All language subtitles for MUSÍM VÁM NĚCO ŘÍCT....publer.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,240 --> 00:00:05,340
Musíme si o něčem promluvit.
2
00:00:05,780 --> 00:00:11,160
Já jsem se tady nechtěl takhle dávat
ven, ale Adelka se rozhodla, že to
3
00:00:11,160 --> 00:00:14,360
vpálí ven. Nebude se mi ptat, je jí to
úplně jedno. Ona říkala, že chce fotku
4
00:00:14,360 --> 00:00:17,960
tapetu. Ne, je to určitě na tapetě, je
to na Instagramu. Polnulo se mi největší
5
00:00:17,960 --> 00:00:21,600
BD. Ona akorát komunikace s váma
probíhala, akorát, že komunikace byla se
6
00:00:21,640 --> 00:00:22,640
abyste to tak pochopili.
7
00:00:23,140 --> 00:00:27,840
Nebyl to úplně hall Victoria's Secret,
ale bylo to Adelky's Secret Tvaroch. Za
8
00:00:27,840 --> 00:00:29,040
kalhotkama, pokud se nechápeme.
9
00:00:29,310 --> 00:00:32,790
Víme, chápeme se všichni. Takže
Victoria's Secret je Adélka's Secret a
10
00:00:32,790 --> 00:00:35,970
říct jednu věc, Adélky's Secret opravdu
vidět nechcete ani cítit, ani
11
00:00:35,970 --> 00:00:39,790
ochutnávat. Takže tak, no takže tak,
takže prostě jsem propálený, pardon.
12
00:00:40,230 --> 00:00:43,110
Udělali jsme si teda dvě fotky, tohle
byla první, druhá ještě. Tak, aby se
13
00:00:43,110 --> 00:00:46,150
neřeklo, prostě jsme si tak vyfotili,
vole, i královky. Mě to králo, že to
14
00:00:46,150 --> 00:00:49,730
na tapetu, že vyberu tu hezčí, nevím,
neskončil jsem na tapeť. Adél mazal z
15
00:00:49,730 --> 00:00:51,930
nového kluka, já to nejsem, prosím vás,
jo. Takže já cením, že mě tady
16
00:00:57,820 --> 00:01:01,460
A ten typek o tom ví? No, jako, podobně
ví, proto si dal vole tu kuklu. Protože
17
00:01:01,460 --> 00:01:03,900
tak tam je s tím spojovaný, vůbec,
jakoby, absolútně.
18
00:01:04,120 --> 00:01:07,440
Nedíveme se. Ty tež mižluješ každého
Adelo, celkem úlovek si předanému
19
00:01:07,440 --> 00:01:09,000
neoblíbenější youtuber, moc vám to
přeju.
20
00:01:09,700 --> 00:01:15,120
Cením 730 lajků, no, ty vole. Kámo,
list, prosím vás, jo, list jejich
21
00:01:15,480 --> 00:01:17,160
David Pražák, Davča, super.
22
00:01:17,600 --> 00:01:19,610
Patrik. Ten byl před Davidem.
23
00:01:20,170 --> 00:01:23,630
Tomáš Davidík, to nevím, kdo je, ten byl
taky, vole, předtím.
24
00:01:23,970 --> 00:01:27,210
Jan Honza Kulas, ano. Ondy Mikula, ano.
Mrakomor, ano.
25
00:01:27,670 --> 00:01:29,190
Laďo Oračko, Slovensko, OK.
26
00:01:29,390 --> 00:01:30,390
René, jasně.
27
00:01:30,670 --> 00:01:33,150
Josef Nonstim, neznám, Pepa, rozchod
přes live, jasně.
28
00:01:33,430 --> 00:01:38,590
Josef, to nebyl náhodou ten typek, který
byl na tom vozíčku, vím, že byla s tím
29
00:01:38,590 --> 00:01:41,230
vozíčkařem online, teda jenom, někde z
Londýna nebo odkud.
