Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,570 --> 00:02:09,570
I'm leaving.
2
00:03:53,220 --> 00:03:54,800
How about Surf and turf steak?
3
00:03:54,980 --> 00:03:55,860
It's expensive.
4
00:03:55,860 --> 00:03:57,100
Too expensive?
5
00:03:57,160 --> 00:03:59,020
Oh, then, shrimp spaghetti?
6
00:03:59,280 --> 00:04:00,350
That sounds good, right?
7
00:04:00,420 --> 00:04:02,600
No, but shrimp salad?
8
00:04:02,720 --> 00:04:03,200
Hmm.
9
00:04:04,000 --> 00:04:04,650
Huh?
10
00:04:04,660 --> 00:04:05,800
Have you made your choice yet?
11
00:04:05,820 --> 00:04:07,000
I’m having a hard time deciding.
12
00:04:07,000 --> 00:04:08,850
What?
Just wait a moment.
13
00:04:08,880 --> 00:04:10,120
You always leave me hanging like that.
14
00:04:10,350 --> 00:04:12,940
Welcome, are you guys placing order?
15
00:04:13,250 --> 00:04:14,940
That's my line, you know.
16
00:04:14,940 --> 00:04:16,200
Wait, what did you say?
17
00:04:16,200 --> 00:04:18,000
Shrimp fry and the drink bar.
18
00:04:18,000 --> 00:04:19,700
Okay, shrimp fry and the drink bar.
19
00:04:20,650 --> 00:04:21,980
- Hey?
- Yes, go ahead.
20
00:04:22,000 --> 00:04:23,450
Vanilla latte and the drink bar.
21
00:04:23,500 --> 00:04:25,500
That's a lot of drinks, are you sure?
22
00:04:25,500 --> 00:04:26,650
- I'm sure.
- Really?
23
00:04:26,650 --> 00:04:27,350
Yes.
24
00:04:27,500 --> 00:04:28,500
What's that?
25
00:04:28,500 --> 00:04:29,750
Alright, it's Kaho's turn.
26
00:04:30,500 --> 00:04:31,500
Ah...
27
00:04:32,000 --> 00:04:33,950
I'll eat later.
28
00:04:33,950 --> 00:04:35,000
Again?
29
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Yeah.
30
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Alright, it's fine.
31
00:04:46,500 --> 00:04:49,750
That guy, Teru, is cute, right?
32
00:04:50,000 --> 00:04:51,700
Eh, really?
33
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Things are going so smoothly for
him that it seems exhausting.
34
00:04:54,000 --> 00:04:55,650
Ah, well, that's true.
35
00:04:56,000 --> 00:04:57,980
Seems like things are tough at his home.
36
00:04:57,980 --> 00:04:58,980
What do you mean?
37
00:04:59,020 --> 00:05:00,350
Big family and poor.
38
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Seriously?
39
00:05:02,500 --> 00:05:04,980
Hearing that in this day and age, wow.
40
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Uchida?
41
00:05:31,500 --> 00:05:32,500
What?
42
00:05:33,500 --> 00:05:36,500
Ah, are going home?
43
00:05:40,500 --> 00:05:41,650
You know...
44
00:05:42,500 --> 00:05:44,250
Something about this morning...
45
00:05:46,500 --> 00:05:48,500
No, It's nothing.
46
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Uchida?
47
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
What do you want?
48
00:05:55,620 --> 00:05:56,920
If something happens...
49
00:05:57,920 --> 00:05:58,920
Give me a call.
50
00:05:59,500 --> 00:06:01,650
Oh right, I don't have a cellphone.
51
00:06:09,500 --> 00:06:10,500
Huh, what?
52
00:06:16,500 --> 00:06:17,500
Ueno-kun!
53
00:06:18,000 --> 00:06:19,500
What are you slacking off for?
54
00:06:20,500 --> 00:06:21,650
Get back to work.
55
00:06:21,650 --> 00:06:22,650
Ah, yes, sorry about that.
56
00:06:23,800 --> 00:06:25,040
Yes, I’m sorry.
57
00:07:20,000 --> 00:07:21,100
I’m back.
58
00:07:24,000 --> 00:07:25,100
Welcome back.
59
00:07:42,350 --> 00:07:43,950
Sorry for being late.
60
00:07:46,500 --> 00:07:48,480
I’ll make dinner right away.
61
00:08:13,350 --> 00:08:14,500
What’s wrong?
62
00:08:18,000 --> 00:08:19,500
Was the flavor too strong?
63
00:08:20,500 --> 00:08:21,500
No.
64
00:08:22,000 --> 00:08:23,250
It's good.
65
00:08:23,500 --> 00:08:26,500
Kaho, you're really good at cooking.
66
00:08:28,000 --> 00:08:30,500
You taught me everything.
67
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
That's right.
68
00:08:33,500 --> 00:08:35,000
Kaho, will you eat fish too?
69
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
No, I’m fine.
70
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
I already ate with my friends.
71
00:08:39,970 --> 00:08:42,000
What did you eat with your friends?
72
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
Ah...
73
00:08:45,500 --> 00:08:47,500
Shrimp fry and vanilla latte.
74
00:08:49,000 --> 00:08:51,500
I think you gained weight recently.
75
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Ueno-kun?
76
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
Yes.
77
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Go to table number 4.
78
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Huh, table 4?
79
00:09:21,500 --> 00:09:23,000
What? You still don't know?
80
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
What about table 1?
81
00:09:26,000 --> 00:09:27,500
On their meal break.
82
00:09:27,500 --> 00:09:29,500
- What about table no. 2?
- On a 15-minute break.
83
00:09:29,500 --> 00:09:30,500
- Table 3?
- Went to toilet.
84
00:09:30,500 --> 00:09:31,500
Table no.4?
85
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
There.
86
00:09:45,000 --> 00:09:46,500
Wake him up and have him leave.
87
00:09:55,490 --> 00:09:56,610
Table number 4?
88
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Table number 4?
89
00:10:00,560 --> 00:10:01,520
Ah, number 4.
90
00:10:01,520 --> 00:10:03,000
Ah, ah, you're awake.
91
00:10:04,460 --> 00:10:05,400
Hello.
92
00:10:05,400 --> 00:10:06,450
Ah, hello.
93
00:10:07,980 --> 00:10:09,180
Um, your luggage...
94
00:10:12,180 --> 00:10:13,000
Huh?
95
00:10:12,960 --> 00:10:17,560
Ah, shall I carry your room and things?
96
00:10:18,160 --> 00:10:18,800
Please.
97
00:10:18,940 --> 00:10:19,720
Oh, really?
98
00:10:19,720 --> 00:10:20,700
Yes.
99
00:10:21,280 --> 00:10:22,500
Excuse me.
100
00:10:34,480 --> 00:10:35,600
Experimenting?
101
00:10:38,880 --> 00:10:39,700
Beans.
102
00:10:42,570 --> 00:10:43,450
Sesame seeds.
103
00:10:46,340 --> 00:10:47,150
Eggs.
104
00:10:49,740 --> 00:10:50,740
Cheese.
105
00:10:52,280 --> 00:10:53,280
Seaweed.
106
00:10:55,120 --> 00:10:56,120
Vegetables.
107
00:10:56,700 --> 00:10:57,700
Oh, Kaho-chan?
108
00:10:57,960 --> 00:10:59,700
You seem to have lost some weight,
haven't you?
109
00:11:01,200 --> 00:11:02,450
Are you eating properly?
110
00:11:02,900 --> 00:11:03,900
Yeah.
111
00:11:04,280 --> 00:11:05,750
I’m eating a lot.
112
00:11:06,320 --> 00:11:08,500
It's enviable that young people
have good metabolism.
113
00:11:09,200 --> 00:11:11,350
Here’s 1968 yen.
