Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,359 --> 00:00:26,622
Good day to you.
2
00:00:26,693 --> 00:00:28,661
Good day to you.
3
00:00:32,032 --> 00:00:33,796
Good morning, Tom.
4
00:00:33,867 --> 00:00:35,460
Good morning, Grace.
5
00:00:35,536 --> 00:00:37,129
So, where are you heading?
6
00:00:37,204 --> 00:00:39,138
Uh, Sullivan's.
Care to join me?
7
00:00:39,206 --> 00:00:41,470
Oh, I wish I could,
but there's a bit of a problem.
8
00:00:41,542 --> 00:00:42,976
Oh, really?
9
00:00:43,043 --> 00:00:44,636
Well, you see,
Tommy, me boy,
10
00:00:44,711 --> 00:00:47,146
the good Lord blessed me
with a fine wife.
11
00:00:47,214 --> 00:00:48,978
I'll never forget
the day I met her.
12
00:00:49,049 --> 00:00:51,143
I was on me way
to the fair in Dooleen...
13
00:00:51,218 --> 00:00:52,845
or was it Kilkee?
14
00:00:52,920 --> 00:00:53,978
There's some fine
15
00:00:54,087 --> 00:00:55,987
trout fishing to be had
in Kilkee this time of year.
16
00:00:56,056 --> 00:00:57,990
Who said anything
about trout?
17
00:00:58,058 --> 00:00:59,958
Timothy Ryan,
God rest his soul.
18
00:01:00,027 --> 00:01:01,893
He was one for the trout.
19
00:01:01,962 --> 00:01:03,430
The poor man's
been dead a fortnight.
20
00:01:03,497 --> 00:01:04,794
Some say he had the croup,
21
00:01:04,865 --> 00:01:05,923
but don't you believe it.
22
00:01:05,999 --> 00:01:08,627
The widow Moore
gave him the evil eye.
23
00:01:08,702 --> 00:01:10,363
And... your point?
24
00:01:10,437 --> 00:01:12,428
Me wife and I--
well, we've hit
25
00:01:12,506 --> 00:01:13,769
a bit of a rough patch.
26
00:01:13,840 --> 00:01:15,774
A better woman never walked
the face of the earth.
27
00:01:15,842 --> 00:01:17,469
She threw you out again.
28
00:01:17,544 --> 00:01:19,478
With nothing but the clothes
on me back.
29
00:01:19,546 --> 00:01:20,308
How much?
30
00:01:20,380 --> 00:01:23,441
A shilling or two
should suffice.
31
00:01:23,517 --> 00:01:24,780
Keep the change.
32
00:01:24,851 --> 00:01:26,649
God bless you, Tommy, me boy.
33
00:01:35,028 --> 00:01:37,122
Harry...
34
00:01:37,197 --> 00:01:39,291
weren't you supposed
to meet me at Sullivan's?
35
00:01:39,366 --> 00:01:41,130
Oh, sorry,
I got distracted
36
00:01:41,201 --> 00:01:42,965
by the, uh, scenery.
37
00:01:43,036 --> 00:01:44,299
This is Maggie.
38
00:01:44,371 --> 00:01:46,635
We've met. Could you excuse us?
39
00:01:46,707 --> 00:01:48,300
Charmed to have met you, Harry.
40
00:01:48,375 --> 00:01:50,309
Charmed.
41
00:01:50,377 --> 00:01:51,469
What's the hurry?
42
00:01:51,545 --> 00:01:52,808
A word to the wise--
43
00:01:52,879 --> 00:01:55,314
stay away from
Maggie O'Halloran.
44
00:01:55,382 --> 00:01:56,474
She's promised
to a pig farmer
45
00:01:56,550 --> 00:01:58,484
with a very large rake.
46
00:01:58,552 --> 00:01:59,383
Well, does she have a sister?
47
00:01:59,453 --> 00:02:00,352
Wooden teeth.
48
00:02:00,420 --> 00:02:01,410
Oh, nothing an little...
49
00:02:01,488 --> 00:02:02,683
adjustment
to the holo-matrix
50
00:02:02,756 --> 00:02:03,723
wouldn't fix.
51
00:02:03,790 --> 00:02:05,189
No, no, I'm not
changing a thing.
52
00:02:05,258 --> 00:02:07,590
Fair Haven is perfect
just the way it is.
53
00:02:07,661 --> 00:02:10,096
Tommy boy, you forgot
the leprechauns.
54
00:02:10,163 --> 00:02:11,426
Yeah. No.
55
00:02:11,498 --> 00:02:14,263
No leprechauns, no
aliens, no starships.
56
00:02:14,334 --> 00:02:17,099
I want this to be a place
where the crew can unwind.
57
00:02:17,170 --> 00:02:19,104
Morning, lads.
58
00:02:19,172 --> 00:02:21,766
Ah, heard any good
confessions lately?
59
00:02:21,842 --> 00:02:24,539
Doctor/patient confidentiality,
Mr. Paris.
60
00:02:24,611 --> 00:02:26,773
Harry hasn't seen
Sullivan's yet.
61
00:02:26,847 --> 00:02:27,939
Do you care to join us?
62
00:02:28,081 --> 00:02:29,276
Don't mind if I do.
63
00:02:29,349 --> 00:02:31,943
I'll need to leave
no later than 1300 hours.
64
00:02:32,019 --> 00:02:33,612
Medical emergency?
65
00:02:33,687 --> 00:02:34,620
Not exactly.
66
00:02:34,688 --> 00:02:37,885
I'm working on my homily
for Sunday's mass,
67
00:02:37,958 --> 00:02:39,255
and I expect
both you sinners...
68
00:02:39,326 --> 00:02:41,852
to be in attendance.
69
00:02:43,864 --> 00:02:44,956
He's kidding, right?
70
00:02:45,032 --> 00:02:48,332
You wanted authenticity.
71
00:04:40,180 --> 00:04:42,274
Everybody, place your bets!
72
00:04:42,349 --> 00:04:43,783
Three bob on Liam.
73
00:04:43,850 --> 00:04:44,783
Three bob it is.
74
00:04:44,851 --> 00:04:46,114
Five shillings on Liam.
75
00:04:46,186 --> 00:04:47,950
You're going to hurt
Harry's feelings.
76
00:04:48,021 --> 00:04:49,614
Oh, very well.
77
00:04:49,689 --> 00:04:51,123
Two shillings on Mr. Kim,
78
00:04:51,191 --> 00:04:52,625
and I'll pray for a miracle.
79
00:04:52,692 --> 00:04:54,786
Excuse me, Father, but I needed
a bit of counsel.
80
00:04:54,861 --> 00:04:55,794
I'm off duty right now.
81
00:04:55,862 --> 00:04:57,956
But I've broken the
Fifth Commandment again.
82
00:04:58,031 --> 00:05:00,295
Say ten "Our Fathers™
and call me in the morning.
83
00:05:00,367 --> 00:05:02,096
- Oh, thank you, Father.
- Gentlemen.
84
00:05:04,638 --> 00:05:06,732
Come on, come on, Mr. Kim.
85
00:05:06,807 --> 00:05:09,003
Show him what for.
You can do it.
86
00:05:19,986 --> 00:05:21,420
What'll it be?
87
00:05:21,488 --> 00:05:23,081
I'm looking
for some friends of mine.
88
00:05:23,156 --> 00:05:24,590
Well, we're all friends here.
89
00:05:24,658 --> 00:05:26,922
Well, then,
have you seen Tom Paris?
90
00:05:27,027 --> 00:05:29,758
He's right over there
with young Harry.
91
00:05:29,830 --> 00:05:30,922
Poor sod.
92
00:05:30,997 --> 00:05:32,761
I'm afraid no
one's whipped Liam
93
00:05:32,833 --> 00:05:33,925
in three years.
94
00:05:34,000 --> 00:05:36,765
There's a first time
for everything.
95
00:05:36,837 --> 00:05:38,771
An optimist, are you?
96
00:05:38,839 --> 00:05:41,206
A realist.
97
00:05:43,343 --> 00:05:45,539
Come on, Ensign, try!
98
00:05:45,612 --> 00:05:47,546
Try!
99
00:05:47,614 --> 00:05:50,549
Come on, me boy, push, push!
100
00:05:50,617 --> 00:05:51,948
I'm trying!
101
00:05:52,018 --> 00:05:54,487
Come on! Try harder!
102
00:05:54,554 --> 00:05:56,283
You got him! You got him, lad!
You got him!
103
00:06:00,827 --> 00:06:02,226
What?! What
in God's name...?!
104
00:06:02,295 --> 00:06:03,592
Come on, Liam, push!
105
00:06:05,465 --> 00:06:06,955
Yes! Yes!
106
00:06:08,535 --> 00:06:10,560
I knew you could do it, Ensign.
107
00:06:10,637 --> 00:06:12,571
So, this is the program
108
00:06:12,639 --> 00:06:14,403
I've been hearing
so much about.
