Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:24,225
-- Diterjemahkan oleh Nazaret Setiabudi --
(Resync/Edited By *Coffee_Prison)
2
00:00:41,275 --> 00:00:43,486
- Ayo, Anak-anak!
- Buat kami bangga.
3
00:00:56,332 --> 00:01:01,379
(DENVER UTARA 1978)
4
00:01:02,422 --> 00:01:04,756
Kalian kalah tanpa perlawanan!
Ayo! Berusaha!
5
00:01:06,759 --> 00:01:08,553
Ayo, Finney!
Ayo!
6
00:01:09,220 --> 00:01:10,388
Kau bisa!
7
00:01:15,351 --> 00:01:16,352
Mulai!
8
00:01:21,274 --> 00:01:22,400
Strike!
9
00:01:22,483 --> 00:01:24,527
Ya, Finney!
Bagus, Finney!
10
00:01:24,610 --> 00:01:26,362
Ayo, Finney!
Dua strike lagi!
11
00:01:30,199 --> 00:01:33,911
Ayun, pukul, pukul!
Ayun, pukul, pukul!
12
00:01:37,373 --> 00:01:39,083
- Strike dua!
- Ya, Finney!
13
00:01:39,167 --> 00:01:40,167
Ya!
14
00:01:52,055 --> 00:01:53,681
Perhatikan baik-baik!
15
00:01:54,390 --> 00:01:55,475
Ayun, pukul, pukul!
16
00:02:03,524 --> 00:02:04,817
Oh, tidak.
17
00:02:07,445 --> 00:02:09,237
- Home run!
- Astaga.
18
00:02:11,658 --> 00:02:14,911
Bruce! Bruce!
Bruce! Bruce!
19
00:02:14,994 --> 00:02:17,497
Bruce! Bruce! Bruce!
20
00:02:17,580 --> 00:02:19,165
Bruce! Bruce!
21
00:02:19,248 --> 00:02:21,626
Bruce! Bruce! Bruce!
22
00:02:37,934 --> 00:02:39,686
- Permainan bagus.
- Permainan bagus.
23
00:02:39,769 --> 00:02:41,187
Permainan bagus.
24
00:02:41,270 --> 00:02:43,398
- Bagus, Anak-anak.
- Permainan bagus, Pelatih.
25
00:02:43,481 --> 00:02:44,816
Hei, Sobat!
26
00:02:44,899 --> 00:02:47,527
Lenganmu kuat.
27
00:02:47,610 --> 00:02:49,487
Kau hampir mengalahkanku.
28
00:02:49,570 --> 00:02:50,488
Permainan bagus.
29
00:02:50,571 --> 00:02:51,739
Ayo, Bruce!
30
00:03:11,300 --> 00:03:12,510
- Hai, Bruce.
- Hai, Bruce.
31
00:04:01,684 --> 00:04:02,935
(ANAK HILANG)
32
00:04:43,142 --> 00:04:44,894
ANAK HILANG
ORANG HILANG
33
00:04:46,145 --> 00:04:48,272
ORANG HILANG
IMBALAN
34
00:04:53,903 --> 00:04:56,364
DARI CERITA PENDEK "THE BLACK PHONE"
OLEH JOE HILL
35
00:05:26,144 --> 00:05:27,186
(FASILITAS NUKLIR)
36
00:05:27,812 --> 00:05:28,813
(BERITA ROCKY MOUNTAIN)
37
00:05:28,896 --> 00:05:30,815
KOMISI BILANG
PENSIUN MILITER TAK SEPADAN
38
00:05:43,328 --> 00:05:45,913
Kau bisa menyeruput lebih keras?
39
00:05:45,997 --> 00:05:48,458
Kurasa orang di Boulder
tidak dengar.
40
00:06:00,636 --> 00:06:01,971
Maaf, Ayah.
41
00:06:15,401 --> 00:06:18,404
Entahlah. Semua bilang
Fonzie atau Richie.
42
00:06:18,488 --> 00:06:22,033
Millie bilang Potsie, tetapi menurutku
jangan percaya siapa pun
43
00:06:22,116 --> 00:06:23,951
yang mau menikahi Potsie.
44
00:06:24,035 --> 00:06:27,288
Aku akan tetap mengikuti rencanaku
menikahi Danny Bonaduce.
45
00:06:27,372 --> 00:06:29,624
Jangan menikah dengan
anggota Keluarga Partridge.
46
00:06:29,707 --> 00:06:32,669
Dia mengagumkan.
Aku suka suaranya.
47
00:06:33,544 --> 00:06:34,587
Itu baru.
48
00:06:36,214 --> 00:06:37,465
Apa?
49
00:06:37,548 --> 00:06:40,176
Pamflet.
Pak Yamada memasangnya lagi.
50
00:06:42,970 --> 00:06:45,098
Menurutmu mereka takkan ditemukan?
51
00:06:47,100 --> 00:06:48,601
Tidak dalam keadaan hidup.
52
00:06:49,143 --> 00:06:50,937
Ayo.
Nanti terlambat.
53
00:06:52,855 --> 00:06:54,607
-- ANAK HILANG --
(BRUCE YAMADA)
54
00:06:55,608 --> 00:06:57,318
Ayo!
Kemari!
55
00:06:57,402 --> 00:06:59,320
Berkelahi!
Berkelahi!
56
00:07:00,446 --> 00:07:01,572
Ada perkelahian.
57
00:07:03,324 --> 00:07:05,410
Pikirmu kau tangguh?
58
00:07:05,493 --> 00:07:06,494
Mari kita lihat.
59
00:07:07,036 --> 00:07:10,331
Aku akan menghajarmu, Bocah Kurus.
60
00:07:10,415 --> 00:07:11,457
Lakukanlah.
61
00:07:13,292 --> 00:07:14,627
Kecuali kau takut.
62
00:07:22,844 --> 00:07:23,928
Pukul dia, Robin!
63
00:07:41,154 --> 00:07:42,322
Bangun!
64
00:07:42,405 --> 00:07:43,406
Pukul lebih kuat!
65
00:07:46,034 --> 00:07:47,076
Ayo.
66
00:07:47,160 --> 00:07:49,620
- Astaga.
- Ayo!
67
00:07:59,213 --> 00:08:01,049
Apa-apaan?
Itu Moose.
68
00:08:01,132 --> 00:08:02,300
Aku tak peduli.
69
00:08:02,383 --> 00:08:04,010
Moose bertubuh besar.
70
00:08:04,093 --> 00:08:05,386
Aku tahu.
71
00:08:05,470 --> 00:08:07,430
- Dia buat hidungmu berdarah...
- Gwen.
72
00:08:08,431 --> 00:08:09,515
Dia pantas menerimanya.
73
00:08:09,599 --> 00:08:11,059
Tak ada yang pantas menerimanya.
74
00:08:11,142 --> 00:08:13,644
- Finney, dia memukulmu.
- Aku tahu. Aku di situ. Ingat?
75
00:08:15,063 --> 00:08:16,773
Aku tak ingin membahasnya.
76
00:08:16,856 --> 00:08:19,776
Dia bodoh mau berkelahi
dengan Robin Arellano.
77
00:08:19,859 --> 00:08:22,904
Dia anak terkuat sejak
Penculik menangkap "Pinball" Vance Hopper.
78
00:08:22,987 --> 00:08:24,864
Jangan menyebutnya begitu.
79
00:08:24,947 --> 00:08:26,449
Semua memanggilnya Pinball Vance.
80
00:08:26,532 --> 00:08:29,035
- Tidak, maksudku...
- Aku tahu siapa maksudmu.
81
00:08:29,118 --> 00:08:30,912
Bahkan koran menyebutnya Penculik.
82
00:08:31,913 --> 00:08:33,915
Maksudku, jangan sebut namanya.
83
00:08:35,958 --> 00:08:38,252
Kau tak percaya ceritanya, bukan?
84
00:08:38,335 --> 00:08:39,337
Tidak.
85
00:08:39,420 --> 00:08:42,548
Karena dia tak dengar.
Dia tak menculik anak yang mengatakannya.
86
00:08:42,632 --> 00:08:43,633
Aku tahu.
87
00:08:43,716 --> 00:08:45,635
- Finney!
- Kataku aku tahu!
88
00:08:45,718 --> 00:08:47,095
- Maka katakan!
- Tidak.
89
00:08:47,178 --> 00:08:48,304
Kau takut?
90
00:08:50,473 --> 00:08:51,516
Aku tak bermaksud.
91
00:08:52,975 --> 00:08:53,976
Aku tahu.
92
00:08:55,269 --> 00:08:58,648
Inti bagian dalam padat.
Inti luarnya cair.
93
00:08:59,607 --> 00:09:02,360
Lapisan berikutnya, yang disebut mantel,
sebagian besar padat.
94
00:09:02,443 --> 00:09:06,155
Namun, bagian luar mantel yang tipis
sebagian cair.
95
00:09:06,906 --> 00:09:07,907
Gambar berikut.
96
00:09:10,618 --> 00:09:14,163
Lapisan permukaan disebut kerak.
Ini padat dan sangat tipis.
97
00:09:14,956 --> 00:09:18,668
Saat Bumi menjadi terpisah,
lapisannya perlahan mendingin,
98
00:09:18,751 --> 00:09:21,087
tetapi bagian dalamnya
masih sangat panas.
99
00:09:33,266 --> 00:09:34,267
Hei, Finney.
100
00:09:36,811 --> 00:09:38,229
Sampai jumpa saat makan siang!
101
00:09:38,312 --> 00:09:39,814
Kusiapkan kursi untukmu!
102
00:09:59,459 --> 00:10:00,460
Hei, Finney.
103
00:10:01,669 --> 00:10:02,754
Keluar, Bodoh.
104
00:10:02,837 --> 00:10:04,380
Kau tidak menipu siapa pun.
105
00:10:10,928 --> 00:10:13,056
Kenapa kau di toilet kami?
106
00:10:13,556 --> 00:10:15,558
Lihat tulisannya? "Lelaki".
107
00:10:15,641 --> 00:10:17,393
Ya, bukan "homo".
108
00:10:23,900 --> 00:10:25,777
Minggir, Bodoh.
109
00:10:27,945 --> 00:10:30,573
Hei, Finn.
Apa kabar?
110
00:10:31,783 --> 00:10:34,410
Hanya menjalani hidup sebaiknya.
111
00:10:38,039 --> 00:10:39,916
Moose punya gigi yang tajam.