114
00:11:22,830 --> 00:11:23,900
Is everything okay?
115
00:11:27,500 --> 00:11:28,500
Um…
116
00:11:29,500 --> 00:11:30,500
Why don't you leave it here,
117
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
You can come back and get it later?
118
00:11:35,340 --> 00:11:36,650
How's your mom?
119
00:11:37,020 --> 00:11:38,200
I haven’t seen her lately.
120
00:12:13,690 --> 00:12:14,700
It’s delicious.
121
00:12:14,950 --> 00:12:15,700
You liked it?
122
00:12:15,700 --> 00:12:16,300
Yeah.
123
00:12:16,310 --> 00:12:17,300
I’m glad.
124
00:12:17,710 --> 00:12:20,980
Oh, it's just cabbage.
125
00:12:27,370 --> 00:12:29,370
By the way, someone came today.
126
00:12:32,580 --> 00:12:33,580
Who?
127
00:12:35,230 --> 00:12:36,230
I don’t know.
128
00:12:36,850 --> 00:12:39,650
They kept knocking on
the door really loudly and it was scary.
129
00:12:42,970 --> 00:12:45,250
But I didn’t open it.
130
00:12:46,250 --> 00:12:47,510
Because I promised Kaho.
131
00:12:48,670 --> 00:12:50,630
It’s dangerous if it’s some weird person.
132
00:12:52,570 --> 00:12:54,500
Yeah, that’s right.
133
00:13:14,120 --> 00:13:15,250
Mom?
134
00:13:36,810 --> 00:13:37,830
Mom?
135
00:13:38,990 --> 00:13:39,900
Huh?
136
00:13:42,070 --> 00:13:43,250
Mom?
137
00:13:43,910 --> 00:13:44,700
Hmm.
138
00:13:45,750 --> 00:13:46,850
Okay, hurry up.
139
00:13:46,950 --> 00:13:47,670
This is bad.
140
00:13:51,750 --> 00:13:53,250
Ah, this is really bad.
141
00:13:54,790 --> 00:13:55,850
Are you okay?
142
00:13:56,090 --> 00:13:56,990
Go ahead.
143
00:13:57,630 --> 00:14:00,150
Tell the teacher that I went to
the bathroom and I’ll come later.
144
00:14:00,170 --> 00:14:01,000
Okay.
145
00:14:01,070 --> 00:14:03,390
You’re bad at lying.
146
00:14:04,210 --> 00:14:05,200
Kaho?
147
00:14:28,640 --> 00:14:29,600
Wow!
148
00:14:30,280 --> 00:14:31,450
That’s awful.
149
00:14:33,740 --> 00:14:36,350
Hana-senpai was expelled.
150
00:14:37,060 --> 00:14:38,750
She was apparently out for a walk.
151
00:14:39,380 --> 00:14:40,250
Oh.
152
00:14:41,200 --> 00:14:41,480
Maru!
153
00:14:42,100 --> 00:14:43,200
You already knew it, right?
154
00:14:43,220 --> 00:14:44,500
Because that girl
155
00:14:44,500 --> 00:14:48,250
always had such thick makeup and she
smelled strongly of soap when she passed by.
156
00:14:48,320 --> 00:14:49,920
That’s definitely the smell of a brothel.
157
00:14:50,280 --> 00:14:51,820
Oh, is that so?
158
00:14:52,140 --> 00:14:52,200
I didn’t know.
159
00:14:52,880 --> 00:14:54,360
So why are you acting so high and mighty?
160
00:14:57,280 --> 00:14:59,350
Kaho, stop it.
161
00:14:59,440 --> 00:15:00,400
Kaho!
162
00:15:03,150 --> 00:15:04,250
Kaho, stop it.
163
00:15:14,750 --> 00:15:15,790
I’m going.
164
00:15:50,440 --> 00:15:51,750
Wow, that scared me.
165
00:15:52,320 --> 00:15:53,320
Who are you?
166
00:15:53,480 --> 00:15:55,000
Newspaper delivery person,
Good morning.
167
00:15:55,500 --> 00:15:56,508
Good morning.
168
00:15:56,540 --> 00:15:57,650
Thank you for your hard work.
169
00:16:02,700 --> 00:16:04,940
Mom, where are you going?
170
00:16:05,140 --> 00:16:09,960
Well, I have to go home now.
Dad is coming back from his night shift.
171
00:16:10,820 --> 00:16:11,820
It’s okay.
172
00:16:11,820 --> 00:16:14,380
If I get lost again,
I'll call you on my phone.
173
00:16:15,800 --> 00:16:17,350
What are you saying?
174
00:16:21,720 --> 00:16:23,250
Oh, newspaper person.
175
00:16:23,680 --> 00:16:24,760
Should we subscribe to the newspaper?
176
00:16:25,040 --> 00:16:26,120
Your dad reads it.
177
00:16:26,120 --> 00:16:27,400
Oh, really?
178
00:16:27,440 --> 00:16:28,480
We don’t need it.
179
00:16:28,480 --> 00:16:29,480
Oh, okay.
180
00:16:29,840 --> 00:16:31,450
Hey, Kaho.
181
00:16:31,450 --> 00:16:33,300
What’s happening?
182
00:16:33,840 --> 00:16:35,120
Oh, sorry for the mistake with the kanji.
183
00:16:35,140 --> 00:16:36,140
It’s okay.
184
00:17:06,340 --> 00:17:08,120
What’s up, Dad?
185
00:17:08,460 --> 00:17:09,950
Are you already home?
186
00:17:11,680 --> 00:17:13,450
Thank you for your hard work
on your night shift.
187
00:17:14,620 --> 00:17:15,890
You must be tired.
188
00:17:18,580 --> 00:17:19,850
Hey, Dad.
189
00:17:20,820 --> 00:17:23,250
Did you buy the toilet paper?
190
00:17:24,500 --> 00:17:26,350
Hey, are you listening?
191
00:17:27,960 --> 00:17:29,600
Sorry to keep you waiting.
192
00:18:21,100 --> 00:18:22,410
Uchida,
193
00:18:23,110 --> 00:18:23,670
Let's go home together.
194
00:18:28,180 --> 00:18:29,800
Uchida.
195
00:18:33,640 --> 00:18:34,950
Do you pity me?
196
00:18:35,200 --> 00:18:35,840
Pity?
197
00:18:35,840 --> 00:18:36,840
Why?
198
00:18:39,659 --> 00:18:40,380
Then what?
199
00:18:42,159 --> 00:18:42,960
What?
200
00:18:47,800 --> 00:18:48,980
Wait a minute.
201
00:18:49,020 --> 00:18:49,940
Let it go.
202
00:18:49,940 --> 00:18:51,680
Acting all high and mighty despite being poor.
203
00:18:51,680 --> 00:18:52,400
Huh?
204
00:19:01,040 --> 00:19:02,040
Then you too?
205
00:19:07,050 --> 00:19:08,410
Let go.
206
00:19:26,000 --> 00:19:27,140
Return this.
207
00:19:30,260 --> 00:19:30,980
Huh?
208
00:19:32,140 --> 00:19:32,940
Wait for me,
209
00:19:32,940 --> 00:19:33,750
Okay?
210
00:19:44,660 --> 00:19:45,300
Sorry.
211
00:19:45,300 --> 00:19:46,300
Are you okay?
212
00:19:48,660 --> 00:19:49,560
Oh, Uchida!
213
00:19:49,920 --> 00:19:50,920
Just in time.
214
00:19:51,140 --> 00:19:53,750
There's still have some PT exemptions left,
but I need to talk to your mom for a bit...
215
00:20:04,340 --> 00:20:05,340
What is this?
216
00:20:06,360 --> 00:20:07,360
No.