30
00:01:41,750 --> 00:01:46,350
Nikolás a David, jasně. Hrozně to
ceníme, hrozně to ceníme, zase jenom
31
00:01:46,390 --> 00:01:49,400
je to kluk z Red Face, nikdo by
dobrovolně s tím... nechodil, no,
32
00:01:49,480 --> 00:01:54,760
podíváme se na to, kdo to vlastně je,
máme tady více věcí ukázaných a jakože
33
00:01:54,760 --> 00:01:58,860
vypadá to trošku jak ten typek, kterého
ukázali, že to je on. Když se podíváme
34
00:01:58,860 --> 00:02:02,480
na toho typka, tak je to někdo, kde je
součástí Red Face 27 let, blablabla.
35
00:02:02,560 --> 00:02:06,480
Jakoby tohle to podle mě o tom mluví,
jasně. Moje neuvěřitelné skill ve
36
00:02:06,480 --> 00:02:09,820
Photoshopu, jo, si tady zkusíme, vole, a
odhalíme tady pravdu, vlastně
37
00:02:09,820 --> 00:02:14,980
pravdoucí. Tak když se tady podíváme,
tak ta kukla, jasně, tady jsou ty švy,
38
00:02:14,980 --> 00:02:16,780
sedí, tady to taky sedí.
39
00:02:17,260 --> 00:02:22,220
Barva očí taky sedí, obočí taky sedí. No
to jsme ho našli, nějaký sparčán
40
00:02:22,220 --> 00:02:27,620
veliký. A vyškové to asi taky sedí. A co
to je za typka? To je nějaký 27 let,
41
00:02:27,800 --> 00:02:30,540
business email, ceníme, a je to někdo z
Red Face.
42
00:02:31,020 --> 00:02:33,380
Proč jako měl být pivní festival
Loděnice?
43
00:02:34,100 --> 00:02:36,780
Jo, vy jste měli Red Face v cyklokempu.
44
00:02:37,140 --> 00:02:39,860
To cením, to si pamatuju vlastně. Jo, to
bylo tady.
45
00:02:40,260 --> 00:02:42,380
Jasně, to tady se nebudeme dívat,
protože je YouTube.
46
00:02:43,250 --> 00:02:44,750
Ostrava střed, bomba. My?
47
00:02:45,090 --> 00:02:49,250
Počkej, tak my. No, to je jedno asi.
Adelka teda nového amanta tady má.
48
00:02:49,250 --> 00:02:53,430
nový napomocny, takzvaně. A podíváme se
na další věci, protože Adela to davala
49
00:02:53,430 --> 00:02:56,230
zas úplně raketu tyvej na internet, což
je úplně fascinující. Ale tohle mě
50
00:02:56,230 --> 00:02:57,159
nejvíce pobavilo.
51
00:02:57,160 --> 00:03:00,600
A ještě sága, vole, Amanda nekončí
vlastně, protože ona tu dávala ještě
52
00:03:00,600 --> 00:03:05,100
věci na studíčka, které dala pryč. Ona
tam dala odkaz na TikTok, že tohle je
53
00:03:05,100 --> 00:03:09,580
jeho TikTok a to byl její stadej účet,
který tam bylo napsaný, že není možno
54
00:03:09,580 --> 00:03:13,400
doporučovat nebo něco, takže prostě
nějaký, který má nějaký shadowban nebo
55
00:03:13,400 --> 00:03:17,320
obdobného. Počkej, tak to mě teď úplně
zaráží. Bohužel to smazala, takže
56
00:03:17,320 --> 00:03:21,840
podíváme se teda na to její videa, když
už stady víme, že má nového přítele. A
57
00:03:21,840 --> 00:03:24,400
tady už to musíš vědět, že to je typek,
který,
58
00:03:26,440 --> 00:03:30,920
A nebo to ten typek dělá jenom kvůli
tomu, že chce čísla. I ona si tady
59
00:03:30,920 --> 00:03:31,920
streamuje.
60
00:03:33,420 --> 00:03:37,240
Adelo, proč jsi tu naši fotku
zveřejnila?
61
00:03:38,780 --> 00:03:41,440
Říkela jsi, že si to dáš jen na petu.