112
00:10:41,000 --> 00:10:42,919
Tinjuku berdarah
di pelajaran pertama.
113
00:10:43,711 --> 00:10:44,712
Tunggu.
114
00:10:46,964 --> 00:10:48,549
Jika macam-macam lagi
dengan Finn...
115
00:10:50,426 --> 00:10:51,427
kuhajar kau.
116
00:10:55,640 --> 00:10:56,724
Sekarang boleh pergi.
117
00:11:05,650 --> 00:11:06,651
Terima kasih.
118
00:11:07,151 --> 00:11:10,238
Suatu hari kau harus
membela dirimu sendiri.
119
00:11:10,321 --> 00:11:11,364
Ya, aku tahu.
120
00:11:13,241 --> 00:11:14,617
Kenapa kau melawan Moose?
121
00:11:15,284 --> 00:11:18,329
Dia hanya omong besar.
Kupikir dia akan mundur.
122
00:11:19,205 --> 00:11:22,875
Tidak. Jujur, aku terkejut
ketika dia memukulku.
123
00:11:23,793 --> 00:11:27,964
Kau harus melakukannya?
Kau sungguh menyakitinya.
124
00:11:28,589 --> 00:11:31,634
Aku hanya ingin menjatuhkannya.
Mengejeknya sedikit.
125
00:11:31,718 --> 00:11:33,177
Namun, nanti tak ada darah.
126
00:11:33,261 --> 00:11:36,639
Dalam situasi seperti itu,
semakin banyak darah, semakin baik.
127
00:11:37,557 --> 00:11:39,726
Untuk yang lain.
Agar pesannya lebih jelas.
128
00:11:41,144 --> 00:11:44,063
Aku menonton Texas Chain Saw Massacre
Jumat malam. Kau tonton?
129
00:11:44,147 --> 00:11:47,025
Itu film dewasa.
Ayahku melarangnya.
130
00:11:47,108 --> 00:11:50,028
Pamanku ajak ke drive-in.
Kami tonton semuanya.
131
00:11:50,153 --> 00:11:54,532
Film itu adalah yang terbaik.
132
00:11:54,615 --> 00:11:56,200
Lebih dari Enter the Dragon?
133
00:11:56,284 --> 00:11:58,703
Mungkin terbaik kedua.
134
00:11:58,786 --> 00:12:00,705
Aku ingin menonton
film Bruce Lee.
135
00:12:00,788 --> 00:12:02,832
Mungkin saat tayang di televisi.
136
00:12:02,915 --> 00:12:04,459
Ya.
Pasti.
137
00:12:05,418 --> 00:12:08,421
Kau ada waktu mampir ke rumahku
usai sekolah?
138
00:12:08,504 --> 00:12:09,672
Matematika lagi?
139
00:12:11,007 --> 00:12:12,425
Pak Johnson bicaranya cepat.
140
00:12:12,508 --> 00:12:14,260
Penjelasannya buruk.
Tak sepertimu.
141
00:12:14,344 --> 00:12:17,764
Bisa bantu?
Jika dapat F lagi, aku diskors.
142
00:12:17,847 --> 00:12:19,015
Ya, tentu.
143
00:12:19,098 --> 00:12:23,686
Jika kita ambil enam dari sebelas,
kita mendapatkan bahwa X adalah lima.
144
00:12:29,901 --> 00:12:31,819
Kau ingin menemuiku?
145
00:12:32,403 --> 00:12:35,740
Gwendolyn Blake, ini Detektif Wright
dan Detektif Miller.
146
00:12:36,616 --> 00:12:37,617
Nona Blake.
147
00:12:37,700 --> 00:12:40,036
Mereka ingin bicara denganmu.
148
00:12:44,123 --> 00:12:47,418
Apa benar kau teman Amy Yamada?
149
00:12:48,461 --> 00:12:51,673
Kami satu kelompok belajar.
Dia baik-baik saja?
150
00:12:52,632 --> 00:12:55,843
Dia baik-baik saja.
Kau tahu ini tentang apa.
151
00:12:57,887 --> 00:13:00,348
Kau bilang apa ke Amy
tentang kakaknya Bruce?
152
00:13:00,973 --> 00:13:03,518
Aku bermimpi tentang dia.
153
00:13:03,601 --> 00:13:05,436
Mimpi apa?
154
00:13:05,520 --> 00:13:06,771
Mimpi aneh.
155
00:13:07,647 --> 00:13:09,315
Apa yang terjadi di mimpimu?
156
00:13:09,399 --> 00:13:11,317
Dia diculik. Itu saja.
157
00:13:11,401 --> 00:13:13,653
Oleh lelaki dengan balon hitam
di mobilnya.
158
00:13:13,736 --> 00:13:14,904
Ya.
159
00:13:14,988 --> 00:13:17,281
Apa lagi yang kau lihat
dalam mimpimu?
160
00:13:17,365 --> 00:13:19,325
Kenapa? Itu hanya mimpi.
161
00:13:19,409 --> 00:13:21,703
- Siapa lagi yang tahu mimpimu?
- Tidak ada.
162
00:13:21,786 --> 00:13:24,706
Kami menemukan dua balon hitam
di TKP, Gwen.
163
00:13:28,751 --> 00:13:32,213
Kami juga menemukan satu balon hitam
di lokasi penculikan Griffin Stagg.
164
00:13:32,296 --> 00:13:34,841
Kami tak pernah
merilis informasi itu.
165
00:13:34,924 --> 00:13:37,260
Pertanyaannya, dari mana
kau tahu tentang balon?
166
00:13:37,343 --> 00:13:38,845
Tidak dari siapa pun.
167
00:13:38,928 --> 00:13:40,805
Kutanya lagi.
168
00:13:40,888 --> 00:13:43,599
- Tahu dari mana soal balonnya?
- Apa yang kau rahasiakan?
169
00:13:43,683 --> 00:13:45,018
Ada kebocoran atau...
170
00:13:45,101 --> 00:13:47,562
- Atau apa? Aku Si Peculik?
- Tidak.
171
00:13:47,645 --> 00:13:50,815
Kau pikir aku menculik Vance Hopper
musim semi lalu?
172
00:13:50,898 --> 00:13:52,442
Vance tak naik kelas 2 kali.
173
00:13:52,525 --> 00:13:54,360
Aku melihatnya berkelahi, percayalah,
174
00:13:54,444 --> 00:13:56,988
dia bisa mengalahkan kalian
dengan mata tertutup.
175
00:13:57,071 --> 00:13:58,781
Gwen, jaga kata-katamu.
176
00:13:58,865 --> 00:14:01,951
Ya. Aku menculiknya
karena jelas aku Si Penculik,
177
00:14:02,035 --> 00:14:05,371
- dasar kalian bodoh.
- Gwendolyn Blake!
178
00:14:07,373 --> 00:14:08,374
Gwen.
179
00:14:10,543 --> 00:14:11,878
Apa yang kau rahasiakan?
180
00:14:17,050 --> 00:14:19,552
Terkadang mimpiku benar.
181
00:14:27,852 --> 00:14:28,978
Itu dia.
182
00:14:31,564 --> 00:14:32,565
Apa maksudnya itu?
183
00:14:33,691 --> 00:14:34,692
Bukan apa-apa.
184
00:14:36,152 --> 00:14:37,987
Aku menginap di Susie
malam ini.
185
00:14:38,071 --> 00:14:39,989
Ini Jumat. Kau tahu artinya.
186
00:14:40,073 --> 00:14:41,366
Aku akan mengurus Ayah.
187
00:14:41,449 --> 00:14:42,825
Aku akan pulang besok pagi.
188
00:14:42,909 --> 00:14:44,952
Jangan habiskan es krim.
189
00:16:31,642 --> 00:16:33,811
Maafkan aku!
190
00:16:33,895 --> 00:16:35,730
Ayah!
Hentikan!
191
00:16:36,272 --> 00:16:38,149
Jangan ikut campur!
192
00:16:38,775 --> 00:16:42,737
Gwenny, mereka ke kantorku.
193
00:16:42,820 --> 00:16:45,573
Kenapa polisi datang ke kantorku?
194
00:16:45,657 --> 00:16:47,367
Aku tidak tahu! Maafkan aku!
195
00:16:47,450 --> 00:16:50,495
Katakan apa yang kau ketahui
tentang penyelidikan ini.
196
00:16:50,578 --> 00:16:52,205
- Tidak ada!
- Katakan... Apa?
197
00:16:52,288 --> 00:16:53,748
Tidak ada.
198
00:16:53,831 --> 00:16:55,458
- Tidak ada!
- Apa?
199
00:16:55,541 --> 00:16:57,126
Tidak ada!
200
00:16:57,835 --> 00:17:00,463
Jika memukulku lagi,
akan kujatuhkan!
201
00:17:02,423 --> 00:17:06,134
Jika kau jatuhkan,
kupukul kau dua kali lebih kuat.
202
00:17:11,265 --> 00:17:12,557
Tidak, Ayah!
203
00:17:12,642 --> 00:17:16,269
Itu vodka seharga 8 dolar!
204
00:17:17,397 --> 00:17:19,524
Dengarkan aku.
205
00:17:19,606 --> 00:17:22,693
Kau bukanlah ibumu!
206
00:17:22,777 --> 00:17:23,820
Aku tahu.
207
00:17:23,903 --> 00:17:25,947
Berarti kau tidak mendengar
hal-hal aneh.
208
00:17:26,029 --> 00:17:29,242
Kau tidak melihat hal-hal aneh.
209
00:17:29,325 --> 00:17:30,410
Baik!
210
00:17:30,493 --> 00:17:32,870
- Itu tidak nyata, Gwenny!
- Baik.
211
00:17:32,954 --> 00:17:34,414
Dan mimpimu...
212
00:17:35,623 --> 00:17:38,167
hanyalah mimpi.
213
00:17:38,251 --> 00:17:39,711
- Kau mengerti?
- Ya!
214
00:17:39,794 --> 00:17:41,671
- Kau mengerti?
- Ya!
215
00:17:41,754 --> 00:17:43,339
Katakan!
Aku mau dengar.
216
00:17:43,423 --> 00:17:45,675
Mimpiku hanyalah mimpi.
217
00:17:45,758 --> 00:17:46,968
Katakan lagi!
218
00:17:47,468 --> 00:17:49,679
Mimpiku hanyalah mimpi!
219
00:17:49,762 --> 00:17:51,097
Katakan lagi.