217
00:20:11,540 --> 00:20:12,350
Hey.
218
00:20:12,360 --> 00:20:13,300
No.
219
00:20:15,300 --> 00:20:16,750
What does this mean?
220
00:20:15,940 --> 00:20:16,550
No.
221
00:20:16,640 --> 00:20:17,180
Teru,
222
00:20:17,180 --> 00:20:18,900
What are you doing?
223
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Ueno?
224
00:20:29,340 --> 00:20:30,340
Ueno, you..
225
00:20:44,420 --> 00:20:45,420
Stop!
226
00:21:30,200 --> 00:21:31,750
What song is that?
227
00:21:46,220 --> 00:21:47,980
An old song?
228
00:21:48,660 --> 00:21:49,508
Yeah,
229
00:21:50,140 --> 00:21:51,140
probably.
230
00:22:09,540 --> 00:22:10,750
Let’s play a game.
231
00:22:12,140 --> 00:22:13,250
A game?
232
00:22:14,760 --> 00:22:17,900
A game where you guess what I'm saying.
233
00:22:56,190 --> 00:22:56,980
Then...
234
00:23:11,020 --> 00:23:11,420
Ha..
235
00:23:22,200 --> 00:23:22,660
Na...
236
00:23:33,260 --> 00:23:33,640
Ha...
237
00:23:35,020 --> 00:23:35,480
Na..
238
00:23:42,540 --> 00:23:43,140
Hana?
239
00:24:38,700 --> 00:24:39,160
Thank you.
240
00:24:39,500 --> 00:24:40,140
Did you have fun?
241
00:24:40,140 --> 00:24:41,300
Yeah, I had fun.
242
00:24:42,880 --> 00:24:44,340
See you after school, senpai.
243
00:24:44,620 --> 00:24:45,760
See you after school, senpai.
244
00:24:45,760 --> 00:24:46,360
I’ll count on you.
245
00:24:46,380 --> 00:24:47,380
Thank you.
I'll come again.
246
00:24:47,140 --> 00:24:48,140
Yeah, see you.
247
00:24:48,140 --> 00:24:48,800
Bye-bye.
248
00:24:48,860 --> 00:24:49,750
Yeah, thank you for visiting.
249
00:24:50,420 --> 00:24:51,420
See you.
250
00:24:51,420 --> 00:24:52,320
Bye-bye.
251
00:24:55,800 --> 00:24:56,800
What?
252
00:24:57,080 --> 00:24:58,080
An interview?
253
00:25:00,800 --> 00:25:03,600
Um, is this a café?
254
00:25:04,700 --> 00:25:05,750
It’s a concept café.
255
00:25:05,940 --> 00:25:07,750
The setting is a school, though.
256
00:25:09,600 --> 00:25:11,150
Is that a real uniform?
257
00:25:13,320 --> 00:25:14,320
Ah, yes.
258
00:25:15,980 --> 00:25:16,950
How old are you?
259
00:25:18,500 --> 00:25:19,750
I'm 16.
260
00:25:21,580 --> 00:25:23,860
You won't be able to get hired for a job
at a massage place or anywhere like that.
261
00:25:24,880 --> 00:25:26,400
Hiring Underage is troublesome.
262
00:25:28,700 --> 00:25:29,700
Hold on,
263
00:25:31,080 --> 00:25:33,900
you're Hana-senpai, right?
264
00:25:39,700 --> 00:25:40,750
Can you smile a little?
265
00:25:41,560 --> 00:25:42,480
Yeah.
266
00:25:42,480 --> 00:25:43,400
Okay.
267
00:25:44,160 --> 00:25:45,700
Alright, I’ll take the picture now.
268
00:25:51,300 --> 00:25:52,500
Why did you quit high school?
269
00:25:53,880 --> 00:25:57,250
Uh, well, I just felt kind of lazy.
270
00:25:58,300 --> 00:25:59,850
That can't be a reason, right?
271
00:26:01,040 --> 00:26:01,990
Then, your name here.
272
00:26:02,240 --> 00:26:03,460
Ok.
273
00:26:05,540 --> 00:26:06,780
You're from the same high school as Hana.
274
00:26:06,780 --> 00:26:08,280
Did you know that?
275
00:26:08,280 --> 00:26:09,480
Yeah.
276
00:26:12,930 --> 00:26:15,250
You have a completely different vibe.
277
00:26:15,610 --> 00:26:16,500
Huh?
278
00:26:16,710 --> 00:26:18,000
Hana is flashy, but...
279
00:26:20,000 --> 00:26:23,150
Kaho-chan is more modest, you could say.
280
00:26:24,500 --> 00:26:25,500
It’s nice.
281
00:26:25,750 --> 00:26:26,350
Huh?
282
00:26:26,390 --> 00:26:27,450
What’s that supposed to mean?
283
00:26:28,550 --> 00:26:30,470
Hana!
284
00:26:31,610 --> 00:26:32,950
Guide her how things work here.
285
00:27:09,490 --> 00:27:10,630
Yo!
286
00:27:13,670 --> 00:27:14,500
What?
287
00:27:14,930 --> 00:27:15,900
Oh, this.
288
00:27:33,930 --> 00:27:35,500
Oh, and also...
289
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
Will you go out with me?
290
00:27:40,730 --> 00:27:41,700
Huh?
291
00:27:42,590 --> 00:27:43,980
To make memories.
292
00:27:54,330 --> 00:27:56,350
Fireworks aren’t for winter.
293
00:27:56,850 --> 00:27:58,490
It’s fine even in winter or morning.
294
00:27:58,490 --> 00:27:59,500
Here.
295
00:28:06,030 --> 00:28:09,500
Hey, Uchida, do you have anything you like
or are passionate about?
296
00:28:10,830 --> 00:28:11,830
I don’t.
297
00:28:12,390 --> 00:28:13,350
Huh?
298
00:28:15,780 --> 00:28:19,450
Me too,
maybe we're alike.
299
00:28:27,180 --> 00:28:27,980
Oh!
300
00:28:30,540 --> 00:28:32,250
Oh, thanks.
301
00:28:34,680 --> 00:28:35,520
Wow.
302
00:28:36,560 --> 00:28:37,750
Ah, it disappeared.
303
00:28:49,990 --> 00:28:52,650
- Ueno-kun...
- Yes?
304
00:28:53,610 --> 00:28:54,950
How many siblings do you have?
305
00:28:55,690 --> 00:28:56,690
Five.
306
00:28:56,870 --> 00:28:59,850
I’m the eldest.
The youngest was born six months ago.
307
00:29:00,150 --> 00:29:00,900
What about your family, Uchida?
308
00:29:02,010 --> 00:29:03,250
I’m an only child.
309
00:29:03,350 --> 00:29:04,090
Just me.
310
00:29:05,450 --> 00:29:06,350
I see.
311
00:29:07,570 --> 00:29:08,570
Isn’t it lonely?
312
00:29:12,700 --> 00:29:16,400
My mom,
She’s like an older sister to me.
313
00:29:16,620 --> 00:29:17,980
Ah, I see.
314
00:29:19,040 --> 00:29:20,400
That’s nice.
315
00:29:21,400 --> 00:29:24,000
Why have you been
talking to me so much lately?
316
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Huh?
317
00:29:25,380 --> 00:29:26,750
But isn't it kind of sudden?
318
00:29:30,280 --> 00:29:33,480
I don’t know, because we're...Friends?
319
00:29:34,508 --> 00:29:35,500
No,
320
00:29:38,500 --> 00:29:43,000
it’s like,
It feels kind of like family.
321
00:29:44,120 --> 00:29:45,250
I don’t get it.
322
00:29:46,840 --> 00:29:47,840
Right.
