43,952 What does he want from us? 25 00:03:44,091 --> 00:03:47,857 To answer that, we must learn the nature of this god. 26 00:03:47,928 --> 00:03:50,761 We must understand the reason for his arrival. 27 00:03:52,466 --> 00:03:54,957 You were making an offering to Tahal. 28 00:03:55,102 --> 00:03:57,969 I placed the fire-fruit on his altar. 29 00:03:58,071 --> 00:03:59,971 Then the ground shook. 30 00:04:00,040 --> 00:04:03,271 I looked up... and the new one was there. 31 00:04:05,445 --> 00:04:07,572 The fire-fruit-- where is it? 32 00:04:17,557 --> 00:04:20,424 The new one doesn't want Tahal 33 00:04:20,494 --> 00:04:21,927 to have the fire-fruit. 34 00:04:22,062 --> 00:04:26,692 Make an altar for him... as big as Tahal's. 35 00:04:26,767 --> 00:04:30,396 The fire-fruit is only for the new one. 36 00:04:30,470 --> 00:04:32,335 No more for the people! 37 00:04:32,405 --> 00:04:34,532 It is his alone. 38 00:04:36,510 --> 00:04:38,944 Ground Shaker... 39 00:04:39,045 --> 00:04:41,377 Light Bringer... 40 00:04:41,448 --> 00:04:44,349 take this today and every day! 41 00:04:44,417 --> 00:04:46,715 Accept our offering! 42 00:04:46,787 --> 00:04:48,948 Do not harm us. 43 00:04:53,026 --> 00:04:54,960 Report. 44 00:04:55,061 --> 00:04:56,358 We're in synchronous orbit 45 00:04:56,429 --> 00:04:58,488 57,000 kilometers above the planet's equator. 46 00:04:58,565 --> 00:04:59,827 Good work, Tom. Now let's see... 47 00:04:59,900 --> 00:05:01,993 You're patting the wrong guy on the back. 48 00:05:02,068 --> 00:05:04,093 Explain. 49 00:05:04,171 --> 00:05:06,002 Our thrusters went off-line 50 00:05:06,072 --> 00:05:07,471 halfway through our descent, 51 00:05:07,541 --> 00:05:08,803 and then we just stopped, 52 00:05:08,875 --> 00:05:10,467 like we were caught in something. 53 00:05:10,544 --> 00:05:13,138 I'm picking up a strong tachyon field along the hull. 54 00:05:13,213 --> 00:05:14,805 It could be what's holding us. 55 00:05:14,881 --> 00:05:16,405 Seven of Nine to the Bridge. 56 00:05:16,483 --> 00:05:17,541 Go ahead, Seven. 57 00:05:17,617 --> 00:05:19,710 Please report to Astrometrics. 58 00:05:19,786 --> 00:05:21,515 -There's something you must see. -On my way. 59 00:05:21,588 --> 00:05:23,215 Chakotay. 60 00:05:25,859 --> 00:05:27,827 This planet has a tachyon core. 61 00:05:27,894 --> 00:05:29,919 It's produced a subspace particle field 62 00:05:29,996 --> 00:05:31,691 which runs between the poles. 63 00:05:31,765 --> 00:05:33,892 Voyager's arrival disrupted that field. 64 00:05:33,967 --> 00:05:35,730 It looks like the ship's been caught 65 00:05:35,802 --> 00:05:37,201 in an eddy of some kind. 66 00:05:37,270 --> 00:05:39,067 It's worse than that. 67 00:05:39,139 --> 00:05:41,073 Voyager seems to have become 68 00:05:41,141 --> 00:05:42,665 the planet's third pole. 69 00:05:42,742 --> 00:05:45,802 The imbalance is affecting the outer crust. 70 00:05:45,879 --> 00:05:49,337 I've picked up indications of high-frequency seismic activity. 71 00:05:49,416 --> 00:05:50,348 Caused by our presence? 72 00:05:50,417 --> 00:05:51,543 Possibly. 73 00:05:51,618 --> 00:05:54,348 Does anybody live down there? 74 00:05:54,421 --> 00:05:57,083 The atmosphere is having a scattering effect 75 00:05:57,157 --> 00:05:58,419 on our sensors. 76 00:05:58,491 --> 00:05:59,651 Is that vegetation? 77 00:05:59,726 --> 00:06:01,523 According to sensors, yes. 78 00:06:01,595 --> 00:06:04,393 The tachyon core has created a space-time differential 79 00:06:04,464 --> 00:06:06,830 between the planet and the surrounding space. 80 00:06:06,900 --> 00:06:11,166 We're watching the seasons change in a matter of seconds. 81 00:06:11,238 --> 00:06:13,103 For each second that passes on Voyager, 82 00:06:13,173 --> 00:06:14,902 nearly a day goes by on the planet. 83 00:06:15,008 --> 00:06:18,239 Scan for inhabitants. 84 00:06:18,311 --> 00:06:20,711 I can't isolate individual life-forms. 85 00:06:20,780 --> 00:06:23,681 It'll take time to correct for the space-time differential. 86 00:06:23,750 --> 00:06:25,183 A couple of hundred 87 00:06:25,252 --> 00:06:26,241 years, maybe? 88 00:06:26,319 --> 00:06:28,583 If our orbit starts to decay, 89 00:06:28,655 --> 00:06:31,021 Voyager will begin to feel the effects of the differential, 90 00:06:31,091 --> 00:06:32,786 and we'll begin aging 91 00:06:32,859 --> 00:06:35,384 hundreds of times faster than we would in normal space. 92 00:06:35,462 --> 00:06:38,397 Unless we want to live our lives in the blink of an eye, 93 00:06:38,465 --> 00:06:40,763 I suggest we find a way out of here. 94 00:06:45,071 --> 00:06:46,402 How's our warp core? 95 00:06:46,473 --> 00:06:48,941 The matter/antimatter reaction is still active, 96 00:06:49,009 --> 00:06:50,909 but this field we're stuck in 97 00:06:50,977 --> 00:06:52,842 is raising hell with the nacelles. 98 00:06:52,913 --> 00:06:55,381 Until we break orbit, warp drive is off-line. 99 00:06:55,448 --> 00:06:58,383 And without warp drive, we'll never leave orbit. 100 00:06:58,451 --> 00:07:00,316 It does pose a bit of a problem, 101 00:07:00,387 --> 00:07:01,581 doesn't it? 102 00:07:01,655 --> 00:07:04,146 Maybe the key is to learn more about this planet, 103 00:07:04,224 --> 00:07:05,851 in case we're missing something. 104 00:07:05,926 --> 00:07:08,690 The sensors aren't having an easy time of it, either. 105 00:07:08,762 --> 00:07:09,888 Then let's modify 106 00:07:09,996 --> 00:07:12,055 a class-5 probe for low orbit. 107 00:07:12,132 --> 00:07:14,862 See what we can pick up. 108 00:07:14,935 --> 00:07:16,402 Configure the program 109 00:07:16,469 --> 00:07:19,438 to scan along all subspace bands, and set it 110 00:07:19,506 --> 00:07:21,235 for visual images every ten milliseconds. 111 00:07:21,308 --> 00:07:23,242 Snapshots. 112 00:07:23,310 --> 00:07:24,902 Why do I get the feeling 113 00:07:24,978 --> 00:07:27,606 you're not just interested in tachyon fields? 114 00:07:27,681 --> 00:07:29,876 This could be the greatest anthropological find 115 00:07:29,950 --> 00:07:31,212 of my career. 116 00:07:31,284 --> 00:07:33,275 If there's an intelligent species down there, 117 00:07:33,353 --> 00:07:35,287 we'll be able to track their development-- 118 00:07:35,355 --> 00:07:37,482 not just for days or weeks, but for centuries. 119 00:07:37,557 --> 00:07:39,184 Watch them discover new and better ways 120 00:07:39,259 --> 00:07:40,749 of beating each other over the head. 121 00:07:40,827 --> 00:07:44,194 They won't necessarily follow the Klingon model. 122 00:07:44,264 --> 00:07:46,289 As opposed to the human model? 123 00:07:46,366 --> 00:07:47,765 It'll take a few hours 124 00:07:47,834 --> 00:07:49,267 to make the adjustments. 125 00:07:49,336 --> 00:07:50,701 A few hours. 126 00:07:50,770 --> 00:07:53,500 We might miss the rise and fall of a civilization. 