All language subtitles for Nathan.for.You.S04E04.The.Anecdote.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,554 --> 00:00:04,073 Please welcome Nathan Fielder. 2 00:00:05,798 --> 00:00:07,490 If you watch late-night TV, 3 00:00:07,559 --> 00:00:08,905 you might have seen my recent guest spot 4 00:00:08,974 --> 00:00:10,941 on "Jimmy Kimmel Live!" 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,565 As you can see, I'm very relaxed, 6 00:00:13,634 --> 00:00:15,670 and getting big laughs from the audience. 7 00:00:18,397 --> 00:00:19,950 Firstly-- 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,814 But what you could never guess 9 00:00:21,883 --> 00:00:23,747 is that this seemingly effortless appearance 10 00:00:23,816 --> 00:00:26,233 was one of the most calculated events 11 00:00:26,302 --> 00:00:27,717 in human history. 12 00:00:31,134 --> 00:00:32,860 Every year, when the new season 13 00:00:32,929 --> 00:00:34,413 of "Nathan For You" is about to premiere, 14 00:00:34,482 --> 00:00:36,519 Comedy Central will schedule 15 00:00:36,588 --> 00:00:39,108 promotional appearances for me on late-night talk shows. 16 00:00:39,177 --> 00:00:40,454 Please welcome Nathan Fielder! 17 00:00:40,523 --> 00:00:41,489 Nathan Fielder! 18 00:00:41,558 --> 00:00:42,766 Nathan Fielder. 19 00:00:42,835 --> 00:00:43,802 Nathan Fielder, everybody. 20 00:00:46,218 --> 00:00:48,669 But as someone who's not naturally charismatic, 21 00:00:48,738 --> 00:00:51,982 these appearances have often gone awkwardly for me, 22 00:00:52,052 --> 00:00:53,708 as I've struggled to find interesting things 23 00:00:53,777 --> 00:00:55,262 to say about myself. 24 00:00:55,331 --> 00:00:56,642 What part of Canada are you from? 25 00:00:56,711 --> 00:00:58,127 - Vancouver. - Oh. 26 00:00:58,196 --> 00:00:59,714 - Have you been? - Yes. 27 00:00:59,783 --> 00:01:01,302 Yes, I like it there. 28 00:01:01,371 --> 00:01:03,166 It's, uh, really nice. 29 00:01:03,235 --> 00:01:05,617 You see, celebrities normally use talk shows 30 00:01:05,686 --> 00:01:07,826 to give fans a window into their exciting lives. 31 00:01:07,895 --> 00:01:09,966 Me and the president are like this. 32 00:01:10,035 --> 00:01:11,105 We're best friends. 33 00:01:11,174 --> 00:01:12,555 But unlike Kevin Hart, 34 00:01:12,624 --> 00:01:14,488 I haven't met the president. 35 00:01:14,557 --> 00:01:17,215 My life just isn't that interesting. 36 00:01:17,284 --> 00:01:18,906 When I'm not at work, 37 00:01:18,975 --> 00:01:20,666 I mostly just spend time with my cats. 38 00:01:20,735 --> 00:01:23,013 You guys trying to take a shower? 39 00:01:23,083 --> 00:01:24,429 Or try to perfect a cooking skill, 40 00:01:24,498 --> 00:01:27,535 like boiling eggs. 41 00:01:27,604 --> 00:01:29,158 So when I was recently emailed a date 42 00:01:29,227 --> 00:01:30,814 to appear on "Jimmy Kimmel Live!" 43 00:01:30,883 --> 00:01:32,126 to promote the new season, 44 00:01:32,195 --> 00:01:33,921 I was filled with dread. 45 00:01:33,990 --> 00:01:35,957 Any potential story I tried to tell 46 00:01:36,026 --> 00:01:37,683 just felt boring. 47 00:01:37,752 --> 00:01:39,858 When you take them out of the boiling water, 48 00:01:39,927 --> 00:01:41,204 you need to put them into ice water 49 00:01:41,273 --> 00:01:44,104 immediately, or else the yolks 50 00:01:44,173 --> 00:01:46,382 don't, you know-- 51 00:01:46,451 --> 00:01:48,246 they'll--they'll keep cooking, you know? 52 00:01:48,315 --> 00:01:49,661 And they'll get too hard. 53 00:01:49,730 --> 00:01:50,903 Mm-hmm. 54 00:01:50,972 --> 00:01:52,560 With the pressure on me 55 00:01:52,629 --> 00:01:54,597 to gain viewers for the new season, 56 00:01:54,666 --> 00:01:56,909 I just couldn't afford to bomb on a talk show again. 57 00:01:56,978 --> 00:01:58,256 You want to come back on another night, 58 00:01:58,325 --> 00:01:59,809 - and we'll try this again? - Sorry. 59 00:02:01,776 --> 00:02:03,606 So I began researching talk show appearances 60 00:02:03,675 --> 00:02:06,160 and discovered that these seemingly random stories 61 00:02:06,229 --> 00:02:09,543 all followed a very similar formula. 62 00:02:09,612 --> 00:02:12,028 They were all based around a crazy experience 63 00:02:12,097 --> 00:02:14,824 that the celebrity had, and the best ones involved 64 00:02:14,893 --> 00:02:16,343 either a funny picture, 65 00:02:16,412 --> 00:02:18,276 a twist ending... 66 00:02:18,345 --> 00:02:20,070 And my friend walks by, and I grabbed her, 67 00:02:20,140 --> 00:02:21,762 and I was like, "This is Elizabeth Taylor!" 