323
00:30:13,830 --> 00:30:15,140
My mom,
324
00:30:18,000 --> 00:30:21,140
She has been sick ever since I was little.
325
00:30:23,060 --> 00:30:23,900
I see.
326
00:30:24,960 --> 00:30:29,880
But my dad, who was taking care of her,
passed away first.
327
00:30:31,020 --> 00:30:31,980
I see.
328
00:30:40,460 --> 00:30:41,350
Huh?
329
00:30:44,910 --> 00:30:45,910
What?
330
00:30:53,450 --> 00:30:55,190
Is that all you’ve got to say?
331
00:30:55,190 --> 00:30:55,990
It's cold!
332
00:30:56,010 --> 00:30:57,650
Say something nice!
333
00:30:58,410 --> 00:30:59,410
Sorry.
334
00:30:59,710 --> 00:31:00,710
That’s not it!
335
00:31:00,750 --> 00:31:02,200
Ah, sorry.
336
00:31:02,250 --> 00:31:05,800
Oh stop it, it's winter.
337
00:31:06,530 --> 00:31:07,990
You just said winter was fine.
338
00:31:08,690 --> 00:31:09,850
Oh, that’s right.
339
00:31:13,330 --> 00:31:14,850
See, see?
340
00:31:23,000 --> 00:31:25,270
How was it?
Making memories?
341
00:31:26,870 --> 00:31:29,700
We're only in school,
is this really the time to be making memories?
342
00:31:30,110 --> 00:31:32,010
True.
343
00:31:34,410 --> 00:31:36,770
Alright, today I'll deliver dinner too!
344
00:31:40,070 --> 00:31:42,850
Why do you work so much, Ueno?
345
00:31:43,500 --> 00:31:44,750
Huh? What do you mean why?
346
00:31:45,590 --> 00:31:48,750
Because there are five siblings in my family.
347
00:31:50,090 --> 00:31:55,500
Yeah, but don’t you have dreams
or something you want to do?
348
00:32:05,470 --> 00:32:06,550
I don't have anything like that.
349
00:32:26,440 --> 00:32:27,650
Can’t you hear?
350
00:32:29,800 --> 00:32:30,550
Huh? What?
351
00:32:33,120 --> 00:32:34,650
Your own feelings.
352
00:33:00,180 --> 00:33:02,340
Me too,
353
00:33:06,000 --> 00:33:07,500
Me too, I can’t hear mine either.
354
00:33:46,740 --> 00:33:48,250
Are you still awake?
355
00:33:49,920 --> 00:33:51,250
I woke you up.
356
00:33:59,800 --> 00:34:04,800
Me, I feel like I heard that
that's going to disappear.
357
00:34:07,540 --> 00:34:08,350
That.
358
00:34:11,360 --> 00:34:12,750
The searchlight?
359
00:34:14,220 --> 00:34:15,350
Yeah, that.
360
00:34:17,180 --> 00:34:19,180
Because we can't see the stars.
361
00:34:20,800 --> 00:34:21,800
I see.
362
00:34:26,500 --> 00:34:29,990
I’d feel a bit lonely if it were gone.
363
00:34:31,100 --> 00:34:35,500
Because it’s been there since
before you were born, Kaho.
364
00:34:38,180 --> 00:34:45,000
Mom, when I was little,
you told me that was a hospital.
365
00:34:45,020 --> 00:34:45,900
Huh?
366
00:34:45,900 --> 00:34:46,900
Really?
367
00:34:47,040 --> 00:34:49,500
I was actually laughed at by my friends,
368
00:34:49,680 --> 00:34:51,500
Because It’s actually a love hotel.
369
00:34:54,520 --> 00:34:59,500
But Kaho, you really remember a lot of things.
370
00:35:00,960 --> 00:35:02,350
That makes me feel relieved.
371
00:35:06,390 --> 00:35:09,300
You just mentioned love hotel, didn’t you?
372
00:35:10,450 --> 00:35:11,990
I’m sorry.
373
00:35:17,310 --> 00:35:18,650
It still hasn’t disappeared.
374
00:35:19,470 --> 00:35:20,500
What?
375
00:35:21,490 --> 00:35:26,500
Kaho, did you notice you smell like a baby?
376
00:35:26,970 --> 00:35:28,550
Huh?
A baby?
377
00:35:29,390 --> 00:35:34,350
Apparently, there are people who still smell
like babies even when they’re adults.
378
00:35:37,570 --> 00:35:38,710
That’s not possible.
379
00:35:40,650 --> 00:35:42,650
No one’s ever told me that.
380
00:35:43,630 --> 00:35:46,700
Then I’m the only one who’s noticed.
381
00:35:50,500 --> 00:35:51,850
That’s weird.
382
00:36:47,690 --> 00:36:50,100
It’s something like "Milky School."
383
00:36:51,370 --> 00:36:53,500
Isn’t it just a scam?
384
00:37:03,580 --> 00:37:05,300
What is this?
385
00:37:05,780 --> 00:37:06,450
Huh?
386
00:37:18,180 --> 00:37:19,920
What the hell are you doing?
387
00:37:21,380 --> 00:37:22,450
I’ll report you.
388
00:37:32,070 --> 00:37:32,980
Huh?
389
00:37:35,120 --> 00:37:36,750
S-sorry.
390
00:38:02,640 --> 00:38:03,920
Sorry for the wait.
391
00:38:03,920 --> 00:38:04,900
Here you go.
392
00:38:04,900 --> 00:38:05,850
Yes, thank you very much.
393
00:38:06,220 --> 00:38:08,200
Do you have any questions?
394
00:38:08,200 --> 00:38:10,540
No, no, I'm good.
395
00:39:06,120 --> 00:39:07,250
I'll be right back.
396
00:39:20,560 --> 00:39:21,980
Is this enough?
397
00:39:22,020 --> 00:39:23,250
It's seems nice.
398
00:39:23,960 --> 00:39:25,500
Sorry for the wait.
399
00:39:25,820 --> 00:39:26,850
Here's your drink, milky.
400
00:39:27,460 --> 00:39:27,980
Milky-chan!
401
00:39:28,680 --> 00:39:30,350
Long time no see.
402
00:39:31,020 --> 00:39:31,780
Right?
403
00:39:35,220 --> 00:39:39,250
When I came for the interview,
I fell for him at first sight and flirted with him.
404
00:39:41,160 --> 00:39:44,500
That’s why I’m working for that person now.
405
00:39:45,580 --> 00:39:53,000
There are many people who spend a lot of
money on supporting idols, but I'm not like that.
406
00:39:53,760 --> 00:39:55,012
That senpai, um, I...
407
00:39:55,120 --> 00:39:57,700
Calling me "senpai" makes me sound old!
408
00:39:58,700 --> 00:40:01,300
Mitsukashi-senpai,
thank you for your hard work.
409
00:40:02,260 --> 00:40:03,280
Hello,
hello.
410
00:40:05,940 --> 00:40:07,650
Open this and give it to him.
411
00:40:08,060 --> 00:40:10,650
Kaho-chan, who started today,
would you like to take a Cheki (instant photo)?
412
00:40:12,860 --> 00:40:13,990
Okay, please.
413
00:40:14,660 --> 00:40:15,980
A Cheki, please.
414
00:40:57,430 --> 00:40:58,500
Are you okay?
415
00:40:58,550 --> 00:40:59,500
Is anyone there?
416
00:40:59,530 --> 00:41:00,750
I’m from the newspaper company.
417
00:41:01,150 --> 00:41:03,650
The door won’t open.
418
00:41:03,590 --> 00:41:04,999
Please help me out.
419
00:41:05,310 --> 00:41:06,000
Let me out.
420
00:41:06,090 --> 00:41:07,200
Got it.
421
00:41:07,470 --> 00:41:08,999
Please wait a moment.
