Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,312 --> 00:00:03,210
Good evening.
2
00:00:03,313 --> 00:00:04,556
Right now, I'm on a rooftop
3
00:00:04,659 --> 00:00:07,421
in the heart of historic
downtown Los Angeles,
4
00:00:07,524 --> 00:00:09,078
overseeing
the final preparations
5
00:00:09,181 --> 00:00:10,424
for what could be
6
00:00:10,527 --> 00:00:12,529
one of the most
astonishing events
7
00:00:12,633 --> 00:00:14,911
to ever be broadcast
on television,
8
00:00:15,015 --> 00:00:18,052
an event that could change
a man's life forever.
9
00:00:18,156 --> 00:00:19,433
This is Corey,
10
00:00:19,536 --> 00:00:22,436
an ordinary guy whose
life is in a rut.
11
00:00:22,539 --> 00:00:24,024
But two weeks ago,
12
00:00:24,127 --> 00:00:27,199
I secretly took over
Corey's entire identity
13
00:00:27,303 --> 00:00:29,098
with one goal in mind:
14
00:00:29,201 --> 00:00:32,204
to transform
a totally unremarkable man
15
00:00:32,308 --> 00:00:34,344
into a national hero.
16
00:00:34,448 --> 00:00:35,863
How will I do it?
17
00:00:35,966 --> 00:00:38,383
Well, if everything
goes as planned,
18
00:00:38,486 --> 00:00:40,902
in just moments,
a crowd below
19
00:00:41,006 --> 00:00:44,734
will be inspired as Corey
steps off this rooftop
20
00:00:44,837 --> 00:00:48,496
and performs a death-defying
tightrope walk for charity.
21
00:00:48,600 --> 00:00:50,222
But what no one will know
22
00:00:50,326 --> 00:00:53,018
is that the man
who's really walking that wire
23
00:00:53,122 --> 00:00:54,192
will be me.
24
00:00:54,295 --> 00:00:56,021
[suspenseful music]
25
00:00:56,125 --> 00:00:58,161
I've always believed
that there's a hero
26
00:00:58,265 --> 00:01:00,336
inside each
and every one of us.
27
00:01:00,439 --> 00:01:02,890
So nine months ago,
to inspire you,
28
00:01:02,993 --> 00:01:04,892
I began working
on a secret project
29
00:01:04,995 --> 00:01:07,377
to prove that even
the most unlikely people
30
00:01:07,481 --> 00:01:09,793
have the potential
for greatness.
31
00:01:09,897 --> 00:01:12,002
Can anyone become a hero?
32
00:01:12,106 --> 00:01:13,832
Well, tonight,
you're about to find out.
33
00:01:13,935 --> 00:01:16,352
♪
34
00:01:18,319 --> 00:01:21,081
When I decided I wanted
to transform someone's life,
35
00:01:21,184 --> 00:01:23,013
I knew I needed
to find a person
36
00:01:23,117 --> 00:01:24,670
who was beyond hopeless.
37
00:01:24,774 --> 00:01:26,362
So I sent out
a team of producers
38
00:01:26,465 --> 00:01:29,951
to scour food courts,
coffee shops, gas stations,
39
00:01:30,055 --> 00:01:32,092
and comic book stores,
looking for people
40
00:01:32,195 --> 00:01:34,059
who wanted a better life.
41
00:01:34,163 --> 00:01:35,888
The producers told them
they were recruiting
42
00:01:35,992 --> 00:01:38,374
for a new reality show,
in which participants
43
00:01:38,477 --> 00:01:40,203
would receive a life makeover.
44
00:01:40,307 --> 00:01:42,723
And after an exhaustive
search that lasted weeks,
45
00:01:42,826 --> 00:01:44,587
someone finally caught my eye.
46
00:01:44,690 --> 00:01:48,418
- My name is
Corey Calderwood, and, uh...
47
00:01:48,522 --> 00:01:51,490
I work at an arcade
right now three days a week.
48
00:01:51,594 --> 00:01:53,975
- Corey was single,
stuck in a dead-end job,
49
00:01:54,079 --> 00:01:55,770
and lived with his parents.
50
00:01:55,874 --> 00:01:58,325
He didn't seem to have
any life plans whatsoever,
51
00:01:58,428 --> 00:01:59,809
so I paid him a visit
at his home
52
00:01:59,912 --> 00:02:01,362
in Ventura, California,
53
00:02:01,466 --> 00:02:04,365
with an offer to change
his life forever.
54
00:02:04,469 --> 00:02:05,815
Are you happy
with where you're at
55
00:02:05,918 --> 00:02:07,299
in your life right now?
56
00:02:10,371 --> 00:02:11,786
Uh...
57
00:02:11,890 --> 00:02:14,030
Most of the time,
I'd say I have those moments
58
00:02:14,134 --> 00:02:15,894
where you feel like
it could be better, you know?
59
00:02:15,997 --> 00:02:17,689
There's things
that I still want,
60
00:02:17,792 --> 00:02:19,104
I guess.
61
00:02:19,208 --> 00:02:20,657
- Corey spends
most of his days
62
00:02:20,761 --> 00:02:23,557
caring for his parents' house
where he still lives,
63
00:02:23,660 --> 00:02:24,903
playing video games,
64
00:02:25,006 --> 00:02:26,525
and organizing
his collection of
65
00:02:26,629 --> 00:02:28,044
"Magic: The Gathering" cards.
66
00:02:28,148 --> 00:02:31,081
- Just a fun little way
to pass some time.
67
00:02:31,185 --> 00:02:33,567
- But since his mom and stepdad
are away in Hawaii
68
00:02:33,670 --> 00:02:35,224
on business most of the year,
69
00:02:35,327 --> 00:02:37,881
his grandparents have become
his main caregivers.
70
00:02:37,985 --> 00:02:40,436
And they, too, would like
to see more from Corey.
71
00:02:40,539 --> 00:02:42,092
- He has a great
potential.
72
00:02:42,196 --> 00:02:45,786
He just doesn't
either know how to
73
00:02:45,889 --> 00:02:49,238
achieve it
or to get into it.
74
00:02:49,341 --> 00:02:50,756
He just seems to be
75
00:02:50,860 --> 00:02:53,069
gliding through
life right now.
76
00:02:53,173 --> 00:02:56,176
- Just slip-sliding away.
- Slip-sliding away.
77
00:02:56,279 --> 00:02:58,143
- Corey was
the perfect candidate.
78
00:02:58,247 --> 00:02:59,869
But I had to make sure
he was willing
79
00:02:59,972 --> 00:03:01,526
to play by my rules.
80
00:03:01,629 --> 00:03:03,148
I should tell you,
that you won't have
81
00:03:03,252 --> 00:03:05,909
much information
throughout this process.
