All language subtitles for Nathan.for.You.S03E08.The.Hero.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,312 --> 00:00:03,210 Good evening. 2 00:00:03,313 --> 00:00:04,556 Right now, I'm on a rooftop 3 00:00:04,659 --> 00:00:07,421 in the heart of historic downtown Los Angeles, 4 00:00:07,524 --> 00:00:09,078 overseeing the final preparations 5 00:00:09,181 --> 00:00:10,424 for what could be 6 00:00:10,527 --> 00:00:12,529 one of the most astonishing events 7 00:00:12,633 --> 00:00:14,911 to ever be broadcast on television, 8 00:00:15,015 --> 00:00:18,052 an event that could change a man's life forever. 9 00:00:18,156 --> 00:00:19,433 This is Corey, 10 00:00:19,536 --> 00:00:22,436 an ordinary guy whose life is in a rut. 11 00:00:22,539 --> 00:00:24,024 But two weeks ago, 12 00:00:24,127 --> 00:00:27,199 I secretly took over Corey's entire identity 13 00:00:27,303 --> 00:00:29,098 with one goal in mind: 14 00:00:29,201 --> 00:00:32,204 to transform a totally unremarkable man 15 00:00:32,308 --> 00:00:34,344 into a national hero. 16 00:00:34,448 --> 00:00:35,863 How will I do it? 17 00:00:35,966 --> 00:00:38,383 Well, if everything goes as planned, 18 00:00:38,486 --> 00:00:40,902 in just moments, a crowd below 19 00:00:41,006 --> 00:00:44,734 will be inspired as Corey steps off this rooftop 20 00:00:44,837 --> 00:00:48,496 and performs a death-defying tightrope walk for charity. 21 00:00:48,600 --> 00:00:50,222 But what no one will know 22 00:00:50,326 --> 00:00:53,018 is that the man who's really walking that wire 23 00:00:53,122 --> 00:00:54,192 will be me. 24 00:00:54,295 --> 00:00:56,021 [suspenseful music] 25 00:00:56,125 --> 00:00:58,161 I've always believed that there's a hero 26 00:00:58,265 --> 00:01:00,336 inside each and every one of us. 27 00:01:00,439 --> 00:01:02,890 So nine months ago, to inspire you, 28 00:01:02,993 --> 00:01:04,892 I began working on a secret project 29 00:01:04,995 --> 00:01:07,377 to prove that even the most unlikely people 30 00:01:07,481 --> 00:01:09,793 have the potential for greatness. 31 00:01:09,897 --> 00:01:12,002 Can anyone become a hero? 32 00:01:12,106 --> 00:01:13,832 Well, tonight, you're about to find out. 33 00:01:13,935 --> 00:01:16,352 ♪ 34 00:01:18,319 --> 00:01:21,081 When I decided I wanted to transform someone's life, 35 00:01:21,184 --> 00:01:23,013 I knew I needed to find a person 36 00:01:23,117 --> 00:01:24,670 who was beyond hopeless. 37 00:01:24,774 --> 00:01:26,362 So I sent out a team of producers 38 00:01:26,465 --> 00:01:29,951 to scour food courts, coffee shops, gas stations, 39 00:01:30,055 --> 00:01:32,092 and comic book stores, looking for people 40 00:01:32,195 --> 00:01:34,059 who wanted a better life. 41 00:01:34,163 --> 00:01:35,888 The producers told them they were recruiting 42 00:01:35,992 --> 00:01:38,374 for a new reality show, in which participants 43 00:01:38,477 --> 00:01:40,203 would receive a life makeover. 44 00:01:40,307 --> 00:01:42,723 And after an exhaustive search that lasted weeks, 45 00:01:42,826 --> 00:01:44,587 someone finally caught my eye. 46 00:01:44,690 --> 00:01:48,418 - My name is Corey Calderwood, and, uh... 47 00:01:48,522 --> 00:01:51,490 I work at an arcade right now three days a week. 48 00:01:51,594 --> 00:01:53,975 - Corey was single, stuck in a dead-end job, 49 00:01:54,079 --> 00:01:55,770 and lived with his parents. 50 00:01:55,874 --> 00:01:58,325 He didn't seem to have any life plans whatsoever, 51 00:01:58,428 --> 00:01:59,809 so I paid him a visit at his home 52 00:01:59,912 --> 00:02:01,362 in Ventura, California, 53 00:02:01,466 --> 00:02:04,365 with an offer to change his life forever. 54 00:02:04,469 --> 00:02:05,815 Are you happy with where you're at 55 00:02:05,918 --> 00:02:07,299 in your life right now? 56 00:02:10,371 --> 00:02:11,786 Uh... 57 00:02:11,890 --> 00:02:14,030 Most of the time, I'd say I have those moments 58 00:02:14,134 --> 00:02:15,894 where you feel like it could be better, you know? 59 00:02:15,997 --> 00:02:17,689 There's things that I still want, 60 00:02:17,792 --> 00:02:19,104 I guess. 61 00:02:19,208 --> 00:02:20,657 - Corey spends most of his days 62 00:02:20,761 --> 00:02:23,557 caring for his parents' house where he still lives, 63 00:02:23,660 --> 00:02:24,903 playing video games, 64 00:02:25,006 --> 00:02:26,525 and organizing his collection of 65 00:02:26,629 --> 00:02:28,044 "Magic: The Gathering" cards. 66 00:02:28,148 --> 00:02:31,081 - Just a fun little way to pass some time. 67 00:02:31,185 --> 00:02:33,567 - But since his mom and stepdad are away in Hawaii 68 00:02:33,670 --> 00:02:35,224 on business most of the year, 69 00:02:35,327 --> 00:02:37,881 his grandparents have become his main caregivers. 70 00:02:37,985 --> 00:02:40,436 And they, too, would like to see more from Corey. 71 00:02:40,539 --> 00:02:42,092 - He has a great potential. 72 00:02:42,196 --> 00:02:45,786 He just doesn't either know how to 73 00:02:45,889 --> 00:02:49,238 achieve it or to get into it. 74 00:02:49,341 --> 00:02:50,756 He just seems to be 75 00:02:50,860 --> 00:02:53,069 gliding through life right now. 76 00:02:53,173 --> 00:02:56,176 - Just slip-sliding away. - Slip-sliding away. 77 00:02:56,279 --> 00:02:58,143 - Corey was the perfect candidate. 