127 00:07:53,573 --> 00:07:56,269 So we'll watch the next one. 128 00:08:20,600 --> 00:08:23,125 Oh. Oh, Protector. 129 00:08:23,203 --> 00:08:24,636 You're late. 130 00:08:24,704 --> 00:08:26,672 Well, the hill is steep, and I... 131 00:08:26,740 --> 00:08:28,708 I'm not as young as I used to be. 132 00:08:28,775 --> 00:08:30,640 More heat. 133 00:08:30,710 --> 00:08:31,642 Yes, Protector. 134 00:08:31,711 --> 00:08:32,735 There are grave matters 135 00:08:32,812 --> 00:08:34,905 of state here that cannot be delayed. 136 00:08:34,981 --> 00:08:37,711 Oh, Protector, what exactly are you doing? 137 00:08:37,784 --> 00:08:40,378 I'm sending him a letter. 138 00:08:40,453 --> 00:08:42,045 Him? 139 00:08:42,122 --> 00:08:44,716 S$-S-Sending who a letter? 140 00:08:44,791 --> 00:08:46,725 The Ground Shaker. 141 00:08:46,793 --> 00:08:49,728 The Light Bringer. 142 00:08:49,796 --> 00:08:52,094 Well, had you been more attentive to my lessons 143 00:08:52,165 --> 00:08:54,599 when you were a boy, you would not be so gullible 144 00:08:54,667 --> 00:08:55,929 as a man. 145 00:08:56,002 --> 00:08:58,197 On the contrary-- you taught me well. 146 00:08:58,271 --> 00:09:01,672 Our ignorant ancestors believed every star was a deity. 147 00:09:01,741 --> 00:09:03,868 You taught me how foolish that was. 148 00:09:03,977 --> 00:09:06,377 Superstition, you called it. 149 00:09:06,446 --> 00:09:08,710 And that's exactly what it is. 150 00:09:14,354 --> 00:09:15,787 Hungry? 151 00:09:15,855 --> 00:09:20,053 Well, it's, uh, bad fortune to eat the fire-fruit. 152 00:09:20,126 --> 00:09:21,889 According to whom? 153 00:09:21,995 --> 00:09:23,758 Our ancestors? 154 00:09:23,830 --> 00:09:26,594 Don't tell me you believe that old superstition. 155 00:09:28,334 --> 00:09:31,735 Perhaps we shouldn't completely ignore the old beliefs, 156 00:09:31,805 --> 00:09:35,241 no matter how strange they may seem today. 157 00:09:35,308 --> 00:09:36,741 Ground Shaker... 158 00:09:36,810 --> 00:09:38,710 Ground... Shaker. 159 00:09:38,778 --> 00:09:42,145 Isn't it possible the name was not given arbitrarily? 160 00:09:42,215 --> 00:09:44,445 That this star is indeed responsible 161 00:09:44,517 --> 00:09:46,246 for knocking down our walls 162 00:09:46,319 --> 00:09:48,378 and making us stumble as we walk? 163 00:09:48,455 --> 00:09:51,049 Oh, yes, I heard about that-- my condolences. 164 00:09:51,124 --> 00:09:52,455 You heard what? 165 00:09:52,525 --> 00:09:53,685 Well, that you stumbled 166 00:09:53,760 --> 00:09:55,455 in front of several important people 167 00:09:55,528 --> 00:09:59,020 uh, d-d-during the last ground shake. 168 00:09:59,099 --> 00:10:01,761 Uh, very embarrassing, I'm sure. 169 00:10:01,835 --> 00:10:03,029 I did nothing of the sort. 170 00:10:03,103 --> 00:10:04,229 Well, my, uh... 171 00:10:04,304 --> 00:10:07,467 uh, uh... my hearing is not as good 172 00:10:07,540 --> 00:10:09,508 as it used to be, nor my memory, either. 173 00:10:09,576 --> 00:10:13,137 Now, uh... uh, what were we talking about? 174 00:10:13,213 --> 00:10:16,444 We were talking about ancient superstitions. 175 00:10:16,516 --> 00:10:18,643 Now, I don't believe for a moment 176 00:10:18,718 --> 00:10:22,620 that the stars are gods, but then, what are they? 177 00:10:22,689 --> 00:10:24,816 A great mystery 178 00:10:24,891 --> 00:10:27,519 to which there is no answer. 179 00:10:27,594 --> 00:10:29,960 I believe the sky is full of people 180 00:10:30,096 --> 00:10:31,586 just like ourselves. 181 00:10:31,664 --> 00:10:32,790 Wha...? 182 00:10:32,866 --> 00:10:34,527 Oh, nonsense. 183 00:10:34,601 --> 00:10:35,932 Prove me wrong. 184 00:10:36,002 --> 00:10:38,232 I say each star encompasses a city, 185 00:10:38,304 --> 00:10:41,432 and the Ground Shaker rules one of these cities-- 186 00:10:41,508 --> 00:10:43,442 a fellow Protector. 187 00:10:43,510 --> 00:10:45,978 If I'm correct, then he'll listen to me, 188 00:10:46,112 --> 00:10:47,443 one Protector to another. 189 00:10:47,514 --> 00:10:48,538 Your pen. 190 00:11:01,661 --> 00:11:03,458 I, Kelemane... 191 00:11:03,530 --> 00:11:04,656 "Kelemane..." 192 00:11:04,731 --> 00:11:07,165 son of Kelemane, 193 00:11:07,233 --> 00:11:10,202 ruler of the good people of the land below you, demand 194 00:11:10,270 --> 00:11:12,170 -that you stop what you're... -"Demand"? 195 00:11:12,238 --> 00:11:14,297 "Would hope"? 196 00:11:14,374 --> 00:11:15,932 Ah, better. Much better. 197 00:11:16,075 --> 00:11:17,702 ...would hope that you might 198 00:11:17,777 --> 00:11:20,940 consider putting an end to whatever it is you're doing 199 00:11:21,080 --> 00:11:22,570 that shakes our ground. 200 00:11:22,649 --> 00:11:24,549 If this causes you inconvenience, 201 00:11:24,617 --> 00:11:27,814 I'm willing to offer a recompense. 202 00:11:29,522 --> 00:11:34,255 "...a recom... pense." 203 00:11:34,327 --> 00:11:37,091 I await your reply. 204 00:12:24,244 --> 00:12:26,576 The next series of scans is coming through. 205 00:12:26,646 --> 00:12:29,672 I'm downloading them into the display buffer. 206 00:12:29,749 --> 00:12:32,377 No doubt about it. 207 00:12:32,452 --> 00:12:33,942 There's a city down there. 208 00:12:34,020 --> 00:12:36,648 Elevated levels of carbon monoxide, ammonium-- 209 00:12:36,723 --> 00:12:38,281 that's progress, all right. 210 00:12:38,358 --> 00:12:40,826 They've developed internal combustion technology 211 00:12:40,893 --> 00:12:42,155 since the last few scans. 212 00:12:42,228 --> 00:12:43,593 Look at those radial lines. 213 00:12:43,663 --> 00:12:46,325 It looks like a system of roads. 214 00:12:46,399 --> 00:12:47,866 Well, one thing hasn't changed. 215 00:12:47,934 --> 00:12:51,597 The geological disturbances that Voyager seems to be causing. 216 00:12:51,671 --> 00:12:54,196 The probe recorded half a dozen each month. 217 00:12:54,274 --> 00:12:56,708 Still no way to tell how severe they are. 218 00:12:56,776 --> 00:12:59,074 Look at the amount of iron being used in that city. 219 00:12:59,145 --> 00:13:01,010 That's ten times what you'd expect to see 220 00:13:01,080 --> 00:13:02,911 in a culture at this stage of development. 221 00:13:03,049 --> 00:13:05,381 Do you think they're using it to support their buildings? 222 00:13:05,451 --> 00:13:07,783 If you lived on a planet that wouldn't stop shaking, 223 00:13:07,854 --> 00:13:09,412 you might be doing the same thing. 224 00:13:09,489 --> 00:13:12,049 If they've reached this stage of industrial development, 225 00:13:12,125 --> 00:13:14,457 they must be observing us. 226 00:13:18,831 --> 00:13:21,231 The probe's impulse thrusters are starting to fail. 227 00:13:21,301 --> 00:13:23,201 At its present altitude, it's been operating 228 00:13:23,269 --> 00:13:24,293 for over 200 years. 229 00:13:24,370 --> 00:13:26,304 Its orbit is becoming decayed. 