All language subtitles for Miss Fishers Murder Mysteries S01E03 The Green Mill Murder.DVD.NonHI.en.ACORN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:09,930 Fancy a whirl tonight? 2 00:00:10,040 --> 00:00:12,060 You must be joking! 3 00:00:12,170 --> 00:00:16,080 Oh, come on, twinkle toes. 4 00:00:12,170 --> 00:00:16,080 Come on! 5 00:01:11,470 --> 00:01:15,100 Subtitling made possible by 6 00:01:11,470 --> 00:01:15,100 Acorn Media 7 00:01:42,800 --> 00:01:45,320 ♪ Well, they're shaking 8 00:01:42,800 --> 00:01:45,320 on the dance floor ♪ 9 00:01:45,430 --> 00:01:47,630 ♪ They're shuffling 10 00:01:45,430 --> 00:01:47,630 on the street ♪ 11 00:01:47,740 --> 00:01:50,000 ♪ Well, come on, Mr. Music Man ♪ 12 00:01:50,110 --> 00:01:52,170 ♪ You're killing me 13 00:01:50,110 --> 00:01:52,170 with that beat ♪ 14 00:01:52,270 --> 00:01:54,540 ♪ Oh, the sun went down 15 00:01:52,270 --> 00:01:54,540 this morning ♪ 16 00:01:54,640 --> 00:01:57,170 ♪ And the moon came out 17 00:01:54,640 --> 00:01:57,170 in style ♪ 18 00:01:57,280 --> 00:01:59,310 ♪ Whoa, come on, Mr. Music Man ♪ 19 00:01:59,410 --> 00:02:01,350 ♪ You're killing me 20 00:01:59,410 --> 00:02:01,350 with that smile ♪ 21 00:02:01,450 --> 00:02:03,890 ♪ Whoa, 22 00:02:01,450 --> 00:02:03,890 I could dance the night away ♪ 23 00:02:03,990 --> 00:02:06,150 ♪ Dance the Devil to his grave ♪ 24 00:02:06,250 --> 00:02:08,690 ♪ He moves to the left, 25 00:02:06,250 --> 00:02:08,690 he moves to the right ♪ 26 00:02:08,790 --> 00:02:10,820 ♪ Come on, Mr. Music Man ♪ 27 00:02:10,930 --> 00:02:12,590 - A Tiger Moth. 28 00:02:10,930 --> 00:02:12,590 - A Tiger Moth? 29 00:02:12,690 --> 00:02:15,930 And it has a top flying speed 30 00:02:12,690 --> 00:02:15,930 of 130 miles per hour. 31 00:02:16,030 --> 00:02:17,330 Is it a de Havilland? 32 00:02:17,430 --> 00:02:20,330 The engine, Charlie. 33 00:02:17,430 --> 00:02:20,330 It does have one, I hope. 34 00:02:20,440 --> 00:02:21,630 Oh, yes. 35 00:02:21,740 --> 00:02:23,140 And wings? 36 00:02:23,240 --> 00:02:24,930 At least two. 37 00:02:25,040 --> 00:02:27,370 - How much? 38 00:02:25,040 --> 00:02:27,370 - £500. 39 00:02:27,480 --> 00:02:29,470 They're over £1,000 new. 40 00:02:29,580 --> 00:02:31,570 Mechanic says 41 00:02:29,580 --> 00:02:31,570 she's in mint condition, 42 00:02:31,680 --> 00:02:33,080 only six hours' flying time. 43 00:02:33,180 --> 00:02:34,950 Why so low? 44 00:02:33,180 --> 00:02:34,950 What's wrong with her? 45 00:02:35,050 --> 00:02:36,540 Nothing. 46 00:02:36,650 --> 00:02:38,120 Mother bought it for me. 47 00:02:38,220 --> 00:02:40,090 Vic promised to teach me to fly, 48 00:02:40,190 --> 00:02:42,520 but he never came back 49 00:02:40,190 --> 00:02:42,520 from the war. 50 00:02:42,620 --> 00:02:44,150 Anyway, I get giddy 51 00:02:42,620 --> 00:02:44,150 standing on a chair, 52 00:02:44,260 --> 00:02:46,250 so it's been gathering dust 53 00:02:44,260 --> 00:02:46,250 in a hangar for years. 54 00:02:46,360 --> 00:02:48,160 Why sell it now? 55 00:02:48,260 --> 00:02:53,100 I need cash, and Mother keeps 56 00:02:48,260 --> 00:02:53,100 the purse strings very tight. 57 00:02:53,200 --> 00:02:55,930 I just need to attend 58 00:02:53,200 --> 00:02:55,930 to something. 59 00:02:56,040 --> 00:02:58,100 You promised me a dance, 60 00:02:56,040 --> 00:02:58,100 Charlie. 61 00:02:58,210 --> 00:03:00,770 I hope you haven't lured me here 62 00:02:58,210 --> 00:03:00,770 under false pretenses. 63 00:03:00,880 --> 00:03:01,780 I shouldn't worry 64 00:03:01,880 --> 00:03:04,140 about any shortage 65 00:03:01,880 --> 00:03:04,140 of potential dance partners. 66 00:03:04,250 --> 00:03:05,910 ♪ Killing me with that beat ♪ 67 00:03:06,010 --> 00:03:08,480 Back in a jiffy. 68 00:03:08,580 --> 00:03:10,980 ♪ And the moon came out 69 00:03:08,580 --> 00:03:10,980 in style ♪ 70 00:03:11,090 --> 00:03:13,390 ♪ Whoa, come on, Mr. Music Man ♪ 71 00:03:13,490 --> 00:03:15,390 ♪ You're killing me 72 00:03:13,490 --> 00:03:15,390 with that smile ♪ 73 00:03:15,490 --> 00:03:18,430 ♪ Whoa, I could dance 74 00:03:15,490 --> 00:03:18,430 the night away ♪ 75 00:03:18,530 --> 00:03:20,550 ♪ Dance the Devil to his grave ♪ 76 00:03:20,660 --> 00:03:22,790 ♪ He moves to the left, 77 00:03:20,660 --> 00:03:22,790 he moves to the right ♪ 78 00:03:22,900 --> 00:03:24,660 ♪ And, come on, Mr. Music Man ♪ 79 00:03:24,770 --> 00:03:27,570 ♪ And you can keep 80 00:03:24,770 --> 00:03:27,570 your whiskey ♪ 81 00:03:27,670 --> 00:03:29,900 ♪ You can keep your gin ♪ 82 00:03:30,010 --> 00:03:31,600 ♪ You can stop your preaching ♪ 83 00:03:31,710 --> 00:03:39,340 ♪ 'Cause it ain't no crime 84 00:03:31,710 --> 00:03:39,340 to sing ♪ 85 00:04:06,780 --> 00:04:09,940 Who were 86 00:04:06,780 --> 00:04:09,940 those charming gentlemen? 87 00:04:11,210 --> 00:04:12,650 Charles, what's wrong? 88 00:04:11,210 --> 00:04:12,650 What's going on? 89 00:04:14,220 --> 00:04:16,880 I'm in a situation. 90 00:04:16,990 --> 00:04:18,450 It's a little sordid. 91 00:04:18,550 --> 00:04:20,180 I specialize in those. 92 00:04:24,360 --> 00:04:28,520 I wonder if I might have 93 00:04:24,360 --> 00:04:28,520 the pleasure of this dance? 94 00:04:29,600 --> 00:04:31,500 No, you run along. 95 00:04:29,600 --> 00:04:31,500 It can wait. 96 00:04:31,600 --> 00:04:33,660 Well, don't go too far. 97 00:04:50,250 --> 00:04:53,020 My compliments on the band, 98 00:04:50,250 --> 00:04:53,020 Mr. Stone. 99 00:04:53,120 --> 00:04:54,490 The Devil's music. 100 00:04:55,990 --> 00:04:59,220 Must compliment the Devil 101 00:04:55,990 --> 00:04:59,220 on his taste. 102 00:05:13,810 --> 00:05:15,280 Somebody, help! 103 00:05:15,380 --> 00:05:18,370 Leonard, speak to me! 104 00:05:18,480 --> 00:05:19,450 Len! 105 00:05:19,550 --> 00:05:21,380 What's going on? 106 00:05:19,550 --> 00:05:21,380 - Len! 107 00:05:21,480 --> 00:05:22,380 Has he passed out? 108 00:05:22,480 --> 00:05:23,650 Someone needs to find 109 00:05:22,480 --> 00:05:23,650 an ambulance. 110 00:05:23,750 --> 00:05:24,650 Somebody call the police. 111 00:05:24,750 --> 00:05:28,190 Oh! Oh! Oh! 112 00:05:28,290 --> 00:05:31,420 Zounds. 113 00:05:31,530 --> 00:05:34,660 Excuse me. Excuse me. 114 00:05:34,760 --> 00:05:37,700 Excuse me. 115 00:05:34,760 --> 00:05:37,700 Excuse me, sir. 116 00:05:38,200 --> 00:05:40,230 Well, well, Miss Fisher. 117 00:05:40,340 --> 00:05:42,930 Nice to see you, too, Jack. 118 00:05:43,040 --> 00:05:44,670 Another murder, no less. 119 00:05:44,770 --> 00:05:46,740 Let's not make a habit of it. 120 00:05:46,840 --> 00:05:49,570 His name's Leonard Stevens, and 121 00:05:46,840 --> 00:05:49,570 he appears to have been stabbed. 122 00:05:49,680 --> 00:05:50,700 Do we know by whom? 123 00:05:50,810 --> 00:05:54,010 We were all dancing, 124 00:05:50,810 --> 00:05:54,010 and he just collapsed midsong. 125 00:05:54,120 --> 00:05:57,450 That's his dance partner 126 00:05:54,120 --> 00:05:57,450 over there. 127 00:05:57,550 --> 00:05:59,250 Do we have a murder weapon? 128 00:05:59,350 --> 00:06:00,380 No. 129 00:06:00,490 --> 00:06:04,020 But rather a suspicious lot 130 00:06:00,490 --> 00:06:04,020 of cash to be carrying around, 131 00:06:04,130 --> 00:06:05,150 don't you think? 132 00:06:05,260 --> 00:06:06,990 You went through his pockets? 133 00:06:07,100 --> 00:06:09,260 I've a mind to charge you 134 00:06:07,100 --> 00:06:09,260 with interference. 135 00:06:09,360 --> 00:06:11,160 Come on, Jack. 136 00:06:09,360 --> 00:06:11,160 I secured the scene. 137 00:06:13,900 --> 00:06:15,270 Log it. 138 00:06:15,370 --> 00:06:17,570 Let's see if we can come up 139 00:06:15,370 --> 00:06:17,570 with a weapon. 140 00:06:17,670 --> 00:06:19,370 And I want everybody searched. 141 00:06:21,010 --> 00:06:23,140 The -- The women, too, sir? 142 00:06:23,250 --> 00:06:26,940 There's no lady constable 143 00:06:23,250 --> 00:06:26,940 to call on, Collins. 144 00:06:27,050 --> 00:06:28,020 Do your best. 145 00:06:31,750 --> 00:06:34,660 He was going to marry me. 146 00:06:34,760 --> 00:06:36,190 Sure he was, sugar. 147 00:06:36,290 --> 00:06:38,320 And I'm the Queen of Sheba. 148 00:06:39,630 --> 00:06:43,430 Look, there ain't nothin' here. 149 00:06:43,530 --> 00:06:46,760 And there ain't nothin' here 150 00:06:43,530 --> 00:06:46,760 that's good enough for you. 151 00:06:46,870 --> 00:06:48,530 Mm-hmm. 152 00:06:48,640 --> 00:06:50,660 Can't you take pity on him? 153 00:06:50,770 --> 00:06:52,900 Make me an honorary constable. 154 00:06:53,010 --> 00:06:54,140 Uh, no, thanks. 155 00:06:54,240 --> 00:06:56,640 Collins could do 156 00:06:54,240 --> 00:06:56,640 with the practice. 157 00:06:56,750 --> 00:06:57,970 Has he asked Miss Williams 158 00:06:58,080 --> 00:07:00,070 to the Firemen 159 00:06:58,080 --> 00:07:00,070 and Policemen's Ball yet? 160 00:07:00,180 --> 00:07:01,340 Not that I'm aware of. 161 00:07:01,450 --> 00:07:03,540 Dottie wouldn't keep that 162 00:07:01,450 --> 00:07:03,540 to herself. 163 00:07:03,650 --> 00:07:06,880 He tells me he's working on it. 164 00:07:10,860 --> 00:07:14,090 So, how well did you know 165 00:07:10,860 --> 00:07:14,090 Leonard Stevens? 166 00:07:14,200 --> 00:07:15,460 Who said I did? 167 00:07:15,560 --> 00:07:19,860 I thought from the comment 168 00:07:15,560 --> 00:07:19,860 you made to Pansy earlier. 169 00:07:19,970 --> 00:07:21,940 He's been hanging 170 00:07:19,970 --> 00:07:21,940 around this club 171 00:07:22,040 --> 00:07:24,170 since we started out 172 00:07:22,040 --> 00:07:24,170 a few weeks back, 173 00:07:24,270 --> 00:07:26,570 and I've seen enough 174 00:07:24,270 --> 00:07:26,570 to know he's a creep. 175 00:07:26,680 --> 00:07:29,170 Ah, Miss Fisher. 