78 00:02:58,247 --> 00:02:59,869 But I had to make sure he was willing 79 00:02:59,972 --> 00:03:01,526 to play by my rules. 80 00:03:01,629 --> 00:03:03,148 I should tell you, that you won't have 81 00:03:03,252 --> 00:03:05,909 much information throughout this process. 82 00:03:06,013 --> 00:03:07,635 And once we get started, you will be 83 00:03:07,739 --> 00:03:11,121 completely cut off from the outside world. 84 00:03:11,225 --> 00:03:12,261 All right. 85 00:03:12,364 --> 00:03:13,676 That is interesting. 86 00:03:13,779 --> 00:03:15,747 - But I can tell you that if you do this, 87 00:03:15,850 --> 00:03:19,751 by the time I'm done, you will reemerge 88 00:03:19,854 --> 00:03:22,305 as a national hero. 89 00:03:22,409 --> 00:03:23,548 So... 90 00:03:23,651 --> 00:03:24,859 Are you in? 91 00:03:27,379 --> 00:03:28,898 Yeah. 92 00:03:29,001 --> 00:03:30,140 You sure? 93 00:03:30,244 --> 00:03:31,556 Sure. 94 00:03:31,659 --> 00:03:32,867 With Corey on board 95 00:03:32,971 --> 00:03:35,215 and a legal liability waiver signed, 96 00:03:35,318 --> 00:03:37,700 I could now begin the process of learning everything 97 00:03:37,803 --> 00:03:40,530 about him, as my plan would soon require me 98 00:03:40,634 --> 00:03:42,981 to secretly take over Corey's life. 99 00:03:43,084 --> 00:03:44,741 - My stepdad travels for his work. 100 00:03:44,845 --> 00:03:45,949 I definitely find braces 101 00:03:46,053 --> 00:03:47,641 to be really cute, for some reason. 102 00:03:47,744 --> 00:03:49,332 I like alfredo pasta. 103 00:03:49,436 --> 00:03:50,782 And I worked at a call center. 104 00:03:50,885 --> 00:03:52,439 I've worked at a recycling factory. 105 00:03:52,542 --> 00:03:55,235 My favorite movie of all time was "Tommy Boy." 106 00:03:55,338 --> 00:03:56,822 I just say "cool beans" a lot. 107 00:03:56,926 --> 00:03:58,824 - Cool beans. - Cool beans. 108 00:03:58,928 --> 00:04:01,344 - But learning facts about Corey wouldn't be enough, 109 00:04:01,448 --> 00:04:04,830 as my plan would require me to physically become him. 110 00:04:04,934 --> 00:04:07,074 So I asked him to give me a tour of his bedroom, 111 00:04:07,177 --> 00:04:08,800 with the real purpose of secretly 112 00:04:08,903 --> 00:04:11,147 studying his mannerisms and the way he moved. 113 00:04:11,251 --> 00:04:12,769 - Well, normally, I mean-- 114 00:04:12,873 --> 00:04:14,081 I just go on for a little bit. 115 00:04:14,184 --> 00:04:15,565 But to pull this off, 116 00:04:15,669 --> 00:04:18,396 my resemblance to Corey would have to go further. 117 00:04:18,499 --> 00:04:20,398 So the next day, we told him he'd have to take 118 00:04:20,501 --> 00:04:23,159 a routine physical to make sure he was fit enough 119 00:04:23,263 --> 00:04:24,816 to participate in the show. 120 00:04:24,919 --> 00:04:27,336 But what Corey didn't know is that the doctor 121 00:04:27,439 --> 00:04:30,580 was actually four-time Emmy-nominated makeup artist 122 00:04:30,684 --> 00:04:32,755 Vincent Van Dyke, who, in the guise of 123 00:04:32,858 --> 00:04:35,240 performing some routine medical tests... 124 00:04:35,344 --> 00:04:36,931 - So this is gonna just test for epilepsy. 125 00:04:37,035 --> 00:04:39,140 I'm just gonna have you close your eyes, okay? 126 00:04:39,244 --> 00:04:41,695 - Was able to secure our most crucial asset 127 00:04:41,798 --> 00:04:43,421 for my transformation: 128 00:04:43,524 --> 00:04:46,562 a full 3-D laser scan of Corey's face. 129 00:04:46,665 --> 00:04:48,288 [dramatic music] 130 00:04:49,530 --> 00:04:50,635 - All right, thank you so much. 131 00:04:50,738 --> 00:04:52,222 - I appreciate it. - No problem. 132 00:04:52,326 --> 00:04:54,673 - With his digitized facial map on file, 133 00:04:54,777 --> 00:04:56,537 I had it sent to a 3-D printer 134 00:04:56,641 --> 00:04:59,022 to create a life-size replica bust. 135 00:04:59,126 --> 00:05:02,025 And once complete, it was delivered to Vincent's studio 136 00:05:02,129 --> 00:05:05,443 in Burbank, where he began the process of casting the mold 137 00:05:05,546 --> 00:05:08,273 for the latex prosthetic that would turn me 138 00:05:08,377 --> 00:05:09,999 into Corey Calderwood. 139 00:05:10,102 --> 00:05:11,759 But for what I was about to do next, 140 00:05:11,863 --> 00:05:14,244 I had to get the real Corey out of town. 141 00:05:14,348 --> 00:05:16,143 Just so you don't know where you're going, 142 00:05:16,246 --> 00:05:18,145 I'm gonna put this bag over your head. 143 00:05:18,248 --> 00:05:19,319 Is that okay? 144 00:05:19,422 --> 00:05:20,665 Yeah. Yeah. 145 00:05:20,768 --> 00:05:23,599 Okay. 146 00:05:23,702 --> 00:05:24,910 You can breathe okay? 147 00:05:25,014 --> 00:05:26,084 Yeah. 148 00:05:26,187 --> 00:05:27,741 - Once I assumed his identity, 149 00:05:27,844 --> 00:05:29,398 there couldn't be two of us. 150 00:05:29,501 --> 00:05:31,192 - Okay, you comfortable? - Yeah. 151 00:05:31,296 --> 00:05:33,263 - So I needed to completely isolate Corey 152 00:05:33,367 --> 00:05:35,265 from the rest of the world-- 153 00:05:35,369 --> 00:05:38,614 away from phones, internet, and especially his family. 154 00:05:38,717 --> 00:05:40,132 The road ends here, okay? 155 00:05:40,236 --> 00:05:42,756 So we're gonna go into a helicopter. 