230 00:13:26,372 --> 00:13:28,306 Initiate self-destruct. 231 00:13:31,978 --> 00:13:33,070 It disintegrated 232 00:13:33,146 --> 00:13:34,670 in the upper thermosphere. 233 00:13:34,747 --> 00:13:38,274 If they saw anything, it just looked like a shooting star. 234 00:13:59,038 --> 00:14:01,233 Any response to our transmission? 235 00:14:01,307 --> 00:14:02,399 Nothing. 236 00:14:02,475 --> 00:14:05,876 No visual change either. 237 00:14:05,945 --> 00:14:07,640 Surprised? 238 00:14:07,714 --> 00:14:11,081 Send it again. 239 00:14:11,150 --> 00:14:13,812 The entire sequence? 240 00:14:13,886 --> 00:14:15,649 How about just the prime numbers? 241 00:14:15,722 --> 00:14:17,690 You're tired. 242 00:14:17,757 --> 00:14:19,554 So are you. 243 00:14:21,227 --> 00:14:24,458 The prime numbers and the elemental constants. 244 00:14:24,530 --> 00:14:25,792 Then we'll stop. 245 00:14:25,865 --> 00:14:27,662 An acceptable compromise. 246 00:14:27,734 --> 00:14:30,931 It's not as if they're going anywhere, 247 00:14:31,003 --> 00:14:33,631 if they even exist in the first place. 248 00:14:33,706 --> 00:14:35,196 Do you doubt that? 249 00:14:35,274 --> 00:14:37,504 I doubt everything. 250 00:14:37,577 --> 00:14:40,137 So you weren't one of those children 251 00:14:40,213 --> 00:14:45,810 that had the entire series of Sky Ship Friends, hmm? 252 00:14:45,885 --> 00:14:48,149 Actually, I had them all, even the duplicates. 253 00:14:48,221 --> 00:14:49,654 You couldn't walk into my home 254 00:14:49,722 --> 00:14:51,519 without tripping over a friend or two. 255 00:14:51,591 --> 00:14:53,354 Not in our home. 256 00:14:53,426 --> 00:14:55,951 My grandfather wouldn't allow it. 257 00:14:56,095 --> 00:15:00,191 He told us that the Sky Ship was a palace 258 00:15:00,266 --> 00:15:02,666 where an evil Protector lived. 259 00:15:02,735 --> 00:15:04,726 He said that bad children 260 00:15:04,804 --> 00:15:06,897 were sent there to be punished. 261 00:15:07,039 --> 00:15:13,274 At this point, I'd be happy to see anything... 262 00:15:13,346 --> 00:15:16,281 evil or not. 263 00:15:16,349 --> 00:15:18,749 Can you boost the signal? 264 00:15:18,818 --> 00:15:22,049 We're already at maximum. 265 00:15:22,121 --> 00:15:23,850 Maybe if we switched 266 00:15:23,923 --> 00:15:26,187 to a different carrier wave... 267 00:15:30,930 --> 00:15:33,455 If there is somebody up there, they don't like us very much. 268 00:15:33,533 --> 00:15:36,468 Any beings capable of building that Sky Ship 269 00:15:36,536 --> 00:15:39,198 could have destroyed our world long ago. 270 00:15:39,272 --> 00:15:41,103 They're not causing 271 00:15:41,174 --> 00:15:43,665 the tremors on purpose. 272 00:15:45,878 --> 00:15:47,903 What if they're all dead? 273 00:15:47,980 --> 00:15:51,916 If you truly believe that, why did you join this project? 274 00:15:51,984 --> 00:15:54,179 Well, I doubt everything, remember? 275 00:15:54,253 --> 00:15:55,914 Even my own doubts. 276 00:15:57,223 --> 00:15:59,714 I hope someone is up there. 277 00:15:59,792 --> 00:16:01,316 Sodol. 278 00:16:05,131 --> 00:16:07,099 If they won't respond to mathematics, 279 00:16:07,166 --> 00:16:08,428 perhaps we should try 280 00:16:08,501 --> 00:16:11,402 a more personal approach. 281 00:16:11,471 --> 00:16:13,666 Here. 282 00:16:18,110 --> 00:16:19,372 Say hello. 283 00:16:19,445 --> 00:16:21,640 How could they possibly speak our language? 284 00:16:21,714 --> 00:16:23,011 There's only one way 285 00:16:23,082 --> 00:16:24,310 to find out. 286 00:16:26,552 --> 00:16:28,747 What... what should I say? 287 00:16:28,821 --> 00:16:30,880 Oh, "Glad to meet you. 288 00:16:30,957 --> 00:16:32,618 "Where are you from? 289 00:16:32,692 --> 00:16:35,183 Please stop shaking our planet." 290 00:16:44,570 --> 00:16:47,038 An ultrahigh frequency signal 291 00:16:47,106 --> 00:16:50,405 is being transmitted from the surface. 292 00:16:51,644 --> 00:16:53,373 The modulation is unfamiliar. 293 00:16:53,446 --> 00:16:55,607 Its Doppler component is... 294 00:16:55,681 --> 00:16:58,206 Any signal from the surface will be accelerated. 295 00:16:58,284 --> 00:16:59,808 When it reached our time frame, 296 00:16:59,886 --> 00:17:01,012 the frequency would be 297 00:17:01,087 --> 00:17:03,055 thousands of times higher than normal. 298 00:17:03,122 --> 00:17:04,817 I'll attempt to slow it down. 299 00:17:06,559 --> 00:17:07,526 Again. 300 00:17:09,028 --> 00:17:11,087 Amplitude modulation. 301 00:17:11,163 --> 00:17:13,222 It's a radio transmission. 302 00:17:14,767 --> 00:17:16,826 It's a numerical sequence. 303 00:17:16,903 --> 00:17:20,339 Prime numbers. 304 00:17:20,406 --> 00:17:22,738 They're sending a list of prime numbers. 305 00:17:22,808 --> 00:17:25,436 Followed by a sequence of mathematical constants 306 00:17:25,511 --> 00:17:27,843 and what appears to be a vocal modulation. 307 00:17:27,914 --> 00:17:29,245 Slow it down again. 308 00:17:31,217 --> 00:17:33,811 A little more. 309 00:17:33,886 --> 00:17:37,014 Good friends in the Sky Ship-- 310 00:17:37,089 --> 00:17:39,250 I call you that, 311 00:17:39,325 --> 00:17:42,260 hoping at least you're not enemies. 312 00:17:42,328 --> 00:17:44,455 There's nothing on our world 313 00:17:44,530 --> 00:17:46,725 that resembles your technology, 314 00:17:46,799 --> 00:17:48,926 $0 we assume you came here 315 00:17:49,001 --> 00:17:52,459 from a nearby planet or a distant star. 316 00:17:52,538 --> 00:17:57,271 Our ancient mythology describes your arrival centuries ago 317 00:17:57,343 --> 00:17:58,935 coinciding with the tremors 318 00:17:59,078 --> 00:18:01,546 that continually shake our planet 319 00:18:01,614 --> 00:18:05,243 and destroy so many of our accomplishments. 320 00:18:05,318 --> 00:18:08,310 I hope that was never your intention. 321 00:18:08,387 --> 00:18:11,550 But the result is the same. 322 00:18:11,624 --> 00:18:14,889 Respond if you can, or if you wish, 323 00:18:14,961 --> 00:18:18,192 come down from your Sky Ship and visit us. 324 00:18:18,264 --> 00:18:21,256 Well, we've got to let them know we're not doing it on purpose. 325 00:18:21,334 --> 00:18:22,426 Inadvisable. 326 00:18:22,501 --> 00:18:24,196 The Prime Directive still applies. 327 00:18:24,270 --> 00:18:27,330 This transmission was made with primitive radio technology. 328 00:18:27,406 --> 00:18:29,533 They are not a warp-capable civilization. 329 00:18:29,609 --> 00:18:31,702 To hell with the Prime Directive. 330 00:18:31,777 --> 00:18:33,768 That man deserves an answer. 331 00:18:33,846 --> 00:18:35,814 Don't forget the temporal differential. 332 00:18:35,881 --> 00:18:37,906 That man has been dead for a long time. 333 00:18:37,984 --> 00:18:39,884 Nearly a century by now. 334 00:18:39,952 --> 00:18:42,614 Okay, so we send a message to his great-grandchildren. 