68 00:02:21,831 --> 00:02:24,627 And she was like, "No, it's not." 69 00:02:24,696 --> 00:02:26,594 Or what seemed to be the gold standard 70 00:02:26,663 --> 00:02:28,734 of talk show stories: 71 00:02:28,803 --> 00:02:30,909 getting pulled over by a cop at the worst possible time. 72 00:02:30,978 --> 00:02:32,980 The police pulled me over. 73 00:02:33,049 --> 00:02:34,637 And this, uh, policeman comes up, pulls me over-- 74 00:02:34,706 --> 00:02:35,810 And I see the sirens behind me, 75 00:02:35,879 --> 00:02:37,605 and I get pulled over, 76 00:02:37,674 --> 00:02:39,538 - And I got pulled over. - I get pulled over. 77 00:02:39,607 --> 00:02:41,230 - The cops pulled us over. - And I got pulled over. 78 00:02:41,299 --> 00:02:42,990 And it was really embarrassing. 79 00:02:43,059 --> 00:02:45,061 - The cop pulled me over. - I got pulled over. 80 00:02:45,130 --> 00:02:46,856 - The cops pulled me over. - And we got pulled over. 81 00:02:46,925 --> 00:02:48,754 The lights are flashing, and I'm like, 82 00:02:48,823 --> 00:02:50,756 "Oh, who are they pulling over?' And I realize it's me. 83 00:02:50,825 --> 00:02:54,277 And I said, "I'm so sorry, police--Mr. Policeman." 84 00:02:54,346 --> 00:02:56,452 I do know that I was pulled over twice in one week. 85 00:02:56,521 --> 00:02:58,005 How do you get pulled over 4 times and not get a ticket? 86 00:02:58,074 --> 00:02:59,800 This was really funny, actually. 87 00:02:59,869 --> 00:03:01,974 They were so--I was-- I got pulled over, 88 00:03:02,043 --> 00:03:03,942 So after watching nearly six hours 89 00:03:04,011 --> 00:03:06,462 of celebrity interviews and taking extensive notes, 90 00:03:06,531 --> 00:03:09,327 I had compiled enough ideas to construct 91 00:03:09,396 --> 00:03:13,641 what could very well be the ultimate talk show anecdote. 92 00:03:13,710 --> 00:03:15,609 If I was flying to an out-of-town wedding 93 00:03:15,678 --> 00:03:17,231 and I accidentally grabbed 94 00:03:17,300 --> 00:03:19,475 the wrong suitcase at the airport, 95 00:03:19,544 --> 00:03:21,787 I could tell a funny tale about being forced to wear 96 00:03:21,856 --> 00:03:24,031 the oversized suit of a stranger, 97 00:03:24,100 --> 00:03:26,551 and then, if I discovered a small baggie 98 00:03:26,620 --> 00:03:28,829 containing a chalky substance in the pocket, 99 00:03:28,898 --> 00:03:31,797 moments before a cop pulled me over for speeding, 100 00:03:31,866 --> 00:03:34,179 it would add a heavy dose of suspense, 101 00:03:34,248 --> 00:03:36,354 and finally, if the owner of the suit 102 00:03:36,423 --> 00:03:38,321 told me that the substance in the baggie 103 00:03:38,390 --> 00:03:40,358 was actually his mother's ashes, 104 00:03:40,427 --> 00:03:42,843 it would be a twist ending so unexpected 105 00:03:42,912 --> 00:03:44,914 that the audience on "Jimmy Kimmel Live!" 106 00:03:44,983 --> 00:03:46,847 would shower me with laughter and applause 107 00:03:46,916 --> 00:03:49,332 unlike anything I'd experienced before. 108 00:03:49,401 --> 00:03:51,058 So I put on the suit, and I look like a-- 109 00:03:51,127 --> 00:03:53,163 you know, a Dick Tracy villain or something. 110 00:03:53,233 --> 00:03:55,027 - Dick Tracy. - You know? Yeah. 111 00:03:55,096 --> 00:03:57,375 When I told the story to my employee Salomon, 112 00:03:57,444 --> 00:03:59,825 it killed, but there was still one problem: 113 00:03:59,894 --> 00:04:02,000 it was entirely made-up, 114 00:04:02,069 --> 00:04:03,381 and to lie on a talk show 115 00:04:03,450 --> 00:04:04,865 would be a massive risk. 116 00:04:04,934 --> 00:04:06,694 Brian Williams once did it. 117 00:04:06,763 --> 00:04:09,318 Uh, two of our four helicopters were hit 118 00:04:09,387 --> 00:04:11,285 by ground fire, including the one I was in. 119 00:04:11,354 --> 00:04:12,459 No kidding. 120 00:04:12,528 --> 00:04:14,254 Uh, RPG and AK-47. 121 00:04:14,323 --> 00:04:15,979 And it destroyed his career. 122 00:04:16,048 --> 00:04:18,637 I want to apologize. I said I was traveling 123 00:04:18,706 --> 00:04:21,468 in an aircraft that was hit by RPG fire. 124 00:04:21,537 --> 00:04:22,814 I made a mistake. 125 00:04:22,883 --> 00:04:24,022 I didn't want to become 126 00:04:24,091 --> 00:04:25,886 the next Brian Williams. 127 00:04:25,955 --> 00:04:28,233 So that meant, to ensure my story wasn't a lie, 128 00:04:28,302 --> 00:04:31,409 I'd have to orchestrate an elaborate series of events 129 00:04:31,478 --> 00:04:33,342 to make every single plot point 130 00:04:33,411 --> 00:04:35,067 happen to me for real. 131 00:04:35,136 --> 00:04:36,759 My story begins with me attending 132 00:04:36,828 --> 00:04:38,381 an out-of-town wedding, 133 00:04:38,450 --> 00:04:39,900 so the first thing I'd have to do 134 00:04:39,969 --> 00:04:41,557 is get invited to one. 135 00:04:41,626 --> 00:04:43,213 To do this, I decided to approach 136 00:04:43,283 --> 00:04:45,388 the owner of a popular wedding venue 137 00:04:45,457 --> 00:04:47,356 in Agoura Hills, California, 138 00:04:47,425 --> 00:04:49,496 pretending to be planning a wedding of my own. 139 00:04:49,565 --> 00:04:51,014 - Thanks so much. - You here by yourself? 