156 00:05:42,859 --> 00:05:43,826 [indistinct chatter] 157 00:05:43,929 --> 00:05:45,172 [helicopter whirring] 158 00:05:45,275 --> 00:05:48,175 [dramatic music] 159 00:05:48,278 --> 00:05:56,114 ♪ 160 00:05:56,217 --> 00:05:59,911 [indistinct chatter] 161 00:06:00,014 --> 00:06:02,362 All right. 162 00:06:02,465 --> 00:06:04,536 Oh, that's bright. 163 00:06:04,640 --> 00:06:06,538 That is a big eye adjustment. 164 00:06:06,642 --> 00:06:09,886 - So you can kind of see, you got everything you need. 165 00:06:09,990 --> 00:06:11,543 I had fully stocked a trailer 166 00:06:11,647 --> 00:06:13,890 with enough supplies for Corey to survive 167 00:06:13,994 --> 00:06:15,375 while I hid him in a remote corner 168 00:06:15,478 --> 00:06:16,859 of the Mojave Desert. 169 00:06:16,962 --> 00:06:18,688 Do you like this brand, Market Pantry? 170 00:06:18,792 --> 00:06:20,000 - I don't think I've had it before, 171 00:06:20,103 --> 00:06:21,311 but I'll find out. 172 00:06:21,415 --> 00:06:22,727 Yeah. 173 00:06:22,830 --> 00:06:24,729 After showing him how to use the portable toilet... 174 00:06:24,832 --> 00:06:26,006 Oh, yeah. 175 00:06:26,109 --> 00:06:27,939 - I took possession of his ID cards, 176 00:06:28,042 --> 00:06:29,803 keys, and cell phone. 177 00:06:29,906 --> 00:06:31,563 Nice case. Where'd you get this? 178 00:06:31,667 --> 00:06:33,047 - Oh, it was my mom's old phone. 179 00:06:33,151 --> 00:06:34,911 - Oh, yeah, I was thinking it looks kind of girly. 180 00:06:35,015 --> 00:06:36,672 - I know. - Yeah. 181 00:06:36,775 --> 00:06:38,190 - Are you guys gonna come by 182 00:06:38,294 --> 00:06:39,985 and check on me periodically, or is it, 183 00:06:40,089 --> 00:06:41,159 I'm out here for two weeks, 184 00:06:41,262 --> 00:06:42,954 then you show up and I head back? 185 00:06:43,057 --> 00:06:44,058 Yes. 186 00:06:44,162 --> 00:06:45,888 And with Corey squared away, 187 00:06:45,991 --> 00:06:46,923 I was off. 188 00:06:49,409 --> 00:06:52,342 [helicopter whirring] 189 00:06:54,793 --> 00:06:57,658 [dramatic music] 190 00:06:57,762 --> 00:07:05,770 ♪ 191 00:07:22,787 --> 00:07:23,926 Walking a wire is one 192 00:07:24,029 --> 00:07:26,135 of the most inspiring acts a human can do. 193 00:07:26,238 --> 00:07:27,826 So for the past seven months, 194 00:07:27,930 --> 00:07:30,001 I've been teaching myself how to balance 195 00:07:30,104 --> 00:07:32,244 on a 1/2 inch steel tightrope. 196 00:07:32,348 --> 00:07:33,660 When I first attempted this, 197 00:07:33,763 --> 00:07:35,006 I couldn't even stay on the wire 198 00:07:35,109 --> 00:07:37,560 for more than a few seconds at a time. 199 00:07:37,664 --> 00:07:39,010 But after days and days 200 00:07:39,113 --> 00:07:41,322 and hundreds of hours of relentless practice, 201 00:07:41,426 --> 00:07:43,359 I began to get the hang of it. 202 00:07:43,463 --> 00:07:45,257 And just a week before meeting Corey, 203 00:07:45,361 --> 00:07:47,915 I was finally good enough to make it across a wire 204 00:07:48,019 --> 00:07:50,573 suspended 5 feet in the air. 205 00:07:50,677 --> 00:07:53,093 But to turn someone into a national hero, 206 00:07:53,196 --> 00:07:55,923 I would need the spectacle to be much bigger. 207 00:07:56,027 --> 00:07:58,926 So I picked a pair of buildings in downtown Los Angeles 208 00:07:59,030 --> 00:08:01,860 to be the platform for a death-defying wire walk 209 00:08:01,964 --> 00:08:04,138 80 feet above the ground. 210 00:08:04,242 --> 00:08:06,002 Now I just had to convince the public 211 00:08:06,106 --> 00:08:08,280 that another man would be doing it. 212 00:08:08,384 --> 00:08:10,386 So with Corey laying low in the desert, 213 00:08:10,490 --> 00:08:13,527 I worked round the clock to master my impersonation. 214 00:08:13,631 --> 00:08:16,185 I love specifically, like, alfredo pasta. 215 00:08:16,288 --> 00:08:17,635 And once the prosthetic 216 00:08:17,738 --> 00:08:19,706 and custom body suit were ready, 217 00:08:19,809 --> 00:08:22,881 we began the 4 1/2 hour application process 218 00:08:22,985 --> 00:08:25,090 that would complete my transformation 219 00:08:25,194 --> 00:08:26,506 into Corey Calderwood. 220 00:08:28,024 --> 00:08:30,717 And then I headed into the first media appearance 221 00:08:30,820 --> 00:08:33,409 I had booked for Corey to promote the big event. 222 00:08:33,513 --> 00:08:36,377 95.5, KLOS. 223 00:08:36,481 --> 00:08:37,862 - So you're gonna get on a wire in downtown Los Angeles, 224 00:08:37,965 --> 00:08:39,346 and it's something-- you're not a tightrope walker? 225 00:08:39,449 --> 00:08:40,692 - No. - This isn't what you do? 226 00:08:40,796 --> 00:08:44,178 - Just started learning to wire walk six months ago. 227 00:08:44,282 --> 00:08:45,870 It's totally new for me. 228 00:08:45,973 --> 00:08:47,975 - I can't imagine you being on a high wire 229 00:08:48,079 --> 00:08:49,770 with thousands, possibly, of people-- 230 00:08:49,874 --> 00:08:51,461 - A lot of people have been saying that 231 00:08:51,565 --> 00:08:55,431 what I'm doing is inspiring and heroic, you know? 232 00:08:55,535 --> 00:08:58,261 But I--I really don't see it that way. 233 00:08:58,365 --> 00:09:02,369 My goal is to raise awareness for breast cancer 234 00:09:02,472 --> 00:09:05,717 and the charity Metavivor, specifically. 