62
00:03:41,960 --> 00:03:43,380
Tak slávně.
63
00:03:43,760 --> 00:03:45,040
Konečně kolik lidí tady je?
64
00:03:45,320 --> 00:03:47,260
Díváci, 350 a to tak rychle písou.
65
00:03:47,680 --> 00:03:48,599
Odpověz mi.
66
00:03:48,600 --> 00:03:53,120
Konino, tam ho na mě neodpoví. Ty pička,
máme tady, máme tady Sibiřana.
67
00:03:53,380 --> 00:03:57,340
Máme tady pravýho Sibiřana, to si děláš
prdel. Ty mi odpověs.
68
00:03:59,160 --> 00:04:00,380
Odpověs ty zloději.
69
00:04:01,980 --> 00:04:05,160
Tak Sibiřane, promiň, že jsem tu fotku
zveřejnila.
70
00:04:06,120 --> 00:04:07,560
Omlouvám se, zlatíčko.
71
00:04:09,340 --> 00:04:12,260
To je dobrý, ale už to nedělej.
72
00:04:13,670 --> 00:04:19,550
Tak. Ona to radši vyplá. Ona radši vyplá
ten stream. Ona vyloženě... Aha.
73
00:04:21,130 --> 00:04:23,170
No, tak odpojil jsem internet, vole!
74
00:04:23,490 --> 00:04:26,990
Takové věci se nepromíjí totiž, víš? Tak
jako co bych tady... Dej more!
75
00:04:29,710 --> 00:04:31,570
A už je tady. Už je zas tady.
76
00:04:32,330 --> 00:04:34,150
Ty neříkal, že tohle budu dělat, jakoby
tady.
77
00:04:37,550 --> 00:04:41,310
Ještě něco? Ještě něco řekneš, nebo...
Já budu tichá.
78
00:04:57,320 --> 00:04:59,740
Říkám Sibiřánku, že se ti omlouvám.
79
00:05:00,640 --> 00:05:05,440
Nic se neděje, jen už nedělej ty opičko.
80
00:05:06,160 --> 00:05:09,460
Promiň, promiň, promiň Sibiřané, co jsi
tady s těm psal?
81
00:05:10,550 --> 00:05:14,230
Čekajte, já si pojedu, tady Sibířán
ještě psal. To je dobrý, ale už to
82
00:05:14,270 --> 00:05:17,250
Ano, Sibířánku, už to dělat nebudu,
napíšem si pak soukromí.
83
00:05:18,550 --> 00:05:19,650
Dobrý, v pohodě, čau. Ne.
84
00:05:21,750 --> 00:05:22,810
Asi v pohodě, asi.
85
00:05:23,390 --> 00:05:27,490
Skončíme a přesáváme. Mějte si krásně
to. Ona tady má přímo odkaz na toho
86
00:05:27,490 --> 00:05:30,670
počkej. Tak se hlavně podíváme na toho
borca. Ona tam ještě nějaké videa, takže
87
00:05:30,670 --> 00:05:31,950
na to se taky chci podívat, ale...
88
00:05:32,270 --> 00:05:35,570
Ej kámo, já jsem vůbec nevěděl, já jsem
vůbec nevěděl, že tohle se prostě stane.
89
00:05:35,650 --> 00:05:38,930
Dobrý. Jo, je to ten Spartan veliký,
teda ten, kterého jsme sledovali,
90
00:05:38,930 --> 00:05:44,710
tohle měl přímo, že můj muž. Strážce
internetu, ta trubka s tou růžovou
91
00:05:44,750 --> 00:05:49,670
Fat Dad a všechny tyhle z ty rádobě
reakční kanály, jděte do p***y, protože
92
00:05:49,670 --> 00:05:52,090
nikdy nebudete velký, jako Sibirán.
93
00:05:54,110 --> 00:05:56,310
Ej mar... Co, co mě tady glejzujete?
94
00:06:01,539 --> 00:06:03,900
A nikdy nebudete tak dobrý.
95
00:06:25,280 --> 00:06:27,460
Dobrý, ale na mě to není, tak já jsem
spokojený, mě nedesuje.