176 00:07:29,280 --> 00:07:31,110 I see you've made 177 00:07:29,280 --> 00:07:31,110 Nerine's acquaintance. 178 00:07:31,210 --> 00:07:34,650 Allow me to introduce 179 00:07:31,210 --> 00:07:34,650 Ben Rogers, 180 00:07:34,750 --> 00:07:37,280 the best cornet player 181 00:07:34,750 --> 00:07:37,280 in the Southern Hemisphere. 182 00:07:37,390 --> 00:07:39,910 I know it's hardly the time 183 00:07:37,390 --> 00:07:39,910 or place, Mr. Rogers, 184 00:07:40,020 --> 00:07:41,220 but I enjoyed your solo. 185 00:07:41,320 --> 00:07:43,690 Easy, sugar. 186 00:07:43,790 --> 00:07:45,730 He's a married man. 187 00:07:45,830 --> 00:07:47,490 What's the matter? 188 00:07:47,600 --> 00:07:48,490 Ain't you ever seen 189 00:07:48,600 --> 00:07:50,460 a black-and-white married couple 190 00:07:48,600 --> 00:07:50,460 before? 191 00:07:50,570 --> 00:07:52,120 As far as I'm concerned, 192 00:07:52,230 --> 00:07:54,330 everybody should be allowed 193 00:07:52,230 --> 00:07:54,330 to marry whomever they choose, 194 00:07:54,440 --> 00:07:58,460 though, personally, 195 00:07:54,440 --> 00:07:58,460 I'm not the marrying kind. 196 00:07:58,570 --> 00:08:02,570 Make your way 197 00:07:58,570 --> 00:08:02,570 towards the exits, please. 198 00:08:03,110 --> 00:08:04,770 I understand 199 00:08:03,110 --> 00:08:04,770 you're the band leader. 200 00:08:04,880 --> 00:08:07,580 Did you see anything 201 00:08:04,880 --> 00:08:07,580 from the stage? 202 00:08:07,680 --> 00:08:09,780 I was dancing with Miss Fisher. 203 00:08:09,880 --> 00:08:12,290 I thought Mr. Freeman 204 00:08:09,880 --> 00:08:12,290 was your dance partner. 205 00:08:12,390 --> 00:08:13,580 In fact, where is Mr. Freeman? 206 00:08:13,690 --> 00:08:15,590 Couldn't cope 207 00:08:13,690 --> 00:08:15,590 with the sight of blood 208 00:08:15,690 --> 00:08:18,790 and rushed to the gents' 209 00:08:15,690 --> 00:08:18,790 to retch his heart out. 210 00:08:18,890 --> 00:08:21,090 Constable? 211 00:08:21,200 --> 00:08:23,630 So, good vantage point 212 00:08:21,200 --> 00:08:23,630 from up there. 213 00:08:23,730 --> 00:08:25,960 Do you recall seeing anything? 214 00:08:26,070 --> 00:08:28,230 I remember Nerine. 215 00:08:28,340 --> 00:08:30,030 All those glasses smashing. 216 00:08:30,140 --> 00:08:33,730 When my baby's hopped on jazz, 217 00:08:30,140 --> 00:08:33,730 he don't remember nothin'. 218 00:08:33,840 --> 00:08:36,570 No one left in the gents', sir. 219 00:08:37,610 --> 00:08:39,910 Left the scene 220 00:08:37,610 --> 00:08:39,910 of the crime. Interesting. 221 00:08:41,480 --> 00:08:43,210 It's all over 222 00:08:41,480 --> 00:08:43,210 the newspaper, miss. 223 00:08:43,320 --> 00:08:48,260 Your friend, Mr. Freeman. 224 00:08:43,320 --> 00:08:48,260 He's wanted for questioning. 225 00:08:48,360 --> 00:08:51,660 Did he do it -- 226 00:08:48,360 --> 00:08:51,660 Mr. Freeman -- the murder? 227 00:08:53,430 --> 00:08:56,260 I wouldn't have thought 228 00:08:53,430 --> 00:08:56,260 Charles the type, 229 00:08:56,360 --> 00:08:57,890 but then I have no idea 230 00:08:58,000 --> 00:09:01,200 why he chose to escape 231 00:08:58,000 --> 00:09:01,200 out the bathroom window. 232 00:09:01,300 --> 00:09:04,640 Was Constable Collins there, 233 00:09:01,300 --> 00:09:04,640 miss? 234 00:09:04,740 --> 00:09:06,470 Yes, Dot. 235 00:09:06,570 --> 00:09:09,270 Dashing as ever. 236 00:09:13,520 --> 00:09:15,850 And I must tell you, Dot, 237 00:09:15,950 --> 00:09:17,890 Mr. Collins wants to invite you 238 00:09:17,990 --> 00:09:20,390 to the Firemen 239 00:09:17,990 --> 00:09:20,390 and Policemen's Ball. 240 00:09:23,560 --> 00:09:25,790 Well, he's leaving his run 241 00:09:23,560 --> 00:09:25,790 a bit late. 242 00:09:25,890 --> 00:09:26,950 It's this Saturday. 243 00:09:27,060 --> 00:09:30,620 Yes, well, he might need 244 00:09:27,060 --> 00:09:30,620 some encouragement. 245 00:09:30,730 --> 00:09:33,330 Like what? 246 00:09:33,440 --> 00:09:35,930 You might need to invite him 247 00:09:33,440 --> 00:09:35,930 instead. 248 00:09:36,040 --> 00:09:37,510 Me ask him? 249 00:09:38,610 --> 00:09:39,870 It's just not how it's done. 250 00:09:39,970 --> 00:09:41,670 Poppycock. 251 00:09:44,650 --> 00:09:47,450 A Mrs. Adele Freeman 252 00:09:44,650 --> 00:09:47,450 on the telephone. 253 00:09:47,550 --> 00:09:52,990 She's most insistent she speak 254 00:09:47,550 --> 00:09:52,990 with you about her son Charles. 255 00:09:59,030 --> 00:10:01,860 Mrs. Freeman won't be long. 256 00:10:22,550 --> 00:10:24,750 If only Vic were still with us. 257 00:10:25,890 --> 00:10:27,550 Thank you for coming so quickly. 258 00:10:27,660 --> 00:10:29,780 I've been worried sick 259 00:10:27,660 --> 00:10:29,780 about Charles. 260 00:10:29,890 --> 00:10:31,380 Still no word, I take it? 261 00:10:31,490 --> 00:10:32,860 No, nothing. 262 00:10:32,960 --> 00:10:35,730 Oh, Phryne, I can't believe it. 263 00:10:35,830 --> 00:10:37,630 They think my Charlie 264 00:10:35,830 --> 00:10:37,630 a murderer. 265 00:10:37,730 --> 00:10:40,530 They'll hang him. 266 00:10:37,730 --> 00:10:40,530 I know they will. 267 00:10:40,640 --> 00:10:43,230 I-I can't lose another son. 268 00:10:43,340 --> 00:10:45,740 I'll do whatever you want, 269 00:10:43,340 --> 00:10:45,740 pay any fee. 270 00:10:45,840 --> 00:10:47,330 Don't worry, Mrs. Freeman. 271 00:10:47,440 --> 00:10:49,640 I'll do my best 272 00:10:47,440 --> 00:10:49,640 to protect Charles. 273 00:10:49,740 --> 00:10:50,770 Thank God. 274 00:10:50,880 --> 00:10:52,250 No payment will be necessary. 275 00:10:52,350 --> 00:10:54,940 Vic and I were very close once. 276 00:10:55,050 --> 00:10:57,450 That's enough for me. 277 00:10:57,550 --> 00:11:00,350 Well, thank you, child. 278 00:10:57,550 --> 00:11:00,350 Thank you. 279 00:11:00,460 --> 00:11:03,550 Oh, a sherry? 280 00:11:04,630 --> 00:11:07,390 Did you know Leonard Stevens? 281 00:11:07,500 --> 00:11:08,860 The murdered man? 282 00:11:08,960 --> 00:11:10,090 No. 283 00:11:10,200 --> 00:11:11,670 Charles never mentioned him? 284 00:11:11,770 --> 00:11:14,670 Not that I recall. 285 00:11:14,770 --> 00:11:18,170 I saw them talking together 286 00:11:14,770 --> 00:11:18,170 at the club. 287 00:11:18,270 --> 00:11:21,510 The conversation 288 00:11:18,270 --> 00:11:21,510 got quite heated. 289 00:11:24,210 --> 00:11:27,610 I need you to prove 290 00:11:24,210 --> 00:11:27,610 my son's innocence, not guilt. 291 00:11:29,420 --> 00:11:31,010 Do you have any idea 292 00:11:29,420 --> 00:11:31,010 where he is? 293 00:11:31,120 --> 00:11:32,850 Charles has a set of friends -- 294 00:11:32,950 --> 00:11:36,080 frivolous, idle young men 295 00:11:32,950 --> 00:11:36,080 who have no thought to work. 296 00:11:36,190 --> 00:11:38,720 Life for them 297 00:11:36,190 --> 00:11:38,720 is one big celebration. 298 00:11:38,830 --> 00:11:41,130 Anyone he might have 299 00:11:38,830 --> 00:11:41,130 confided in? 300 00:11:41,230 --> 00:11:44,100 You could try speaking 301 00:11:41,230 --> 00:11:44,100 with Bobby Sullivan. 302 00:11:44,200 --> 00:11:46,670 He and Charles 303 00:11:44,200 --> 00:11:46,670 are thick as thieves. 304 00:11:46,770 --> 00:11:47,860 So, all we've got to go on 305 00:11:47,970 --> 00:11:50,270 is this Sullivan bloke lodges 306 00:11:47,970 --> 00:11:50,270 somewhere in Richmond? 307 00:11:50,370 --> 00:11:51,270 From what I know. 308 00:11:51,370 --> 00:11:54,070 But he's not fond of work 309 00:11:51,370 --> 00:11:54,070 and likes a bit of a party. 310 00:11:54,180 --> 00:11:55,140 And Mrs. Freeman mentioned 311 00:11:55,240 --> 00:11:57,010 that Charles and Bobby play 312 00:11:55,240 --> 00:11:57,010 competition darts 313 00:11:57,110 --> 00:11:58,700 at a hotel somewhere near 314 00:11:57,110 --> 00:11:58,700 Sullivan's flat 315 00:11:58,810 --> 00:11:59,710 every Thursday. 316 00:11:59,810 --> 00:12:02,610 Gonna be hard to track him down 317 00:11:59,810 --> 00:12:02,610 on that much information. 318 00:12:03,920 --> 00:12:06,620 Kingston Pub runs 319 00:12:03,920 --> 00:12:06,620 a big darts comp. 320 00:12:06,720 --> 00:12:09,050 Good. 321 00:12:06,720 --> 00:12:09,050 Now someone's thinking. 322 00:12:09,160 --> 00:12:11,630 I'll leave it in 323 00:12:09,160 --> 00:12:11,630 your capable hands, gentlemen. 324 00:12:13,090 --> 00:12:16,000 This wound is small 325 00:12:13,090 --> 00:12:16,000 and unusually neat. 326 00:12:16,100 --> 00:12:18,000 There's no tearing present, 327 00:12:18,100 --> 00:12:20,530 suggesting 328 00:12:18,100 --> 00:12:20,530 that the angle of attack 329 00:12:20,640 --> 00:12:25,230 was more likely horizontal, 330 00:12:20,640 --> 00:12:25,230 like a rapier. 331 00:12:25,340 --> 00:12:28,210 There was no swordplay 332 00:12:25,340 --> 00:12:28,210 at The Green Mill last night. 333 00:12:28,310 --> 00:12:29,830 Horseplay, on the other hand... 334 00:12:29,940 --> 00:12:32,240 Hello, Jack, Constable Collins, 335 00:12:29,940 --> 00:12:32,240 Dr. Johnson. 336 00:12:32,350 --> 00:12:34,110 I'm -- I'm afraid this won't do. 337 00:12:34,220 --> 00:12:36,880 I have never seen a woman 338 00:12:34,220 --> 00:12:36,880 set foot inside this building 339 00:12:36,990 --> 00:12:38,180 in my time. 340 00:12:38,290 --> 00:12:40,120 Miss Fisher is under 341 00:12:38,290 --> 00:12:40,120 the mistaken impression 342 00:12:40,220 --> 00:12:41,920 she's part of 343 00:12:40,220 --> 00:12:41,920 the Victorian Constabulary. 344 00:12:42,020 --> 00:12:42,920 Come on, Jack. 345 00:12:43,020 --> 00:12:44,930 Mrs. Freeman has asked me 346 00:12:43,020 --> 00:12:44,930 to look for her son, 347 00:12:45,030 --> 00:12:47,190 and I promise to share any leads 348 00:12:45,030 --> 00:12:47,190 I come up with 349 00:12:47,300 --> 00:12:48,520 during my own investigation. 