All language subtitles for Quentin Dupieux - Le Deuxième Acte. The Second Act - French with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,959 --> 00:03:06,209 - Allez. 2 00:03:13,625 --> 00:03:14,834 Allez… 3 00:04:22,584 --> 00:04:24,250 - Il est bizarre, ton plan. 4 00:04:24,750 --> 00:04:25,792 - Mon plan ? 5 00:04:25,959 --> 00:04:28,875 Combien de fois je t'ai aidé ? On en parle ? 6 00:04:29,042 --> 00:04:30,125 - Alors, ça, 7 00:04:30,292 --> 00:04:32,167 je le nie pas, t'es serviable. 8 00:04:32,334 --> 00:04:33,667 - Bah, ouais. - Pas de soucis. 9 00:04:33,834 --> 00:04:37,584 - Tu devrais pas hésiter. - Sur le principe, je suis partant, 10 00:04:37,750 --> 00:04:41,917 juste, j'ai besoin d'en savoir plus avant de me jeter à l'eau. 11 00:04:42,084 --> 00:04:43,834 C'est quoi, le piège ? 12 00:04:44,250 --> 00:04:46,042 - Pourquoi il y en aurait un ? 13 00:04:46,209 --> 00:04:48,417 - Me prends pas pour un con. Il y en a un. 14 00:04:48,584 --> 00:04:51,167 - Willy, je te promets que non. - Mais si. 15 00:04:51,334 --> 00:04:52,667 - Mais non ! 16 00:04:53,334 --> 00:04:55,167 - Elle est vilaine ? C'est quoi ? 17 00:04:55,334 --> 00:04:58,292 - En fait, t'écoutes rien de ce que je te dis. 18 00:04:58,459 --> 00:05:00,500 C'est une fille sublime. 19 00:05:00,667 --> 00:05:03,584 Elle est hyper belle, super bien foutue. 20 00:05:03,750 --> 00:05:08,042 Pourquoi t'es méfiant ? - C'est pas clair, ça tient pas debout. 21 00:05:08,209 --> 00:05:12,042 Il y a une fille sublime qui te drague. OK, ça, c'est crédible. 22 00:05:12,209 --> 00:05:15,125 - Et ? - Toi, au lieu d'en faire ton affaire, 23 00:05:15,292 --> 00:05:17,292 tu m'envoies au charbon à ta place. 24 00:05:17,459 --> 00:05:18,917 - Quoi ? C'est limpide t. 25 00:05:19,084 --> 00:05:22,667 - Non, c'est confus, désolé. - Tu vas m'épuiser, t'es chiant ! 26 00:05:22,834 --> 00:05:25,667 - Il y a anguille sous roche, je veux comprendre. 27 00:05:25,834 --> 00:05:28,959 Vas-y, crache le morceau. C'est quoi, le truc ? 28 00:05:29,125 --> 00:05:32,709 - Il y a pas de piège, pas d'anguille sous roche, Willy. 29 00:05:33,792 --> 00:05:35,209 T'es parano, c'est dingue. 30 00:05:35,375 --> 00:05:39,709 - Je suis rien du tout. Je te connais, il y a une mascarade, obligé. 31 00:05:39,875 --> 00:05:43,167 Balance l'info. Tu peux. C'est un travelo, ou quoi ? 32 00:05:43,334 --> 00:05:45,334 - N'importe quoi ! - Bah… 33 00:05:45,500 --> 00:05:48,042 - Tu dis de ces trucs. Je te le dirais, Willy. 34 00:05:48,209 --> 00:05:48,959 - Bah… 35 00:05:49,125 --> 00:05:51,417 - Même, ça changerait rien. 36 00:05:51,584 --> 00:05:54,209 - Ouh, là ! Si, si, si, ça changerait tout. 37 00:05:54,375 --> 00:05:56,875 Tu sais, on est pas pareils, de ce côté-là. 38 00:05:57,042 --> 00:06:00,917 Toi, tu joues dans les deux camps, moi, je suis tolérant, attention, 39 00:06:01,084 --> 00:06:04,959 mais si c'est un bonhomme déguisé, je la regarde pas dans les yeux. 40 00:06:05,125 --> 00:06:06,709 Je te préviens, ça me dégoûte. 41 00:06:06,875 --> 00:06:08,792 - Non, dis pas ça. T'es con ? 42 00:06:08,959 --> 00:06:10,500 - Je te dis, je te dis. 43 00:06:10,667 --> 00:06:12,167 - Tu peux pas dire ça ! 44 00:06:12,334 --> 00:06:13,334 - Pourquoi ? 45 00:06:13,750 --> 00:06:17,000 - On est pas tout seuls. On est filmés, là ! 46 00:06:17,167 --> 00:06:19,667 - Oui, bien sûr, merde. Pardon, excuse-moi. 47 00:06:19,834 --> 00:06:23,500 Je… Pardon. Je voulais pas dire ça. Désolé. 48 00:06:23,667 --> 00:06:26,667 Je voulais dire… Attends, je vais reformuler. 49 00:06:26,834 --> 00:06:29,375 - Ouais, reformule, c'est mieux. - Attends. 50 00:06:29,542 --> 00:06:35,584 Euh… donc, si jamais la femme que tu veux me présenter serait un homme. 51 00:06:35,750 --> 00:06:38,667 - Non, ça va pas. Tu conjugues mal. "Était". 52 00:06:38,834 --> 00:06:40,709 - C'est bon, j'ai pas ton éducation. 53 00:06:40,875 --> 00:06:42,584 - Vas-y ! - Arrête ! 54 00:06:43,917 --> 00:06:45,042 - Donc. 55 00:06:45,209 --> 00:06:47,834 - Si cette femme, donc, était un homme… 56 00:06:48,000 --> 00:06:48,875 - Oui ? 57 00:06:49,042 --> 00:06:52,125 - Je pourrais pas… Euh, comment dire ? 58 00:06:52,292 --> 00:06:55,584 Faire affaire avec elle… ou lui, voilà. 59 00:06:55,750 --> 00:06:58,167 Simplement car mon orientation sexuelle 60 00:06:58,334 --> 00:07:01,375 ne me le permet malheureusement pas. 61 00:07:01,542 --> 00:07:04,625 Voilà. Malgré tout mon respect pour ces gens, 62 00:07:04,792 --> 00:07:07,250 dont la différence ne me pose aucun souci. 63 00:07:07,417 --> 00:07:10,209 - Très lourd, là. OK, pas grave, ça passe. 64 00:07:10,375 --> 00:07:12,542 - J'ai enlevé la notion de dégoût. 65 00:07:12,709 --> 00:07:13,959 - Ouais, on a entendu. 66 00:07:14,125 --> 00:07:17,500 - Je te jure, je voulais pas. - Arrête, tu t'enfonces ! 67 00:07:17,667 --> 00:07:19,250 - Je te le dis. - Vas-y. 68 00:07:19,417 --> 00:07:23,167 - Je te promets, ils me dégoûtent pas. Juste, dans mon monde… 69 00:07:23,334 --> 00:07:24,042 - OK. 70 00:07:24,209 --> 00:07:27,167 - On vit pas tous dans le même monde. - OK. 71 00:07:27,334 --> 00:07:29,250 - Mais dans le mien, en tout cas, 72 00:07:29,417 --> 00:07:32,709 une femme peut pas… Comment dire ? - OK. 73 00:07:32,875 --> 00:07:34,500 - Avoir un… 74 00:07:35,209 --> 00:07:37,834 un appareil génital qui est externe. 75 00:07:38,000 --> 00:07:39,584 - Non, arrête, au secours ! 76 00:07:39,750 --> 00:07:43,459 - J'arrive pas à concevoir le machin, dans ma tête. 77 00:07:43,625 --> 00:07:45,250 C'est de la science-fiction. 78 00:07:45,417 --> 00:07:47,500 Si, juste, j'imagine une femme 79 00:07:47,667 --> 00:07:50,417 avec un sexe masculin… 80 00:07:50,584 --> 00:07:53,334 Je te dis, mon cerveau disjoncte. Ça se bloque. 81 00:07:53,500 --> 00:07:56,125 - OK. Tout le monde s'en fout de ton cerveau. 82 00:07:56,292 --> 00:07:57,750 - Je te le dis. - OK. 83 00:07:57,917 --> 00:07:59,750 On enchaîne, OK ? Tu m'angoisses. 84 00:07:59,917 --> 00:08:02,625 On est en train de glisser. On reprend. Allez. 85 00:08:02,792 --> 00:08:04,292 - Juste, je t'explique. 86 00:08:04,459 --> 00:08:05,292 - OK. 87 00:08:05,459 --> 00:08:06,500 - Pardon. 88 00:08:08,292 --> 00:08:09,584 - Donc… - Donc… 89 00:08:09,917 --> 00:08:12,917 - Euh, Florence n'est pas du tout une femme trans. 90 00:08:13,084 --> 00:08:15,000 C'est une femme de naissance. 91 00:08:15,459 --> 00:08:17,334 Et elle est très, très jolie. 92 00:08:17,500 --> 00:08:18,417 - D'accord. 93 00:08:18,834 --> 00:08:20,542 Ça, là-dessus, je te crois. 94 00:08:20,709 --> 00:08:21,667 - Bon. 95 00:08:21,834 --> 00:08:24,750 - OK. Je peux te poser une question toute bête ? 96 00:08:24,917 --> 00:08:27,375 Dans ce cas ? - Oui. Tu veux savoir quoi ? 97 00:08:27,792 --> 00:08:30,292 - Si elle est si belle que ça, ta copine, 98 00:08:30,709 --> 00:08:33,042 pourquoi je dois y aller à ta place ? 99 00:08:33,209 --> 00:08:36,917 - T'écoutes rien de ce que je dis. Je te dis que je peux pas. 100 00:08:37,084 --> 00:08:38,459 - Comment, tu peux pas ? 101 00:08:38,625 --> 00:08:40,292 - Mais je peux pas me la taper. 102 00:08:40,667 --> 00:08:43,417 Tu veux que je le dise en quelle langue, en italien ? 103 00:08:43,584 --> 00:08:45,584 Non posso. Je peux pas, voilà. 104 00:08:45,750 --> 00:08:49,292 - Attends. Genre, toi, le grand séducteur, le marteau-piqueur, 105 00:08:49,459 --> 00:08:51,459 qui enchaîne les conquêtes… - Oui ? 106 00:08:51,625 --> 00:08:55,417 - Va me faire croire qu'il peut pas honorer ses avances ? 107 00:08:55,584 --> 00:08:58,250 - Je peux pas. C'est physique. Je sais pas. 108 00:08:58,417 --> 00:09:01,292 - C'est physique. Donc, c'est ça, elle est vilaine. 109 00:09:01,459 --> 00:09:04,000 - Non, putain, non ! - Bah, si, tu le dis. 110 00:09:04,167 --> 00:09:06,250 Physique ? Elle est en chaise ? 111 00:09:06,417 --> 00:09:07,834 C'est pas une handicapée ? 112 00:09:08,000 --> 00:09:11,167 - Oh, arrête ! Arrête de dire des trucs gênants ! 113 00:09:12,250 --> 00:09:13,834 Putain ! - Quoi ? Il y a pas… 114 00:09:14,000 --> 00:09:16,750 - Tu veux qu'on se fasse cancel, c'est ça ? 115 00:09:16,917 --> 00:09:19,500 Dis pas tout ce que tu penses, merde ! 116 00:09:24,292 --> 00:09:26,959 On va finir par avoir des emmerdes, à force. 117 00:09:27,125 --> 00:09:30,209 Tu peux te tenir à carreau et enchaîner le texte ? 118 00:09:30,375 --> 00:09:32,125 Vas-y, reste sur le texte. 119 00:09:32,292 --> 00:09:36,667 - J'ai pas critiqué les handicapés, j'ai dit le mot, c'est pas un crime. 120 00:09:36,834 --> 00:09:39,709 On peut se détendre la nouille ? - Justement, non ! 121 00:09:39,875 --> 00:09:40,667 - Ben… 122 00:09:40,834 --> 00:09:44,042 - Les nouilles, elles sont hyper tendues ! 123 00:09:45,667 --> 00:09:48,667 C'est des sujets trop sensibles. On déconne pas avec ça. 124 00:09:48,834 --> 00:09:51,125 Grognement T'oublies, d'accord ? 125 00:09:51,709 --> 00:09:55,625 T'en parles au bistrot, si tu veux, mais pas devant tout le monde. 126 00:09:56,792 --> 00:09:59,459 Je veux continuer à bosser, t'es pas tout seul. 127 00:09:59,625 --> 00:10:01,459 Fais gaffe. - Tu t'entends ? 128 00:10:01,625 --> 00:10:03,584 "Je veux continuer à bosser." 129 00:10:03,750 --> 00:10:08,417 À cette époque, je dis "handicapé", toi, t'as peur de perdre ton job ? 130 00:10:08,584 --> 00:10:11,334 - Je m'en fous. - C'est pas normal. Je… c'est… 131 00:10:11,500 --> 00:10:15,750 - Il y a des trucs qui se disent pas, je fixe pas les règles, putain t. 132 00:10:15,917 --> 00:10:16,625 - D'accord. 133 00:10:16,792 --> 00:10:18,625 - Tu veux refaire le monde ? - Non. 134 00:10:18,792 --> 00:10:20,584 - OK. Alors, respecte le texte. 135 00:10:20,750 --> 00:10:22,084 Vas-y, enchaîne. 136 00:10:23,375 --> 00:10:27,750 - Mel Gibson, il s'est fait lyncher. Il a juste parlé des Juifs ou autre. 137 00:10:27,917 --> 00:10:28,959 - Tu le fais exprès ? 138 00:10:29,125 --> 00:10:31,500 - Je te dis, c'est intéressant, les Juifs. 139 00:10:31,667 --> 00:10:33,959 - Oui, c'est très intéressant, OK, 140 00:10:34,125 --> 00:10:36,459 mais on a une scène à jouer, là ! 141 00:10:36,625 --> 00:10:38,584 C'est pas le moment, Willy. - OK. 142 00:10:38,750 --> 00:10:40,542 Vas-y. - Viens, on enchaîne. 143 00:10:40,709 --> 00:10:43,209 - J'arrête de parler, apparemment, ça dérange. 144 00:10:43,375 --> 00:10:45,542 Je ravale, mais bon… 145 00:10:45,709 --> 00:10:46,875 Donc, enchaînons. 146 00:10:47,334 --> 00:10:49,709 On disait quoi ? Le texte ? Je sais plus. 147 00:10:49,875 --> 00:10:54,209 - Alors, on parlait du fait que je peux pas avoir de relation avec elle. 148 00:10:54,625 --> 00:10:57,167 - Un souci physique, je te demandais quoi. 149 00:10:57,334 --> 00:11:00,709 - Ça veut dire que j'ai aucune attirance. Tu comprends ? 150 00:11:00,875 --> 00:11:03,084 Même si elle est sublime, j'y arrive pas. 151 00:11:03,250 --> 00:11:05,709 - OK. C'est pas physique, c'est chimique. 152 00:11:05,875 --> 00:11:08,500 - Voilà, si tu veux, chimique. - D'accord. 153 00:11:08,667 --> 00:11:12,375 - Tu vois, j'aime pas son odeur, j'aime pas ses mains, je… 154 00:11:12,542 --> 00:11:14,709 J'aime pas sa voix, j'aime rien. 155 00:11:14,875 --> 00:11:17,292 J'y arrive pas, ça marche pas. - OK. 156 00:11:17,459 --> 00:11:21,917 Tu peux me le dire direct. Je suis léger, mais je peux comprendre. 157 00:11:22,084 --> 00:11:24,459 - Ah. - Elle est belle, elle t'attire pas. 158 00:11:24,625 --> 00:11:28,167 - Exactement. Bravo. Après une heure. - Mais dans ce cas, 159 00:11:28,334 --> 00:11:32,084 pourquoi tu t'emmerdes ? Dis-lui non, basta, voilà. 160 00:11:32,250 --> 00:11:35,125 Envoie-la balader. Pourquoi tu m'impliques ? 161 00:11:35,292 --> 00:11:37,250 - Mais parce qu'elle insiste ! 162 00:11:37,417 --> 00:11:40,000 Je refuse depuis deux mois. Deux mois ! 163 00:11:40,167 --> 00:11:43,500 Elle me harcèle, elle me lâche plus. Je vis un enfer. 