109
00:06:14,474 --> 00:06:16,067
Welcome, weary traveler.
110
00:06:16,142 --> 00:06:17,906
You have outdone yourself
111
00:06:17,978 --> 00:06:18,911
this time.
112
00:06:18,979 --> 00:06:20,242
Everything is authentic
113
00:06:20,313 --> 00:06:22,577
except for one tiny detail.
114
00:06:22,649 --> 00:06:23,912
Oh?
115
00:06:23,984 --> 00:06:26,851
The harp on the sign--
it's backwards.
116
00:06:28,688 --> 00:06:30,247
Oh. Everybody's a critic.
117
00:06:30,323 --> 00:06:31,654
As I recall, the Captain is
118
00:06:31,725 --> 00:06:33,921
quite an aficionado
of Irish history.
119
00:06:34,060 --> 00:06:35,255
I hate to break up the party,
120
00:06:35,328 --> 00:06:36,762
but we have some
business to attend to.
121
00:06:36,830 --> 00:06:38,764
There's a neutronic
wavefront approaching,
122
00:06:38,832 --> 00:06:40,266
class-9.
123
00:06:40,333 --> 00:06:41,357
Class-9?
124
00:06:42,435 --> 00:06:45,302
Sorry, boys, duty calls.
125
00:06:46,673 --> 00:06:49,267
Uh, "wavefront"?
126
00:06:49,342 --> 00:06:51,436
Now, what in the name
of God is that?
127
00:06:51,511 --> 00:06:54,276
Um, a wee bit
of bad weather.
128
00:06:54,347 --> 00:06:56,475
Oh.
129
00:07:08,595 --> 00:07:10,393
Borg classification 3472,
130
00:07:10,463 --> 00:07:12,397
partical density anomaly.
131
00:07:12,465 --> 00:07:13,557
Where'd it come from?
132
00:07:13,633 --> 00:07:15,397
I believe it was formed
by the collision
133
00:07:15,468 --> 00:07:17,061
of two neutron stars.
134
00:07:17,137 --> 00:07:18,571
The wavefront is traveling
135
00:07:18,638 --> 00:07:21,403
at a velocity of 200,000
kilometers per second,
136
00:07:21,474 --> 00:07:24,239
and it extends
for 3.6 light-years.
137
00:07:24,311 --> 00:07:27,076
How long before it hits?
138
00:07:27,147 --> 00:07:29,081
Approximately 15 hours.
139
00:07:29,149 --> 00:07:30,583
We're already
feeling its effects.
140
00:07:30,650 --> 00:07:33,585
The neutron radiation
is disrupting plasma flow.
141
00:07:33,653 --> 00:07:34,916
We can't jump to warp.
142
00:07:34,988 --> 00:07:37,423
Impulse power won't be enough
to outrun that thing.
143
00:07:37,490 --> 00:07:39,424
Then we'll have
to ride it out.
144
00:07:39,492 --> 00:07:41,756
We'll generate an
inverse warp field
145
00:07:41,828 --> 00:07:43,091
and drop anchor.
146
00:07:43,163 --> 00:07:45,928
That should protect us
from the turbulence.
147
00:07:45,999 --> 00:07:47,592
What about the radiation?
148
00:07:47,667 --> 00:07:48,759
It'll only get worse.
149
00:07:48,835 --> 00:07:49,768
Have the Doctor
150
00:07:49,836 --> 00:07:51,270
prepare inoculations
for the crew.
151
00:07:51,338 --> 00:07:52,601
Go to Yellow Alert.
152
00:07:52,672 --> 00:07:53,935
Tom, B'Elanna, get started
153
00:07:54,007 --> 00:07:54,940
on converting the warp core.
154
00:07:55,008 --> 00:07:55,941
Yes, ma'am.
155
00:07:56,009 --> 00:07:58,478
Let's batten down the hatches.
156
00:08:06,619 --> 00:08:07,552
Captain.
157
00:08:07,620 --> 00:08:09,554
Just burning the midnight oil.
158
00:08:09,622 --> 00:08:11,215
Midnight's come and gone.
159
00:08:11,291 --> 00:08:13,225
Then it's time for a break.
160
00:08:13,293 --> 00:08:14,385
Do you mind?
161
00:08:14,461 --> 00:08:16,589
I could use the company.
162
00:08:18,965 --> 00:08:20,558
This approaching wavefront--
163
00:08:20,633 --> 00:08:22,897
it's bringing back
some unpleasant memories.
164
00:08:22,969 --> 00:08:24,562
How so?
165
00:08:24,637 --> 00:08:26,571
You know I grew up
on a farm in Indiana.
166
00:08:26,639 --> 00:08:28,733
We used to have some
terrible thunderstorms
167
00:08:28,808 --> 00:08:30,242
during the summer months.
168
00:08:30,310 --> 00:08:31,903
At the first bolt of lightning,
169
00:08:31,978 --> 00:08:33,446
I'd bolt under the bed.
170
00:08:33,513 --> 00:08:36,414
We had some pretty nasty weather
on Talax, too.
171
00:08:36,483 --> 00:08:39,544
I-I always enjoyed
a good ion storm.
172
00:08:39,619 --> 00:08:41,383
Give me clear skies any day.
173
00:08:41,454 --> 00:08:43,582
Well, n-n-now
that you bring it up, uh,
174
00:08:43,656 --> 00:08:46,148
I am concerned
with keeping up morale
175
00:08:46,226 --> 00:08:47,591
over the next few days.
176
00:08:47,660 --> 00:08:49,924
The crew is not used
to sitting still.
177
00:08:49,996 --> 00:08:50,929
Suggestions?
178
00:08:50,997 --> 00:08:53,432
Everyone seems to love
Fair Haven.
179
00:08:53,500 --> 00:08:56,765
I was thinking we might initiate
an open-door protocol
180
00:08:56,836 --> 00:08:58,600
on the holodeck
and keep the program running
181
00:08:58,671 --> 00:09:01,868
24 hours a day, let people come
and go as they please.
182
00:09:01,941 --> 00:09:03,204
Permission granted.
183
00:09:03,276 --> 00:09:06,405
Fair Haven's just become
our port in the storm.
184
00:09:07,614 --> 00:09:10,379
I'm, uh, heading
down there myself
185
00:09:10,450 --> 00:09:11,713
if you'd like to join me.
186
00:09:11,785 --> 00:09:13,219
There's a charming little inn
187
00:09:13,286 --> 00:09:14,378
called The Ox and Lamb.
188
00:09:14,454 --> 00:09:16,218
The owner offered to share
189
00:09:16,289 --> 00:09:17,552
some of his recipes.
190
00:09:17,624 --> 00:09:19,888
No, thanks.
I still have work to do.
191
00:09:19,959 --> 00:09:22,587
Okay.
192
00:09:39,412 --> 00:09:41,210
What'll it be?
193
00:09:42,248 --> 00:09:44,615
A cup of tea would be nice.
194
00:09:44,684 --> 00:09:47,415
I just made one.
195
00:09:47,487 --> 00:09:50,457
- Cream?
- Please.
196
00:09:51,491 --> 00:09:55,928
So, what brings you
to Fair Haven, Miss...?
197
00:09:55,995 --> 00:09:56,928
Kathryn.
198
00:09:56,996 --> 00:09:59,090
I'm just passing
through...
199
00:09:59,165 --> 00:10:01,259
on my way home.
200
00:10:01,334 --> 00:10:03,268
How long have you been
on the road?
201
00:10:03,336 --> 00:10:06,772
Five years, almost six.
202
00:10:06,840 --> 00:10:08,831
- You must be homesick.
- No.
203
00:10:08,908 --> 00:10:13,141
Sometimes. Thank you.
204
00:10:16,349 --> 00:10:18,477
"Cead mil failte.""
205
00:10:18,551 --> 00:10:20,178
Translation?
206
00:10:20,253 --> 00:10:21,448
"A hundred thousand
welcomes."
207
00:10:21,521 --> 00:10:23,785
It's an old Irish saying.
208
00:10:23,857 --> 00:10:25,484
We're all friends here.
209
00:10:27,527 --> 00:10:30,792
I had an aunt who used to
have a saying like that.
210
00:10:30,864 --> 00:10:34,095
"A stranger is a friend
you just haven't met yet."
211
00:10:34,167 --> 00:10:35,293
Definitely Irish.
212
00:10:35,368 --> 00:10:37,427
She had an Irish temper, too.
213
00:10:37,504 --> 00:10:40,132
She and my uncle had
a place not far from here
214
00:10:40,206 --> 00:10:41,867
in County Clare.
215
00:10:41,941 --> 00:10:44,308
Ah... then you're
closer to home
216
00:10:44,377 --> 00:10:47,506
than you think, Katie O'Clare.
217
00:10:50,717 --> 00:10:52,344
You know, it's later
than I thought,
218
00:10:52,418 --> 00:10:53,817
and I've kept
you long enough.