235 00:09:05,821 --> 00:09:07,029 - Well, then you are a hero. 236 00:09:07,132 --> 00:09:08,340 - Yes! - I hope you make it-- 237 00:09:08,444 --> 00:09:09,687 - Well, I don't see it that way. 238 00:09:09,790 --> 00:09:11,378 I don't really see myself as a hero, 239 00:09:11,481 --> 00:09:14,001 but thank you for saying that; that is nice. 240 00:09:14,105 --> 00:09:16,521 - Did breast cancer affect you personally in some way? 241 00:09:16,625 --> 00:09:17,522 No. 242 00:09:17,626 --> 00:09:18,558 The radio appearance 243 00:09:18,661 --> 00:09:19,835 couldn't have gone better. 244 00:09:19,938 --> 00:09:21,630 And with millions of people listening, 245 00:09:21,733 --> 00:09:23,632 I was hopeful it would draw a crowd. 246 00:09:23,735 --> 00:09:26,496 But there was still one issue I had to resolve. 247 00:09:26,600 --> 00:09:27,843 When I first met Corey, 248 00:09:27,946 --> 00:09:29,154 he opened up to me about something 249 00:09:29,258 --> 00:09:30,431 he was struggling with. 250 00:09:30,535 --> 00:09:32,882 - It would be good to be in a relationship. 251 00:09:32,986 --> 00:09:35,229 It gets lonely when you're not with someone 252 00:09:35,333 --> 00:09:36,783 for a while, you know. 253 00:09:36,886 --> 00:09:38,439 - I was worried that if his love life 254 00:09:38,543 --> 00:09:41,132 remained unfulfilled, he might not have the confidence 255 00:09:41,235 --> 00:09:44,273 he would need to step into his new role as a hero. 256 00:09:44,376 --> 00:09:46,033 So I decided to create an online 257 00:09:46,137 --> 00:09:48,208 dating account for Corey that I populated 258 00:09:48,311 --> 00:09:50,555 with photos from his Facebook page. 259 00:09:50,659 --> 00:09:53,385 I also created some new images that would help portray 260 00:09:53,489 --> 00:09:55,525 Corey as a sensitive guy that women 261 00:09:55,629 --> 00:09:57,700 would be unable to resist. 262 00:09:57,804 --> 00:10:00,151 And shortly after uploading them to his profile, 263 00:10:00,254 --> 00:10:01,462 it seemed to work, 264 00:10:01,566 --> 00:10:03,568 as by the next morning, I had a response 265 00:10:03,672 --> 00:10:05,708 from a lovely woman named Jasmine, 266 00:10:05,812 --> 00:10:08,538 who seemed like she might be a good fit for Corey. 267 00:10:08,642 --> 00:10:10,471 And after telling her that a camera crew 268 00:10:10,575 --> 00:10:12,577 was following me because I was gonna be performing 269 00:10:12,681 --> 00:10:14,441 a death-defying wire walk, 270 00:10:14,544 --> 00:10:16,374 she instantly agreed to go on a date, 271 00:10:16,477 --> 00:10:18,859 which I set for the following night. 272 00:10:18,963 --> 00:10:20,861 My goal was to establish a relationship 273 00:10:20,965 --> 00:10:23,174 that Corey would ultimately take over. 274 00:10:23,277 --> 00:10:25,555 So I tried my best to portray a realistic 275 00:10:25,659 --> 00:10:29,180 but charming version of the man whose skin I was in. 276 00:10:29,283 --> 00:10:31,492 I just spend most of my time in Ventura. 277 00:10:31,596 --> 00:10:32,597 You know? 278 00:10:32,701 --> 00:10:35,220 - Really? - Not the greatest place. 279 00:10:35,324 --> 00:10:38,223 But it's kind of hard to talk about myself with 280 00:10:38,327 --> 00:10:39,880 a goddess sitting right in front of me. 281 00:10:39,984 --> 00:10:41,192 Oh, thank you. 282 00:10:41,295 --> 00:10:42,469 Yeah, sorry. 283 00:10:42,572 --> 00:10:44,989 Is that a bit cheesy, or... 284 00:10:45,092 --> 00:10:46,335 - No, it's actually really sweet. 285 00:10:46,438 --> 00:10:47,923 Nobody's ever called me that before. 286 00:10:48,026 --> 00:10:49,614 - I was immediately surprised at how well 287 00:10:49,718 --> 00:10:51,133 the date was going, 288 00:10:51,236 --> 00:10:52,444 as in these situations, 289 00:10:52,548 --> 00:10:54,412 I'm usually a lot more nervous. 290 00:10:54,515 --> 00:10:56,552 - Back in high school, I was actually on the debate team. 291 00:10:56,656 --> 00:10:57,829 - Wow. - Yep. 292 00:10:57,933 --> 00:10:59,900 - So what's it like to debate with you, then? 293 00:11:00,004 --> 00:11:01,074 Um, I'm pretty good. 294 00:11:01,177 --> 00:11:02,696 - I bet you're a pretty good arguer. 295 00:11:02,800 --> 00:11:04,146 - Yeah, I'm pretty good at debating. 296 00:11:04,249 --> 00:11:06,044 - Should we try to debate something now? 297 00:11:06,148 --> 00:11:07,287 Or-- I don't know. 298 00:11:07,390 --> 00:11:08,564 Just a silly joke. 299 00:11:08,668 --> 00:11:10,290 We don't have to do that. 300 00:11:10,393 --> 00:11:11,947 And ten minutes in, not only were 301 00:11:12,050 --> 00:11:13,811 Corey and Jasmine hitting it off... 302 00:11:13,914 --> 00:11:15,467 - So have you actually tried 303 00:11:15,571 --> 00:11:16,883 walking across a building yet? 304 00:11:16,986 --> 00:11:18,401 - No. - Wow. 305 00:11:18,505 --> 00:11:20,438 - Yeah. - It's gonna be nerve-racking. 306 00:11:20,541 --> 00:11:22,198 - They also had a lot in common. 307 00:11:22,302 --> 00:11:24,131 Do you play "Sims" at all? 308 00:11:24,235 --> 00:11:25,615 - I do, yes. - Yeah, so do I. 309 00:11:25,719 --> 00:11:26,858 It's my go-to pleasure. 