140 00:04:51,083 --> 00:04:52,982 - Yeah. My wife couldn't-- - Okay. 141 00:04:53,051 --> 00:04:55,847 My fiancée couldn't be here. She, uh, she has Klein's, 142 00:04:55,916 --> 00:04:58,228 - so she has to stay in bed. - Okay. Okay, cool. 143 00:04:58,298 --> 00:05:00,369 - Well, you want to see the ranch? - Uh, yeah, yeah, I'd love to. 144 00:05:00,438 --> 00:05:01,784 All right. Come on, let me show you. 145 00:05:01,853 --> 00:05:02,888 - Looks beautiful. - Thank you. 146 00:05:02,957 --> 00:05:04,718 But my real goal 147 00:05:04,787 --> 00:05:06,754 was to get the names and contact information 148 00:05:06,823 --> 00:05:08,722 of a couple whose nuptials were quickly approaching. 149 00:05:08,791 --> 00:05:10,655 I'd love to talk to one of these couples 150 00:05:10,724 --> 00:05:12,346 that's, uh, going to be getting married here, 151 00:05:12,415 --> 00:05:14,244 to, you know... 152 00:05:14,314 --> 00:05:16,557 Find out how they're planning it. 153 00:05:16,626 --> 00:05:18,697 Um, I could put you in touch with the planners. You know? 154 00:05:18,766 --> 00:05:20,423 Oh, okay. You don't trust me? 155 00:05:20,492 --> 00:05:23,357 I trust you. 156 00:05:23,426 --> 00:05:25,946 So why not just give me their number? 157 00:05:26,015 --> 00:05:27,741 Um, 'cause I don't want to 158 00:05:27,810 --> 00:05:29,398 just give you a client's phone number. 159 00:05:29,467 --> 00:05:30,916 I'd have to clear that with them first, you know? 160 00:05:30,985 --> 00:05:32,021 But the venue manager 161 00:05:32,090 --> 00:05:33,712 was stonewalling me. 162 00:05:33,781 --> 00:05:35,749 So when she left to go to the bathroom, 163 00:05:35,818 --> 00:05:37,337 I looked through her computer 164 00:05:37,406 --> 00:05:38,993 and got the information I needed. 165 00:05:40,823 --> 00:05:42,376 Now that I had the names and phone numbers 166 00:05:42,445 --> 00:05:44,309 of some soon-to-be-married couples, 167 00:05:44,378 --> 00:05:47,036 we contacted one of them as a wedding reality show, 168 00:05:47,105 --> 00:05:48,969 and they agreed to meet with me, 169 00:05:49,038 --> 00:05:51,558 thinking I was a fiancé who needed planning advice. 170 00:05:51,627 --> 00:05:54,595 A lot of the wedding planning I'm doing, 171 00:05:54,664 --> 00:05:57,046 because she has to sleep most of the day, 172 00:05:57,115 --> 00:05:59,359 as Klein's does to you, but, uh... 173 00:05:59,428 --> 00:06:01,602 you know, I'm taking it on myself, 174 00:06:01,671 --> 00:06:04,364 and I'm really excited to-- to do it. 175 00:06:04,433 --> 00:06:05,813 It's nice. It's a good feeling. 176 00:06:05,882 --> 00:06:07,988 Yeah. 177 00:06:08,057 --> 00:06:09,438 The couple was gracious enough to give me some pointers. 178 00:06:09,507 --> 00:06:11,094 - Pinterest. - Pinterest? 179 00:06:11,163 --> 00:06:13,062 Yes. You know, especially if she's resting 180 00:06:13,131 --> 00:06:14,512 and she can just mess with the computer, it's so easy. 181 00:06:14,581 --> 00:06:16,168 But what they didn't know 182 00:06:16,237 --> 00:06:18,067 was that my only purpose for being there 183 00:06:18,136 --> 00:06:20,310 was to score a real invite to their wedding. 184 00:06:20,380 --> 00:06:22,209 You know, I'd love to see the-- 185 00:06:22,278 --> 00:06:25,315 the venue when there's an actual wedding going on. 186 00:06:25,385 --> 00:06:26,938 I don't know if... 187 00:06:27,007 --> 00:06:29,941 could... take a peek, or... 188 00:06:30,010 --> 00:06:32,012 Like, the setup and everything of it? 189 00:06:32,081 --> 00:06:34,773 Yeah, before, and maybe... 190 00:06:34,842 --> 00:06:37,535 a little bit during, or... 191 00:06:39,571 --> 00:06:42,505 I mean... 192 00:06:42,574 --> 00:06:44,542 - Of ours? - Uh, yeah. 193 00:06:44,611 --> 00:06:46,647 I mean, just to-- look, I really want to be 194 00:06:46,716 --> 00:06:48,753 - thorough with my research. - I don't know. 195 00:06:48,822 --> 00:06:51,687 A lot going on on that day, so we're not sure if we want 196 00:06:51,756 --> 00:06:54,517 someone coming around and having to worry about that. 197 00:06:54,586 --> 00:06:56,519 Oh, you wouldn't have to worry about me. 198 00:06:56,588 --> 00:06:58,314 - I'd just take a peek and-- - It's a-- 199 00:06:58,383 --> 00:07:00,558 it's just a really-- it's a really busy day. 200 00:07:00,627 --> 00:07:02,180 There's going to be a lot going on, 201 00:07:02,249 --> 00:07:03,906 and it starts at, like, 9:00 a.m. 202 00:07:03,975 --> 00:07:05,666 Or at least I have to be there at, like, 9:00. 203 00:07:05,735 --> 00:07:06,805 Something like that. 204 00:07:06,874 --> 00:07:08,911 You know, I wouldn't eat-- 205 00:07:08,980 --> 00:07:10,671 wouldn't have to eat or drink or--you know, I wouldn't be-- 206 00:07:10,740 --> 00:07:12,052 Just to check out. 207 00:07:12,121 --> 00:07:13,191 - Yeah. - Yeah, we get that. 208 00:07:13,260 --> 00:07:15,814 - Mm-hmm. - Yeah. 209 00:07:15,883 --> 00:07:19,197 Just, you know, for my fiancée to--who can't be there. 