219
00:10:53,887 --> 00:10:54,820
Oh, now, stay awhile.
220
00:10:54,888 --> 00:10:56,151
Didn't your auntie teach you
221
00:10:56,222 --> 00:10:59,214
that it's impolite to leave
without playing a game of rings?
222
00:10:59,292 --> 00:11:01,056
I really can't,
but thanks for the tea.
223
00:11:01,127 --> 00:11:02,686
Afraid you'd lose?
224
00:11:06,166 --> 00:11:08,362
I rarely lose.
225
00:11:09,435 --> 00:11:10,630
Prove it.
226
00:11:16,676 --> 00:11:18,906
One game.
227
00:11:18,978 --> 00:11:21,709
I'll set them up.
228
00:11:29,822 --> 00:11:30,755
Another ringer.
229
00:11:30,823 --> 00:11:32,120
Well, I'm not surprised.
230
00:11:32,192 --> 00:11:34,126
You stepped
over the beer stain.
231
00:11:34,194 --> 00:11:35,593
- I did not.
- You did, too,
232
00:11:35,662 --> 00:11:37,790
by half a boot,
and then you moved back,
233
00:11:37,864 --> 00:11:39,525
hoping I wouldn't notice.
234
00:11:39,599 --> 00:11:42,796
These boots are half a size
too large, so in reality,
235
00:11:42,869 --> 00:11:44,769
my toes never crossed the line.
236
00:11:44,837 --> 00:11:45,804
Your turn.
237
00:11:46,873 --> 00:11:48,705
For luck.
238
00:11:48,775 --> 00:11:50,504
Getting sweet with the rings
isn't going help you.
239
00:11:50,577 --> 00:11:52,807
We'll see.
240
00:11:54,247 --> 00:11:54,975
Damn!
241
00:11:55,081 --> 00:11:56,674
Devil won't help you, either.
242
00:11:56,749 --> 00:11:59,980
Well, maybe rings
aren't my forte after all.
243
00:12:00,086 --> 00:12:02,316
Would you care
to arm wrestle?
244
00:12:02,388 --> 00:12:04,254
That's not a woman's
game, Katie.
245
00:12:04,324 --> 00:12:05,257
You could get hurt.
246
00:12:05,325 --> 00:12:08,351
I'm stronger than I look.
247
00:12:08,428 --> 00:12:11,090
Ah!
248
00:12:11,164 --> 00:12:13,326
Now, that's quite
a grip you have.
249
00:12:13,399 --> 00:12:14,867
Not bad yourself.
250
00:12:17,837 --> 00:12:19,931
I couldn't help but notice
that you have your leg
251
00:12:20,006 --> 00:12:21,735
braced against the bar.
252
00:12:21,808 --> 00:12:25,506
Well, how else do you
expect me to win?
253
00:12:26,779 --> 00:12:29,180
Well, will we call it a draw?
254
00:12:30,250 --> 00:12:32,275
Sounds good to me.
255
00:12:34,320 --> 00:12:37,085
We run a foot race
down to the station and back?
256
00:12:40,193 --> 00:12:42,161
It's good to make
a new friend.
257
00:12:42,228 --> 00:12:44,287
You have a nice way
about you.
258
00:12:44,364 --> 00:12:46,799
"Flattery's the
food of fools."
259
00:12:46,866 --> 00:12:48,425
Another pearl of wisdom
from your auntie?
260
00:12:48,501 --> 00:12:51,436
No. Jonathan Swift.
261
00:12:51,504 --> 00:12:53,370
Swift? Never heard of him.
262
00:12:53,439 --> 00:12:55,601
He was an author.
263
00:12:55,675 --> 00:12:56,972
I was never one for reading.
264
00:12:57,043 --> 00:12:59,512
Well, that's too bad.
265
00:12:59,579 --> 00:13:01,911
Some of the greatest writers
in the world are Irish.
266
00:13:01,981 --> 00:13:05,576
Well, they say that Dr. Gilroy
has a library of books,
267
00:13:05,652 --> 00:13:07,916
and, well, next time
I see him,
268
00:13:07,987 --> 00:13:11,082
I'll ask him can I borrow
one or two?
269
00:13:11,157 --> 00:13:12,750
Good mornin'.
270
00:13:12,825 --> 00:13:15,920
Good mornin'.
271
00:13:15,995 --> 00:13:19,431
Oh, my God, will you
look at the time?
272
00:13:19,499 --> 00:13:21,593
Frannie, come here.
273
00:13:21,668 --> 00:13:24,103
There's someone
I want you to meet.
274
00:13:24,170 --> 00:13:27,435
Katie O'Clare, this is my wife,
275
00:13:27,507 --> 00:13:28,440
Francis.
276
00:13:28,508 --> 00:13:29,873
Pleased to meet you.
277
00:13:29,942 --> 00:13:32,070
I hope Michael hasn't been
bending your ear
278
00:13:32,145 --> 00:13:34,546
- all night long.
- My ear, my elbow...
279
00:13:34,614 --> 00:13:36,582
We were arm wrestling.
280
00:13:36,649 --> 00:13:38,583
Mmm, such a gentleman.
281
00:13:38,651 --> 00:13:40,551
Well, thank you very much
282
00:13:40,620 --> 00:13:41,815
for your hospitality,
283
00:13:41,888 --> 00:13:43,822
and now I really
must be leaving.
284
00:13:43,890 --> 00:13:47,326
And, uh, drop in again
before you leave town.
285
00:13:47,393 --> 00:13:49,327
I will!
286
00:13:53,733 --> 00:13:55,724
If you experience
any dizziness,
287
00:13:55,802 --> 00:13:57,736
report to Sick Bay immediately.
288
00:13:57,804 --> 00:13:58,771
Thank you.
289
00:13:59,839 --> 00:14:01,307
Good morning, gentlemen.
290
00:14:01,374 --> 00:14:03,900
I believe it's
afternoon-- oversleep?
291
00:14:04,010 --> 00:14:05,910
- Holodeck.
- Fair Haven?
292
00:14:06,012 --> 00:14:07,275
Welcome, weary traveler.
293
00:14:07,347 --> 00:14:08,439
Even I have to admit--
294
00:14:08,514 --> 00:14:11,279
Mr. Paris' latest effort
is quite a tour de force.
295
00:14:11,351 --> 00:14:13,115
Ooh, high praise
from a hologram.
296
00:14:13,186 --> 00:14:15,280
Oh, I was thinking, Captain--
297
00:14:15,355 --> 00:14:17,790
now that we've got
this open-door policy,
298
00:14:17,857 --> 00:14:21,794
maybe I could expand Fair Haven
into Holodeck 2.
299
00:14:21,861 --> 00:14:23,625
It would give me some room
to create the seacoast.
300
00:14:23,696 --> 00:14:25,926
- By all means.
- Speaking of revisions,
301
00:14:26,032 --> 00:14:28,933
I was hoping I could give
my character a more active role.
302
00:14:29,035 --> 00:14:31,936
In the period you've created,
the village priest was
303
00:14:32,038 --> 00:14:33,472
the most prominent member
of the community,
304
00:14:33,539 --> 00:14:35,132
held in the highest regard.
305
00:14:35,208 --> 00:14:37,643
You know, that's
a great idea, Doc.
306
00:14:37,710 --> 00:14:40,645
We could send Father Mulligan
307
00:14:40,713 --> 00:14:42,807
on a retreat
to a nearby monastery,
308
00:14:42,882 --> 00:14:45,317
where he takes
a vow of silence
309
00:14:45,385 --> 00:14:47,353
and never speaks again.
310
00:14:49,055 --> 00:14:50,489
Try it!
311
00:14:50,556 --> 00:14:52,320
And you'll be saying
"Hail Marys™
312
00:14:52,392 --> 00:14:54,690
till St. Patrick's Day.
313
00:14:58,231 --> 00:14:59,164
Time?
314
00:14:59,232 --> 00:15:00,666
30 seconds.
315
00:15:00,733 --> 00:15:03,464
Let's see it.
316
00:15:09,509 --> 00:15:10,908
All hands, this is
317
00:15:11,043 --> 00:15:11,908
the Captain.
318
00:15:12,011 --> 00:15:15,970
Secure your stations
and brace for impact.
319
00:15:25,925 --> 00:15:27,620
We've cleared the leading edge.
320
00:15:27,693 --> 00:15:29,388
Turbulence is decreasing.
321
00:15:29,462 --> 00:15:30,793
Shields are holding.
322
00:15:30,863 --> 00:15:32,558
- Damage?
- We've got
323
00:15:32,632 --> 00:15:34,623
a ruptured plasma conduit,
Deck 9.
324
00:15:34,700 --> 00:15:36,634
Send a repair team.
325
00:15:36,702 --> 00:15:39,933
Maintain Yellow Alert.