310 00:11:26,962 --> 00:11:27,963 Oh, yes. 311 00:11:28,066 --> 00:11:29,965 It's a guilty pleasure for me. 312 00:11:30,068 --> 00:11:32,519 - I love "Sims." - Yeah. 313 00:11:32,622 --> 00:11:34,521 Cool beans. 314 00:11:34,624 --> 00:11:35,971 I like that expression. 315 00:11:36,074 --> 00:11:37,904 - After a fun night of conversation, 316 00:11:38,007 --> 00:11:39,802 it was time to wrap things up. 317 00:11:39,906 --> 00:11:42,632 But before leaving, I wanted to make it clear to Jasmine 318 00:11:42,736 --> 00:11:45,083 just how serious about her Corey was. 319 00:11:45,187 --> 00:11:47,914 - I hope it's not too forward to ask, 320 00:11:48,017 --> 00:11:50,330 but, uh... 321 00:11:50,433 --> 00:11:53,920 Can I ask your permission to kiss you? 322 00:11:54,023 --> 00:11:55,093 Oh, sure. 323 00:11:55,197 --> 00:11:56,785 - But it wasn't gonna happen now, 324 00:11:56,888 --> 00:11:59,822 because I told her I wanted our first kiss to be special. 325 00:11:59,926 --> 00:12:01,617 I was thinking we can do it 326 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 right when I step off that wire. 327 00:12:03,826 --> 00:12:06,311 - That'd be cool. - Yeah. 328 00:12:06,415 --> 00:12:07,623 [chuckling] Okay. 329 00:12:07,727 --> 00:12:09,694 With Jasmine consenting to a kiss, 330 00:12:09,798 --> 00:12:11,869 I was one step closer to getting Corey 331 00:12:11,972 --> 00:12:13,733 a real relationship. 332 00:12:13,836 --> 00:12:15,665 But after she left, I found myself 333 00:12:15,769 --> 00:12:18,668 strangely surprised by my own confidence. 334 00:12:18,772 --> 00:12:21,326 There was something about being in another person's skin 335 00:12:21,430 --> 00:12:23,950 that made all my social anxiety vanish. 336 00:12:24,053 --> 00:12:26,746 And I didn't feel ready to call it a night just yet. 337 00:12:26,849 --> 00:12:28,506 - My friend Maureen is from Boston. 338 00:12:28,609 --> 00:12:29,852 Boston? 339 00:12:29,956 --> 00:12:31,267 [Boston accent Oh, hi, I'm from Boston. 340 00:12:31,371 --> 00:12:32,821 I love Ben Affleck. 341 00:12:32,924 --> 00:12:34,132 [laughter] 342 00:12:34,236 --> 00:12:36,376 I was able to charm complete strangers. 343 00:12:36,479 --> 00:12:38,343 It was a side of me I had never seen before. 344 00:12:38,447 --> 00:12:40,207 - Thank you, bother. - Yeah, of course, anytime. 345 00:12:40,311 --> 00:12:41,208 What's your name? 346 00:12:41,312 --> 00:12:42,278 Corey. 347 00:12:42,382 --> 00:12:43,693 Do you guys like dancing? 348 00:12:43,797 --> 00:12:45,419 It was nice, for once, to have a night away 349 00:12:45,523 --> 00:12:47,421 from all my insecurities. 350 00:12:47,525 --> 00:12:48,768 And as it came to an end, 351 00:12:48,871 --> 00:12:50,873 I actually felt a bit sad, 352 00:12:50,977 --> 00:12:54,774 knowing that I'd soon have to go back to being me. 353 00:12:56,361 --> 00:12:58,847 With the day of the wire walk fast approaching, 354 00:12:58,950 --> 00:13:01,332 I had Corey's grandparents brought to Los Angeles 355 00:13:01,435 --> 00:13:03,161 to witness the big event. 356 00:13:03,265 --> 00:13:04,991 So far, they had been kept completely 357 00:13:05,094 --> 00:13:06,716 in the dark about everything. 358 00:13:06,820 --> 00:13:08,373 But shortly after their arrival, 359 00:13:08,477 --> 00:13:10,341 I began receiving some troubling messages 360 00:13:10,444 --> 00:13:11,894 on Corey's phone. 361 00:13:11,998 --> 00:13:14,241 - We haven't heard from you in a few days, honey. 362 00:13:14,345 --> 00:13:15,380 Is everything okay? 363 00:13:15,484 --> 00:13:16,588 We're getting concerned. 364 00:13:16,692 --> 00:13:18,038 - His grandparents had found out 365 00:13:18,142 --> 00:13:19,453 about the wire walk from one of the 366 00:13:19,557 --> 00:13:21,145 newspaper ads we were running 367 00:13:21,248 --> 00:13:23,147 and became so concerned that they insisted 368 00:13:23,250 --> 00:13:25,528 on seeing their grandson in person. 369 00:13:25,632 --> 00:13:27,220 This was a big problem. 370 00:13:27,323 --> 00:13:29,981 I knew my Corey disguise and impression were good, 371 00:13:30,085 --> 00:13:31,500 but to fool his own family 372 00:13:31,603 --> 00:13:33,536 would take some additional effort. 373 00:13:33,640 --> 00:13:36,125 So I sent our sound guy out to the Mojave Desert 374 00:13:36,229 --> 00:13:38,645 and had him record Corey saying a specific 375 00:13:38,748 --> 00:13:40,785 series of phrases that I had written. 376 00:13:40,889 --> 00:13:42,994 - Yeah, sure. Don't worry. 377 00:13:43,098 --> 00:13:45,100 Everything's going to be okay. 378 00:13:45,203 --> 00:13:47,378 - Corey had no idea why we needed this, 379 00:13:47,481 --> 00:13:49,518 but I was able to use these audio clips 380 00:13:49,621 --> 00:13:51,969 to create a digital soundboard that would allow me 381 00:13:52,072 --> 00:13:55,248 to have any conversation I wanted in his actual voice. 382 00:13:55,351 --> 00:13:56,732 I agree. 383 00:13:56,836 --> 00:13:58,527 - I then arranged to meet Corey's grandparents 384 00:13:58,630 --> 00:14:00,080 at their hotel. 385 00:14:00,184 --> 00:14:02,186 But since I didn't want them to see me up close, 386 00:14:02,289 --> 00:14:05,016 I hired an actress to pose as a hotel manager 387 00:14:05,120 --> 00:14:08,088 and inform them that no one was allowed in or out. 388 00:14:08,192 --> 00:14:10,125 - We just have a suspicious man on the loose. 