82
00:03:06,013 --> 00:03:07,635
And once we get started,
you will be
83
00:03:07,739 --> 00:03:11,121
completely cut off
from the outside world.
84
00:03:11,225 --> 00:03:12,261
All right.
85
00:03:12,364 --> 00:03:13,676
That is interesting.
86
00:03:13,779 --> 00:03:15,747
- But I can tell you
that if you do this,
87
00:03:15,850 --> 00:03:19,751
by the time I'm done,
you will reemerge
88
00:03:19,854 --> 00:03:22,305
as a national hero.
89
00:03:22,409 --> 00:03:23,548
So...
90
00:03:23,651 --> 00:03:24,859
Are you in?
91
00:03:27,379 --> 00:03:28,898
Yeah.
92
00:03:29,001 --> 00:03:30,140
You sure?
93
00:03:30,244 --> 00:03:31,556
Sure.
94
00:03:31,659 --> 00:03:32,867
With Corey on board
95
00:03:32,971 --> 00:03:35,215
and a legal liability waiver
signed,
96
00:03:35,318 --> 00:03:37,700
I could now begin the process
of learning everything
97
00:03:37,803 --> 00:03:40,530
about him, as my plan
would soon require me
98
00:03:40,634 --> 00:03:42,981
to secretly take over
Corey's life.
99
00:03:43,084 --> 00:03:44,741
- My stepdad travels
for his work.
100
00:03:44,845 --> 00:03:45,949
I definitely find braces
101
00:03:46,053 --> 00:03:47,641
to be really cute,
for some reason.
102
00:03:47,744 --> 00:03:49,332
I like alfredo pasta.
103
00:03:49,436 --> 00:03:50,782
And I worked at
a call center.
104
00:03:50,885 --> 00:03:52,439
I've worked at
a recycling factory.
105
00:03:52,542 --> 00:03:55,235
My favorite movie
of all time was "Tommy Boy."
106
00:03:55,338 --> 00:03:56,822
I just say "cool beans"
a lot.
107
00:03:56,926 --> 00:03:58,824
- Cool beans.
- Cool beans.
108
00:03:58,928 --> 00:04:01,344
- But learning facts about
Corey wouldn't be enough,
109
00:04:01,448 --> 00:04:04,830
as my plan would require me
to physically become him.
110
00:04:04,934 --> 00:04:07,074
So I asked him to give me
a tour of his bedroom,
111
00:04:07,177 --> 00:04:08,800
with the real purpose
of secretly
112
00:04:08,903 --> 00:04:11,147
studying his mannerisms
and the way he moved.
113
00:04:11,251 --> 00:04:12,769
- Well, normally,
I mean--
114
00:04:12,873 --> 00:04:14,081
I just go on for
a little bit.
115
00:04:14,184 --> 00:04:15,565
But to pull this off,
116
00:04:15,669 --> 00:04:18,396
my resemblance to Corey
would have to go further.
117
00:04:18,499 --> 00:04:20,398
So the next day, we told him
he'd have to take
118
00:04:20,501 --> 00:04:23,159
a routine physical
to make sure he was fit enough
119
00:04:23,263 --> 00:04:24,816
to participate in the show.
120
00:04:24,919 --> 00:04:27,336
But what Corey didn't know
is that the doctor
121
00:04:27,439 --> 00:04:30,580
was actually four-time
Emmy-nominated makeup artist
122
00:04:30,684 --> 00:04:32,755
Vincent Van Dyke,
who, in the guise of
123
00:04:32,858 --> 00:04:35,240
performing some
routine medical tests...
124
00:04:35,344 --> 00:04:36,931
- So this is gonna just
test for epilepsy.
125
00:04:37,035 --> 00:04:39,140
I'm just gonna have you
close your eyes, okay?
126
00:04:39,244 --> 00:04:41,695
- Was able to secure
our most crucial asset
127
00:04:41,798 --> 00:04:43,421
for my transformation:
128
00:04:43,524 --> 00:04:46,562
a full 3-D laser scan
of Corey's face.
129
00:04:46,665 --> 00:04:48,288
[dramatic music]
130
00:04:49,530 --> 00:04:50,635
- All right,
thank you so much.
131
00:04:50,738 --> 00:04:52,222
- I appreciate it.
- No problem.
132
00:04:52,326 --> 00:04:54,673
- With his digitized
facial map on file,
133
00:04:54,777 --> 00:04:56,537
I had it sent
to a 3-D printer
134
00:04:56,641 --> 00:04:59,022
to create
a life-size replica bust.
135
00:04:59,126 --> 00:05:02,025
And once complete, it was
delivered to Vincent's studio
136
00:05:02,129 --> 00:05:05,443
in Burbank, where he began
the process of casting the mold
137
00:05:05,546 --> 00:05:08,273
for the latex prosthetic
that would turn me
138
00:05:08,377 --> 00:05:09,999
into Corey Calderwood.
139
00:05:10,102 --> 00:05:11,759
But for what
I was about to do next,
140
00:05:11,863 --> 00:05:14,244
I had to get
the real Corey out of town.
141
00:05:14,348 --> 00:05:16,143
Just so you don't know
where you're going,
142
00:05:16,246 --> 00:05:18,145
I'm gonna put this bag
over your head.
143
00:05:18,248 --> 00:05:19,319
Is that okay?
144
00:05:19,422 --> 00:05:20,665
Yeah. Yeah.
145
00:05:20,768 --> 00:05:23,599
Okay.
146
00:05:23,702 --> 00:05:24,910
You can breathe okay?
147
00:05:25,014 --> 00:05:26,084
Yeah.
148
00:05:26,187 --> 00:05:27,741
- Once I assumed
his identity,
149
00:05:27,844 --> 00:05:29,398
there couldn't be two of us.
150
00:05:29,501 --> 00:05:31,192
- Okay, you comfortable?
- Yeah.
151
00:05:31,296 --> 00:05:33,263
- So I needed to
completely isolate Corey
152
00:05:33,367 --> 00:05:35,265
from the rest of the world--
153
00:05:35,369 --> 00:05:38,614
away from phones, internet,
and especially his family.
154
00:05:38,717 --> 00:05:40,132
The road ends here, okay?
155
00:05:40,236 --> 00:05:42,756
So we're gonna go into
a helicopter.
156
00:05:42,859 --> 00:05:43,826
[indistinct chatter]
157
00:05:43,929 --> 00:05:45,172
[helicopter whirring]
158
00:05:45,275 --> 00:05:48,175
[dramatic music]
159
00:05:48,278 --> 00:05:56,114
♪
160
00:05:56,217 --> 00:05:59,911
[indistinct chatter]
161
00:06:00,014 --> 00:06:02,362
All right.