326
00:15:40,039 --> 00:15:43,600
Let's hope that was
the worst of it.
327
00:15:43,676 --> 00:15:45,804
Captain's Personal Log.
328
00:15:45,878 --> 00:15:48,313
It's been ten hours
since the storm hit.
329
00:15:48,381 --> 00:15:51,646
We estimate another three days
before we're clear of it.
330
00:15:51,717 --> 00:15:54,482
The crew's in good spirits,
and many of them
331
00:15:54,554 --> 00:15:57,489
have taken the opportunity
to visit Fair Haven.
332
00:15:57,557 --> 00:16:00,993
I met an interesting man there,
and for a while,
333
00:16:01,060 --> 00:16:03,427
I almost forgot
he was a hologram.
334
00:16:03,496 --> 00:16:05,760
We weren't exactly compatible.
335
00:16:05,832 --> 00:16:08,597
Then again, Mr. Paris
didn't program him
336
00:16:08,668 --> 00:16:11,296
to my specifications.
337
00:16:22,181 --> 00:16:29,315
Computer, display Fair Haven
character Michael Sullivan.
338
00:16:31,924 --> 00:16:37,920
Adjust his parameters to the
following specifications...
339
00:16:38,030 --> 00:16:42,297
Give him the education
of a 19th century...
340
00:16:42,368 --> 00:16:46,327
third-year student
at Trinity College.
341
00:16:47,874 --> 00:16:50,468
Modification complete.
342
00:16:50,543 --> 00:16:55,674
Now... access the character's
interactive subroutines.
343
00:16:57,049 --> 00:16:59,313
Make him more provocative.
344
00:16:59,385 --> 00:17:01,376
Specify.
345
00:17:01,454 --> 00:17:04,890
Give him a more
complicated personality.
346
00:17:04,991 --> 00:17:06,618
Specify.
347
00:17:09,829 --> 00:17:11,695
More outspoken...
348
00:17:11,764 --> 00:17:14,893
more confident,
not so reserved...
349
00:17:15,034 --> 00:17:18,561
and make him more curious
about the world around him.
350
00:17:18,638 --> 00:17:21,164
Modification complete.
351
00:17:21,240 --> 00:17:26,406
Good. Now...
352
00:17:26,479 --> 00:17:30,575
increase the character's
height by...
353
00:17:30,650 --> 00:17:32,379
three centimeters.
354
00:17:35,988 --> 00:17:37,854
Remove the facial hair.
355
00:17:39,725 --> 00:17:40,658
No...
356
00:17:40,726 --> 00:17:41,750
no, I don't like that.
357
00:17:41,827 --> 00:17:44,797
Put some back--
about two days' growth.
358
00:17:45,865 --> 00:17:46,923
Better.
359
00:17:47,033 --> 00:17:49,434
Oh, one more thing.
360
00:17:49,502 --> 00:17:52,938
Access his interpersonal
subroutines...
361
00:17:53,005 --> 00:17:55,940
familial characters.
362
00:17:56,008 --> 00:17:59,273
Delete the wife.
363
00:17:59,345 --> 00:18:02,246
Modification complete.
364
00:18:06,118 --> 00:18:09,645
Pleased to meet you,
Mr. Sullivan.
365
00:18:24,637 --> 00:18:26,230
Are you ill, Commander?
366
00:18:27,640 --> 00:18:31,907
I am experiencing
a slight loss of equilibrium
367
00:18:31,978 --> 00:18:35,278
and some gastrointestinal
distress.
368
00:18:35,348 --> 00:18:36,838
Space sickness?
369
00:18:36,916 --> 00:18:40,079
Unlikely. I'm not prone
to that condition.
370
00:18:40,152 --> 00:18:41,916
Perhaps you should
go to Sick Bay.
371
00:18:41,988 --> 00:18:43,422
I'll be fine.
372
00:18:43,489 --> 00:18:45,753
I'm telling you,
we should add more fog.
373
00:18:45,825 --> 00:18:47,418
Fog is depressing.
374
00:18:47,493 --> 00:18:48,426
It's authentic!
375
00:18:48,494 --> 00:18:49,757
It's dangerous!
376
00:18:49,829 --> 00:18:51,422
All right, we could add
a lighthouse.
377
00:18:51,497 --> 00:18:54,398
It's Fair Haven, Harry.
Sunshine.
378
00:18:54,467 --> 00:18:55,400
Tuvok,
379
00:18:55,468 --> 00:18:57,300
what do you think:
Irish seacoast--
380
00:18:57,370 --> 00:18:58,769
fog or no fog?
381
00:18:58,838 --> 00:19:00,272
I have no opinion.
382
00:19:00,339 --> 00:19:02,774
He hasn't visited our
little paradise yet.
383
00:19:02,842 --> 00:19:03,775
Nor do I
384
00:19:03,843 --> 00:19:04,776
intend to.
385
00:19:04,844 --> 00:19:06,471
I think you'd like
it, Commander.
386
00:19:06,545 --> 00:19:07,478
It's a great place
to meditate.
387
00:19:07,546 --> 00:19:09,537
Imagine yourself sitting
388
00:19:09,615 --> 00:19:11,879
high on a bluff
overlooking the ocean.
389
00:19:11,951 --> 00:19:13,544
Salt air...
390
00:19:13,619 --> 00:19:16,452
the rhythm of the waves
rising and crashing
391
00:19:16,522 --> 00:19:17,717
against the rocks...
392
00:19:17,790 --> 00:19:19,053
a tiny fishing boat
393
00:19:19,125 --> 00:19:20,559
bobbing on the water below...
394
00:19:20,626 --> 00:19:21,718
up and down,
395
00:19:21,794 --> 00:19:23,262
up and down.
396
00:19:24,330 --> 00:19:27,459
I get the idea, Ensign.
Thank you.
397
00:19:27,533 --> 00:19:30,230
Mutton, creamed cabbage
or blood pudding?
398
00:19:30,302 --> 00:19:31,667
Explain.
399
00:19:31,737 --> 00:19:33,398
I'm preparing
a traditional Irish meal
400
00:19:33,472 --> 00:19:34,735
at The Ox and Lamb
this afternoon,
401
00:19:34,807 --> 00:19:37,401
and I cannot decide
on a main course.
402
00:19:37,476 --> 00:19:39,410
Blood pudding--
you can't lose.
403
00:19:39,478 --> 00:19:40,809
Well, that was
404
00:19:40,880 --> 00:19:41,813
my first choice, too,
405
00:19:41,881 --> 00:19:43,315
but replicating
the lamb's intestines--
406
00:19:43,382 --> 00:19:45,874
it-it could be tricky,
and every time
407
00:19:45,951 --> 00:19:48,420
I try to heat the blood,
it coagulates
408
00:19:48,487 --> 00:19:49,420
in the milk.
409
00:19:49,488 --> 00:19:50,580
If you'll excuse me.
410
00:19:50,656 --> 00:19:54,024
I think I will consult
the Doctor.
411
00:20:17,850 --> 00:20:18,783
Excuse me, ma'am.
412
00:20:18,851 --> 00:20:19,784
Hmm?
413
00:20:19,852 --> 00:20:21,286
Have you seen
Michael Sullivan?
414
00:20:21,353 --> 00:20:22,445
Oh, you might try the pub.
415
00:20:22,521 --> 00:20:23,613
I just came from there.
416
00:20:23,689 --> 00:20:26,454
Oh, then he'll be
at the train station.
417
00:20:26,525 --> 00:20:27,458
Yeah.
418
00:20:27,526 --> 00:20:28,516
Thank you.
419
00:20:28,594 --> 00:20:29,561
Sure.
420
00:20:41,540 --> 00:20:42,974
Excuse me, sir.
421
00:20:43,042 --> 00:20:45,511
Is the train to Galway
running on time?
422
00:20:45,578 --> 00:20:48,809
Um... I'm afraid
you've just missed it.
423
00:20:48,881 --> 00:20:51,350
Have a seat.
Wait for the next one.
424
00:20:56,555 --> 00:20:59,422
Do you know Jane Eldon?
425
00:20:59,492 --> 00:21:02,689
Eldon. No, I've never met her.
426
00:21:02,762 --> 00:21:04,423
Well, I'd be terrified
if you had.
427
00:21:04,497 --> 00:21:05,862
She's been dead 70 years.
428
00:21:08,834 --> 00:21:10,268
No, I was, uh...
429
00:21:10,336 --> 00:21:12,600
I was thinking
about her poetry.
430
00:21:12,671 --> 00:21:14,605
It's too pastoral
for my taste.
431
00:21:14,673 --> 00:21:16,107
Don't you agree?
432
00:21:16,175 --> 00:21:18,872
I'm not familiar
with her work.
433
00:21:18,944 --> 00:21:20,434
Really?
434
00:21:20,513 --> 00:21:23,039
Well, what about Sean Gogarty?
435
00:21:23,115 --> 00:21:25,812
They have similar
rhyming schemes.