96
00:06:32,580 --> 00:06:33,580
Tadadadadááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááá
97
00:06:41,740 --> 00:06:44,640
Co to je tohle? Nevím, ale už tu nikde
není nic o mně.
98
00:06:45,200 --> 00:06:46,200
Škoda.
99
00:06:46,360 --> 00:06:49,560
Každopádně přísám Bohu, že tohleto
potoků, fakt nejsem já, vole, já jsem si
100
00:06:49,560 --> 00:06:53,520
na začátku dělal srandu, vyfotošopoval
jsem se tam, ale to nejsem já. Já jsem
101
00:06:53,520 --> 00:06:54,520
takhle neglejzu, fakt.
102
00:06:55,320 --> 00:06:59,400
Už se nikdo věřit nebude do prdele,
vole. Já si fakt nejsem sovanelou, vole.
103
00:06:59,820 --> 00:07:06,220
Lidičkové, co to je tohle? Aby se nic,
co se stalo na mém streamu na TikToku...
104
00:07:06,490 --> 00:07:10,410
A vy jste nebrali nic vázně, byla to
pouze sranda, abych
105
00:07:10,410 --> 00:07:31,830
pobavila...
106
00:07:32,060 --> 00:07:35,660
Stejně jako ona. A ty pek, nevím, jako
věcně Red Face blablabla, to neznamená,
107
00:07:35,660 --> 00:07:38,540
vole, že bude zpomalený, takže nevím.
Takže kouříte? Ne.
108
00:07:38,900 --> 00:07:40,200
Jste alkoholik? Ne.
109
00:07:41,120 --> 00:07:42,940
Provedl jste někde trestný čin? Ne.
110
00:07:43,320 --> 00:07:44,760
Takže vy nemáte žádnou vodu?
111
00:07:45,040 --> 00:07:46,760
Jednu mám. A jakou?
112
00:07:47,320 --> 00:07:48,320
Sprašně ležu.
113
00:07:50,900 --> 00:07:52,600
Dobrý, to jsou malý věci, samozřejmě.
114
00:07:53,820 --> 00:07:56,040
Tohle, tohle dávala na kamoj YouTube.
115
00:08:08,680 --> 00:08:15,320
Jsem blba, protože furt se někoho
zastávám, furt někoho obhájuju,
116
00:08:15,580 --> 00:08:21,760
furt se prostě někoho zastávám a pak to
prostě jenom schytám od každého.
117
00:08:22,780 --> 00:08:26,820
Takže... A ty to si ještě sama za sebe.
Ty doslova nepotřeš nikoho jiného. To
118
00:08:26,820 --> 00:08:28,120
není jak petarda a knot.
119
00:08:28,440 --> 00:08:32,400
Že ta petarda sama nevybouchne, že
potřebuješ ten knot k tomu a ten zapálí.
120
00:08:32,400 --> 00:08:36,000
tak není, vole. Ty nejsi, kamo, sivíčka.
Jako já nemůžeš, já si vzít ten vosk,
121
00:08:36,000 --> 00:08:39,520
vole, a takhle držet celou dobu
zapalovač. Ale chápeš, to taky knot
122
00:08:39,620 --> 00:08:43,039
To nejsi ty, ty nepotřeš nic jiného. Ty
nepotřeš žádné vnější vlivy, vole. Ani
123
00:08:43,039 --> 00:08:46,800
vnitřního vnější nepotřeš nikoho okolo.
Ty si dostatečně... Kamo, normálně
124
00:08:46,800 --> 00:08:47,800
tohle?
125
00:09:01,180 --> 00:09:07,860
To, že se někoho zastávám, jo, to, že
někoho obhajuju, je prostě
126
00:09:07,860 --> 00:09:14,480
špatně. Jo, já jsem prostě říkám, já
jsem prostě hodná, až jsem blbá.
127
00:09:17,450 --> 00:09:20,590
Co tam jele, vole? To, že se někoho
zastávám, jo.
128
00:09:21,630 --> 00:09:22,630
Nebo... Jaj?