350 00:12:49,860 --> 00:12:55,700 You may stay, on the proviso 351 00:12:49,860 --> 00:12:55,700 you utter not one word. 352 00:12:55,800 --> 00:12:57,640 Do you follow? 353 00:12:58,710 --> 00:13:03,740 Most likely, the weapon 354 00:12:58,710 --> 00:13:03,740 was some sort of thin knife, 355 00:13:03,850 --> 00:13:06,840 a stiletto, perhaps. 356 00:13:11,220 --> 00:13:13,150 Or a hat pin? 357 00:13:14,860 --> 00:13:15,760 It's possible. 358 00:13:15,860 --> 00:13:17,090 Constable? 359 00:13:17,190 --> 00:13:22,990 Uh, I'm afraid there were 360 00:13:17,190 --> 00:13:22,990 so many women, sir, 361 00:13:23,100 --> 00:13:24,220 I-I didn't think to check. 362 00:13:25,730 --> 00:13:27,830 You seem so certain 363 00:13:25,730 --> 00:13:27,830 that Charles is guilty, 364 00:13:27,940 --> 00:13:29,930 but, pray, tell me, 365 00:13:27,940 --> 00:13:29,930 what was his motive? 366 00:13:30,040 --> 00:13:31,300 Witnesses saw them arguing. 367 00:13:31,410 --> 00:13:32,770 Perhaps his motive was money. 368 00:13:32,870 --> 00:13:34,780 Then why did he leave 369 00:13:32,870 --> 00:13:34,780 the cash behind? 370 00:13:34,880 --> 00:13:37,240 Perhaps because you fished it 371 00:13:34,880 --> 00:13:37,240 out of the deceased's pocket 372 00:13:37,350 --> 00:13:39,180 before he had the opportunity, 373 00:13:37,350 --> 00:13:39,180 Miss Fisher. 374 00:13:39,280 --> 00:13:40,300 Charles needed cash. 375 00:13:40,420 --> 00:13:42,650 He practically begged me 376 00:13:40,420 --> 00:13:42,650 to buy his plane. 377 00:13:42,750 --> 00:13:45,120 But I don't believe 378 00:13:42,750 --> 00:13:45,120 he's capable of violence. 379 00:13:45,220 --> 00:13:47,280 His record speaks otherwise. 380 00:13:47,390 --> 00:13:48,290 He has a record? 381 00:13:48,390 --> 00:13:50,450 He was recently charged 382 00:13:48,390 --> 00:13:50,450 with affray. 383 00:13:50,560 --> 00:13:52,580 Punched a man in a public bar. 384 00:13:52,690 --> 00:13:54,630 Do we know who this man was? 385 00:13:54,730 --> 00:13:56,820 The deceased, Leonard Stevens. 386 00:14:01,270 --> 00:14:03,830 Who's our guest? 387 00:14:03,940 --> 00:14:05,130 Won her in the darts comp. 388 00:14:05,240 --> 00:14:07,300 Congratulations. 389 00:14:07,410 --> 00:14:09,070 We tracked down 390 00:14:07,410 --> 00:14:09,070 your Sullivan bloke. 391 00:14:09,180 --> 00:14:10,740 He's waiting in the parlor, 392 00:14:09,180 --> 00:14:10,740 miss. 393 00:14:10,850 --> 00:14:12,780 Thank you. 394 00:14:14,550 --> 00:14:16,140 Chicken fricassee tonight, 395 00:14:14,550 --> 00:14:16,140 Mr. Butler? 396 00:14:17,490 --> 00:14:20,460 Don't you listen to her, 397 00:14:17,490 --> 00:14:20,460 Mildred. 398 00:14:20,560 --> 00:14:23,050 I went to a party directly 399 00:14:20,560 --> 00:14:23,050 from The Green Mill. 400 00:14:23,160 --> 00:14:25,020 Didn't get in 401 00:14:23,160 --> 00:14:25,020 till the wee hours. 402 00:14:25,130 --> 00:14:30,430 Paying for it now, of course. 403 00:14:25,130 --> 00:14:30,430 Ghastly hangover. 404 00:14:30,530 --> 00:14:32,470 A murder? 405 00:14:32,570 --> 00:14:33,900 Not long after you left. 406 00:14:34,000 --> 00:14:35,130 Good God. 407 00:14:35,240 --> 00:14:37,230 Who was the victim? 408 00:14:37,340 --> 00:14:40,210 A man called Leonard Stevens. 409 00:14:40,310 --> 00:14:43,140 The police think 410 00:14:40,310 --> 00:14:43,140 Charles is guilty. 411 00:14:43,240 --> 00:14:44,440 What? 412 00:14:44,550 --> 00:14:46,240 Charlie wouldn't hurt a fly. 413 00:14:46,350 --> 00:14:48,650 Apparently, that's not true. 414 00:14:50,390 --> 00:14:53,080 What was going on between 415 00:14:50,390 --> 00:14:53,080 Charles and Leonard Stevens? 416 00:14:53,190 --> 00:14:54,990 I don't know anyone 417 00:14:53,190 --> 00:14:54,990 by that name. 418 00:14:55,090 --> 00:14:56,220 That's odd. 419 00:14:56,320 --> 00:14:58,850 I swear I saw the three of you 420 00:14:56,320 --> 00:14:58,850 in a rather heated discussion 421 00:14:58,960 --> 00:15:00,950 at The Green Mill. 422 00:15:01,060 --> 00:15:03,260 I think you've got me mistaken 423 00:15:01,060 --> 00:15:03,260 for someone else. 424 00:15:03,360 --> 00:15:06,930 Now, if you've finished 425 00:15:03,360 --> 00:15:06,930 with me... 426 00:15:07,030 --> 00:15:09,700 I'm late for a luncheon. 427 00:15:09,800 --> 00:15:12,740 Don't let me keep you. 428 00:15:12,840 --> 00:15:16,070 Bye, Mr. Sullivan. 429 00:15:22,750 --> 00:15:23,650 It was a fluke! 430 00:15:23,750 --> 00:15:25,950 Come on, then. 431 00:15:23,750 --> 00:15:25,950 Show me how it's done. 432 00:15:26,050 --> 00:15:29,390 We need to put a tail 433 00:15:26,050 --> 00:15:29,390 on Mr. Sullivan. 434 00:15:31,490 --> 00:15:33,430 As much as I like 435 00:15:31,490 --> 00:15:33,430 to live dangerously, 436 00:15:33,530 --> 00:15:34,620 let's lose the darts. 437 00:15:41,800 --> 00:15:43,170 Stay back. 438 00:15:53,950 --> 00:15:57,210 I'll be fine from here. 439 00:16:03,620 --> 00:16:07,790 Stevens had no listings, sir, 440 00:16:03,620 --> 00:16:07,790 but I asked around. 441 00:16:07,900 --> 00:16:09,690 I'll drive, Collins. 442 00:16:10,700 --> 00:16:13,530 Make the next left, sir. 443 00:16:21,210 --> 00:16:22,730 That looks like it. 444 00:16:22,840 --> 00:16:24,440 Corner of Highbury Road. 445 00:16:27,250 --> 00:16:30,180 And I believe 446 00:16:27,250 --> 00:16:30,180 that's Miss Fisher. 447 00:17:04,850 --> 00:17:05,820 Miss Fisher. 448 00:17:07,120 --> 00:17:08,420 What are you doing here? 449 00:17:08,520 --> 00:17:10,190 I could ask you 450 00:17:08,520 --> 00:17:10,190 the same question. 451 00:17:10,290 --> 00:17:14,130 Please give that back. 452 00:17:14,230 --> 00:17:15,290 It belongs to me. 453 00:17:15,400 --> 00:17:16,460 Most interesting, 454 00:17:16,560 --> 00:17:18,290 given that this is 455 00:17:16,560 --> 00:17:18,290 Leonard Stevens' apartment. 456 00:17:18,400 --> 00:17:20,700 I don't want to 457 00:17:18,400 --> 00:17:20,700 have to hurt you. 458 00:17:22,170 --> 00:17:24,330 Turning to break and enter, 459 00:17:22,170 --> 00:17:24,330 are we, Miss Fisher? 460 00:17:24,440 --> 00:17:25,740 Hello, Jack. 461 00:17:29,740 --> 00:17:31,710 Actually, 462 00:17:29,740 --> 00:17:31,710 I don't think I broke anything. 463 00:17:31,810 --> 00:17:33,080 The window was already open. 464 00:17:33,180 --> 00:17:35,050 And like Peter Pan, 465 00:17:33,180 --> 00:17:35,050 you just flew in. 466 00:17:36,580 --> 00:17:40,250 Actually, Bobby came in first, 467 00:17:36,580 --> 00:17:40,250 and I just followed him. 468 00:17:40,350 --> 00:17:44,450 Bobby Sullivan, 469 00:17:40,350 --> 00:17:44,450 meet Inspector Robinson. 470 00:17:44,560 --> 00:17:47,830 Bobby was at The Green Mill 471 00:17:44,560 --> 00:17:47,830 last night, 472 00:17:47,930 --> 00:17:50,870 and he's a very good friend 473 00:17:47,930 --> 00:17:50,870 of Charles Freeman's. 474 00:17:50,970 --> 00:17:52,520 What's your story? 475 00:17:55,370 --> 00:17:57,600 Hand it over. 476 00:18:09,450 --> 00:18:10,350 Is that... 477 00:18:10,450 --> 00:18:13,480 Oh, dear God. 478 00:18:16,890 --> 00:18:18,590 Break and enter? 479 00:18:18,690 --> 00:18:21,320 You're not seriously 480 00:18:18,690 --> 00:18:21,320 going to charge me? 481 00:18:25,570 --> 00:18:26,830 Miss Fisher, please. 482 00:18:26,930 --> 00:18:29,490 If you could stand 483 00:18:26,930 --> 00:18:29,490 as still as possible, 484 00:18:29,600 --> 00:18:31,300 that would be much appreciated. 485 00:18:31,410 --> 00:18:32,300 Thank you. 486 00:18:32,410 --> 00:18:34,570 Steady, and 1, 2... 487 00:18:36,010 --> 00:18:37,540 Miss Williams. 488 00:18:37,650 --> 00:18:40,740 At last! 489 00:18:37,650 --> 00:18:40,740 My visitor. 490 00:18:40,850 --> 00:18:42,370 Dot, what have you brought me 491 00:18:40,850 --> 00:18:42,370 for lunch? 492 00:18:42,480 --> 00:18:45,480 I thought you were telephoning 493 00:18:42,480 --> 00:18:45,480 your solicitor. 494 00:18:45,590 --> 00:18:46,550 My solicitor can't cook. 495 00:18:46,650 --> 00:18:47,550 Oh. 496 00:18:47,660 --> 00:18:48,680 Will that be all, miss? 497 00:18:48,790 --> 00:18:49,690 Yes. Thank you, Dot. 498 00:18:49,790 --> 00:18:52,660 Why don't you show 499 00:18:49,790 --> 00:18:52,660 Miss Williams out? 500 00:19:07,170 --> 00:19:08,370 - It's all right if you're busy. 501 00:19:07,170 --> 00:19:08,370 - Just... 502 00:19:08,480 --> 00:19:10,540 I can wait. 503 00:19:10,650 --> 00:19:11,940 Okay. 504 00:19:14,220 --> 00:19:15,740 Cit-- 505 00:19:15,850 --> 00:19:19,150 City South Police Station, 506 00:19:15,850 --> 00:19:19,150 Constable Collins speaking. 507 00:19:19,250 --> 00:19:21,450 Let's see. 508 00:19:24,930 --> 00:19:26,480 Try this gratin, Jack. 509 00:19:27,700 --> 00:19:29,320 You're not taking this situation 510 00:19:27,700 --> 00:19:29,320 seriously. 511 00:19:29,430 --> 00:19:33,030 I haven't taken anything 512 00:19:29,430 --> 00:19:33,030 seriously since 1918. 513 00:19:41,610 --> 00:19:43,540 Shouldn't you be clapping me 514 00:19:41,610 --> 00:19:43,540 in irons? 515 00:19:45,280 --> 00:19:48,250 Too much paperwork. 516 00:19:48,350 --> 00:19:53,580 If I feed you some more, 517 00:19:48,350 --> 00:19:53,580 may I see what's in that folder? 518 00:20:00,630 --> 00:20:02,930 Mmm. 519 00:20:03,030 --> 00:20:05,330 Did you know 520 00:20:03,030 --> 00:20:05,330 Charles was a homosexual? 521 00:20:05,430 --> 00:20:07,330 Well, I do enjoy having 522 00:20:05,430 --> 00:20:07,330 some effect on a man, 523 00:20:07,440 --> 00:20:09,730 and my powder was clearly wasted 524 00:20:07,440 --> 00:20:09,730 on Charles. 525 00:20:09,840 --> 00:20:12,310 The photos were taken 526 00:20:09,840 --> 00:20:12,310 by Leonard Stevens. 