422
00:41:13,270 --> 00:41:15,500
- I’ll open it now.
- Okay.
423
00:41:19,500 --> 00:41:20,999
It’s open.
424
00:41:23,530 --> 00:41:24,850
Wait a second.
425
00:41:26,150 --> 00:41:26,980
Hold on.
426
00:41:28,530 --> 00:41:29,750
Kaho-san.
427
00:41:30,590 --> 00:41:32,350
You resemble my first love.
428
00:41:33,670 --> 00:41:34,999
Really?
429
00:41:37,050 --> 00:41:38,850
Shall we order some champagne then?
430
00:41:42,930 --> 00:41:43,500
Yes.
431
00:41:44,950 --> 00:41:46,250
Thank you very much.
432
00:41:54,420 --> 00:41:56,000
With the customers who buy champagne,
433
00:41:56,000 --> 00:41:58,680
There’s this secret option where
you take a 1-hour walk with them.
434
00:41:59,800 --> 00:42:00,850
Secret option?
435
00:42:01,900 --> 00:42:03,450
But it’s entirely at your own risk.
436
00:42:03,600 --> 00:42:04,950
This place won't take any responsibility.
437
00:42:06,440 --> 00:42:07,400
Got it.
438
00:42:08,680 --> 00:42:10,000
If it seems safe,
439
00:42:10,500 --> 00:42:12,620
Next time, I’ll introduce you to someone
who pays even better.
440
00:42:53,880 --> 00:42:57,350
Champagne costs 50,000 yen, right?
441
00:42:58,960 --> 00:43:02,900
Kaho-san, as someone working at the shop,
you shouldn't be saying things like that.
442
00:43:02,960 --> 00:43:04,940
Oh, right.
443
00:43:05,920 --> 00:43:06,850
Sorry.
444
00:43:11,530 --> 00:43:14,500
Some people say it’s like "paid dating."
445
00:43:15,630 --> 00:43:16,650
Paid dating?
446
00:43:18,230 --> 00:43:20,230
Basically, it means...
447
00:43:23,500 --> 00:43:25,000
Doing it.
448
00:43:27,200 --> 00:43:28,200
The real thing.
449
00:44:09,740 --> 00:44:11,550
Can you hold my hand?
450
00:44:16,340 --> 00:44:18,780
If it goes well, let’s eat some fries together.
451
00:44:23,320 --> 00:44:24,750
You must despise me, right?
452
00:44:30,170 --> 00:44:31,850
I usually don’t even look in the mirror.
453
00:44:35,040 --> 00:44:36,950
I avoid seeing myself.
454
00:44:40,110 --> 00:44:44,000
But when I’m with someone like you, Kaho-san,
455
00:44:44,000 --> 00:44:45,730
I can clearly see it.
456
00:44:48,410 --> 00:44:49,700
The ugly side of myself.
457
00:44:55,080 --> 00:44:56,850
Feeling lonely is something we all share.
458
00:44:59,700 --> 00:45:01,500
That doesn't count as
a valid reason, does it?
459
00:45:16,820 --> 00:45:18,950
Let’s go to McDonald’s.
460
00:45:24,780 --> 00:45:25,850
Shall we go?
461
00:45:31,840 --> 00:45:33,000
Excuse me?
462
00:45:44,000 --> 00:45:46,020
Can I take you home?
463
00:45:49,680 --> 00:45:53,500
No, I mean, after all...it's cold here.
464
00:45:55,500 --> 00:45:56,750
Thank god.
465
00:46:01,020 --> 00:46:02,350
It's fine, don't worry.
466
00:46:07,760 --> 00:46:08,999
Let's try again.
467
00:46:19,180 --> 00:46:21,280
Alright.
468
00:46:24,520 --> 00:46:25,750
It’s cold, isn’t it?
469
00:46:51,030 --> 00:46:53,450
Why?
What are you doing here?
470
00:47:04,609 --> 00:47:07,750
I should be asking you
why you’re coming home so late.
471
00:47:12,569 --> 00:47:13,450
Auntie,
472
00:47:14,500 --> 00:47:16,500
She ran out barefoot, you know.
473
00:47:25,000 --> 00:47:26,000
Hey,
474
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
This,
475
00:47:29,460 --> 00:47:31,100
My family also looked into this before.
476
00:47:32,660 --> 00:47:35,500
I mean, if you explain the situation,
477
00:47:35,500 --> 00:47:37,550
I think you can get help
with hospital bills and such.
478
00:47:43,290 --> 00:47:45,330
What do you mean "Hospital?
479
00:47:49,500 --> 00:47:50,850
Are you saying I should stay
away from my mom?
480
00:47:54,170 --> 00:47:55,580
No.
481
00:47:58,580 --> 00:48:00,000
it’s not like that...
482
00:48:04,700 --> 00:48:06,440
What did you mean, "I'm like family"?
483
00:48:08,440 --> 00:48:10,350
You're not family.
484
00:48:13,900 --> 00:48:14,950
Get out,
485
00:48:17,500 --> 00:48:21,220
And don’t come near my mom or me.
486
00:48:56,380 --> 00:48:57,950
It looked like she was searching for something.
487
00:49:04,430 --> 00:49:05,090
Your mom,
488
00:49:07,170 --> 00:49:09,890
she was desperately looking for something.
489
00:49:59,000 --> 00:49:59,980
Beans.
490
00:50:02,360 --> 00:50:03,750
Thank you for waiting.
491
00:50:03,700 --> 00:50:04,760
Here it is.
492
00:50:04,760 --> 00:50:05,540
Sesame.
493
00:50:06,820 --> 00:50:08,950
Do you have any questions?
494
00:50:09,220 --> 00:50:10,120
Eggs.
495
00:50:10,760 --> 00:50:11,760
I'm good.
496
00:50:16,290 --> 00:50:17,250
Cheese.
497
00:50:23,740 --> 00:50:24,840
Seaweed.
498
00:50:28,410 --> 00:50:29,210
Vegetables.
499
00:50:32,350 --> 00:50:33,350
Fish.
500
00:50:36,500 --> 00:50:37,450
Shiitake mushroom.
501
00:50:40,790 --> 00:50:41,650
Potatoes.
502
00:50:44,530 --> 00:50:45,650
Kaho?
503
00:51:46,140 --> 00:51:47,140
Mom.
504
00:51:47,640 --> 00:51:48,940
Welcome back.
505
00:51:50,560 --> 00:51:51,940
I'm sorry about today.
506
00:51:53,520 --> 00:51:54,999
When I went to karaoke with the others,
507
00:51:54,999 --> 00:51:57,950
It got lively, and I ended up staying late.
508
00:51:59,460 --> 00:52:02,440
But on days like this,
please go to sleep first.
509
00:52:02,440 --> 00:52:03,980
Maybe I should start working.
510
00:52:05,240 --> 00:52:05,980
What?
511
00:52:06,260 --> 00:52:09,200
I’m good at cooking, after all.
512
00:52:09,340 --> 00:52:11,950
I'll work at the school lunch center
or somewhere like that.
513
00:52:14,380 --> 00:52:16,350
That’s not necessary.
514
00:52:16,160 --> 00:52:17,160
Why?
515
00:52:17,800 --> 00:52:18,999
Because it’s fine.
516
00:52:19,180 --> 00:52:19,980
Huh?
517
00:52:20,300 --> 00:52:22,960
I’m fine, too.
518
00:52:26,600 --> 00:52:28,650
You’re not fine.
519
00:52:29,280 --> 00:52:30,180
Kaho?
520
00:52:31,140 --> 00:52:34,250
I’m really okay.
521
00:52:40,450 --> 00:52:41,450
In what way?
522
00:52:44,540 --> 00:52:46,350
In what way are you fine?