164 00:11:45,292 --> 00:11:48,334 - Donc, c'est une folle ? - Mais pas du tout. 165 00:11:48,709 --> 00:11:51,000 Elle doit être amoureuse, j'en sais rien. 166 00:11:51,167 --> 00:11:51,917 - Ouais, mais là… 167 00:11:52,084 --> 00:11:54,917 - Elle m'appelle tout le temps, elle m'envoie des SMS. 168 00:11:55,084 --> 00:11:57,084 Change-lui juste un peu les idées. 169 00:11:57,250 --> 00:12:00,459 - T'es marrant. Si elle est amoureuse, je fais quoi ? 170 00:12:00,625 --> 00:12:02,542 J'ai pas les outils. - Mais arrête ! 171 00:12:02,709 --> 00:12:05,417 - Bah, non. - Tu la dragues comme tu sais faire. 172 00:12:06,250 --> 00:12:08,542 En dix minutes. C'est un jeu d'enfants. 173 00:12:08,709 --> 00:12:11,709 - Si elle est branchée sur toi, t'imagines bien 174 00:12:11,875 --> 00:12:15,167 que c'est pour ton capital financier. - De quoi ? 175 00:12:15,334 --> 00:12:18,292 - Comment tu veux que moi, je te vole la vedette ? 176 00:12:18,459 --> 00:12:21,209 Je vis chez ma mère, je peux pas te… 177 00:12:21,375 --> 00:12:23,625 - Aucun rapport, Willy. - Bah, si. 178 00:12:23,792 --> 00:12:27,125 - C'est quoi, ce complexe du pauvre ? T'es beau, génial. 179 00:12:27,292 --> 00:12:30,167 T'as tout ce qu'il faut pour attirer une femme. 180 00:12:30,542 --> 00:12:33,167 - J'apprécie que tu mettes le doigt là-dessus. 181 00:12:33,334 --> 00:12:35,292 - C'est vrai. - T'es mignon. 182 00:12:35,667 --> 00:12:39,625 - T'es un mec génial, Willy. T'es même sexy, je te le dis. 183 00:12:39,792 --> 00:12:41,542 - Juste, attends, parce que… 184 00:12:41,709 --> 00:12:43,500 On n'est pas tous… 185 00:12:43,667 --> 00:12:45,834 voile et vapeur… C'est pas… 186 00:12:46,000 --> 00:12:49,250 Moi, je reste traditionnel, quand même. Tu me connais. 187 00:12:51,917 --> 00:12:53,667 - T'es con, surtout. 188 00:12:53,834 --> 00:12:56,042 - Je reste… - Ça te fait rire, hein ? 189 00:12:56,209 --> 00:12:58,250 Pédé ? Tu trouves ça drôle ? 190 00:12:58,417 --> 00:12:59,834 - Non… - C'est embarrassant. 191 00:13:00,000 --> 00:13:04,042 - Dès qu'on dit un truc, ça te vexe. - Te connaître, c'est embarrassant. 192 00:13:04,209 --> 00:13:05,250 - Bon, vas-y. 193 00:13:05,417 --> 00:13:08,250 Donc, on enchaîne. OK. 194 00:13:08,917 --> 00:13:11,042 J'accepte ta mission. - Très bien. 195 00:13:11,209 --> 00:13:13,667 - OK. Imaginons le scénario idéal. - Ouais. 196 00:13:13,834 --> 00:13:16,459 - Juste une seconde, on résume. - Vas-y. 197 00:13:16,625 --> 00:13:19,667 - Je séduis la grosse Florence. - Très bien. 198 00:13:19,834 --> 00:13:21,500 - L'histoire est concluante. - Voilà. 199 00:13:21,667 --> 00:13:25,334 - OK. Elle me tombe dans les bras, je l'emballe et machin. 200 00:13:25,500 --> 00:13:27,250 - Ouais. - Le cœur chavire. 201 00:13:27,417 --> 00:13:29,209 Elle m'apprécie. - Ouais. 202 00:13:29,375 --> 00:13:32,167 - Elle te lâche la grappe, comme prévu. - Exactement. 203 00:13:32,334 --> 00:13:35,417 Je te demande rien de plus. Elle me lâche la grappe. 204 00:13:35,584 --> 00:13:38,792 - OK. Dans ce cas, j'ai quoi en échange, moi ? 205 00:13:40,792 --> 00:13:41,959 - Tu te fous de moi ? 206 00:13:42,125 --> 00:13:44,417 - J'y gagne quoi ? - Mais rien du tout. 207 00:13:44,584 --> 00:13:47,667 T'aides un ami, c'est ça la récompense. 208 00:13:47,834 --> 00:13:49,917 Tu voudrais quoi ? 209 00:13:50,084 --> 00:13:52,000 - Je sais pas… - Putain, attends. 210 00:13:52,167 --> 00:13:53,917 Ah, putain, c'est elle ! 211 00:13:54,084 --> 00:13:56,834 Elle m'appelle toutes les 30 minutes ! 212 00:13:57,000 --> 00:13:59,375 - Fais voir, juste, la photo. 213 00:13:59,542 --> 00:14:03,000 - J'ai mis la photo d'un chien, tellement elle me gonfle. 214 00:14:03,167 --> 00:14:04,500 Oui, Florence ? 215 00:14:05,125 --> 00:14:06,209 - Ça va ? 216 00:14:06,375 --> 00:14:07,667 *- Oui, ça va. 217 00:14:08,792 --> 00:14:10,667 - Je vérifiais que t'étais en route. 218 00:14:10,834 --> 00:14:11,959 *- Je suis pas loin. 219 00:14:12,125 --> 00:14:13,834 - Moi, j'y suis presque, là. 220 00:14:15,334 --> 00:14:18,042 Je suis pas loin. Tu veux toujours me voir ? 221 00:14:18,209 --> 00:14:19,750 *- Oui. Super, super. 222 00:14:20,584 --> 00:14:23,125 - Parce que moi, j'ai super envie de te voir. 223 00:14:23,292 --> 00:14:25,417 *- D'accord. - J'espère que toi aussi. 224 00:14:25,584 --> 00:14:28,209 *- Oh, oui, Florence. - C'est chouette. 225 00:14:28,959 --> 00:14:30,875 Ah, je voulais te dire, aussi. 226 00:14:31,292 --> 00:14:33,917 Flippe pas, mais je viens avec mon père. 227 00:14:34,084 --> 00:14:35,667 Il me dépose, c'est tout. 228 00:14:36,375 --> 00:14:39,375 J'ai pensé que c'était l'occasion de te le présenter. 229 00:14:39,542 --> 00:14:40,834 Juste cinq minutes. 230 00:14:41,000 --> 00:14:42,792 *- Ah, d'accord, d'accord. 231 00:14:42,959 --> 00:14:45,584 - Ça t'embête pas ? *- Non, pas du tout. 232 00:14:46,667 --> 00:14:47,292 - OK. 233 00:14:47,584 --> 00:14:49,084 Super. Bon, ben, à toute. 234 00:14:49,250 --> 00:14:50,667 *- À tout de suite. 235 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 - Bisous, bisous, ciao. 236 00:14:55,667 --> 00:14:56,792 C'est bon. 237 00:14:56,959 --> 00:14:58,875 Il est content de te rencontrer. 238 00:14:59,667 --> 00:15:02,000 J'espère vraiment que tu l'apprécieras. 239 00:15:02,834 --> 00:15:05,000 Je crois que c'est l'homme de ma vie. 240 00:15:06,917 --> 00:15:08,334 - Écoute, chérie… 241 00:15:12,542 --> 00:15:13,750 Tu sais quoi ? 242 00:15:14,125 --> 00:15:15,292 J'y arrive plus. 243 00:15:15,709 --> 00:15:16,834 J'arrête. 244 00:15:26,542 --> 00:15:27,667 - Tu fais quoi ? 245 00:15:27,834 --> 00:15:28,917 Ho ! 246 00:15:29,292 --> 00:15:31,792 - J'ai plus envie. J'y arrive pas, j'arrête. 247 00:15:32,209 --> 00:15:34,375 C'est foutu. J'ai plus envie ! 248 00:15:44,584 --> 00:15:46,292 - Qu'est-ce qui t'arrive ? 249 00:15:46,459 --> 00:15:48,125 Ça se passait hyper bien. 250 00:15:48,625 --> 00:15:49,625 Hein ? 251 00:15:51,084 --> 00:15:52,792 - Je peux plus faire semblant. 252 00:15:52,959 --> 00:15:55,209 J'en ai marre, j'ai pas la force. 253 00:15:56,209 --> 00:15:59,000 Je suis au bout, j'y crois plus. C'est mort. 254 00:16:00,334 --> 00:16:02,042 J'ai même pas à me justifier. 255 00:16:02,209 --> 00:16:04,125 Je me tire, c'est tout. 256 00:16:04,292 --> 00:16:07,417 - Tu peux pas quitter un film comme ça, c'est odieux. 257 00:16:07,584 --> 00:16:09,917 - Ah, si, si. Je vais me gêner, tiens ! 258 00:16:10,084 --> 00:16:13,334 Bien sûr que je peux. Je suis libre. - Non, ça se fait pas. 259 00:16:15,500 --> 00:16:18,750 Ça se fait pas, non. - Ah bon ? Tu sais quoi ? 260 00:16:18,917 --> 00:16:22,584 Essaie même pas de comprendre. Fous-moi la paix, OK ? 261 00:16:22,750 --> 00:16:25,500 - Ça va pas ? Pourquoi tu me parles comme ça ? 262 00:16:25,667 --> 00:16:28,209 - J'en peux plus de ces fictions à la con. 263 00:16:29,834 --> 00:16:30,917 Il y en a marre ! 264 00:16:31,084 --> 00:16:33,084 On est plus dans les années 1980. 265 00:16:33,625 --> 00:16:35,084 Ça sert plus à rien. 266 00:16:35,250 --> 00:16:39,167 On s'en branle, de ces histoires d'amour. C'est fini ! 267 00:16:39,875 --> 00:16:41,792 À un moment, ça doit s'arrêter. 268 00:16:43,250 --> 00:16:45,375 C'est le chaos partout, t'as vu ? 269 00:16:45,542 --> 00:16:47,084 Non, t'as pas remarqué ? 270 00:16:48,292 --> 00:16:50,709 - C'est pas une raison pour me gueuler dessus. 271 00:16:50,875 --> 00:16:52,584 Le chaos, j'y peux rien, moi. 272 00:16:52,750 --> 00:16:54,334 C'est pas de ma faute. 273 00:16:54,875 --> 00:16:58,292 On peut faire notre métier correctement, je vois pas le rapport. 274 00:16:58,459 --> 00:17:00,417 - Ah, tu vois pas le rapport ? 275 00:17:00,584 --> 00:17:02,459 - Non. - Même sans eau pour vivre ? 276 00:17:02,625 --> 00:17:05,667 Quand on se fera égorger pour un bout de pain ? 277 00:17:05,834 --> 00:17:09,209 Tu continueras à jouer la comédie pour le public, 278 00:17:09,375 --> 00:17:10,417 comme si de rien n'était ? 279 00:17:10,584 --> 00:17:13,125 Comme si tout allait bien. Allez, zou, hop ! 280 00:17:13,292 --> 00:17:14,875 - Pourquoi pas, en fait ? 281 00:17:15,042 --> 00:17:16,417 - C'est ta réponse ? 282 00:17:16,584 --> 00:17:18,375 "Pourquoi pas, en fait ?" 283 00:17:18,542 --> 00:17:19,875 T'as rien d'autre ? 284 00:17:21,709 --> 00:17:23,834 - Bah, non, ouais. Enfin, je sais pas. 285 00:17:24,000 --> 00:17:28,292 Quand le Titanic coulait, les musiciens ont continué à jouer. 286 00:17:28,459 --> 00:17:30,375 Nous, c'est pareil. 287 00:17:30,542 --> 00:17:33,959 - Ils ont continué à jouer dans le film, pas en vrai ! 288 00:17:34,125 --> 00:17:36,875 - Mais bien sûr que si ! - Mais non, arrête ! 289 00:17:37,042 --> 00:17:38,209 - Mais… - Une légende. 290 00:17:38,375 --> 00:17:40,334 - Pas du tout. - Pour faire croire. 291 00:17:40,500 --> 00:17:44,209 - Mais documente-toi ! - Pour faire croire aux gens 292 00:17:44,375 --> 00:17:47,209 que les artistes sont courageux. Des conneries ! 293 00:17:47,375 --> 00:17:49,709 - Mais n'importe quoi. Vas-y, mais… 294 00:17:51,167 --> 00:17:54,000 Mais les musiciens du Titanic ont continué à jouer 295 00:17:54,167 --> 00:17:57,250 jusqu'à ce qu'ils crèvent congelés dans la flotte, OK ? 296 00:17:57,417 --> 00:17:59,084 Et c'était magnifique. 297 00:17:59,250 --> 00:18:01,500 - Magnifique… - Ouais. Je fais comme eux. 298 00:18:01,667 --> 00:18:03,959 Je peux jouer, je joue. Voilà. - Ouais. 299 00:18:04,125 --> 00:18:06,917 - T'arriveras pas à me dégoûter, OK ? 300 00:18:07,084 --> 00:18:09,125 Je continue, ça m'amuse encore. 301 00:18:10,125 --> 00:18:13,792 - Un détail pour éclairer ta lanterne. On est pas sur le Titanic ! 302 00:18:13,959 --> 00:18:17,792 On parle pas de 2 000 gugus qui coulent sur un bateau. 303 00:18:17,959 --> 00:18:20,167 Là, nous, c'est l'enfer sur Terre. 304 00:18:20,334 --> 00:18:23,459 Le chaos, il est mondial. Le naufrage est mondial. 305 00:18:23,625 --> 00:18:26,459 On coule tous. Mais toi, évidemment, pff. 306 00:18:26,625 --> 00:18:29,500 T'es tranquille avec ça. T'es à l'aise, ça va ? 307 00:18:30,375 --> 00:18:35,084 La fin de l'humanité arrive et tu veux jouer ma fille dans un film d'auteur ? 308 00:18:35,250 --> 00:18:37,250 Non, mais t'es débile, voilà. 309 00:18:37,417 --> 00:18:39,167 - T'es débile. - Ouais, débile. 310 00:18:39,334 --> 00:18:40,375 - Ouais. - Ouais. 311 00:18:40,542 --> 00:18:41,542 Et alors ? 312 00:18:41,709 --> 00:18:45,125 Ça a jamais servi à rien, les films. Tu croyais quoi ? 313 00:18:45,292 --> 00:18:47,709 Sauver des vies avec tes navets, là ? 314 00:18:47,875 --> 00:18:49,209 Non, on s'en fout ! 315 00:18:49,375 --> 00:18:53,209 C'est pour ça que c'est cool, le cinéma. Ça sert à rien ! 316 00:18:53,667 --> 00:18:55,500 - Eh bah, super, tant mieux. 317 00:18:55,667 --> 00:18:57,834 T'as de la chance, si ça t'amuse. 318 00:18:58,709 --> 00:19:01,125 - Alors… - Et tu le ferais gratuitement ? 319 00:19:01,292 --> 00:19:03,375 Hein ? - Putain, je réponds même pas. 320 00:19:03,542 --> 00:19:05,125 - C'est important, réponds. 321 00:19:05,292 --> 00:19:09,625 Tu réciterais des textes de merde et tu te foutrais à poil dans des films 322 00:19:09,792 --> 00:19:12,459 si tu voulais pas des robes et bijoux ? Réponds ! 323 00:19:12,625 --> 00:19:15,292 - Tu sais quoi ? Ferme ta gueule, OK ? 324 00:19:15,459 --> 00:19:17,209 - Oui, je la ferme. - OK ? 325 00:19:17,375 --> 00:19:18,917 Je rentre pas là-dedans. 326 00:19:19,084 --> 00:19:22,334 Ton énergie négative, tu la gardes pour toi, OK ? 327 00:19:22,500 --> 00:19:24,125 Non, mais n'importe quoi ! 328 00:19:24,292 --> 00:19:25,542 Tu délires ! 329 00:19:26,042 --> 00:19:29,042 Laisse tomber, je fais comme si j'avais rien entendu. 330 00:19:29,209 --> 00:19:32,084 Sinon, je vais péter un plomb. 331 00:19:33,125 --> 00:19:35,167 OK, c'est pas grave. Allez ! 332 00:19:35,709 --> 00:19:38,625 Vas-y, faut que ça avance, là. Moi, je continue. 