All language subtitles for Nathan.for.You.S01E06.Funeral.Home.&.Burger.Joint.&.Skydiving.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,863 --> 00:00:01,967 MY NAME IS NATHAN FIELDER 2 00:00:03,727 --> 00:00:03,865 AND I GRADUATED FROM ONE OF CANADA'S TOP BUSINESS SCHOOLS 3 00:00:06,006 --> 00:00:06,109 WITH REALLY GOOD GRADES. 4 00:00:08,353 --> 00:00:08,491 NOW, I'M USING MY KNOWLEDGE 5 00:00:10,493 --> 00:00:10,631 TO HELP STRUGGLING SMALL BUSINESS OWNERS 6 00:00:12,184 --> 00:00:12,322 MAKE IT IN THIS COMPETITIVE WORLD. 7 00:00:22,436 --> 00:00:22,574 THIS IS NATHAN FOR YOU. 8 00:00:26,198 --> 00:00:26,336 OF ALL THE WAYS TO MAKE MONEY WITH DEAD BODIES, 9 00:00:28,821 --> 00:00:28,959 PERHAPS THE MOST POPULAR IS RUNNING A FUNERAL HOME, 10 00:00:31,652 --> 00:00:31,790 AND WITH PEOPLE DYING DAILY 11 00:00:33,274 --> 00:00:33,412 FROM EVERYTHING FROM HEART ATTACKS 12 00:00:35,207 --> 00:00:35,345 TO COLLAPSING DURING A STOCK PHOTO SHOOT, 13 00:00:37,589 --> 00:00:37,727 THE FUNERAL BUSINESS HAS NEVER BEEN MORE PROFITABLE. 14 00:00:40,695 --> 00:00:40,833 JUST ASK CANDY BOYD. 15 00:00:42,387 --> 00:00:42,525 SHE'S BEEN RUNNING BOYD FUNERAL HOME 16 00:00:44,147 --> 00:00:44,285 IN LINWOOD, CALIFORNIA, FOR OVER 15 YEARS, 17 00:00:47,081 --> 00:00:47,219 AND TODAY, I PAID HER A VISIT 18 00:00:48,945 --> 00:00:49,049 WITH AN IDEA TO MAKE HER BUSINESS EVEN BETTER. 19 00:00:51,189 --> 00:00:51,327 UNBEKNOWNST TO CANDY, I WENT BY THE NIGHT BEFORE 20 00:00:53,674 --> 00:00:53,812 IN MY USUAL DISGUISE TO SCOPE THINGS OUT, 21 00:00:56,056 --> 00:00:56,194 BUT MY BEARD WAS COMING LOOSE, 22 00:00:57,747 --> 00:00:57,885 SO I WAS TOO AFRAID TO GO INSIDE, 23 00:00:59,576 --> 00:00:59,714 SO I ENDED UP JUST CHECKING OUT THEIR WEBSITE 24 00:01:01,406 --> 00:01:01,544 TO LEARN MORE ABOUT THE BUSINESS. 25 00:01:04,374 --> 00:01:04,512 SO BASICALLY, YOUR BUSINESS IS DEATH. 26 00:01:06,583 --> 00:01:06,721 CORRECT. CORRECT. 27 00:01:08,413 --> 00:01:08,551 AND THAT MUST BE BITTERSWEET FOR YOU. 28 00:01:11,105 --> 00:01:11,243 I MUST SAY, IT IS. 29 00:01:13,211 --> 00:01:13,349 - BITTER BECAUSE PEOPLE DIE... - RIGHT. 30 00:01:16,559 --> 00:01:16,697 - AND SWEET... - RIGHT. 31 00:01:18,630 --> 00:01:18,768 BECAUSE YOU'RE MAKING MONEY. 32 00:01:20,321 --> 00:01:20,459 - EXACTLY, EXACTLY. - SO IT'S HARD, 33 00:01:22,392 --> 00:01:22,530 BECAUSE YOU MAYBE GET EXCITED WHEN SOMEONE DIES. 34 00:01:24,567 --> 00:01:24,705 - RIGHT, EXACTLY. - BECAUSE YOU'RE LIKE, 35 00:01:26,879 --> 00:01:27,017 - "I'M GONNA PROFIT FROM THIS..." - RIGHT, EXACTLY, EXACTLY. 36 00:01:28,812 --> 00:01:28,950 - BUT IT'S SAD BECAUSE, "OH..." - EXACTLY, EXACTLY. 37 00:01:30,814 --> 00:01:30,952 THEY'RE, LIKE, LOSING. 38 00:01:32,402 --> 00:01:32,540 - EXACTLY. - SO IT'S A BALANCE. 39 00:01:33,576 --> 00:01:33,714 IT'S A BALANCE. 40 00:01:35,371 --> 00:01:35,509 MONEY WAS CLEARLY IMPORTANT TO MRS. BOYD, 41 00:01:37,442 --> 00:01:37,580 AND I SAW SHE WAS MISSING OUT ON SOME PROFITABLE SERVICES 42 00:01:39,168 --> 00:01:39,306 TO OFFER HER CUSTOMERS. 43 00:01:41,101 --> 00:01:41,204 THE PLAN--I WANTED HER TO GIVE PEOPLE 44 00:01:43,241 --> 00:01:43,379 THE OPTION OF BUYING MORE FRIENDS. 45 00:01:45,967 --> 00:01:46,071 - BUYING MORE FRIENDS? - BASICALLY, 46 00:01:49,005 --> 00:01:49,109 WHEN YOU DIE, YOU WANT TO HAVE 47 00:01:51,283 --> 00:01:51,421 A LOT OF PEOPLE COME TO YOUR FUNERAL, 48 00:01:53,043 --> 00:01:53,147 BECAUSE IT SHOWS THAT YOU'RE WELL-LIKED. 49 00:01:54,666 --> 00:01:54,769 - CORRECT. - SO I THINK YOU SHOULD 50 00:01:56,392 --> 00:01:56,530 GIVE PEOPLE THE OPTION OF PAYING FOR ACTORS 51 00:01:58,601 --> 00:01:58,739 TO BE FAMILY OR FRIENDS AT A FUNERAL. 52 00:02:00,637 --> 00:02:00,775 - OH, I SEE, I SEE. - LIKE, TO FILL THE ROOM. 53 00:02:02,881 --> 00:02:03,019 - DO YOU UNDERSTAND? - YEAH. 54 00:02:04,779 --> 00:02:04,917 AND IT COULD BE A VERY PROFITABLE ADD-ON SERVICE 55 00:02:06,816 --> 00:02:06,954 - TO OFFER TO PEOPLE. - WELL, I MEAN, 56 00:02:08,542 --> 00:02:08,680 IT IS PRETTY INTERESTING. I DON'T KNOW-- 57 00:02:11,890 --> 00:02:12,028 I'D LOVE TO DEMONSTRATE FOR YOU WHAT IT MIGHT LOOK LIKE. 58 00:02:15,756 --> 00:02:15,894 OH, SURE. THAT'D BE GREAT. 