129
00:09:22,930 --> 00:09:24,370
Nebo někoho obhajuju.
130
00:09:24,910 --> 00:09:29,970
A pak to dopadne... Jak to dopadne? A
koho obhajuješ? Že mi to ty lidi vrátěj.
131
00:09:30,810 --> 00:09:34,950
Hnusným, očklivým způsobem. I zůrokama
nebo bez zůroku? To je důležité. Zradou.
132
00:09:35,170 --> 00:09:37,190
Aha. To je prostě hnus.
133
00:09:37,510 --> 00:09:39,050
Kokodrada, vole. Nevím, proč tě má já.
134
00:09:39,870 --> 00:09:40,870
Takže...
135
00:09:42,329 --> 00:09:46,890
Jo, uvidíme, jestli se někoho budu
zastávat, nebo už si to konečně uvědomím
136
00:09:46,890 --> 00:09:53,610
hlavě a přestanu se každýho zastávat,
přestanu každýho obhajovat, protože už
137
00:09:53,610 --> 00:09:56,890
to jako masakr, co se na to v internetu
děje, neříkám nic.
138
00:09:57,230 --> 00:10:00,330
Dobrý, tak se stoříme po 80, takže se
kvůli jenom teď zaledařila.
139
00:10:01,530 --> 00:10:07,070
To je nějaká hudbička tady a ona
posiluje s mlíčkama, co předvádí, že
140
00:10:07,070 --> 00:10:08,070
nechtáme dělat kvíky.
141
00:10:08,699 --> 00:10:10,680
Přerozmyslela. Jo, aha, ona dělá
angličáky.
142
00:10:11,020 --> 00:10:17,620
Ale víš, že angličáky máš do kliku, tak
a pak se zvednout a hop, hop. A skočí
143
00:10:17,620 --> 00:10:20,800
tam a nechce tam položit. To vypadá,
jako kdyby si na někoho lezla, vole.
144
00:10:20,800 --> 00:10:22,480
si takhle lezla na Davida, tak mi je
zlé, ty vole.
145
00:10:23,040 --> 00:10:24,040
Ježišmarja, kámo, to.
146
00:10:25,560 --> 00:10:27,820
More, nech ty paty na zemi. No, dělí, je
zlé.
147
00:10:28,720 --> 00:10:29,720
Rizotto domácí.
148
00:10:30,280 --> 00:10:32,260
Tak ještě, že třeba venkovní, no.
149
00:10:32,620 --> 00:10:33,660
Ještě, že je domácí, vole.
150
00:10:34,220 --> 00:10:35,220
Brambory.
151
00:10:35,490 --> 00:10:38,790
Prostě to všechno, jakože si vážíš. Maso
se směsí.
152
00:10:39,270 --> 00:10:40,550
Také mražené, bombá.
153
00:10:41,670 --> 00:10:42,670
Hotové jídlo.
154
00:10:44,490 --> 00:10:47,570
Tak tohle nevidělo sůlka moc 30
kilometrů, ti říkám.
155
00:10:48,110 --> 00:10:51,130
Je bombá, to je super, to je super, to
je super, to je super.
156
00:11:17,150 --> 00:11:19,550
Jak myslíte, že zní jak, kámo,
jogurtkostíci?
157
00:11:19,850 --> 00:11:22,550
Jak tím tak zachrastáš, volá to tam
udělat ty zvuky?
158
00:11:24,750 --> 00:11:25,549
Ok, dobře.
159
00:11:25,550 --> 00:11:28,330
Dobře, já to potřebuji, tohle je to na
sebe obranu, protože mě furt každý chce
160
00:11:28,330 --> 00:11:29,330
zbýt, ty vole, tak u mě.
161
00:11:29,970 --> 00:11:32,950
O, to je levák, divný.
162
00:11:34,410 --> 00:11:35,410
Dobře.
163
00:11:35,610 --> 00:11:36,610
Aha.
164
00:11:37,770 --> 00:11:38,770
Aha.
165
00:11:39,050 --> 00:11:40,050
Aha.
166
00:11:40,190 --> 00:11:41,190
Aha.