527 00:20:12,410 --> 00:20:15,900 He was extorting money 528 00:20:12,410 --> 00:20:15,900 from them both. 529 00:20:16,010 --> 00:20:18,910 So you think 530 00:20:16,010 --> 00:20:18,910 that gives Charles a motive? 531 00:20:19,010 --> 00:20:21,740 It gives Bobby Sullivan 532 00:20:19,010 --> 00:20:21,740 a motive, too. 533 00:20:21,850 --> 00:20:23,040 What will become of them? 534 00:20:23,150 --> 00:20:25,140 Aside from being 535 00:20:23,150 --> 00:20:25,140 murder suspects, 536 00:20:25,250 --> 00:20:26,980 they'll stand trial for sodomy, 537 00:20:27,090 --> 00:20:29,280 and, if found guilty, 538 00:20:27,090 --> 00:20:29,280 serve time. 539 00:20:31,130 --> 00:20:33,690 A jail sentence 540 00:20:31,130 --> 00:20:33,690 for loving someone. 541 00:20:33,790 --> 00:20:36,530 I am the servant of the law, 542 00:20:33,790 --> 00:20:36,530 not its master. 543 00:20:36,630 --> 00:20:41,470 Well, in this case, 544 00:20:36,630 --> 00:20:41,470 the law is an ass. 545 00:20:41,570 --> 00:20:44,670 He'd been 546 00:20:41,570 --> 00:20:44,670 blackmailing us for months. 547 00:20:45,770 --> 00:20:47,000 Up until last night, 548 00:20:47,110 --> 00:20:50,810 Charles had been the one making 549 00:20:47,110 --> 00:20:50,810 all the payments to Leonard. 550 00:20:51,680 --> 00:20:55,240 Each one was supposed to be 551 00:20:51,680 --> 00:20:55,240 the last. 552 00:20:55,350 --> 00:20:56,820 But it never was. 553 00:20:56,920 --> 00:20:58,080 No. 554 00:20:58,190 --> 00:21:01,550 I told Leonard 555 00:20:58,190 --> 00:21:01,550 we had nothing left. 556 00:21:02,060 --> 00:21:04,860 Not that he believed us. 557 00:21:05,890 --> 00:21:08,450 He said he'd go to the papers 558 00:21:05,890 --> 00:21:08,450 with the photographs. 559 00:21:08,560 --> 00:21:11,760 Is that when you'd had enough? 560 00:21:13,800 --> 00:21:15,960 He had the plates hidden 561 00:21:13,800 --> 00:21:15,960 somewhere. 562 00:21:16,070 --> 00:21:20,630 We couldn't go to the police 563 00:21:16,070 --> 00:21:20,630 or we'd end up in jail, anyway. 564 00:21:20,740 --> 00:21:23,580 We were trapped. 565 00:21:23,680 --> 00:21:27,210 And that's why you broke in 566 00:21:23,680 --> 00:21:27,210 to Leonard's apartment? 567 00:21:27,310 --> 00:21:29,910 Once I knew Leonard was dead, 568 00:21:30,020 --> 00:21:33,780 I knew the police would be 569 00:21:30,020 --> 00:21:33,780 going over his affairs. 570 00:21:33,890 --> 00:21:37,020 I wanted to beat them 571 00:21:33,890 --> 00:21:37,020 to the photographs. 572 00:21:38,390 --> 00:21:42,350 Do you think Charles 573 00:21:38,390 --> 00:21:42,350 killed Leonard Stevens? 574 00:21:44,000 --> 00:21:47,590 I wouldn't blame him if he had. 575 00:21:50,300 --> 00:21:53,100 Poor, dear Charlie. 576 00:21:55,080 --> 00:21:58,570 If the money on Leonard Stevens' 577 00:21:55,080 --> 00:21:58,570 body wasn't Charles', 578 00:21:58,680 --> 00:21:59,580 whose was it? 579 00:21:59,680 --> 00:22:02,670 I suspect Leonard had quite a 580 00:21:59,680 --> 00:22:02,670 number of unwilling contributors 581 00:22:02,780 --> 00:22:03,840 to his bank account, 582 00:22:03,950 --> 00:22:06,050 including a Mrs. Freeman. 583 00:22:06,150 --> 00:22:08,520 Charles' mother? 584 00:22:08,620 --> 00:22:10,650 I contacted 585 00:22:08,620 --> 00:22:10,650 Leonard Stevens' bank 586 00:22:10,760 --> 00:22:13,190 for a copy 587 00:22:10,760 --> 00:22:13,190 of his financial transactions. 588 00:22:13,290 --> 00:22:15,820 Apart from a whole lot 589 00:22:13,290 --> 00:22:15,820 of unexplained cash, 590 00:22:15,930 --> 00:22:19,330 it seems Mrs. Freeman had been 591 00:22:15,930 --> 00:22:19,330 sending a check every month 592 00:22:19,430 --> 00:22:20,800 for the last two years. 593 00:22:20,900 --> 00:22:22,530 Maybe Charles persuaded her 594 00:22:20,900 --> 00:22:22,530 to help him? 595 00:22:22,640 --> 00:22:23,970 A mother's shame, perhaps? 596 00:22:24,070 --> 00:22:26,630 And she grew tired 597 00:22:24,070 --> 00:22:26,630 of digging him out of trouble? 598 00:22:26,740 --> 00:22:29,400 - So his lifeline ran dry. 599 00:22:26,740 --> 00:22:29,400 - And he became desperate. 600 00:22:29,510 --> 00:22:32,810 Desperate enough to try and sell 601 00:22:29,510 --> 00:22:32,810 you a plane you don't want 602 00:22:32,910 --> 00:22:35,610 and, perhaps, desperate enough 603 00:22:32,910 --> 00:22:35,610 to kill someone. 604 00:22:35,720 --> 00:22:38,520 Who says 605 00:22:35,720 --> 00:22:38,520 I don't want that plane? 606 00:22:38,620 --> 00:22:40,320 Here. You take this. 607 00:22:40,420 --> 00:22:43,020 You have that lean, hungry look. 608 00:22:43,120 --> 00:22:44,420 Come on, Dot. 609 00:22:44,530 --> 00:22:46,390 Yes, Miss. 610 00:22:49,730 --> 00:22:54,100 So, Collins, did you ask 611 00:22:49,730 --> 00:22:54,100 Miss Williams to the ball? 612 00:22:55,240 --> 00:22:56,260 I'm, uh... 613 00:22:56,370 --> 00:22:57,700 I'm not sure about her, sir. 614 00:22:57,810 --> 00:22:58,700 Good God, man. 615 00:22:58,810 --> 00:23:01,280 It's just a dance, 616 00:22:58,810 --> 00:23:01,280 not a proposal of marriage. 617 00:23:01,380 --> 00:23:02,340 I-I think... 618 00:23:03,440 --> 00:23:06,440 I think she might be a Catholic, 619 00:23:03,440 --> 00:23:06,440 sir. 620 00:23:06,550 --> 00:23:07,980 Oh, for God's sake. 621 00:23:08,080 --> 00:23:11,380 It's not as if she were born 622 00:23:08,080 --> 00:23:11,380 with two heads. 623 00:23:11,490 --> 00:23:13,980 Well, that'd be preferable 624 00:23:11,490 --> 00:23:13,980 in the eyes of my mother. 625 00:23:16,560 --> 00:23:17,460 I telephoned. 626 00:23:17,560 --> 00:23:20,080 Bert and Cec should be here 627 00:23:17,560 --> 00:23:20,080 any minute now, miss. 628 00:23:20,190 --> 00:23:21,250 A job for you, Dot. 629 00:23:21,360 --> 00:23:23,460 Is it dangerous, deceitful, 630 00:23:21,360 --> 00:23:23,460 or dodgy? 631 00:23:23,560 --> 00:23:25,970 This one's almost devout. 632 00:23:26,070 --> 00:23:29,370 St. Anthony's in Alphington. 633 00:23:26,070 --> 00:23:29,370 Sound like your lot? 634 00:23:29,470 --> 00:23:31,910 Definitely. 635 00:23:29,470 --> 00:23:31,910 The one by the railway line. 636 00:23:32,010 --> 00:23:33,980 Find out if any wedding banns 637 00:23:32,010 --> 00:23:33,980 have been posted recently 638 00:23:34,070 --> 00:23:36,070 under the names of our dead man, 639 00:23:34,070 --> 00:23:36,070 Leonard Stevens, 640 00:23:36,180 --> 00:23:39,040 and 641 00:23:36,180 --> 00:23:39,040 a Miss Pansy Annabelle Shore. 642 00:23:39,150 --> 00:23:40,580 You take the cab. 643 00:23:40,680 --> 00:23:44,680 When you're done at the church, 644 00:23:40,680 --> 00:23:44,680 meet me at Mrs. Freeman's. 645 00:23:47,290 --> 00:23:51,690 Mrs. Freeman, you told me 646 00:23:47,290 --> 00:23:51,690 you didn't know Leonard Stevens. 647 00:23:51,790 --> 00:23:54,420 I don't see how it's relevant. 648 00:23:54,530 --> 00:23:55,790 Not relevant? 649 00:23:55,900 --> 00:23:59,590 Your son has been accused 650 00:23:55,900 --> 00:23:59,590 of his murder. 651 00:24:01,000 --> 00:24:03,840 Leonard Stevens used to work 652 00:24:01,000 --> 00:24:03,840 for the family. 653 00:24:03,940 --> 00:24:05,700 Claimed he was an accountant, 654 00:24:05,810 --> 00:24:09,300 but he was nothing 655 00:24:05,810 --> 00:24:09,300 but a scoundrel and a cheat. 656 00:24:09,410 --> 00:24:10,740 I dismissed him. 657 00:24:10,840 --> 00:24:12,780 That was a long time ago. 658 00:24:12,880 --> 00:24:15,370 Well, he's been paid 659 00:24:12,880 --> 00:24:15,370 a princely sum 660 00:24:15,480 --> 00:24:17,540 from your personal check account 661 00:24:17,650 --> 00:24:19,210 for the past two years. 662 00:24:19,320 --> 00:24:21,080 You clearly knew him well, 663 00:24:21,190 --> 00:24:27,190 and you have remarkably 664 00:24:21,190 --> 00:24:27,190 few regrets about his death. 665 00:24:28,600 --> 00:24:31,330 I don't like your tone. 666 00:24:31,430 --> 00:24:34,200 And I don't like being lied to. 667 00:24:35,400 --> 00:24:37,700 Were you protecting Charles? 668 00:24:39,170 --> 00:24:43,470 Charles was also paying off 669 00:24:39,170 --> 00:24:43,470 Leonard Stevens. 670 00:24:43,580 --> 00:24:46,070 Charles? 671 00:24:46,180 --> 00:24:49,740 I presumed you knew 672 00:24:46,180 --> 00:24:49,740 all about it. 673 00:24:49,850 --> 00:24:53,650 Leonard Stevens 674 00:24:49,850 --> 00:24:53,650 was in possession of... 675 00:24:53,750 --> 00:24:57,420 compromising photographs. 676 00:24:57,520 --> 00:25:00,890 Evidence of Charles' 677 00:24:57,520 --> 00:25:00,890 particular disposition 678 00:25:01,000 --> 00:25:03,260 when it came 679 00:25:01,000 --> 00:25:03,260 to his choice in lovers. 680 00:25:03,360 --> 00:25:07,830 Charles is of 681 00:25:03,360 --> 00:25:07,830 no particular disposition. 682 00:25:07,940 --> 00:25:09,370 He has just not found 683 00:25:07,940 --> 00:25:09,370 the right woman yet. 684 00:25:10,670 --> 00:25:13,660 I don't know that he will ever 685 00:25:10,670 --> 00:25:13,660 intend to find the right woman 686 00:25:13,770 --> 00:25:19,180 or any woman at all, 687 00:25:19,280 --> 00:25:22,510 if the photographs 688 00:25:19,280 --> 00:25:22,510 are anything to go by. 689 00:25:25,090 --> 00:25:27,490 Oh. 690 00:25:25,090 --> 00:25:27,490 Where are these photographs now? 691 00:25:27,590 --> 00:25:30,180 With the police. 692 00:25:30,290 --> 00:25:33,490 My Charlie? 693 00:25:38,000 --> 00:25:40,230 So, how was church? 694 00:25:40,330 --> 00:25:43,430 Mr. Stevens' and Miss Shore's 695 00:25:40,330 --> 00:25:43,430 wedding was canceled 696 00:25:43,540 --> 00:25:45,700 a day after the banns 697 00:25:43,540 --> 00:25:45,700 were posted. 