59 00:02:17,551 --> 00:02:17,689 AND MAYBE THAT WOULD HELP SELL IT TO YOU. 60 00:02:19,449 --> 00:02:19,587 I'M NOT SAYING "NO." LET'S JUST SEE WHAT HAPPENS, 61 00:02:20,830 --> 00:02:20,968 AND, YOU KNOW-- 62 00:02:22,142 --> 00:02:22,245 TO DEMONSTRATE MY IDEA, 63 00:02:23,902 --> 00:02:24,040 I NEEDED TO ASSEMBLE A DREAM TEAM OF ACTORS 64 00:02:26,284 --> 00:02:26,422 WHO KNOW HOW TO CONDUCT THEMSELVES AT A FUNERAL, 65 00:02:28,286 --> 00:02:28,424 SO I MET WITH SOME PROFESSIONAL ACTORS 66 00:02:30,564 --> 00:02:30,702 TO PICK OUT THE BEST. 67 00:02:32,221 --> 00:02:32,393 THIS WIDOW JUST LOST HER HUSBAND. 68 00:02:33,912 --> 00:02:34,050 - OKAY. - SO MAKE HER FEEL BETTER. 69 00:02:37,295 --> 00:02:37,433 I'M SORRY ABOUT YOUR HUSBAND. I'M SORRY ABOUT YOUR LOSS. 70 00:02:40,608 --> 00:02:40,746 AND MAYBE YOU'D HUG HER AND KISS HER. 71 00:02:45,717 --> 00:02:45,855 PLEASE CALL ME IF YOU NEED ANYTHING. 72 00:02:52,448 --> 00:02:52,586 SO YOU CAN DO A LOT OF DIALECTS, YOU WROTE. 73 00:02:54,519 --> 00:02:54,657 YES, I PICK UP PEOPLE'S LANGUAGES 74 00:02:57,901 --> 00:02:58,039 WITHOUT EVEN TRYING. I DON'T MEAN TO, I-- 75 00:03:02,078 --> 00:03:02,182 IT SAYS "CANADIAN" YOU CAN DO? 76 00:03:03,217 --> 00:03:03,355 CANADIAN, UM... 77 00:03:05,668 --> 00:03:05,806 CANADIAN IS A LOT LIKE BRITISH. 78 00:03:09,672 --> 00:03:09,810 - I'M CANADIAN. - ARE YOU CANADIAN? 79 00:03:12,122 --> 00:03:12,226 - YEAH. - WELL, YOU SOUND NORMAL. 80 00:03:15,505 --> 00:03:15,643 A CHILD IS RUNNING UP AND DOWN THE AISLES 81 00:03:17,507 --> 00:03:17,645 DURING THE SERVICE. HOW DO YOU HANDLE THIS? 82 00:03:20,200 --> 00:03:20,338 YOU ARE A LITTLE! JUST GO BACK TO YOUR SEAT, 83 00:03:23,444 --> 00:03:23,582 OR I'M GONNA TELL YOUR PARENTS! 84 00:03:25,998 --> 00:03:26,136 I AM SEAN CONNERY. 85 00:03:27,862 --> 00:03:28,000 I WANT A MASSAGE. 86 00:03:31,003 --> 00:03:31,141 I LIVE UP IN THE DESERT. 87 00:03:34,179 --> 00:03:34,283 NOW THAT I HAD SELECTED MY ACTORS, 88 00:03:36,077 --> 00:03:36,181 I WANTED TO DEMONSTRATE FOR CANDY 89 00:03:37,976 --> 00:03:38,114 WHAT A FUNERAL SERVICE WITH FAKE FAMILY AND FRIENDS 90 00:03:40,427 --> 00:03:40,565 MIGHT LOOK LIKE, 91 00:03:42,118 --> 00:03:42,222 SO SPENT THE NIGHT WRITING A SCRIPT 92 00:03:43,740 --> 00:03:43,878 FOR THE FUNERAL OF A FAKE DEAD GUY 93 00:03:45,708 --> 00:03:45,846 AND SENT IT TO ALL THE ACTORS. 94 00:03:48,055 --> 00:03:48,193 THE NEXT DAY, WE ARRIVED AT THE FUNERAL HOME 95 00:03:50,989 --> 00:03:51,127 REHEARSED AND IN WARDROBE, 96 00:03:53,163 --> 00:03:53,267 AND WITH THE ACTORS IN PLACE, 97 00:03:54,786 --> 00:03:54,924 IT WAS TIME TO BRING IN MRS. BOYD. 98 00:03:56,408 --> 00:03:56,546 THE WOMAN IN THE BLACK HAT 99 00:03:58,099 --> 00:03:58,203 - IS THE WIDOW. - MM-HMM, THE WIDOW. 100 00:03:59,618 --> 00:03:59,756 AND SHE HIRED SEVEN ACTORS 101 00:04:01,965 --> 00:04:02,103 TO MAKE IT LOOK LIKE THAT MAN WHO JUST DIED, 102 00:04:05,797 --> 00:04:05,935 WHO'S GETTING IN THE CASKET, WAS MORE LOVED THAN HE WAS. 103 00:04:09,663 --> 00:04:09,801 - OKAY. - OKAY, 104 00:04:11,285 --> 00:04:11,423 AND I THINK WE'RE READY TO BEGIN. 105 00:04:14,357 --> 00:04:14,495 WE ARE GATHERED HERE TODAY 106 00:04:17,015 --> 00:04:17,153 TO REMEMBER SID HOWARD DOUBLETREE, 107 00:04:20,743 --> 00:04:20,881 AND IF THE ATTENDANCE TODAY IS ANY INDICATION, 108 00:04:23,746 --> 00:04:23,884 SID WAS A VERY LOVED MAN. 109 00:04:27,025 --> 00:04:27,163 WOULD ANYONE LIKE TO SAY A FEW WORDS? 110 00:04:32,927 --> 00:04:33,065 SID WAS SUCH A GOOD GUY. 111 00:04:37,277 --> 00:04:37,380 HE ONCE GAVE ME $1,000 FOR NO REASON. 112 00:04:42,834 --> 00:04:42,972 I'M SO SAD. I AM SO SAD. 113 00:04:48,115 --> 00:04:48,253 I AM SO SAD. 114 00:04:50,704 --> 00:04:50,842 I AM SO...SAD. 115 00:04:58,228 --> 00:04:58,332 I CAN'T HOLD IT IN ANYMORE. 116 00:05:00,783 --> 00:05:00,921 ME AND SID WERE LOVERS. 117 00:05:02,785 --> 00:05:02,923 WE'VE BEEN HAVING AN AFFAIR FOR THE LAST SEVEN YEARS. 118 00:05:04,752 --> 00:05:04,890 I KNEW IT! 119 00:05:07,652 --> 00:05:07,790 EVERY NIGHT HE SAID HE WAS GOING TO 7-ELEVEN, HE WAS WITH YOU! 120 00:05:11,414 --> 00:05:11,552 - I'M SORRY. - WE CANNOT BE MAD. 121 00:05:13,796 --> 00:05:13,934 SID WAS CURSED... 