210 00:07:19,266 --> 00:07:23,132 She'll be resting, so... 211 00:07:23,201 --> 00:07:25,410 Yeah, maybe. I mean, it would be a cool-- 212 00:07:25,479 --> 00:07:26,825 I mean, it'd be cool for you to see everything. 213 00:07:26,894 --> 00:07:29,932 Yeah. All right. 214 00:07:30,001 --> 00:07:31,865 So I'm invited, I guess, or... 215 00:07:31,934 --> 00:07:34,315 Um... 216 00:07:36,490 --> 00:07:40,598 - Just invited to look. - Yeah. Yeah. 217 00:07:40,667 --> 00:07:42,462 You're invited to come and see, sure. 218 00:07:42,531 --> 00:07:44,774 - That's great. Okay. - Yeah. 219 00:07:46,880 --> 00:07:48,537 It was now an undeniable fact 220 00:07:48,606 --> 00:07:49,952 that I was invited to a real wedding, 221 00:07:50,021 --> 00:07:51,332 and with those words, 222 00:07:51,401 --> 00:07:52,782 my made-up story for Kimmel 223 00:07:52,851 --> 00:07:54,508 was starting to become true. 224 00:07:54,577 --> 00:07:56,268 But making my next plot point happen 225 00:07:56,337 --> 00:07:57,580 would take some work. 226 00:07:57,649 --> 00:07:59,375 Arranging a luggage mix-up 227 00:07:59,444 --> 00:08:01,515 with a man who packed an oversized suit 228 00:08:01,584 --> 00:08:03,586 that has his real mother's ashes 229 00:08:03,655 --> 00:08:05,415 stored in the pocket. 230 00:08:05,485 --> 00:08:07,417 So I reached out to the Craigslist community 231 00:08:07,487 --> 00:08:09,799 seeing if anyone who had their mother's ashes 232 00:08:09,868 --> 00:08:12,940 and a large suit would be willing to help me out, 233 00:08:13,009 --> 00:08:15,322 and within days, I had a few responses. 234 00:08:15,391 --> 00:08:17,876 I actually have two different bags. 235 00:08:17,945 --> 00:08:20,534 One are my father's ashes, and one are my mother's ashes. 236 00:08:20,603 --> 00:08:22,709 Okay. But unfortunately, 237 00:08:22,778 --> 00:08:24,918 when it came time to try on their suits, 238 00:08:24,987 --> 00:08:27,714 none of them were big enough to provide the comedic effect 239 00:08:27,783 --> 00:08:29,198 I needed for my story. 240 00:08:29,267 --> 00:08:31,476 Yeah, this is basically my size. 241 00:08:31,545 --> 00:08:33,513 There was one guy named Sal 242 00:08:33,582 --> 00:08:34,962 whose suit was really big and good. 243 00:08:35,031 --> 00:08:36,723 This is good. 244 00:08:36,792 --> 00:08:39,208 But unfortunately, he misunderstood the ad, 245 00:08:39,277 --> 00:08:41,900 and believed the ashes weren't supposed to be real. 246 00:08:41,969 --> 00:08:43,419 The post said, you know, 247 00:08:43,488 --> 00:08:45,697 I wanted your real mother's ashes. 248 00:08:45,766 --> 00:08:47,216 Yeah. I thought it was going to be provided for me. 249 00:08:47,285 --> 00:08:48,873 Like a prop or something. 250 00:08:48,942 --> 00:08:50,219 - Oh, okay. - I didn't think they'd need 251 00:08:50,288 --> 00:08:51,979 an actual mother's ashes. 252 00:08:52,048 --> 00:08:53,981 I--is your mom dead? 253 00:08:54,050 --> 00:08:55,707 No. 254 00:08:55,776 --> 00:08:57,709 Okay. 255 00:08:57,778 --> 00:09:00,194 It was unfortunate that Sal's mom was still alive, 256 00:09:00,263 --> 00:09:03,404 because the suit was perfect, but after he left, 257 00:09:03,473 --> 00:09:05,648 I realized there might still be a way 258 00:09:05,717 --> 00:09:07,892 of getting those ashes I needed. 259 00:09:07,961 --> 00:09:10,722 So I asked him to meet me at his mom's house the next day 260 00:09:10,791 --> 00:09:12,759 to tell him my creative work-around. 261 00:09:12,828 --> 00:09:15,209 Technically, ashes can be 262 00:09:15,278 --> 00:09:18,178 any part of her, as long as it's burned. 263 00:09:18,247 --> 00:09:21,457 So I figure, if there's stuff 264 00:09:21,526 --> 00:09:24,046 from her body that she doesn't use, 265 00:09:24,115 --> 00:09:27,601 like, you know, nails, or an old tooth, 266 00:09:27,670 --> 00:09:29,569 or some hair, maybe, 267 00:09:29,638 --> 00:09:31,778 if we use that, 268 00:09:31,847 --> 00:09:34,159 we should be fine. 269 00:09:34,228 --> 00:09:35,920 Uh, what do you think? 270 00:09:35,989 --> 00:09:37,749 How much hair? 271 00:09:37,818 --> 00:09:40,027 It just has to be enough to fill a tiny baggie. 272 00:09:40,096 --> 00:09:41,546 Just a--just a little bit. 273 00:09:41,615 --> 00:09:42,996 Like a trim from the bottom, or... 274 00:09:43,065 --> 00:09:44,169 Yeah. 275 00:09:44,238 --> 00:09:46,309 Just a little bit. 276 00:09:49,105 --> 00:09:50,969 Okay, I'll talk to her. See what she-- 277 00:09:51,038 --> 00:09:52,833 The nails and the hairs, I'm pretty sure. 278 00:09:52,902 --> 00:09:55,940 - Okay. - I'll see what she says. 279 00:09:56,009 --> 00:09:57,838 And with that, we headed in to meet Mommy. 