436
00:21:29,188 --> 00:21:31,156
You've some
catching up to do.
437
00:21:32,691 --> 00:21:34,625
Well, I'm here
every afternoon.
438
00:21:34,693 --> 00:21:36,752
You should join me sometime.
439
00:21:36,829 --> 00:21:38,797
I tried talking
poetry with Seamus,
440
00:21:38,864 --> 00:21:41,458
but all he can do
is recite limericks.
441
00:21:41,534 --> 00:21:42,467
I'd love to.
442
00:21:42,535 --> 00:21:44,731
Strange place to read, though.
443
00:21:44,804 --> 00:21:46,135
Not at all.
444
00:21:46,205 --> 00:21:48,640
I love the sound of the
trains coming and going.
445
00:21:48,707 --> 00:21:50,300
Gets me thinking
about places
446
00:21:50,376 --> 00:21:52,640
I'd like to visit.
447
00:21:52,711 --> 00:21:55,305
Have you traveled
much yourself?
448
00:21:55,381 --> 00:21:57,645
As a matter of fact...
449
00:21:57,716 --> 00:21:59,810
But there's one place
I haven't been yet--
450
00:21:59,885 --> 00:22:00,977
Castle O'Dell.
451
00:22:01,053 --> 00:22:03,579
It's a steep climb,
452
00:22:03,656 --> 00:22:05,249
but from the top
of the battlement,
453
00:22:05,324 --> 00:22:07,258
you can see all
the way to Dublin.
454
00:22:07,326 --> 00:22:09,055
We'd better be moving.
455
00:22:16,468 --> 00:22:18,266
They say when the sun
goes down,
456
00:22:18,337 --> 00:22:20,772
the King of the Faeries
reclaims the castle.
457
00:22:20,840 --> 00:22:22,774
Maybe he'll invite
us to supper.
458
00:22:22,842 --> 00:22:25,436
Eh, you'll be dining alone,
without me.
459
00:22:25,511 --> 00:22:27,605
One taste
of the faeries' banquet,
460
00:22:27,680 --> 00:22:29,273
and you'll never return
to this world.
461
00:22:29,348 --> 00:22:31,612
Oh, don't tell me you
believe those stories.
462
00:22:31,684 --> 00:22:36,281
Believe? No.
But I do respect them.
463
00:22:36,355 --> 00:22:38,119
Can I ask you something,
Katie?
464
00:22:38,190 --> 00:22:39,624
Please.
465
00:22:39,692 --> 00:22:42,787
Have you a man
waiting for you at home?
466
00:22:42,862 --> 00:22:44,125
No.
467
00:22:44,196 --> 00:22:45,823
Are you looking for one?
468
00:22:46,866 --> 00:22:48,630
Why, do you have somebody?
469
00:22:48,701 --> 00:22:49,964
In Fair Haven?
470
00:22:50,035 --> 00:22:52,470
Not unless you fancy
a pig farmer.
471
00:22:52,538 --> 00:22:55,132
Oh, not my type.
472
00:22:55,207 --> 00:22:57,198
Well, what about a barkeep
473
00:22:57,276 --> 00:23:01,372
who reads poetry
in strange places?
474
00:23:01,447 --> 00:23:02,608
Captain?
475
00:23:04,283 --> 00:23:05,842
I thought that was you.
476
00:23:05,918 --> 00:23:07,909
Just getting in the spirit.
477
00:23:08,020 --> 00:23:09,749
I can see that.
478
00:23:09,822 --> 00:23:11,551
I don't believe we've met.
479
00:23:11,624 --> 00:23:14,150
Sullivan.
Michael Sullivan.
480
00:23:14,226 --> 00:23:15,159
Chakotay.
481
00:23:15,227 --> 00:23:16,626
That's a fine tattoo.
482
00:23:16,695 --> 00:23:17,924
Are you off a ship?
483
00:23:18,063 --> 00:23:19,929
You could say that.
484
00:23:21,000 --> 00:23:22,764
We're on the way up
to the old castle.
485
00:23:22,835 --> 00:23:24,929
You're welcome
to come with us.
486
00:23:25,070 --> 00:23:26,936
Thanks, but, um...
487
00:23:27,006 --> 00:23:29,600
I'm meeting Neelix
at The Ox and Lamb.
488
00:23:29,675 --> 00:23:31,871
You two have fun.
489
00:23:34,179 --> 00:23:38,776
Is it my imagination,
or did he call you Captain?
490
00:23:38,851 --> 00:23:40,979
Did he?
491
00:23:45,891 --> 00:23:47,825
Looks like the worst
is yet to come.
492
00:23:47,893 --> 00:23:49,327
Commander?
493
00:23:49,395 --> 00:23:50,760
I just came
from Astrometrics.
494
00:23:50,829 --> 00:23:53,264
Seven's found an increase
in the neutronic gradient
495
00:23:53,332 --> 00:23:55,096
at the trailing edge
of the wavefront.
496
00:23:55,167 --> 00:23:57,192
It's going to be
a rough ride when it hits.
497
00:23:57,269 --> 00:23:58,634
We've still got two days.
498
00:23:58,704 --> 00:24:01,071
Start working on a
new shield modulation.
499
00:24:01,140 --> 00:24:02,733
Yes, ma'am.
500
00:24:02,808 --> 00:24:04,799
That could explain
my recent space sickness.
501
00:24:04,877 --> 00:24:06,743
Vulcan physiology
is highly sensitive
502
00:24:06,812 --> 00:24:07,870
to neutronic gradients.
503
00:24:07,947 --> 00:24:09,915
You'd make a good barometer,
Tuvok.
504
00:24:09,982 --> 00:24:12,679
Every time you get queasy,
we go to Red Alert.
505
00:24:15,988 --> 00:24:17,615
Thanks for your report,
Commander.
506
00:24:17,690 --> 00:24:19,419
Don't mention it.
507
00:24:19,491 --> 00:24:22,426
Hills Most Green,
Hearts Unseen.
508
00:24:22,494 --> 00:24:23,586
Yes. Jane Eldon.
509
00:24:23,662 --> 00:24:25,061
Catching up
on a little reading.
510
00:24:25,130 --> 00:24:26,063
Those hills and hearts
511
00:24:26,131 --> 00:24:27,895
wouldn't happen to be
in Ireland?
512
00:24:27,967 --> 00:24:30,436
You can wipe that smirk
off your face.
513
00:24:30,502 --> 00:24:31,697
It's not what you think.
514
00:24:31,770 --> 00:24:35,434
I wasn't thinking anything,
but now that you mention it...
515
00:24:35,507 --> 00:24:39,273
I have an interest
in Irish culture.
516
00:24:39,345 --> 00:24:40,676
It's understandable.
517
00:24:40,746 --> 00:24:43,238
They've produced great writers
for hundreds of years...
518
00:24:43,315 --> 00:24:45,409
not to mention great bartenders.
519
00:24:47,619 --> 00:24:49,417
He's a hologram.
520
00:24:49,488 --> 00:24:52,753
I couldn't help but notice--
he seemed a little taller
521
00:24:52,825 --> 00:24:53,951
than the last
time I saw him.
522
00:24:54,026 --> 00:24:55,391
Yes, I made
a few modifications.
523
00:24:55,461 --> 00:24:56,394
In the interest
524
00:24:56,462 --> 00:24:57,452
of Irish culture?
525
00:24:57,529 --> 00:24:58,621
Exactly.
526
00:25:01,133 --> 00:25:03,465
You seemed embarrassed
when I ran into you.
527
00:25:03,535 --> 00:25:05,230
There was no reason to be.
528
00:25:05,304 --> 00:25:08,763
It was nice to see you
having a little fun.
529
00:25:12,978 --> 00:25:15,242
He is rather charming,
isn't he?
530
00:25:15,314 --> 00:25:18,477
Too bad he's made
of photons and force fields.
531
00:25:18,550 --> 00:25:21,611
I never let that
stand in my way.
532
00:25:30,496 --> 00:25:32,089
The boys are getting tired.
533
00:25:32,164 --> 00:25:33,893
Them or you?
534
00:25:33,966 --> 00:25:36,298
Faster, boys!
535
00:26:14,807 --> 00:26:16,536
Computer...
536
00:26:16,608 --> 00:26:19,805
remove all characters
except for Michael Sullivan.
537
00:26:27,219 --> 00:26:29,654
Can I ask you something, Katie?
538
00:26:29,721 --> 00:26:31,382
Please.
539
00:26:31,457 --> 00:26:33,721
Would you mind if I kissed you?
540
00:26:34,860 --> 00:26:37,124
I might even kiss you back.
541
00:26:39,498 --> 00:26:42,195
There's no point in
waiting any longer,
542
00:26:42,267 --> 00:26:43,564
is there?
543
00:26:43,635 --> 00:26:46,104
Oh, I think
I've waited long enough.