122 00:05:15,867 --> 00:05:15,970 CURSED WITH THE GIFT OF HAVING TOO MUCH LOVE TO GIVE. 123 00:05:19,319 --> 00:05:19,422 NOW, PLEASE JOIN ME IN SINGING DEATH HAPPENS, 124 00:05:22,460 --> 00:05:22,598 AN ORIGINAL FUNERAL SONG BY NATHAN FIELDER, 125 00:05:25,325 --> 00:05:25,428 AS YOU COME UP TO VIEW THE BODY. 126 00:05:27,948 --> 00:05:28,086 ♪ HE'S SO SAD 127 00:05:30,226 --> 00:05:30,330 ♪ DEATH IS SO SAD 128 00:05:34,334 --> 00:05:34,437 ♪ DEATH IS SO SAD BUT IT HAPPENS ♪ 129 00:05:37,475 --> 00:05:37,613 JOHN, YOUR EYES ARE OPEN. 130 00:05:39,580 --> 00:05:39,718 YOU NEED TO KEEP YOUR EYES CLOSED. 131 00:05:41,617 --> 00:05:41,755 ARE YOU--YOU'RE MOVING YOUR LEGS TOO. 132 00:05:43,550 --> 00:05:43,688 YOU'RE SUPPOSED TO BE DEAD. DO YOU-- 133 00:05:45,241 --> 00:05:45,345 I DIDN'T REALIZE I WAS MOVING IT. 134 00:05:46,967 --> 00:05:47,105 I THOUGHT I WAS ABSOLUTELY STILL, SO-- 135 00:05:49,003 --> 00:05:49,141 OKAY, YOU'RE TALKING NOW. YOU CAN'T EVEN DO ANY OF THAT. 136 00:05:51,005 --> 00:05:51,143 OKAY, JUST--I NEED YOU TO BE-- I'M JUST GONNA CLOSE THIS, 137 00:05:53,042 --> 00:05:53,180 BECAUSE I THINK IT'D JUST BE BETTER FOR THE REST OF US. 138 00:05:54,354 --> 00:05:54,457 ♪ DEATH IS SO SAD 139 00:05:57,322 --> 00:05:57,391 ♪ DEATH IS SAD 140 00:06:00,187 --> 00:06:00,325 ♪ BUT IT HA-APPENS 141 00:06:04,087 --> 00:06:04,225 ♪ THINGS GET BETTER FOR FRIE-IENDS ♪ 142 00:06:09,817 --> 00:06:09,955 SO HOW SOON DO YOU THINK YOU'LL BE IMPLEMENTING IT? 143 00:06:12,510 --> 00:06:12,648 YOU KNOW WHAT? I NEED A LITTLE MORE TIME TO THINK ABOUT IT. 144 00:06:17,204 --> 00:06:17,342 BUT LIKE I SAID, MORE "YES" THAN "NO." 145 00:06:20,276 --> 00:06:20,380 I DON'T KNOW IF YOU DID, AND YOU DON'T HAVE TO, 146 00:06:23,175 --> 00:06:23,313 BUT SOMETIMES, WHEN I DO THESE THINGS, 147 00:06:26,800 --> 00:06:26,938 PEOPLE WILL HAVE A "THANK YOU" GIFT FOR ME. 148 00:06:29,423 --> 00:06:29,561 - I DON'T KNOW IF YOU-- - OKAY, NO, I GUESS NOT. 149 00:06:32,184 --> 00:06:32,322 OKAY, WELL, IN THESE SITUATIONS, 150 00:06:34,428 --> 00:06:34,566 WE JUST HAVE SOMETHING PREPARED. 151 00:06:36,016 --> 00:06:36,154 - MM-HMM. - SO MAYBE I COULD 152 00:06:37,776 --> 00:06:37,914 GIVE IT TO YOU AND YOU COULD HAND IT TO ME 153 00:06:39,640 --> 00:06:39,778 SO IT'S LIKE YOU'RE GIVING IT TO ME ON CAMERA. 154 00:06:41,331 --> 00:06:41,435 - OKAY. OKAY. - OKAY, SO I'LL JUST-- 155 00:06:42,505 --> 00:06:42,643 I'LL JUST GRAB IT. 156 00:06:45,543 --> 00:06:45,681 - OKAY. - OKAY. 157 00:06:48,097 --> 00:06:48,235 - SO I'LL--I'LL COME IN AGAIN. - OKAY. 158 00:06:53,309 --> 00:06:53,413 - OH, HI, MRS. BOYD. - HI. HI, HOW ARE YOU? 159 00:06:55,380 --> 00:06:55,484 - HI, GREAT. - GOOD, GOOD. GOOD TO SEE YOU. 160 00:06:57,175 --> 00:06:57,313 - UM, WHAT IS THIS? - THIS IS A-- 161 00:06:58,797 --> 00:06:58,935 A SMALL TOKEN OF MY APPRECIATION 162 00:07:00,696 --> 00:07:00,834 FOR THE SERVICE THAT YOU BROUGHT TO MY ATTENTION. 163 00:07:02,387 --> 00:07:02,491 OH, MY GOD. THANK YOU. 164 00:07:04,596 --> 00:07:04,734 YOU REALLY DIDN'T HAVE TO DO THIS. 165 00:07:06,080 --> 00:07:06,218 YES, WE DID. 166 00:07:15,435 --> 00:07:15,573 SCISSORS? 167 00:07:18,161 --> 00:07:18,299 MM-HMM. 168 00:07:20,267 --> 00:07:20,405 WHY DID YOU GET ME SCISSORS? 169 00:07:23,719 --> 00:07:23,857 EVERYBODY NEEDS A PAIR OF SCISSORS, I GUESS. 170 00:07:26,307 --> 00:07:26,411 ARE THESE USED OR ARE THEY NEW? 171 00:07:27,895 --> 00:07:28,033 - NO, THEY'RE NEW. - OH, OKAY. 172 00:07:31,140 --> 00:07:31,243 GREAT, IT WAS-- THANK YOU FOR THE SCISSORS, 173 00:07:33,729 --> 00:07:33,867 AND I HOPE YOU USE THE IDEA. 174 00:07:36,041 --> 00:07:36,179 - THANK YOU. - OKAY. 175 00:07:38,388 --> 00:07:38,492 - BYE. - BYE-BYE. 176 00:07:45,706 --> 00:07:45,844 PEOPLE WILL DO ANYTHING TO GET THE BEST, 177 00:07:47,777 --> 00:07:47,915 SO WHY IS THE PLACE THAT CLAIMS TO HAVE 178 00:07:49,641 --> 00:07:49,779 THE BEST BURGER IN LOS ANGELES COMPLETELY EMPTY? 179 00:07:53,093 --> 00:07:53,231 GUSTAVO MUNOZ OWNS L.A. BURGER IN LOS ANGELES, CALIFORNIA, 180 00:07:56,683 --> 00:07:56,821 AND HE HAS THE BEST BURGER IN TOWN. 181 00:07:58,788 --> 00:07:58,926 I HAVE THE BEST BURGERS IN L.A. 182 00:08:00,894 --> 00:08:01,032 SO I PAID HIM A VISIT WITH A WAY 183 00:08:02,516 --> 00:08:02,654 TO GET EVERYONE TO TRY HIS BURGER. 184 00:08:04,449 --> 00:08:04,553 MY PLAN WAS A GUARANTEE: TRY THE BURGER, 185 00:08:07,487 --> 00:08:07,625 AND IF YOU DON'T THINK IT'S THE BEST IN L.A., 186 00:08:09,489 --> 00:08:09,627 GUSTAVO WILL GIVE YOU $100 CASH OF HIS OWN MONEY. 