333 00:19:39,667 --> 00:19:41,917 Je suis pro, je reprends le texte ici. 334 00:19:42,084 --> 00:19:44,125 - Vas-y, on t'écoute, on t'écoute. 335 00:19:45,042 --> 00:19:47,250 Vas-y, on t'écoute ! - OK, c'est bon. 336 00:19:49,667 --> 00:19:50,917 Papa… 337 00:19:51,375 --> 00:19:52,875 Papa. 338 00:19:53,500 --> 00:19:56,584 J'espère vraiment que tu l'apprécieras. 339 00:19:56,750 --> 00:19:58,750 Je crois que c'est l'homme de ma vie, ce mec. 340 00:19:58,917 --> 00:20:02,625 - C'est ta meilleure performance ? T'es à ton maximum, là ? 341 00:20:02,792 --> 00:20:03,792 Hein ? 342 00:20:04,875 --> 00:20:07,000 - Merde ! Putain ! 343 00:20:09,500 --> 00:20:13,667 Je serai mieux après. Tu sais très bien comment ça se passe ! 344 00:20:14,709 --> 00:20:18,875 Ils corrigeront en postproduction, il y aura le montage, la musique. 345 00:20:19,042 --> 00:20:21,459 Et toi, t'es pas tout le temps parfait. 346 00:20:21,625 --> 00:20:24,125 Tu fais pas une prise entière, avec tes tics ! 347 00:20:24,292 --> 00:20:25,584 - Quoi ? - Ouais, tes tics. 348 00:20:25,750 --> 00:20:26,834 - Ah bon ? - Oui. 349 00:20:27,000 --> 00:20:28,584 - Là, tout de suite, j'en ai pas ! 350 00:20:28,750 --> 00:20:31,375 Je sais quand j'en ai. Là, j'en ai pas, ça va ! 351 00:20:31,542 --> 00:20:32,792 Laisse tomber ! 352 00:20:33,334 --> 00:20:36,000 - Je m'en fous. - C'est méchant d'utiliser ça. 353 00:20:36,167 --> 00:20:39,834 - Très méchant… - Oui. C'est médiocre. Minable, même. 354 00:20:40,000 --> 00:20:41,042 Minable. 355 00:20:41,209 --> 00:20:44,042 - Le pauvre, on parle de ses tics, c'est méchant. 356 00:20:44,209 --> 00:20:47,334 Vas-y, putain, sois un homme ! Fais ton boulot, là ! 357 00:20:47,500 --> 00:20:48,959 - OK, OK… 358 00:20:49,125 --> 00:20:52,959 - Donne-moi la réplique ! - OK, je vais le faire, pas de problème. 359 00:20:53,584 --> 00:20:55,709 - Vas-y. - Tu vas voir, c'est nul. 360 00:20:55,875 --> 00:20:57,334 Accroche-toi bien. 361 00:20:58,792 --> 00:21:00,417 - Vas-y. - Écoute, chérie… 362 00:21:01,042 --> 00:21:03,834 Tu penses vraiment que c'est… 363 00:21:04,000 --> 00:21:04,792 Attends. 364 00:21:04,959 --> 00:21:08,584 Écoute, chérie, tu penses vraiment que c'est le rôle d'un père 365 00:21:08,750 --> 00:21:11,042 de juger… C'est quoi, le texte ? 366 00:21:11,209 --> 00:21:14,084 - "Est-ce que tu penses vraiment que c'est le rôle d'un père…" 367 00:21:14,250 --> 00:21:15,875 - C'est bon, ça y est, ça y est. 368 00:21:17,584 --> 00:21:21,500 Écoute… J'y vais. Tu penses vraiment que c'est le rôle d'un père 369 00:21:21,667 --> 00:21:23,584 de juger l'homme que tu aimes ? 370 00:21:23,750 --> 00:21:26,750 Je l'accepterai, qu'importe sa couleur et sa religion, 371 00:21:26,917 --> 00:21:30,042 car mon rôle est de soutenir ma fille. Contente ? 372 00:21:30,209 --> 00:21:33,417 - Bah, ouais. - Mais tu te rends compte de la nullité 373 00:21:33,584 --> 00:21:34,875 de ce que j'ai récité ? 374 00:21:35,042 --> 00:21:36,625 Ou alors, t'es sourde. 375 00:21:36,792 --> 00:21:37,750 - Non. - Ben si. 376 00:21:37,917 --> 00:21:40,917 - Non, je trouve ça bien. Une histoire simple. 377 00:21:41,084 --> 00:21:42,209 Moi, ça me parle. 378 00:21:42,375 --> 00:21:46,500 C'est juste une petite scène qui explique la suivante, c'est tout. 379 00:21:47,167 --> 00:21:48,542 Ça devient intéressant après. 380 00:21:48,709 --> 00:21:53,459 - Mais on peut plus attendre que ça le devienne. On a plus le temps. 381 00:21:53,625 --> 00:21:57,167 On est en train de couler. Ça va craquer de partout ! 382 00:21:58,667 --> 00:22:01,417 C'est la guerre, il y a plus de ressources. 383 00:22:08,875 --> 00:22:09,792 Une seconde. 384 00:22:09,959 --> 00:22:10,875 Allô ? 385 00:22:11,250 --> 00:22:12,250 Oui. 386 00:22:12,417 --> 00:22:15,542 Non, on tourne pas. Enfin, si, mais pas vraiment. 387 00:22:15,709 --> 00:22:18,334 Mais je m'en fous. Vas-y, dis-moi. Quoi ? 388 00:22:20,292 --> 00:22:21,209 Qui ? 389 00:22:23,834 --> 00:22:24,917 Oh, putain. 390 00:22:27,500 --> 00:22:28,709 Euh… 391 00:22:29,667 --> 00:22:31,209 OK, je te rappelle. 392 00:22:31,375 --> 00:22:33,834 Non, non, je te rappelle. Je te rappelle. 393 00:22:35,334 --> 00:22:37,250 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Putain… 394 00:22:37,917 --> 00:22:39,084 - Quoi, c'est grave ? 395 00:22:39,250 --> 00:22:40,917 - Il m'arrive un truc de fou. 396 00:22:42,250 --> 00:22:43,459 - Il se passe quoi ? 397 00:22:45,000 --> 00:22:46,917 Hein ? - Tu vois, Paul Thomas Anderson ? 398 00:22:47,084 --> 00:22:48,792 - Non. Enfin, si, oui. 399 00:22:49,459 --> 00:22:53,417 - Eh ben, Paul Thomas Anderson veut que je joue dans son film. 400 00:22:54,334 --> 00:22:55,625 - Putain… 401 00:22:55,834 --> 00:22:57,875 Putain, tu m'as fait trop peur ! 402 00:22:58,042 --> 00:22:59,792 Je croyais à un décès. 403 00:22:59,959 --> 00:23:02,625 - Attends, t'as entendu ? Paul Thomas Anderson. 404 00:23:02,792 --> 00:23:05,667 - Oui, bah… - C'est sidérant, c'est sidérant ! 405 00:23:06,459 --> 00:23:07,917 - Ouais. - Tu réagis pas ? 406 00:23:08,084 --> 00:23:11,125 - C'est super. Tu disais que tu voulais plus tourner. 407 00:23:11,292 --> 00:23:12,375 - La vache ! 408 00:23:12,542 --> 00:23:15,459 Je le savais que ça allait payer, à un moment ! 409 00:23:16,000 --> 00:23:19,250 40 ans que je bosse comme un chien, et là, paf, ça tombe. 410 00:23:19,417 --> 00:23:23,500 Le plus grand metteur en scène du monde me veut pour son film. 411 00:23:23,667 --> 00:23:24,834 Oh, la gifle ! 412 00:23:25,000 --> 00:23:27,792 C'est la gifle du siècle. La gifle du siècle ! 413 00:23:29,750 --> 00:23:33,000 Bon, excusez-moi, désolé. J'ai eu un petit coup de mou. 414 00:23:35,167 --> 00:23:36,250 Ça va mieux. 415 00:23:36,750 --> 00:23:39,250 Allez, on repart. 416 00:23:40,334 --> 00:23:43,209 Je suis de retour. I am back. On y va, on y va. 417 00:23:43,375 --> 00:23:45,584 On la fait là, debout. OK ? - Ouais. 418 00:23:45,750 --> 00:23:48,292 - C'est moins statique que la voiture. - Vas-y. 419 00:23:48,459 --> 00:23:49,834 - OK ? - Ouais. 420 00:23:51,375 --> 00:23:52,542 - OK, j'y vais. 421 00:23:54,125 --> 00:23:55,792 Écoute, chérie. 422 00:23:55,959 --> 00:24:00,125 Tu penses que c'est le rôle d'un père de juger l'homme que tu aimes ? 423 00:24:00,292 --> 00:24:03,750 Je l'accepterai, qu'importe sa couleur et sa religion. 424 00:24:03,917 --> 00:24:07,459 Car le rôle d'un père, c'est de soutenir sa fille. 425 00:24:07,625 --> 00:24:08,875 Voilà. 426 00:24:09,334 --> 00:24:10,500 - D'accord. 427 00:24:10,667 --> 00:24:12,417 Merci, papa. 428 00:24:12,584 --> 00:24:15,834 - Allez, il me tarde de le rencontrer. Viens ! 429 00:24:25,375 --> 00:24:27,417 - Oui, bah, c'est sûr. - Oh, là, là. 430 00:24:27,584 --> 00:24:30,667 - J'aimerais me balader, ramasser des champignons. 431 00:24:30,834 --> 00:24:32,875 - Non, là, c'est pas possible. 432 00:24:33,042 --> 00:24:35,584 - Bah, on se découvre un peu, quoi. 433 00:24:35,750 --> 00:24:38,625 - On a pas les moyens. Tu veux que je dise quoi ? 434 00:24:38,792 --> 00:24:41,167 Le type chez qui elle va, qui est sympa. 435 00:24:41,334 --> 00:24:41,959 - En coloc ? 436 00:24:42,125 --> 00:24:43,542 - Oui, c'est ça. - Oui. 437 00:24:43,709 --> 00:24:46,292 - Une grosse boîte, j'imagine. - Très grosse. 438 00:24:46,709 --> 00:24:47,667 - Ouais, mais… 439 00:24:47,834 --> 00:24:51,000 si on veut un beau voyage pour la fin d'année… 440 00:25:00,917 --> 00:25:03,000 - Salut. - Salut. 441 00:25:06,375 --> 00:25:07,917 Ça va ? - Ouais, ça va. 442 00:25:08,500 --> 00:25:09,875 - Mon père. - Bonjour. 443 00:25:10,042 --> 00:25:12,250 - Bonjour. Vous êtes David, je suppose. 444 00:25:12,417 --> 00:25:14,875 - David, tout à fait. - Très bien. 445 00:25:15,042 --> 00:25:19,584 - Bon, alors, j'ai croisé Willy, un ami. Je vous le présente, c'est Willy. 446 00:25:19,750 --> 00:25:21,834 - Salut. - BONJOUR, WILLY. 447 00:25:22,000 --> 00:25:25,125 - J'espère que ça dérange pas qu'il se joigne à nous. 448 00:25:25,292 --> 00:25:27,417 - Non. - J'espère que ça dérange pas. 449 00:25:27,584 --> 00:25:29,625 - Non. - Ça va, t'inquiète. 450 00:25:30,834 --> 00:25:32,292 - On boit un verre ? - Ouais. 451 00:25:32,459 --> 00:25:33,375 - Ouais ? - Allez. 452 00:25:33,542 --> 00:25:35,292 - OK. - OK. 453 00:25:41,709 --> 00:25:43,959 - Je peux te parler deux minutes ? 454 00:25:44,125 --> 00:25:45,167 - Mais pourquoi ? 455 00:25:45,334 --> 00:25:48,167 - Tu vas voir. Euh, on revient, d'accord ? 456 00:25:49,084 --> 00:25:51,542 On revient, on fait une pause cigarette. 457 00:25:51,709 --> 00:25:53,334 - Quoi ? - Attends. Comme ça ? 458 00:25:53,500 --> 00:25:55,625 En pleine scène ? - Deux secondes, OK ? 459 00:25:55,792 --> 00:25:57,042 On se dépêche. 460 00:25:57,209 --> 00:25:58,209 Deux secondes. - OK. 461 00:25:59,167 --> 00:26:00,000 Bon. 462 00:26:05,584 --> 00:26:07,542 - Bonjour. - On se met n'importe où ? 463 00:26:07,709 --> 00:26:08,917 - Allez-y. 464 00:26:12,584 --> 00:26:13,625 - Là, ça te va ? 465 00:26:13,792 --> 00:26:15,167 - Allez, banco ! 466 00:26:16,042 --> 00:26:18,917 - Qu'est-ce qu'il est chiant, ce mec, putain ! 467 00:26:19,084 --> 00:26:20,625 - Guillaume ? - Ah, ouais ! 468 00:26:20,792 --> 00:26:21,959 Un cauchemar ! 469 00:26:22,584 --> 00:26:25,834 Je peux déjà plus le saquer, je te jure. - Ah ouais ? 470 00:26:26,459 --> 00:26:28,667 - Ça va être très dur, cette histoire. 471 00:26:29,250 --> 00:26:30,584 - C'est pas marrant, ça. 472 00:26:30,750 --> 00:26:31,959 - Ouais… 473 00:26:32,125 --> 00:26:34,000 Je suis trop saoulée d'être là. 474 00:26:35,625 --> 00:26:37,917 Désolée pour toi, t'y es pour rien. 475 00:26:38,084 --> 00:26:39,375 - Y a pas de mal. 476 00:26:39,834 --> 00:26:41,375 - Je sais pas comment faire. 477 00:26:41,542 --> 00:26:45,959 - Il faut que t'arrives… pas le choix, faut séparer l'homme de l'artiste. 478 00:26:46,625 --> 00:26:47,250 - Ouais. 479 00:26:47,625 --> 00:26:49,792 Les deux sont horribles, en fait. - Ah. 480 00:26:49,959 --> 00:26:51,459 Alors, c'est plus délicat. 481 00:26:51,625 --> 00:26:52,334 - Mmh. 482 00:26:52,584 --> 00:26:54,917 - Martin Scorsese. - Pas un vieux ! 483 00:26:55,084 --> 00:26:59,000 Un mec majeur contemporain, je te dis. Un monstre ! 484 00:26:59,250 --> 00:27:02,417 - Un mec majeur contemporain… Ah, Tarantino ! 485 00:27:02,584 --> 00:27:04,209 - Plus malin que ça. Monte. 486 00:27:04,375 --> 00:27:07,500 - Non, c'est chiant, ton quiz. Vas-y, dis-moi. 487 00:27:08,834 --> 00:27:10,042 - OK. T'es prêt ? 488 00:27:10,209 --> 00:27:11,167 - Allez ! 489 00:27:12,292 --> 00:27:13,875 - Paul Thomas Anderson. 490 00:27:14,334 --> 00:27:15,584 - Ah, lui ! 491 00:27:16,084 --> 00:27:18,209 - C'est bien. - Ah, d'accord ! 492 00:27:18,375 --> 00:27:20,209 Ben, c'est super cool. 493 00:27:20,375 --> 00:27:22,750 Ah, bah, ouais, bravo. Ouais. 494 00:27:22,917 --> 00:27:25,292 - Ouais, d'accord. "C'est super cool." 495 00:27:27,125 --> 00:27:28,750 Tu joues les blasés ? 496 00:27:28,917 --> 00:27:30,709 - Non, c'est génial. - Bah, si. 497 00:27:31,417 --> 00:27:33,084 Tu saisis ce qui m'arrive ? 498 00:27:33,250 --> 00:27:36,500 - Tu veux que je dise quoi ? Je suis content pour toi. 499 00:27:36,667 --> 00:27:38,834 Tu veux m'impressionner ? Pardon. 500 00:27:39,000 --> 00:27:40,042 - T'es jaloux. 501 00:27:40,209 --> 00:27:41,250 - Pas du tout. - Si. 502 00:27:41,417 --> 00:27:42,834 - Les autres attendent. 503 00:27:43,000 --> 00:27:47,209 - Rabat-joie. Je te parle d'un génie, tu t'inquiètes pour cette daube. 504 00:27:47,375 --> 00:27:50,709 Mais t'es sérieux ? - Tu reçois un appel des Américains, 505 00:27:50,875 --> 00:27:52,084 tu nous méprises ? 506 00:27:52,250 --> 00:27:54,209 - Tu ferais pareil. - Pas du tout. 507 00:27:54,375 --> 00:27:56,459 - Bah, si. Bah, si. 508 00:27:56,834 --> 00:27:58,334 - Tu parles anglais, au moins ? 