544
00:27:00,119 --> 00:27:02,213
Is there something wrong?
545
00:27:06,625 --> 00:27:09,253
No.
546
00:27:49,001 --> 00:27:51,299
Computer, recycle.
547
00:27:56,008 --> 00:27:56,975
Come in.
548
00:28:00,012 --> 00:28:01,707
I thought you'd like to know
549
00:28:01,780 --> 00:28:04,374
we've organized a rings
tournament tonight
550
00:28:04,449 --> 00:28:05,382
at Sullivan's.
551
00:28:05,450 --> 00:28:07,885
Thanks, Neelix,
but I have work to do.
552
00:28:10,756 --> 00:28:14,215
The Doctor's going to sing
something called "Danny Boy",
553
00:28:14,293 --> 00:28:17,786
and Mossie Donegan's promised
to bring his talking pig.
554
00:28:17,863 --> 00:28:18,989
Well, let's just say
555
00:28:19,064 --> 00:28:21,260
I'd rather stick to
reality right now.
556
00:28:22,968 --> 00:28:25,596
1900 hours...
if you change your mind.
557
00:28:25,671 --> 00:28:27,264
Thank you.
558
00:28:33,378 --> 00:28:34,903
Saints preserve us.
559
00:28:35,047 --> 00:28:38,483
I possess superior
hand/eye coordination.
560
00:28:38,550 --> 00:28:41,110
That's not all
that's superior.
561
00:28:41,186 --> 00:28:43,917
The lily and the rose
are staging
562
00:28:43,989 --> 00:28:46,219
a competition on your face.
563
00:28:46,291 --> 00:28:47,622
Clarify.
564
00:28:47,693 --> 00:28:49,218
The fullness of your lips
565
00:28:49,294 --> 00:28:51,388
and the paleness
of your cheeks--
566
00:28:51,463 --> 00:28:53,488
it's enough to make a man faint.
567
00:28:53,565 --> 00:28:57,092
Then, in that case,
perhaps we should sit down.
568
00:29:02,174 --> 00:29:03,471
I don't believe it.
569
00:29:03,542 --> 00:29:06,534
It's called
"old-world charm," Harry.
570
00:29:06,612 --> 00:29:07,977
What'll it be, gentlemen?
571
00:29:09,047 --> 00:29:10,208
Nothing for me.
572
00:29:10,282 --> 00:29:12,046
"Temperance is a virtue."
573
00:29:12,117 --> 00:29:13,414
Where's Michael?
574
00:29:13,485 --> 00:29:14,611
Over there.
575
00:29:18,690 --> 00:29:19,885
That's strange.
576
00:29:20,025 --> 00:29:22,357
I programmed him
not to drink.
577
00:29:22,427 --> 00:29:25,397
Must be a glitch
in his subroutine.
578
00:29:30,435 --> 00:29:32,699
Are these seats taken?
579
00:29:32,771 --> 00:29:34,933
Sit anywhere you like.
580
00:29:40,646 --> 00:29:44,879
Vile.
581
00:29:44,950 --> 00:29:48,113
It's been 15 years
since I touched the stuff.
582
00:29:48,186 --> 00:29:50,120
You making up for lost time?
583
00:29:50,188 --> 00:29:52,623
I was hoping
it might ease the pain.
584
00:29:52,691 --> 00:29:53,886
Are you in discomfort?
585
00:29:53,959 --> 00:29:56,621
Agony's more like it.
586
00:29:57,996 --> 00:30:01,955
How could you do this to me,
Lord?
587
00:30:03,335 --> 00:30:05,167
Why don't you ask him?
588
00:30:05,237 --> 00:30:06,898
You've got his ear, don't you?
589
00:30:06,972 --> 00:30:08,371
Well...
590
00:30:09,441 --> 00:30:11,102
Three days...
591
00:30:11,176 --> 00:30:14,271
the happiest three days
of my life.
592
00:30:14,346 --> 00:30:18,305
I was a fool to think
she felt the same.
593
00:30:19,951 --> 00:30:20,884
I was such a fool!
594
00:30:20,952 --> 00:30:22,420
Aw, sit down, Sullivan.
595
00:30:22,487 --> 00:30:24,421
Shut your mouth, man,
or I'll shut it for you.
596
00:30:24,489 --> 00:30:25,422
Oh, you will, will you?
597
00:30:25,490 --> 00:30:26,423
Hey, hey, hey...
598
00:30:26,491 --> 00:30:28,186
take it easy.
599
00:30:30,996 --> 00:30:35,092
Um... why don't you tell us
what happened?
600
00:30:36,702 --> 00:30:39,603
We...
601
00:30:39,671 --> 00:30:43,608
we spent a perfect day
together by the lake.
602
00:30:43,675 --> 00:30:45,643
I drifted off to sleep,
603
00:30:45,711 --> 00:30:49,511
and... when I woke up,
she was gone.
604
00:30:52,050 --> 00:30:53,415
Where is she, Tom?
605
00:30:53,485 --> 00:30:54,975
Who?
606
00:30:55,120 --> 00:30:56,588
Katie O'Clare-- who else?
607
00:30:57,989 --> 00:30:59,582
Katie O'Clare?
608
00:30:59,658 --> 00:31:01,183
Your friend.
609
00:31:03,962 --> 00:31:05,726
um...
610
00:31:05,797 --> 00:31:07,458
are you sure you didn't...
611
00:31:07,532 --> 00:31:10,695
uh... misinterpret
her interests?
612
00:31:10,769 --> 00:31:12,066
I mean, we're all friends here.
613
00:31:12,137 --> 00:31:14,196
Maybe she was just
being friendly.
614
00:31:14,272 --> 00:31:15,569
You calling me a liar?
615
00:31:15,640 --> 00:31:17,540
N-no, no, not at all.
616
00:31:17,609 --> 00:31:21,876
I thought...
Katie and me were in love.
617
00:31:21,947 --> 00:31:24,780
I may have to do
some reprogramming...
618
00:31:24,850 --> 00:31:25,908
What's the matter?
619
00:31:25,984 --> 00:31:27,315
You don't think
I'm good enough for her?
620
00:31:27,386 --> 00:31:28,911
No, I-l didn't say that.
621
00:31:28,987 --> 00:31:30,751
Well, tell me
where she's gone.
622
00:31:30,822 --> 00:31:31,721
I don't know.
623
00:31:31,790 --> 00:31:33,019
Well, I think you do!
624
00:31:36,294 --> 00:31:37,420
Gentlemen, please!
625
00:31:37,496 --> 00:31:39,464
"Love thy neighbor."
626
00:31:43,068 --> 00:31:44,365
Let's see... I remember
627
00:31:44,436 --> 00:31:46,700
trying to reach the
holodeck controls.
628
00:31:46,772 --> 00:31:48,797
Then, uh, somebody
grabbed my leg.
629
00:31:48,874 --> 00:31:50,865
Maybe it was the talking pig.
630
00:31:50,942 --> 00:31:55,209
If it was, he had
one hell of a left hook.
631
00:31:55,280 --> 00:31:56,873
What's all this?
632
00:31:56,948 --> 00:31:59,974
I'm afraid there's
been some trouble in paradise--
633
00:32:00,051 --> 00:32:02,076
an altercation in the pub
this afternoon.
634
00:32:02,154 --> 00:32:03,588
Several crewmen were injured.
635
00:32:03,655 --> 00:32:04,918
Nothing serious.
636
00:32:04,990 --> 00:32:07,425
Arm wrestling get
out of hand, boys?
637
00:32:07,492 --> 00:32:08,755
Not exactly.
638
00:32:08,827 --> 00:32:09,919
It was Michael Sullivan,
Captain.
639
00:32:09,995 --> 00:32:12,293
He was...
640
00:32:12,364 --> 00:32:14,628
...looking for someone.
641
00:32:14,699 --> 00:32:19,466
Why don't we...
take a little walk?
642
00:32:23,275 --> 00:32:26,768
Let me guess--
that someone is me.
643
00:32:26,845 --> 00:32:28,939
I don't mean to pry, Captain,
644
00:32:29,014 --> 00:32:30,778
but we've got a
broken-hearted hologram
645
00:32:30,849 --> 00:32:32,783
who believed that the
two of you were in love.
646
00:32:32,851 --> 00:32:35,445
Oh, I was sure he'd be
on to the next lass by now.
647
00:32:35,520 --> 00:32:36,954
I hope he's all right.
648
00:32:37,022 --> 00:32:38,615
Far from it.
649
00:32:38,690 --> 00:32:41,125
The fight spilled
out onto the street.
650
00:32:41,193 --> 00:32:42,627
Before long, he'd
climbed up a tree
651
00:32:42,694 --> 00:32:44,628
and began shouting your name.
652
00:32:44,696 --> 00:32:47,631
Mr. Neelix managed
to... talk him down.
653
00:32:47,699 --> 00:32:50,634
It could be a malfunction
in his behavioral subroutines.