187 00:08:14,217 --> 00:08:14,355 I DON'T KNOW. 188 00:08:15,978 --> 00:08:16,116 - IT IS THE BEST, RIGHT? - IT'S THE BEST. 189 00:08:17,738 --> 00:08:17,876 OKAY, GREAT. SO THEN WHAT'S THE PROBLEM? 190 00:08:20,569 --> 00:08:20,707 WELL, I'M WORRIED ABOUT THE-- 191 00:08:22,502 --> 00:08:22,640 UNLESS YOUR BURGER ISN'T THE BEST. 192 00:08:24,607 --> 00:08:24,745 UH, WELL, UM-- 193 00:08:28,093 --> 00:08:28,231 WAIT, IS YOUR BURGER THE BEST? 194 00:08:29,578 --> 00:08:29,716 OF COURSE, IT'S THE BEST. 195 00:08:31,580 --> 00:08:31,718 'CAUSE NO BURGER PLACE HAS EVER MADE A CLAIM LIKE THIS, 196 00:08:34,306 --> 00:08:34,444 BUT YOU CAN, 'CAUSE YOU'RE THE BEST. 197 00:08:39,070 --> 00:08:39,208 WELL, IT SOUNDS GOOD. 198 00:08:41,003 --> 00:08:41,141 - YEAH - IT SOUNDS GOOD. 199 00:08:43,143 --> 00:08:43,281 GUSTAVO AGREED TO PUT UP HIS OWN CASH FOR THE PROMOTION, 200 00:08:46,318 --> 00:08:46,456 AND IT WAS SUCH AN AMAZING OFFER, 201 00:08:47,906 --> 00:08:48,044 THAT I WAS EASILY ABLE TO LAND US 202 00:08:49,770 --> 00:08:49,908 ON L.A.'S MOST LISTENED-TO MORNING RADIO SHOW. 203 00:08:52,324 --> 00:08:52,462 95.5 KLOS. 204 00:08:54,499 --> 00:08:54,603 COME OVER, TRY OUR--OUR BURGERS. 205 00:08:56,984 --> 00:08:57,122 IF YOU DON'T LIKE IT, IT'S GONNA BE $100 BILL. 206 00:09:00,229 --> 00:09:00,367 - WOW, THAT'S IMPRESSIVE. - THAT'S-- 207 00:09:01,817 --> 00:09:01,955 THAT'S A LOT OF BALLS, GUSTAVO... 208 00:09:03,508 --> 00:09:03,612 - YEAH. - 100 BUCKS, 'CAUSE I MEAN, 209 00:09:05,441 --> 00:09:05,545 AREN'T YOU--I MEAN, WHEN'S THIS PROMOTION HAPPENING? 210 00:09:07,132 --> 00:09:07,270 - IT'S GONNA HAPPEN TODAY AT-- - TODAY? 211 00:09:08,651 --> 00:09:08,789 - YEAH. - I CAN'T WAIT TO HEAR 212 00:09:10,515 --> 00:09:10,619 - HOW IT TURNS OUT. OKAY. - ALL FAITH, ALL RIGHT. 213 00:09:11,654 --> 00:09:11,792 AND I TRUST HIM, 214 00:09:13,518 --> 00:09:13,622 BECAUSE I HAVEN'T ACTUALLY TRIED THE BURGER. 215 00:09:15,106 --> 00:09:15,244 I DON'T EAT RED MEAT RIGHT NOW. 216 00:09:16,417 --> 00:09:16,521 - WHAT? - WHAT? 217 00:09:18,178 --> 00:09:18,316 SO I MEAN, WHEN HE SAYS IT'S THE BEST, 218 00:09:19,973 --> 00:09:20,111 I--YOU KNOW, I BELIEVE THAT IT'S THE BEST. 219 00:09:21,388 --> 00:09:21,526 - OKAY. - CAN I ASK, 220 00:09:23,114 --> 00:09:23,252 HOW MANY PEOPLE ARE LISTENING RIGHT NOW? 221 00:09:24,633 --> 00:09:24,771 -MILLIONS. - MILLIONS? 222 00:09:26,220 --> 00:09:26,358 - YEAH. - MILLIONS OF PEOPLE 223 00:09:27,946 --> 00:09:28,084 ARE LISTENING TO THIS RIGHT NOW, GUSTAVO. 224 00:09:29,569 --> 00:09:29,672 - THAT'S CRAZY. - YEAH, THAT IS. 225 00:09:31,191 --> 00:09:31,329 LET'S GO TO FREDDY ON LINE TWO. 226 00:09:33,262 --> 00:09:33,400 HELLO, FREDDY. WHAT DO YOU THINK OF THIS PROMOTIONAL IDEA 227 00:09:35,747 --> 00:09:35,885 THAT L.A. BURGER'S THROWING ON. 228 00:09:37,404 --> 00:09:37,542 I THINK IT'S A TERRIBLE IDEA. 229 00:09:39,579 --> 00:09:39,682 LET ME TELL YOU MY BACKGROUND, FIRST OF ALL-- 230 00:09:41,650 --> 00:09:41,788 WELL, I--WHO CARES ABOUT YOUR BACKGROUND, FREDDY? 231 00:09:44,100 --> 00:09:44,238 ALL RIGHT, NEXT CALLER, PLEASE. 232 00:09:47,034 --> 00:09:47,138 STEVE ON LINE TWO. HELLO, STEVE. 233 00:09:48,933 --> 00:09:49,036 WHAT DO YOU THINK OF THIS IDEA? 234 00:09:50,935 --> 00:09:51,073 WELL, I ADMIRE, YOU KNOW, HIM STANDING BY HIS PRODUCT, 235 00:09:54,594 --> 00:09:54,732 BUT I THINK THAT SOMEBODY CAN BE DISHONEST 236 00:09:57,631 --> 00:09:57,769 AND LIE ABOUT THE BURGER. THEY CAN JUST SAY, "YOU KNOW, 237 00:10:01,428 --> 00:10:01,566 I'VE HAD OTHER BURGERS I THINK ARE BETTER." 238 00:10:03,533 --> 00:10:03,637 I COULD SEE THAT GUSTAVO WAS GETTING NERVOUS 239 00:10:05,397 --> 00:10:05,535 DURING THE RADIO SHOW, 240 00:10:06,985 --> 00:10:07,123 SO AFTER, I HAD A TALK WITH HIM. 241 00:10:08,884 --> 00:10:09,022 SO I SAW YOU WERE A LITTLE BIT NERVOUS IN THERE. 242 00:10:11,611 --> 00:10:11,749 UM, A LITTLE. 243 00:10:15,235 --> 00:10:15,373 WELL, I DON'T WANT THIS TO BE A STRESSFUL EXPERIENCE FOR YOU, 244 00:10:18,272 --> 00:10:18,410 SO I'LL TELL YOU WHAT, EVEN THOUGH IT'S UNLIKELY 245 00:10:21,275 --> 00:10:21,413 I THINK PEOPLE WILL CLAIM THE $100, 246 00:10:24,520 --> 00:10:24,624 I'LL PERSONALLY PUT UP MY OWN MONEY IF THEY DO, 247 00:10:27,661 --> 00:10:27,799 BUT IT'S ONLY BECAUSE I TRUST YOU 248 00:10:29,905 --> 00:10:30,043 WHEN YOU SAY IT'S THE BEST. IT IS THE BEST, RIGHT? 