509 00:27:58,500 --> 00:28:00,042 - Ben ça, ça va ! 510 00:28:00,209 --> 00:28:02,167 Ça s'apprend en deux minutes. 511 00:28:02,334 --> 00:28:03,500 Il y a des méthodes. 512 00:28:03,667 --> 00:28:06,250 - Il parlait de la fin de l'humanité, la guerre. 513 00:28:06,417 --> 00:28:07,459 Un malade mental. 514 00:28:09,292 --> 00:28:10,417 - Désolé, hein ! 515 00:28:11,042 --> 00:28:12,334 Pardon, pardon. 516 00:28:14,250 --> 00:28:15,542 On est là. 517 00:28:15,709 --> 00:28:17,709 On va reprendre. - Ben, alors ? 518 00:28:17,875 --> 00:28:19,959 - Désolé. - Allez, hop ! 519 00:28:20,125 --> 00:28:21,625 - OK, OK. 520 00:28:22,584 --> 00:28:23,750 - Bon. 521 00:28:24,167 --> 00:28:24,959 On y va ? 522 00:28:25,125 --> 00:28:26,459 - OUAIS. 523 00:28:27,500 --> 00:28:29,417 - OK, prêts ? 524 00:28:29,584 --> 00:28:30,667 OK, c'est parti. 525 00:28:32,209 --> 00:28:35,375 - Ravi de vous rencontrer, enfin. 526 00:28:35,542 --> 00:28:36,834 - Je suis content aussi. 527 00:28:37,000 --> 00:28:40,584 - Florence parle tant de vous. Je me demandais si vous existiez. 528 00:28:40,750 --> 00:28:42,292 - Papa, s'il te plaît. 529 00:28:42,709 --> 00:28:43,542 C'est gênant. 530 00:28:43,709 --> 00:28:45,084 - Non, laisse-le parler. 531 00:28:45,250 --> 00:28:46,250 Ça va, c'est cool. 532 00:28:46,417 --> 00:28:48,250 - Mais il va plus s'arrêter. 533 00:28:48,417 --> 00:28:50,250 Je le connais. Il va complètement 534 00:28:50,417 --> 00:28:51,917 monopoliser la conversation. 535 00:28:52,084 --> 00:28:54,250 - Ça, elle a pas tort, c'est vrai. 536 00:28:54,417 --> 00:28:56,542 Je parle beaucoup. C'est plus fort que moi. 537 00:28:56,709 --> 00:28:59,209 Je peux pas m'empêcher de parler. 538 00:28:59,375 --> 00:29:01,167 Même quand je devrais me taire, 539 00:29:01,334 --> 00:29:04,959 je sais pas pourquoi, je parle, je parle. 540 00:29:05,125 --> 00:29:07,792 Ça sort tout seul. C'est marrant, hein ? 541 00:29:07,959 --> 00:29:10,834 Pourtant, petit, j'étais plutôt… - Je te coupe. 542 00:29:11,000 --> 00:29:12,834 Juste une seconde. - Hein ? 543 00:29:13,000 --> 00:29:13,709 - Quoi ? 544 00:29:13,875 --> 00:29:16,459 - Vous avez été vous remplir les narines ? 545 00:29:16,625 --> 00:29:17,875 - Hein ? - Pardon ? 546 00:29:18,042 --> 00:29:22,375 - Vous avez pris un rail de coke pour revenir en forme, ou quoi ? 547 00:29:22,542 --> 00:29:24,584 - T'es con ou quoi ? On discutait. 548 00:29:24,750 --> 00:29:26,500 - Il fait que se gratter le nez. 549 00:29:26,667 --> 00:29:29,959 Vous êtes cramés à 25 km. Je vous le dis tout de suite. 550 00:29:30,125 --> 00:29:32,209 Je capte l'ambiance. - Hé ! 551 00:29:32,375 --> 00:29:33,875 Attends. Hé, déjà… 552 00:29:34,209 --> 00:29:36,792 Tu m'appelles pas "lui", tu seras gentil. 553 00:29:37,417 --> 00:29:39,625 Hein ? Mais tu parles de quoi ? 554 00:29:39,792 --> 00:29:41,750 Je me gratte le nez, et alors ? 555 00:29:42,375 --> 00:29:43,750 J'ai pas le droit ? 556 00:29:45,625 --> 00:29:46,625 - Je te dis pas ça. 557 00:29:46,792 --> 00:29:48,792 Le prends pas mal, je juge pas. 558 00:29:48,959 --> 00:29:52,834 Mais faites pas genre que vous discutez. Soyez honnêtes avec nous. 559 00:29:53,000 --> 00:29:55,500 "On se prend un petit rail." On est avertis. 560 00:29:55,667 --> 00:29:58,459 C'est juste ça, le prends pas mal. - T'es lourd. 561 00:29:58,625 --> 00:30:00,417 - Dis-moi, tu sors d'où ? 562 00:30:01,500 --> 00:30:03,167 Hein ? Tu sors d'où ? 563 00:30:04,125 --> 00:30:06,417 Tu sais combien de personnages j'ai joués ? 564 00:30:06,584 --> 00:30:09,959 Tocard, va ! T'étais pas né, je tournais déjà 5 films par an. 565 00:30:10,125 --> 00:30:12,334 Je serais en haut de l'affiche si je me camais ? 566 00:30:12,500 --> 00:30:14,834 Franchement. - T'es en haut de l'affiche ? 567 00:30:15,000 --> 00:30:16,542 - Ouais, en haut. - Ah, ouais ! 568 00:30:16,959 --> 00:30:18,875 - OK. - Ça te pose un problème ? 569 00:30:19,042 --> 00:30:21,375 - Non, aucun. - S'il vous plaît, on reprend. 570 00:30:21,709 --> 00:30:25,334 - Tu crois que Paul Thomas Anderson m'embaucherait, sinon ? 571 00:30:25,500 --> 00:30:26,417 Abruti, va ! 572 00:30:26,584 --> 00:30:29,084 Ferme-la, tu sais pas de quoi tu parles. 573 00:30:29,250 --> 00:30:30,334 Ferme ta gueule ! 574 00:30:30,750 --> 00:30:33,125 - T'es agressif, "ta gueule" direct. 575 00:30:33,292 --> 00:30:35,584 T'es sous substance, en pleine montée. 576 00:30:35,750 --> 00:30:38,500 Redescends un peu, calme-toi. 577 00:30:38,667 --> 00:30:39,875 - Mais… - Calmos. 578 00:30:40,042 --> 00:30:42,792 - Il est demeuré. - T'es chiant. T'es lourd. 579 00:30:42,959 --> 00:30:46,167 - Arrête. - Je dois courber l'échine, il gueule ? 580 00:30:46,334 --> 00:30:49,334 J'estime avoir le droit de savoir à qui j'ai affaire. 581 00:30:49,500 --> 00:30:51,959 OK ? - Oui, bien sûr. Tu veux le savoir ? 582 00:30:52,125 --> 00:30:54,334 Fouille-moi. Tu veux être sûr ? 583 00:30:54,500 --> 00:30:55,709 - J'ai pas besoin. 584 00:30:55,875 --> 00:30:57,875 - Arrêtez, stop. - Si, fouille-moi. 585 00:30:58,042 --> 00:31:01,167 Tu veux mener l'enquête, inspecteur Mes Couilles ? 586 00:31:01,334 --> 00:31:01,959 Abruti ! 587 00:31:03,542 --> 00:31:05,375 J'ai jamais rien pris, jamais ! 588 00:31:05,709 --> 00:31:06,459 Va te faire foutre ! 589 00:31:06,875 --> 00:31:09,417 - Hé ! Déjà, tout doux, reste poli. 590 00:31:09,584 --> 00:31:12,500 - Tout doux ? - Pourquoi tu te mets dans cet état ? 591 00:31:12,667 --> 00:31:15,167 Tes yeux injectés de sang. Une vache folle. 592 00:31:15,625 --> 00:31:16,959 - Tu sais ce qu'elle dit ? 593 00:31:18,250 --> 00:31:19,125 - Putain ! - Ça va pas ? 594 00:31:19,292 --> 00:31:20,625 - Tu peux pas t'empêcher ? 595 00:31:21,209 --> 00:31:24,334 Tu craques toutes les dix minutes ? - Bah, quoi ? 596 00:31:24,500 --> 00:31:27,334 - On va jamais finir. - Je me laisse insulter ? 597 00:31:27,834 --> 00:31:30,625 Il me coupe en pleine réplique. 598 00:31:31,042 --> 00:31:33,875 - Dis-lui gentiment. T'emporte pas comme ça ! 599 00:31:34,042 --> 00:31:35,084 - C'était gentil. 600 00:31:35,250 --> 00:31:38,959 - Super gentil. - Par rapport à ce que je voulais dire. 601 00:31:39,834 --> 00:31:42,500 - T'as de la chance, je frappe pas les vieux. 602 00:31:42,667 --> 00:31:43,417 - Ouais ? - Ouais. 603 00:31:43,584 --> 00:31:46,209 - Bah, vas-y. Viens, on sort. Je te démonte. 604 00:31:46,375 --> 00:31:49,459 - Personne démonte personne. Vous êtes malades ? 605 00:31:49,625 --> 00:31:51,584 - Tu saignes. - Arrêtez ce cauchemar ! 606 00:31:51,750 --> 00:31:53,459 - Je vais te nettoyer. 607 00:31:55,792 --> 00:31:57,334 Ça va ? 608 00:31:57,500 --> 00:31:58,792 - Petit con, va ! 609 00:32:02,167 --> 00:32:02,792 - Oh, putain ! 610 00:32:03,167 --> 00:32:05,375 Mais non, quoi, elle a raison ! 611 00:32:05,542 --> 00:32:09,334 On va jamais y arriver, là, c'est une catastrophe ! 612 00:32:14,167 --> 00:32:18,542 Tu te rends compte de l'image horrible qu'on donne de nous ? Sans déconner. 613 00:32:20,500 --> 00:32:24,709 Violence gratuite, physique et verbale. On a besoin de ça ? 614 00:32:25,292 --> 00:32:26,292 Oh ! 615 00:32:28,375 --> 00:32:33,042 Déjà que les salles sont vides. Alors, là, je te le dis, sincèrement, 616 00:32:33,542 --> 00:32:36,375 personne voudra voir notre gueule. Putain ! 617 00:32:36,542 --> 00:32:38,542 C'est mort ! 618 00:32:39,250 --> 00:32:40,792 Le public va nous détester. 619 00:32:41,459 --> 00:32:45,125 - Arrête de vouloir être parfait. Tu nous gonfles avec ton image. 620 00:32:45,292 --> 00:32:47,125 Ils s'en foutent, les gens. 621 00:32:47,292 --> 00:32:51,334 Ils savent pas nos noms, ils ont d'autres soucis. Tu crois quoi ? 622 00:32:51,625 --> 00:32:53,209 Ils sont passés à autre chose. 623 00:32:53,375 --> 00:32:56,334 - Non, c'est cynique, ça. Je suis pas d'accord ! 624 00:32:57,542 --> 00:33:00,875 Il y a encore de merveilleux cinéphiles. 625 00:33:01,042 --> 00:33:03,750 Bah, ouais. Et on est exposés, je suis désolé. 626 00:33:04,500 --> 00:33:06,417 On doit donner le bon exemple. 627 00:33:06,584 --> 00:33:08,542 T'avais besoin de le frapper ? 628 00:33:08,709 --> 00:33:10,834 - Le bon exemple, ben voyons. 629 00:33:11,000 --> 00:33:12,292 Hé, tu sais quoi ? 630 00:33:12,875 --> 00:33:17,000 Commence déjà par assumer ton homosexualité, pour l'exemple. 631 00:33:17,167 --> 00:33:18,417 Sors du placard. - Quoi ? 632 00:33:18,584 --> 00:33:21,000 - Allez ! - Va te faire foutre, aucun rapport. 633 00:33:21,167 --> 00:33:24,042 - C'est bien beau de donner des leçons aux autres. 634 00:33:24,209 --> 00:33:27,084 Règle ton souci perso, après, on verra. 635 00:33:27,250 --> 00:33:28,084 - Putain ! 636 00:33:28,250 --> 00:33:30,250 Alors, attends, pour ton info, 637 00:33:30,417 --> 00:33:33,917 je n'ai pas à me justifier devant toi ! 638 00:33:34,084 --> 00:33:35,459 Et quand même, 639 00:33:35,959 --> 00:33:39,500 quand même, excuse-moi, d'abord, c'est pas un souci. 640 00:33:41,042 --> 00:33:44,084 Je suis pas homo, je suis bi, c'est pas pareil. 641 00:33:44,250 --> 00:33:45,500 - Pratique, ton truc. 642 00:33:45,750 --> 00:33:48,792 Comme les hybrides. Tu pollues, et tu changes quand ça t'arrange. 643 00:33:48,959 --> 00:33:51,709 Génial, ton truc, franchement. - Non, mais wow ! 644 00:33:51,875 --> 00:33:52,834 Au secours ! 645 00:33:53,000 --> 00:33:55,959 Je veux pas comprendre cette métaphore dégueulasse. 646 00:33:56,417 --> 00:33:57,792 Mais mon Dieu ! 647 00:34:00,084 --> 00:34:02,250 - J'aurais jamais dû faire ce film. 648 00:34:02,417 --> 00:34:05,375 - Ça, l'appât du gain, c'est terrible. 649 00:34:05,542 --> 00:34:08,834 Moi, tu m'agites un bifton de 500 devant les yeux, 650 00:34:09,000 --> 00:34:11,959 je me roule dans des crottes, sans question. 651 00:34:12,125 --> 00:34:14,209 - Tu peux arrêter de bouger ? - Ah. 652 00:34:14,375 --> 00:34:17,125 - C'est déjà assez chiant de faire ça. - Pardon. 653 00:34:18,167 --> 00:34:22,750 - Pourquoi j'ai eu ce réflexe débile de te nettoyer comme une infirmière ? 654 00:34:24,167 --> 00:34:25,084 - Mmh. 655 00:34:25,542 --> 00:34:28,000 Peut-être que tu m'apprécies un petit peu. 656 00:34:31,250 --> 00:34:32,792 Tu me trouves comment ? 657 00:34:33,459 --> 00:34:35,167 - Dans les scènes ? - Ouais. 658 00:34:35,584 --> 00:34:37,792 - Ouais, ça va, t'es bien, ouais. 659 00:34:37,959 --> 00:34:40,709 - Tu le penses vraiment ? - Oui, t'es crédible. 660 00:34:40,875 --> 00:34:43,667 - Tu verras, ma palette d'émotions est large. 661 00:34:43,834 --> 00:34:47,375 Franchement, pour l'instant, je joue avec de la retenue, 662 00:34:47,542 --> 00:34:51,167 mais quand je lâche la pédale de frein, après, ça barde ! 663 00:34:53,584 --> 00:34:55,209 - Ça va pas ? 664 00:34:55,375 --> 00:34:56,792 - Non ? - Bah, non. 665 00:34:56,959 --> 00:34:59,167 - Je sais pas, j'ai bien senti. Excuse. 666 00:34:59,792 --> 00:35:01,542 - Bah… - Ouais. 667 00:35:01,709 --> 00:35:05,167 - Tu sais, je peux te griller pour ça. - De quoi ? 668 00:35:05,334 --> 00:35:08,209 - Si je raconte ça, tu travailles plus jamais. 669 00:35:08,375 --> 00:35:11,917 - Là, je t'ai violée sans m'en rendre compte ? 670 00:35:12,084 --> 00:35:15,625 - Si j'avais pas le réflexe de reculer, tu me touchais. 671 00:35:15,792 --> 00:35:17,959 - Mais ho, je m'entraîne, ho ! 672 00:35:18,125 --> 00:35:20,542 On doit s'embrasser, dans le film. 673 00:35:20,709 --> 00:35:22,834 - Pour de faux, pas comme ça. 674 00:35:23,000 --> 00:35:27,084 - Justement, je testais pour de faux, pour s'entraîner pour de faux. 675 00:35:27,250 --> 00:35:30,209 - J'ai senti une énergie pour de vrai. 676 00:35:30,375 --> 00:35:33,750 - Tu captes les énergies des gens comme ça, en deux secondes ? 677 00:35:33,917 --> 00:35:36,125 - Ben, ouais. - T'es médium, genre ? 678 00:35:36,292 --> 00:35:39,000 - Ouais, je suis médium du cul, parfaitement. 