280 00:09:57,907 --> 00:09:59,426 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 281 00:09:59,495 --> 00:10:02,498 So, um, an opportunity came up for me, 282 00:10:02,567 --> 00:10:05,294 and, pretty much, uh, 283 00:10:05,363 --> 00:10:06,571 he's going to be in a talk show, 284 00:10:06,640 --> 00:10:08,746 and he wants to tell a story. 285 00:10:08,815 --> 00:10:11,369 So in order for it to be real, 286 00:10:11,438 --> 00:10:14,337 we need a little bit of your hair and some nail clippings, 287 00:10:14,406 --> 00:10:15,615 and then we're going to burn them up, 288 00:10:15,684 --> 00:10:17,271 and turn them into ashes. 289 00:10:17,340 --> 00:10:20,309 - Hair from--my hair? - Your hair, yeah. 290 00:10:20,378 --> 00:10:21,828 There was a miscommunication. 291 00:10:21,897 --> 00:10:23,450 I thought you were dead, so I thought 292 00:10:23,519 --> 00:10:25,452 he had your ashes. Um... 293 00:10:25,521 --> 00:10:27,178 We just need a little bit. 294 00:10:27,247 --> 00:10:29,456 My hair is okay. My hair... 295 00:10:29,525 --> 00:10:30,768 You're not gonna go bald. 296 00:10:30,837 --> 00:10:32,632 I don't know-- 297 00:10:32,701 --> 00:10:34,772 Yes, it's a good opportunity for you, it's okay. 298 00:10:34,841 --> 00:10:36,670 With Sal's mom on board, 299 00:10:36,739 --> 00:10:38,776 we started collecting some parts of her body 300 00:10:38,845 --> 00:10:41,330 that we'd then convert into ashes. 301 00:10:41,399 --> 00:10:42,814 Along with the hair trimmings, 302 00:10:42,883 --> 00:10:45,334 she also gave us her fingernails, 303 00:10:45,403 --> 00:10:48,820 some dead skin from her feet, 304 00:10:48,889 --> 00:10:52,203 and contributed some ear wax that we added to the bag. 305 00:10:52,272 --> 00:10:54,964 We also got permission to snake her drain 306 00:10:55,033 --> 00:10:56,794 for any body parts that might have fallen in 307 00:10:56,863 --> 00:10:58,485 during a shower. 308 00:10:58,554 --> 00:11:00,901 Once I felt I had enough of Sal's mom, 309 00:11:00,970 --> 00:11:03,386 we rushed her parts to a local crematory, 310 00:11:03,455 --> 00:11:05,803 where the remains were put in a big oven 311 00:11:05,872 --> 00:11:07,977 and incinerated at temperatures exceeding 312 00:11:08,046 --> 00:11:10,773 1,400 degrees Fahrenheit. 313 00:11:10,842 --> 00:11:12,879 So with Sal's real mother's ashes 314 00:11:12,948 --> 00:11:14,121 now in hand, 315 00:11:14,190 --> 00:11:16,158 and the wedding just days away, 316 00:11:16,227 --> 00:11:17,987 I could now prepare for the luggage mix-up 317 00:11:18,056 --> 00:11:20,058 that would be the catalyst of my story. 318 00:11:20,127 --> 00:11:23,130 So I transferred the ashes to a small Ziploc baggie 319 00:11:23,199 --> 00:11:25,063 and had Sal put them 320 00:11:25,132 --> 00:11:27,031 in the inside breast pocket of his suit jacket, 321 00:11:27,100 --> 00:11:28,618 which he was instructed to pack 322 00:11:28,688 --> 00:11:30,724 in one of two identical suitcases 323 00:11:30,793 --> 00:11:32,484 I'd purchased earlier that week. 324 00:11:32,553 --> 00:11:34,210 - Thanks, Sal. - You're welcome. 325 00:11:34,279 --> 00:11:36,972 It turned out the wedding venue in Agoura Hills 326 00:11:37,041 --> 00:11:40,561 was only a 45-minute drive from my home in Los Angeles, 327 00:11:40,630 --> 00:11:42,909 but for a real luggage mix-up to happen, 328 00:11:42,978 --> 00:11:44,738 I would need to fly, 329 00:11:44,807 --> 00:11:47,223 so I booked a round-trip ticket to San Francisco 330 00:11:47,292 --> 00:11:49,225 that would immediately return to Los Angeles 331 00:11:49,294 --> 00:11:50,882 that same morning. 332 00:11:50,951 --> 00:11:52,953 And when the big day finally came, 333 00:11:53,022 --> 00:11:55,887 it was time to bring my story to life. 334 00:11:58,476 --> 00:12:00,202 The day of the wedding had arrived. 335 00:12:00,271 --> 00:12:02,100 So I headed to LAX, where I had pre-arranged 336 00:12:02,169 --> 00:12:04,585 for Sal to be booked on the same flight as me. 337 00:12:04,654 --> 00:12:06,587 From this moment forward, 338 00:12:06,656 --> 00:12:08,313 everything would need to happen like clockwork, 339 00:12:08,382 --> 00:12:11,144 so when Sal and I landed in San Francisco, 340 00:12:11,213 --> 00:12:12,939 we both got our bags 341 00:12:13,008 --> 00:12:14,630 and then immediately checked them back in 342 00:12:14,699 --> 00:12:16,597 for our return flight to LA. 343 00:12:16,666 --> 00:12:19,635 Sal and I didn't exchange a single word 344 00:12:19,704 --> 00:12:21,326 throughout the entire round trip, 345 00:12:21,395 --> 00:12:24,433 which is typical for two strangers. 346 00:12:24,502 --> 00:12:26,573 When the flight landed in Los Angeles, 347 00:12:26,642 --> 00:12:28,264 we both went to the luggage carousel 348 00:12:28,333 --> 00:12:30,266 where Sal was told to take my bag. 349 00:12:30,335 --> 00:12:32,406 So when his luggage came around, 350 00:12:32,475 --> 00:12:34,098 it would be a true fact 351 00:12:34,167 --> 00:12:35,237 that I grabbed someone else's suitcase 352 00:12:35,306 --> 00:12:36,894 at the airport. 