335 00:18:42,688 --> 00:18:44,747 I'll gladly do the honors. 336 00:18:44,824 --> 00:18:46,382 Ancient mythology-- that means 337 00:18:46,459 --> 00:18:48,393 we've already insinuated ourselves 338 00:18:48,461 --> 00:18:49,553 into their culture. 339 00:18:49,629 --> 00:18:51,426 Why not take the next step? 340 00:18:51,497 --> 00:18:53,931 First contact with a pre-warp society. 341 00:18:54,066 --> 00:18:56,261 We've already made first contact. 342 00:18:56,335 --> 00:18:58,303 They know we're up here. 343 00:18:58,371 --> 00:19:01,101 Well, they've known for hundreds of years, 344 00:19:01,173 --> 00:19:04,336 which means our presence has been tempered by time. 345 00:19:04,410 --> 00:19:07,379 We've gradually become part of their mythos. 346 00:19:07,446 --> 00:19:11,473 Meeting us could throw that belief system into chaos. 347 00:19:11,550 --> 00:19:13,609 But we're destroying their planet. 348 00:19:13,686 --> 00:19:14,618 You heard him. 349 00:19:14,687 --> 00:19:16,450 A first contact, face-to-face, 350 00:19:16,522 --> 00:19:19,821 might give us information we could use to leave orbit. 351 00:19:19,892 --> 00:19:21,689 That would stop the damage. 352 00:19:21,761 --> 00:19:23,456 It's worth the risk. 353 00:19:23,529 --> 00:19:25,429 We don't even know if an away team 354 00:19:25,498 --> 00:19:28,296 could survive the transition to their time frame. 355 00:19:28,367 --> 00:19:30,130 Doctor, correct me if I'm wrong, 356 00:19:30,202 --> 00:19:32,295 but the physiological stress could be fatal. 357 00:19:32,371 --> 00:19:34,896 For one of you, perhaps, but not for me. 358 00:19:34,974 --> 00:19:37,135 My holo-matrix would be unaffected. 359 00:19:45,051 --> 00:19:48,919 You'd be going only as an observer. 360 00:19:49,055 --> 00:19:52,183 You're not to make contact. 361 00:19:52,258 --> 00:19:54,556 I localized the source of the transmission 362 00:19:54,627 --> 00:19:55,594 to a subcontinent 363 00:19:55,661 --> 00:19:57,219 in the southern hemisphere. 364 00:19:57,296 --> 00:19:58,490 The Central Protectorate. 365 00:19:58,564 --> 00:19:59,792 How do you know that? 366 00:19:59,865 --> 00:20:01,332 I've been looking at the data 367 00:20:01,400 --> 00:20:02,389 from Astrometrics. 368 00:20:02,468 --> 00:20:03,628 Seven's picked up a few 369 00:20:03,703 --> 00:20:05,136 of their local transmissions. 370 00:20:05,204 --> 00:20:08,071 I can tell you the names of all 26 states on the planet. 371 00:20:08,140 --> 00:20:09,437 And all the best places to eat? 372 00:20:09,508 --> 00:20:10,634 Just about. 373 00:20:10,710 --> 00:20:12,473 So, is this Central Protectorate 374 00:20:12,545 --> 00:20:14,410 a good place to send the Doctor? 375 00:20:14,480 --> 00:20:16,812 Probably. Judging from the transmissions, 376 00:20:16,882 --> 00:20:19,043 they seem to have a tolerant society. 377 00:20:19,118 --> 00:20:22,281 Hmm. Well, just to be on the safe side, 378 00:20:22,354 --> 00:20:24,914 I'll find him an isolated spot. 379 00:20:24,990 --> 00:20:25,957 I'm giving you access 380 00:20:26,092 --> 00:20:27,719 to your facial and epidermal parameters. 381 00:20:27,793 --> 00:20:29,522 You should be able to mimic the appearance 382 00:20:29,595 --> 00:20:31,586 of whoever is down there in a matter of seconds. 383 00:20:31,664 --> 00:20:35,532 What if they're big purple blobs of protoplasm? 384 00:20:35,601 --> 00:20:37,592 Then you'll be the best-looking blob on the planet. 385 00:20:37,670 --> 00:20:39,069 I'm keeping you down there 386 00:20:39,138 --> 00:20:40,605 for three seconds, Doctor. 387 00:20:40,673 --> 00:20:43,198 That'll be almost two days in their time frame. 388 00:20:43,275 --> 00:20:44,799 Gather whatever data you can-- 389 00:20:44,877 --> 00:20:46,845 seismic charts, meteorological records, 390 00:20:46,912 --> 00:20:49,972 anything that might give us a clue about how to break orbit. 391 00:20:50,116 --> 00:20:51,549 Understood. 392 00:20:51,617 --> 00:20:52,675 This will speed up 393 00:20:52,752 --> 00:20:54,777 the scanning rate of your program... 394 00:20:54,854 --> 00:20:56,788 allow you to make the transition. 395 00:20:58,724 --> 00:21:01,454 See you soon. 396 00:21:04,997 --> 00:21:07,557 Energizing. 397 00:21:11,637 --> 00:21:12,934 One... 398 00:21:13,005 --> 00:21:15,132 two... 399 00:21:15,207 --> 00:21:16,299 three. 400 00:21:21,413 --> 00:21:23,677 The confinement beam is destabilizing. 401 00:21:23,749 --> 00:21:25,273 It's the temporal field. 402 00:21:25,351 --> 00:21:26,943 We'll have to recalibrate. 403 00:21:27,086 --> 00:21:28,553 Every second he's down there, 404 00:21:28,621 --> 00:21:30,521 he's in danger of being discovered. 405 00:21:30,589 --> 00:21:31,954 Locking on again. 406 00:21:37,530 --> 00:21:39,464 We've lost him. 407 00:21:44,603 --> 00:21:47,197 I'm scanning within a 100-kilometer radius 408 00:21:47,273 --> 00:21:49,207 of where we sent him-- nothing. 409 00:21:49,275 --> 00:21:51,505 He could've moved across the continent by now 410 00:21:51,577 --> 00:21:53,272 or to the other side of the planet. 411 00:21:53,345 --> 00:21:55,279 Increasing radius to 1,000 kilometers. 412 00:21:57,516 --> 00:21:59,609 Chakotay to Seven of Nine. 413 00:21:59,685 --> 00:22:01,152 Go ahead, Commander. 414 00:22:01,220 --> 00:22:03,279 Have you picked up any information 415 00:22:03,355 --> 00:22:05,823 regarding opera houses or concert halls? 416 00:22:05,891 --> 00:22:08,485 The cultural center of the state runs 417 00:22:08,561 --> 00:22:11,291 along the shore of the eastern lake. 418 00:22:14,567 --> 00:22:15,829 Got him. 419 00:22:15,901 --> 00:22:17,493 B'Elanna, stand by 420 00:22:17,570 --> 00:22:18,935 for the coordinates. 421 00:22:19,004 --> 00:22:20,528 Acknowledged. 422 00:22:20,606 --> 00:22:22,938 I've reinitialized the confinement beam. 423 00:22:23,075 --> 00:22:24,167 It's holding. 424 00:22:24,243 --> 00:22:25,369 Locking on. 425 00:22:33,552 --> 00:22:34,484 Captain! 426 00:22:34,553 --> 00:22:36,043 Lieutenant! 427 00:22:37,423 --> 00:22:39,516 I thought I'd never see you again. 428 00:22:39,592 --> 00:22:41,685 Are you all right? 429 00:22:41,760 --> 00:22:43,057 Oh, I-I've had a few close calls 430 00:22:43,128 --> 00:22:44,527 over the years, but all in all... 431 00:22:44,597 --> 00:22:45,564 "Years"? 432 00:22:45,631 --> 00:22:47,098 It's been over three. 433 00:22:47,166 --> 00:22:48,360 But at least I knew 434 00:22:48,434 --> 00:22:49,867 you hadn't left me behind. 435 00:22:49,935 --> 00:22:52,165 All I had to do was look up, and there you were, 436 00:22:52,238 --> 00:22:53,637 the brightest star in the sky. 437 00:22:53,706 --> 00:22:55,298 Well, what do they know about us? 438 00:22:55,374 --> 00:22:57,569 Only that we arrived here centuries ago. 439 00:22:57,643 --> 00:22:58,575 They blame us 440 00:22:58,644 --> 00:23:00,305 for the seismic tremors, 441 00:23:00,379 --> 00:23:02,506 but everything else is pure speculation. 