679 00:35:39,167 --> 00:35:42,250 Mais tu crois quoi ? Je connais très bien les mecs. 680 00:35:42,417 --> 00:35:44,250 T'es pas le premier à essayer. 681 00:35:44,417 --> 00:35:45,084 Pff ! 682 00:35:45,250 --> 00:35:47,000 - Écoute ce que je vais dire. 683 00:35:47,167 --> 00:35:50,459 Même si tu me paies un million de dollars, cash, 684 00:35:50,625 --> 00:35:52,625 un million, je te promets, 685 00:35:52,792 --> 00:35:56,292 je passe pas dix minutes avec un mec à poil dans mon lit. 686 00:35:56,834 --> 00:36:01,084 C'est contre nature, pour moi. Je suis désolé, c'est ce que je pense. 687 00:36:01,625 --> 00:36:03,334 Vous êtes dérangés. 688 00:36:03,500 --> 00:36:07,959 - Mais vas-y, enfonce-toi encore, c'est bien, bravo ! Putain, la vache ! 689 00:36:08,125 --> 00:36:12,250 Tu raisonnes en dollars, maintenant ? Tu t'es cru à Hollywood ? 690 00:36:12,417 --> 00:36:15,375 Personne veut être dans ton lit. Tu t'es regardé ? 691 00:36:15,542 --> 00:36:18,542 - Tu serais étonné de mon succès auprès des femmes. 692 00:36:18,709 --> 00:36:21,000 T'imagines pas. - C'est dur, pardonne-moi. 693 00:36:21,167 --> 00:36:25,417 - Quant à Hollywood, même si ça t'arrache la gueule, désolé pour toi, 694 00:36:25,584 --> 00:36:28,417 mais c'est une réalité, c'est comme ça. 695 00:36:28,834 --> 00:36:32,792 Je finis cette daube avec vous et direct, je prends l'avion. 696 00:36:32,959 --> 00:36:35,959 Vous me verrez plus. - Mais casse-toi, loin ! 697 00:36:36,125 --> 00:36:38,125 On va pas te retenir, hein. 698 00:36:41,209 --> 00:36:46,125 - On essaie d'en faire une dernière. Au 1er dérapage, je pète un câble. 699 00:36:48,292 --> 00:36:50,542 On la reprend ? - On reprend. 700 00:36:50,875 --> 00:36:52,459 - Vous faites tous chier. 701 00:36:53,250 --> 00:36:55,709 - Ça va mieux, ton bobo ? Tu vas survivre ? 702 00:36:55,875 --> 00:36:57,459 - Je t'en veux même pas. 703 00:36:57,625 --> 00:36:59,917 Venant d'un acteur en fin de parcours… 704 00:37:00,084 --> 00:37:01,792 - OK, on peut reprendre ? 705 00:37:01,959 --> 00:37:04,167 - Bien sûr. Une seconde. Tu sais quoi ? 706 00:37:04,334 --> 00:37:08,209 Je te souhaite de faire ne serait-ce que 5 % de ma carrière. 707 00:37:08,375 --> 00:37:10,500 - OK. - Mais t'y arriveras pas. 708 00:37:10,667 --> 00:37:13,500 Tu sais pourquoi ? C'est la crise économique. 709 00:37:13,667 --> 00:37:16,250 - On reprend ? - Mais je te le souhaite. 710 00:37:16,750 --> 00:37:19,209 Simplement, je te dis "bon courage". 711 00:37:19,375 --> 00:37:20,584 - OK, on reprend ? 712 00:37:20,750 --> 00:37:23,292 - Crise ou pas, dans 2 ans, je suis au sommet. 713 00:37:23,459 --> 00:37:25,500 Je vais tout bouffer, moi. 714 00:37:25,667 --> 00:37:27,125 - Au sommet de quoi ? 715 00:37:27,292 --> 00:37:28,625 - Stop. - En haut de l'affiche. 716 00:37:28,792 --> 00:37:30,917 - En haut de l'affiche ? - Stop. 717 00:37:31,084 --> 00:37:32,209 - Ça va, c'est lui. 718 00:37:32,375 --> 00:37:34,334 - Vous avez douze ans ou quoi ? 719 00:37:34,500 --> 00:37:35,375 - On reprend ? 720 00:37:35,542 --> 00:37:39,250 - Vous allez comparer vos bites, là ? - Ça va. 721 00:37:39,792 --> 00:37:43,250 On reprend. - Soyez un peu pro, vous foutez la honte. 722 00:37:46,000 --> 00:37:47,167 J'en ai plein le cul. 723 00:37:47,334 --> 00:37:51,084 - T'es obligée d'être vulgaire ? "Bite", "cul", pourquoi ? 724 00:37:51,250 --> 00:37:54,709 Moi aussi, j'ai honte d'être parmi vous. Je suis mortifié. 725 00:37:54,875 --> 00:37:57,625 - On reprend ? - Toi, je vais te dire une chose. 726 00:37:58,084 --> 00:38:00,792 Une remarque homophobe et je porte plainte. 727 00:38:00,959 --> 00:38:03,125 - T'inquiète, tu vas pas porter plainte. 728 00:38:03,292 --> 00:38:06,584 J'ai déjà tout vidé, j'ai plus rien. - Très bien, merci. 729 00:38:06,750 --> 00:38:07,834 - Je t'en prie. 730 00:38:08,292 --> 00:38:09,584 On y va ? - Bien sûr. 731 00:38:09,750 --> 00:38:11,375 - Vas-y, Guillaume, relance. 732 00:38:11,875 --> 00:38:13,375 - À vos ordres, chef. 733 00:38:14,042 --> 00:38:16,375 Bon, je reprends. 734 00:38:17,875 --> 00:38:21,459 Je suis ravi de vous rencontrer, enfin. 735 00:38:21,625 --> 00:38:22,875 - Je suis content aussi. 736 00:38:23,042 --> 00:38:25,959 - Je me demandais si vous existiez vraiment. 737 00:38:26,625 --> 00:38:27,959 - Papa, s'il te plaît. 738 00:38:28,125 --> 00:38:29,500 - Quoi ? - C'est gênant. 739 00:38:29,667 --> 00:38:31,709 - Laisse-le parler, c'est cool. 740 00:38:31,875 --> 00:38:35,500 - Bah, non. Je le connais par cœur, il va plus s'arrêter. 741 00:38:35,667 --> 00:38:39,000 Il va monopoliser la conversation. - Elle a pas tort. 742 00:38:39,167 --> 00:38:41,542 Je parle beaucoup, c'est plus fort que moi. 743 00:38:41,709 --> 00:38:43,667 Je peux pas m'en empêcher. 744 00:38:43,834 --> 00:38:47,959 Même dans les situations où je devrais me taire, eh bien, 745 00:38:48,125 --> 00:38:51,542 je sais pas pourquoi, je parle, ça sort tout seul. 746 00:38:51,709 --> 00:38:56,084 C'est marrant, pourtant, quand j'étais petit, j'étais timide. 747 00:38:56,792 --> 00:38:58,709 - Alors, Florence m'a dit 748 00:38:58,875 --> 00:39:00,917 que vous êtes banquier. - Tout à fait. 749 00:39:01,084 --> 00:39:04,209 C'est peut-être pour ça que je parle tout le temps. 750 00:39:04,375 --> 00:39:07,792 Peut-être pour embrouiller mes clients. Qui sait ? 751 00:39:08,250 --> 00:39:10,792 - Alors, moi, c'est quand même marrant, 752 00:39:10,959 --> 00:39:12,959 dans la vraie vie, 753 00:39:13,125 --> 00:39:16,792 j'ai jamais rencontré un banquier comme ça. 754 00:39:16,959 --> 00:39:18,542 - Ah, dis donc. - Ouais. 755 00:39:18,709 --> 00:39:20,625 Tintements des verres 756 00:39:44,375 --> 00:39:46,750 - On vend quand tout le monde achète, 757 00:39:46,917 --> 00:39:51,125 on achète quand tout le monde vend. C'est pas plus compliqué que ça. 758 00:39:51,292 --> 00:39:52,334 - Voilà. 759 00:39:53,375 --> 00:39:54,584 Désolé pour l'attente. 760 00:39:55,084 --> 00:39:57,750 - Ah ! J'ai commandé un très bon bourgogne. 761 00:39:57,917 --> 00:39:59,584 Vous aimez ça ? - Oui… 762 00:39:59,750 --> 00:40:01,167 - J'adore ça. - Voyons. 763 00:40:03,292 --> 00:40:04,625 - Alors… - Formidable. 764 00:40:06,917 --> 00:40:07,792 - Oui. 765 00:40:13,000 --> 00:40:14,584 - Oh, là. Hé ! 766 00:40:15,459 --> 00:40:16,542 - Putain… 767 00:40:19,750 --> 00:40:22,959 Je suis désolé, je suis stressé depuis ce matin. 768 00:40:24,709 --> 00:40:25,917 - On voit ça. 769 00:40:26,084 --> 00:40:28,209 Stop, t'en mets partout. 770 00:40:28,375 --> 00:40:29,250 Arrête. 771 00:40:29,417 --> 00:40:32,500 - C'est ma première fois en figuration. - Ah. 772 00:40:32,667 --> 00:40:34,667 - Ça doit être le trac, ou quoi. 773 00:40:34,834 --> 00:40:36,750 J'ai quasiment pas dormi. 774 00:40:36,917 --> 00:40:38,375 - Oh, là, là ! - Putain… 775 00:40:39,250 --> 00:40:40,500 C'est pas possible, putain. 776 00:40:40,667 --> 00:40:43,042 - Je suis désolé de tout faire foirer. 777 00:40:43,209 --> 00:40:44,292 - Ah, non. 778 00:40:44,459 --> 00:40:47,959 C'était déjà merdique avant ton arrivée, pas de problème. 779 00:40:48,625 --> 00:40:50,292 Comment tu t'appelles ? 780 00:40:51,209 --> 00:40:52,042 - Stéphane. 781 00:40:52,209 --> 00:40:54,959 - OK. Ça va bien se passer, Stéphane. - OK. 782 00:40:55,125 --> 00:40:56,667 - Il y a pas de stress. 783 00:40:57,000 --> 00:40:59,459 On est avec toi. - Je peux ressayer ? 784 00:40:59,625 --> 00:41:02,750 - Oui, vas-y. T'as le temps, là, entraîne-toi. 785 00:41:02,917 --> 00:41:04,375 - OK. Alors… 786 00:41:04,709 --> 00:41:06,042 - Voilà. Formidable. 787 00:41:06,209 --> 00:41:07,500 Formidable. 788 00:41:10,542 --> 00:41:12,584 - Oh, là, là ! Non, mais… 789 00:41:13,042 --> 00:41:13,667 - Alors, 790 00:41:13,834 --> 00:41:16,042 euh, Stéphane… Stéphane ! 791 00:41:16,209 --> 00:41:17,459 T'es sûr que c'est pas 792 00:41:17,625 --> 00:41:19,959 plutôt neurologique, ton souci ? 793 00:41:20,125 --> 00:41:20,834 - Non. - Non ? 794 00:41:21,000 --> 00:41:23,459 - Je suis stressé à mort, je me connais. 795 00:41:24,959 --> 00:41:26,625 J'ai mal au bide et tout. 796 00:41:27,250 --> 00:41:28,542 Je le sens. 797 00:41:31,334 --> 00:41:32,459 En fait, j'ai… 798 00:41:33,000 --> 00:41:35,834 j'ai toujours rêvé de participer à un film. 799 00:41:36,000 --> 00:41:37,125 Voilà. 800 00:41:37,292 --> 00:41:39,292 Alors, je perds mes moyens. 801 00:41:43,709 --> 00:41:45,125 J'attends ça depuis dix ans. 802 00:41:48,542 --> 00:41:49,584 - Écoute… 803 00:41:49,750 --> 00:41:53,792 Stéphane, te fous pas la pression, ça va te stresser encore plus. 804 00:41:54,209 --> 00:41:54,875 Détends-toi. 805 00:41:56,667 --> 00:41:57,917 - Oh, putain ! 806 00:41:58,542 --> 00:42:01,709 Pile le jour où je réalise mon rêve, putain ! 807 00:42:03,250 --> 00:42:05,084 Je foire comme un gros nul ! 808 00:42:06,959 --> 00:42:08,375 - Ah, non ! - Te frappe pas. 809 00:42:08,542 --> 00:42:09,875 Stéphane, te frappe pas, 810 00:42:10,042 --> 00:42:11,000 c'est qu'un film. 811 00:42:11,167 --> 00:42:12,709 - OK, pardon. - OK ? 812 00:42:12,875 --> 00:42:13,542 - Désolé. 813 00:42:13,709 --> 00:42:14,792 - Alors, reprends. 814 00:42:15,292 --> 00:42:17,459 Détendu, calmement, tout va bien. 815 00:42:17,625 --> 00:42:18,792 - D'accord. 816 00:42:20,375 --> 00:42:21,792 Alors… - Voilà. 817 00:42:22,250 --> 00:42:24,792 Oh, formidable ! Du bourgogne. - Voilà. 818 00:42:30,250 --> 00:42:35,250 - Là, je suis d'accord avec Guillaume, on dirait une crise d'épilepsie, là. 819 00:42:35,625 --> 00:42:37,792 - Ben oui, j'avais raison. 820 00:42:38,500 --> 00:42:40,167 Il va pas bien. - Chiotte ! 821 00:42:41,375 --> 00:42:43,292 - Un Gilles de la Tourette en bonus. 822 00:42:43,459 --> 00:42:44,792 - Arrête un peu, 823 00:42:44,959 --> 00:42:46,125 toi aussi, là. 824 00:42:46,292 --> 00:42:47,167 Tu l'angoisses. 825 00:42:47,334 --> 00:42:48,500 - Je vais prendre l'air. 826 00:42:48,667 --> 00:42:52,875 J'ai jamais assisté à un moment aussi pénible de ma vie. 827 00:42:53,292 --> 00:42:54,750 - Ah ! Euh… 828 00:42:55,709 --> 00:42:58,375 - On quitte le Titanic ? - Parfaitement, ouais. 829 00:43:02,625 --> 00:43:03,625 - Oh ! 830 00:43:04,292 --> 00:43:06,625 Je suis désolé. C'est ma faute. 831 00:43:06,792 --> 00:43:07,834 - Pas du tout. - Si. 832 00:43:08,000 --> 00:43:08,917 - C'est pas toi. 833 00:43:09,084 --> 00:43:12,917 Vas-y, regarde. On a un peu de temps, entraîne-toi. 834 00:43:13,084 --> 00:43:14,125 - D'accord. 835 00:43:14,625 --> 00:43:16,334 Alors… - Super. 836 00:43:18,667 --> 00:43:21,084 Très bien, merci. Super. 837 00:43:24,250 --> 00:43:26,292 - Ouh, là ! 838 00:43:26,459 --> 00:43:28,000 - Oh, putain ! 839 00:43:28,167 --> 00:43:30,125 - Euh, Stéphane. - C'est pas possible ! 840 00:43:30,709 --> 00:43:32,334 Je suis trop tendu. - Stéphane. 841 00:43:32,500 --> 00:43:34,375 - J'en mets partout. - Stéphane ! 842 00:43:34,542 --> 00:43:35,709 À mon avis, 843 00:43:35,875 --> 00:43:37,292 tu devrais… 844 00:43:37,959 --> 00:43:39,917 boire le reste de la bouteille. 845 00:43:43,042 --> 00:43:45,209 Si, fais-moi confiance. Tu peux pas 846 00:43:45,375 --> 00:43:46,667 continuer, tu vas exploser. 847 00:43:46,834 --> 00:43:48,542 Alors… 848 00:43:51,792 --> 00:43:52,709 Bois un coup, 849 00:43:52,875 --> 00:43:54,459 tranquille, mon pote. 850 00:43:54,625 --> 00:43:55,542 - D'accord. 851 00:43:55,709 --> 00:43:58,250 - Sur ce coup-là, il a raison, franchement. 852 00:43:58,750 --> 00:44:00,334 - OK. - Ouais. 853 00:44:00,500 --> 00:44:01,417 - Bon. 854 00:44:06,000 --> 00:44:06,625 - Voilà. 855 00:44:12,417 --> 00:44:14,792 - Oui, je suis sûre, oui. 856 00:44:14,959 --> 00:44:18,834 C'est une cata, ambiance abominable, tout le monde s'engueule. 857 00:44:19,000 --> 00:44:21,584 Je vais choper un cancer si je reste ici. 858 00:44:21,750 --> 00:44:26,250 Et l'autre, tout à l'heure, il a essayé d'abuser de moi dans les chiottes. 