220
00:17:51,180 --> 00:17:54,767
Mimpiku hanyalah mimpi!
221
00:18:04,902 --> 00:18:06,696
Pergilah menonton televisi.
222
00:18:07,739 --> 00:18:10,241
Jangan pakai es untuk bokongmu!
223
00:18:10,908 --> 00:18:12,994
Agar kau memikirkan perbuatanmu!
224
00:18:22,962 --> 00:18:25,256
Kau tahu tentang ini?
225
00:18:27,967 --> 00:18:29,844
Kau juga jangan macam-macam.
226
00:18:30,511 --> 00:18:31,846
Mengerti?
227
00:18:33,348 --> 00:18:35,058
Mengerti?
228
00:18:35,141 --> 00:18:36,893
Pergilah.
229
00:18:42,023 --> 00:18:44,067
Sudah kubilang, Davey.
230
00:18:44,734 --> 00:18:46,944
- Kau terluka, Sal?
- Aku baik-baik saja.
231
00:18:47,528 --> 00:18:48,988
Kau baik-baik saja?
232
00:18:49,072 --> 00:18:52,325
Ya, tetapi Petugas Bob bilang
ini akan terjadi.
233
00:18:53,076 --> 00:18:54,661
Sally, kau terlambat.
234
00:18:56,829 --> 00:19:00,124
- Sepedamu berantakan.
- Aku juga.
235
00:19:00,208 --> 00:19:04,295
Petugas Bob bisa perbaiki,
tetapi aku tak bisa memintanya sekarang.
236
00:19:04,879 --> 00:19:06,464
Kenapa tidak?
237
00:19:39,998 --> 00:19:43,584
(DARURAT!)
238
00:19:48,339 --> 00:19:50,633
Aku mengerti.
Terima kasih sudah telepon.
239
00:20:05,982 --> 00:20:07,025
Finney.
240
00:20:08,985 --> 00:20:09,986
Ya?
241
00:20:10,778 --> 00:20:12,864
Kau kenal anak
bernama Robin Are...
242
00:20:15,283 --> 00:20:16,284
Arellano?
243
00:20:16,826 --> 00:20:18,077
Ya, itu dia.
244
00:20:19,954 --> 00:20:21,622
Dia teman sekolahku.
Kenapa?
245
00:20:55,490 --> 00:20:56,908
Aku turut bersedih, Finney.
246
00:20:57,909 --> 00:20:59,661
Aku tahu dahulu dia temanmu.
247
00:21:04,248 --> 00:21:05,333
Jangan bilang "dahulu".
248
00:21:06,709 --> 00:21:08,169
Dia masih temanku.
249
00:21:08,252 --> 00:21:09,295
Maaf.
250
00:21:13,758 --> 00:21:14,759
Gwen.
251
00:21:16,260 --> 00:21:17,679
Kau bisa memimpikannya?
252
00:21:18,513 --> 00:21:20,306
Tidak bisa begitu.
253
00:21:20,390 --> 00:21:21,391
Sudah coba?
254
00:21:21,974 --> 00:21:23,309
Tentu.
255
00:21:25,728 --> 00:21:26,813
Coba lagi.
256
00:21:28,523 --> 00:21:29,565
Kumohon?
257
00:21:48,292 --> 00:21:49,460
(PERJANJIAN BARU)
258
00:21:49,544 --> 00:21:50,670
(YESUS)
259
00:21:54,424 --> 00:21:58,344
Yesus, aku tahu Kau sudah tahu
aku mau minta apa,
260
00:21:58,845 --> 00:22:00,763
tetapi aku akan tetap memintanya.
261
00:22:01,431 --> 00:22:04,517
Kakakku membutuhkan temannya.
262
00:22:05,101 --> 00:22:09,856
Aku tahu Kau tak bisa melepaskannya
karena Kau tidak ikut campur atau apalah.
263
00:22:10,565 --> 00:22:12,191
Aku tak tahu peraturannya.
264
00:22:12,900 --> 00:22:15,903
Namun, jika Kau memberiku
satu atau dua mimpi
265
00:22:15,987 --> 00:22:18,740
agar aku melihat sesuatu
yang bisa membantu polisi
266
00:22:18,823 --> 00:22:21,326
atau aku atau orang lain
untuk menemukannya,
267
00:22:21,868 --> 00:22:23,536
aku akan mengikutiMu selamanya.
268
00:22:32,462 --> 00:22:33,463
Amin.
269
00:22:41,512 --> 00:22:44,182
Jangan berpikir
aku tak tahu apa yang terjadi.
270
00:22:45,475 --> 00:22:47,477
Jangan bermain
setelah lampu dimatikan.
271
00:22:48,353 --> 00:22:49,687
Maaf, Ayah.
272
00:22:51,314 --> 00:22:52,357
Tidurlah.
273
00:22:53,441 --> 00:22:54,484
Aku menyayangimu.
274
00:22:55,026 --> 00:22:56,235
Aku juga sayang Ayah.
275
00:23:09,207 --> 00:23:10,667
Astaga, Gwenny.
276
00:23:12,502 --> 00:23:14,379
Apa lagi yang dia perbuat?
277
00:23:14,462 --> 00:23:17,298
Maaf, Pak Blake.
Putrimu tidak berbuat apa-apa.
278
00:23:17,382 --> 00:23:19,258
Boleh kami bicara dengannya?
279
00:23:40,989 --> 00:23:42,991
-- ANAK HILANG --
(ROBIN ARELLANO)
280
00:24:00,925 --> 00:24:02,719
Dasar pengecut!
281
00:24:04,137 --> 00:24:05,138
Sial!
282
00:24:07,265 --> 00:24:09,017
Enyah kau, Jelek.
283
00:24:19,569 --> 00:24:20,945
Gwen!
284
00:24:36,336 --> 00:24:37,503
Baik, Anak-anak.
285
00:24:37,587 --> 00:24:40,506
Inilah hari yang kalian nantikan
sepanjang semester.
286
00:24:40,590 --> 00:24:41,799
Hari membedah katak.
287
00:24:41,883 --> 00:24:43,301
Pilih rekan.
288
00:24:44,093 --> 00:24:47,722
Ingat, dia akan menjadi rekanmu
sepanjang tahun.
289
00:24:57,398 --> 00:24:58,733
Kau butuh rekan?
290
00:24:58,816 --> 00:25:03,821
Tidak. Maksudku, ya,
aku belum punya rekan.
291
00:25:03,905 --> 00:25:05,281
Mereka menyebalkan.
292
00:25:06,449 --> 00:25:08,159
- Apa?
- Tadi pagi.
293
00:25:08,242 --> 00:25:09,994
Semua orang membahasnya.
294
00:25:13,873 --> 00:25:16,209
Namun, adikmu keren.
295
00:25:16,292 --> 00:25:18,711
Andai aku dan kakakku
akrab seperti itu.
296
00:25:18,795 --> 00:25:19,962
Perhatikan kemari.
297
00:25:20,046 --> 00:25:21,673
Mari kita bedah kataknya.
298
00:25:22,173 --> 00:25:24,759
Donna. Donna. Donna.
299
00:25:26,552 --> 00:25:29,347
- "Finney, kau mau jadi rekanku?"
- Hentikan.
300
00:25:29,889 --> 00:25:31,182
Diam kau.
301
00:25:32,308 --> 00:25:34,769
- Sampai besok.
- Kau mau ke mana?
302
00:25:34,852 --> 00:25:37,855
Aku menginap di rumah Susie malam ini.
Ini hari Jumat.
303
00:25:37,939 --> 00:25:40,108
- Aku akan mengurus Ayah.
- Sampai jumpa.
304
00:26:01,337 --> 00:26:03,089
-- ABRAKADABRA --
(HIBURAN & PERLENGKAPAN)
305
00:26:05,842 --> 00:26:06,843
Sebal.
306
00:26:08,177 --> 00:26:09,262
Dasar bodoh.
307
00:26:11,389 --> 00:26:14,058
- Hebat, bukan?
- Butuh bantuan?
308
00:26:15,393 --> 00:26:16,811
Kau lihat itu?
309
00:26:16,894 --> 00:26:18,104
Ya.
310
00:26:18,980 --> 00:26:20,356
Bisa ambilkan topiku?
311
00:26:23,151 --> 00:26:24,319
Ya, Pak.
312
00:26:25,278 --> 00:26:28,489
Aku pesulap paruh waktu.
313
00:26:28,573 --> 00:26:30,283
Mau lihat sulap?
314
00:26:30,366 --> 00:26:31,701
- Ya.
- Ya?
315
00:26:33,703 --> 00:26:35,830
- Itu balon hitam di dalam?
- Ya.
316
00:27:05,860 --> 00:27:08,112
Lenganku.
317
00:27:08,196 --> 00:27:11,324
Mestinya kupatahkan lehermu
karena menyakiti lenganku.
318
00:27:38,810 --> 00:27:39,977
Astaga.
319
00:27:41,020 --> 00:27:42,605
Berlumuran darah.
320
00:27:43,856 --> 00:27:45,733
Seakan-akan aku membunuh orang.
321
00:27:46,734 --> 00:27:47,735
Lihat?
322
00:27:51,864 --> 00:27:53,491
Kau tak bisa melihat.
323
00:27:59,831 --> 00:28:01,374
Aku tahu kau takut.
324
00:28:02,709 --> 00:28:04,752
Namun, aku takkan menyakitimu lagi.
325
00:28:06,838 --> 00:28:08,923
Saat kubilang
aku mau patahkan lehermu...
326
00:28:11,718 --> 00:28:13,177
aku hanya sedang marah.
327
00:28:15,013 --> 00:28:17,765
Dan kau melukai lenganku.
328
00:28:19,892 --> 00:28:21,769
Aku takkan membalasnya.
329
00:28:23,563 --> 00:28:24,647
Kurasa...
330
00:28:26,441 --> 00:28:27,734
sekarang kita impas.
331
00:28:30,028 --> 00:28:32,322
Kau tak perlu takut,
332
00:28:32,405 --> 00:28:36,534
karena tidak ada hal buruk
akan terjadi di sini.
333
00:28:39,495 --> 00:28:41,539
Aku berjanji, Johnny.
334
00:28:44,625 --> 00:28:46,002
Kau suka soda?
335
00:28:47,378 --> 00:28:49,130
Begini saja.
336
00:28:49,213 --> 00:28:52,425
Aku akan ambilkan soda,
lalu...
337
00:28:56,596 --> 00:28:57,597
Itu suara telepon?