442 00:23:02,581 --> 00:23:03,605 And let me tell you, 443 00:23:03,682 --> 00:23:05,013 they like nothing better 444 00:23:05,084 --> 00:23:06,813 than to speculate about Voyager. 445 00:23:06,886 --> 00:23:09,081 Doric would go on and on-- 446 00:23:09,154 --> 00:23:10,086 "Sky Ship this, 447 00:23:10,155 --> 00:23:11,144 Sky Ship that." 448 00:23:11,223 --> 00:23:12,155 Doric? 449 00:23:12,224 --> 00:23:14,283 The owner of the building I lived in, 450 00:23:14,360 --> 00:23:15,657 until the war started. 451 00:23:15,728 --> 00:23:16,660 There was a war? 452 00:23:16,729 --> 00:23:18,788 Oh... the neighboring state decided 453 00:23:18,864 --> 00:23:20,798 to lob a few cannon shells at us. 454 00:23:20,866 --> 00:23:24,302 Our tactical air command responded, 455 00:23:24,370 --> 00:23:25,598 and a new treaty was signed... 456 00:23:25,671 --> 00:23:26,603 in a matter of weeks, 457 00:23:26,672 --> 00:23:28,503 but not before my apartment was in ruins. 458 00:23:28,574 --> 00:23:30,940 Oh, so they have aviation technology? 459 00:23:31,076 --> 00:23:32,907 They're hardly savages, Captain. 460 00:23:32,978 --> 00:23:36,038 In fact, they're making great strides technologically, 461 00:23:36,115 --> 00:23:37,707 thanks, in part, to Voyager. 462 00:23:37,783 --> 00:23:39,375 What do you mean? 463 00:23:39,451 --> 00:23:42,045 From the moment our ship arrived in the sky, 464 00:23:42,121 --> 00:23:44,316 they've been trying to make contact. 465 00:23:44,390 --> 00:23:46,881 Our presence... has encouraged invention, 466 00:23:46,959 --> 00:23:48,551 religion, science, art, 467 00:23:48,627 --> 00:23:50,288 even children's toys. 468 00:23:50,362 --> 00:23:53,957 They're all variations on a single theme-- Voyager. 469 00:23:54,066 --> 00:23:56,091 Mariza even composed an aria 470 00:23:56,168 --> 00:23:57,965 based on the Sky Ship. 471 00:23:58,103 --> 00:23:59,695 I sang the lyric. 472 00:23:59,772 --> 00:24:01,103 Mariza? 473 00:24:01,173 --> 00:24:03,334 She was my... 474 00:24:03,409 --> 00:24:04,967 roommate. 475 00:24:09,348 --> 00:24:11,282 Three years is a long time, 476 00:24:11,350 --> 00:24:13,284 Captain. 477 00:24:13,352 --> 00:24:15,252 One needs... 478 00:24:15,321 --> 00:24:17,585 companionship. 479 00:24:17,723 --> 00:24:20,283 You'll get no argument from me. 480 00:24:22,061 --> 00:24:23,653 But did you learn anything 481 00:24:23,729 --> 00:24:25,594 that might help us break orbit? 482 00:24:25,664 --> 00:24:27,529 It's all in here. 483 00:24:29,902 --> 00:24:31,267 Meteorological records 484 00:24:31,337 --> 00:24:32,497 for the last 300 years-- 485 00:24:32,571 --> 00:24:34,232 I've committed them all to memory. 486 00:24:34,306 --> 00:24:35,637 Some are inaccurate almanacs, 487 00:24:35,708 --> 00:24:38,700 but the more recent ones include detailed seismic analyses. 488 00:24:38,777 --> 00:24:40,506 Get that information to Astrometrics. 489 00:24:40,579 --> 00:24:42,740 See if you can find any pattern to the quakes. 490 00:24:42,815 --> 00:24:44,680 Might help us figure a way out of here. 491 00:24:44,750 --> 00:24:45,682 See you in Sick Bay. 492 00:24:45,751 --> 00:24:47,480 I'll download the data from your program, 493 00:24:47,553 --> 00:24:49,521 and we'll do a little cosmetic surgery, too. 494 00:24:49,588 --> 00:24:51,112 Lieutenant? 495 00:24:51,190 --> 00:24:53,283 Unless you prefer looking like that. 496 00:24:55,995 --> 00:24:57,860 Of course-- I completely forgot. 497 00:24:58,897 --> 00:24:59,955 I must tell you, 498 00:25:00,032 --> 00:25:02,466 if some of the people on the planet had their way, 499 00:25:02,534 --> 00:25:04,593 those weapons would be pointed at Voyager. 500 00:25:04,670 --> 00:25:07,138 Luckily, the ship is still out of range-- for now. 501 00:25:07,206 --> 00:25:08,798 I guess I can't blame them. 502 00:25:08,874 --> 00:25:11,308 There's something of a space race going on 503 00:25:11,377 --> 00:25:12,901 between the various states. 504 00:25:13,045 --> 00:25:15,912 Who can get to the starship first with a rocket? 505 00:25:16,048 --> 00:25:18,915 Are we talking about a capsule with an astronaut 506 00:25:18,984 --> 00:25:20,645 or a missile with a warhead? 507 00:25:20,719 --> 00:25:21,913 I can't answer that. 508 00:25:22,054 --> 00:25:24,420 But at their present rate of development, 509 00:25:24,490 --> 00:25:27,152 we won't have to wait very long to find out. 510 00:25:29,428 --> 00:25:30,588 How does this sound? 511 00:25:30,662 --> 00:25:33,290 "The Weird Planet Where Time Moved Very Fast 512 00:25:33,365 --> 00:25:35,663 and So Did the People Who Lived There," 513 00:25:35,734 --> 00:25:36,928 by Naomi Wildman. 514 00:25:37,069 --> 00:25:40,664 That's what I'm calling my report for astronomy class. 515 00:25:40,739 --> 00:25:44,197 Neelix said I should choose a planet to write about. 516 00:25:44,276 --> 00:25:45,743 So I picked this one. 517 00:25:45,811 --> 00:25:48,109 Your title is... verbose. 518 00:25:48,180 --> 00:25:51,274 I suggest you try to condense it. 519 00:25:51,350 --> 00:25:53,443 "The Weird Planet." 520 00:25:53,519 --> 00:25:56,613 Better, but it lacks precision. 521 00:25:56,688 --> 00:25:59,384 "The Weird Planet Displaced in Time." 522 00:25:59,458 --> 00:26:01,688 Perfect. 523 00:26:01,760 --> 00:26:03,352 Seven of Nine to the Bridge. 524 00:26:03,429 --> 00:26:06,523 I'm transmitting my calculations directly to the helm. 525 00:26:06,598 --> 00:26:07,530 Acknowledged. 526 00:26:07,599 --> 00:26:08,531 What's happening? 527 00:26:08,600 --> 00:26:10,158 The Doctor brought back data 528 00:26:10,235 --> 00:26:12,294 regarding the planet's graviton field. 529 00:26:12,371 --> 00:26:14,601 We're using it to realign our thrusters. 530 00:26:14,673 --> 00:26:17,005 That'll be great for my report. 531 00:26:17,076 --> 00:26:18,304 All hands, this is the Captain. 532 00:26:18,377 --> 00:26:20,345 Secure your stations and prepare to break orbit. 533 00:26:20,412 --> 00:26:21,379 Brace yourself. 534 00:26:25,751 --> 00:26:28,311 Our altitude is increasing. 535 00:26:28,387 --> 00:26:30,321 50 meters... 536 00:26:30,389 --> 00:26:31,356 60... 537 00:26:34,560 --> 00:26:36,460 Seven of Nine to the Bridge. 538 00:26:36,528 --> 00:26:38,496 Our attempt to leave orbit 539 00:26:38,564 --> 00:26:41,328 is increasing the seismic activity. 540 00:26:41,400 --> 00:26:42,662 We must abort. 541 00:26:42,734 --> 00:26:44,668 Agreed. 542 00:26:44,736 --> 00:26:46,670 Is the planet okay? 543 00:26:46,738 --> 00:26:50,606 Minimal damage along the equatorial coastline-- 544 00:26:50,676 --> 00:26:52,610 nothing serious. 545 00:26:52,678 --> 00:26:56,136 Seven... do you think we'll ever be able to leave? 546 00:26:56,215 --> 00:26:58,479 Eventually. 