353 00:12:36,963 --> 00:12:38,481 And after getting my rental car 354 00:12:38,550 --> 00:12:40,104 and making the hour-long drive 355 00:12:40,173 --> 00:12:41,899 to my hotel in Agoura Hills, 356 00:12:41,968 --> 00:12:44,384 it was time for the moment in my story 357 00:12:44,453 --> 00:12:46,179 where I would open my luggage to discover 358 00:12:46,248 --> 00:12:47,939 none of my clothes were inside. 359 00:12:49,976 --> 00:12:51,805 As instructed, Sal had filled out 360 00:12:51,874 --> 00:12:53,980 his contact info on the luggage tag, 361 00:12:54,049 --> 00:12:56,189 allowing me to call the suitcase owner 362 00:12:56,258 --> 00:12:58,329 and explain that I had nothing to wear to the wedding. 363 00:13:02,333 --> 00:13:04,645 Oh, yeah, that would-- that would be great. 364 00:13:04,714 --> 00:13:07,131 With just 30 minutes until the wedding, 365 00:13:07,200 --> 00:13:09,133 I was now in the oversized suit 366 00:13:09,202 --> 00:13:11,791 that would serve as the funny visual for my story. 367 00:13:11,860 --> 00:13:13,827 And right on cue, I discovered 368 00:13:13,896 --> 00:13:15,760 the suspicious baggie in the pocket, 369 00:13:15,829 --> 00:13:17,831 setting the scene for the essential moment 370 00:13:17,900 --> 00:13:19,591 of every great talk show anecdote: 371 00:13:19,660 --> 00:13:21,524 getting pulled over by a cop 372 00:13:21,593 --> 00:13:23,492 at the worst possible time. 373 00:13:23,561 --> 00:13:25,632 I didn't want to break the law, 374 00:13:25,701 --> 00:13:27,461 so I had my production team close down 375 00:13:27,530 --> 00:13:28,946 a small stretch of road 376 00:13:29,015 --> 00:13:30,740 en route to the wedding, 377 00:13:30,810 --> 00:13:32,397 where a real police officer I had hired 378 00:13:32,466 --> 00:13:34,192 was waiting and ready to pull me over 379 00:13:34,261 --> 00:13:35,987 the second I surpassed the speed limit. 380 00:13:36,056 --> 00:13:36,988 Ready? 381 00:13:37,057 --> 00:13:38,438 Ready. 382 00:13:46,653 --> 00:13:49,311 Once I crossed 35, I heard the sirens 383 00:13:49,380 --> 00:13:51,175 and pulled over to the side of the road, 384 00:13:51,244 --> 00:13:53,453 making it truthful that a cop pulled me over 385 00:13:53,522 --> 00:13:55,006 on the way to the wedding. 386 00:13:55,075 --> 00:13:56,525 So all that was left to do 387 00:13:56,594 --> 00:13:58,320 was engage with the officer 388 00:13:58,389 --> 00:14:00,425 in a dialogue I had prepared in advance. 389 00:14:00,494 --> 00:14:01,702 Hey, um... 390 00:14:01,771 --> 00:14:03,497 can you just read these lines? 391 00:14:03,566 --> 00:14:05,637 Yours are highlighted. 392 00:14:05,706 --> 00:14:07,191 Thanks. 393 00:14:07,260 --> 00:14:09,020 License and registration, please. 394 00:14:09,089 --> 00:14:10,780 Here you go, officer. 395 00:14:10,850 --> 00:14:12,472 My hope was that this 396 00:14:12,541 --> 00:14:14,267 strategically crafted interaction 397 00:14:14,336 --> 00:14:16,269 would maximize the suspense of my story 398 00:14:16,338 --> 00:14:19,341 while allowing me to showcase my quick wit. 399 00:14:19,410 --> 00:14:21,791 Thank God you're not the, uh, fashion police, 400 00:14:21,861 --> 00:14:23,759 or I'd be in big trouble. 401 00:14:26,831 --> 00:14:28,937 What's that? 402 00:14:29,006 --> 00:14:30,731 What? 403 00:14:30,800 --> 00:14:32,595 That bag on the seat. 404 00:14:32,664 --> 00:14:34,770 Oh, I don't know. It's not mine. 405 00:14:34,839 --> 00:14:36,082 Hand it to me. 406 00:14:36,151 --> 00:14:37,359 The officer was hitting 407 00:14:37,428 --> 00:14:39,119 all his lines perfectly. 408 00:14:39,188 --> 00:14:40,949 So you're telling me you got the wrong luggage 409 00:14:41,018 --> 00:14:42,778 and this was inside the suit jacket 410 00:14:42,847 --> 00:14:44,159 and it's not even your suit? 411 00:14:44,228 --> 00:14:45,367 I can call the guy. 412 00:14:45,436 --> 00:14:47,300 I have--I have his number. 413 00:14:47,369 --> 00:14:49,716 And it was soon time for the climax of my story. 414 00:14:49,785 --> 00:14:52,305 All right, so I'm going to start off with-- 415 00:14:52,374 --> 00:14:54,238 Are you the owner of this suit-- 416 00:14:54,307 --> 00:14:55,825 Are you the owner of this suit? 417 00:14:55,895 --> 00:14:57,931 Of the suit that this gentleman's wearing? 418 00:14:58,000 --> 00:15:00,416 Okay. What's in the baggie? 419 00:15:02,211 --> 00:15:04,075 Okay, thank you. 420 00:15:04,144 --> 00:15:06,802 And once the officer handed back the phone, 421 00:15:06,871 --> 00:15:08,735 all that was left was the big twist ending. 422 00:15:08,804 --> 00:15:11,393 What did he say was in the baggie? 423 00:15:11,462 --> 00:15:14,499 It's his mother's ashes. 