338
00:28:59,390 --> 00:29:00,600
Kau dengar deringnya?
339
00:29:02,894 --> 00:29:06,564
Biar kuperiksa siapa.
Lalu kuambilkan soda.
340
00:29:06,647 --> 00:29:09,692
Lalu aku akan kembali
dan menjelaskan semuanya.
341
00:30:47,457 --> 00:30:49,667
Gwenny, ayahmu telepon.
342
00:30:53,212 --> 00:30:54,297
Hai, Ayah.
343
00:30:56,007 --> 00:30:58,468
Belum. Tidak sejak sekolah.
344
00:32:12,834 --> 00:32:13,960
Tidak berfungsi.
345
00:32:15,294 --> 00:32:16,713
Sejak aku kecil.
346
00:32:18,548 --> 00:32:19,549
Letakkan.
347
00:32:26,097 --> 00:32:28,182
Aku tahu kau takut dan ingin pulang.
348
00:32:29,058 --> 00:32:30,560
Aku akan mengantarmu pulang.
349
00:32:32,395 --> 00:32:33,396
Hanya...
350
00:32:34,939 --> 00:32:36,941
Semuanya kacau.
351
00:32:39,027 --> 00:32:40,862
Aku ke atas sebentar.
352
00:32:41,738 --> 00:32:42,864
Ada sesuatu terjadi.
353
00:32:44,741 --> 00:32:45,950
Apa?
354
00:32:46,034 --> 00:32:47,952
Tak usah dipikirkan.
355
00:32:50,955 --> 00:32:52,248
Ada yang lihat sesuatu?
356
00:32:54,083 --> 00:32:55,168
Polisi datang?
357
00:32:56,669 --> 00:32:59,672
Jika kau biarkan aku pergi sebelum
mereka tiba, aku takkan laporkan.
358
00:33:03,009 --> 00:33:04,594
Bukan polisi.
359
00:33:05,219 --> 00:33:06,220
Seseorang?
360
00:33:07,221 --> 00:33:08,222
Ada yang datang?
361
00:33:10,141 --> 00:33:11,142
Aku akan berteriak.
362
00:33:11,893 --> 00:33:13,728
Jika ada orang, pasti terdengar.
363
00:33:13,811 --> 00:33:15,646
Dia takkan dengar
dengan pintu tertutup.
364
00:33:17,607 --> 00:33:18,649
Dia?
365
00:33:21,819 --> 00:33:26,115
Dengan pintu tertutup,
takkan ada yang mendengarnya.
366
00:33:26,199 --> 00:33:28,409
Kubuat kedap suara.
367
00:33:28,493 --> 00:33:31,079
Silakan berteriak.
Takkan ada yang dengar.
368
00:33:32,538 --> 00:33:34,123
Kau yang membunuh mereka.
369
00:33:35,792 --> 00:33:36,793
Bruce.
370
00:33:38,544 --> 00:33:39,545
Robin.
371
00:33:41,923 --> 00:33:43,132
Bukan aku.
372
00:33:43,883 --> 00:33:45,176
Orang lain.
373
00:33:46,761 --> 00:33:49,764
Aku takkan memaksamu
melakukan sesuatu yang kau tidak...
374
00:33:51,974 --> 00:33:53,643
suka.
375
00:33:55,853 --> 00:33:58,481
Jika coba menyentuhku,
akan kucakar wajahmu.
376
00:33:58,564 --> 00:34:00,692
Siapa pun yang datang
akan menanyakannya.
377
00:34:03,361 --> 00:34:04,529
Wajah ini?
378
00:34:08,323 --> 00:34:09,742
Tutup teleponnya.
379
00:34:28,720 --> 00:34:30,722
Aku pernah di sini
saat teleponnya berdering.
380
00:34:32,181 --> 00:34:33,765
Telepon menyeramkan.
381
00:34:34,767 --> 00:34:37,687
Menurutku akibat listrik statis.
382
00:34:38,771 --> 00:34:42,066
Teleponnya berdering saat aku
di sampingnya. Langsung kuangkat.
383
00:34:43,859 --> 00:34:45,319
Apa benar ada penelepon.
384
00:34:46,154 --> 00:34:47,155
Ada?
385
00:34:52,702 --> 00:34:53,703
Tidak.
386
00:35:03,087 --> 00:35:05,089
Tolong!
387
00:35:05,798 --> 00:35:09,344
Tolong!
Kumohon!
388
00:35:13,723 --> 00:35:14,849
Tolong!
389
00:35:16,809 --> 00:35:18,603
Tolong aku!
390
00:35:19,645 --> 00:35:21,606
Siapa saja!
391
00:35:23,983 --> 00:35:25,902
Tolong!
392
00:35:58,851 --> 00:36:00,311
Hentikan.
393
00:36:01,229 --> 00:36:03,940
Jika jendela bisa dibuka,
mereka pasti sudah buka.
394
00:36:05,650 --> 00:36:06,818
Robin pasti sudah lakukan.
395
00:36:15,743 --> 00:36:17,161
Kau takkan keluar dari sini.
396
00:36:19,872 --> 00:36:21,290
Aku takkan keluar dari sini.
397
00:36:45,481 --> 00:36:46,482
Halo?
398
00:36:53,656 --> 00:36:54,657
Halo?
399
00:37:23,269 --> 00:37:24,896
Hentikan.
400
00:37:24,979 --> 00:37:26,189
Hentikan apa?
401
00:37:31,110 --> 00:37:33,946
Aku lapar.
Aku butuh makanan.
402
00:37:34,739 --> 00:37:36,157
Bagaimana matamu?
403
00:37:37,867 --> 00:37:38,910
Sakit.
404
00:37:44,999 --> 00:37:48,211
Aku tak bisa bawakan makanan.
405
00:37:48,294 --> 00:37:49,754
Kau harus menunggu.
406
00:37:50,922 --> 00:37:53,383
Ada yang akan melihatmu
membawakan makanan?
407
00:37:53,466 --> 00:37:54,884
Jangan khawatirkan itu.
408
00:37:54,967 --> 00:37:57,345
Jika tak bawa makanan,
kenapa kau di sini?
409
00:37:58,638 --> 00:38:00,181
Hanya untuk melihatmu.
410
00:38:03,309 --> 00:38:05,061
Aku hanya ingin melihatmu.
411
00:38:07,730 --> 00:38:08,731
Aku pergi.
412
00:38:38,803 --> 00:38:39,804
Halo?
413
00:38:43,307 --> 00:38:45,935
Ada yang dengar?
Aku butuh bantuan.
414
00:38:52,358 --> 00:38:53,359
Halo?
415
00:38:56,696 --> 00:38:58,323
Finney.
416
00:39:37,362 --> 00:39:38,363
Jangan ditutup.
417
00:39:39,739 --> 00:39:40,740
Baiklah.
418
00:39:42,492 --> 00:39:43,493
Siapa ini?
419
00:39:45,161 --> 00:39:46,913
Aku tak ingat namaku.
420
00:39:48,081 --> 00:39:49,082
Kenapa?
421
00:39:49,791 --> 00:39:51,542
Itu yang pertama hilang.
422
00:39:52,377 --> 00:39:53,711
Hilang saat apa?
423
00:39:55,296 --> 00:39:56,422
Kau tahu.
424
00:39:58,591 --> 00:39:59,967
Dari mana tahu namaku?
425
00:40:01,803 --> 00:40:02,887
Kita bertemu sekali.
426
00:40:04,222 --> 00:40:05,431
Lenganmu kuat.
427
00:40:06,432 --> 00:40:07,475
Kau hampir mengalahkanku.
428
00:40:11,437 --> 00:40:12,438
Bruce?
429
00:40:13,940 --> 00:40:15,024
Bruce Yamada?
430
00:40:17,360 --> 00:40:18,361
Ya.
431
00:40:19,487 --> 00:40:20,488
Bruce.
432
00:40:21,406 --> 00:40:22,573
Aku Bruce.
433
00:40:24,242 --> 00:40:25,535
Lenganmu kuat.
434
00:40:27,453 --> 00:40:28,955
Kau hampir mengalahkanku.
435
00:40:29,038 --> 00:40:30,373
Teleponnya berdering untukmu?
436
00:40:32,041 --> 00:40:36,212
Ya, tetapi kami tidak mendengarnya.
Hanya kau.
437
00:40:37,422 --> 00:40:40,925
Penculik juga mendengarnya,
tetapi dia tidak ingin percaya.
438
00:40:43,136 --> 00:40:44,387
Kenapa kau meneleponku?
439
00:40:46,848 --> 00:40:48,057
Lenganmu kuat.
440
00:40:49,058 --> 00:40:50,309
Kau hampir mengalahkanku.
441
00:40:52,478 --> 00:40:53,730
Aku senang ini kau.
442
00:40:57,233 --> 00:40:59,152
- Finney?
-Ya?
443
00:41:00,361 --> 00:41:04,157
Ada bagian lantai bertanah
di lorong pada ubin yang longgar.
444
00:41:05,992 --> 00:41:07,410
Baiklah.
445
00:41:07,493 --> 00:41:09,704
Gali di bawah pondasi.
446
00:41:09,787 --> 00:41:13,458
Sudah kucoba, tetapi aku tak sempat
menggali sampai sisi sebelah.
447
00:41:13,541 --> 00:41:14,876
Apa waktuku akan cukup?
448
00:41:19,714 --> 00:41:20,715
Halo?
449
00:41:22,050 --> 00:41:23,051
Bruce?
450
00:41:24,302 --> 00:41:25,303
Bruce?
451
00:41:49,786 --> 00:41:54,457
Aku berjanji setia kepada bendera...
452
00:42:06,969 --> 00:42:07,970
Tolong!
453
00:42:14,435 --> 00:42:15,728
Tolong!
454
00:44:17,558 --> 00:44:18,851
Kubuatkan sarapan.
455
00:44:19,686 --> 00:44:20,812
Kau taruh apa di situ?
456
00:44:23,231 --> 00:44:24,273
Garam dan lada.
457
00:44:28,653 --> 00:44:30,405
Makan.
Jangan dimakan.
458
00:44:32,532 --> 00:44:34,242
Kau sudah di sini.
459
00:44:35,076 --> 00:44:36,744
Buat apa kuberi obat?
460
00:45:06,858 --> 00:45:07,859
Halo?
461
00:45:09,027 --> 00:45:10,236
Jangan ke atas.
462
00:45:12,405 --> 00:45:13,406
Kenapa?