547 00:26:58,550 --> 00:27:00,484 I hope so. 548 00:27:00,552 --> 00:27:02,713 I need a way to end my report. 549 00:27:06,792 --> 00:27:08,521 Orbital 1 to Launch Control. 550 00:27:08,594 --> 00:27:11,392 We're ready to ignite second-stage propellants. 551 00:27:11,463 --> 00:27:12,896 Proceed. 552 00:27:16,201 --> 00:27:18,897 Second-stage propellants depleted. 553 00:27:18,971 --> 00:27:20,598 Final stage-- ready. 554 00:27:20,672 --> 00:27:23,300 Ready to ignite final-stage propellants. 555 00:27:25,711 --> 00:27:26,803 Launch Control, 556 00:27:26,879 --> 00:27:29,347 we are awaiting your command to proceed. 557 00:27:31,049 --> 00:27:32,641 What was that? 558 00:27:32,718 --> 00:27:36,654 There's nothing wrong with the transponder. 559 00:27:36,722 --> 00:27:38,519 Orbital 1 to Launch Control. 560 00:27:38,590 --> 00:27:40,581 We're not receiving your orders. 561 00:27:40,659 --> 00:27:41,591 Everything else 562 00:27:41,660 --> 00:27:43,628 is working perfectly. 563 00:27:43,695 --> 00:27:45,890 Ignite the final stage. 564 00:27:45,964 --> 00:27:47,659 We have to proceed 565 00:27:47,733 --> 00:27:50,031 with the mission. 566 00:27:57,342 --> 00:28:00,778 Final-stage propellants depleted. 567 00:28:00,846 --> 00:28:03,974 Initiate deceleration thrusters. 568 00:28:06,451 --> 00:28:07,748 Thrusters active. 569 00:28:10,022 --> 00:28:11,887 Watch your pitch angle. 570 00:28:12,024 --> 00:28:13,457 Correcting. 571 00:28:13,525 --> 00:28:16,289 Distance check. 572 00:28:16,361 --> 00:28:18,454 We're in rendezvous range. 573 00:28:18,530 --> 00:28:20,691 Rendezvous sequence... 574 00:28:20,766 --> 00:28:21,664 locked in. 575 00:28:21,733 --> 00:28:24,827 Moving into final position. 576 00:28:24,903 --> 00:28:26,632 Distance check. 577 00:28:26,705 --> 00:28:28,570 We're within scanning range. 578 00:28:28,640 --> 00:28:30,608 Let's take a look. 579 00:28:34,046 --> 00:28:36,640 The scans won't penetrate their hull. 580 00:28:36,715 --> 00:28:38,808 I guess we'll have to go inside. 581 00:28:38,884 --> 00:28:40,681 We're not authorized to do that. 582 00:28:40,752 --> 00:28:44,848 Our orders were to learn as much as possible about the Sky Ship. 583 00:28:44,923 --> 00:28:46,083 That's my intention. 584 00:28:46,158 --> 00:28:48,023 I saw something that looks like 585 00:28:48,093 --> 00:28:49,526 a transfer port. 586 00:28:49,595 --> 00:28:52,587 It might be a place we can dock. 587 00:28:52,664 --> 00:28:54,291 Move in closer. 588 00:29:07,312 --> 00:29:09,303 Wait, wait. 589 00:29:11,116 --> 00:29:12,447 Are you all right? 590 00:29:12,517 --> 00:29:14,985 A little... disoriented. 591 00:29:16,521 --> 00:29:17,988 Let's keep going. 592 00:30:02,734 --> 00:30:04,702 I don't understand. 593 00:30:18,417 --> 00:30:20,385 Her skin feels warm. 594 00:30:24,923 --> 00:30:27,824 It might be some sort of metabolic stasis... 595 00:30:27,893 --> 00:30:29,952 but then, why does it look like 596 00:30:30,028 --> 00:30:32,724 they're just going about their business? 597 00:30:33,765 --> 00:30:34,857 This isn't right. 598 00:30:34,933 --> 00:30:36,366 We shouldn't be here. 599 00:30:36,435 --> 00:30:38,369 We were never meant to be here. 600 00:30:38,437 --> 00:30:39,369 Try and stay calm. 601 00:30:39,438 --> 00:30:40,370 We've seen enough. 602 00:30:40,439 --> 00:30:41,633 Please, we have to leave. 603 00:30:41,707 --> 00:30:42,901 You're the best pilot we have. 604 00:30:42,974 --> 00:30:44,373 That's why you're on this mission. 605 00:30:44,443 --> 00:30:46,502 This is no different than flying your favorite... 606 00:30:46,578 --> 00:30:48,273 Oh, it's different. 607 00:30:49,781 --> 00:30:51,544 I can't argue with that. 608 00:30:51,616 --> 00:30:54,813 Another few minutes, then we'll go back. 609 00:31:01,193 --> 00:31:04,026 This looks like their command center. 610 00:31:23,548 --> 00:31:27,746 This is not metabolic stasis. 611 00:31:27,819 --> 00:31:30,845 Could the laws of physics be different here? 612 00:31:30,922 --> 00:31:33,390 Maybe they're just a little slower. 613 00:31:34,426 --> 00:31:35,393 What's wrong? 614 00:31:45,604 --> 00:31:46,764 Intruder alert. 615 00:31:46,838 --> 00:31:49,068 Security Team to Deck 1. 616 00:31:49,141 --> 00:31:50,506 Captain, I'm picking up a ship 617 00:31:50,575 --> 00:31:51,507 at Docking Port 1. 618 00:31:51,576 --> 00:31:52,634 It just appeared there. 619 00:31:52,711 --> 00:31:54,679 Bridge to Sick Bay. Medical emergency. 620 00:31:58,817 --> 00:32:00,079 What can you tell me? 621 00:32:00,152 --> 00:32:01,915 The transition to our time frame 622 00:32:02,020 --> 00:32:03,612 was a little rough for them. 623 00:32:03,688 --> 00:32:06,054 I'm afraid his colleague didn't make it. 624 00:32:06,124 --> 00:32:07,182 How is he? 625 00:32:07,259 --> 00:32:08,453 Recovering. 626 00:32:08,527 --> 00:32:11,360 Lucky for him, I'm as good as his family doctor. 627 00:32:11,430 --> 00:32:12,920 After three years 628 00:32:12,998 --> 00:32:14,795 of poring over their medical journals, 629 00:32:14,866 --> 00:32:18,267 I know as much about their physiology as I do yours. 630 00:32:23,675 --> 00:32:25,802 Easy. 631 00:32:29,181 --> 00:32:30,773 Where's Terina? 632 00:32:30,849 --> 00:32:33,545 She didn't survive the transition. 633 00:32:33,618 --> 00:32:35,643 I'm very sorry. 634 00:32:35,720 --> 00:32:37,449 Transition? 635 00:32:37,522 --> 00:32:39,285 To your time frame? 636 00:32:41,893 --> 00:32:44,327 You understand what's happened to you. 637 00:32:44,396 --> 00:32:46,330 I'm beginning to. 638 00:32:46,398 --> 00:32:49,731 Voyager exists in the same space-time 639 00:32:49,801 --> 00:32:51,928 as the rest of the galaxy. 640 00:32:52,003 --> 00:32:53,937 Your planet is different. 641 00:32:55,707 --> 00:32:58,676 So you really haven't been watching us for centuries. 642 00:32:58,743 --> 00:33:01,678 Actually, we just got here... 643 00:33:01,746 --> 00:33:05,409 and we're hoping you can help us find a way to leave. 644 00:33:11,389 --> 00:33:13,050 So, if what you're saying is true, 645 00:33:13,124 --> 00:33:18,391 everyone I know... everyone I knew is gone. 646 00:33:18,463 --> 00:33:20,090 That's correct. 647 00:33:22,567 --> 00:33:25,092 Captain, I'm an accomplished pilot. 648 00:33:25,170 --> 00:33:28,697 That's why they chose me for this mission. 649 00:33:28,773 --> 00:33:31,367 I don't have the courage of the others. 650 00:33:31,443 --> 00:33:33,570 They made a mistake choosing me. 651 00:33:33,645 --> 00:33:35,203 I have to disagree. 652 00:33:35,280 --> 00:33:37,373 For someone whose life has just been 653 00:33:37,449 --> 00:33:40,247 turned upside down, I think you're doing fine. 654 00:33:42,153 --> 00:33:43,950 When I was a young child, 655 00:33:44,022 --> 00:33:47,389 the toys hanging above my crib depicted the Sky Ship. 656 00:33:47,459 --> 00:33:50,189 It's the first thing I ever remember seeing, 657 00:33:50,262 --> 00:33:52,662 even before my mother's face... 658 00:33:52,731 --> 00:33:56,633 and now I'm the only one that knows its name-- 659 00:33:56,701 --> 00:33:58,669 Voyager. 