523
00:52:50,630 --> 00:52:51,630
Kaho!
524
00:52:54,810 --> 00:52:55,710
Mom is...
525
00:52:57,230 --> 00:52:59,999
Mom, you're not fine at all.
526
00:53:05,230 --> 00:53:06,450
Why?
527
00:53:14,090 --> 00:53:15,810
Why are you angry?
528
00:53:16,970 --> 00:53:18,210
Why?
529
00:53:18,670 --> 00:53:19,610
Mom?
530
00:53:20,150 --> 00:53:21,410
Mom, stop.
531
00:53:21,890 --> 00:53:22,790
Mom!
532
00:53:23,090 --> 00:53:24,410
Mom!
533
00:53:24,850 --> 00:53:28,190
I want to go to your dad's place.
534
00:53:29,990 --> 00:53:30,750
Huh?
535
00:53:31,830 --> 00:53:33,500
Mom,
536
00:53:34,000 --> 00:53:38,090
want to go to your dad's place.
537
00:53:41,330 --> 00:53:43,590
Sorry, Mom.
538
00:53:44,930 --> 00:53:46,030
Sorry.
539
00:53:47,750 --> 00:53:49,270
It’s okay, you know.
540
00:53:51,470 --> 00:53:52,470
It’s okay.
541
00:53:53,790 --> 00:53:55,350
Sorry, Mom.
542
00:53:57,070 --> 00:53:58,290
I’m sorry.
543
00:55:35,030 --> 00:55:35,980
Teru?
544
00:55:38,550 --> 00:55:40,350
Hey, it’s been a while.
545
00:55:40,870 --> 00:55:41,870
What’s with your face?
546
00:55:43,250 --> 00:55:44,550
I tripped a little.
547
00:55:45,230 --> 00:55:46,230
Are you okay?
548
00:55:47,010 --> 00:55:47,999
Oh, that.
549
00:55:48,290 --> 00:55:50,290
A "welcome back" gift from Mai and me.
550
00:55:57,260 --> 00:55:58,440
You guys!
551
00:55:58,720 --> 00:56:02,550
No matter how poor you are,
there are things you can and can't do.
552
00:56:02,760 --> 00:56:03,760
That’s right.
553
00:56:03,620 --> 00:56:04,999
You even dragged Kaho into it.
554
00:56:07,480 --> 00:56:08,480
Where's is Uchida?
555
00:56:09,420 --> 00:56:12,440
She isn't coming to school lately.
556
00:56:13,300 --> 00:56:15,340
That girl's been acting strange lately, huh?
557
00:56:16,840 --> 00:56:18,650
She’s been on a "walk" with Hana-senpai.
558
00:56:18,640 --> 00:56:20,640
No, seriously, that’s no laughing matter.
559
00:56:21,760 --> 00:56:23,250
Huh, Hana-senpai?
560
00:56:23,520 --> 00:56:24,980
I heard she became a university student.
561
00:56:25,140 --> 00:56:26,999
Apparently, her "walking" got exposed.
562
00:56:27,400 --> 00:56:28,400
"Walking"?
563
00:56:28,880 --> 00:56:30,880
It's the kind of walk where she gets paid.
564
00:56:30,880 --> 00:56:32,980
She walks with old men and gets paid for it.
565
00:56:36,060 --> 00:56:37,200
What are you talking about?
566
00:56:38,200 --> 00:56:39,200
What's wrong?
567
00:56:41,740 --> 00:56:44,000
Teru, your reflection essay
while you're suspended....
568
00:56:44,440 --> 00:56:45,440
Teru!
569
00:56:46,480 --> 00:56:47,850
Teru, where are you going?
570
00:56:50,640 --> 00:56:51,500
Thank you.
571
00:56:54,860 --> 00:56:55,880
What happened?
572
00:56:59,470 --> 00:57:00,390
Ah, excuse me.
573
00:57:00,950 --> 00:57:01,950
I’m sorry.
574
00:57:11,730 --> 00:57:12,730
Excuse me.
575
00:57:14,310 --> 00:57:15,100
Is anyone there?
576
00:57:15,130 --> 00:57:15,630
Excuse me.
577
00:57:18,190 --> 00:57:18,790
Excu...
578
00:57:19,410 --> 00:57:20,999
Uh, I’m from the newspaper.
579
00:57:22,450 --> 00:57:23,450
Excuse me.
580
00:57:25,950 --> 00:57:26,970
Uh, where is Kaho-san?
581
00:57:28,890 --> 00:57:30,250
She went to school.
582
00:57:31,050 --> 00:57:31,980
Ah, I see.
583
00:57:35,380 --> 00:57:35,820
What's wrong?
584
00:57:35,820 --> 00:57:36,820
Oh, no.
585
00:57:37,340 --> 00:57:38,780
It's nothing.
586
00:57:38,780 --> 00:57:39,750
Sorry.
587
00:57:40,320 --> 00:57:41,320
Excuse me.
588
00:59:14,150 --> 00:59:16,210
Don’t mess with me.
589
00:59:38,290 --> 00:59:41,430
Kaho!
Senpai is waiting!
590
00:59:41,750 --> 00:59:42,750
Hurry up!
591
00:59:56,100 --> 00:59:57,270
I'm off.
592
01:00:17,620 --> 01:00:19,750
What, Kaho is with Hasegawa?
593
01:00:20,380 --> 01:00:21,920
I told her not to,
594
01:00:22,560 --> 01:00:25,350
but she said she wants to earn money,
so she's going.
595
01:00:45,250 --> 01:00:46,750
What?
596
01:00:51,760 --> 01:00:54,350
Kaho-chan, do you like singing?
597
01:00:55,200 --> 01:01:01,750
Uh, well, I'm not really good at it though.
598
01:01:03,540 --> 01:01:06,950
But I like listening to someone sing.
599
01:01:12,080 --> 01:01:12,940
I don't sing.
600
01:01:15,930 --> 01:01:19,200
There's nothing more pointless than going
to karaoke where you don’t sing, right?
601
01:01:21,530 --> 01:01:22,450
Yeah.
602
01:01:23,670 --> 01:01:24,500
Yeah.
603
01:01:27,380 --> 01:01:31,100
So, how about we go here?
604
01:01:46,000 --> 01:01:49,850
How much will you pay for going there?
605
01:01:52,620 --> 01:01:53,320
Kaho,
606
01:01:57,750 --> 01:02:01,020
Kaho-chan, how much do you want?
607
01:02:53,790 --> 01:02:54,780
Uchida!
608
01:03:58,040 --> 01:03:59,250
Thank you very much.
609
01:04:02,860 --> 01:04:03,980
Thank you very much.
610
01:04:13,730 --> 01:04:14,500
Huh?
611
01:04:19,279 --> 01:04:23,500
Um, um, excuse me,
um, um, excuse me!
612
01:04:26,100 --> 01:04:31,250
Excuse me,
which room did those two just enter?
613
01:04:31,440 --> 01:04:32,999
I can't really tell you that.
614
01:04:33,040 --> 01:04:33,920
No, they're friends of mine.
615
01:04:33,920 --> 01:04:34,750
Please tell me.
616
01:04:37,060 --> 01:04:39,750
No, I don't know.
617
01:04:40,740 --> 01:04:41,850
Why not?
618
01:04:57,540 --> 01:05:01,999
One, two, three, four, five.
619
01:05:02,560 --> 01:05:04,020
Is this okay?
620
01:05:17,350 --> 01:05:18,550
Are you going to take a shower?
621
01:05:38,100 --> 01:05:40,850
Sorry, I made a mistake.
622
01:05:41,140 --> 01:05:42,700
Don't mess with me.
623
01:05:50,000 --> 01:05:51,000
Hold on.