463
00:45:14,907 --> 00:45:15,908
Itu perangkap.
464
00:45:16,868 --> 00:45:17,869
Kau...
465
00:45:18,661 --> 00:45:20,330
Kau Bruce?
466
00:45:20,413 --> 00:45:21,539
Siapa Bruce?
467
00:45:22,206 --> 00:45:24,667
Apa?
Tadi aku bicara dengan Bruce.
468
00:45:26,836 --> 00:45:28,713
Aku tak kenal Bruce.
469
00:45:28,796 --> 00:45:30,256
Dia pemain bisbol.
470
00:45:31,758 --> 00:45:34,844
Kami tak bermain bisbol di sini.
471
00:45:37,513 --> 00:45:38,514
Kau siapa?
472
00:45:40,391 --> 00:45:41,517
Aku tidak ingat.
473
00:45:42,560 --> 00:45:44,979
Kau main sepak bola?
Football?
474
00:45:46,439 --> 00:45:48,149
Aku mengantar koran.
475
00:45:49,859 --> 00:45:50,860
Billy.
476
00:45:51,861 --> 00:45:53,237
Kau Billy Showalter.
477
00:45:54,280 --> 00:45:55,740
Mungkin.
478
00:45:55,823 --> 00:45:57,408
Kau Billy.
479
00:45:57,492 --> 00:46:01,954
Jangan ke atas.
480
00:46:03,122 --> 00:46:04,123
Apa yang dia lakukan?
481
00:46:05,541 --> 00:46:09,462
Dia menunggu sambil
memegang sabuk.
482
00:46:11,047 --> 00:46:12,840
Dia tidak bilang kau boleh pergi.
483
00:46:12,924 --> 00:46:15,343
Jika kau coba,
dia akan menghukummu.
484
00:46:16,636 --> 00:46:19,055
Dia akan memukulmu dengan sabuk
sampai kau pingsan.
485
00:46:20,223 --> 00:46:23,059
Sakit. Sakit sekali.
486
00:46:23,935 --> 00:46:27,188
Kau akan menangis.
Kau akan memohon agar dia berhenti.
487
00:46:27,271 --> 00:46:28,523
Kami semua memohon.
488
00:46:29,524 --> 00:46:31,192
Namun, dia terus memukulimu.
489
00:46:33,361 --> 00:46:34,404
Halo?
490
00:46:36,406 --> 00:46:37,407
Halo?
491
00:48:14,045 --> 00:48:17,632
Anak malang.
Pergi ke UKS dan tidur siang.
492
00:48:37,151 --> 00:48:38,528
Katamu namaku Billy.
493
00:48:39,946 --> 00:48:41,906
- Billy Showalter.
- Jangan panggil aku itu.
494
00:48:43,700 --> 00:48:45,785
Aku tak ingat.
Itu bukanlah diriku sekarang.
495
00:48:47,453 --> 00:48:49,205
Lalu aku panggil apa?
496
00:48:49,288 --> 00:48:50,331
Kau ingat apa?
497
00:48:52,792 --> 00:48:54,419
Sudah kubilang.
498
00:48:54,502 --> 00:48:56,004
Aku tukang koran.
499
00:48:57,463 --> 00:48:59,257
Baik. Tukang Koran.
500
00:49:01,509 --> 00:49:03,011
Lihat dinding di depanmu?
501
00:49:04,012 --> 00:49:06,514
Lihat dindingnya terpisah dari lantai?
502
00:49:06,597 --> 00:49:07,598
Ya.
503
00:49:07,682 --> 00:49:10,309
Kucabut kabel panjang dari situ.
504
00:49:10,393 --> 00:49:11,936
Kusembunyikan.
505
00:49:12,020 --> 00:49:13,938
Harus kuapakan?
506
00:49:37,337 --> 00:49:38,421
(BERITA ROCKY MOUNTAIN)
507
00:53:14,804 --> 00:53:15,805
Ayah?
508
00:53:16,681 --> 00:53:17,849
Ya, Sayang.
509
00:53:19,392 --> 00:53:20,852
Boleh aku bertanya?
510
00:53:20,935 --> 00:53:23,521
Tentu. Duduklah.
Kemari.
511
00:53:24,522 --> 00:53:25,815
Silakan.
512
00:53:28,276 --> 00:53:30,403
Janji kau tidak akan marah?
513
00:53:31,404 --> 00:53:32,905
Aku berjanji, Sayang.
514
00:53:32,989 --> 00:53:34,907
Mengenai mimpiku.
515
00:53:46,836 --> 00:53:48,463
Kenapa mimpimu?
516
00:53:48,546 --> 00:53:52,633
Bagaimana jika mimpiku...
517
00:53:54,010 --> 00:53:55,803
- Yah...
- Gwen.
518
00:53:58,848 --> 00:54:03,478
Ibumu orang yang istimewa.
519
00:54:03,561 --> 00:54:07,315
Dia pintar, sama sepertimu.
520
00:54:08,149 --> 00:54:12,278
Namun, Sayang, dia juga...
521
00:54:14,030 --> 00:54:15,823
agak gila.
522
00:54:15,907 --> 00:54:19,077
Dia melihat dan mendengar
hal-hal aneh
523
00:54:19,160 --> 00:54:25,458
dan dia begitu yakin
bahwa mimpinya punya arti.
524
00:54:25,541 --> 00:54:29,087
Mimpi-mimpi itu
menyuruhnya melakukan hal-hal.
525
00:54:31,964 --> 00:54:36,219
Hal-hal buruk.
Sampai dia bunuh diri.
526
00:54:36,302 --> 00:54:39,180
Namun, mimpinya tidak nyata, Sayang.
527
00:54:40,932 --> 00:54:42,600
Tidak nyata.
528
00:54:43,601 --> 00:54:45,353
Aku sayang Ibu.
529
00:54:46,396 --> 00:54:47,814
Aku...
530
00:54:47,897 --> 00:54:48,898
Aku juga mencintainya.
531
00:54:50,108 --> 00:54:53,528
Maksudku, aku sayang Ibu
apa adanya.
532
00:54:53,611 --> 00:54:55,947
Aku tahu, Sayang.
533
00:54:59,325 --> 00:55:02,912
Aku tak ingin masa depanmu
seperti itu, Sayang.
534
00:55:04,455 --> 00:55:05,832
Kau mengerti?
535
00:55:08,835 --> 00:55:09,836
Namun...
536
00:55:11,504 --> 00:55:14,549
bagaimana jika mimpiku bisa bantu
menemukan Finney?
537
00:55:38,740 --> 00:55:42,994
(KEPOLISIAN DENVER)
538
00:55:48,833 --> 00:55:51,085
Hei! Samson, hentikan!
539
00:55:51,169 --> 00:55:52,962
Kemarilah! Ayo.
540
00:55:53,046 --> 00:55:54,213
Tunggu!
541
00:55:54,297 --> 00:55:55,298
Masuk.
Cepat!
542
00:55:56,674 --> 00:55:58,343
- Halo?
- Selamat malam, Pak.
543
00:55:58,426 --> 00:56:00,887
Kami sedang memeriksa lingkunganmu,
bicara dengan warga
544
00:56:00,970 --> 00:56:02,972
dan apakah kau melihat anak ini?
545
00:56:04,098 --> 00:56:05,892
- Kau polisi.
- Ya. Kepolisian Denver.
546
00:56:05,975 --> 00:56:08,644
- Kau mencari anak hilang.
- Ya, Pak. Apa ada...
547
00:56:08,728 --> 00:56:11,397
Tidak. Masuklah.
Ayo.
548
00:56:11,481 --> 00:56:12,815
Samson, hentikan!
549
00:56:13,816 --> 00:56:16,903
Aku ingin perlihatkan sesuatu.
Di sebelah sini.
550
00:56:16,986 --> 00:56:19,989
Semua anak itu di distrik yang sama.
Mereka berjalan ke sekolah.
551
00:56:20,073 --> 00:56:23,034
Semua diculik saat pulang sekolah
kecuali Robin Arellano.
552
00:56:23,117 --> 00:56:24,994
Dia diculik hari Sabtu
saat pergi ke toko
553
00:56:25,078 --> 00:56:27,330
- untuk beli soda dan permen.
- Kami tahu, Pak.
554
00:56:27,413 --> 00:56:29,999
Dia harus bisa menangkap
anak-anak ini
555
00:56:30,083 --> 00:56:31,793
dan membawanya pulang
dengan cepat.
556
00:56:31,876 --> 00:56:33,628
Berarti ada garasi di rumahnya.
557
00:56:33,711 --> 00:56:36,381
Dia tak mau mereka kabur
atau terjaga jika dibius.
558
00:56:36,464 --> 00:56:42,595
Berarti Si Penculik pasti tinggal
di sekitar area ini.
559
00:56:42,679 --> 00:56:44,180
- Pak...
- Max.
560
00:56:44,263 --> 00:56:46,391
- Pak Max...
- Bukan "Pak Max".
561
00:56:46,474 --> 00:56:48,017
Max saja.
562
00:56:48,101 --> 00:56:50,728
Teman-temanku memanggilku Max,
karena kita kerja sama...
563
00:56:50,812 --> 00:56:53,481
- Sejak kapan tinggal di sini?
- Rumahku di Durango.
564
00:56:53,564 --> 00:56:55,400
Aku menginap.
Ini rumah saudaraku.
565
00:56:55,483 --> 00:56:57,735
Aku pelajari kasus ini,
dan aku sedang menganggur,
566
00:56:57,819 --> 00:56:59,320
dan kalian butuh bantuanku.
567
00:56:59,404 --> 00:57:00,405
Terus kerjakan,
568
00:57:00,488 --> 00:57:03,199
tetapi jika kau lihat anak-anak ini,
hubungi kami.
569
00:57:03,282 --> 00:57:05,535
Atau jika aku punya petunjuk, bukan?
570
00:57:05,618 --> 00:57:07,620
Jika kau lihat anak-anak ini,
hubungi kami.
571
00:57:07,704 --> 00:57:10,623
Sebaiknya bereskan
sebelum saudaramu pulang.
572
00:57:18,464 --> 00:57:22,927
Dasar kau bodoh.
573
00:57:23,594 --> 00:57:25,013
Ya ampun, Max.
574
00:58:17,440 --> 00:58:20,652
Aku tahu kau tidak tidur.
575
00:58:27,825 --> 00:58:28,826
Aku lapar.
576
00:58:29,577 --> 00:58:31,704
- Katakan namamu.