162
00:06:02,465 --> 00:06:04,536
Oh, that's bright.
163
00:06:04,640 --> 00:06:06,538
That is a big
eye adjustment.
164
00:06:06,642 --> 00:06:09,886
- So you can kind of see,
you got everything you need.
165
00:06:09,990 --> 00:06:11,543
I had fully stocked a trailer
166
00:06:11,647 --> 00:06:13,890
with enough supplies
for Corey to survive
167
00:06:13,994 --> 00:06:15,375
while I hid him
in a remote corner
168
00:06:15,478 --> 00:06:16,859
of the Mojave Desert.
169
00:06:16,962 --> 00:06:18,688
Do you like this brand,
Market Pantry?
170
00:06:18,792 --> 00:06:20,000
- I don't think
I've had it before,
171
00:06:20,103 --> 00:06:21,311
but I'll find out.
172
00:06:21,415 --> 00:06:22,727
Yeah.
173
00:06:22,830 --> 00:06:24,729
After showing him how to use
the portable toilet...
174
00:06:24,832 --> 00:06:26,006
Oh, yeah.
175
00:06:26,109 --> 00:06:27,939
- I took possession
of his ID cards,
176
00:06:28,042 --> 00:06:29,803
keys, and cell phone.
177
00:06:29,906 --> 00:06:31,563
Nice case.
Where'd you get this?
178
00:06:31,667 --> 00:06:33,047
- Oh, it was
my mom's old phone.
179
00:06:33,151 --> 00:06:34,911
- Oh, yeah, I was thinking
it looks kind of girly.
180
00:06:35,015 --> 00:06:36,672
- I know.
- Yeah.
181
00:06:36,775 --> 00:06:38,190
- Are you guys
gonna come by
182
00:06:38,294 --> 00:06:39,985
and check on me
periodically, or is it,
183
00:06:40,089 --> 00:06:41,159
I'm out here
for two weeks,
184
00:06:41,262 --> 00:06:42,954
then you show up
and I head back?
185
00:06:43,057 --> 00:06:44,058
Yes.
186
00:06:44,162 --> 00:06:45,888
And with Corey
squared away,
187
00:06:45,991 --> 00:06:46,923
I was off.
188
00:06:49,409 --> 00:06:52,342
[helicopter whirring]
189
00:06:54,793 --> 00:06:57,658
[dramatic music]
190
00:06:57,762 --> 00:07:05,770
♪
191
00:07:22,787 --> 00:07:23,926
Walking a wire is one
192
00:07:24,029 --> 00:07:26,135
of the most inspiring acts
a human can do.
193
00:07:26,238 --> 00:07:27,826
So for the past seven months,
194
00:07:27,930 --> 00:07:30,001
I've been teaching myself
how to balance
195
00:07:30,104 --> 00:07:32,244
on a 1/2 inch
steel tightrope.
196
00:07:32,348 --> 00:07:33,660
When I first attempted this,
197
00:07:33,763 --> 00:07:35,006
I couldn't even
stay on the wire
198
00:07:35,109 --> 00:07:37,560
for more than a few seconds
at a time.
199
00:07:37,664 --> 00:07:39,010
But after days and days
200
00:07:39,113 --> 00:07:41,322
and hundreds of hours
of relentless practice,
201
00:07:41,426 --> 00:07:43,359
I began to get
the hang of it.
202
00:07:43,463 --> 00:07:45,257
And just a week
before meeting Corey,
203
00:07:45,361 --> 00:07:47,915
I was finally good enough
to make it across a wire
204
00:07:48,019 --> 00:07:50,573
suspended 5 feet
in the air.
205
00:07:50,677 --> 00:07:53,093
But to turn someone
into a national hero,
206
00:07:53,196 --> 00:07:55,923
I would need the spectacle
to be much bigger.
207
00:07:56,027 --> 00:07:58,926
So I picked a pair of buildings
in downtown Los Angeles
208
00:07:59,030 --> 00:08:01,860
to be the platform
for a death-defying wire walk
209
00:08:01,964 --> 00:08:04,138
80 feet above the ground.
210
00:08:04,242 --> 00:08:06,002
Now I just had to
convince the public
211
00:08:06,106 --> 00:08:08,280
that another man
would be doing it.
212
00:08:08,384 --> 00:08:10,386
So with Corey laying low
in the desert,
213
00:08:10,490 --> 00:08:13,527
I worked round the clock
to master my impersonation.
214
00:08:13,631 --> 00:08:16,185
I love specifically,
like, alfredo pasta.
215
00:08:16,288 --> 00:08:17,635
And once the prosthetic
216
00:08:17,738 --> 00:08:19,706
and custom body suit
were ready,
217
00:08:19,809 --> 00:08:22,881
we began the 4 1/2 hour
application process
218
00:08:22,985 --> 00:08:25,090
that would complete
my transformation
219
00:08:25,194 --> 00:08:26,506
into Corey Calderwood.
220
00:08:28,024 --> 00:08:30,717
And then I headed into
the first media appearance
221
00:08:30,820 --> 00:08:33,409
I had booked for Corey
to promote the big event.
222
00:08:33,513 --> 00:08:36,377
95.5, KLOS.
223
00:08:36,481 --> 00:08:37,862
- So you're gonna get on a wire
in downtown Los Angeles,
224
00:08:37,965 --> 00:08:39,346
and it's something--
you're not a tightrope walker?
225
00:08:39,449 --> 00:08:40,692
- No.
- This isn't what you do?
226
00:08:40,796 --> 00:08:44,178
- Just started learning
to wire walk six months ago.
227
00:08:44,282 --> 00:08:45,870
It's totally new for me.
228
00:08:45,973 --> 00:08:47,975
- I can't imagine you
being on a high wire
229
00:08:48,079 --> 00:08:49,770
with thousands,
possibly, of people--
230
00:08:49,874 --> 00:08:51,461
- A lot of people
have been saying that
231
00:08:51,565 --> 00:08:55,431
what I'm doing is inspiring
and heroic, you know?
232
00:08:55,535 --> 00:08:58,261
But I--I really don't
see it that way.
233
00:08:58,365 --> 00:09:02,369
My goal is to raise awareness
for breast cancer
234
00:09:02,472 --> 00:09:05,717
and the charity Metavivor,
specifically.
235
00:09:05,821 --> 00:09:07,029
- Well, then
you are a hero.
236
00:09:07,132 --> 00:09:08,340
- Yes!
- I hope you make it--
237
00:09:08,444 --> 00:09:09,687
- Well, I don't
see it that way.