698 00:25:45,810 --> 00:25:49,140 Father Kenny thinks 699 00:25:45,810 --> 00:25:49,140 the groom got cold feet. 700 00:25:49,240 --> 00:25:54,010 So Pansy's a jilted bride. 701 00:25:49,240 --> 00:25:54,010 How interesting. 702 00:25:54,110 --> 00:25:57,020 Thank you, Dot. 703 00:25:58,750 --> 00:25:59,650 Pansy. 704 00:26:01,420 --> 00:26:02,650 That's a very appropriate name 705 00:26:02,760 --> 00:26:04,380 for someone 706 00:26:02,760 --> 00:26:04,380 in your line of business. 707 00:26:04,490 --> 00:26:06,050 I've already told the coppers 708 00:26:04,490 --> 00:26:06,050 everything I know. 709 00:26:06,160 --> 00:26:07,130 Clear off. 710 00:26:07,230 --> 00:26:08,530 I've got a living to make. 711 00:26:08,630 --> 00:26:10,860 Your fiancé made 712 00:26:08,630 --> 00:26:10,860 a very comfortable living 713 00:26:10,960 --> 00:26:14,130 out of keeping other people's 714 00:26:10,960 --> 00:26:14,130 secrets nice and safe, 715 00:26:14,230 --> 00:26:15,670 for a price. 716 00:26:15,770 --> 00:26:17,670 Leonard never talked shop 717 00:26:15,770 --> 00:26:17,670 with me. 718 00:26:17,770 --> 00:26:20,330 I suppose you were too busy 719 00:26:17,770 --> 00:26:20,330 making wedding plans 720 00:26:20,440 --> 00:26:23,170 that never came to pass. 721 00:26:23,280 --> 00:26:26,410 Must have been disappointing -- 722 00:26:26,510 --> 00:26:28,410 ordering the invitations 723 00:26:26,510 --> 00:26:28,410 for your big day, 724 00:26:28,520 --> 00:26:30,180 only to have Leonard 725 00:26:28,520 --> 00:26:30,180 get the jitters 726 00:26:30,280 --> 00:26:31,810 and call the whole thing off. 727 00:26:31,920 --> 00:26:33,950 Wasn't called off. 728 00:26:31,920 --> 00:26:33,950 It was postponed. 729 00:26:34,050 --> 00:26:35,650 Leonard had a business trip. 730 00:26:35,760 --> 00:26:37,160 Shows how much you know. 731 00:26:37,260 --> 00:26:40,590 A business trip? 732 00:26:40,690 --> 00:26:44,320 Still, 733 00:26:40,690 --> 00:26:44,320 if I'd been in your shoes -- 734 00:26:44,430 --> 00:26:45,490 My shoes? 735 00:26:45,600 --> 00:26:47,760 What would you know 736 00:26:45,600 --> 00:26:47,760 about anything? 737 00:26:47,870 --> 00:26:50,740 You, with your fancy clothes 738 00:26:47,870 --> 00:26:50,740 and your good looks. 739 00:26:50,840 --> 00:26:52,810 You can have any man you like. 740 00:26:52,910 --> 00:26:55,000 Girls like me, it's not so easy. 741 00:26:55,110 --> 00:26:57,480 Irises for the wife, sir? 742 00:26:57,580 --> 00:26:59,410 I'll take the lot. 743 00:27:02,450 --> 00:27:04,420 Did Leonard have 744 00:27:02,450 --> 00:27:04,420 other girlfriends? 745 00:27:04,520 --> 00:27:06,850 Well, what do you reckon? 746 00:27:04,520 --> 00:27:06,850 He was a charmer. 747 00:27:06,950 --> 00:27:11,620 Then I wouldn't blame you 748 00:27:06,950 --> 00:27:11,620 for wanting to wring his neck. 749 00:27:12,160 --> 00:27:15,620 There was one girl, 750 00:27:15,730 --> 00:27:17,890 could smell her perfume on him 751 00:27:15,730 --> 00:27:17,890 a mile off. 752 00:27:19,200 --> 00:27:23,430 Sickly smell, like dead roses. 753 00:27:40,350 --> 00:27:44,190 I don't recall inviting you 754 00:27:40,350 --> 00:27:44,190 into my dressing room. 755 00:27:44,290 --> 00:27:46,660 I'll overlook it just this once. 756 00:27:46,760 --> 00:27:49,320 Nice fragrance. 757 00:27:46,760 --> 00:27:49,320 What is it? 758 00:27:49,860 --> 00:27:51,300 Midnight Rose. 759 00:27:51,400 --> 00:27:53,830 Did Len like it? 760 00:27:53,930 --> 00:27:55,030 Sorry. 761 00:27:55,140 --> 00:27:57,430 Your husband's name is Ben, 762 00:27:55,140 --> 00:27:57,430 isn't it? 763 00:27:57,540 --> 00:28:00,700 Girl, you must be half fried, 764 00:28:00,810 --> 00:28:03,710 'cause you ain't making 765 00:28:00,810 --> 00:28:03,710 any sense. 766 00:28:03,810 --> 00:28:07,680 His fiancée seemed to think 767 00:28:03,810 --> 00:28:07,680 he was sweet on you. 768 00:28:08,350 --> 00:28:11,150 I am a happily married woman, 769 00:28:08,350 --> 00:28:11,150 and even if I wasn't, 770 00:28:11,250 --> 00:28:13,720 I would hardly break the bonds 771 00:28:11,250 --> 00:28:13,720 of a marriage 772 00:28:13,820 --> 00:28:15,980 for a sap like Leonard Stevens. 773 00:28:16,090 --> 00:28:18,020 Nobody I know liked that man. 774 00:28:18,130 --> 00:28:19,530 Even the night 775 00:28:18,130 --> 00:28:19,530 he was bumped off, 776 00:28:19,630 --> 00:28:22,100 someone had him cornered out the 777 00:28:19,630 --> 00:28:22,100 back with a pistol at his neck. 778 00:28:22,200 --> 00:28:23,820 Do you mean Charles Freeman? 779 00:28:23,930 --> 00:28:24,900 Not that Ethel. 780 00:28:25,000 --> 00:28:26,590 I know Charlie. 781 00:28:26,700 --> 00:28:31,070 It was some mug 782 00:28:26,700 --> 00:28:31,070 with a big hat and a scarf. 783 00:28:31,170 --> 00:28:32,470 Why didn't you tell the police? 784 00:28:32,570 --> 00:28:34,670 And why would I tell 785 00:28:32,570 --> 00:28:34,670 the cops anything? 786 00:28:34,780 --> 00:28:37,540 I hardly got a look 787 00:28:34,780 --> 00:28:37,540 at the mystery man. 788 00:28:37,640 --> 00:28:41,670 But you know if I did 789 00:28:37,640 --> 00:28:41,670 and if he did pull that trigger, 790 00:28:41,780 --> 00:28:45,780 I still wouldn't tell the cops. 791 00:28:46,650 --> 00:28:49,020 What on earth did 792 00:28:46,650 --> 00:28:49,020 Leonard Stevens have on you? 793 00:28:50,290 --> 00:28:52,090 Everything all right? 794 00:28:52,190 --> 00:28:54,220 Everything's fine, honey. 795 00:28:54,330 --> 00:28:57,860 Miss Fisher was just admiring 796 00:28:54,330 --> 00:28:57,860 my perfume. 797 00:29:03,840 --> 00:29:08,370 ♪ Whoa, oh-oh-oh ♪ 798 00:29:10,880 --> 00:29:16,650 ♪ Whoa, oh-oh-oh-oh ♪ 799 00:29:19,290 --> 00:29:23,190 ♪ Whoa, oh-oh-oh-oh ♪ 800 00:29:23,290 --> 00:29:25,760 So, were they married here 801 00:29:23,290 --> 00:29:25,760 or in America? 802 00:29:25,860 --> 00:29:26,830 Here. 803 00:29:26,930 --> 00:29:29,160 Nerine's from Virginia. 804 00:29:29,260 --> 00:29:33,500 They don't allow 805 00:29:29,260 --> 00:29:33,500 interracial marriages. 806 00:29:33,600 --> 00:29:36,370 I hosted the wedding myself. 807 00:29:36,470 --> 00:29:38,000 That's kind of you. 808 00:29:40,170 --> 00:29:42,300 Well, I was looking after 809 00:29:40,170 --> 00:29:42,300 number one. 810 00:29:42,410 --> 00:29:45,070 I secured the best jazz singer 811 00:29:42,410 --> 00:29:45,070 in the business. 812 00:29:49,020 --> 00:29:53,450 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 813 00:29:56,790 --> 00:30:00,450 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 814 00:30:00,560 --> 00:30:02,290 May I borrow this photograph? 815 00:30:02,400 --> 00:30:03,630 I'll consider it, 816 00:30:03,730 --> 00:30:09,360 if you'll consider allowing me 817 00:30:03,730 --> 00:30:09,360 to escort you home. 818 00:30:14,510 --> 00:30:18,040 Sonny Clay's 819 00:30:14,510 --> 00:30:18,040 Plantation Orchestra. 820 00:30:18,150 --> 00:30:22,780 Hit the Tivoli Circuit in Sydney 821 00:30:18,150 --> 00:30:22,780 a few weeks ago, 822 00:30:22,880 --> 00:30:27,050 and then they're heading 823 00:30:22,880 --> 00:30:27,050 down to Melbourne. 824 00:30:27,150 --> 00:30:29,120 I've read about them. 825 00:30:29,220 --> 00:30:32,090 35 black musicians. 826 00:30:32,190 --> 00:30:35,220 Must be quite a band. 827 00:30:35,330 --> 00:30:37,320 Big hit with the ladies, 828 00:30:35,330 --> 00:30:37,320 so I hear. 829 00:30:37,430 --> 00:30:40,870 Must have made them very popular 830 00:30:37,430 --> 00:30:40,870 with the authorities. 831 00:30:40,970 --> 00:30:44,670 Ah, that's nothing 832 00:30:40,970 --> 00:30:44,670 a jazz man can't handle. 833 00:30:49,240 --> 00:30:53,200 You have me thoroughly 834 00:30:49,240 --> 00:30:53,200 syncopated, Mr. Stone, 835 00:30:53,310 --> 00:30:57,050 but I'm not ready to swoon 836 00:30:53,310 --> 00:30:57,050 just yet. 837 00:30:57,150 --> 00:30:59,810 Well, that's a shame. 838 00:30:59,920 --> 00:31:02,910 How about you tell me 839 00:30:59,920 --> 00:31:02,910 what Leonard Stevens knew 840 00:31:03,020 --> 00:31:04,390 about Nerine Rogers? 841 00:31:08,630 --> 00:31:10,190 You're the band manager. 842 00:31:10,300 --> 00:31:13,060 What you don't know 843 00:31:10,300 --> 00:31:13,060 isn't worth knowing. 844 00:31:14,700 --> 00:31:17,600 He must have had something 845 00:31:14,700 --> 00:31:17,600 on her. 846 00:31:20,070 --> 00:31:22,910 A skeleton in the closet, 847 00:31:23,010 --> 00:31:25,240 a shameful secret? 848 00:31:29,550 --> 00:31:32,580 Maybe she was wanted 849 00:31:29,550 --> 00:31:32,580 by the police. 850 00:31:32,690 --> 00:31:34,780 I'm going to have to get 851 00:31:32,690 --> 00:31:34,780 my head right. 852 00:31:34,890 --> 00:31:36,320 I'm not quite following you. 853 00:31:36,420 --> 00:31:38,320 What's the matter, Mr. Stone? 854 00:31:40,390 --> 00:31:43,300 Cat got your tongue? 855 00:31:53,870 --> 00:31:56,940 Still no firm suspects, miss? 856 00:31:57,040 --> 00:32:01,310 Too many suspects, Dot. 857 00:31:57,040 --> 00:32:01,310 That's the problem. 858 00:32:01,420 --> 00:32:04,250 There's Bobby, Pansy, 859 00:32:01,420 --> 00:32:04,250 Charles, Nerine. 860 00:32:04,350 --> 00:32:06,380 Mrs. Freeman has her reasons, 861 00:32:06,490 --> 00:32:11,020 and Tintagel Stone knows more 862 00:32:06,490 --> 00:32:11,020 than I can coax out of him. 863 00:32:11,120 --> 00:32:14,420 It's as if Leonard Stevens 864 00:32:11,120 --> 00:32:14,420 had a target on his back. 865 00:32:14,530 --> 00:32:18,060 Could you pass me my magnifier, 866 00:32:14,530 --> 00:32:18,060 please, Dot? 867 00:32:22,300 --> 00:32:24,740 Nerine said she saw a man 868 00:32:22,300 --> 00:32:24,740 threatening Leonard Stevens 869 00:32:24,840 --> 00:32:26,100 in a laneway, 870 00:32:26,210 --> 00:32:30,140 a man with a large hat 871 00:32:26,210 --> 00:32:30,140 and a scarf. 