389 00:14:10,228 --> 00:14:11,436 We're checking it out right now. 390 00:14:11,540 --> 00:14:12,782 So please just stay in your room. 391 00:14:12,886 --> 00:14:15,095 - Then I texted them from across the street, 392 00:14:15,199 --> 00:14:17,235 telling them to go out on their balcony. 393 00:14:17,339 --> 00:14:19,651 Now I just had to pray that this would work. 394 00:14:19,755 --> 00:14:20,790 Hi, Grandma. 395 00:14:20,894 --> 00:14:21,930 Hi, Grandpa. 396 00:14:22,033 --> 00:14:22,931 - Corey! - There he is! 397 00:14:23,034 --> 00:14:24,104 - Hi! - Hey, Corey! 398 00:14:24,208 --> 00:14:25,657 - It's so great to see you. 399 00:14:25,761 --> 00:14:27,728 - It's great to see you. - It's good to be here. 400 00:14:27,832 --> 00:14:29,661 - The hotel was all blocked in. 401 00:14:29,765 --> 00:14:31,180 They won't let me inside. 402 00:14:31,284 --> 00:14:33,389 We'll have to talk like this. 403 00:14:33,493 --> 00:14:35,564 You okay? 404 00:14:35,667 --> 00:14:37,152 Yes. 405 00:14:37,255 --> 00:14:38,705 Just don't worry about me. 406 00:14:38,808 --> 00:14:40,086 I've been training hard, 407 00:14:40,189 --> 00:14:41,742 and I'll be totally safe. 408 00:14:41,846 --> 00:14:44,124 You better be! 409 00:14:44,228 --> 00:14:45,436 Yes. 410 00:14:45,539 --> 00:14:47,058 I need to go now. 411 00:14:47,162 --> 00:14:48,059 Okay. 412 00:14:48,163 --> 00:14:49,060 But just know I'm safe 413 00:14:49,164 --> 00:14:50,337 and feeling great. 414 00:14:50,441 --> 00:14:52,236 I'll see you both at the big event. 415 00:14:52,339 --> 00:14:53,789 We love you! 416 00:14:53,893 --> 00:14:55,032 Love you, Corey. 417 00:14:55,135 --> 00:14:56,481 Yes. 418 00:14:56,585 --> 00:14:57,482 Bye! 419 00:14:57,586 --> 00:14:58,967 It worked like a charm. 420 00:14:59,070 --> 00:15:01,555 And Corey's grandparents didn't suspect a thing. 421 00:15:01,659 --> 00:15:03,212 - Is he in that van over there? 422 00:15:03,316 --> 00:15:04,248 I can't tell. 423 00:15:04,351 --> 00:15:05,387 I think so. 424 00:15:05,490 --> 00:15:06,664 - And once we were out of sight, 425 00:15:06,767 --> 00:15:09,322 I had the fake manager defuse the situation. 426 00:15:09,425 --> 00:15:11,048 - The gunman has been killed. 427 00:15:11,151 --> 00:15:12,739 And you are free now 428 00:15:12,842 --> 00:15:15,155 to go around the hotel as freely as you'd like-- 429 00:15:15,259 --> 00:15:18,227 - He--someone was killed in the hotel? 430 00:15:18,331 --> 00:15:20,367 - With Corey's grandparents put at ease, 431 00:15:20,471 --> 00:15:22,024 I could now refocus on getting in 432 00:15:22,128 --> 00:15:23,888 some last-minute practice, 433 00:15:23,992 --> 00:15:25,096 working privately with 434 00:15:25,200 --> 00:15:27,443 aerial arts expert Richie Gaona. 435 00:15:27,547 --> 00:15:30,170 But what I didn't expect was the psychological shock 436 00:15:30,274 --> 00:15:32,069 to my system when we increased the height 437 00:15:32,172 --> 00:15:33,863 of my training wire. 438 00:15:33,967 --> 00:15:36,832 My brain just wouldn't allow me to take a single step. 439 00:15:36,936 --> 00:15:38,661 And I became seriously concerned that 440 00:15:38,765 --> 00:15:40,422 once I was up on that rooftop, 441 00:15:40,525 --> 00:15:43,011 my body might completely shut down. 442 00:15:43,114 --> 00:15:44,874 But with my team already under way 443 00:15:44,978 --> 00:15:46,807 constructing the rigging for the wire walk, 444 00:15:46,911 --> 00:15:50,984 there was no turning back now. 445 00:15:51,088 --> 00:15:52,330 The day had finally arrived 446 00:15:52,434 --> 00:15:54,470 for Corey to be transformed into a hero 447 00:15:54,574 --> 00:15:56,438 in front of the eyes of the nation. 448 00:15:56,541 --> 00:15:58,612 So early that morning, I sent my crew 449 00:15:58,716 --> 00:16:00,062 to retrieve him from the desert... 450 00:16:00,166 --> 00:16:01,443 Come with us. 451 00:16:01,546 --> 00:16:04,687 - And covertly transport him into the city. 452 00:16:04,791 --> 00:16:06,310 Meanwhile, on the rooftop, 453 00:16:06,413 --> 00:16:09,865 a team of experts rigged a 3/4 inch steel wire 454 00:16:09,969 --> 00:16:12,764 that would be my only support as I attempted to walk 455 00:16:12,868 --> 00:16:15,802 across the terrifying 80-foot drop. 456 00:16:15,905 --> 00:16:18,184 And with the final preparations under way, 457 00:16:18,287 --> 00:16:21,049 news outlets were already arriving on site, 458 00:16:21,152 --> 00:16:24,707 And a crowd of spectators began to gather below. 459 00:16:24,811 --> 00:16:28,159 My plan was to cross from the north to south rooftop, 460 00:16:28,263 --> 00:16:30,437 where a secret switch would take place, 461 00:16:30,541 --> 00:16:34,062 and the real Corey would emerge for his kiss with Jasmine. 462 00:16:34,165 --> 00:16:36,996 It had been a week since she last saw me up close, 463 00:16:37,099 --> 00:16:39,412 so my hope was that once I switched with Corey, 464 00:16:39,515 --> 00:16:41,586 any minor discrepancies in our appearance 465 00:16:41,690 --> 00:16:43,243 would go unnoticed. 466 00:16:43,347 --> 00:16:45,970 So with Jasmine now in position on the rooftop 467 00:16:46,074 --> 00:16:48,800 and Corey's grandparents looking on below, 468 00:16:48,904 --> 00:16:50,526 I had Corey brought from the van 469 00:16:50,630 --> 00:16:52,942 into a holding area downstairs. 