238
00:09:09,790 --> 00:09:11,378
I don't really see
myself as a hero,
239
00:09:11,481 --> 00:09:14,001
but thank you for
saying that; that is nice.
240
00:09:14,105 --> 00:09:16,521
- Did breast cancer affect you
personally in some way?
241
00:09:16,625 --> 00:09:17,522
No.
242
00:09:17,626 --> 00:09:18,558
The radio appearance
243
00:09:18,661 --> 00:09:19,835
couldn't have gone better.
244
00:09:19,938 --> 00:09:21,630
And with millions
of people listening,
245
00:09:21,733 --> 00:09:23,632
I was hopeful
it would draw a crowd.
246
00:09:23,735 --> 00:09:26,496
But there was still
one issue I had to resolve.
247
00:09:26,600 --> 00:09:27,843
When I first met Corey,
248
00:09:27,946 --> 00:09:29,154
he opened up to me
about something
249
00:09:29,258 --> 00:09:30,431
he was struggling with.
250
00:09:30,535 --> 00:09:32,882
- It would be good
to be in a relationship.
251
00:09:32,986 --> 00:09:35,229
It gets lonely when
you're not with someone
252
00:09:35,333 --> 00:09:36,783
for a while, you know.
253
00:09:36,886 --> 00:09:38,439
- I was worried that
if his love life
254
00:09:38,543 --> 00:09:41,132
remained unfulfilled, he might
not have the confidence
255
00:09:41,235 --> 00:09:44,273
he would need to step into
his new role as a hero.
256
00:09:44,376 --> 00:09:46,033
So I decided to
create an online
257
00:09:46,137 --> 00:09:48,208
dating account for Corey
that I populated
258
00:09:48,311 --> 00:09:50,555
with photos
from his Facebook page.
259
00:09:50,659 --> 00:09:53,385
I also created some new images
that would help portray
260
00:09:53,489 --> 00:09:55,525
Corey as a sensitive guy
that women
261
00:09:55,629 --> 00:09:57,700
would be unable to resist.
262
00:09:57,804 --> 00:10:00,151
And shortly after uploading
them to his profile,
263
00:10:00,254 --> 00:10:01,462
it seemed to work,
264
00:10:01,566 --> 00:10:03,568
as by the next morning,
I had a response
265
00:10:03,672 --> 00:10:05,708
from a lovely woman
named Jasmine,
266
00:10:05,812 --> 00:10:08,538
who seemed like she might be
a good fit for Corey.
267
00:10:08,642 --> 00:10:10,471
And after telling her
that a camera crew
268
00:10:10,575 --> 00:10:12,577
was following me because
I was gonna be performing
269
00:10:12,681 --> 00:10:14,441
a death-defying wire walk,
270
00:10:14,544 --> 00:10:16,374
she instantly agreed
to go on a date,
271
00:10:16,477 --> 00:10:18,859
which I set
for the following night.
272
00:10:18,963 --> 00:10:20,861
My goal was to establish
a relationship
273
00:10:20,965 --> 00:10:23,174
that Corey would
ultimately take over.
274
00:10:23,277 --> 00:10:25,555
So I tried my best
to portray a realistic
275
00:10:25,659 --> 00:10:29,180
but charming version
of the man whose skin I was in.
276
00:10:29,283 --> 00:10:31,492
I just spend most of
my time in Ventura.
277
00:10:31,596 --> 00:10:32,597
You know?
278
00:10:32,701 --> 00:10:35,220
- Really?
- Not the greatest place.
279
00:10:35,324 --> 00:10:38,223
But it's kind of hard
to talk about myself with
280
00:10:38,327 --> 00:10:39,880
a goddess sitting
right in front of me.
281
00:10:39,984 --> 00:10:41,192
Oh, thank you.
282
00:10:41,295 --> 00:10:42,469
Yeah, sorry.
283
00:10:42,572 --> 00:10:44,989
Is that a bit cheesy,
or...
284
00:10:45,092 --> 00:10:46,335
- No, it's actually
really sweet.
285
00:10:46,438 --> 00:10:47,923
Nobody's ever
called me that before.
286
00:10:48,026 --> 00:10:49,614
- I was immediately
surprised at how well
287
00:10:49,718 --> 00:10:51,133
the date was going,
288
00:10:51,236 --> 00:10:52,444
as in these situations,
289
00:10:52,548 --> 00:10:54,412
I'm usually
a lot more nervous.
290
00:10:54,515 --> 00:10:56,552
- Back in high school, I was
actually on the debate team.
291
00:10:56,656 --> 00:10:57,829
- Wow.
- Yep.
292
00:10:57,933 --> 00:10:59,900
- So what's it like
to debate with you, then?
293
00:11:00,004 --> 00:11:01,074
Um, I'm pretty good.
294
00:11:01,177 --> 00:11:02,696
- I bet you're
a pretty good arguer.
295
00:11:02,800 --> 00:11:04,146
- Yeah, I'm pretty good
at debating.
296
00:11:04,249 --> 00:11:06,044
- Should we try to
debate something now?
297
00:11:06,148 --> 00:11:07,287
Or--
I don't know.
298
00:11:07,390 --> 00:11:08,564
Just a silly joke.
299
00:11:08,668 --> 00:11:10,290
We don't
have to do that.
300
00:11:10,393 --> 00:11:11,947
And ten minutes in,
not only were
301
00:11:12,050 --> 00:11:13,811
Corey and Jasmine
hitting it off...
302
00:11:13,914 --> 00:11:15,467
- So have you
actually tried
303
00:11:15,571 --> 00:11:16,883
walking across
a building yet?
304
00:11:16,986 --> 00:11:18,401
- No.
- Wow.
305
00:11:18,505 --> 00:11:20,438
- Yeah.
- It's gonna be nerve-racking.
306
00:11:20,541 --> 00:11:22,198
- They also had
a lot in common.
307
00:11:22,302 --> 00:11:24,131
Do you play "Sims" at all?
308
00:11:24,235 --> 00:11:25,615
- I do, yes.
- Yeah, so do I.
309
00:11:25,719 --> 00:11:26,858
It's my go-to pleasure.
310
00:11:26,962 --> 00:11:27,963
Oh, yes.
311
00:11:28,066 --> 00:11:29,965
It's a guilty
pleasure for me.
312
00:11:30,068 --> 00:11:32,519
- I love "Sims."
- Yeah.
313
00:11:32,622 --> 00:11:34,521
Cool beans.
314
00:11:34,624 --> 00:11:35,971
I like that expression.
315
00:11:36,074 --> 00:11:37,904
- After a fun night
of conversation,
316
00:11:38,007 --> 00:11:39,802
it was time
to wrap things up.