859 00:44:26,667 --> 00:44:27,834 Quelle horreur… 860 00:44:28,292 --> 00:44:31,292 Il y a un figurant mongolien qui essaie de… 861 00:44:31,584 --> 00:44:33,959 Je… j'en peux plus, en fait. 862 00:44:34,125 --> 00:44:35,875 *OK ? - OK. 863 00:44:36,250 --> 00:44:38,334 Écoute, on va trouver une solution. 864 00:44:38,500 --> 00:44:42,459 Respire un bon coup, calme-toi, ça va aller, je suis avec toi. 865 00:44:42,625 --> 00:44:47,084 Effectivement, si tu pars aujourd'hui, tu gagneras rien, c'est normal. 866 00:44:47,250 --> 00:44:48,167 *- Oh, putain ! 867 00:44:48,334 --> 00:44:51,334 - Bah, enfin, Florence, t'as signé, quand même. 868 00:44:51,500 --> 00:44:53,792 Tu sais qu'on fait pas ce qu'on veut. 869 00:44:53,959 --> 00:44:56,667 *- Trouve quelque chose. T'as pas une idée ? 870 00:44:58,125 --> 00:45:00,792 - Sinon, je sais pas, on peut mentir. 871 00:45:00,959 --> 00:45:03,125 On dit que t'es enceinte, voilà. 872 00:45:03,292 --> 00:45:05,917 *- Quoi ? - Bah oui, t'es enceinte. 873 00:45:06,084 --> 00:45:09,667 Tu te sens hyper mal, t'as des nausées, des vertiges. 874 00:45:09,834 --> 00:45:13,375 Du coup, tu peux plus tourner. Une super bonne excuse. 875 00:45:13,542 --> 00:45:15,500 - T'es la pire agent du monde. 876 00:45:15,667 --> 00:45:18,834 Ta seule idée, c'est ça ? Faire croire à une grossesse ? 877 00:45:19,000 --> 00:45:22,542 *- Pourquoi pas ? - Je fais quoi ? Je mets un faux ventre ? 878 00:45:22,709 --> 00:45:24,042 *- Moi, j'en sais rien. 879 00:45:24,209 --> 00:45:27,000 - Laisse tomber, je me débrouille seule. 880 00:45:27,167 --> 00:45:29,334 Tu sers à rien, de toute façon. 881 00:45:29,500 --> 00:45:32,292 Passe de bonnes vacances, avec mon pognon ! 882 00:45:32,459 --> 00:45:34,542 *- Mais enfin ! - Ciao. Ciao ! 883 00:45:37,750 --> 00:45:39,542 - Petite traînée. 884 00:45:41,959 --> 00:45:43,667 Vibreur 885 00:45:49,167 --> 00:45:50,250 Oui, mon Davidou ? 886 00:45:50,792 --> 00:45:54,250 - Ouais, ma chérie. J'ai besoin de toi. T'as deux minutes ? 887 00:45:54,417 --> 00:45:56,375 *- Bien sûr, mon chou. Dis-moi. 888 00:45:56,542 --> 00:46:00,125 - C'est Tardieu qui me parle d'un rôle qu'on lui aurait proposé 889 00:46:00,292 --> 00:46:02,667 sur le prochain Paul Thomas Anderson. 890 00:46:02,834 --> 00:46:04,959 T'es au courant ? *- Des bruits de couloir. 891 00:46:05,125 --> 00:46:06,709 - Qui s'occupe de ça ? 892 00:46:07,542 --> 00:46:09,125 *- Je crois que c'est Marine. 893 00:46:09,292 --> 00:46:10,959 - OK, OK, super. 894 00:46:11,375 --> 00:46:15,625 J'aimerais que tu appelles. Tu le torpilles et tu le fais dégager. 895 00:46:15,792 --> 00:46:16,959 *Indistinct 896 00:46:17,125 --> 00:46:20,959 Je sais pas, chouchou, ce que tu veux. Tu le traites d'antisémite. 897 00:46:21,125 --> 00:46:24,667 Ou de drogué, d'alcoolo. Ce que tu veux, mais tu le dégages. 898 00:46:24,834 --> 00:46:27,667 Et tu t'arranges pour qu'ils me prennent, moi. 899 00:46:27,834 --> 00:46:28,750 OK ? 900 00:46:29,292 --> 00:46:32,084 Mais bien sûr, il parle pas un mot d'anglais. 901 00:46:33,250 --> 00:46:34,834 - C'est pas ton vrai nom ? 902 00:46:35,000 --> 00:46:36,292 - Bah… 903 00:46:36,459 --> 00:46:38,417 Christian, c'est mon vrai nom. 904 00:46:38,584 --> 00:46:41,209 Et Willy, c'est mon nom de scène, quoi. 905 00:46:42,500 --> 00:46:45,292 - Ah, d'accord, c'est encore pire que je pensais. 906 00:46:45,459 --> 00:46:47,584 Euh, c'est toi qui l'as choisi ? 907 00:46:47,750 --> 00:46:50,000 - Ah, oui, oui. En fait, je… 908 00:46:50,167 --> 00:46:53,209 je suis fan de la série Arnold et Willy. - Ah. 909 00:46:53,375 --> 00:46:58,334 - Comme j'adorais le nain, l'Africain. Je m'identifie à lui, je sais pas. 910 00:46:58,500 --> 00:47:00,625 - Sans déconner, t'es sérieux ? 911 00:47:00,792 --> 00:47:03,750 - Oui. Depuis l'école, je me fais appeler Willy. 912 00:47:03,917 --> 00:47:05,792 C'est un vieux délire. 913 00:47:05,959 --> 00:47:08,167 Je regardais tous les épisodes. 914 00:47:08,334 --> 00:47:11,459 - T'es vraiment très, très con, toi. Ah, si. 915 00:47:11,625 --> 00:47:12,375 - Pourquoi ? 916 00:47:12,542 --> 00:47:14,459 - Le nain, c'est pas Willy. 917 00:47:14,625 --> 00:47:15,625 - Bonjour. 918 00:47:15,792 --> 00:47:17,584 - Le nain, c'est Arnold. 919 00:47:17,750 --> 00:47:19,792 - Bonjour. - C'est connu ! 920 00:47:20,334 --> 00:47:22,417 Tout le monde sait que c'est Arnold. 921 00:47:22,667 --> 00:47:25,875 T'as regardé 200 épisodes et t'as pas capté ça ? 922 00:47:26,042 --> 00:47:28,584 - Attends, t'es en train de me dire 923 00:47:28,750 --> 00:47:32,959 que je me suis trompé toute ma vie ? Tu veux me foudroyer ? 924 00:47:33,125 --> 00:47:34,959 C'est quoi ? 925 00:47:35,125 --> 00:47:36,375 Au moins, ça te fait marrer, 926 00:47:36,542 --> 00:47:40,250 tu m'aimes bien, finalement. - C'est un peu tôt pour décider. 927 00:47:40,417 --> 00:47:42,625 Mais j'ai plus envie de te frapper. 928 00:47:42,792 --> 00:47:44,792 - Tu vas finir par m'apprécier. 929 00:47:45,500 --> 00:47:47,709 - Ouais. - Allez, à la tienne. 930 00:47:47,875 --> 00:47:50,292 - À Arnold et Willy. - Parfaitement. 931 00:47:55,667 --> 00:47:57,292 - Tu t'en sors avec le vin ? 932 00:47:57,625 --> 00:47:58,875 - J'arrive pas. 933 00:48:01,709 --> 00:48:04,542 Je vais m'entraîner. Je suis là, je m'entraîne. 934 00:48:04,709 --> 00:48:05,959 - Entraîne-toi, oui. 935 00:48:06,834 --> 00:48:07,959 - Vous attendez 936 00:48:08,125 --> 00:48:10,125 la comédienne pour continuer ? 937 00:48:10,292 --> 00:48:11,042 - Pas du tout. 938 00:48:12,667 --> 00:48:15,292 On a un petit souci avec le figurant. 939 00:48:15,459 --> 00:48:18,125 Le monsieur en surpoids qui fait le serveur. 940 00:48:18,292 --> 00:48:19,084 - Ah. 941 00:48:19,250 --> 00:48:22,750 - Il a du mal à exécuter un truc tout bête depuis tout à l'heure. 942 00:48:22,917 --> 00:48:25,542 Il est hyper stressé, c'est pas évident pour lui. 943 00:48:26,334 --> 00:48:27,625 - D'accord. 944 00:48:27,959 --> 00:48:30,084 - Vas-y. - C'est pas possible. 945 00:48:32,084 --> 00:48:33,875 Mais… oh, putain ! 946 00:48:34,042 --> 00:48:36,625 - C'est le pire jour de ma vie, putain ! 947 00:48:37,209 --> 00:48:38,834 Non, c'est affreux ! 948 00:48:39,542 --> 00:48:41,584 Je vais faire une crise de nerfs ! 949 00:48:43,792 --> 00:48:45,750 Viens me chercher maintenant, tout de suite ! 950 00:48:45,917 --> 00:48:49,167 - Ma chérie, arrête de pleurer comme ça, c'est ridicule. 951 00:48:49,334 --> 00:48:50,542 *- Le pire jour ! 952 00:48:50,709 --> 00:48:53,917 - Tu sais ce que j'en pense, je te l'ai toujours dit. 953 00:48:54,084 --> 00:48:56,625 Tu n'es pas faite pour le cinéma. 954 00:48:56,792 --> 00:48:57,750 C'est un milieu 955 00:48:57,917 --> 00:48:59,417 de dégénérés, voilà. 956 00:48:59,584 --> 00:49:02,000 Tu aurais dû poursuivre tes études. 957 00:49:02,167 --> 00:49:04,375 Tu vois bien, ça te rend malheureuse. 958 00:49:04,542 --> 00:49:08,084 Et tu n'es pas bonne. Excuse-moi de te le dire, Florence. 959 00:49:08,584 --> 00:49:10,125 Tu joues mal. 960 00:49:11,292 --> 00:49:14,500 Même ton père, qui t'adore, est consterné. 961 00:49:14,667 --> 00:49:16,875 *- C'est affreux. - Oui. 962 00:49:17,042 --> 00:49:21,292 Parfois, on a honte, je te promets. Quand on te regarde à la télé… 963 00:49:23,417 --> 00:49:25,334 Elle a raccroché. Merci. 964 00:49:27,375 --> 00:49:30,292 - Putain… Je tremble comme un malade. 965 00:49:30,875 --> 00:49:32,334 J'en peux plus. 966 00:49:32,500 --> 00:49:34,250 - Deux secondes, calme-toi. 967 00:49:35,750 --> 00:49:38,375 - Respire. - Ah, là, là ! C'est terrible, 968 00:49:38,542 --> 00:49:39,750 le trac. 969 00:49:41,000 --> 00:49:43,542 Surtout pour un petit comédien merdique. 970 00:49:44,084 --> 00:49:47,709 Tout le monde l'attend, c'est horrible, la pression pour lui. 971 00:49:48,167 --> 00:49:50,125 Ça peut durer des heures. 972 00:49:50,292 --> 00:49:53,459 - On imagine pas tout ça en voyant un film chez nous. 973 00:49:53,959 --> 00:49:55,750 C'est dingue, les coulisses. 974 00:49:57,125 --> 00:50:00,834 - On se donne beaucoup de mal pour vous offrir un petit peu de magie. 975 00:50:01,000 --> 00:50:03,917 - Merci. - Selon la production, c'est le 1er film 976 00:50:04,084 --> 00:50:07,125 entièrement réalisé par une IA. C'est vrai, ça ? 977 00:50:07,584 --> 00:50:08,750 - Ouais. 978 00:50:08,917 --> 00:50:12,125 Écrit et réalisé par une intelligence artificielle. 979 00:50:12,667 --> 00:50:13,959 Une première mondiale. 980 00:50:14,125 --> 00:50:15,042 - Ah bon ? - Mmh. 981 00:50:15,625 --> 00:50:17,709 - Ça veut dire quoi, concrètement ? 982 00:50:17,875 --> 00:50:19,375 On y connaît rien, nous. 983 00:50:19,959 --> 00:50:21,125 - Ben, en fait… 984 00:50:21,792 --> 00:50:23,125 Pff… Ouais, non. 985 00:50:23,292 --> 00:50:25,417 J'explique pas, c'est un peu triste. 986 00:50:26,959 --> 00:50:28,125 Continuez à rêver. 987 00:50:29,042 --> 00:50:29,834 C'est mieux. 988 00:50:30,000 --> 00:50:31,959 - D'accord. 989 00:50:33,875 --> 00:50:36,000 - Putain… ça… - Ouais. 990 00:50:37,709 --> 00:50:41,042 - Ça me fait plaisir de te voir, ma chérie, tu sais ? 991 00:50:41,209 --> 00:50:42,084 Tu me manques. 992 00:50:42,542 --> 00:50:44,875 *- Tu pleures encore ? - C'est rien. 993 00:50:45,042 --> 00:50:46,584 Je suis fatiguée, c'est tout. 994 00:50:47,334 --> 00:50:48,917 Tu t'amuses bien, sinon ? 995 00:50:49,334 --> 00:50:52,042 *- La maman de Simone fait un métier normal. 996 00:50:52,209 --> 00:50:55,750 *C'est intéressant. Elle cultive des légumes pour le marché. 997 00:50:57,000 --> 00:50:58,417 - C'est chouette, ça. 998 00:50:59,834 --> 00:51:02,084 T'aimerais que je fasse un métier normal ? 999 00:51:02,250 --> 00:51:05,084 *- Non, tu pourrais pas. C'est hyper compliqué. 1000 00:51:05,875 --> 00:51:07,750 - Ah bon ? *- Bah oui. 1001 00:51:07,917 --> 00:51:10,209 *Toi, tu fais que semblant de faire des métiers. 1002 00:51:12,250 --> 00:51:14,250 *Bon, allez, j'y retourne. 1003 00:51:14,417 --> 00:51:15,167 - Bisous, chérie. 1004 00:51:15,334 --> 00:51:16,750 *- Bisous. - Bisous. 1005 00:51:23,709 --> 00:51:25,000 - Putain ! 1006 00:51:29,000 --> 00:51:30,125 - Et sinon, 1007 00:51:30,292 --> 00:51:33,917 Stéphane, tu fais quoi, à part servir du vin rouge ? 1008 00:51:34,084 --> 00:51:36,625 - Je préfère rester concentré, pardon. 1009 00:51:36,792 --> 00:51:39,000 Ou j'y arriverai pas. - Tu jouerais pas 1010 00:51:39,167 --> 00:51:42,042 des maracas dans un groupe de musique ? 1011 00:51:42,542 --> 00:51:44,625 - Le monde entier se l'arrache. 1012 00:51:45,334 --> 00:51:48,209 - Des concerts de 12 h sans interruption. 1013 00:51:48,375 --> 00:51:49,792 - Arrêtez. - Énorme musicien. 1014 00:51:49,959 --> 00:51:51,292 - Si vous vous moquez… 1015 00:51:52,750 --> 00:51:53,875 Merde ! Voilà, voilà ! 1016 00:51:54,709 --> 00:51:55,459 Merci, hein ! 1017 00:51:58,167 --> 00:52:00,542 J'y arrive pas. Je vais y arriver. 1018 00:52:09,959 --> 00:52:11,834 Merde ! 1019 00:52:15,667 --> 00:52:17,334 C'est bon, là ! 1020 00:52:20,209 --> 00:52:21,334 Voilà ! 1021 00:52:22,375 --> 00:52:23,792 J'en ai marre ! 1022 00:53:24,417 --> 00:53:25,167 Coup de feu 1023 00:53:28,084 --> 00:53:29,417 - Sans déconner, là ? 1024 00:53:36,667 --> 00:53:38,750 Les gens prennent des photos. 1025 00:53:43,209 --> 00:53:44,417 - Dites-moi. 1026 00:53:44,584 --> 00:53:47,250 Ça fait encore partie du film, ça ? - Chut. 1027 00:54:19,500 --> 00:54:21,417 - Oh, mon Dieu ! - Oh, mon Dieu ! 1028 00:54:31,125 --> 00:54:31,750 *- Coupez. 1029 00:54:32,500 --> 00:54:33,584 *C'est dans la boîte. 1030 00:54:33,750 --> 00:54:35,042 - Ah, yes ! 1031 00:54:35,209 --> 00:54:38,000 - Ah, putain, la vache ! J'en peux plus. 1032 00:54:38,167 --> 00:54:39,500 J'en ai partout. 1033 00:54:39,667 --> 00:54:41,500 - C'était top. - Au nettoyage ! 1034 00:54:41,667 --> 00:54:43,042 - Bravo. - Merci. 1035 00:54:43,209 --> 00:54:44,667 - Génial. - Vous aussi. 