249 00:10:32,666 --> 00:10:32,804 IT IS THE BEST, YES. 250 00:10:34,288 --> 00:10:34,426 SO WE WON'T BE PAYING A LOT. 251 00:10:36,187 --> 00:10:36,325 WE'RE NOT GONNA PAY THAT MUCH MONEY...AT ALL. 252 00:10:38,638 --> 00:10:38,776 OKAY, SO NO RISK ON YOU, IT'S ALL ON ME. 253 00:10:41,399 --> 00:10:41,537 both: 254 00:10:43,194 --> 00:10:43,332 NOW I'M A BIT NERVOUS. 255 00:10:46,646 --> 00:10:46,784 THE RADIO SHOW APPEARANCE SEEMED TO WORK, 256 00:10:48,578 --> 00:10:48,682 BECAUSE WHEN WE GOT BACK TO L.A. BURGER, 257 00:10:50,235 --> 00:10:50,373 THERE WAS A LINE AROUND THE BLOCK. 258 00:10:52,237 --> 00:10:52,375 HUH? WHAT DO YOU THINK? 259 00:10:54,446 --> 00:10:54,619 - IT'S PRETTY GOOD. - YEAH, IT'S VERY GOOD, YEAH. 260 00:10:56,414 --> 00:10:56,552 ALL RIGHT, LET'S GO COOK SOME BURGERS. 261 00:10:58,312 --> 00:10:58,450 - OKAY. - AND WITH GUSTAVO ON THE GRILL, 262 00:11:00,452 --> 00:11:00,590 I GOT THE CROWD PUMPED 263 00:11:02,316 --> 00:11:02,454 FOR THE BEST BURGER EXPERIENCE THEY'VE EVER HAD. 264 00:11:04,387 --> 00:11:04,525 ALL RIGHT, EVERYONE. WELCOME TO L.A. BURGER. 265 00:11:07,770 --> 00:11:07,943 THE PROMOTION IS ABOUT TO BEGIN. 266 00:11:16,123 --> 00:11:16,261 AND AFTER A COUPLE PEOPLE BOUGHT BURGERS, 267 00:11:18,125 --> 00:11:18,263 IT SEEMED LIKE GUSTAVO WAS RIGHT. 268 00:11:20,196 --> 00:11:20,334 UH, I LISTENED TO KLOS THIS MORNING TO HEIDI AND FRANK, 269 00:11:22,923 --> 00:11:23,061 BUT IT'S A GOOD BURGER, YEAH. IT'S EXCELLENT. I LIKE IT. 270 00:11:25,443 --> 00:11:25,581 CAME IN HERE AND HAD ONE, 271 00:11:27,203 --> 00:11:27,341 BEST BURGER IN L.A. THANK YOU VERY MUCH. 272 00:11:29,136 --> 00:11:29,274 I WAS HAPPY TO SEE SOME PEOPLE WERE BEING HONEST 273 00:11:30,862 --> 00:11:31,000 ABOUT LIKING THE BURGER, BUT I SUSPECTED 274 00:11:32,761 --> 00:11:32,899 OTHERS WERE LYING JUST TO GET THE MONEY. 275 00:11:35,073 --> 00:11:35,211 I MEAN, I'M NOT A FAN OF MUSTARD AND KETCHUP. 276 00:11:37,489 --> 00:11:37,627 I THINK THEY SHOULD LEAVE THAT TO MCDONALD'S, YOU KNOW? 277 00:11:39,768 --> 00:11:39,906 IT'S LEAVING THAT AFTERTASTE IN MY MOUTH. 278 00:11:41,908 --> 00:11:42,046 I'LL BE HONEST WITH YOU. I'M GONNA GO HOME, 279 00:11:43,841 --> 00:11:43,979 AND I'M GONNA BRUSH MY TEETH TO TRY TO GET IT OUT, 280 00:11:45,739 --> 00:11:45,877 BECAUSE IT'S NOT GOOD AT ALL. 281 00:11:47,396 --> 00:11:47,534 WELL, THE BEST WAY TO TELL 282 00:11:48,984 --> 00:11:49,122 IF SOMEONE DOESN'T LIKE SOMETHING 283 00:11:50,882 --> 00:11:51,020 IS BY LOOKING AT THEIR FACE WHEN THEY TAKE A BITE. 284 00:11:56,750 --> 00:11:56,888 THERE'S NOTHING WRONG WITH THAT HAMBURGER, MAN. 285 00:11:58,303 --> 00:11:58,441 THAT IS GOOD. 286 00:12:00,581 --> 00:12:00,685 WOW, DO YOU WANT $100 OR AN ACADEMY AWARD? 287 00:12:03,964 --> 00:12:04,102 $100. 288 00:12:05,725 --> 00:12:05,863 I THOUGHT SOME PEOPLE MIGHT BE DISHONEST, 289 00:12:07,796 --> 00:12:07,934 SO I BROUGHT HOLY BOOKS FROM EVERY MAJOR RELIGION 290 00:12:10,419 --> 00:12:10,557 TO BE SURE PEOPLE WERE TELLING THE TRUTH. 291 00:12:12,593 --> 00:12:12,697 I DO NOT THINK THIS IS THE BEST BURGER IN L.A. 292 00:12:15,665 --> 00:12:15,769 I DID NOT LIKE THE BURGER, I SOLEMNLY SWEAR. 293 00:12:18,738 --> 00:12:18,876 - NO, I DON'T LIKE THE BURGER. - OKAY. 294 00:12:21,085 --> 00:12:21,223 WHOO, ANYBODY GOT SOME TOOTHPASTE, OR SOMETHING? 295 00:12:23,363 --> 00:12:23,501 - SHOOT. - BUT STILL, 296 00:12:25,468 --> 00:12:25,606 IT DIDN'T SEEM TO HELP, AND BY LATE IN THE AFTERNOON, 297 00:12:27,747 --> 00:12:27,850 I WAS PAYING OUT TONS AND TONS AND TONS OF MY OWN MONEY. 298 00:12:33,718 --> 00:12:33,822 I JUST COULDN'T TELL WHO WAS LYING, 299 00:12:35,685 --> 00:12:35,789 AND WHEN I TRIED TO QUESTION PEOPLE, THEY GOT UNRULY. 300 00:12:37,757 --> 00:12:37,895 DUDE, I'LL CALL A LAWYER RIGHT NOW 301 00:12:39,448 --> 00:12:39,586 IF YOU'RE SAYING I'M LYING. 302 00:12:41,001 --> 00:12:41,139 YEAH, BUT WHY ARE YOU SO MAD? 303 00:12:42,623 --> 00:12:42,727 'CAUSE YOU'RE SAYING I'M LYING. 304 00:12:44,522 --> 00:12:44,660 IT'S NOT THE GREATEST DAMN BURGER IN THE WORLD, 305 00:12:45,557 --> 00:12:45,695 OR IN L.A. 306 00:12:47,456 --> 00:12:47,594 THE ONLY WAY TO CALM THE MOB WAS TO PAY THEM OUT. 307 00:12:49,354 --> 00:12:49,527 I'M A FRUGAL GUY, SO THIS WAS REALLY HARD FOR ME. 308 00:12:51,287 --> 00:12:51,425 THIS IS MY SECOND BURGER. IT'S GOOD, LIKE-- 309 00:12:53,013 --> 00:12:53,151 - YOUR SECOND BURGER? - WHOA HO HO HO! 310 00:12:54,808 --> 00:12:54,946 THE SECOND? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 311 00:12:56,499 --> 00:12:56,637 - WAIT, TIME OUT. - SECOND BURGER? 312 00:12:58,053 --> 00:12:58,191 - SECOND BURGER. - IT'S GOOD. 313 00:12:59,744 --> 00:12:59,848 AND BY THE END OF THE AFTERNOON, 314 00:13:01,642 --> 00:13:01,746 I WAS DOING WHATEVER I COULD TO HOLD ONTO MY MONEY. 315 00:13:03,644 --> 00:13:03,748 THE BURGERS, WELL, DID NOT REALLY SATISFY MY TASTES, 316 00:13:05,232 --> 00:13:05,370 AND I HADN'T EVEN HAD BREAKFAST. 317 00:13:07,269 --> 00:13:07,407 IT'S GETTING TO THE POINT WHERE IF WE GIVE YOU THE $100, 318 00:13:11,342 --> 00:13:11,445 WE MIGHT HAVE TO START CUTTING STAFF, 319 00:13:14,241 --> 00:13:14,379 AND RAQUEL WOULD BE THE FIRST TO GO. 320 00:13:17,003 --> 00:13:17,141 WHO'S RAQUEL? 321 00:13:18,832 --> 00:13:18,970 SHE WORKS IN THE KITCHEN. 322 00:13:20,282 --> 00:13:20,420 - OH, NO. - SO YEAH, 323 00:13:21,904 --> 00:13:22,042 HERE'S YOUR $100 EACH. HERE YOU GO. 324 00:13:24,838 --> 00:13:24,976 - IT WAS REALLY BAD. - YEAH. 325 00:13:26,771 --> 00:13:26,875 OH, HEY, RAQUEL. WERE YOU JUST WALKING OUT HERE? 326 00:13:30,879 --> 00:13:31,017 YEAH. HI. HOW ARE YOU? 327 00:13:33,813 --> 00:13:33,951 - GOOD, HOW ARE YOU? - UH, RAQUEL, 328 00:13:35,953 --> 00:13:36,091 THE PROMOTION IS COSTING US MORE THAN WE THOUGHT IT WOULD, 329 00:13:38,610 --> 00:13:38,748 SO WE'RE GONNA HAVE TO LET YOU GO. 330 00:13:40,785 --> 00:13:40,889 IT'S NOT FAIR. 331 00:13:43,167 --> 00:13:43,305 IT'S FINE. HAVE YOUR MONEY. HERE. 332 00:13:45,272 --> 00:13:45,410 - NO, IT'S OKAY. REALLY, - SHE'S WAITING AROUND. I MEAN-- 333 00:13:47,205 --> 00:13:47,343 I MEAN, NO THE TRUTH IS-- THE TRUTH IS, I MEAN, 334 00:13:49,207 --> 00:13:49,345 IF IT'S GONNA GET LIKE THIS, IT'S NOT REALLY WORTH IT. 335 00:13:50,830 --> 00:13:50,968 DO YOU WANT ME TO TAKE IT BACK? 336 00:13:52,486 --> 00:13:52,624 YOU TELL ME WHAT YOU WANT TO DO. 337 00:13:54,212 --> 00:13:54,350 YEAH, WHAT ARE YOU GONNA DO WITH IT? 338 00:13:56,076 --> 00:13:56,214 - WE'RE GONNA KEEP YOU AROUND. - THANKS. 339 00:13:57,664 --> 00:13:57,802 THANKS. THANK--THANK THEM. 340 00:13:59,286 --> 00:13:59,424 - THAT WAS NICE OF YOU GUYS. - YEAH. 341 00:14:00,943 --> 00:14:01,081 THANKS SO MUCH. YOU GUYS ARE GENEROUS. 342 00:14:02,048 --> 00:14:02,186 NO PROBLEM. 343 00:14:03,325 --> 00:14:03,463 BY THE END OF THE DAY, 344 00:14:04,636 --> 00:14:04,774 THE CUSTOMERS LEFT HAPPY, 345 00:14:06,293 --> 00:14:06,431 AND GUSTAVO SOLD A LOT OF BURGERS. 346 00:14:08,054 --> 00:14:08,192 IT SEEMED LIKE EVERYONE CAME OUT A WINNER, 347 00:14:09,124 --> 00:14:09,262 EXCEPT FOR ME. 348 00:14:10,297 --> 00:14:10,435 HOW WAS IT TODAY? 349 00:14:11,505 --> 00:14:11,643 GOOD. IT WAS GOOD. 350 00:14:12,990 --> 00:14:13,128 THAT WAS BRUTAL FOR ME. 351 00:14:14,129 --> 00:14:14,267 REALLY? 352 00:14:15,268 --> 00:14:15,406 I LOST $6,000. 353 00:14:17,097 --> 00:14:17,235 $6,000? 354 00:14:19,479 --> 00:14:19,617 YEAH, OF MY OWN MONEY, FROM PAYING PEOPLE. 355 00:14:24,622 --> 00:14:24,760 IT MAY HAVE BEEN A LOT OF MONEY, BUT THEN AGAIN, 356 00:14:26,555 --> 00:14:26,693 IT WAS A SMALL PRICE TO PAY TO SEE GUSTAVO SMILE. 357 00:14:29,834 --> 00:14:29,938 COMING UP, THOUGH, I RISK LOSING SOMETHING 358 00:14:32,078 --> 00:14:32,216 EVEN MORE PRECIOUS THAN MONEY-- MY LIFE. 359 00:14:39,361 --> 00:14:39,499 SOMETIMES, IF WE'RE HELPING A BUSINESS, 360 00:14:41,432 --> 00:14:41,570 IT'S IMPORTANT TO EXPERIENCE WHAT IT'S LIKE TO BE A CUSTOMER, 361 00:14:44,262 --> 00:14:44,400 AND ONCE IN A WHILE, 362 00:14:45,954 --> 00:14:46,092 THAT CUSTOMER EXPERIENCE IS PRETTY RAD. 363 00:14:49,889 --> 00:14:50,027 SCOTT SMITH RUNS SKYDIVE PERRIS IN PERRIS, CALIFORNIA, 364 00:14:53,893 --> 00:14:53,996 AND THOUGH HE LOVES TO FALL, ONE THING 365 00:14:55,584 --> 00:14:55,722 HE DOESN'T WANT TO FALL IS HIS PROFITS. 366 00:14:58,104 --> 00:14:58,242 IT'D BE NICER TO HAVE A LITTLE BIT MORE CONSISTENCY 367 00:15:00,451 --> 00:15:00,589 IN TERMS OF THE BUSINESS LEVEL THROUGHOUT THE YEAR. 368 00:15:03,005 --> 00:15:03,143 SKYDIVING IS SO SWEET, AND I WAS STOKED 369 00:15:05,214 --> 00:15:05,352 TO PAY HIM A VISIT TO HELP HIS BUSINESS OUT. 370 00:15:09,460 --> 00:15:09,598 - HEY. - HI. YOU MUST BE NATHAN. 