470 00:16:53,046 --> 00:16:55,842 And once he was changed into his wire walking suite, 471 00:16:55,945 --> 00:16:57,878 it was time to bring him up to speed. 472 00:16:57,982 --> 00:16:59,880 Take off your hood. 473 00:17:04,540 --> 00:17:05,783 Hey. 474 00:17:05,886 --> 00:17:07,578 Hey. 475 00:17:07,681 --> 00:17:08,924 How are you? 476 00:17:09,028 --> 00:17:10,650 - Uh... I'm doing good. 477 00:17:10,753 --> 00:17:11,823 A little confused at what's 478 00:17:11,927 --> 00:17:13,411 going on right now, but, uh-- 479 00:17:13,515 --> 00:17:15,413 - It's me--Nathan. 480 00:17:15,517 --> 00:17:16,759 Yeah. 481 00:17:16,863 --> 00:17:19,003 - You knew? - Yeah. 482 00:17:19,107 --> 00:17:20,660 I could kind of recognize your voice 483 00:17:20,763 --> 00:17:21,868 under there, but, yeah. 484 00:17:21,971 --> 00:17:23,283 Time was of the essence. 485 00:17:23,387 --> 00:17:25,527 So I quickly explained to Corey my plan 486 00:17:25,630 --> 00:17:27,184 for the big wire walk event. 487 00:17:27,287 --> 00:17:29,669 - So that's what we're gonna do right now, 488 00:17:29,772 --> 00:17:31,533 is, we're-- you're gonna do that, 489 00:17:31,636 --> 00:17:33,397 and then we'll pretend it's me who did it? 490 00:17:33,500 --> 00:17:34,536 Yes. 491 00:17:34,639 --> 00:17:38,367 Corey, are you ready to be a hero? 492 00:17:38,471 --> 00:17:40,887 Uh... 493 00:17:40,990 --> 00:17:42,095 I guess we have it all set up, 494 00:17:42,199 --> 00:17:45,754 so kind of got to do it now. 495 00:17:45,857 --> 00:17:47,238 Um... 496 00:17:47,342 --> 00:17:49,723 - With Corey on board, I updated him on everything 497 00:17:49,827 --> 00:17:51,691 I had done with his life while he was away. 498 00:17:51,794 --> 00:17:53,175 This is your girlfriend. 499 00:17:53,279 --> 00:17:54,383 Jasmine. 500 00:17:54,487 --> 00:17:56,868 She's already consented to kissing you. 501 00:17:56,972 --> 00:17:58,042 - Okay? - Okay. 502 00:17:58,146 --> 00:17:59,871 - And I would avoid using too much tongue. 503 00:17:59,975 --> 00:18:01,494 - Yeah, I'm probably gonna use none. 504 00:18:01,597 --> 00:18:02,598 - Yeah, just like-- - Okay. 505 00:18:02,702 --> 00:18:04,048 - Just wanted to make sure. - Just kiss. 506 00:18:04,152 --> 00:18:05,256 Okay, good. 507 00:18:05,360 --> 00:18:06,913 Now I just had to get him to the rooftop 508 00:18:07,016 --> 00:18:08,259 without being seen. 509 00:18:08,363 --> 00:18:09,364 So to get you up there, 510 00:18:09,467 --> 00:18:10,848 I'm gonna put you in this bag. 511 00:18:10,951 --> 00:18:13,057 Oh, okay. 512 00:18:13,161 --> 00:18:15,749 - I told Corey that after his kiss with Jasmine, 513 00:18:15,853 --> 00:18:17,751 he would deliver a pre-written speech 514 00:18:17,855 --> 00:18:20,375 and then present a check to a breast cancer charity, 515 00:18:20,478 --> 00:18:22,135 which would cement him as a hero. 516 00:18:22,239 --> 00:18:23,723 So with everyone in place, 517 00:18:23,826 --> 00:18:26,105 it was time for the event to begin. 518 00:18:26,208 --> 00:18:29,108 [crowd cheering] 519 00:18:41,637 --> 00:18:43,294 Come on, Corey. 520 00:18:43,398 --> 00:18:46,297 [dramatic music] 521 00:18:46,401 --> 00:18:54,305 ♪ 522 00:19:09,286 --> 00:19:12,185 [crowd cheering] 523 00:19:12,289 --> 00:19:20,159 ♪ 524 00:19:25,923 --> 00:19:28,822 - It was the most thrilling moment of my life. 525 00:19:28,926 --> 00:19:31,549 And even though the plan was to only cross once, 526 00:19:31,653 --> 00:19:34,207 I wasn't ready to stop being Corey just yet. 527 00:19:40,144 --> 00:19:43,043 [dramatic music] 528 00:19:43,147 --> 00:19:45,529 ♪ 529 00:19:45,632 --> 00:19:48,566 [crowd cheering] 530 00:19:59,128 --> 00:20:01,683 - I crossed the wire five more times, 531 00:20:01,786 --> 00:20:03,340 and I could've kept going. 532 00:20:03,443 --> 00:20:05,514 But I knew I had a promise to keep. 533 00:20:05,618 --> 00:20:07,447 So it was time for me to enter the tent 534 00:20:07,551 --> 00:20:11,451 and give Corey his life back. 535 00:20:11,555 --> 00:20:13,073 All right. You take it from here, okay? 536 00:20:13,177 --> 00:20:14,903 - All right, okay. - Okay. 537 00:20:20,184 --> 00:20:21,323 Hey. 538 00:20:21,427 --> 00:20:22,807 - Oh, my God, I'm so proud of you. 539 00:20:22,911 --> 00:20:25,534 That was crazy--did you hear everybody cheering for you? 540 00:20:25,638 --> 00:20:26,708 - Yeah. - How was it? 541 00:20:26,811 --> 00:20:27,881 It was pretty crazy. 542 00:20:27,985 --> 00:20:29,400 It's really good to see you, Jasmine. 543 00:20:29,504 --> 00:20:32,161 - It's good to see you too. 544 00:20:32,265 --> 00:20:34,509 Wow, my gosh, I'm so proud of you. 545 00:20:34,612 --> 00:20:36,511 That was crazy. You did it so many times. 546 00:20:36,614 --> 00:20:38,098 You kept going back and forth. 547 00:20:38,202 --> 00:20:39,893 [sighs] 548 00:20:39,997 --> 00:20:40,894 It's really hot. 549 00:20:40,998 --> 00:20:42,413 - Yeah. - Um... 550 00:20:42,517 --> 00:20:44,381 Want to-- you want to kiss now? 551 00:20:44,484 --> 00:20:47,384 - Definitely. - Okay. 552 00:20:47,487 --> 00:20:49,558 [both giggling] 553 00:20:49,662 --> 00:20:52,527 - Oh, you got soft lips. 554 00:20:52,630 --> 00:20:55,840 Thank you. [giggles] 555 00:20:55,944 --> 00:20:56,979 - Okay, let me-- 556 00:20:57,083 --> 00:21:00,293 - I need to go do that. - Okay. 557 00:21:00,397 --> 00:21:02,191 [laughs] 558 00:21:02,295 --> 00:21:04,435 Oh. All right. 