624
01:05:53,420 --> 01:05:54,850
I'll be right there.
625
01:06:26,500 --> 01:06:27,500
Come here.
626
01:07:12,630 --> 01:07:13,620
Nice.
627
01:08:07,290 --> 01:08:07,999
Alright.
628
01:08:11,090 --> 01:08:12,300
Shall we play hide and seek?
629
01:08:19,200 --> 01:08:20,200
Hurry up.
630
01:08:24,980 --> 01:08:25,999
Yeah,
yeah.
631
01:08:30,000 --> 01:08:30,999
Who are you?
632
01:08:30,820 --> 01:08:31,820
Uchida!
633
01:08:34,280 --> 01:08:35,280
Uchida!
634
01:08:41,669 --> 01:08:42,800
Hey,
hey.
635
01:08:43,930 --> 01:08:45,550
Hey, why don't you calm down?
636
01:08:46,470 --> 01:08:47,850
By the way, who are you?
637
01:09:03,570 --> 01:09:04,570
Uchida?
638
01:09:05,330 --> 01:09:06,330
Let's go home.
639
01:09:17,060 --> 01:09:20,360
She says she doesn't want to, you know.
640
01:09:21,080 --> 01:09:24,999
You think you came here to save her?
641
01:09:25,800 --> 01:09:28,450
If so, you need to pay up.
642
01:09:31,720 --> 01:09:36,200
Otherwise, you can't save girls like her.
643
01:09:37,180 --> 01:09:37,760
Shut up.
644
01:09:37,760 --> 01:09:40,350
No, her phone bill and her mom’s.
645
01:09:44,060 --> 01:09:45,700
She said her stomach hurts.
646
01:09:47,860 --> 01:09:51,000
It's heartbreaking, isn't it? To think she'd hurt
Her body so easily because of that.
647
01:09:51,040 --> 01:09:52,040
Shut up!
648
01:09:56,360 --> 01:09:57,999
It's self-defense, you know.
649
01:09:58,340 --> 01:09:59,250
Hey.
650
01:09:59,640 --> 01:10:01,999
What just happened was self-defense,
alright? Hey.
651
01:10:04,160 --> 01:10:07,160
Hey, stand up for hide and seek.
652
01:10:08,000 --> 01:10:09,320
On three, come on.
653
01:10:09,700 --> 01:10:11,550
Stand up, come on, come here.
654
01:10:11,660 --> 01:10:13,800
Come on, stand up.
655
01:10:13,820 --> 01:10:14,820
Stop it!
656
01:10:15,320 --> 01:10:16,680
Stop it!
657
01:10:17,200 --> 01:10:18,200
Stop it!
658
01:10:20,860 --> 01:10:22,860
Look, see?
659
01:10:24,020 --> 01:10:25,700
With this, I can pay.
660
01:10:25,980 --> 01:10:30,500
That way, even if Mom disappears,
I can find her again quickly.
661
01:10:31,860 --> 01:10:37,420
If I have money, I can live without causing
trouble for anyone, not for you or for anyone else.
662
01:10:39,500 --> 01:10:46,000
As long as I have money,
I can escape from this pitch-dark world.
663
01:10:49,940 --> 01:10:50,850
So,
664
01:10:52,800 --> 01:10:53,750
Please.
665
01:10:54,700 --> 01:10:56,200
Just leave me alone.
666
01:11:19,360 --> 01:11:23,350
Sorry, I just can't leave you alone.
667
01:11:27,710 --> 01:11:28,500
Why?
668
01:11:31,480 --> 01:11:33,950
You smell like a baby.
669
01:11:40,910 --> 01:11:45,850
I told you, my youngest brother at home
is just six months old, right?
670
01:11:48,210 --> 01:11:49,530
You have the same smell.
671
01:11:49,550 --> 01:11:52,890
That’s why I can’t leave you alone.
672
01:12:02,410 --> 01:12:03,710
Uchida!
673
01:12:05,090 --> 01:12:06,100
Let's go home.
674
01:12:12,120 --> 01:12:13,980
What is this farce?
675
01:12:25,400 --> 01:12:26,850
I’m sorry.
676
01:12:43,470 --> 01:12:44,550
Let’s go.
677
01:12:44,630 --> 01:12:46,250
Let’s go.
678
01:13:04,050 --> 01:13:05,850
Hey, what?
679
01:13:06,230 --> 01:13:07,650
Let me go.
680
01:13:07,730 --> 01:13:08,550
Hey.
681
01:13:09,030 --> 01:13:10,090
What?
682
01:13:10,470 --> 01:13:11,450
Let me go.
683
01:13:12,530 --> 01:13:15,950
Hasegawa you really don’t learn, do you?
684
01:13:16,550 --> 01:13:17,790
Are you serious?
685
01:13:19,090 --> 01:13:20,250
Hand it over.
686
01:13:20,570 --> 01:13:22,950
No, no, no, I'm doing a day trip.
687
01:13:22,950 --> 01:13:23,870
Hand it over.
688
01:13:24,490 --> 01:13:25,410
What is this?
689
01:13:25,610 --> 01:13:26,700
Let me go.
690
01:13:26,770 --> 01:13:27,250
Hey.
691
01:13:28,170 --> 01:13:29,710
Behave yourself.
692
01:13:30,670 --> 01:13:31,850
What are you doing?
693
01:13:32,250 --> 01:13:33,370
What are you up to?
694
01:13:33,500 --> 01:13:34,150
Hey?
695
01:13:34,150 --> 01:13:36,500
You’re a high school student, right?
696
01:13:38,350 --> 01:13:41,350
Officer, be a bit more gentle.
697
01:13:41,310 --> 01:13:42,310
Shut up.
698
01:13:44,430 --> 01:13:45,600
Stand up.
699
01:13:46,310 --> 01:13:47,150
Please wait a moment.
700
01:13:47,870 --> 01:13:48,830
There's no fault of her.
701
01:13:48,830 --> 01:13:53,450
She was just trying to handle
everything on her own.
702
01:13:54,890 --> 01:13:56,790
We’ll listen to it in your statement.
703
01:13:57,750 --> 01:13:58,650
No, that’s not it.
704
01:14:00,090 --> 01:14:00,970
Let her go.
705
01:14:01,170 --> 01:14:02,570
Let her go.
706
01:14:02,650 --> 01:14:03,410
There's no fault of her.
707
01:14:04,550 --> 01:14:05,990
There's no fault of her.
708
01:14:06,530 --> 01:14:06,970
Uchida!
709
01:14:09,230 --> 01:14:09,950
Uchida!
710
01:14:10,570 --> 01:14:11,470
Uchida!
711
01:14:29,780 --> 01:14:35,690
Ueno, do you have any information about
what's going on with the Uchida family?
712
01:14:44,640 --> 01:14:47,750
She said he wanted money.
713
01:14:50,540 --> 01:14:51,750
That’s all he’s saying.
714
01:14:57,810 --> 01:15:00,650
This time, we have to report it to the school.
715
01:15:10,500 --> 01:15:12,500
You can go home for today.
716
01:15:14,160 --> 01:15:15,350
We apologize for the trouble.
717
01:15:18,260 --> 01:15:22,250
Please keep a close eye on things
to ensure this doesn't happen again.
718
01:15:23,620 --> 01:15:24,980
I’m very sorry.
719
01:15:48,110 --> 01:15:55,640
I used to come here a lot with
my mom when I was little.
720
01:16:00,720 --> 01:16:03,550
I remembered during the fireworks the other day.
721
01:16:04,980 --> 01:16:05,980
I see.
722
01:16:09,080 --> 01:16:10,750
We used to play hide and seek a lot.
723
01:16:14,330 --> 01:16:16,990
But my mom was really good at hiding.