371 00:15:11,980 --> 00:15:12,118 - YEAH. - SCOTT SMITH. NICE TO MEET YOU. 372 00:15:13,395 --> 00:15:13,533 GOOD TO MEET YOU, MAN. 373 00:15:14,983 --> 00:15:15,121 - SKYDIVING, I MEAN... - MM-HMM. 374 00:15:16,777 --> 00:15:16,881 THAT'S A COOL BUSINESS. LIKE, REALLY, 375 00:15:18,434 --> 00:15:18,572 THAT'S SWEET, SO TELL ME ABOUT THAT. 376 00:15:20,402 --> 00:15:20,540 WELL, SKYDIVING, IT'S OUR BUSINESS HERE, 377 00:15:22,680 --> 00:15:22,818 BUT IT'S ALSO OUR PASSION. 378 00:15:24,440 --> 00:15:24,578 I MEAN, I'D LOVE TO DO, LIKE, A JUMP, 379 00:15:26,649 --> 00:15:26,787 TO GET A BETTER SENSE OF THE CUSTOMER EXPERIENCE, 380 00:15:29,238 --> 00:15:29,376 BUT MOSTLY JUST TO, YOU KNOW, LIKE, 381 00:15:31,068 --> 00:15:31,206 - ROCK AND ROLL AND STUFF. - YEAH, YEAH, YEAH. 382 00:15:32,724 --> 00:15:32,862 YEAH, JUST, LIKE, GET OUT THERE. 383 00:15:34,485 --> 00:15:34,623 EXCELLENT. WELL, WE GOT SOME PAPERWORK 384 00:15:36,418 --> 00:15:36,556 - YOU GOTTA FILL OUT FIRST. - ALL RIGHT, SWEET, MAN. 385 00:15:38,040 --> 00:15:38,178 - LET'S DO IT, MAN. - I WAS PUMPED 386 00:15:40,008 --> 00:15:40,146 FOR MY FIRST SKYDIVE, AND THIS WOULD REALLY GIVE ME 387 00:15:41,768 --> 00:15:41,906 A GOOD SENSE OF THE CUSTOMER EXPERIENCE 388 00:15:43,356 --> 00:15:43,494 AT SKYDIVE PERRIS, BUT MOSTLY, 389 00:15:45,289 --> 00:15:45,427 I JUST WANTED TO GET ON OUT THERE AND EAT SOME WIND. 390 00:15:49,293 --> 00:15:49,431 SO HOW HIGH ARE WE GOING, LIKE 500 FEET? 391 00:15:51,295 --> 00:15:51,433 UH, NO, WE'RE GOING TO 12,500 FEET. 392 00:15:54,125 --> 00:15:54,263 IT'S A LITTLE BIT HIGHER THAN THAT. 393 00:15:55,885 --> 00:15:55,989 LET ME--LET ME-- TELL YOU WHAT, LET ME 394 00:15:57,508 --> 00:15:57,646 GET THIS ADJUSTED FOR YOU HERE. 395 00:16:00,200 --> 00:16:00,338 OH, COOL. IT WAS TIME 396 00:16:02,237 --> 00:16:02,375 FOR SOME BALLS-TO-THE-WALL RISK-TAKING FUN, 397 00:16:04,756 --> 00:16:04,894 AND EVEN THOUGH THIS JUMP WOULD BE A CINCH FOR ME, 398 00:16:06,896 --> 00:16:07,000 I WAS STILL SUPER STOKED. 399 00:16:22,602 --> 00:16:22,740 WHOO! 400 00:16:49,146 --> 00:16:49,284 BUT I'M SUPPOSED-- 401 00:17:03,367 --> 00:17:03,505 I THINK-- 402 00:17:06,197 --> 00:17:06,335 I TOTALLY FORGOT I HAD LUNCH PLANS WITH MY FRIEND, 403 00:17:09,028 --> 00:17:09,166 WHICH WAS TERRIBLE SCHEDULING ON MY PART. 404 00:17:11,547 --> 00:17:11,685 REGARDLESS, I COULDN'T DO THE JUMP, 405 00:17:13,860 --> 00:17:13,998 OR I'D KEEP MY FRIEND WAITING. 406 00:17:15,965 --> 00:17:16,069 SORRY, I-I SHOULD HAVE THOUGHT OF IT BEFORE 407 00:17:18,037 --> 00:17:18,175 AND EVERYTHING, I'M JUST SUPPOSED TO MEET, UH, MY FRIEND. 408 00:17:21,661 --> 00:17:21,799 - OKAY. IT'S OKAY. - IT'S EMBARRASSING, 409 00:17:25,147 --> 00:17:25,285 'CAUSE IT SEEMS LIKE AN EXCUSE, OR LIKE I'M--YOU KNOW, 410 00:17:27,460 --> 00:17:27,598 AN EXCUSE FOR CHICKENING OUT, BUT I DIDN'T. 411 00:17:29,427 --> 00:17:29,565 - OKAY. OKAY. - WHAT? WHY ARE YOU LAUGHING? 412 00:17:31,843 --> 00:17:31,981 YEAH, OKAY-- I WOULD--I'M NOT LAUGHING. 413 00:17:34,053 --> 00:17:34,156 I'M REALLY MEETING A FRIEND FOR LUNCH. 414 00:17:35,916 --> 00:17:36,020 - OKAY, THAT'S FINE. - I DON'T KNOW IF YOU'RE-- 415 00:17:37,470 --> 00:17:37,608 YOU DON'T BELIEVE ME, THOUGH. 416 00:17:39,092 --> 00:17:39,230 I... IT DOESN'T MATTER, DOES IT? 417 00:17:41,439 --> 00:17:41,543 - NO, YOU'RE MEETING-- - WELL, COME, COME. 418 00:17:42,923 --> 00:17:43,027 - I'LL--LIKE, I'LL-- - OKAY. 419 00:17:44,442 --> 00:17:44,580 - YOU CAN MEET HIM. - OKAY. 420 00:17:50,931 --> 00:17:51,035 I REALLY WANTED TO JUMP. IT SUCKS. 421 00:17:53,486 --> 00:17:53,624 OH, WE'LL JUST GO BACK AND DO IT ANOTHER TIME. 422 00:17:55,522 --> 00:17:55,660 YEAH, DEFINITELY. 423 00:18:08,501 --> 00:18:08,639 - WEARING A SEAT BELT? - YEAH. 424 00:18:15,059 --> 00:18:15,163 WHEN WE ARRIVED AT THE RESTAURANT 425 00:18:16,785 --> 00:18:16,923 WHERE I WAS SUPPOSED TO MEET MY FRIEND, 426 00:18:18,407 --> 00:18:18,545 IT SEEMED LIKE HE WAS RUNNING LATE. 427 00:18:19,615 --> 00:18:19,753 THIS IS SO ANNOYING. 428 00:18:23,102 --> 00:18:23,205 BUT THEN I SPOTTED HIM... 429 00:18:24,758 --> 00:18:24,896 THERE HE IS. 430 00:18:26,105 --> 00:18:26,243 LATE AS USUAL. HEY! 431 00:18:28,417 --> 00:18:28,555 HOW'S IT GOING? HEY, GOOD TO SEE YOU. 432 00:18:30,937 --> 00:18:31,075 HOW'S IT GOING? 