872 00:32:30,240 --> 00:32:34,040 It can't be. 873 00:32:34,150 --> 00:32:36,840 That's a flyboy's scarf 874 00:32:34,150 --> 00:32:36,840 if ever I've seen one. 875 00:32:36,950 --> 00:32:39,820 Aviators wear them. 876 00:32:39,920 --> 00:32:42,320 And is that so mysterious, miss? 877 00:32:42,420 --> 00:32:46,020 It is when the aviator's 878 00:32:42,420 --> 00:32:46,020 supposed to be dead. 879 00:32:48,860 --> 00:32:53,860 Dot, get me the number 880 00:32:48,860 --> 00:32:53,860 for the Repatriation Department. 881 00:32:54,600 --> 00:32:55,730 Oh, and, Dot? 882 00:32:55,840 --> 00:32:58,570 Constable Collins will be coming 883 00:32:55,840 --> 00:32:58,570 to collect this photograph. 884 00:32:58,670 --> 00:33:00,400 Would you mind dealing with him? 885 00:33:00,510 --> 00:33:03,880 I'll try my best, miss. 886 00:33:14,250 --> 00:33:17,350 Victor Freeman. 887 00:33:17,460 --> 00:33:19,620 - Miss Williams. 888 00:33:20,860 --> 00:33:23,300 Morning, Constable Collins. 889 00:33:23,400 --> 00:33:26,590 Miss Fisher asked me 890 00:33:23,400 --> 00:33:26,590 to give this to you. 891 00:33:26,700 --> 00:33:28,640 Thank you, Miss Williams. 892 00:33:29,300 --> 00:33:32,030 And I'm sure 893 00:33:29,300 --> 00:33:32,030 she wouldn't mind you borrowing 894 00:33:32,140 --> 00:33:33,470 this magnifying glass, 895 00:33:33,570 --> 00:33:35,410 should you need 896 00:33:33,570 --> 00:33:35,410 to see the details. 897 00:33:35,510 --> 00:33:38,240 Well, we have magnifiers 898 00:33:35,510 --> 00:33:38,240 down at the station. 899 00:33:38,350 --> 00:33:40,540 Much appreciated, all the same. 900 00:33:40,650 --> 00:33:43,140 Oh, well, suit yourself, then. 901 00:33:43,250 --> 00:33:46,620 And these scones, 902 00:33:43,250 --> 00:33:46,620 they're warm from the Kooka, 903 00:33:46,720 --> 00:33:49,850 with Mr. Butler's mulberry jam 904 00:33:46,720 --> 00:33:49,850 and clotted cream. 905 00:33:49,960 --> 00:33:51,720 Thank you. 906 00:33:49,960 --> 00:33:51,720 Uh... 907 00:33:51,830 --> 00:33:54,520 I-I was wondering if -- 908 00:33:54,630 --> 00:33:57,100 I mean, would you... 909 00:33:59,000 --> 00:34:01,730 I suppose what I'm trying to ask 910 00:33:59,000 --> 00:34:01,730 is -- is would you... 911 00:34:01,840 --> 00:34:03,570 Oh, for goodness sake, 912 00:34:01,840 --> 00:34:03,570 Hugh Collins. 913 00:34:03,670 --> 00:34:05,730 Would you do me the honor 914 00:34:03,670 --> 00:34:05,730 of accompanying me 915 00:34:05,840 --> 00:34:07,870 to the Firemen 916 00:34:05,840 --> 00:34:07,870 and Policemen's Ball? 917 00:34:07,970 --> 00:34:09,500 No. 918 00:34:07,970 --> 00:34:09,500 I-I mean, yes. 919 00:34:09,610 --> 00:34:12,200 Yes, but, no, 920 00:34:09,610 --> 00:34:12,200 I'm supposed to ask you. 921 00:34:13,480 --> 00:34:15,210 Well, we could all die waiting 922 00:34:13,480 --> 00:34:15,210 for that to happen. 923 00:34:16,680 --> 00:34:18,980 And I have to sew my dress. 924 00:34:19,090 --> 00:34:20,280 And all this time, 925 00:34:20,390 --> 00:34:21,880 I thought you'd never be seen 926 00:34:20,390 --> 00:34:21,880 with a Protestant. 927 00:34:23,220 --> 00:34:25,520 Um, a Protestant? 928 00:34:25,630 --> 00:34:28,060 You -- You being Catholic, 929 00:34:25,630 --> 00:34:28,060 that is. 930 00:34:29,060 --> 00:34:31,460 Uh, well... 931 00:34:32,530 --> 00:34:35,300 Well, it's not like I was born 932 00:34:32,530 --> 00:34:35,300 with two heads, is it? 933 00:34:35,400 --> 00:34:36,300 No. 934 00:34:36,400 --> 00:34:39,270 And it -- it -- it's just 935 00:34:36,400 --> 00:34:39,270 a dance, after all. 936 00:34:39,370 --> 00:34:43,140 That's right. 937 00:34:39,370 --> 00:34:43,140 No harm in a dance. 938 00:34:52,690 --> 00:34:55,750 Anyone home? 939 00:34:58,560 --> 00:35:00,930 Hello? 940 00:35:01,030 --> 00:35:02,260 Stop this nonsense at once! 941 00:35:02,360 --> 00:35:04,090 Leave me alone, Mother. 942 00:35:02,360 --> 00:35:04,090 I'm warning you. 943 00:35:04,200 --> 00:35:06,190 Charlie, 944 00:35:04,200 --> 00:35:06,190 this is a fool's business. 945 00:35:06,300 --> 00:35:08,730 You must turn yourself in before 946 00:35:06,300 --> 00:35:08,730 the situation gets out of hand. 947 00:35:08,840 --> 00:35:10,700 It's already out of hand! 948 00:35:10,800 --> 00:35:12,100 I'm a wanted man, Mother! 949 00:35:12,210 --> 00:35:14,330 Half the Victorian Police 950 00:35:12,210 --> 00:35:14,330 are hunting me. 951 00:35:14,440 --> 00:35:16,930 You can't outrun them, Charles. 952 00:35:17,040 --> 00:35:18,240 What are you doing here? 953 00:35:18,350 --> 00:35:19,640 Your mother's right. 954 00:35:18,350 --> 00:35:19,640 Running's not the solution. 955 00:35:19,750 --> 00:35:21,580 I'm not going to let them slip 956 00:35:19,750 --> 00:35:21,580 a noose around my neck. 957 00:35:21,680 --> 00:35:22,740 You'll never make it. 958 00:35:22,850 --> 00:35:24,820 All the ports are on alert. 959 00:35:24,920 --> 00:35:26,080 Then I shall go out 960 00:35:24,920 --> 00:35:26,080 in a blaze of glory. 961 00:35:26,190 --> 00:35:29,490 I don't think that's an option 962 00:35:26,190 --> 00:35:29,490 your brother would approve of. 963 00:35:29,590 --> 00:35:30,890 Is it, Mrs. Freeman? 964 00:35:30,990 --> 00:35:33,980 I made a telephone call 965 00:35:30,990 --> 00:35:33,980 to Repatriation. 966 00:35:34,090 --> 00:35:36,260 Oh, no, please. 967 00:35:34,090 --> 00:35:36,260 This is unnecessary. 968 00:35:36,360 --> 00:35:37,490 You weren't the only one 969 00:35:36,360 --> 00:35:37,490 being blackmailed 970 00:35:37,600 --> 00:35:39,160 by Leonard Stevens, Charles. 971 00:35:39,270 --> 00:35:42,260 He got to your mother, too. 972 00:35:42,370 --> 00:35:43,740 She has secrets of her own. 973 00:35:43,840 --> 00:35:46,070 - Don't listen to her, Charlie. 974 00:35:43,840 --> 00:35:46,070 Tell him. 975 00:35:46,170 --> 00:35:48,300 It's the only way to stop this. 976 00:35:51,380 --> 00:35:53,900 Vic didn't die in the war. 977 00:35:54,010 --> 00:35:57,580 What? 978 00:35:54,010 --> 00:35:57,580 He was shot down over Ypres. 979 00:35:57,680 --> 00:36:02,180 He was wounded, 980 00:35:57,680 --> 00:36:02,180 but he didn't die. 981 00:36:03,720 --> 00:36:05,850 He's been living 982 00:36:03,720 --> 00:36:05,850 on a war pension. 983 00:36:05,960 --> 00:36:07,620 No, he was killed in action. 984 00:36:11,770 --> 00:36:16,030 For seven long years, 985 00:36:11,770 --> 00:36:16,030 I thought so, too. 986 00:36:16,140 --> 00:36:20,270 When I found out he was alive, 987 00:36:16,140 --> 00:36:20,270 I was over the moon. 988 00:36:20,370 --> 00:36:22,340 An old neighbor saw him. 989 00:36:22,440 --> 00:36:24,710 He was shearing 990 00:36:22,440 --> 00:36:24,710 up in Talbotville. 991 00:36:24,810 --> 00:36:28,040 What? I don't understand. 992 00:36:24,810 --> 00:36:28,040 Why didn't he come home? 993 00:36:29,580 --> 00:36:32,310 I don't understand, either. 994 00:36:32,420 --> 00:36:34,910 You know, I pleaded with him, 995 00:36:32,420 --> 00:36:34,910 but it was no good. 996 00:36:35,020 --> 00:36:37,490 He wanted his solitude 997 00:36:35,020 --> 00:36:37,490 more than his own family. 998 00:36:37,590 --> 00:36:40,460 That's what the war did to him. 999 00:36:40,560 --> 00:36:42,090 You let me think he was dead! 1000 00:36:42,200 --> 00:36:44,600 He didn't want anything 1001 00:36:42,200 --> 00:36:44,600 to do with us, Charlie. 1002 00:36:44,700 --> 00:36:45,960 How could I tell you that? 1003 00:36:46,070 --> 00:36:47,830 I deserved the truth! 1004 00:36:47,930 --> 00:36:51,340 I paid up to keep 1005 00:36:47,930 --> 00:36:51,340 your brother's secret, 1006 00:36:51,440 --> 00:36:53,530 until Stevens wanted more. 1007 00:36:53,640 --> 00:36:55,070 That's when Vic came to town. 1008 00:36:55,180 --> 00:36:57,470 I was so afraid 1009 00:36:55,180 --> 00:36:57,470 he'd do something terrible. 1010 00:36:57,580 --> 00:36:58,480 What has he done? 1011 00:36:58,580 --> 00:37:00,550 He was seen at The Green Mill 1012 00:36:58,580 --> 00:37:00,550 the night Stevens died. 1013 00:37:00,650 --> 00:37:02,170 No. Vic wouldn't kill a man. 1014 00:37:02,280 --> 00:37:04,180 We don't know him anymore, 1015 00:37:02,280 --> 00:37:04,180 Charlie. 1016 00:37:04,280 --> 00:37:06,450 He may have done it. 1017 00:37:04,280 --> 00:37:06,450 He may know who did. 1018 00:37:06,550 --> 00:37:07,990 Either way, we have to find him. 1019 00:37:08,090 --> 00:37:08,950 Where he is? 1020 00:37:09,060 --> 00:37:10,890 Charlie, 1021 00:37:09,060 --> 00:37:10,890 there -- there's no point. 1022 00:37:10,990 --> 00:37:13,320 Where in Talbotville? 1023 00:37:10,990 --> 00:37:13,320 I want the exact address! 1024 00:37:13,430 --> 00:37:15,990 Charlie! 1025 00:37:17,300 --> 00:37:20,600 I'll find it. 1026 00:37:29,980 --> 00:37:34,310 Talbotville's 1027 00:37:29,980 --> 00:37:34,310 at least a day's drive. 1028 00:37:34,410 --> 00:37:37,040 You know how to fly. 1029 00:37:37,150 --> 00:37:38,740 I'm a bit rusty. 1030 00:38:03,710 --> 00:38:05,240 Contact. 1031 00:38:05,350 --> 00:38:07,410 Contact! 1032 00:38:30,640 --> 00:38:32,870 It was considerate of Miss 1033 00:38:30,640 --> 00:38:32,870 Fisher to provide a photograph 1034 00:38:32,970 --> 00:38:33,940 of the night in question, 1035 00:38:34,040 --> 00:38:36,770 though I'm not sure 1036 00:38:34,040 --> 00:38:36,770 how it helps. 1037 00:38:36,880 --> 00:38:38,640 This telegram might, sir. 1038 00:38:38,750 --> 00:38:41,680 It's from the Police Department 1039 00:38:38,750 --> 00:38:41,680 in Jamestown, Virginia. 1040 00:38:41,780 --> 00:38:43,840 I made inquiries 1041 00:38:41,780 --> 00:38:43,840 about Nerine Rogers. 