724
01:16:27,500 --> 01:16:28,500
I...
725
01:16:33,000 --> 01:16:34,650
could never find her.
726
01:17:15,240 --> 01:17:16,200
Number 4.
727
01:17:22,550 --> 01:17:25,609
I'm glad it was me.
728
01:17:26,910 --> 01:17:29,290
I wish I could’ve said that.
729
01:17:30,710 --> 01:17:33,010
I wish I could say I was happy to be alive.
730
01:17:34,350 --> 01:17:37,150
I wish I could’ve said that.
731
01:17:38,870 --> 01:17:44,010
If it weren’t me,
if it weren’t this kind of life...
732
01:17:44,010 --> 01:17:50,330
Maybe I could’ve smiled a little.
733
01:17:54,060 --> 01:17:58,500
I’ve been waiting for ‘someday’ all this time.
734
01:18:01,180 --> 01:18:06,340
From now on, I’ll look away.
735
01:18:09,260 --> 01:18:14,000
If you would just smile,
736
01:18:14,000 --> 01:18:19,560
That would be enough
to make this life worthwhile.
737
01:18:21,580 --> 01:18:23,880
Love remains unchanged.
738
01:18:26,000 --> 01:18:29,880
I don’t understand love.
739
01:18:29,880 --> 01:18:32,760
Pain and light.
740
01:18:33,000 --> 01:18:36,840
It feels like I’ve mistaken them.
741
01:18:37,000 --> 01:18:40,000
Love remains unchanged.
742
01:18:41,200 --> 01:18:46,000
Even though it’s right here.
743
01:18:46,000 --> 01:18:49,750
I can’t see it anymore.
744
01:18:50,000 --> 01:18:54,630
It's there, behind my back, where I once held it.
745
01:19:44,500 --> 01:19:45,500
Uchida!
746
01:19:52,000 --> 01:19:53,000
Uchida!
747
01:20:16,700 --> 01:20:17,950
Auntie!
748
01:20:23,180 --> 01:20:23,980
She’s not here.
749
01:20:24,560 --> 01:20:25,500
Come.
750
01:20:55,980 --> 01:20:59,780
I’ll find you, Mom.
751
01:21:01,340 --> 01:21:04,999
This time, I’ll find you for sure.
752
01:21:36,600 --> 01:21:41,270
Kaho, I found it.
753
01:21:47,870 --> 01:21:49,750
The house we used to live in.
754
01:22:02,250 --> 01:22:04,700
Today, I was able to come back alone.
755
01:22:19,700 --> 01:22:21,900
I'm going to get checked by a doctor.
756
01:22:25,440 --> 01:22:26,400
Huh?
757
01:22:27,540 --> 01:22:30,820
There should be a facility for people like me.
758
01:22:35,060 --> 01:22:36,250
That’s not right.
759
01:22:37,640 --> 01:22:38,950
What are you saying?
760
01:22:40,500 --> 01:22:44,980
Mom just gets lost sometimes.
761
01:22:46,080 --> 01:22:46,940
So...
762
01:22:46,940 --> 01:22:51,600
Kaho, Mom will be okay.
763
01:22:56,540 --> 01:22:58,350
Because I found the memories.
764
01:23:02,420 --> 01:23:07,660
Of you, Dad, and me,
765
01:23:08,000 --> 01:23:09,850
The memories of the three of us living together.
766
01:23:15,210 --> 01:23:17,950
Kaho, you have those memories too, right?
767
01:23:24,450 --> 01:23:25,400
Yeah.
768
01:23:27,690 --> 01:23:31,090
Here and here.
769
01:23:35,500 --> 01:23:37,700
It's like this place and our hearts are the same.
770
01:23:38,000 --> 01:23:40,450
Mom is so happy.
771
01:23:44,210 --> 01:23:46,700
If we share the same memories,
772
01:23:49,000 --> 01:23:50,970
it's just like being together all the time, right?
773
01:24:14,000 --> 01:24:17,310
That's why I'm not scared at all.
774
01:24:21,840 --> 01:24:22,840
Kaho.
775
01:24:26,500 --> 01:24:27,500
Thank you.
776
01:24:31,790 --> 01:24:32,650
Mom.
777
01:24:37,900 --> 01:24:39,840
You smell good.
778
01:24:41,760 --> 01:24:44,400
Like a baby’s scent.
779
01:25:09,990 --> 01:25:11,650
Can I add this in now?
780
01:25:12,170 --> 01:25:12,910
Yeah.
781
01:25:14,150 --> 01:25:15,270
What about this?
782
01:25:16,590 --> 01:25:17,870
That too.
783
01:25:18,690 --> 01:25:19,190
Okay.
784
01:25:48,940 --> 01:25:51,780
Is it hard to get a cooking license?
785
01:25:53,740 --> 01:25:54,980
I wonder.
786
01:25:55,300 --> 01:25:56,750
But to take the test,
787
01:25:57,000 --> 01:25:59,560
You need experience working at a restaurant.
788
01:26:01,540 --> 01:26:03,880
So, if I could find a live-in job,
789
01:26:04,620 --> 01:26:06,750
I thought it would be really great.
790
01:26:10,580 --> 01:26:12,680
How’s your mom?
Fine?
791
01:26:13,780 --> 01:26:14,340
Yeah.
792
01:26:14,540 --> 01:26:17,520
It seems like she’s getting nutritious meals.
793
01:26:18,880 --> 01:26:20,350
Maybe she’s gained a little weight.
794
01:26:20,380 --> 01:26:22,500
Oh, I see.
795
01:26:26,800 --> 01:26:27,800
Somehow,
796
01:26:32,000 --> 01:26:33,750
If anything happens,
797
01:26:35,000 --> 01:26:36,710
Give me a call.
798
01:26:40,300 --> 01:26:41,560
Riiiiing...
799
01:26:42,700 --> 01:26:44,180
Riiiiing...
800
01:26:44,180 --> 01:26:45,280
Ah... Got it.
801
01:26:46,000 --> 01:26:48,480
Hello, yes, this is Teruyuki.
802
01:26:55,720 --> 01:26:56,850
Hello.
803
01:26:58,000 --> 01:26:59,250
It's Kaho.
804
01:27:02,320 --> 01:27:03,650
How are you?
805
01:27:08,000 --> 01:27:09,250
I'm fine.
806
01:27:12,500 --> 01:27:13,500
That’s good.
807
01:27:19,000 --> 01:27:21,500
Hurry up and get a phone already.
808
01:27:30,000 --> 01:27:31,190
Hey?
809
01:27:33,000 --> 01:27:34,450
Are you hungry?
810
01:27:34,450 --> 01:27:36,750
Vey much,
What do you say? I'm starving.
811
01:27:40,000 --> 01:27:41,500
Shall we make something?
812
01:27:42,000 --> 01:27:43,000
Huh?
813
01:27:49,000 --> 01:27:50,000
Well then,
814
01:27:54,000 --> 01:27:55,999
How about tofu and seaweed miso soup, and
815
01:28:02,000 --> 01:28:03,580
Curried stew.
816
01:28:15,500 --> 01:28:17,320
Let’s have curry.
817
01:28:29,000 --> 01:28:32,880
It’s starting to smell good.
818
01:28:34,000 --> 01:28:36,400
Shall I help you out?
819
01:28:39,000 --> 01:28:40,700
Please set the table.
820
01:28:40,700 --> 01:28:41,999
Certainly.
821
01:29:01,700 --> 01:29:03,500
For searching me,
822
01:29:04,500 --> 01:29:06,500
For finding me,
823
01:29:07,750 --> 01:29:08,999
Thank you very much.
824
01:29:12,000 --> 01:29:15,000
Next time,
it will be my turn.
825
01:30:15,000 --> 01:30:17,000
~
47255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.