1036 00:54:44,834 --> 00:54:47,125 - Merci. À toute. - À tout à l'heure. 1037 00:54:48,167 --> 00:54:51,792 *- Bravo, Guillaume Tardieu et Florence Drucker. Cette prise 1038 00:54:51,959 --> 00:54:54,750 *était excellente, probablement la meilleure. 1039 00:54:54,917 --> 00:54:59,084 - Je l'ai bien sentie. *- Le jeu était conforme à mes consignes. 1040 00:54:59,584 --> 00:55:00,792 *Félicitations. 1041 00:55:00,959 --> 00:55:03,000 - Merci. - Merci. 1042 00:55:03,417 --> 00:55:06,167 Dites, juste un truc par rapport à tout ça. 1043 00:55:06,334 --> 00:55:09,542 Pardon, mais est-ce qu'on comprend 1044 00:55:09,709 --> 00:55:11,792 pourquoi il se suicide, le mec ? 1045 00:55:12,500 --> 00:55:16,792 Ça me paraît un peu rapide, non ? Vous croyez pas, vous ? 1046 00:55:16,959 --> 00:55:20,000 *- Votre avis personnel n'est pas pris en compte. 1047 00:55:20,167 --> 00:55:22,792 - Je sais, mais en le faisant, j'ai trouvé… 1048 00:55:22,959 --> 00:55:25,417 *- Votre avis personnel n'est pas pris en compte. 1049 00:55:25,584 --> 00:55:26,417 - J'ai compris. 1050 00:55:26,584 --> 00:55:28,792 J'ai 40 ans de métier derrière moi. 1051 00:55:28,959 --> 00:55:33,625 Je commence à connaître les ficelles, si ça vous dérange pas, je maîtrise. 1052 00:55:33,792 --> 00:55:35,792 Ce serait pas con de m'écouter. 1053 00:55:35,959 --> 00:55:39,584 Vous allez pas décider tout, tout seul, en vase clos, 1054 00:55:39,750 --> 00:55:42,084 avec vos algorithmes, c'est ridicule. 1055 00:55:42,250 --> 00:55:43,042 À un moment… 1056 00:55:43,209 --> 00:55:45,334 *- Votre avis personnel n'est pas pris en compte. 1057 00:55:46,292 --> 00:55:47,750 - Euh… - Je l'aurais dit. 1058 00:55:47,917 --> 00:55:51,334 - Si je peux me permettre, je partage pas son point de vue. 1059 00:55:51,500 --> 00:55:54,917 Je trouve ça excitant, cette façon de faire du cinéma. 1060 00:55:55,084 --> 00:55:56,792 J'adore. 1061 00:56:02,459 --> 00:56:05,292 *- Votre avis personnel n'est pas pris en compte non plus. 1062 00:56:05,459 --> 00:56:06,917 - Voilà. - OK. 1063 00:56:07,084 --> 00:56:10,292 *- D'autre part, j'ai commencé le montage du film. 1064 00:56:10,792 --> 00:56:13,959 *J'ai le plaisir d'annoncer que l'on est, pour le moment, 1065 00:56:14,125 --> 00:56:19,792 *92 % fidèles à la charte artistique commandée par le studio, 1066 00:56:19,959 --> 00:56:21,417 *c'est un très bon score. 1067 00:56:21,584 --> 00:56:24,875 - Super. - Si c'est ça, l'important pour vous, 1068 00:56:25,042 --> 00:56:26,125 on est ravis. 1069 00:56:26,292 --> 00:56:28,917 *- C'est une excellente journée qui s'achève. 1070 00:56:29,084 --> 00:56:31,500 *Rentrez à l'hôtel pour vous reposer. 1071 00:56:31,667 --> 00:56:34,417 *N'oubliez pas de dormir au minimum 7 h. 1072 00:56:35,292 --> 00:56:37,167 *N'oubliez pas. Pas. 1073 00:56:37,334 --> 00:56:38,792 *Pas. Pas. 1074 00:56:39,125 --> 00:56:40,834 - Ah, ça a planté. 1075 00:56:41,000 --> 00:56:44,459 - Ça va, on a compris l'essentiel, on est pas débiles. 1076 00:56:44,625 --> 00:56:45,834 Allez, à demain. 1077 00:56:46,000 --> 00:56:47,500 - À demain. *- Pas. 1078 00:56:47,875 --> 00:56:51,834 - Ça sert à rien de lui lécher le cul. Il a pas de cul, en fait. 1079 00:56:52,000 --> 00:56:53,834 - Je veux pas être coupée au montage. 1080 00:56:54,000 --> 00:56:56,292 *- Pas. Pas. 1081 00:57:52,417 --> 00:57:54,542 *- On est, pour le moment, 92 % 1082 00:57:54,875 --> 00:57:58,125 *fidèles à la charte commandée par nos producteurs. 1083 00:57:58,667 --> 00:58:00,167 *C'est un très bon score. 1084 00:58:00,334 --> 00:58:02,375 - Je suis content. - Salut, Willy ! 1085 00:58:02,542 --> 00:58:04,875 - Bisous, mon Willy. - Une seconde ! 1086 00:58:05,042 --> 00:58:06,959 - On y va. - Salut, les chatons. 1087 00:58:07,125 --> 00:58:10,250 Vous avez été magnifiques, vous avez assuré ! 1088 00:58:10,417 --> 00:58:13,709 - On se retrouve à la pizza, ce soir ? - Non, je reste à la maison. 1089 00:58:13,875 --> 00:58:15,125 Je suis un peu crevé. 1090 00:58:15,292 --> 00:58:17,000 - Le pauvre, il est crevé ! 1091 00:58:17,167 --> 00:58:19,834 - Avec ce texte… - Ho, ça va ! 1092 00:58:20,000 --> 00:58:22,584 - Allez, repose-toi, à demain. - Salut ! 1093 00:58:22,750 --> 00:58:23,875 À demain ! 1094 00:58:25,417 --> 00:58:26,500 Désolé, je suis à vous. 1095 00:58:26,667 --> 00:58:30,875 On peut revenir sur le bilan ? J'étais comment ? Ça allait ? 1096 00:58:31,042 --> 00:58:33,834 *- Vous étiez bon, mais pas assez rigoureux. 1097 00:58:34,000 --> 00:58:37,792 *Vous avez écorché ou modifié 14 lignes de dialogue, aujourd'hui. 1098 00:58:37,959 --> 00:58:41,750 - Je suis désolé, ça sort tout seul. Il faut que j'y travaille. 1099 00:58:41,917 --> 00:58:43,750 J'y arrive pas, désolé. 1100 00:58:43,917 --> 00:58:47,584 *- J'ai eu recours au correcteur de dialogue automatique 1101 00:58:47,750 --> 00:58:49,709 *pour tout remettre dans l'ordre. 1102 00:58:49,875 --> 00:58:56,042 *Il y aura sur votre salaire une retenue de 460 euros hors taxe. 1103 00:58:56,209 --> 00:58:57,459 - OK, pas grave. - Bon, hé ! 1104 00:58:57,625 --> 00:59:00,542 Tu vas pas discuter toute la soirée. On y va ? 1105 00:59:00,709 --> 00:59:02,167 - Je termine. 1106 00:59:02,542 --> 00:59:06,584 Désolé, je dois filer. Mais je promets de faire plus attention. 1107 00:59:06,750 --> 00:59:08,500 *- On a du travail, demain. 1108 00:59:08,667 --> 00:59:11,750 *N'oubliez pas de dormir au minimum 7 h. 1109 00:59:11,917 --> 00:59:13,959 - 7 h, bien sûr, ça marche. 1110 00:59:14,125 --> 00:59:15,667 Merci, chef. À demain. 1111 00:59:15,834 --> 00:59:16,834 - Bon, allez. 1112 00:59:18,459 --> 00:59:19,417 - Désolé. 1113 00:59:24,250 --> 00:59:25,959 - Ouais, non, mais je sais. 1114 00:59:26,584 --> 00:59:29,459 Mais j'ai eu des gros soucis perso, en fait. 1115 00:59:29,625 --> 00:59:30,959 Ma femme s'est barrée. 1116 00:59:31,125 --> 00:59:34,375 Du coup, euh, j'ai fait une dépression. 1117 00:59:35,084 --> 00:59:36,084 Voilà. 1118 00:59:36,459 --> 00:59:39,334 J'ai pris 23 kilos entre le casting et aujourd'hui. 1119 00:59:39,959 --> 00:59:43,417 C'est pour ça que j'ai un peu changé physiquement. 1120 00:59:44,292 --> 00:59:45,917 Je suis désolé, hein. 1121 00:59:46,792 --> 00:59:47,584 *- Il fallait 1122 00:59:47,750 --> 00:59:50,875 *nous informer de ce changement de poids conséquent. 1123 00:59:51,042 --> 00:59:55,292 *Nous serons obligés de retoucher numériquement votre apparence corporelle 1124 00:59:55,459 --> 00:59:58,417 *pour vous redonner une silhouette standard. 1125 00:59:58,584 --> 01:00:01,709 - Ah, bah, OK, super. Ça, je m'en fous. 1126 01:00:01,875 --> 01:00:06,250 *- Malheureusement, le surcoût de postproduction de cette retouche 1127 01:00:06,417 --> 01:00:08,542 *sera déduit de votre cachet. 1128 01:00:08,709 --> 01:00:11,959 *Bonne soirée et merci, Stéphane Jouvet. 1129 01:00:12,584 --> 01:00:13,709 - De quoi ? 1130 01:00:15,792 --> 01:00:16,667 Sans déconner ? 1131 01:00:34,000 --> 01:00:36,000 - C'est dingue, ce que c'est beau. 1132 01:00:36,500 --> 01:00:38,417 - C'est clair, c'est le paradis. 1133 01:00:38,584 --> 01:00:41,084 - Ça me prend à la gorge. - Alors, ça. 1134 01:00:41,250 --> 01:00:42,584 - C'est tellement beau. 1135 01:00:42,750 --> 01:00:46,250 - Tu me connais, je suis un campagnard dans l'âme. 1136 01:00:47,250 --> 01:00:51,584 On est bien en appart à Paris, je me plains pas, mais tout ça, là… 1137 01:00:53,667 --> 01:00:56,959 C'est inégalable, ce feeling, là. Oh ! 1138 01:00:58,000 --> 01:01:02,250 J'en ai jamais assez. Je peux me poser n'importe où et rester 1139 01:01:02,625 --> 01:01:05,959 trois jours à observer la nature, mais sans problème. 1140 01:01:08,375 --> 01:01:10,584 - On devrait quitter Paris plus souvent. 1141 01:01:10,750 --> 01:01:13,042 Ne serait-ce que pour respirer. - Mmh. 1142 01:01:13,209 --> 01:01:14,292 - On est cons. 1143 01:01:14,875 --> 01:01:17,750 On pourrait se le permettre. Je gagne quand même 1144 01:01:18,250 --> 01:01:19,417 très bien ma vie. 1145 01:01:19,584 --> 01:01:22,750 - On dit ça à chaque fois, on le fait jamais. Pourquoi ? 1146 01:01:22,917 --> 01:01:24,834 On se laisse rattraper par des conneries. 1147 01:01:25,000 --> 01:01:26,042 - Je sais. 1148 01:01:29,875 --> 01:01:32,000 - Alors que si on avait un chien… 1149 01:01:32,334 --> 01:01:33,292 - Ouais. 1150 01:01:33,917 --> 01:01:37,500 - On partirait un peu plus souvent. - Remets pas ça sur le tapis. 1151 01:01:37,667 --> 01:01:40,709 Je t'en supplie. On était d'accord, stop. 1152 01:01:41,084 --> 01:01:44,584 - Il serait bien, il trottinerait derrière, comme ça. 1153 01:01:44,750 --> 01:01:47,792 On l'emmènerait partout. - Je suis allergique, bébé. 1154 01:01:47,959 --> 01:01:50,750 C'est pas cool, ça. - Allergique dans ta tête ! 1155 01:01:51,084 --> 01:01:55,125 Tu peux pas être allergique aux chiens. Les chiens, c'est la vie. 1156 01:01:55,292 --> 01:01:57,584 Tu peux pas être allergique à la vie. 1157 01:01:57,750 --> 01:02:02,125 Tu fais un blocage psychologique, comme moi je faisais avec les épinards. 1158 01:02:02,292 --> 01:02:04,417 C'est la même chose. - Non, attends. 1159 01:02:04,584 --> 01:02:08,125 Ça t'a jamais mis des plaques rouges. Ça n'a rien à voir. 1160 01:02:08,292 --> 01:02:11,167 - C'est exactement pareil. Si tu… Je te dis. 1161 01:02:11,334 --> 01:02:15,459 Si tu débloques le truc dans ta tête, ça changera du jour au lendemain. 1162 01:02:15,625 --> 01:02:19,125 Tu pourras dormir dans un chenil. - J'en ai aucune envie. 1163 01:02:19,292 --> 01:02:21,792 Laisse-moi tranquille, aucune envie ! 1164 01:02:22,209 --> 01:02:24,959 - Un tout petit, qui tient dans un sac à main. 1165 01:02:25,125 --> 01:02:27,417 - Christian, n'insiste pas. Non, non ! 1166 01:02:27,584 --> 01:02:31,209 On en a parlé mille fois, c'est trop contraignant. Stop. 1167 01:02:31,375 --> 01:02:34,167 - Je ferai tout, tu n'auras pas à t'en occuper. 1168 01:02:34,334 --> 01:02:36,917 Je le promène, tout. - Je m'en fous, non ! 1169 01:02:37,084 --> 01:02:39,875 C'est chiant, ça pue. Je veux pas. Comment le dire ? 1170 01:02:40,042 --> 01:02:43,209 - T'es chiant. J'en crève d'envie, s'il te plaît ! 1171 01:02:43,375 --> 01:02:46,209 Je te le demande, s'il te plaît. 1172 01:02:48,750 --> 01:02:50,875 - J'aime bien quand tu me supplies. 1173 01:02:51,042 --> 01:02:52,500 Vas-y, continue. 1174 01:02:53,709 --> 01:02:55,625 Je me sens puissant, d'un coup. 1175 01:02:55,792 --> 01:02:57,459 Vas-y, supplie-moi encore. 1176 01:02:58,167 --> 01:03:00,084 - Tu veux que je me mette à genoux ? 1177 01:03:00,250 --> 01:03:01,959 - Bah, essaie, pour voir. 1178 01:03:02,125 --> 01:03:03,917 - Vas-y, très bien. 1179 01:03:06,042 --> 01:03:07,250 Mon amour. 1180 01:03:07,417 --> 01:03:08,667 Mon amour. 1181 01:03:09,584 --> 01:03:13,000 Voilà deux belles années que je partage tout avec toi. 1182 01:03:13,167 --> 01:03:15,750 Dans la joie, la passion, la bienveillance. 1183 01:03:15,917 --> 01:03:17,875 Regarde-moi, pour ma déclaration. 1184 01:03:18,042 --> 01:03:20,459 C'est important. - Je regarde que toi, bébé. 1185 01:03:20,625 --> 01:03:22,292 Je regarde que toi. - Voilà. 1186 01:03:22,750 --> 01:03:26,792 J'ai quitté ma ville natale de Sallanches, d'accord ? 1187 01:03:26,959 --> 01:03:29,459 Pour m'installer dans un 2-pièces à Paris. 1188 01:03:29,625 --> 01:03:31,584 Tu sais bien ce que ça m'a coûté. 1189 01:03:31,750 --> 01:03:36,375 D'accord ? De perdre des amis précieux, des soucis financiers. 1190 01:03:36,542 --> 01:03:39,459 Une belle dispute avec mes parents. - Attends… 1191 01:03:39,625 --> 01:03:42,459 Je te dis ce que j'en pense ? - Laisse-moi finir. 1192 01:03:42,625 --> 01:03:44,375 Tel que tu me vois… - Non. 1193 01:03:44,542 --> 01:03:46,917 - Je suis le plus heureux. - Christian, arrête. 1194 01:03:47,084 --> 01:03:48,250 Laisse tomber. - Vraiment. 