317
00:11:39,906 --> 00:11:42,632
But before leaving, I wanted
to make it clear to Jasmine
318
00:11:42,736 --> 00:11:45,083
just how serious about her
Corey was.
319
00:11:45,187 --> 00:11:47,914
- I hope it's not
too forward to ask,
320
00:11:48,017 --> 00:11:50,330
but, uh...
321
00:11:50,433 --> 00:11:53,920
Can I ask your
permission to kiss you?
322
00:11:54,023 --> 00:11:55,093
Oh, sure.
323
00:11:55,197 --> 00:11:56,785
- But it wasn't
gonna happen now,
324
00:11:56,888 --> 00:11:59,822
because I told her I wanted
our first kiss to be special.
325
00:11:59,926 --> 00:12:01,617
I was thinking
we can do it
326
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
right when I step off
that wire.
327
00:12:03,826 --> 00:12:06,311
- That'd be cool.
- Yeah.
328
00:12:06,415 --> 00:12:07,623
[chuckling]
Okay.
329
00:12:07,727 --> 00:12:09,694
With Jasmine
consenting to a kiss,
330
00:12:09,798 --> 00:12:11,869
I was one step closer
to getting Corey
331
00:12:11,972 --> 00:12:13,733
a real relationship.
332
00:12:13,836 --> 00:12:15,665
But after she left,
I found myself
333
00:12:15,769 --> 00:12:18,668
strangely surprised
by my own confidence.
334
00:12:18,772 --> 00:12:21,326
There was something about being
in another person's skin
335
00:12:21,430 --> 00:12:23,950
that made all
my social anxiety vanish.
336
00:12:24,053 --> 00:12:26,746
And I didn't feel ready
to call it a night just yet.
337
00:12:26,849 --> 00:12:28,506
- My friend Maureen
is from Boston.
338
00:12:28,609 --> 00:12:29,852
Boston?
339
00:12:29,956 --> 00:12:31,267
[Boston accent
Oh, hi, I'm from Boston.
340
00:12:31,371 --> 00:12:32,821
I love Ben Affleck.
341
00:12:32,924 --> 00:12:34,132
[laughter]
342
00:12:34,236 --> 00:12:36,376
I was able to charm
complete strangers.
343
00:12:36,479 --> 00:12:38,343
It was a side of me
I had never seen before.
344
00:12:38,447 --> 00:12:40,207
- Thank you, bother.
- Yeah, of course, anytime.
345
00:12:40,311 --> 00:12:41,208
What's your name?
346
00:12:41,312 --> 00:12:42,278
Corey.
347
00:12:42,382 --> 00:12:43,693
Do you guys like dancing?
348
00:12:43,797 --> 00:12:45,419
It was nice, for once,
to have a night away
349
00:12:45,523 --> 00:12:47,421
from all my insecurities.
350
00:12:47,525 --> 00:12:48,768
And as it came to an end,
351
00:12:48,871 --> 00:12:50,873
I actually felt a bit sad,
352
00:12:50,977 --> 00:12:54,774
knowing that I'd soon
have to go back to being me.
353
00:12:56,361 --> 00:12:58,847
With the day of the wire walk
fast approaching,
354
00:12:58,950 --> 00:13:01,332
I had Corey's grandparents
brought to Los Angeles
355
00:13:01,435 --> 00:13:03,161
to witness the big event.
356
00:13:03,265 --> 00:13:04,991
So far, they had
been kept completely
357
00:13:05,094 --> 00:13:06,716
in the dark about everything.
358
00:13:06,820 --> 00:13:08,373
But shortly after
their arrival,
359
00:13:08,477 --> 00:13:10,341
I began receiving
some troubling messages
360
00:13:10,444 --> 00:13:11,894
on Corey's phone.
361
00:13:11,998 --> 00:13:14,241
- We haven't heard from you
in a few days, honey.
362
00:13:14,345 --> 00:13:15,380
Is everything okay?
363
00:13:15,484 --> 00:13:16,588
We're getting concerned.
364
00:13:16,692 --> 00:13:18,038
- His grandparents
had found out
365
00:13:18,142 --> 00:13:19,453
about the wire walk
from one of the
366
00:13:19,557 --> 00:13:21,145
newspaper ads
we were running
367
00:13:21,248 --> 00:13:23,147
and became so concerned
that they insisted
368
00:13:23,250 --> 00:13:25,528
on seeing their grandson
in person.
369
00:13:25,632 --> 00:13:27,220
This was a big problem.
370
00:13:27,323 --> 00:13:29,981
I knew my Corey disguise
and impression were good,
371
00:13:30,085 --> 00:13:31,500
but to fool his own family
372
00:13:31,603 --> 00:13:33,536
would take some
additional effort.
373
00:13:33,640 --> 00:13:36,125
So I sent our sound guy
out to the Mojave Desert
374
00:13:36,229 --> 00:13:38,645
and had him record Corey
saying a specific
375
00:13:38,748 --> 00:13:40,785
series of phrases
that I had written.
376
00:13:40,889 --> 00:13:42,994
- Yeah, sure.
Don't worry.
377
00:13:43,098 --> 00:13:45,100
Everything's
going to be okay.
378
00:13:45,203 --> 00:13:47,378
- Corey had no idea
why we needed this,
379
00:13:47,481 --> 00:13:49,518
but I was able to use
these audio clips
380
00:13:49,621 --> 00:13:51,969
to create a digital soundboard
that would allow me
381
00:13:52,072 --> 00:13:55,248
to have any conversation
I wanted in his actual voice.
382
00:13:55,351 --> 00:13:56,732
I agree.
383
00:13:56,836 --> 00:13:58,527
- I then arranged
to meet Corey's grandparents
384
00:13:58,630 --> 00:14:00,080
at their hotel.
385
00:14:00,184 --> 00:14:02,186
But since I didn't want them
to see me up close,
386
00:14:02,289 --> 00:14:05,016
I hired an actress
to pose as a hotel manager
387
00:14:05,120 --> 00:14:08,088
and inform them that no one
was allowed in or out.
388
00:14:08,192 --> 00:14:10,125
- We just have a suspicious man
on the loose.
389
00:14:10,228 --> 00:14:11,436
We're checking it out
right now.
390
00:14:11,540 --> 00:14:12,782
So please just stay
in your room.
391
00:14:12,886 --> 00:14:15,095
- Then I texted them
from across the street,
392
00:14:15,199 --> 00:14:17,235
telling them to go out
on their balcony.
393
00:14:17,339 --> 00:14:19,651
Now I just had to pray
that this would work.
394
00:14:19,755 --> 00:14:20,790
Hi, Grandma.
395
00:14:20,894 --> 00:14:21,930
Hi, Grandpa.