- Kenapa kau peduli?
577
00:58:32,246 --> 00:58:33,414
Biasanya tidak.
578
00:58:34,707 --> 00:58:36,751
Aku akan mengetahuinya
dari surat kabar.
579
00:58:36,834 --> 00:58:40,338
Mereka selalu mencetak foto yang besar
580
00:58:40,421 --> 00:58:43,216
bersama semua perincian
yang kuinginkan.
581
00:58:44,217 --> 00:58:46,386
Semua hal yang kalian bohong.
582
00:58:46,928 --> 00:58:48,262
Apa bedanya kali ini?
583
00:58:52,225 --> 00:58:56,145
Rumit.
Ini terlalu rumit.
584
00:58:56,229 --> 00:58:58,523
Semua berbeda.
Tak ada yang berjalan benar.
585
00:58:58,606 --> 00:58:59,607
Kau bisa melepaskanku.
586
00:59:02,694 --> 00:59:04,070
Aku memikirkannya.
587
00:59:07,115 --> 00:59:08,616
Janji aku akan tutup mulut.
588
00:59:09,867 --> 00:59:12,203
Tutup saja mataku,
tinggalkan aku di jalanan.
589
00:59:12,286 --> 00:59:13,621
Aku akan berjalan pulang.
590
00:59:13,705 --> 00:59:14,956
Katakan namamu.
591
00:59:17,792 --> 00:59:18,793
Taylor.
592
00:59:19,752 --> 00:59:20,753
Taylor Mullen.
593
00:59:33,891 --> 00:59:35,059
(ANAK HILANG)
594
00:59:35,143 --> 00:59:38,980
Padahal aku mulai menyukaimu, Finney.
595
00:59:42,191 --> 00:59:43,609
Aku hampir melepaskanmu.
596
01:00:00,585 --> 01:00:01,586
Halo?
597
01:00:04,464 --> 01:00:05,465
Bruce?
598
01:00:06,299 --> 01:00:07,842
Billy... Tukang Koran?
599
01:02:35,698 --> 01:02:36,699
Halo?
600
01:02:41,079 --> 01:02:42,080
Halo?
601
01:02:44,957 --> 01:02:47,210
- Halo?
- Waktumu sedikit.
602
01:02:48,711 --> 01:02:50,338
Penculik belum tidur.
603
01:02:51,547 --> 01:02:52,965
Menurut dia ini akhirnya.
604
01:02:53,049 --> 01:02:55,343
Bahwa dia akan mengetahuinya.
605
01:02:56,302 --> 01:02:57,595
Siapa?
606
01:02:58,179 --> 01:02:59,472
Saudaranya di atas.
607
01:03:03,309 --> 01:03:04,310
Kau Griffin?
608
01:03:04,811 --> 01:03:05,812
Siapa?
609
01:03:06,354 --> 01:03:07,355
Griffin Stagg.
610
01:03:07,438 --> 01:03:10,233
Mungkin.
Aku masih sedikit bingung.
611
01:03:10,316 --> 01:03:12,652
Namun, kurasa kau tahu semua nama kami.
612
01:03:13,653 --> 01:03:14,696
Semua anak tahu.
613
01:03:18,157 --> 01:03:20,284
- Aku tak mengenalmu.
- Tak ada yang mengenalku.
614
01:03:21,661 --> 01:03:23,913
Begitu lama kau tak dikenal,
615
01:03:23,997 --> 01:03:26,332
lalu setiap anak di negara bagian
tahu namamu.
616
01:03:27,667 --> 01:03:29,085
Waktumu sedikit.
617
01:03:31,963 --> 01:03:33,381
Kenapa dia belum membunuhku?
618
01:03:33,464 --> 01:03:34,841
Kau tak ikut bermain.
619
01:03:35,967 --> 01:03:37,343
Kau harus bermain.
620
01:03:37,427 --> 01:03:39,095
Jika tidak, maka dia tak bisa menang.
621
01:03:40,555 --> 01:03:41,556
Permainan apa?
622
01:03:42,098 --> 01:03:43,182
Anak Nakal.
623
01:03:44,017 --> 01:03:47,687
Jika tidak bermain Anak Nakal,
Penculik tak bisa memukulmu.
624
01:03:48,187 --> 01:03:51,566
Jika tak bisa memukulmu,
dia tak bisa lanjut ke tahap berikut.
625
01:03:52,567 --> 01:03:56,195
Dan tahap berikut dari Anak Nakal
adalah bagian favoritnya.
626
01:03:58,740 --> 01:03:59,782
Apa tahap berikutnya?
627
01:04:02,702 --> 01:04:05,246
Waktumu sedikit.
628
01:04:06,247 --> 01:04:07,248
Kau sudah bilang.
629
01:04:08,082 --> 01:04:09,542
Dia belum tidur.
630
01:04:09,625 --> 01:04:10,710
Kau juga sudah bilang.
631
01:04:11,294 --> 01:04:14,422
Sekarang dia tidur.
Di kursinya.
632
01:04:15,131 --> 01:04:17,216
Dia tertidur menunggumu bermain.
633
01:04:17,300 --> 01:04:18,801
Apa untungnya bagiku?
634
01:04:20,720 --> 01:04:22,722
Tunggu.
Pintunya masih terbuka.
635
01:04:23,264 --> 01:04:25,058
Pintunya masih terbuka.
636
01:04:27,769 --> 01:04:29,187
Aku keluar saja?
637
01:04:29,771 --> 01:04:33,274
Ada kunci kombinasi
di pintu badai.
638
01:04:33,983 --> 01:04:36,235
- Itu kunci sepedaku.
-Kunci sepedamu?
639
01:04:36,319 --> 01:04:39,280
Ya.
Dia ambil ketika menculikku.
640
01:04:39,364 --> 01:04:40,490
Apa kombinasinya?
641
01:04:40,990 --> 01:04:42,784
- Aku tak ingat.
-Griffin!
642
01:04:43,326 --> 01:04:45,703
Aku ingat aku takut aku melupakannya.
643
01:04:45,787 --> 01:04:47,121
Karena itu kucatat.
644
01:04:47,747 --> 01:04:49,374
Apa?
Di mana?
645
01:04:49,874 --> 01:04:52,335
Aku mengukirnya dengan
tutup botol di dinding.
646
01:04:52,418 --> 01:04:54,796
Dinding yang mana?
647
01:04:54,879 --> 01:04:56,589
Yang di kanan,
648
01:04:56,673 --> 01:04:58,841
setinggi bahu kalau kau duduk.
649
01:05:10,895 --> 01:05:13,606
Dua, tiga, tiga, satu, tujuh.
Dua, tiga, tiga, satu, tujuh.
650
01:05:14,232 --> 01:05:15,900
Dua, tiga, tiga, satu, tujuh.
651
01:05:19,946 --> 01:05:22,573
- Dua, tiga, tiga, satu, tujuh?
- Kurasa.
652
01:05:22,657 --> 01:05:28,788
Apakah 23-31-7 atau 23-3-17
atau 2-33-17?
653
01:05:28,871 --> 01:05:30,289
- Aku tak ingat.
-Griffin.
654
01:05:30,373 --> 01:05:32,000
Aku tak ingat.
655
01:05:32,083 --> 01:05:33,543
Kau harus coba semuanya.
656
01:05:34,252 --> 01:05:36,587
Dan jangan bersuara.
657
01:05:36,671 --> 01:05:37,672
Ya.
658
01:05:38,589 --> 01:05:40,466
Baik, terima kasih.
659
01:05:51,644 --> 01:05:55,023
Dua, tiga, tiga, satu, tujuh.
Dua, tiga, tiga, satu, tujuh.
660
01:09:03,461 --> 01:09:05,046
Tolong!
Si Penculik!
661
01:09:11,760 --> 01:09:13,680
Jika kau bicara satu kata saja...
662
01:09:16,057 --> 01:09:20,269
aku akan memotong perutmu
di jalanan ini.
663
01:09:22,063 --> 01:09:25,650
Lalu kucekik kau dengan ususmu.
664
01:09:44,251 --> 01:09:46,421
Selamat malam, Anak Nakal.
665
01:09:52,260 --> 01:09:53,678
Suara apa itu?
666
01:09:53,760 --> 01:09:55,221
Samson menggonggong sesuatu.
667
01:09:55,304 --> 01:09:57,306
Tak ada apa-apa.
Kembalilah tidur, Max.
668
01:10:15,074 --> 01:10:16,909
Yesus, apa-apaan ini?
669
01:10:16,993 --> 01:10:19,412
Apa-apaan?
670
01:10:19,495 --> 01:10:23,333
Aku minta bantuan dan Kau beri aku
petunjuk yang tak berarti.
671
01:10:23,416 --> 01:10:26,127
Dan pagi ini aku bangun
tanpa mimpi sama sekali?
672
01:10:26,627 --> 01:10:29,213
Serius, apa masalahMu?
673
01:10:29,297 --> 01:10:31,674
Kau biarkan Penculik
menangkap Finney, bukan?
674
01:10:31,758 --> 01:10:36,262
Jangan bilang Kau tidak terlibat,
karena Kau memberiku mimpi-mimpi ini.
675
01:10:40,516 --> 01:10:41,601
Kecuali...
676
01:10:51,486 --> 01:10:53,529
Mungkin Kau tidak nyata.
677
01:11:01,954 --> 01:11:03,039
Kurang ajar.
678
01:11:06,709 --> 01:11:07,710
Tidak.
679
01:11:09,796 --> 01:11:10,797
Diam kau.
680
01:11:12,757 --> 01:11:13,758
Sial.
681
01:11:18,513 --> 01:11:19,514
Apa?
682
01:11:21,265 --> 01:11:22,475
Kau mau bicara?
683
01:11:23,643 --> 01:11:25,061
Kau tahu siapa dirimu?
684
01:11:25,144 --> 01:11:27,397
Pertanyaan macam apa itu?
685
01:11:28,272 --> 01:11:29,857
Kau tahu siapa dirimu?
686
01:11:31,317 --> 01:11:32,694
Aku Finney Blake.
687
01:11:32,777 --> 01:11:35,363
Senang bertemu denganmu,
Finney Blake.
688
01:11:35,446 --> 01:11:37,407
Di sini. Ini dia.
689
01:11:37,490 --> 01:11:38,533
Ini apa?
690
01:11:38,616 --> 01:11:42,120
Akhir dari mimpi buruk
dalam hidupmu yang menyedihkan.