660 00:34:00,739 --> 00:34:03,765 I suppose it'll be the last thing I see as well. 661 00:34:03,842 --> 00:34:05,469 Well, that's up to you. 662 00:34:05,544 --> 00:34:06,476 I have no intention 663 00:34:06,545 --> 00:34:08,308 of keeping you here against your will. 664 00:34:08,380 --> 00:34:11,611 The Doctor spent some time on your planet 665 00:34:11,683 --> 00:34:13,082 collecting data that we hoped would help us 666 00:34:13,151 --> 00:34:15,176 find a way to leave orbit. 667 00:34:15,253 --> 00:34:16,481 We need you to assist us 668 00:34:16,555 --> 00:34:19,080 in interpreting that information. 669 00:34:19,157 --> 00:34:23,560 However... the longer you stay on board, 670 00:34:23,628 --> 00:34:25,926 the more difficult it will be for you to go home. 671 00:34:25,997 --> 00:34:27,396 Your culture is changing 672 00:34:27,465 --> 00:34:29,490 every second you're here. 673 00:34:29,568 --> 00:34:31,331 By the time you go back, 674 00:34:31,403 --> 00:34:34,429 you might find it more alien than ours. 675 00:34:39,077 --> 00:34:42,205 Star of the night, star of the day 676 00:34:42,280 --> 00:34:47,183 Come to take my tears away 677 00:34:47,252 --> 00:34:51,916 Make my life always bright... 678 00:34:55,060 --> 00:34:56,960 It's a child's prayer. 679 00:34:57,095 --> 00:34:58,722 To Voyager? 680 00:34:58,797 --> 00:35:01,527 Yes. 681 00:35:01,600 --> 00:35:04,125 I hope you're not disappointed. 682 00:35:04,202 --> 00:35:09,731 How often does your very first dream come true? 683 00:35:11,009 --> 00:35:12,977 Of course I'll help you. 684 00:35:17,148 --> 00:35:19,844 The information I brought back is in Voyager's database. 685 00:35:19,918 --> 00:35:22,079 Seven of Nine has been trying to make sense of it. 686 00:35:22,153 --> 00:35:23,450 She'll welcome your assistance. 687 00:35:23,521 --> 00:35:25,352 Mountain or Lakeside? 688 00:35:25,423 --> 00:35:26,481 Mountain, of course. 689 00:35:26,558 --> 00:35:28,253 Don't tell me you're a Lakeside supporter. 690 00:35:28,326 --> 00:35:29,918 You really were on the surface. 691 00:35:29,995 --> 00:35:31,292 How are they doing this season? 692 00:35:31,363 --> 00:35:33,854 Not good-- five wins, 12 losses. 693 00:35:33,932 --> 00:35:36,162 I don't believe it. Who's guarding for them? 694 00:35:36,234 --> 00:35:37,201 Torelius. 695 00:35:37,268 --> 00:35:38,428 Any relation to the Torelius? 696 00:35:38,503 --> 00:35:39,470 His grandson. 697 00:35:39,537 --> 00:35:41,903 I saw the original defend for Mountain 698 00:35:41,973 --> 00:35:43,804 in the playoffs against Red River. 699 00:35:43,875 --> 00:35:45,274 That was before 1 was born. 700 00:35:45,343 --> 00:35:47,208 He would have gone into voluntary exile 701 00:35:47,278 --> 00:35:49,075 after a 5-12 season! 702 00:35:50,348 --> 00:35:52,248 This information is out of date. 703 00:35:52,317 --> 00:35:55,252 We were far more advanced than this when I left. 704 00:35:55,320 --> 00:35:56,719 I can help you correct it. 705 00:35:56,788 --> 00:35:58,050 Very well. 706 00:35:58,123 --> 00:36:00,057 Let's start with the geological data. 707 00:36:00,125 --> 00:36:03,617 The seismic detectors back then were off by a variance of 3.8. 708 00:36:03,695 --> 00:36:06,255 A simple conversion will compensate for that. 709 00:36:09,100 --> 00:36:12,001 Does every planet look like ours? 710 00:36:12,070 --> 00:36:13,401 None that I've seen. 711 00:36:13,471 --> 00:36:15,336 Your world appears to be unique. 712 00:36:15,407 --> 00:36:18,137 If we're so out of step with everything else, 713 00:36:18,209 --> 00:36:21,610 we'll never be able to explore space the way you have. 714 00:36:21,680 --> 00:36:23,170 You're a highly adaptable species. 715 00:36:23,248 --> 00:36:25,273 Your scientists will find a way to compensate 716 00:36:25,350 --> 00:36:26,817 for the temporal differential. 717 00:36:26,885 --> 00:36:29,479 They'd better do it before you leave. 718 00:36:30,722 --> 00:36:32,656 Without the Sky Ship up above them, 719 00:36:32,724 --> 00:36:35,192 my people might lose interest in progress. 720 00:36:35,260 --> 00:36:37,888 There wouldn't be anything left to reach for. 721 00:36:37,962 --> 00:36:39,930 Perhaps they'll miss Voyager so much, 722 00:36:40,031 --> 00:36:42,522 they'll do everything they can to follow us. 723 00:36:42,600 --> 00:36:43,999 Maybe so. 724 00:36:46,604 --> 00:36:47,696 What was that? 725 00:36:47,772 --> 00:36:50,366 An antimatter implosion. 726 00:36:50,442 --> 00:36:53,138 Your world is experimenting with warp technology. 727 00:36:53,211 --> 00:36:55,145 Sensors detected an early test. 728 00:36:56,715 --> 00:36:59,206 Another test-- six weeks later. 729 00:37:00,518 --> 00:37:03,248 And a third-- more controlled each time. 730 00:37:03,321 --> 00:37:05,084 They're learning quickly. 731 00:37:08,359 --> 00:37:09,986 Too quickly. 732 00:37:10,061 --> 00:37:11,653 What was that? 733 00:37:11,730 --> 00:37:14,722 Unknown, but our shields are down to 82 percent. 734 00:37:17,235 --> 00:37:19,203 64 percent. 735 00:37:19,270 --> 00:37:21,204 I don't know what's causing it. There's nothing on sensors. 736 00:37:21,272 --> 00:37:22,603 Janeway to Seven of Nine. 737 00:37:22,674 --> 00:37:23,641 Go ahead, Captain. 738 00:37:23,708 --> 00:37:25,175 Are you picking up anything 739 00:37:25,243 --> 00:37:26,437 in Astrometrics? 740 00:37:26,511 --> 00:37:27,773 The inhabitants appear to have 741 00:37:27,846 --> 00:37:30,280 developed antimatter torpedo technology. 742 00:37:30,348 --> 00:37:31,940 I believe we're under attack. 743 00:37:40,925 --> 00:37:44,019 Another direct hit. Shields at 49 percent. 744 00:37:44,095 --> 00:37:45,357 Captain, I apologize for this attack. 745 00:37:45,430 --> 00:37:46,454 They have no right. 746 00:37:46,531 --> 00:37:48,931 Unfortunately, they've got every right. 747 00:37:49,033 --> 00:37:50,364 Let me talk to them. 748 00:37:50,435 --> 00:37:51,732 We've already tried to hail them. 749 00:37:51,803 --> 00:37:53,134 It doesn't look like they're able 750 00:37:53,204 --> 00:37:54,398 to receive our transmissions. 751 00:37:54,472 --> 00:37:56,940 They still don't know about the time differential. 752 00:37:57,008 --> 00:37:58,305 A logical assumption. 753 00:37:59,144 --> 00:38:00,406 Shields down 754 00:38:00,478 --> 00:38:01,968 to 34 percent. 755 00:38:02,046 --> 00:38:04,105 The torpedoes are being fired at three-day intervals. 756 00:38:04,182 --> 00:38:05,547 They're making refinements each time, 757 00:38:05,617 --> 00:38:06,879 increasing the detonation yield. 