1042 00:38:43,950 --> 00:38:45,280 Bigamy? 1043 00:38:45,390 --> 00:38:47,580 Her previous husband 1044 00:38:45,390 --> 00:38:47,580 is a Jacob Reid, 1045 00:38:47,690 --> 00:38:50,850 and he's listed on the marriage 1046 00:38:47,690 --> 00:38:50,850 certificate as deceased. 1047 00:38:50,960 --> 00:38:52,930 Only, he's not dead. 1048 00:38:53,030 --> 00:38:53,930 Could be the secret 1049 00:38:54,030 --> 00:38:56,190 that Leonard Stevens 1050 00:38:54,030 --> 00:38:56,190 wanted to blackmail her with. 1051 00:38:56,300 --> 00:38:59,030 Good work, Collins. 1052 00:38:59,130 --> 00:39:02,130 Let's get her in. 1053 00:39:09,210 --> 00:39:12,010 Better start looking 1054 00:39:09,210 --> 00:39:12,010 for somewhere to put her down. 1055 00:40:05,400 --> 00:40:07,700 10 years I thought 1056 00:40:05,400 --> 00:40:07,700 you were dead, Vic. 1057 00:40:07,800 --> 00:40:11,100 I can't sleep without waking up 1058 00:40:07,800 --> 00:40:11,100 in a lather, 1059 00:40:11,200 --> 00:40:15,010 imagining you all alone, 1060 00:40:11,200 --> 00:40:15,010 dying in a ditch somewhere. 1061 00:40:15,110 --> 00:40:17,010 Charles is on the run 1062 00:40:15,110 --> 00:40:17,010 from the Victorian Police 1063 00:40:17,110 --> 00:40:18,040 on suspicion of murder. 1064 00:40:18,140 --> 00:40:19,200 He's a little overwrought. 1065 00:40:20,710 --> 00:40:22,810 Hello, Vic. 1066 00:40:22,920 --> 00:40:26,220 It's been awhile. 1067 00:40:28,660 --> 00:40:30,780 Tell me why you did it. 1068 00:40:32,190 --> 00:40:33,990 Give me the gun, Charlie. 1069 00:40:34,090 --> 00:40:37,260 Tell me why you made us suffer. 1070 00:40:42,670 --> 00:40:45,500 I'll put the billy on. 1071 00:40:45,610 --> 00:40:47,970 Not one letter. 1072 00:40:48,070 --> 00:40:50,940 Didn't you wonder about us, 1073 00:40:48,070 --> 00:40:50,940 about me? 1074 00:40:51,040 --> 00:40:51,980 All the time. 1075 00:40:52,080 --> 00:40:54,270 Well, that's some way 1076 00:40:52,080 --> 00:40:54,270 to show it. 1077 00:40:54,380 --> 00:40:55,710 I came back to Melbourne. 1078 00:40:55,820 --> 00:40:56,810 When? 1079 00:40:56,920 --> 00:40:59,820 Three years ago, 1080 00:40:56,920 --> 00:40:59,820 when mother tracked me down. 1081 00:40:59,920 --> 00:41:01,620 She could hardly look at me. 1082 00:41:01,720 --> 00:41:04,050 All she did was sob. 1083 00:41:04,160 --> 00:41:07,320 And I saw you arrive 1084 00:41:04,160 --> 00:41:07,320 from the window. 1085 00:41:07,430 --> 00:41:10,260 I...left before you came in. 1086 00:41:10,360 --> 00:41:12,920 But you saw him again, Vic, 1087 00:41:13,030 --> 00:41:15,260 a few days ago 1088 00:41:13,030 --> 00:41:15,260 at The Green Mill. 1089 00:41:15,370 --> 00:41:16,670 Yes, I was there. 1090 00:41:16,770 --> 00:41:18,860 Why? 1091 00:41:18,970 --> 00:41:20,770 To see Leonard Stevens. 1092 00:41:20,870 --> 00:41:24,610 He was blackmailing Mother, 1093 00:41:20,870 --> 00:41:24,610 said he'd tell you I was alive. 1094 00:41:24,710 --> 00:41:26,650 But money was never 1095 00:41:24,710 --> 00:41:26,650 going to be enough to end it. 1096 00:41:26,750 --> 00:41:28,510 She was frightened. 1097 00:41:28,610 --> 00:41:30,450 I had to do something. 1098 00:41:30,550 --> 00:41:33,150 Did you kill him -- 1099 00:41:30,550 --> 00:41:33,150 Leonard Stevens? 1100 00:41:33,250 --> 00:41:34,810 No, of course not. 1101 00:41:34,920 --> 00:41:36,450 Well, somebody did, Vic. 1102 00:41:36,560 --> 00:41:38,620 And right now, 1103 00:41:36,560 --> 00:41:38,620 your brother is a wanted man 1104 00:41:38,730 --> 00:41:42,160 because he also had a motive 1105 00:41:38,730 --> 00:41:42,160 to kill Stevens. 1106 00:41:42,260 --> 00:41:44,460 What motive? 1107 00:41:44,560 --> 00:41:45,660 Charlie? 1108 00:41:45,770 --> 00:41:47,700 He found out I had a lover. 1109 00:41:49,740 --> 00:41:52,470 You might remember him. 1110 00:41:52,570 --> 00:41:54,560 Bobby Sullivan. 1111 00:41:57,080 --> 00:41:59,810 You see? 1112 00:41:59,910 --> 00:42:03,350 Mother wanted her hero, 1113 00:41:59,910 --> 00:42:03,350 but you never came back, Vic. 1114 00:42:03,450 --> 00:42:04,970 Not for her, not for me. 1115 00:42:05,080 --> 00:42:05,980 Look at you. 1116 00:42:06,090 --> 00:42:09,780 And look -- look at the kind 1117 00:42:06,090 --> 00:42:09,780 of man I turned out to be. 1118 00:42:09,890 --> 00:42:11,320 That's all she's got. 1119 00:42:11,420 --> 00:42:12,890 Charlie. 1120 00:42:15,630 --> 00:42:18,430 He won't get far... 1121 00:42:18,530 --> 00:42:21,730 unless he learns how to fly. 1122 00:42:26,910 --> 00:42:29,430 You flew my mother's plane. 1123 00:42:30,640 --> 00:42:32,540 Luckily, my skills have improved 1124 00:42:32,650 --> 00:42:35,080 since the first time 1125 00:42:32,650 --> 00:42:35,080 you took me up. 1126 00:42:41,350 --> 00:42:44,760 Do you remember asking me 1127 00:42:41,350 --> 00:42:44,760 to visit your brother, 1128 00:42:44,860 --> 00:42:47,760 if you didn't make it? 1129 00:42:51,230 --> 00:42:54,960 It took me 10 years, 1130 00:42:51,230 --> 00:42:54,960 but I kept my promise. 1131 00:42:58,240 --> 00:43:00,970 You haven't changed. 1132 00:43:01,070 --> 00:43:03,480 Neither have you. 1133 00:43:04,940 --> 00:43:08,900 Still dashingly handsome, 1134 00:43:09,020 --> 00:43:11,250 in the right light. 1135 00:43:18,890 --> 00:43:20,330 What's this all about? 1136 00:43:20,430 --> 00:43:23,920 We just have a few questions, 1137 00:43:20,430 --> 00:43:23,920 Mrs. Rogers. 1138 00:43:24,030 --> 00:43:25,430 Or is it Mrs. Reid? 1139 00:43:25,530 --> 00:43:27,930 Nerine, 1140 00:43:25,530 --> 00:43:27,930 you don't have to say anything. 1141 00:43:28,030 --> 00:43:29,090 They can't force you. 1142 00:43:29,200 --> 00:43:31,030 I suggest you stick 1143 00:43:29,200 --> 00:43:31,030 to playing the banjo 1144 00:43:31,140 --> 00:43:32,800 and leave the law to me, 1145 00:43:31,140 --> 00:43:32,800 Mr. Stone. 1146 00:43:32,910 --> 00:43:35,570 Look, anything you want to ask 1147 00:43:32,910 --> 00:43:35,570 her, you can say in front of me. 1148 00:43:36,880 --> 00:43:38,540 If that's the way 1149 00:43:36,880 --> 00:43:38,540 you both want it. 1150 00:43:38,640 --> 00:43:41,910 Maybe you should wait outside, 1151 00:43:38,640 --> 00:43:41,910 honey. 1152 00:43:42,010 --> 00:43:45,540 Why? 1153 00:43:42,010 --> 00:43:45,540 You've got nothing to hide. 1154 00:43:50,360 --> 00:43:53,190 We finally found out what 1155 00:43:50,360 --> 00:43:53,190 you didn't want anyone to know. 1156 00:43:56,100 --> 00:43:58,890 What are you -- 1157 00:43:56,100 --> 00:43:58,890 What are you talking about? 1158 00:43:59,000 --> 00:44:00,300 In this country, 1159 00:44:00,400 --> 00:44:04,500 and I believe in yours, 1160 00:44:00,400 --> 00:44:04,500 bigamy is a jailable offense. 1161 00:44:08,880 --> 00:44:10,100 You're already married? 1162 00:44:10,210 --> 00:44:11,610 It's not how you think. 1163 00:44:11,710 --> 00:44:14,240 I was 16 and a fool 1164 00:44:11,710 --> 00:44:14,240 when I married Jake. 1165 00:44:14,350 --> 00:44:16,780 I didn't know 1166 00:44:14,350 --> 00:44:16,780 what I was getting into. 1167 00:44:16,880 --> 00:44:17,850 No. 1168 00:44:16,880 --> 00:44:17,850 No, no. 1169 00:44:17,950 --> 00:44:19,280 No, I don't want to hear this. 1170 00:44:20,390 --> 00:44:21,680 What else have you lied about? 1171 00:44:21,790 --> 00:44:22,850 Nothing! 1172 00:44:22,960 --> 00:44:24,620 None of this changes 1173 00:44:22,960 --> 00:44:24,620 what we have. 1174 00:44:24,720 --> 00:44:27,060 I've only ever loved you. 1175 00:44:28,360 --> 00:44:30,630 Ben, Reid was a drunken animal, 1176 00:44:28,360 --> 00:44:30,630 okay? 1177 00:44:30,730 --> 00:44:32,460 He used to beat her like a dog. 1178 00:44:32,570 --> 00:44:34,230 He wouldn't give her a divorce. 1179 00:44:34,330 --> 00:44:35,300 Hey, hey! 1180 00:44:35,400 --> 00:44:37,770 You let me marry her, knowing 1181 00:44:35,400 --> 00:44:37,770 she was already taken, hmm? 1182 00:44:37,870 --> 00:44:40,310 You guys wanted to be together. 1183 00:44:37,870 --> 00:44:40,310 I was just trying to help! 1184 00:44:40,410 --> 00:44:41,600 You helped yourself. 1185 00:44:41,710 --> 00:44:44,940 Getting us hitched was good 1186 00:44:41,710 --> 00:44:44,940 for the business, wasn't it? 1187 00:44:45,040 --> 00:44:46,510 You mercenary bastard. 1188 00:44:46,610 --> 00:44:48,880 You know, I always thought 1189 00:44:46,610 --> 00:44:48,880 you were a hack musician, 1190 00:44:48,980 --> 00:44:51,680 but you sure played me. 1191 00:45:00,730 --> 00:45:04,530 Stay here, Collins, 1192 00:45:00,730 --> 00:45:04,530 and take notes. 1193 00:45:04,630 --> 00:45:09,470 Let's move on to the topic 1194 00:45:04,630 --> 00:45:09,470 of Mr. Leonard Stevens. 1195 00:45:09,570 --> 00:45:12,600 You recall him -- 1196 00:45:09,570 --> 00:45:12,600 large, boorish, dead. 1197 00:45:14,270 --> 00:45:16,240 Let's call a spade a spade. 1198 00:45:16,340 --> 00:45:17,970 You want to know 1199 00:45:16,340 --> 00:45:17,970 if I killed him. 1200 00:45:18,080 --> 00:45:20,770 Did you? 1201 00:45:20,880 --> 00:45:24,610 Well, sure, I did, 1202 00:45:20,880 --> 00:45:24,610 and I'd do it again. 1203 00:45:24,720 --> 00:45:27,210 Lowdown dog deserved it. 1204 00:45:27,320 --> 00:45:28,550 What did you do with the weapon? 1205 00:45:28,650 --> 00:45:31,420 Smuggled it out in my garter. 1206 00:45:32,630 --> 00:45:34,420 Honey, it was so far 1207 00:45:32,630 --> 00:45:34,420 up my thigh, 1208 00:45:34,530 --> 00:45:36,830 I would have slugged you 1209 00:45:34,530 --> 00:45:36,830 if you even tried. 1210 00:45:38,030 --> 00:45:40,930 Later that night, 1211 00:45:38,030 --> 00:45:40,930 I got rid of it. 1212 00:45:41,030 --> 00:45:42,300 Where? 