396
00:14:22,033 --> 00:14:22,931
- Corey!
- There he is!
397
00:14:23,034 --> 00:14:24,104
- Hi!
- Hey, Corey!
398
00:14:24,208 --> 00:14:25,657
- It's so great
to see you.
399
00:14:25,761 --> 00:14:27,728
- It's great to see you.
- It's good to be here.
400
00:14:27,832 --> 00:14:29,661
- The hotel was
all blocked in.
401
00:14:29,765 --> 00:14:31,180
They won't let
me inside.
402
00:14:31,284 --> 00:14:33,389
We'll have to
talk like this.
403
00:14:33,493 --> 00:14:35,564
You okay?
404
00:14:35,667 --> 00:14:37,152
Yes.
405
00:14:37,255 --> 00:14:38,705
Just don't worry
about me.
406
00:14:38,808 --> 00:14:40,086
I've been
training hard,
407
00:14:40,189 --> 00:14:41,742
and I'll be
totally safe.
408
00:14:41,846 --> 00:14:44,124
You better be!
409
00:14:44,228 --> 00:14:45,436
Yes.
410
00:14:45,539 --> 00:14:47,058
I need to go now.
411
00:14:47,162 --> 00:14:48,059
Okay.
412
00:14:48,163 --> 00:14:49,060
But just know I'm safe
413
00:14:49,164 --> 00:14:50,337
and feeling great.
414
00:14:50,441 --> 00:14:52,236
I'll see you both
at the big event.
415
00:14:52,339 --> 00:14:53,789
We love you!
416
00:14:53,893 --> 00:14:55,032
Love you, Corey.
417
00:14:55,135 --> 00:14:56,481
Yes.
418
00:14:56,585 --> 00:14:57,482
Bye!
419
00:14:57,586 --> 00:14:58,967
It worked like a charm.
420
00:14:59,070 --> 00:15:01,555
And Corey's grandparents
didn't suspect a thing.
421
00:15:01,659 --> 00:15:03,212
- Is he in that van
over there?
422
00:15:03,316 --> 00:15:04,248
I can't tell.
423
00:15:04,351 --> 00:15:05,387
I think so.
424
00:15:05,490 --> 00:15:06,664
- And once we were
out of sight,
425
00:15:06,767 --> 00:15:09,322
I had the fake manager
defuse the situation.
426
00:15:09,425 --> 00:15:11,048
- The gunman has
been killed.
427
00:15:11,151 --> 00:15:12,739
And you are free now
428
00:15:12,842 --> 00:15:15,155
to go around the hotel
as freely as you'd like--
429
00:15:15,259 --> 00:15:18,227
- He--someone was killed
in the hotel?
430
00:15:18,331 --> 00:15:20,367
- With Corey's grandparents
put at ease,
431
00:15:20,471 --> 00:15:22,024
I could now refocus
on getting in
432
00:15:22,128 --> 00:15:23,888
some last-minute practice,
433
00:15:23,992 --> 00:15:25,096
working privately with
434
00:15:25,200 --> 00:15:27,443
aerial arts expert
Richie Gaona.
435
00:15:27,547 --> 00:15:30,170
But what I didn't expect
was the psychological shock
436
00:15:30,274 --> 00:15:32,069
to my system
when we increased the height
437
00:15:32,172 --> 00:15:33,863
of my training wire.
438
00:15:33,967 --> 00:15:36,832
My brain just wouldn't allow me
to take a single step.
439
00:15:36,936 --> 00:15:38,661
And I became seriously
concerned that
440
00:15:38,765 --> 00:15:40,422
once I was up
on that rooftop,
441
00:15:40,525 --> 00:15:43,011
my body might
completely shut down.
442
00:15:43,114 --> 00:15:44,874
But with my team
already under way
443
00:15:44,978 --> 00:15:46,807
constructing the rigging
for the wire walk,
444
00:15:46,911 --> 00:15:50,984
there was no turning back now.
445
00:15:51,088 --> 00:15:52,330
The day had finally arrived
446
00:15:52,434 --> 00:15:54,470
for Corey to be transformed
into a hero
447
00:15:54,574 --> 00:15:56,438
in front of the eyes
of the nation.
448
00:15:56,541 --> 00:15:58,612
So early that morning,
I sent my crew
449
00:15:58,716 --> 00:16:00,062
to retrieve him
from the desert...
450
00:16:00,166 --> 00:16:01,443
Come with us.
451
00:16:01,546 --> 00:16:04,687
- And covertly transport him
into the city.
452
00:16:04,791 --> 00:16:06,310
Meanwhile, on the rooftop,
453
00:16:06,413 --> 00:16:09,865
a team of experts rigged
a 3/4 inch steel wire
454
00:16:09,969 --> 00:16:12,764
that would be my only support
as I attempted to walk
455
00:16:12,868 --> 00:16:15,802
across the terrifying
80-foot drop.
456
00:16:15,905 --> 00:16:18,184
And with the final preparations
under way,
457
00:16:18,287 --> 00:16:21,049
news outlets were already
arriving on site,
458
00:16:21,152 --> 00:16:24,707
And a crowd of spectators
began to gather below.
459
00:16:24,811 --> 00:16:28,159
My plan was to cross from
the north to south rooftop,
460
00:16:28,263 --> 00:16:30,437
where a secret switch
would take place,
461
00:16:30,541 --> 00:16:34,062
and the real Corey would emerge
for his kiss with Jasmine.
462
00:16:34,165 --> 00:16:36,996
It had been a week since
she last saw me up close,
463
00:16:37,099 --> 00:16:39,412
so my hope was that
once I switched with Corey,
464
00:16:39,515 --> 00:16:41,586
any minor discrepancies
in our appearance
465
00:16:41,690 --> 00:16:43,243
would go unnoticed.
466
00:16:43,347 --> 00:16:45,970
So with Jasmine now in position
on the rooftop
467
00:16:46,074 --> 00:16:48,800
and Corey's grandparents
looking on below,
468
00:16:48,904 --> 00:16:50,526
I had Corey brought
from the van
469
00:16:50,630 --> 00:16:52,942
into a holding area
downstairs.
470
00:16:53,046 --> 00:16:55,842
And once he was changed into
his wire walking suite,
471
00:16:55,945 --> 00:16:57,878
it was time to bring him
up to speed.
472
00:16:57,982 --> 00:16:59,880
Take off your hood.
473
00:17:04,540 --> 00:17:05,783
Hey.
474
00:17:05,886 --> 00:17:07,578
Hey.
475
00:17:07,681 --> 00:17:08,924
How are you?
476
00:17:09,028 --> 00:17:10,650
- Uh...