559 00:21:04,539 --> 00:21:05,712 [crowd cheering, clapping] 560 00:21:05,816 --> 00:21:08,405 [laughs] 561 00:21:08,508 --> 00:21:10,545 So... 562 00:21:10,648 --> 00:21:12,961 What a moment. 563 00:21:13,064 --> 00:21:15,929 Thank you, everyone, for supporting me, 564 00:21:16,033 --> 00:21:18,415 as I walked the wire to inspire you 565 00:21:18,518 --> 00:21:20,417 and raise awareness for breast cancer. 566 00:21:20,520 --> 00:21:21,418 [crowd cheering] 567 00:21:21,521 --> 00:21:22,522 I'd also-- 568 00:21:22,626 --> 00:21:26,008 [laughs] Oh... 569 00:21:26,112 --> 00:21:29,357 I'd also like to thank my beautiful girlfriend, Jasmine, 570 00:21:29,460 --> 00:21:31,566 for giving me the courage to do this. 571 00:21:31,669 --> 00:21:32,843 She's my rock. 572 00:21:32,946 --> 00:21:34,741 [laughs] 573 00:21:34,845 --> 00:21:36,605 Oh... 574 00:21:36,709 --> 00:21:38,089 Jasmine, I love you. 575 00:21:38,193 --> 00:21:39,470 [chuckles]What? 576 00:21:39,574 --> 00:21:42,715 - I am living proof that anyone can become a hero. 577 00:21:42,818 --> 00:21:44,026 Never stop dreaming. 578 00:21:44,130 --> 00:21:45,200 Thank you. 579 00:21:45,304 --> 00:21:48,203 [crowd cheering, clapping] 580 00:21:50,688 --> 00:21:52,000 [cheers and applause] 581 00:21:52,103 --> 00:21:55,037 [police siren wailing] 582 00:21:58,731 --> 00:22:00,008 [sighs] 583 00:22:00,111 --> 00:22:01,389 - Well, that was exciting. 584 00:22:01,492 --> 00:22:03,943 Yeah, I'm, uh... 585 00:22:04,046 --> 00:22:06,739 Definitely ready to be down lower to the ground. 586 00:22:06,842 --> 00:22:08,810 Yeah. 587 00:22:08,913 --> 00:22:11,813 [instrumental music] 588 00:22:11,916 --> 00:22:19,855 ♪ 589 00:22:24,515 --> 00:22:27,656 [crowd cheering] 590 00:22:27,760 --> 00:22:30,659 [crowd chanting "Corey"] 591 00:22:32,903 --> 00:22:36,700 [indistinct chatter] 592 00:22:36,803 --> 00:22:39,047 [crowd cheering] 593 00:22:39,150 --> 00:22:41,808 Thank you. 594 00:22:41,912 --> 00:22:43,914 - Quite a sight this afternoon in downtown L.A. 595 00:22:44,017 --> 00:22:46,710 Amateur tightrope walker Corey Calderwood 596 00:22:46,813 --> 00:22:50,196 of Ventura calmly strolled from rooftop to rooftop 597 00:22:50,299 --> 00:22:53,164 80 feet above the pavement. 598 00:22:53,268 --> 00:22:55,270 - Oh, it's good to see you. 599 00:22:55,374 --> 00:22:57,168 - It's good to see you. - Corey, I can't believe-- 600 00:22:57,272 --> 00:22:58,998 I can't believe it. 601 00:22:59,101 --> 00:23:00,896 - I can't believe it. - Don't you ever do that again. 602 00:23:01,000 --> 00:23:03,727 [indistinct chatter] 603 00:23:03,830 --> 00:23:05,867 - I can't believe it. I cannot believe it. 604 00:23:05,970 --> 00:23:07,144 I can't believe it. 605 00:23:07,247 --> 00:23:10,285 - It's like muscle memory instinct, 606 00:23:10,389 --> 00:23:11,942 and my mind just was blank. 607 00:23:12,045 --> 00:23:13,288 It was just like... 608 00:23:13,392 --> 00:23:14,393 Getting it done. 609 00:23:14,496 --> 00:23:15,877 It was just a big rush of adrenaline. 610 00:23:15,980 --> 00:23:17,706 And I feel like there was no real thoughts 611 00:23:17,810 --> 00:23:20,226 going in my head; it was just, like, doing it. 612 00:23:20,329 --> 00:23:23,022 - Calderwood says he did this stunt to raise awareness 613 00:23:23,125 --> 00:23:25,818 for Metavivor, a national organization that funds 614 00:23:25,921 --> 00:23:27,475 breast cancer research. 615 00:23:27,578 --> 00:23:29,546 - So bravo to him. - Wow. 616 00:23:29,649 --> 00:23:30,616 That's great, son. 617 00:23:30,719 --> 00:23:32,065 - Grandma, Grandpa, this is Jasmine. 618 00:23:32,169 --> 00:23:33,515 - Hello. - Jasmine! 619 00:23:33,619 --> 00:23:34,965 - How are you? - I'm fine. How are you? 620 00:23:35,068 --> 00:23:36,415 - Hi, Jasmine, nice to meet you. 621 00:23:36,518 --> 00:23:37,761 - Nice to meet you guys too. 622 00:23:37,864 --> 00:23:39,314 I'm so proud of your grandson. 623 00:23:39,418 --> 00:23:41,005 - Well... - He's incredible. 624 00:23:41,109 --> 00:23:42,628 - We're proud of him too. - Yes. 625 00:23:42,731 --> 00:23:44,837 - You did something that I never, ever 626 00:23:44,940 --> 00:23:47,011 thought would be possible from you. 627 00:23:47,115 --> 00:23:48,703 Now, are you... 628 00:23:48,806 --> 00:23:50,670 what happens now? 629 00:23:50,774 --> 00:23:53,673 [instrumental music] 630 00:23:53,777 --> 00:23:56,538 ♪ 631 00:24:01,647 --> 00:24:02,889 - Anytime somebody does anything like 632 00:24:02,993 --> 00:24:04,891 life-risking for a good cause, I'm all for that. 633 00:24:04,995 --> 00:24:07,273 - Raising awareness for cancer, that's awesome. 634 00:24:07,376 --> 00:24:09,344 So many people struggle with that these days. 635 00:24:09,448 --> 00:24:11,311 - Well, I thought he was very brave. 636 00:24:11,415 --> 00:24:13,417 - And, I mean, for a cause. It was breast cancer, right? 637 00:24:13,521 --> 00:24:17,521 Yeah, that's good. 45511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.