654
00:32:50,702 --> 00:32:51,635
I've already checked that.
655
00:32:51,703 --> 00:32:52,966
His subroutines are fine...
656
00:32:53,038 --> 00:32:54,802
but 1 did notice you've made
657
00:32:54,873 --> 00:32:56,967
quite a number of alterations
to his program.
658
00:32:57,042 --> 00:32:57,975
Minor improvements.
659
00:32:58,043 --> 00:32:59,477
To make him more appealing?
660
00:32:59,544 --> 00:33:01,410
You're starting to pry, Doctor.
661
00:33:01,480 --> 00:33:04,074
I apologize for
overstepping my bounds,
662
00:33:04,149 --> 00:33:06,083
but I'm worried about you.
663
00:33:06,151 --> 00:33:07,915
Michael Sullivan
is a hologram.
664
00:33:07,986 --> 00:33:09,249
His broken heart can be mended
665
00:33:09,321 --> 00:33:10,254
with the flick of a switch.
666
00:33:10,322 --> 00:33:11,756
Your feelings, however,
667
00:33:11,823 --> 00:33:15,418
are a little more...
complicated.
668
00:33:15,494 --> 00:33:17,087
I'm not going to be
climbing any trees,
669
00:33:17,162 --> 00:33:19,597
if that's what you're
worried about.
670
00:33:19,664 --> 00:33:21,758
If you decide
you want to talk,
671
00:33:21,833 --> 00:33:25,428
I've been hearing a lot
of confessions lately.
672
00:33:25,504 --> 00:33:27,768
Let me know.
673
00:33:27,839 --> 00:33:31,469
You want a confession,
Doctor?
674
00:33:33,512 --> 00:33:36,379
All right.
675
00:33:38,683 --> 00:33:40,447
I've become
romantically involved
676
00:33:40,519 --> 00:33:42,613
with a hologram,
if that's possible.
677
00:33:42,687 --> 00:33:43,779
Tell me what happened.
678
00:33:43,855 --> 00:33:45,789
Oh, you know the story--
girl meets boy;
679
00:33:45,857 --> 00:33:47,450
girl modifies
boy's subroutines.
680
00:33:47,526 --> 00:33:49,119
Did you have
intimate relations?
681
00:33:49,194 --> 00:33:50,286
That's none
of your business.
682
00:33:50,362 --> 00:33:53,127
Let's just say it was
a memorable three days.
683
00:33:53,198 --> 00:33:54,461
I don't see the problem.
684
00:33:54,533 --> 00:33:55,625
Don't you?
685
00:33:55,700 --> 00:33:57,794
Michael Sullivan
is exactly my type--
686
00:33:57,869 --> 00:33:59,462
attractive, intelligent.
687
00:33:59,538 --> 00:34:00,972
We share
the same interests,
688
00:34:01,039 --> 00:34:02,734
and if there's something
I don't like,
689
00:34:02,807 --> 00:34:04,571
I can simply change it.
690
00:34:04,643 --> 00:34:06,236
I've noticed that
humans usually try
691
00:34:06,311 --> 00:34:08,075
to change the people
they fall in love with.
692
00:34:08,146 --> 00:34:09,079
What's the difference?
693
00:34:09,147 --> 00:34:12,208
In this case, it works.
694
00:34:15,186 --> 00:34:17,587
We had a picnic by the lake
yesterday afternoon.
695
00:34:17,656 --> 00:34:18,919
Michael drifted off
to sleep.
696
00:34:18,990 --> 00:34:20,754
His head was lying
on my shoulder,
697
00:34:20,825 --> 00:34:23,920
and I remember thinking,
"This is close to perfect."
698
00:34:23,995 --> 00:34:25,759
Then he began to snore.
699
00:34:25,830 --> 00:34:27,821
Did I nudge him with my elbow,
700
00:34:27,899 --> 00:34:29,424
hoping he'd roll over
and stop?
701
00:34:29,501 --> 00:34:31,765
Did I whisper in his ear
to wake him? No.
702
00:34:31,836 --> 00:34:34,601
Why bother, when I could
simply access the computer
703
00:34:34,673 --> 00:34:35,902
and alter
his vocal algorithms?
704
00:34:35,974 --> 00:34:38,409
And that's exactly
what I was about to do,
705
00:34:38,476 --> 00:34:40,103
when I realized
that everything around me
706
00:34:40,178 --> 00:34:43,443
was an illusion,
including him, so I left.
707
00:34:43,515 --> 00:34:45,449
Oh, I almost wrote him a note
to say good-bye.
708
00:34:45,517 --> 00:34:46,450
Could you believe that--
709
00:34:46,518 --> 00:34:49,283
a "Dear John" letter
to a hologram?
710
00:34:52,357 --> 00:34:55,452
I understand your
trepidation...
711
00:34:55,527 --> 00:34:57,461
but you're the Captain.
712
00:34:57,529 --> 00:34:58,792
You can't have a relationship
713
00:34:58,863 --> 00:34:59,955
with a member of your crew.
714
00:35:00,031 --> 00:35:01,726
They're all your subordinates.
715
00:35:01,800 --> 00:35:03,063
So where does that leave you--
716
00:35:03,134 --> 00:35:06,229
the occasional dalliance
with a passing alien?
717
00:35:06,304 --> 00:35:08,068
Voyager could be in
the Delta Quadrant
718
00:35:08,139 --> 00:35:09,903
for a very long time.
719
00:35:09,975 --> 00:35:12,069
A hologram may be
the only logical alternative.
720
00:35:12,143 --> 00:35:13,577
He's not real.
721
00:35:13,645 --> 00:35:15,079
He's as real as I am.
722
00:35:15,146 --> 00:35:17,274
Photons and force fields;
flesh and blood--
723
00:35:17,349 --> 00:35:18,282
it's all the same,
724
00:35:18,350 --> 00:35:20,284
as long as your
feelings are real.
725
00:35:20,352 --> 00:35:21,911
He makes a joke; you laugh.
726
00:35:21,987 --> 00:35:23,318
Is that an illusion?
727
00:35:23,388 --> 00:35:24,913
He says something
that makes you think.
728
00:35:24,990 --> 00:35:28,085
Does it matter how his
molecules are aligned?
729
00:35:28,159 --> 00:35:29,593
Did it ever occur to you
730
00:35:29,661 --> 00:35:30,753
that it's not
just a question
731
00:35:30,829 --> 00:35:32,627
of whether or
not he's real?
732
00:35:32,697 --> 00:35:34,290
What do you mean?
733
00:35:34,366 --> 00:35:36,095
I think you should
stop trying to control
734
00:35:36,167 --> 00:35:38,431
every aspect of
this relationship.
735
00:35:38,503 --> 00:35:40,938
Romance is born
out of differences
736
00:35:41,006 --> 00:35:42,940
as well as similarities...
737
00:35:43,008 --> 00:35:46,376
out of the unexpected
as well as the familiar.
738
00:35:47,679 --> 00:35:50,444
Maybe I just needed
to be sure...
739
00:35:50,515 --> 00:35:53,109
he'd love me back.
740
00:35:53,184 --> 00:35:55,448
But isn't that the
risk you always take,
741
00:35:55,520 --> 00:35:57,955
hologram or not?
742
00:35:58,023 --> 00:35:59,957
All l know is...
743
00:36:00,025 --> 00:36:02,722
Michael Sullivan was
up in that tree,
744
00:36:02,794 --> 00:36:05,229
shouting your name.
745
00:36:05,296 --> 00:36:08,891
I've never been afraid
of taking risks.
746
00:36:08,967 --> 00:36:11,231
Then perhaps next time,
747
00:36:11,302 --> 00:36:15,603
you should just...
let him snore.
748
00:36:33,358 --> 00:36:35,019
The neutronic gradient's
rising--
749
00:36:35,093 --> 00:36:36,322
30 million terajoules...
750
00:36:36,394 --> 00:36:37,486
40 million.
751
00:36:37,562 --> 00:36:38,495
Shields.
752
00:36:38,563 --> 00:36:39,826
Holding.
753
00:36:39,898 --> 00:36:40,865
60 million.
754
00:36:42,100 --> 00:36:43,158
Torres to Bridge.
755
00:36:43,234 --> 00:36:45,293
The inverse warp field's
destabilizing.
756
00:36:45,370 --> 00:36:46,667
We're losing our anchor.
757
00:36:46,738 --> 00:36:48,570
Acknowledged. How long
before we're clear?
758
00:36:48,640 --> 00:36:49,698
At least
another five minutes.
759
00:36:49,774 --> 00:36:50,866
That's about four
760
00:36:50,942 --> 00:36:51,875
minutes too long.
761
00:36:51,943 --> 00:36:54,037
The gradient's rising fast--
90 million.
762
00:36:55,480 --> 00:36:57,608
Stabilizers are off-line.