I'm doing good.
477
00:17:10,753 --> 00:17:11,823
A little confused
at what's
478
00:17:11,927 --> 00:17:13,411
going on right now,
but, uh--
479
00:17:13,515 --> 00:17:15,413
- It's me--Nathan.
480
00:17:15,517 --> 00:17:16,759
Yeah.
481
00:17:16,863 --> 00:17:19,003
- You knew?
- Yeah.
482
00:17:19,107 --> 00:17:20,660
I could kind of
recognize your voice
483
00:17:20,763 --> 00:17:21,868
under there, but, yeah.
484
00:17:21,971 --> 00:17:23,283
Time was of the essence.
485
00:17:23,387 --> 00:17:25,527
So I quickly explained
to Corey my plan
486
00:17:25,630 --> 00:17:27,184
for the big wire walk event.
487
00:17:27,287 --> 00:17:29,669
- So that's what
we're gonna do right now,
488
00:17:29,772 --> 00:17:31,533
is, we're--
you're gonna do that,
489
00:17:31,636 --> 00:17:33,397
and then we'll pretend
it's me who did it?
490
00:17:33,500 --> 00:17:34,536
Yes.
491
00:17:34,639 --> 00:17:38,367
Corey, are you ready
to be a hero?
492
00:17:38,471 --> 00:17:40,887
Uh...
493
00:17:40,990 --> 00:17:42,095
I guess we have it
all set up,
494
00:17:42,199 --> 00:17:45,754
so kind of
got to do it now.
495
00:17:45,857 --> 00:17:47,238
Um...
496
00:17:47,342 --> 00:17:49,723
- With Corey on board,
I updated him on everything
497
00:17:49,827 --> 00:17:51,691
I had done with his life
while he was away.
498
00:17:51,794 --> 00:17:53,175
This is your
girlfriend.
499
00:17:53,279 --> 00:17:54,383
Jasmine.
500
00:17:54,487 --> 00:17:56,868
She's already consented
to kissing you.
501
00:17:56,972 --> 00:17:58,042
- Okay?
- Okay.
502
00:17:58,146 --> 00:17:59,871
- And I would avoid
using too much tongue.
503
00:17:59,975 --> 00:18:01,494
- Yeah, I'm probably
gonna use none.
504
00:18:01,597 --> 00:18:02,598
- Yeah, just like--
- Okay.
505
00:18:02,702 --> 00:18:04,048
- Just wanted to make sure.
- Just kiss.
506
00:18:04,152 --> 00:18:05,256
Okay, good.
507
00:18:05,360 --> 00:18:06,913
Now I just had to
get him to the rooftop
508
00:18:07,016 --> 00:18:08,259
without being seen.
509
00:18:08,363 --> 00:18:09,364
So to get you up there,
510
00:18:09,467 --> 00:18:10,848
I'm gonna put you
in this bag.
511
00:18:10,951 --> 00:18:13,057
Oh, okay.
512
00:18:13,161 --> 00:18:15,749
- I told Corey that after
his kiss with Jasmine,
513
00:18:15,853 --> 00:18:17,751
he would deliver
a pre-written speech
514
00:18:17,855 --> 00:18:20,375
and then present a check
to a breast cancer charity,
515
00:18:20,478 --> 00:18:22,135
which would cement him
as a hero.
516
00:18:22,239 --> 00:18:23,723
So with everyone in place,
517
00:18:23,826 --> 00:18:26,105
it was time for
the event to begin.
518
00:18:26,208 --> 00:18:29,108
[crowd cheering]
519
00:18:41,637 --> 00:18:43,294
Come on, Corey.
520
00:18:43,398 --> 00:18:46,297
[dramatic music]
521
00:18:46,401 --> 00:18:54,305
♪
522
00:19:09,286 --> 00:19:12,185
[crowd cheering]
523
00:19:12,289 --> 00:19:20,159
♪
524
00:19:25,923 --> 00:19:28,822
- It was the most thrilling
moment of my life.
525
00:19:28,926 --> 00:19:31,549
And even though the plan
was to only cross once,
526
00:19:31,653 --> 00:19:34,207
I wasn't ready to stop
being Corey just yet.
527
00:19:40,144 --> 00:19:43,043
[dramatic music]
528
00:19:43,147 --> 00:19:45,529
♪
529
00:19:45,632 --> 00:19:48,566
[crowd cheering]
530
00:19:59,128 --> 00:20:01,683
- I crossed the wire
five more times,
531
00:20:01,786 --> 00:20:03,340
and I could've kept going.
532
00:20:03,443 --> 00:20:05,514
But I knew I had
a promise to keep.
533
00:20:05,618 --> 00:20:07,447
So it was time for me
to enter the tent
534
00:20:07,551 --> 00:20:11,451
and give Corey his life back.
535
00:20:11,555 --> 00:20:13,073
All right.
You take it from here, okay?
536
00:20:13,177 --> 00:20:14,903
- All right, okay.
- Okay.
537
00:20:20,184 --> 00:20:21,323
Hey.
538
00:20:21,427 --> 00:20:22,807
- Oh, my God,
I'm so proud of you.
539
00:20:22,911 --> 00:20:25,534
That was crazy--did you hear
everybody cheering for you?
540
00:20:25,638 --> 00:20:26,708
- Yeah.
- How was it?
541
00:20:26,811 --> 00:20:27,881
It was pretty crazy.
542
00:20:27,985 --> 00:20:29,400
It's really good
to see you, Jasmine.
543
00:20:29,504 --> 00:20:32,161
- It's good
to see you too.
544
00:20:32,265 --> 00:20:34,509
Wow, my gosh,
I'm so proud of you.
545
00:20:34,612 --> 00:20:36,511
That was crazy.
You did it so many times.
546
00:20:36,614 --> 00:20:38,098
You kept going
back and forth.
547
00:20:38,202 --> 00:20:39,893
[sighs]
548
00:20:39,997 --> 00:20:40,894
It's really hot.
549
00:20:40,998 --> 00:20:42,413
- Yeah.
- Um...
550
00:20:42,517 --> 00:20:44,381
Want to--
you want to kiss now?
551
00:20:44,484 --> 00:20:47,384
- Definitely.
- Okay.
552
00:20:47,487 --> 00:20:49,558
[both giggling]
553
00:20:49,662 --> 00:20:52,527
- Oh, you got
soft lips.
554
00:20:52,630 --> 00:20:55,840
Thank you.
[giggles]
555
00:20:55,944 --> 00:20:56,979
- Okay, let me--
556
00:20:57,083 --> 00:21:00,293
- I need to go do that.
- Okay.
557
00:21:00,397 --> 00:21:02,191
[laughs]
558
00:21:02,295 --> 00:21:04,435
Oh. All right.