758 00:38:06,951 --> 00:38:08,441 Captain, isn't it time 759 00:38:08,520 --> 00:38:09,452 we returned fire? 760 00:38:09,521 --> 00:38:10,453 We've done enough 761 00:38:10,522 --> 00:38:11,420 damage to these people 762 00:38:11,489 --> 00:38:12,581 over the last thousand years. 763 00:38:17,162 --> 00:38:18,390 You've got to go back. 764 00:38:18,463 --> 00:38:19,896 It's the only way. 765 00:38:19,964 --> 00:38:21,795 Make them understand who we are. 766 00:38:21,866 --> 00:38:23,993 You have the specifications of this ship. 767 00:38:24,068 --> 00:38:27,196 Your scientists might be able to use them to help free us. 768 00:38:27,272 --> 00:38:29,763 At the very least, get them to hold their fire. 769 00:38:29,841 --> 00:38:31,672 Captain, the transporters are off-line. 770 00:38:31,743 --> 00:38:33,142 Is his vessel still intact? 771 00:38:33,211 --> 00:38:35,338 The docking port hasn't been hit yet. 772 00:38:35,413 --> 00:38:37,904 Good luck. 773 00:38:44,422 --> 00:38:47,186 This will accelerate your metabolic functions-- 774 00:38:47,258 --> 00:38:48,919 help you make the transition. 775 00:38:48,993 --> 00:38:50,585 Thank you for everything, Doctor. 776 00:38:50,662 --> 00:38:53,392 It was a pleasure to treat a fellow citizen. 777 00:38:53,464 --> 00:38:54,931 Would you do me a favor? 778 00:38:54,999 --> 00:38:56,432 Certainly. 779 00:38:56,501 --> 00:38:57,661 Find out what happened 780 00:38:57,735 --> 00:38:59,293 to a boy named Jason Tabreez. 781 00:38:59,370 --> 00:39:01,429 He lived in the Central Protectorate. 782 00:39:01,506 --> 00:39:03,599 Jason? An unusual name. 783 00:39:03,675 --> 00:39:05,870 Yes. He was my... 784 00:39:06,010 --> 00:39:07,443 son. 785 00:39:07,512 --> 00:39:09,275 But you're a hologram. 786 00:39:09,347 --> 00:39:10,609 It's a long story. 787 00:39:10,682 --> 00:39:12,445 He's dead by now, 788 00:39:12,517 --> 00:39:15,281 but perhaps you could discover what happened to him. 789 00:39:15,353 --> 00:39:17,184 Maybe he had children 790 00:39:17,255 --> 00:39:18,882 or grandchildren. 791 00:39:18,957 --> 00:39:20,618 You could tell them about me. 792 00:39:20,692 --> 00:39:23,559 I will. 793 00:39:32,971 --> 00:39:34,700 Orbital I to Launch Control. 794 00:39:34,772 --> 00:39:36,069 Please respond. 795 00:39:38,042 --> 00:39:39,634 Launch Control, please respond. 796 00:39:39,711 --> 00:39:41,372 Who is this? 797 00:39:41,446 --> 00:39:43,471 Pilot First Rank Gotana-Retz. 798 00:39:43,548 --> 00:39:44,810 Clear this channel, 799 00:39:44,883 --> 00:39:46,908 or I'm going to report you to the Command Center. 800 00:39:47,051 --> 00:39:48,211 Is this Launch Control? 801 00:39:48,286 --> 00:39:51,312 I'm the Weather Coordinator for Station 004. 802 00:39:51,389 --> 00:39:53,914 You're in violation of transmission regulations. 803 00:39:54,058 --> 00:39:55,389 Please, listen to me. 804 00:39:55,460 --> 00:39:57,655 I'm trying to reach Launch Control. 805 00:39:57,729 --> 00:39:58,821 Let me guess. 806 00:39:58,897 --> 00:40:00,330 You finally decided to come home. 807 00:40:00,398 --> 00:40:01,330 You're Gotana-Retz? 808 00:40:01,399 --> 00:40:02,832 Gotana-Retz. Yes. 809 00:40:02,901 --> 00:40:04,926 Now, please transfer me to Launch Control. 810 00:40:05,069 --> 00:40:07,663 Launch Control became the Tactical Command Center 811 00:40:07,739 --> 00:40:08,933 50 years ago. 812 00:40:09,073 --> 00:40:10,335 You're dead. 813 00:40:10,408 --> 00:40:12,342 I've been inside the Sky Ship. 814 00:40:12,410 --> 00:40:14,435 Then it's a good thing you decided to leave. 815 00:40:14,512 --> 00:40:15,945 They're about to shoot it down. 816 00:40:16,080 --> 00:40:17,945 I've got to speak with them! 817 00:40:18,082 --> 00:40:20,846 Tactical Command frequencies are classified. 818 00:40:20,919 --> 00:40:22,511 Now, get off this channel. 819 00:40:22,587 --> 00:40:25,181 If you've ever wanted to report more than the weather, 820 00:40:25,256 --> 00:40:26,518 now is your chance. 821 00:40:26,591 --> 00:40:29,116 Tell them to clear Central Lake of all traffic. 822 00:40:29,193 --> 00:40:33,061 Orbital I is coming in for a landing. 823 00:40:37,769 --> 00:40:40,704 Shields at 23 percent. 824 00:40:40,772 --> 00:40:43,138 17 percent. 825 00:40:44,509 --> 00:40:46,067 Shields are down. 826 00:40:46,144 --> 00:40:47,771 What was that last one? 827 00:40:47,845 --> 00:40:49,540 A tricobalt device. 828 00:40:49,614 --> 00:40:51,309 What'll they think of next? 829 00:40:51,382 --> 00:40:53,247 Damage reports coming in-- imminent 830 00:40:53,318 --> 00:40:55,309 hull breaches on Decks 8,9 and 10. 831 00:40:55,386 --> 00:40:56,648 Life support is failing. 832 00:40:56,721 --> 00:40:58,712 Our astronaut should have made it by now. 833 00:40:58,790 --> 00:41:02,157 Based on his descent velocity, he landed about ten minutes ago. 834 00:41:02,226 --> 00:41:03,352 That's a year and a half. 835 00:41:03,428 --> 00:41:04,690 Then he must have failed. 836 00:41:06,064 --> 00:41:07,497 I'm picking up another launch-- 837 00:41:07,565 --> 00:41:08,930 two massive energy signatures. 838 00:41:09,067 --> 00:41:10,329 Tricobalt devices? 839 00:41:10,401 --> 00:41:11,663 Unknown. 840 00:41:11,736 --> 00:41:13,226 Brace yourselves. 841 00:41:19,210 --> 00:41:20,837 We're in some kind of tractor beam. 842 00:41:20,912 --> 00:41:22,743 Captain... 843 00:41:22,814 --> 00:41:24,076 if I alternate thrusters, 844 00:41:24,148 --> 00:41:25,911 I might be able to break us free. 845 00:41:25,984 --> 00:41:29,249 No. Let's give our friends the benefit of the doubt. 846 00:41:35,393 --> 00:41:37,520 They're pulling us away from the planet. 847 00:41:40,698 --> 00:41:42,825 We've broken orbit. 848 00:41:42,900 --> 00:41:44,367 Try hailing them. 849 00:41:51,376 --> 00:41:52,707 It's good to see you all again. 850 00:41:52,777 --> 00:41:55,678 Looks like somebody down there listened to you. 851 00:41:55,747 --> 00:41:57,476 I'm sorry it took so long. 852 00:41:57,548 --> 00:42:00,244 And now we can make first contact the proper way. 853 00:42:00,318 --> 00:42:02,684 Unfortunately, that won't be possible. 854 00:42:02,754 --> 00:42:04,779 A temporal compensator. 855 00:42:04,856 --> 00:42:07,188 It allows me to exist in your time frame 856 00:42:07,258 --> 00:42:10,819 without actually leaving my own, but, uh, only for a few minutes. 857 00:42:10,895 --> 00:42:13,227 I'm afraid it'll be a while before my people actually 858 00:42:13,297 --> 00:42:15,288 join the rest of the galaxy. 859 00:42:15,366 --> 00:42:17,197 Captain, we'll be able to bring 860 00:42:17,268 --> 00:42:19,702 the warp drive back on line in approximately two hours. 861 00:42:19,771 --> 00:42:23,298 Very good. 862 00:42:23,374 --> 00:42:25,672 Thank you. 863 00:42:25,743 --> 00:42:27,870 I feel like I'm saying good-bye 864 00:42:27,945 --> 00:42:30,004 to an old friend.60304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.