1195 01:03:48,417 --> 01:03:50,042 - S'il te plaît. - Vraiment… 1196 01:03:50,209 --> 01:03:53,625 - N'insiste pas. - Ça vient du cœur, je plaisante pas. 1197 01:03:54,334 --> 01:03:55,250 - OK. 1198 01:03:55,834 --> 01:03:59,250 - Donc, je suis heureux, tu es heureux. 1199 01:03:59,417 --> 01:04:01,209 Tout va pour le mieux. 1200 01:04:01,375 --> 01:04:05,375 Néanmoins, il y a une chose qui pourrait rendre, mais… 1201 01:04:05,917 --> 01:04:08,834 cette expérience de vie encore plus exceptionnelle 1202 01:04:09,000 --> 01:04:11,917 et délicieuse. - Oui, je sais, un chien. Non. 1203 01:04:12,084 --> 01:04:14,500 Non. Non. - Un chien, s'il te plaît. 1204 01:04:14,667 --> 01:04:17,584 Je te le demande solennellement, 1205 01:04:18,209 --> 01:04:19,750 mon amour, à genoux. 1206 01:04:19,917 --> 01:04:21,875 - Quoi ? - Laisse-moi aller au bout. 1207 01:04:22,042 --> 01:04:25,125 Je te le demande solennellement, Guillaume, mon amour. 1208 01:04:25,875 --> 01:04:27,750 Est-ce que tu veux m'épouser ? 1209 01:04:29,459 --> 01:04:31,584 Je rigole. Je veux juste un chien. 1210 01:04:31,750 --> 01:04:35,375 - Ah, non, ça, c'est dégueulasse. Non, ça, c'est pas bien. 1211 01:04:35,542 --> 01:04:38,167 C'est pas bien. - Ta tête était exceptionnelle. 1212 01:04:38,334 --> 01:04:39,500 Pardon. - Dégueulasse. 1213 01:04:39,667 --> 01:04:41,000 - Pardon. Tu me connais. 1214 01:04:41,167 --> 01:04:42,500 - C'est pas bien. 1215 01:04:49,209 --> 01:04:50,625 - Salut. - Salut. 1216 01:04:50,792 --> 01:04:51,500 - Ça va ? 1217 01:04:51,667 --> 01:04:52,542 - Ça va ? 1218 01:04:53,209 --> 01:04:55,750 - On se reverra pas, j'ai terminé, là. 1219 01:04:56,167 --> 01:04:57,917 - T'as qu'une scène. - Bah, ouais. 1220 01:04:58,084 --> 01:04:58,750 - Ah, oui. 1221 01:04:58,917 --> 01:05:02,250 - Ça t'a plu, au moins ? - Je sais pas, je suis mitigé. 1222 01:05:02,750 --> 01:05:05,084 La prod m'a fait un sale coup. 1223 01:05:05,250 --> 01:05:07,334 - Ils sont chiants. - Ah, bah, ça. 1224 01:05:07,500 --> 01:05:09,167 - Ils sont chiants tout le temps. 1225 01:05:09,834 --> 01:05:14,459 - En tout cas, t'étais hyper bien. La tremblote et tout, là, parfait ! 1226 01:05:14,625 --> 01:05:17,417 Hilarant, hein ? C'était bien. - Ouais. Vraiment. 1227 01:05:17,584 --> 01:05:21,084 En plus, c'est pas évident à faire, comme truc. C'est vrai. 1228 01:05:21,250 --> 01:05:22,625 - C'est sympa, merci. 1229 01:05:23,250 --> 01:05:24,417 Et… 1230 01:05:25,334 --> 01:05:27,792 On peut peut-être échanger nos numéros ? 1231 01:05:29,667 --> 01:05:30,709 - Pour quoi faire ? 1232 01:05:30,875 --> 01:05:34,917 - Hein ? Non, je sais pas, comme ça. Pour rester en contact, quoi. 1233 01:05:36,500 --> 01:05:38,334 - En contact… 1234 01:05:39,250 --> 01:05:41,125 - Ça a l'air de vous emmerder. 1235 01:05:41,292 --> 01:05:47,084 - Non, c'est… nous, franchement, on appelle pas vraiment les gens. 1236 01:05:47,250 --> 01:05:50,625 - On a des portables, mais on s'en sert quasiment jamais. 1237 01:05:50,792 --> 01:05:53,084 - Bah, ouais. - C'est pas notre truc. 1238 01:05:53,250 --> 01:05:57,042 - Même avec les ondes, le wifi, les trucs, c'est… pff ! 1239 01:05:57,209 --> 01:05:57,917 - OK. 1240 01:05:58,084 --> 01:06:00,042 - On est écolos, nous. - D'accord. 1241 01:06:00,209 --> 01:06:01,500 - On est écolos. - Hein ? 1242 01:06:01,667 --> 01:06:02,625 - Mmh. 1243 01:06:03,084 --> 01:06:06,459 - D'accord. - Mais on se voit pour l'avant-première. 1244 01:06:06,625 --> 01:06:08,125 Si tu veux. - OK, ça va. 1245 01:06:08,292 --> 01:06:10,000 - Oui ? - Je comprends. 1246 01:06:10,167 --> 01:06:12,917 - Tu le prends pas mal, hein ? - Non, ça va. 1247 01:06:13,834 --> 01:06:16,167 Bonne continuation. - Ouais, bon courage. 1248 01:06:16,334 --> 01:06:17,709 - Saluti ! 1249 01:06:21,250 --> 01:06:22,334 - Salut ! 1250 01:06:28,667 --> 01:06:29,959 - On l'a vexé, non ? 1251 01:06:30,334 --> 01:06:34,334 - Pas grave. On s'en fout de ce mec. - Il fait de la peine. 1252 01:06:34,834 --> 01:06:37,084 - Mais ça va, on le connaît pas, bébé. 1253 01:06:37,250 --> 01:06:38,667 Tu sais comment c'est. 1254 01:06:39,292 --> 01:06:42,250 Il t'appelle, tu réponds pas, et puis après… 1255 01:06:42,417 --> 01:06:43,917 ça devient l'enfer, alors. 1256 01:06:44,084 --> 01:06:45,042 - Pas faux. 1257 01:06:45,209 --> 01:06:46,625 - Ouais. 1258 01:06:46,792 --> 01:06:50,542 On peut pas garder contact avec tout le monde, impossible. 1259 01:06:50,709 --> 01:06:52,125 C'est ingérable, sinon. 1260 01:06:52,542 --> 01:06:53,792 T'imagines ? 1261 01:07:05,209 --> 01:07:07,709 - J'ai toujours ce moment un peu flottant. 1262 01:07:08,792 --> 01:07:10,542 Après une journée de boulot. 1263 01:07:11,084 --> 01:07:13,084 Je me sens toute bizarre. 1264 01:07:13,250 --> 01:07:14,292 - Mmh. 1265 01:07:16,625 --> 01:07:19,792 - On traverse des trucs si intenses sur un plateau 1266 01:07:20,375 --> 01:07:22,167 que quand ça s'arrête, 1267 01:07:23,125 --> 01:07:25,625 je sais pas, je me sens un peu perdue. 1268 01:07:26,584 --> 01:07:28,292 Comme vidée, quoi. 1269 01:07:31,625 --> 01:07:33,417 Pardon, je veux pas te saouler. 1270 01:07:33,584 --> 01:07:35,375 - Non, non, mais je comprends. 1271 01:07:36,834 --> 01:07:38,334 - Ça te le fait pas, toi ? 1272 01:07:38,500 --> 01:07:40,875 - Alors, euh, non. 1273 01:07:41,709 --> 01:07:45,584 C'est marrant, parce qu'on en a jamais parlé tous les deux, 1274 01:07:46,209 --> 01:07:48,792 mais j'ai une grosse théorie là-dessus. 1275 01:07:48,959 --> 01:07:50,250 - Ah ouais ? - Ouais. 1276 01:07:52,500 --> 01:07:56,834 Si tu veux, je pense que notre système de lecture du monde… 1277 01:07:57,750 --> 01:08:00,334 - Ouais ? - Il est complètement inversé. 1278 01:08:01,375 --> 01:08:03,417 Tout est à l'envers, quoi. 1279 01:08:04,459 --> 01:08:05,959 - Mais tout… tout quoi ? 1280 01:08:06,125 --> 01:08:07,334 - Mais tout t. 1281 01:08:07,792 --> 01:08:09,584 On se trompe complètement. 1282 01:08:10,459 --> 01:08:12,709 On croit que la fiction est de la fiction 1283 01:08:12,875 --> 01:08:15,459 et la réalité, de la réalité. 1284 01:08:15,625 --> 01:08:17,792 Mais c'est complètement faux. 1285 01:08:18,625 --> 01:08:21,584 Quand tu regardes mieux, c'est l'inverse, en fait. 1286 01:08:22,459 --> 01:08:24,834 - OK, d'accord. C'est ça ta théorie ? 1287 01:08:25,000 --> 01:08:26,834 - Mais non, mais te marre pas. 1288 01:08:27,875 --> 01:08:30,375 Cette idée a mis du temps à germer, Florence. 1289 01:08:30,542 --> 01:08:33,375 J'ai cogité comme un malade pendant des années. 1290 01:08:33,542 --> 01:08:35,084 C'est pas des conneries. 1291 01:08:35,250 --> 01:08:38,042 C'est vertigineux, si tu captes le concept. 1292 01:08:38,209 --> 01:08:41,792 - Explique-moi un peu mieux, je vois pas trop le concept, là. 1293 01:08:41,959 --> 01:08:45,000 - Bah, ce que tu crois être la réalité, là, maintenant. 1294 01:08:45,167 --> 01:08:47,584 - Ouais. - Ou je sais pas, demain matin. 1295 01:08:47,750 --> 01:08:51,084 Quand tu vas te lever, boire un café, faire ton jogging. 1296 01:08:51,250 --> 01:08:53,250 Tout ça, en fait, c'est fictif. 1297 01:08:54,709 --> 01:08:56,375 Alors que les films, 1298 01:08:57,084 --> 01:09:01,709 la musique, les rêves, les histoires qu'on se raconte, les fantasmes, 1299 01:09:01,875 --> 01:09:03,709 ça, c'est vraiment réel. 1300 01:09:03,875 --> 01:09:06,584 - Tu préfères l'imaginaire, c'est tout. 1301 01:09:06,750 --> 01:09:08,459 - Pas du tout. Tu comprends pas. 1302 01:09:08,625 --> 01:09:11,167 Non, c'est plus profond. 1303 01:09:14,250 --> 01:09:17,917 Je crois qu'on se trompe de sens de lecture depuis le début. 1304 01:09:18,584 --> 01:09:22,250 Les hommes se racontent qu'ils voient la réalité avec leurs yeux. 1305 01:09:22,417 --> 01:09:24,875 - Et donc ? C'est normal, ça. - Non ! 1306 01:09:25,292 --> 01:09:27,209 Non, Florence, c'est pas normal. 1307 01:09:28,125 --> 01:09:31,875 Tu penses comme ça car t'as été programmée depuis ta naissance. 1308 01:09:32,042 --> 01:09:34,709 T'y peux rien, t'es comme tout le monde. 1309 01:09:35,709 --> 01:09:37,792 Alors que moi, je peux t'affirmer 1310 01:09:38,292 --> 01:09:39,875 que tout est à l'envers. 1311 01:09:40,042 --> 01:09:42,042 C'est inversé, le machin. 1312 01:09:43,042 --> 01:09:44,000 Non, mais… - Ouais. 1313 01:09:44,167 --> 01:09:48,917 - C'est normal que tu l'acceptes pas. Ça paraît fou et tout, je comprends. 1314 01:09:49,917 --> 01:09:52,167 Mais je t'assure, si t'y penses vraiment, 1315 01:09:52,834 --> 01:09:54,417 c'est sidérant, en fait. 1316 01:09:57,542 --> 01:09:59,584 - OK, bon, admettons, hein. 1317 01:10:00,292 --> 01:10:03,792 Mais… excuse-moi si je pose une question débile. 1318 01:10:03,959 --> 01:10:06,167 Mais ça change quoi dans ta vie ? 1319 01:10:06,334 --> 01:10:08,209 - Ah, mais ça change tout ! 1320 01:10:08,750 --> 01:10:12,500 - Mais tout. OK, d'accord, donne-moi un exemple concret. 1321 01:10:13,750 --> 01:10:15,834 - OK. OK… 1322 01:10:16,959 --> 01:10:20,334 Je te donne le 1er truc qui me vient. - Ouais, vas-y. 1323 01:10:21,375 --> 01:10:24,375 - Bon, là, maintenant, si on applique ma théorie… 1324 01:10:25,584 --> 01:10:27,084 - Ouais ? - Je peux coucher avec toi 1325 01:10:27,250 --> 01:10:29,000 sans tromper ma femme. 1326 01:10:29,167 --> 01:10:30,917 - Quoi ? - Oui, c'est simple. 1327 01:10:32,000 --> 01:10:36,209 Ce serait de la fiction. On s'en foutrait, ce serait pas grave. 1328 01:10:36,875 --> 01:10:38,459 - OK, ça va, j'ai capté. 1329 01:10:38,625 --> 01:10:40,000 C'est juste… 1330 01:10:40,834 --> 01:10:43,292 une méthode pour en avoir rien à foutre. 1331 01:10:43,459 --> 01:10:46,459 - Mais non, pas du tout ! Ho, c'est sérieux, là. 1332 01:10:47,625 --> 01:10:50,292 - T'as inventé tout ce concept foireux 1333 01:10:50,459 --> 01:10:52,334 pour baiser qui tu veux sans culpabiliser ? 1334 01:10:52,500 --> 01:10:54,292 - Pas du tout ! 1335 01:10:54,875 --> 01:10:57,000 - T'es un rat d'égout. 1336 01:10:57,792 --> 01:10:58,875 Laisse tomber. 1337 01:11:01,417 --> 01:11:05,500 T'as envie de me sauter ? - Pas du tout, c'était un exemple. 1338 01:11:07,125 --> 01:11:10,709 - OK, OK. Alors, attends… 1339 01:11:11,334 --> 01:11:13,959 Ça marche aussi pour moi ? - Oui, bien sûr. 1340 01:11:14,125 --> 01:11:15,500 - Ah ouais ? - Ben oui. 1341 01:11:15,667 --> 01:11:17,042 - OK, c'est génial. 1342 01:11:17,209 --> 01:11:22,000 Donc, si j'ai envie de coucher avec le mec du son, là… 1343 01:11:22,709 --> 01:11:23,459 - Mmh. 1344 01:11:23,625 --> 01:11:25,959 - Je peux le faire sans tromper mon mari ? 1345 01:11:26,125 --> 01:11:29,167 Parce que la réalité est une fiction. - Quel mec du son ? 1346 01:11:29,750 --> 01:11:32,042 Claude ? - On s'en fout, c'est un exemple. 1347 01:11:32,209 --> 01:11:35,500 - Attends, te taper ce porc ? - Ça marche aussi pour moi ? 1348 01:11:35,667 --> 01:11:38,125 - Ce porc, sans déconner ? - Laisse tomber. 1349 01:11:38,292 --> 01:11:40,917 - On parle de Claude ? On parle bien de lui ? 1350 01:11:41,084 --> 01:11:44,542 - Cette méthode, elle marche… Je suis la première ? 1351 01:11:44,709 --> 01:11:48,792 Ça a marché avec d'autres ? - Pas une méthode, une philosophie. 1352 01:11:48,959 --> 01:11:51,459 - Ah, oui. - Révolutionnaire. Je te la partage. 1353 01:11:51,625 --> 01:11:52,750 - Ouais, c'est ça. 1354 01:11:53,209 --> 01:11:55,375 C'est bon, ça va, arrête de parler. 1355 01:11:57,417 --> 01:11:59,042 Ça devient embarrassant. 1356 01:11:59,375 --> 01:12:01,000 Je suis pas débile, OK ? 1357 01:12:01,167 --> 01:12:03,042 - Claude ? Sans déconner ? 1358 01:12:03,209 --> 01:12:05,792 - Tais-toi, s'il te plaît. Tais-toi, d'accord ? 1359 01:12:05,959 --> 01:12:07,959 Je veux dire, laisse-moi tranquille. 1360 01:12:10,459 --> 01:12:12,834 Je préfère écouter le bruit du silence. 1361 01:12:14,292 --> 01:12:16,584 La réalité, c'est la réalité. 1362 01:12:16,750 --> 01:12:17,792 Point final. 1363 01:12:49,417 --> 01:12:51,042 - Ouais. 104202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.