559
00:21:04,539 --> 00:21:05,712
[crowd cheering, clapping]
560
00:21:05,816 --> 00:21:08,405
[laughs]
561
00:21:08,508 --> 00:21:10,545
So...
562
00:21:10,648 --> 00:21:12,961
What a moment.
563
00:21:13,064 --> 00:21:15,929
Thank you, everyone,
for supporting me,
564
00:21:16,033 --> 00:21:18,415
as I walked the wire
to inspire you
565
00:21:18,518 --> 00:21:20,417
and raise awareness
for breast cancer.
566
00:21:20,520 --> 00:21:21,418
[crowd cheering]
567
00:21:21,521 --> 00:21:22,522
I'd also--
568
00:21:22,626 --> 00:21:26,008
[laughs]
Oh...
569
00:21:26,112 --> 00:21:29,357
I'd also like to thank my
beautiful girlfriend, Jasmine,
570
00:21:29,460 --> 00:21:31,566
for giving me
the courage to do this.
571
00:21:31,669 --> 00:21:32,843
She's my rock.
572
00:21:32,946 --> 00:21:34,741
[laughs]
573
00:21:34,845 --> 00:21:36,605
Oh...
574
00:21:36,709 --> 00:21:38,089
Jasmine, I love you.
575
00:21:38,193 --> 00:21:39,470
[chuckles]What?
576
00:21:39,574 --> 00:21:42,715
- I am living proof
that anyone can become a hero.
577
00:21:42,818 --> 00:21:44,026
Never stop dreaming.
578
00:21:44,130 --> 00:21:45,200
Thank you.
579
00:21:45,304 --> 00:21:48,203
[crowd cheering, clapping]
580
00:21:50,688 --> 00:21:52,000
[cheers and applause]
581
00:21:52,103 --> 00:21:55,037
[police siren wailing]
582
00:21:58,731 --> 00:22:00,008
[sighs]
583
00:22:00,111 --> 00:22:01,389
- Well, that
was exciting.
584
00:22:01,492 --> 00:22:03,943
Yeah, I'm, uh...
585
00:22:04,046 --> 00:22:06,739
Definitely ready to be
down lower to the ground.
586
00:22:06,842 --> 00:22:08,810
Yeah.
587
00:22:08,913 --> 00:22:11,813
[instrumental music]
588
00:22:11,916 --> 00:22:19,855
♪
589
00:22:24,515 --> 00:22:27,656
[crowd cheering]
590
00:22:27,760 --> 00:22:30,659
[crowd chanting "Corey"]
591
00:22:32,903 --> 00:22:36,700
[indistinct chatter]
592
00:22:36,803 --> 00:22:39,047
[crowd cheering]
593
00:22:39,150 --> 00:22:41,808
Thank you.
594
00:22:41,912 --> 00:22:43,914
- Quite a sight this afternoon
in downtown L.A.
595
00:22:44,017 --> 00:22:46,710
Amateur tightrope walker
Corey Calderwood
596
00:22:46,813 --> 00:22:50,196
of Ventura calmly strolled
from rooftop to rooftop
597
00:22:50,299 --> 00:22:53,164
80 feet above the pavement.
598
00:22:53,268 --> 00:22:55,270
- Oh, it's good
to see you.
599
00:22:55,374 --> 00:22:57,168
- It's good to see you.
- Corey, I can't believe--
600
00:22:57,272 --> 00:22:58,998
I can't believe it.
601
00:22:59,101 --> 00:23:00,896
- I can't believe it.
- Don't you ever do that again.
602
00:23:01,000 --> 00:23:03,727
[indistinct chatter]
603
00:23:03,830 --> 00:23:05,867
- I can't believe it.
I cannot believe it.
604
00:23:05,970 --> 00:23:07,144
I can't believe it.
605
00:23:07,247 --> 00:23:10,285
- It's like
muscle memory instinct,
606
00:23:10,389 --> 00:23:11,942
and my mind just was blank.
607
00:23:12,045 --> 00:23:13,288
It was just like...
608
00:23:13,392 --> 00:23:14,393
Getting it done.
609
00:23:14,496 --> 00:23:15,877
It was just a big rush
of adrenaline.
610
00:23:15,980 --> 00:23:17,706
And I feel like
there was no real thoughts
611
00:23:17,810 --> 00:23:20,226
going in my head;
it was just, like, doing it.
612
00:23:20,329 --> 00:23:23,022
- Calderwood says he did
this stunt to raise awareness
613
00:23:23,125 --> 00:23:25,818
for Metavivor, a national
organization that funds
614
00:23:25,921 --> 00:23:27,475
breast cancer research.
615
00:23:27,578 --> 00:23:29,546
- So bravo to him.
- Wow.
616
00:23:29,649 --> 00:23:30,616
That's great, son.
617
00:23:30,719 --> 00:23:32,065
- Grandma, Grandpa,
this is Jasmine.
618
00:23:32,169 --> 00:23:33,515
- Hello.
- Jasmine!
619
00:23:33,619 --> 00:23:34,965
- How are you?
- I'm fine. How are you?
620
00:23:35,068 --> 00:23:36,415
- Hi, Jasmine,
nice to meet you.
621
00:23:36,518 --> 00:23:37,761
- Nice to meet
you guys too.
622
00:23:37,864 --> 00:23:39,314
I'm so proud of
your grandson.
623
00:23:39,418 --> 00:23:41,005
- Well...
- He's incredible.
624
00:23:41,109 --> 00:23:42,628
- We're proud of him too.
- Yes.
625
00:23:42,731 --> 00:23:44,837
- You did something
that I never, ever
626
00:23:44,940 --> 00:23:47,011
thought would be
possible from you.
627
00:23:47,115 --> 00:23:48,703
Now, are you...
628
00:23:48,806 --> 00:23:50,670
what happens now?
629
00:23:50,774 --> 00:23:53,673
[instrumental music]
630
00:23:53,777 --> 00:23:56,538
♪
631
00:24:01,647 --> 00:24:02,889
- Anytime somebody does
anything like
632
00:24:02,993 --> 00:24:04,891
life-risking for a good cause,
I'm all for that.
633
00:24:04,995 --> 00:24:07,273
- Raising awareness for cancer,
that's awesome.
634
00:24:07,376 --> 00:24:09,344
So many people struggle
with that these days.
635
00:24:09,448 --> 00:24:11,311
- Well, I thought
he was very brave.
636
00:24:11,415 --> 00:24:13,417
- And, I mean, for a cause.
It was breast cancer, right?
637
00:24:13,521 --> 00:24:17,521
Yeah, that's good.
45511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.