691
01:11:42,203 --> 01:11:43,621
Astaga.
692
01:11:44,622 --> 01:11:45,707
Kau Vance Hopper.
693
01:11:46,791 --> 01:11:49,085
Aku ingat.
Kau suka menakutiku.
694
01:11:50,253 --> 01:11:51,504
Percayalah, Finney Blake.
695
01:11:52,296 --> 01:11:55,008
Jika kau tahu apa yang akan terjadi,
kau akan takut!
696
01:11:55,091 --> 01:11:56,759
Hari inilah saatnya!
697
01:12:28,124 --> 01:12:29,959
Vance, kau akan kalahkan
skor tertinggimu.
698
01:12:30,043 --> 01:12:32,670
Tentu.
Sudah kukatakan aku bisa.
699
01:12:38,676 --> 01:12:39,677
Hei!
700
01:12:41,304 --> 01:12:42,472
Bodoh!
701
01:12:46,601 --> 01:12:49,354
Kurang ajar!
Kau merusak permainanku!
702
01:12:49,854 --> 01:12:51,981
- Ya, ampun!
- Hei!
703
01:12:53,358 --> 01:12:54,442
Kemari, Jalang!
704
01:13:08,581 --> 01:13:11,209
Jangan macam-macam lagi denganku!
705
01:13:29,769 --> 01:13:31,646
BUKA
706
01:14:20,111 --> 01:14:21,446
Kau tahu siapa dirimu?
707
01:14:21,529 --> 01:14:23,531
Pertanyaan macam apa itu?
708
01:14:23,614 --> 01:14:26,075
- Kau tahu siapa dirimu?
- Aku Finney Blake.
709
01:14:26,159 --> 01:14:28,202
Senang bertemu denganmu,
Finney Blake.
710
01:14:28,286 --> 01:14:30,038
Di sini.
Ini dia.
711
01:14:31,706 --> 01:14:32,706
Ini apa?
712
01:14:32,749 --> 01:14:35,877
Akhir dari mimpi buruk
dalam hidupmu yang menyedihkan.
713
01:14:36,961 --> 01:14:37,962
Astaga.
714
01:14:38,671 --> 01:14:40,381
Kau Vance Hopper.
715
01:14:40,465 --> 01:14:42,759
Aku ingat.
Kau suka menakutiku.
716
01:14:47,555 --> 01:14:48,848
Percayalah, Finney Blake.
717
01:14:48,931 --> 01:14:51,351
Jika kau tahu apa yang akan terjadi,
kau akan takut!
718
01:14:51,434 --> 01:14:53,353
Hari inilah saatnya!
719
01:14:57,899 --> 01:15:00,485
Gwenny, cepat.
Nanti kau terlambat sekolah.
720
01:15:01,194 --> 01:15:02,403
Maaf, Ayah.
721
01:15:02,820 --> 01:15:05,239
Astaga.
Kau Vance Hopper.
722
01:15:05,323 --> 01:15:07,533
Aku ingat.
Kau suka menakutiku.
723
01:15:07,617 --> 01:15:08,785
Percayalah, Finney Blake.
724
01:15:08,868 --> 01:15:11,496
Jika kau tahu apa yang akan terjadi,
kau akan takut!
725
01:15:11,579 --> 01:15:13,164
Hari inilah saatnya!
726
01:15:14,332 --> 01:15:17,043
Sudah coba menumpuk karpet
untuk menjangkau jendela?
727
01:15:17,126 --> 01:15:18,628
Aku sudah coba semuanya.
728
01:15:18,711 --> 01:15:20,505
Tidak semuanya.
729
01:15:21,506 --> 01:15:23,633
Ketika Penculik melihat perbuatanku,
habis sudah.
730
01:15:23,716 --> 01:15:25,551
Dia juga tidak
terburu-buru denganku.
731
01:15:25,635 --> 01:15:26,636
Apa yang kau lakukan?
732
01:15:26,719 --> 01:15:29,681
Dia keluar uang banyak
untuk perbaiki semua kerusakan.
733
01:15:29,764 --> 01:15:32,100
- Apa yang kau lakukan?
- Sabar, Bodoh!
734
01:15:32,684 --> 01:15:35,478
Atau kau ada urusan lain saat ini?
735
01:15:35,561 --> 01:15:37,855
Tidak, aku mendengarkan.
736
01:15:39,273 --> 01:15:42,068
Ada stopkontak di kamar mandi,
di seberang toilet.
737
01:15:42,151 --> 01:15:43,152
Ya, aku melihatnya.
738
01:15:44,070 --> 01:15:46,072
Di sebelahnya adalah gudang.
739
01:15:46,155 --> 01:15:47,490
Kau tak bisa ke situ
740
01:15:47,573 --> 01:15:49,951
karena ada lemari es besar menghalangi.
741
01:15:50,034 --> 01:15:51,035
Baik.
742
01:15:51,119 --> 01:15:54,163
Bobol temboknya sekitar 60 sentimeter
di atas stopkontak
743
01:15:54,247 --> 01:15:56,416
sampai ada panel dengan sekrup.
744
01:15:56,499 --> 01:15:58,918
Lepaskan panelnya,
kau masuk lemari pendingin.
745
01:15:59,002 --> 01:16:00,712
Lalu memasuki gudang.
746
01:16:01,421 --> 01:16:02,422
Terima kasih.
747
01:16:03,172 --> 01:16:04,173
Untuk apa?
748
01:16:05,216 --> 01:16:06,217
Untuk menolongku.
749
01:16:07,593 --> 01:16:08,594
Menolongmu?
750
01:16:09,512 --> 01:16:13,307
Ini bukan untuk menolongmu.
Terkutuk dia!
751
01:19:35,843 --> 01:19:36,844
Apa?
752
01:19:38,304 --> 01:19:40,598
Hei, Finn.
Apa kabar?
753
01:19:42,975 --> 01:19:44,310
Robin?
754
01:19:44,394 --> 01:19:46,562
Hei, Kawan.
Jangan menangis.
755
01:19:47,230 --> 01:19:48,231
Aku tak menangis.
756
01:19:48,815 --> 01:19:51,150
Ya, kau menangis.
Aku bisa melihatmu.
757
01:19:52,485 --> 01:19:53,528
Kau bisa?
758
01:19:53,611 --> 01:19:56,280
Aku bersamamu.
Selama ini aku bersamamu.
759
01:19:57,281 --> 01:19:58,282
Benarkah?
760
01:19:58,950 --> 01:20:00,660
Lelaki tak pernah
meninggalkan teman.
761
01:20:01,494 --> 01:20:04,414
Ayahku tak meninggalkan temannya
ketika di Vietnam.
762
01:20:05,039 --> 01:20:06,624
Itu sebabnya dia tak pulang.
763
01:20:07,583 --> 01:20:09,127
Aku juga tidak pulang.
764
01:20:09,669 --> 01:20:11,587
Aku takkan meninggalkanmu.
765
01:20:12,714 --> 01:20:14,424
Kita akan kembali bersama.
766
01:20:14,507 --> 01:20:16,801
Lupakan.
Kau takkan mati seperti aku.
767
01:20:16,884 --> 01:20:18,970
Aku sudah coba semuanya.
Tak ada yang berhasil.
768
01:20:19,053 --> 01:20:20,263
- Belum.
-Robin...
769
01:20:20,346 --> 01:20:21,931
Ingat apa yang kukatakan?
770
01:20:23,808 --> 01:20:26,060
Aku harus menonton
Texas Chain Saw Massacre?
771
01:20:26,978 --> 01:20:27,979
Sebelumnya.
772
01:20:30,398 --> 01:20:32,483
Suatu hari aku harus membela
diriku sendiri.
773
01:20:32,984 --> 01:20:35,403
"Suatu hari" adalah hari ini, Finn.
774
01:20:35,486 --> 01:20:38,072
Hari ini kau akan
menolak dirundung.
775
01:20:39,824 --> 01:20:42,660
Aku bukan petarung sepertimu, Robin.
Kau pun kalah melawannya.
776
01:20:42,744 --> 01:20:44,829
Kau selalu seorang petarung, Finn.
777
01:20:44,912 --> 01:20:47,915
Itu kemiripan kita,
kenapa kita berteman.
778
01:20:47,999 --> 01:20:51,544
Kau takut memukul,
tetapi kau tahu cara menerima pukulan.
779
01:20:51,627 --> 01:20:55,048
Dan kau selalu bangkit kembali.
Selalu.
780
01:20:55,965 --> 01:20:57,216
Aku tidak cukup kuat.
781
01:20:57,300 --> 01:20:59,427
Harus.
Kau akan keluar dari sini.
782
01:20:59,510 --> 01:21:01,846
Jika tak bisa untukmu,
lakukanlah untukku.
783
01:21:01,929 --> 01:21:03,222
Kenapa?
784
01:21:03,306 --> 01:21:05,183
Karena aku tak mau mati sia-sia.
785
01:21:05,266 --> 01:21:07,352
Setidaknya aku ingin mati
untuk teman.
786
01:21:07,435 --> 01:21:09,437
Karena aku tak bisa
membunuh penjahat itu,
787
01:21:09,520 --> 01:21:10,772
lakukanlah untukku.
788
01:21:13,107 --> 01:21:14,108
Caranya?
789
01:21:15,276 --> 01:21:16,569
Kau akan pakai senjata.
790
01:21:17,403 --> 01:21:18,488
Senjata apa?
791
01:21:18,571 --> 01:21:19,656
Yang di tanganmu.
792
01:21:20,490 --> 01:21:21,491
Telepon?
793
01:21:22,158 --> 01:21:23,951
Isi gagangnya dengan tanah.
794
01:21:24,035 --> 01:21:26,913
Isi sepadat mungkin.
Buat jadi berat.
795
01:21:26,996 --> 01:21:28,414
Lalu?
796
01:21:28,498 --> 01:21:31,626
Lalu kau berlatih.
Lagi dan lagi.
797
01:21:31,709 --> 01:21:34,212
Angkat teleponnya.
Mundur dengan cepat.
798
01:21:34,295 --> 01:21:36,798
Lalu maju, mundur, dan ayun.
799
01:21:37,757 --> 01:21:38,758
Cobalah.
800
01:21:38,841 --> 01:21:40,343
- Sekarang?
- Ya.
801
01:21:40,927 --> 01:21:43,388
Angkat teleponnya.
Mundur dengan cepat.
802
01:21:43,471 --> 01:21:45,932
Maju, mundur, dan ayun.