424 00:15:14,568 --> 00:15:16,881 Oh, my. 425 00:15:16,950 --> 00:15:19,021 - That's it. That's me-- - Yeah, yeah, yeah. Okay. 426 00:15:19,090 --> 00:15:21,299 Thank you. That was great. You did great. Thanks. 427 00:15:21,368 --> 00:15:24,199 I did it, and with my run-in with the law complete, 428 00:15:24,268 --> 00:15:27,754 I made it to the wedding just in time for the ceremony. 429 00:15:27,823 --> 00:15:29,652 I tried to keep a low profile, 430 00:15:29,721 --> 00:15:31,758 because even though I was technically invited, 431 00:15:31,827 --> 00:15:34,209 I doubted they'd be thrilled to see me. 432 00:15:34,278 --> 00:15:36,418 The ceremony was beautiful, 433 00:15:36,487 --> 00:15:38,765 and I especially liked the part where they kissed each other, 434 00:15:38,834 --> 00:15:41,009 because it was so romantic. 435 00:15:41,078 --> 00:15:43,666 With everything I needed for my story complete, 436 00:15:43,735 --> 00:15:46,014 I could've left right then. 437 00:15:46,083 --> 00:15:47,808 But I ended up staying for hours, 438 00:15:47,877 --> 00:15:49,845 deep into the night, 439 00:15:49,914 --> 00:15:52,054 and as my feet glided across the dance floor 440 00:15:52,123 --> 00:15:54,574 that had once only existed in my mind, 441 00:15:54,643 --> 00:15:58,164 I realized the exciting life I had envied in others 442 00:15:58,233 --> 00:16:00,373 had actually become my own. 443 00:16:03,997 --> 00:16:05,550 It was the night 444 00:16:05,619 --> 00:16:07,311 of my appearance on "Jimmy Kimmel Live!" 445 00:16:07,380 --> 00:16:08,588 And as I waited for my turn on the couch, 446 00:16:08,657 --> 00:16:10,521 I was feeling confident. 447 00:16:10,590 --> 00:16:14,525 I'd invested over $350,000 of my show's budget 448 00:16:14,594 --> 00:16:16,872 into the anecdote I'd be telling tonight, 449 00:16:16,941 --> 00:16:19,288 and that meant this had to work. 450 00:16:19,357 --> 00:16:21,739 But shortly after the show began, 451 00:16:21,808 --> 00:16:24,328 something happened that I never saw coming. 452 00:16:24,397 --> 00:16:26,882 Please say hello to Kirsten Dunst. 453 00:16:26,951 --> 00:16:28,849 The first guest of the night was Hollywood starlet 454 00:16:28,918 --> 00:16:31,818 Kirsten Dunst, and as she began telling her story, 455 00:16:31,887 --> 00:16:33,716 I couldn't believe my ears. 456 00:16:33,785 --> 00:16:36,374 It started with talk of an upcoming wedding. 457 00:16:36,443 --> 00:16:38,583 You got engaged since the last time I saw you. 458 00:16:38,652 --> 00:16:40,723 I did, last December. Yeah. 459 00:16:40,792 --> 00:16:42,898 And then quickly transitioned into a story 460 00:16:42,967 --> 00:16:45,004 about a luggage mix-up at an airport. 461 00:16:45,073 --> 00:16:46,798 She worked for Lufthansa. 462 00:16:46,867 --> 00:16:48,731 If someone was rude to her in the morning-- 463 00:16:48,800 --> 00:16:50,561 - She did it twice, I think. - What'd she do? 464 00:16:50,630 --> 00:16:52,908 She would send their bag to a different country. 465 00:16:54,772 --> 00:16:56,463 I couldn't believe what I was seeing, 466 00:16:56,532 --> 00:16:58,362 and just when I thought it couldn't get worse... 467 00:16:58,431 --> 00:17:01,089 You know, you have movie pot, which is basically fake. 468 00:17:01,158 --> 00:17:03,608 You know, it's like, whatever they roll. Tobacco... 469 00:17:03,677 --> 00:17:04,782 - Oregano or whatever. - Oregano, yeah. 470 00:17:04,851 --> 00:17:06,473 She ended with a twist 471 00:17:06,542 --> 00:17:08,544 about confusing a baggie of fake drugs 472 00:17:08,613 --> 00:17:09,718 for real drugs. 473 00:17:09,787 --> 00:17:11,202 He came back, he's like, 474 00:17:11,271 --> 00:17:12,928 "Oh, you smoked a full blunt 475 00:17:12,997 --> 00:17:14,136 on one of the takes." 476 00:17:14,205 --> 00:17:15,241 I've never been that stoned 477 00:17:15,310 --> 00:17:17,070 in my entire life. 478 00:17:17,139 --> 00:17:18,899 I considered just leaving right then. 479 00:17:18,968 --> 00:17:20,798 How could I possibly follow 480 00:17:20,867 --> 00:17:23,490 a story that was so similar to mine? 481 00:17:23,559 --> 00:17:26,217 But before I knew it, the sound guy intercepted me, 482 00:17:26,286 --> 00:17:27,874 and all of a sudden, I was being ushered 483 00:17:27,943 --> 00:17:29,565 to the stage. 484 00:17:29,634 --> 00:17:31,395 I had no clue what would happen 485 00:17:31,464 --> 00:17:33,500 once I was out there, but at this point 486 00:17:33,569 --> 00:17:34,812 there was no turning back. 487 00:17:34,881 --> 00:17:36,745 Season four of "Nathan For You" 488 00:17:36,814 --> 00:17:39,092 premieres September 28th on Comedy Central. 489 00:17:39,161 --> 00:17:40,818 Please welcome Nathan Fielder! 490 00:17:57,559 --> 00:17:59,492 You got a lot of energy, Nathan. 491 00:17:59,561 --> 00:18:01,425 You remind me of a young George Lopez. 492 00:18:01,494 --> 00:18:03,496 Do you get that regularly? 