763
00:37:01,686 --> 00:37:03,484
Thrusters.
764
00:37:03,555 --> 00:37:04,647
No effect.
765
00:37:04,723 --> 00:37:06,122
Shields are failing.
766
00:37:06,191 --> 00:37:07,625
How close are we
to the perimeter?
767
00:37:07,692 --> 00:37:08,784
A thousand kilometers,
768
00:37:08,860 --> 00:37:10,828
but we're being pulled along
with the storm.
769
00:37:10,895 --> 00:37:11,828
What have you got in mind?
770
00:37:11,896 --> 00:37:13,193
The deflector beam--
we might be able
771
00:37:13,264 --> 00:37:14,561
to cut a path
through the wavefront.
772
00:37:14,632 --> 00:37:16,532
It's possible,
but we'd have to route
773
00:37:16,601 --> 00:37:18,399
all available power
to the emitters.
774
00:37:18,470 --> 00:37:20,905
That won't be enough.
Primary systems are down.
775
00:37:20,972 --> 00:37:23,031
Then transfer all
secondary power sources--
776
00:37:23,108 --> 00:37:25,907
transporters,
replicators, holodecks.
777
00:37:26,044 --> 00:37:27,534
Captain, there's not enough time
778
00:37:27,612 --> 00:37:29,546
to go through the hologrid
shutdown sequence.
779
00:37:29,614 --> 00:37:30,843
We'd lose most of Fair Haven.
780
00:37:33,318 --> 00:37:34,752
Do it.
781
00:37:36,154 --> 00:37:38,213
Hull fractures, Decks 6 and 7.
782
00:37:38,289 --> 00:37:40,189
You've got
all the secondary power, Tuvok.
783
00:37:40,258 --> 00:37:41,191
Is that enough?
784
00:37:41,259 --> 00:37:42,590
Negative.
785
00:37:42,660 --> 00:37:44,219
Siphon energy
from the plasma network--
786
00:37:44,295 --> 00:37:46,161
every last deciwatt!
787
00:37:46,931 --> 00:37:48,763
Deflector beam active.
788
00:37:53,838 --> 00:37:55,567
We're approaching the perimeter.
789
00:37:55,640 --> 00:37:57,233
500 kilometers...
790
00:37:57,308 --> 00:37:58,776
400...
791
00:37:59,844 --> 00:38:01,573
Deflector output is dropping.
792
00:38:01,646 --> 00:38:02,841
Give him everything we've got--
793
00:38:02,914 --> 00:38:04,507
life support,
environmental control.
794
00:38:04,582 --> 00:38:07,176
Scrape the residual ions off the
sonic showers if you have to.
795
00:38:34,279 --> 00:38:36,043
Doesn't look good, Tom.
796
00:38:36,114 --> 00:38:37,377
With this much photonic decay,
797
00:38:37,448 --> 00:38:40,383
we'll be able to save five,
maybe ten percent.
798
00:38:40,451 --> 00:38:42,715
So much for the
luck of the Irish.
799
00:38:42,787 --> 00:38:44,915
It might be easier
to start from scratch.
800
00:38:45,023 --> 00:38:46,252
It wouldn't be the same.
801
00:38:46,324 --> 00:38:47,883
It's like trying
to rewrite a novel
802
00:38:47,959 --> 00:38:50,826
after the only copy
of the data file's been deleted.
803
00:38:50,895 --> 00:38:52,488
All the details, the nuances--
804
00:38:52,564 --> 00:38:53,725
they're all gone.
805
00:38:53,798 --> 00:38:55,391
Morning, lads.
806
00:38:55,466 --> 00:38:56,558
Hey, Seamus.
807
00:38:56,634 --> 00:38:58,295
Looks like a storm brewing.
808
00:38:58,369 --> 00:38:59,427
A storm?
809
00:38:59,504 --> 00:39:00,562
Heading in from the west.
810
00:39:00,638 --> 00:39:02,299
Could be a big one.
811
00:39:02,373 --> 00:39:04,068
Oh... you're right.
812
00:39:04,142 --> 00:39:05,473
I don't suppose
813
00:39:05,543 --> 00:39:07,102
you could spare
a shilling or two?
814
00:39:07,178 --> 00:39:08,668
Me wife and I made up
last night,
815
00:39:08,746 --> 00:39:10,578
and I wanted
to buy her a new parasol.
816
00:39:12,417 --> 00:39:14,010
The grid's destabilizing.
817
00:39:14,085 --> 00:39:15,382
We'd better get started
818
00:39:15,453 --> 00:39:16,921
on those repairs.
819
00:39:18,356 --> 00:39:20,484
So, what do we try and save?
820
00:39:20,558 --> 00:39:22,788
The Ox and Lamb? The church?
821
00:39:22,861 --> 00:39:24,556
Maggie O'Halloran?
822
00:39:24,629 --> 00:39:26,563
There's someone
I should talk to
823
00:39:26,631 --> 00:39:28,656
before we decide.
824
00:39:30,001 --> 00:39:30,968
Come in.
825
00:39:34,873 --> 00:39:37,399
Fair Haven didn't fare
too well.
826
00:39:37,475 --> 00:39:39,842
I'll break the news to the crew.
827
00:39:39,911 --> 00:39:41,345
With your permission,
828
00:39:41,412 --> 00:39:43,710
I'd like to try
to reconstruct the program.
829
00:39:43,781 --> 00:39:45,408
How long will it take?
830
00:39:45,483 --> 00:39:47,178
Six or seven weeks.
831
00:39:47,252 --> 00:39:48,549
Harry tells me
832
00:39:48,620 --> 00:39:49,746
that we should be able
to save
833
00:39:49,821 --> 00:39:52,756
about ten percent
of the existing elements.
834
00:39:52,824 --> 00:39:55,589
I thought you might have
a suggestion or two.
835
00:40:14,746 --> 00:40:16,942
Computer,
is Fair Haven character
836
00:40:17,015 --> 00:40:19,609
Michael Sullivan still intact?
837
00:40:19,684 --> 00:40:21,652
Affirmative.
838
00:40:24,856 --> 00:40:26,824
Activate him.
839
00:40:28,192 --> 00:40:29,956
Hello.
840
00:40:30,028 --> 00:40:32,793
You disappeared on me, Katie.
841
00:40:32,864 --> 00:40:35,458
I woke up, and you had gone.
842
00:40:35,533 --> 00:40:37,627
I had some thinking to do.
843
00:40:37,702 --> 00:40:39,295
Are you done?
844
00:40:39,370 --> 00:40:43,000
Yes.
845
00:40:45,677 --> 00:40:47,611
I'm leaving Fair Haven.
846
00:40:47,679 --> 00:40:49,477
Why?
847
00:40:49,547 --> 00:40:51,743
Because.
848
00:40:51,816 --> 00:40:54,478
That's not a very good reason.
849
00:40:54,552 --> 00:40:57,817
The situation is complicated.
850
00:40:57,889 --> 00:40:59,948
Another man?
851
00:41:00,024 --> 00:41:01,423
No.
852
00:41:01,492 --> 00:41:04,484
Your friends...
853
00:41:04,562 --> 00:41:06,758
they don't approve of me?
854
00:41:06,831 --> 00:41:08,765
They think you're charming.
855
00:41:11,703 --> 00:41:14,638
Are you not ready
to settle down yet?
856
00:41:14,706 --> 00:41:18,438
I'm as ready as I'll ever be.
857
00:41:20,912 --> 00:41:23,040
You're not making any sense.
858
00:41:23,114 --> 00:41:26,675
No, I guess I'm not.
859
00:41:26,751 --> 00:41:29,345
Well, I have a feeling
860
00:41:29,420 --> 00:41:33,482
that, uh, you won't
be forgetting us that easily.
861
00:41:33,558 --> 00:41:36,892
Fair Haven has that effect
on people.
862
00:41:39,430 --> 00:41:43,298
But there's one thing
I want you to know.
863
00:41:43,368 --> 00:41:46,360
I love you, Katie.
864
00:41:49,874 --> 00:41:52,468
I might actually
be passing this way
865
00:41:52,543 --> 00:41:56,639
in, uh... six or seven weeks.
866
00:41:56,714 --> 00:41:59,649
Maybe I'll stop by the pub.
867
00:42:01,886 --> 00:42:03,945
See that you do.
868
00:42:16,734 --> 00:42:19,203
Oh, computer, end program.
869
00:42:28,246 --> 00:42:29,975
Wait.
870
00:42:32,850 --> 00:42:37,447
I want to make one more
modification to the character.
871
00:42:37,522 --> 00:42:39,388
Specify.
872
00:42:42,427 --> 00:42:47,194
Deny Kathryn Janeway
any future access
873
00:42:47,265 --> 00:42:49,825
to his behavioral subroutines.
874
00:42:51,035 --> 00:42:53,163
Modification complete.
875
00:42:55,540 --> 00:42:58,009
Save program.
59584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.