433 00:18:32,490 --> 00:18:32,628 HOW'S IT GOING? 434 00:18:34,113 --> 00:18:34,251 - HEY, CAN YOU HELP ME OUT? - UH-- 435 00:18:35,873 --> 00:18:36,011 I NEED YOU TO PRETEND TO BE MY FRIEND. 436 00:18:37,495 --> 00:18:37,633 I CAN PAY YOU. WOULD YOU LIKE $40? 437 00:18:39,635 --> 00:18:39,773 - OKAY. - IS THAT OKAY? 438 00:18:41,430 --> 00:18:41,568 - SURE. - I FORGOT 439 00:18:42,742 --> 00:18:42,880 THAT I OWED MY FRIEND $40, 440 00:18:44,537 --> 00:18:44,675 SO THE FIRST THING I DID WAS PAY HIM BACK. 441 00:18:46,263 --> 00:18:46,401 - SO WHAT WAS YOUR NAME AGAIN? - NATHAN. 442 00:18:48,161 --> 00:18:48,334 IT'S VERY IMPORTANT YOU CONVINCE HIM YOU'RE MY FRIEND. 443 00:18:49,990 --> 00:18:50,094 - ALL RIGHT. - OKAY? ALL RIGHT, COME ON. 444 00:18:51,854 --> 00:18:51,992 - HOW ARE YOU? GOOD TO SEE YOU. - WHAT'S UP, BUD? 445 00:18:53,649 --> 00:18:53,787 - I HAVEN'T SEEN YOU FOR AWHILE. - ALL RIGHT. 446 00:18:55,341 --> 00:18:55,479 DON'T ACT TOO-- YOU'RE OVERACTING. 447 00:18:56,411 --> 00:18:56,549 THIS IS SCOTT. 448 00:18:58,654 --> 00:18:58,792 I MEAN, THE MAIN REASON I WANTED YOU GUYS TO CHAT 449 00:19:01,278 --> 00:19:01,416 IS BECAUSE YOU'RE BOTH PRETTY INTO SKYDIVING, SO-- 450 00:19:10,010 --> 00:19:10,114 YEAH. 451 00:19:11,702 --> 00:19:11,840 OKAY. 452 00:19:13,221 --> 00:19:13,359 DO YOU EVER SEE HIM AROUND, OR-- 453 00:19:17,673 --> 00:19:17,811 WHAT'S THAT? UM... 454 00:19:20,849 --> 00:19:20,987 - OH, REALLY? - YEAH. 455 00:19:25,302 --> 00:19:25,440 OH, OKAY. 456 00:19:26,993 --> 00:19:27,131 BUT YOU DID IT A BUNCH IN GERMANY, RIGHT? 457 00:19:28,443 --> 00:19:28,581 ISN'T THAT WHERE YOU DID IT MOST? 458 00:19:34,449 --> 00:19:34,587 MM-HMM. 459 00:19:36,140 --> 00:19:36,244 WELL, SCOTT MET MY FRIEND, 460 00:19:38,038 --> 00:19:38,142 SO NOW HE KNEW THAT WHAT I WAS SAYING IN THE PLANE 461 00:19:40,075 --> 00:19:40,179 WASN'T AN EXCUSE FOR CHICKENING OUT, 462 00:19:41,973 --> 00:19:42,146 SO WE HEADED IN THE DINER 463 00:19:43,699 --> 00:19:43,837 WHERE I GOT TO CATCH UP WITH MY OLD PAL. 464 00:19:45,770 --> 00:19:45,908 TELL SCOTT THE STORY OF WHEN YOU CAME OUT OF THE CLOSET. 465 00:19:48,083 --> 00:19:48,187 IT'S A FUNNY STORY-- TO YOUR PARENTS. 466 00:19:50,154 --> 00:19:50,258 I MEAN, IT WAS AWKWARD, BUT-- 467 00:19:52,052 --> 00:19:52,156 UM, WHEN I CAME OUT OF THE CLOSET, UM-- 468 00:19:55,297 --> 00:19:55,435 AFTER WE WERE DONE WITH LUNCH, 469 00:19:57,265 --> 00:19:57,437 SCOTT ASKED ME IF I WANTED TO GO BACK AND DO THE JUMP, 470 00:19:58,818 --> 00:19:58,956 NOW THAT I WAS FREE. 471 00:20:00,026 --> 00:20:00,164 MY ANSWER--HELL, YEAH. 472 00:20:02,546 --> 00:20:02,684 SO WE DROVE BACK TO SKYDIVE PERRIS, 473 00:20:04,858 --> 00:20:04,996 SUITED UP AGAIN, AND HEADED ON THAT PLANE. 474 00:20:07,551 --> 00:20:07,689 ♪ LOOKING OUT FOR MORE 475 00:20:10,830 --> 00:20:10,968 I WAS SUPER STOKED. 476 00:20:13,729 --> 00:20:13,867 FINALLY, I'D BE ABLE TO EAT SOME SKY. 477 00:20:15,835 --> 00:20:15,973 ♪ I START A HOLY WAR 478 00:20:20,874 --> 00:20:21,012 ONCE I GOT TO THE EDGE, THERE WAS NO HESITATION. 479 00:20:23,946 --> 00:20:24,084 "THREE, TWO, ONE," AND I WAS GONE. 480 00:20:26,155 --> 00:20:26,259 WAIT. WAIT. 481 00:20:28,813 --> 00:20:28,951 ♪ HOW LONG I GOTTA WAIT FOR-- WAIT FOR YOU? ♪ 482 00:20:31,782 --> 00:20:31,920 IT FELT SO GOOD TO FINALLY JUMP. 483 00:20:34,233 --> 00:20:34,371 MAN, WHAT A THRILL. 484 00:20:36,580 --> 00:20:36,718 BEING UP THERE WITH THE BIRDS-- SO PURE. 485 00:20:40,273 --> 00:20:40,411 IN THE END, I REALIZED THAT SKYDIVE PERRIS 486 00:20:42,758 --> 00:20:42,896 DIDN'T NEED MY ADVICE, BECAUSE THEIR BUSINESS 487 00:20:45,209 --> 00:20:45,313 IS ALL ABOUT GIVING PEOPLE A REAL EXPERIENCE, 488 00:20:48,488 --> 00:20:48,626 AND IT DOESN'T GET MUCH REALER THAN THIS. 489 00:20:55,219 --> 00:20:55,323 AB-SO-LUTELY. 490 00:21:01,708 --> 00:21:01,846 ONE SIDE IS NICE AND JUICY. 491 00:21:03,262 --> 00:21:03,365 ON THIS SIDE, IT'S NICE AND JUICY. 492 00:21:05,747 --> 00:21:05,885 BUT ON THIS SIDE, IT'S GOT-- 493 00:21:08,612 --> 00:21:08,750 SEE, YOU CAN'T EVEN PUT YOUR NAIL IN IT, 494 00:21:12,823 --> 00:21:12,961 THERE THIS SIDE, MY FINGER CAN GO RIGHT IN IT. 37354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.