493 00:18:03,565 --> 00:18:04,980 I love rock and roll. 494 00:18:06,947 --> 00:18:09,881 Couldn't help but jam a little bit with you guys. 495 00:18:09,950 --> 00:18:11,814 I was still in a state of shock 496 00:18:11,883 --> 00:18:13,713 as I stumbled through the initial banter 497 00:18:13,782 --> 00:18:15,094 and began my story. 498 00:18:15,163 --> 00:18:16,647 So, okay, I was going to a wedding 499 00:18:16,716 --> 00:18:18,545 - like, a out-of-town wedding. - Okay. 500 00:18:18,614 --> 00:18:20,306 You've been to weddings before. 501 00:18:20,375 --> 00:18:21,652 - I was at one once, yeah. - Yeah. 502 00:18:21,721 --> 00:18:23,654 And I could sense right away, 503 00:18:23,723 --> 00:18:26,657 the audience wasn't in the mood for another wedding tale. 504 00:18:26,726 --> 00:18:30,178 But I knew I did have one thing that Kirsten Dunst didn't: 505 00:18:30,247 --> 00:18:31,903 a funny visual. 506 00:18:31,972 --> 00:18:33,940 And I put on the suit, but the only thing is, 507 00:18:34,009 --> 00:18:35,459 it's, uh... 508 00:18:35,528 --> 00:18:36,598 it's, like, way too big for me. 509 00:18:36,667 --> 00:18:38,289 Okay. 510 00:18:38,358 --> 00:18:40,429 Actually, I sent your producers the photo. 511 00:18:40,498 --> 00:18:41,568 Oh, you have a photo? Oh, how 'bout that? 512 00:18:41,637 --> 00:18:42,776 That's me in the hotel room. 513 00:18:42,845 --> 00:18:44,192 - I took that. - Uh-huh. 514 00:18:44,261 --> 00:18:45,676 Oh, yeah, that is... 515 00:18:47,264 --> 00:18:49,852 That is too big. 516 00:18:49,921 --> 00:18:51,682 That is just way too big. 517 00:18:51,751 --> 00:18:53,235 I look like a Dick Tracy villain or something. 518 00:18:53,304 --> 00:18:55,479 Yeah. 519 00:18:55,548 --> 00:18:57,722 The explosion of laughter I got gave me new confidence, 520 00:18:57,791 --> 00:19:00,346 and as I began describing my drug mix-up, 521 00:19:00,415 --> 00:19:02,348 I was reminded that maybe 522 00:19:02,417 --> 00:19:05,247 the similarities in our stories didn't matter. 523 00:19:05,316 --> 00:19:08,940 In the suit, there's like, a small Ziploc baggie 524 00:19:09,009 --> 00:19:10,908 with, like, a powdery substance in it. 525 00:19:10,977 --> 00:19:12,565 Mm-hmm. 526 00:19:12,634 --> 00:19:14,187 Every great talk show anecdote 527 00:19:14,256 --> 00:19:16,224 follows the same formula. 528 00:19:16,293 --> 00:19:19,192 It didn't matter how many times the audience had heard it. 529 00:19:19,261 --> 00:19:21,194 They wanted to hear it again. 530 00:19:21,263 --> 00:19:24,473 And I see the sirens, and, uh, 531 00:19:24,542 --> 00:19:26,165 a cop pulls me over. 532 00:19:26,234 --> 00:19:29,029 "Thank God, you're not the fashion police, 533 00:19:29,098 --> 00:19:30,617 or I'd be in big trouble right now." 534 00:19:30,686 --> 00:19:33,241 I had left the baggie on the seat... 535 00:19:33,310 --> 00:19:35,104 - Oh. - Beside me. 536 00:19:35,174 --> 00:19:37,693 Plot point after plot point, I was killing. 537 00:19:37,762 --> 00:19:39,523 "Oh, I don't know, it's not mine." 538 00:19:41,456 --> 00:19:43,630 But as my story crossed the nine-minute mark, 539 00:19:43,699 --> 00:19:46,046 I could tell they were expecting a big payoff, 540 00:19:46,115 --> 00:19:47,807 and if I could stick the landing, 541 00:19:47,876 --> 00:19:49,291 this could go down 542 00:19:49,360 --> 00:19:51,155 as the best talk show anecdote 543 00:19:51,224 --> 00:19:52,605 of all time. 544 00:19:52,674 --> 00:19:56,298 And I give the phone to the cop. 545 00:19:56,367 --> 00:19:59,198 And the cop takes it and hesitates 546 00:19:59,267 --> 00:20:01,096 and puts it to his ear, and he's like, 547 00:20:01,165 --> 00:20:03,305 "What's in the baggie?" 548 00:20:03,374 --> 00:20:05,549 And then there's this long silence 549 00:20:05,618 --> 00:20:08,241 while the cop is just listening, 550 00:20:08,310 --> 00:20:11,589 and then he looks at the baggie again 551 00:20:11,658 --> 00:20:15,766 and then hands back the baggie to me with my phone and says, 552 00:20:15,835 --> 00:20:17,733 "Okay. You're good." 553 00:20:19,494 --> 00:20:21,737 And so I say to him, 554 00:20:21,806 --> 00:20:24,084 I'm like, "What did he say..." 555 00:20:25,465 --> 00:20:26,984 "Was in the baggie?" 556 00:20:27,053 --> 00:20:30,263 And he said, "It's his mother's ashes." 557 00:20:33,335 --> 00:20:36,235 - So, you must've been... - I mean... 558 00:20:40,239 --> 00:20:42,965 Firstly, I've never been so relieved 559 00:20:43,034 --> 00:20:46,245 to find out I was holding human remains. 560 00:20:48,350 --> 00:20:50,490 That night, I was incredible, 561 00:20:50,559 --> 00:20:52,147 and I could rest easy, 562 00:20:52,216 --> 00:20:54,114 knowing that it all really happened. 563 00:20:54,183 --> 00:20:56,669 Nathan Fielder, everybody! We'll be right back. 564 00:20:56,738 --> 00:20:58,602 Ab-so-lutely. 41906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.