1213 00:45:42,400 --> 00:45:45,200 Inside the cistern 1214 00:45:42,400 --> 00:45:45,200 above the ladies' john. 1215 00:45:45,300 --> 00:45:47,100 How did you kill him? 1216 00:45:47,210 --> 00:45:48,870 I stabbed him. 1217 00:45:48,980 --> 00:45:50,380 Show me. 1218 00:45:48,980 --> 00:45:50,380 Stand up. 1219 00:45:51,380 --> 00:45:53,640 Pretend this is the knife. 1220 00:45:55,180 --> 00:45:57,170 Show me how you did it. 1221 00:45:57,280 --> 00:45:59,120 Imagine I'm Stevens. 1222 00:45:59,550 --> 00:46:01,650 I was moving through 1223 00:45:59,550 --> 00:46:01,650 with my drinks, 1224 00:46:01,750 --> 00:46:04,020 and as I passed him, 1225 00:46:01,750 --> 00:46:04,020 I just stabbed him. 1226 00:46:04,120 --> 00:46:05,180 One more time. 1227 00:46:06,590 --> 00:46:08,650 Are you sure 1228 00:46:06,590 --> 00:46:08,650 you remember correctly? 1229 00:46:08,760 --> 00:46:12,060 It ain't something 1230 00:46:08,760 --> 00:46:12,060 I'm likely to forget. 1231 00:46:12,160 --> 00:46:14,720 A word outside, Collins? 1232 00:46:14,830 --> 00:46:18,240 One moment, Mrs. Rogers. 1233 00:46:24,410 --> 00:46:26,000 The angle of attack 1234 00:46:24,410 --> 00:46:26,000 is all wrong. 1235 00:46:26,110 --> 00:46:27,270 You don't think she did it? 1236 00:46:27,380 --> 00:46:29,540 No, she's protecting someone. 1237 00:46:27,380 --> 00:46:29,540 Question is, who? 1238 00:46:29,650 --> 00:46:31,050 Her husband, the cornet player? 1239 00:46:31,150 --> 00:46:34,020 That's what I thought, too, but 1240 00:46:31,150 --> 00:46:34,020 he was onstage the whole time. 1241 00:46:34,120 --> 00:46:36,680 And too far away. 1242 00:46:36,790 --> 00:46:39,160 Better take a car 1243 00:46:36,790 --> 00:46:39,160 to The Green Mill. 1244 00:46:39,260 --> 00:46:41,560 See if you can find the weapon 1245 00:46:39,260 --> 00:46:41,560 where she said. 1246 00:47:00,380 --> 00:47:02,310 Do the police really think 1247 00:47:00,380 --> 00:47:02,310 Charles is capable of murder? 1248 00:47:02,420 --> 00:47:05,280 My money was on you. 1249 00:47:05,380 --> 00:47:07,650 I gave him a scare, that's all. 1250 00:47:07,750 --> 00:47:11,190 I keep trying to piece together 1251 00:47:07,750 --> 00:47:11,190 what happened. 1252 00:47:14,360 --> 00:47:17,630 Nerine looked back at the band. 1253 00:47:17,730 --> 00:47:19,960 The glasses smashed, 1254 00:47:20,070 --> 00:47:21,260 the cornet went awry, 1255 00:47:21,370 --> 00:47:23,930 Pansy screamed, 1256 00:47:21,370 --> 00:47:23,930 Leonard slumped, 1257 00:47:24,040 --> 00:47:25,940 and then all hell broke loose. 1258 00:47:26,040 --> 00:47:30,840 So, what was Ben doing 1259 00:47:26,040 --> 00:47:30,840 that worried Nerine so much? 1260 00:47:45,260 --> 00:47:49,820 You must be half fried, 'cause 1261 00:47:45,260 --> 00:47:49,820 you ain't making any sense. 1262 00:47:52,370 --> 00:47:53,860 I think we should head home 1263 00:47:52,370 --> 00:47:53,860 at first light. 1264 00:47:53,970 --> 00:47:55,460 But how will you clear 1265 00:47:53,970 --> 00:47:55,460 Charles' name? 1266 00:47:55,570 --> 00:47:57,760 I think I know 1267 00:47:55,570 --> 00:47:57,760 who killed Leonard, 1268 00:47:57,870 --> 00:48:00,700 and I have an idea how. 1269 00:48:00,810 --> 00:48:02,370 Stay here with me, Charlie. 1270 00:48:02,480 --> 00:48:05,450 Even if Phryne can get you 1271 00:48:02,480 --> 00:48:05,450 off this murder charge, 1272 00:48:05,540 --> 00:48:07,710 they're still 1273 00:48:05,540 --> 00:48:07,710 going to lock you up. 1274 00:48:07,810 --> 00:48:10,440 So what do I do -- 1275 00:48:07,810 --> 00:48:10,440 hide out here 1276 00:48:10,550 --> 00:48:12,420 while Bobby faces jail 1277 00:48:10,550 --> 00:48:12,420 by himself? 1278 00:48:12,520 --> 00:48:13,490 I can't do that. 1279 00:48:26,100 --> 00:48:28,430 You're right, Charlie. 1280 00:48:28,530 --> 00:48:31,000 Hiding's for cowards. 1281 00:48:32,470 --> 00:48:35,770 You're a braver man than I am. 1282 00:48:50,490 --> 00:48:54,120 Dear Lord, I beseech you 1283 00:48:50,490 --> 00:48:54,120 to look after the little orphans 1284 00:48:54,230 --> 00:48:55,790 and those with less than I 1285 00:48:55,900 --> 00:48:57,630 and those without good health 1286 00:48:57,730 --> 00:48:59,060 and the zebra in the zoo, 1287 00:48:59,170 --> 00:49:01,230 you know, 1288 00:48:59,170 --> 00:49:01,230 the one with the gammy leg, 1289 00:49:01,330 --> 00:49:05,740 and if, after all that, Lord, 1290 00:49:05,840 --> 00:49:08,310 you still have some time, 1291 00:49:08,410 --> 00:49:11,140 perhaps... 1292 00:49:11,240 --> 00:49:15,650 perhaps you could send 1293 00:49:11,240 --> 00:49:15,650 Mr. Collins some kind of sign, 1294 00:49:15,750 --> 00:49:21,020 you know, to let him know 1295 00:49:15,750 --> 00:49:21,020 you're Catholic. 1296 00:49:30,330 --> 00:49:31,730 See? 1297 00:49:31,830 --> 00:49:35,170 He's made modifications 1298 00:49:31,830 --> 00:49:35,170 here and here. 1299 00:49:47,210 --> 00:49:50,670 I don't know who has 1300 00:49:47,210 --> 00:49:50,670 the more fanciful imagination. 1301 00:49:50,780 --> 00:49:54,380 Rogers for coming up with it 1302 00:49:50,780 --> 00:49:54,380 or you for working it out. 1303 00:49:54,490 --> 00:49:55,390 Jack! 1304 00:49:55,490 --> 00:49:56,790 Me, obviously. 1305 00:49:58,290 --> 00:50:02,280 Show in Mr. Rogers, please, 1306 00:49:58,290 --> 00:50:02,280 Constable. 1307 00:50:02,760 --> 00:50:03,890 The man himself. 1308 00:50:06,470 --> 00:50:08,130 Your instrument, I believe. 1309 00:50:08,230 --> 00:50:09,630 And our murder weapon. 1310 00:50:09,740 --> 00:50:12,140 So what? 1311 00:50:09,740 --> 00:50:12,140 Doesn't prove a thing. 1312 00:50:12,240 --> 00:50:13,710 You're jumping the gun. 1313 00:50:13,810 --> 00:50:15,170 No one's accusing you. 1314 00:50:15,270 --> 00:50:16,670 We already have our murderer. 1315 00:50:19,210 --> 00:50:21,010 Your wife gave us 1316 00:50:19,210 --> 00:50:21,010 a full confession. 1317 00:50:21,110 --> 00:50:23,780 Nerine? 1318 00:50:23,880 --> 00:50:25,480 I don't believe you. 1319 00:50:25,580 --> 00:50:27,780 Your wife's statement. 1320 00:50:27,890 --> 00:50:30,480 It's all there 1321 00:50:27,890 --> 00:50:30,480 in black and white. 1322 00:50:30,590 --> 00:50:32,620 She confessed to everything. 1323 00:50:33,530 --> 00:50:34,460 She killed him 1324 00:50:34,560 --> 00:50:37,550 because he was blackmailing her 1325 00:50:34,560 --> 00:50:37,550 about the bigamy. 1326 00:50:37,660 --> 00:50:39,500 He demanded sexual favors, 1327 00:50:39,600 --> 00:50:42,300 and she had no choice 1328 00:50:39,600 --> 00:50:42,300 but to submit. 1329 00:50:42,400 --> 00:50:45,130 Stevens is the real scoundrel 1330 00:50:42,400 --> 00:50:45,130 in this. 1331 00:50:45,240 --> 00:50:46,870 Damn shame she'll hang. 1332 00:50:46,970 --> 00:50:49,270 Why? 1333 00:50:49,380 --> 00:50:50,400 Why would she... 1334 00:50:50,510 --> 00:50:54,070 Amazing what people will do 1335 00:50:50,510 --> 00:50:54,070 for love. 1336 00:51:00,150 --> 00:51:03,150 She didn't do it. 1337 00:51:06,730 --> 00:51:10,250 We were hoping 1338 00:51:06,730 --> 00:51:10,250 you'd do the gentlemanly thing. 1339 00:51:12,000 --> 00:51:13,520 Stevens started sniffing around 1340 00:51:13,630 --> 00:51:15,970 the first night we played 1341 00:51:13,630 --> 00:51:15,970 at The Green Mill. 1342 00:51:16,070 --> 00:51:17,370 Come in, please, Collins. 1343 00:51:22,210 --> 00:51:26,740 But Nerine always had 1344 00:51:22,210 --> 00:51:26,740 her gaggle of admirers, 1345 00:51:26,850 --> 00:51:29,710 so I didn't pay him 1346 00:51:26,850 --> 00:51:29,710 too much notice. 1347 00:51:31,320 --> 00:51:33,220 But one day, I caught them. 1348 00:51:44,200 --> 00:51:47,690 She denied it, of course, 1349 00:51:44,200 --> 00:51:47,690 but I knew. 1350 00:52:08,250 --> 00:52:10,250 Help! 1351 00:52:10,360 --> 00:52:11,550 Somebody, help! 1352 00:52:11,660 --> 00:52:14,250 I thought she loved him. 1353 00:52:18,130 --> 00:52:21,900 ♪ My mama says I'm reckless ♪ 1354 00:52:22,000 --> 00:52:27,340 ♪ My daddy says I'm wild ♪ 1355 00:52:27,440 --> 00:52:31,500 ♪ My mama says I'm reckless ♪ 1356 00:52:31,610 --> 00:52:36,980 ♪ My daddy says I'm wild ♪ 1357 00:52:37,080 --> 00:52:41,450 ♪ And I ain't somebody's baby ♪ 1358 00:52:41,550 --> 00:52:46,290 ♪ But I'm an angel child ♪ 1359 00:52:49,730 --> 00:52:52,290 Absolutely divine, Dot. 1360 00:52:52,400 --> 00:52:54,560 You're such a clever girl. 1361 00:52:54,670 --> 00:52:57,030 Now for the finishing touch. 1362 00:53:13,820 --> 00:53:14,790 Beautiful. 1363 00:53:18,890 --> 00:53:19,790 Oh. 1364 00:53:19,890 --> 00:53:21,160 No, miss, 1365 00:53:19,890 --> 00:53:21,160 I'll go and take it off. 1366 00:53:21,260 --> 00:53:22,160 It's too much. 1367 00:53:22,260 --> 00:53:25,820 Mr. Collins for Miss Williams. 1368 00:53:29,800 --> 00:53:31,960 Hello, Hugh. 1369 00:53:34,510 --> 00:53:37,440 Not bad for a Catholic. 1370 00:53:46,950 --> 00:53:49,010 You summoned me, 1371 00:53:46,950 --> 00:53:49,010 Inspector Robinson. 1372 00:53:49,120 --> 00:53:51,560 Yes. 1373 00:53:51,660 --> 00:53:53,250 I found these plates 1374 00:53:53,360 --> 00:53:57,800 underneath the floorboards 1375 00:53:53,360 --> 00:53:57,800 of Leonard Stevens' apartment. 1376 00:53:57,900 --> 00:53:59,870 And what do you want me 1377 00:53:57,900 --> 00:53:59,870 to do with them? 1378 00:53:59,970 --> 00:54:01,130 Have them incinerated. 1379 00:54:02,400 --> 00:54:04,370 I thought your hands were tied. 1380 00:54:04,470 --> 00:54:06,560 Yes, but yours are not. 1381 00:54:23,690 --> 00:54:26,660 Subtitling made possible by 1382 00:54:23,690 --> 00:54:26,660 Acorn Media 78891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.