803
01:21:46,724 --> 01:21:49,686
Lagi. Angkat teleponnya.
Mundur dengan cepat.
804
01:21:49,769 --> 01:21:52,105
Maju, mundur, dan ayun.
805
01:21:52,188 --> 01:21:54,982
Lagi. Angkat teleponnya.
Mundur dengan cepat.
806
01:21:55,066 --> 01:21:57,402
Maju, mundur, dan ayun.
807
01:21:57,485 --> 01:22:00,780
Lagi. Angkat teleponnya.
Mundur dengan cepat.
808
01:22:00,863 --> 01:22:03,116
Maju, mundur, dan ayun.
809
01:22:06,285 --> 01:22:07,286
Kau bisa.
810
01:22:08,287 --> 01:22:10,790
Sekarang isi teleponnya dengan tanah
seperti kataku.
811
01:22:10,873 --> 01:22:12,750
Nanti aku masih bisa
bicara denganmu?
812
01:22:15,211 --> 01:22:16,713
Ini telepon terakhirku, Finn.
813
01:22:17,547 --> 01:22:19,048
Dari sini kau sendirian.
814
01:22:21,509 --> 01:22:22,510
Aku rindu, Robin.
815
01:22:24,554 --> 01:22:25,805
Maka lakukanlah untukku.
816
01:22:27,390 --> 01:22:28,391
Keluar dari sini.
817
01:22:29,809 --> 01:22:30,810
Pasti.
818
01:22:32,061 --> 01:22:33,062
Selamat tinggal, Finn.
819
01:22:34,063 --> 01:22:35,064
Selamat tinggal, Robin.
820
01:23:29,661 --> 01:23:31,621
Kumohon, Yesus.
Kumohon.
821
01:23:31,704 --> 01:23:34,540
Maaf aku bilang Kau tidak nyata.
Kau harus nyata. Kumohon.
822
01:23:42,423 --> 01:23:44,258
Kumohon.
823
01:24:33,516 --> 01:24:35,184
(DETEKTIF WRIGHT)
824
01:24:48,948 --> 01:24:50,366
Tolong dengan Detektif Wright.
825
01:27:29,400 --> 01:27:31,277
Tidak mungkin.
826
01:27:33,446 --> 01:27:35,823
Sudah kuduga dia menyembunyikan
sesuatu di bawah,
827
01:27:35,907 --> 01:27:37,909
tetapi, astaga.
828
01:27:38,409 --> 01:27:39,661
Tolong.
829
01:27:39,744 --> 01:27:41,537
Bisa hubungi ayahku?
Adikku?
830
01:27:41,621 --> 01:27:44,332
Tenang, dia tak di sini.
Dia pergi kerja.
831
01:27:44,415 --> 01:27:46,501
Aku Max.
Tenanglah.
832
01:27:46,584 --> 01:27:48,336
Pantas dia kesal pagi ini.
833
01:27:49,587 --> 01:27:51,798
Mau tahu
bagaimana aku menemukanmu?
834
01:27:51,881 --> 01:27:52,881
Tidak.
835
01:27:52,924 --> 01:27:55,093
Tenang.
Kita bisa bicarakan...
836
01:28:09,148 --> 01:28:10,358
(POLISI)
837
01:28:15,655 --> 01:28:16,698
Ini rumahnya?
838
01:28:16,781 --> 01:28:18,324
- Ya.
- Kau yakin?
839
01:28:18,408 --> 01:28:21,411
Aku belum pernah melihatnya,
hanya di dalam mimpiku.
840
01:28:21,494 --> 01:28:23,663
Pohonnya, pintunya,
alamat, gerbang.
841
01:28:23,746 --> 01:28:25,498
- Setiap perincian.
- Baik.
842
01:28:25,581 --> 01:28:27,083
Kau, mundur.
843
01:28:27,166 --> 01:28:28,334
Temani dia.
844
01:28:30,420 --> 01:28:31,629
Cepatlah!
845
01:28:31,713 --> 01:28:32,714
Ayo.
846
01:28:33,881 --> 01:28:35,091
Lihat akibatnya.
847
01:28:37,051 --> 01:28:38,511
Aku jadi membunuh saudaraku.
848
01:28:39,220 --> 01:28:42,056
Tidak. Bukan salahku.
Aku...
849
01:28:42,140 --> 01:28:44,767
Dia bodoh.
850
01:28:47,061 --> 01:28:48,604
Namun, dia tetap saudaraku.
851
01:28:51,232 --> 01:28:52,483
Maaf, Max.
852
01:28:54,152 --> 01:28:56,571
Sekarang aku harus menaruhmu
bersama yang lain.
853
01:28:59,449 --> 01:29:01,993
Kau akan menemukan
anak-anak nakal itu.
854
01:29:04,954 --> 01:29:06,748
Buka!
Polisi!
855
01:29:15,548 --> 01:29:17,133
Buat apa telepon itu?
856
01:29:17,216 --> 01:29:18,968
Sudah kubilang tak berfungsi!
857
01:29:21,512 --> 01:29:24,640
Biasanya, aku menggunakan pisau.
858
01:29:26,225 --> 01:29:30,563
Namun, kau istimewa, Finney.
859
01:29:32,190 --> 01:29:33,733
Aku akan perlahan.
860
01:29:35,026 --> 01:29:38,613
Aku ingin benar-benar menyakitimu.
861
01:29:41,949 --> 01:29:43,326
Samson!
862
01:30:00,802 --> 01:30:02,387
- Aman.
- Aman!
863
01:30:05,807 --> 01:30:07,600
Anjing pintar.
864
01:30:17,944 --> 01:30:20,363
- Kosong.
- Salah rumah.
865
01:31:46,074 --> 01:31:47,075
Untukmu.
866
01:31:48,660 --> 01:31:51,579
Selamat datang di akhir mimpi buruk
dalam hidupmu yang menyedihkan.
867
01:31:52,705 --> 01:31:55,291
Waktumu sedikit.
868
01:31:57,085 --> 01:31:58,961
Hari inilah saatnya!
869
01:31:59,045 --> 01:32:02,548
Aku tak bisa membunuhmu,
maka Finn akan melakukannya untukku.
870
01:32:02,590 --> 01:32:04,509
Lengan Finn kuat!
871
01:32:22,318 --> 01:32:23,319
Tunggu.
872
01:32:25,863 --> 01:32:26,906
Ada rubanah.
873
01:33:14,495 --> 01:33:17,123
Mereka anak-anak yang hilang.
Dia menguburnya di sini.
874
01:33:19,334 --> 01:33:21,377
Kurasa dia membunuh mereka
di lain tempat.
875
01:33:25,798 --> 01:33:26,924
Kau benar.
876
01:34:28,569 --> 01:34:29,862
- Ke sini.
- Ayo.
877
01:34:35,368 --> 01:34:38,371
Berputar ke samping.
Kalian, di sini. Sisi ini!
878
01:35:19,370 --> 01:35:20,913
- Ayo!
- Rumah di seberang jalan!
879
01:35:20,997 --> 01:35:23,207
Hei. Ikut aku.
880
01:35:23,291 --> 01:35:24,292
Di sini!
881
01:35:24,375 --> 01:35:25,668
Ayo!
882
01:35:25,752 --> 01:35:27,295
Rubanah.
883
01:35:27,378 --> 01:35:29,172
- Bawa anak-anak pergi.
- Jaga belakang.
884
01:35:30,840 --> 01:35:32,216
Satu dan dua, ke sini!
885
01:35:51,569 --> 01:35:54,072
- Ada yang lain?
- Tahan mereka di pembatas.
886
01:35:55,406 --> 01:35:56,491
Mereka...
887
01:36:15,134 --> 01:36:17,303
Maafkan aku.
888
01:36:17,387 --> 01:36:19,389
Aku...
889
01:36:19,472 --> 01:36:20,848
Aku sangat menyesal.
890
01:36:22,016 --> 01:36:23,726
Maafkan aku.
891
01:36:42,245 --> 01:36:45,790
Namaku Kepala Polisi Walker
dari Kepolisian Denver.
892
01:36:45,873 --> 01:36:50,128
Akhirnya mimpi buruk komunitas kita
berakhir malam ini
893
01:36:50,211 --> 01:36:52,839
dengan penyelamatan
anak Blake yang menghilang,
894
01:36:52,922 --> 01:36:55,591
dan juga ditemukannya
5 jenazah yang diyakini
895
01:36:55,675 --> 01:36:58,136
anak-anak hilang dari area ini.
896
01:36:58,219 --> 01:37:00,805
Berikut fakta kasusnya
oleh orang yang memecahkannya.
897
01:37:00,888 --> 01:37:02,724
- Detektif Wright?
- Terima kasih, Pak.
898
01:37:03,474 --> 01:37:06,519
Pelaku yang dijuluki Si Penculik
punya dua rumah,
899
01:37:06,602 --> 01:37:08,771
satu untuk mengurung para korban
900
01:37:08,855 --> 01:37:13,067
dan rumah kedua di seberang jalan
untuk mengubur mereka.
901
01:37:17,905 --> 01:37:19,157
Itukah dia?
902
01:37:19,240 --> 01:37:20,283
Itu dia.
903
01:37:20,366 --> 01:37:22,201
Kau melihatnya?
904
01:37:22,285 --> 01:37:24,120
Kupikir dia lebih besar.
905
01:37:24,203 --> 01:37:25,663
Dia yang membunuh Si Penculik.
906
01:37:25,747 --> 01:37:27,832
Tak mungkin.
Si Penculik sekitar 2 meter.
907
01:37:27,915 --> 01:37:29,250
Kudengar dia menusuknya.
908
01:37:29,334 --> 01:37:31,169
Mana mungkin dia mencekiknya mati?
909
01:37:34,255 --> 01:37:37,008
Kapak di kepala. Ayahku polisi.
Aku tahu.
910
01:37:37,091 --> 01:37:39,177
Dia memukulinya
sampai mati dengan telepon.
911
01:37:41,971 --> 01:37:42,972
Selamat pagi.
912
01:37:43,056 --> 01:37:44,724
Kudengar ada ujian hari ini.
913
01:37:52,774 --> 01:37:53,775
Hai, Finney.
914
01:37:57,236 --> 01:37:58,237
Panggil aku Finn.
915
01:37:59,056 --> 01:38:02,158
-- Diterjemahkan oleh Nazaret Setiabudi --
(Resync/Edited By *Coffee_Prison)
61949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.