167
00:11:49,910 --> 00:11:50,910
Mně už to bolí.
168
00:11:51,170 --> 00:11:52,270
Mně už to bolí, přestaň.
169
00:11:52,770 --> 00:11:53,770
Mně už to bolí!
170
00:11:54,829 --> 00:11:59,390
Jo, jo, já zapomněl, že ona ji pak t
-bagne, vole, ona ji dá, vole, minč na
171
00:11:59,390 --> 00:12:03,290
hlavu, vole, po tom, co tam, oj, káčko,
vole, taky tak bude t -bagovat, vole.
172
00:12:03,410 --> 00:12:06,330
Kdo z vás hrál Call of Duty před 15
lety, moc dobře víte, vole, jak se t
173
00:12:06,330 --> 00:12:10,370
-baguje. Další den tréninku. Další
trénink, to cením, ale já už to nechci
174
00:12:10,390 --> 00:12:11,349
Další den tréninku.
175
00:12:11,350 --> 00:12:12,930
Zkazujíme, jaká jsem Disney princezna.
176
00:12:13,270 --> 00:12:16,670
Kama, jaká jsi Disney princezna? No,
tady u toho já bych spíš volila tu
177
00:12:17,360 --> 00:12:19,880
Třeba ty bys sežrala, kámo, aby jsi
myslela, piče, že to je, vole, nevím,
178
00:12:19,920 --> 00:12:21,140
lízatko. Nebude, co je to tak?
179
00:12:22,500 --> 00:12:25,820
More, na to nemáš zuby, na to nemáš
zuby, to ti vypadnou. Tady u toho asi
180
00:12:25,820 --> 00:12:27,800
ten zákaz. To ti vypadnou. Tak no.
181
00:12:28,020 --> 00:12:31,500
Kámo, tak ti říkám, tam se ztratí, vole,
a tam bude mít neepileptický záchvat,
182
00:12:31,540 --> 00:12:32,439
tak to je v prdelí.
183
00:12:32,440 --> 00:12:36,020
Ježiš, tak tohle je hodně těžké, ale
zvolím takhle. No takže ne, pěloptický
184
00:12:36,020 --> 00:12:39,120
záchvat, bomba. No tak ani jednoho z
toho nevíš, co je, vole, očividně. Tak
185
00:12:39,120 --> 00:12:40,120
tohle moc nejsem, no.
186
00:12:40,860 --> 00:12:44,520
Je, tak tohle je těžký, protože já mám
ráda i krémy, i kosmetiku, no.
187
00:12:45,060 --> 00:12:46,320
Akej skincare nebo kosmetika?
188
00:12:46,660 --> 00:12:50,020
Kosmetika. Kosmetika, jasně, to zakryje
všechno. Filtra, kosmetika.
189
00:12:50,340 --> 00:12:53,160
Kámo, ani si to bude vidět, co to je, to
je ta mača nebo kafe? Tohle je
190
00:12:53,160 --> 00:12:55,800
jednoduchý, já nesnáším maču, takže
hledovou. A co když to je?
191
00:12:56,360 --> 00:12:57,360
Kámo.
192
00:12:57,880 --> 00:12:58,880
Nákupy nebo valíky?
193
00:12:59,160 --> 00:13:00,880
To se k**ne.
194
00:13:01,240 --> 00:13:04,200
Korkama, ty si dostala objednala věci z
Bily, z Voltu.
195
00:13:05,100 --> 00:13:08,880
Kámo, já jsem se díval. Tam je poplatek
jak p***a, když nenákupíš nad nějaké
196
00:13:08,880 --> 00:13:10,800
množství peněz. A i tak tam stojí ta
doprava, vole.
197
00:13:11,060 --> 00:13:15,320
Jakoby, co to meleš, co to meleš, vole.
Ty dostala moje poslední videonádelu
198
00:13:15,320 --> 00:13:19,820
bylo to, že ta Minch si místo toho, aby
si zašla, mě tam někdo psal, že ona má
199
00:13:19,820 --> 00:13:23,640
kousek od baráků, tak má přímo obchod. A
ona místo toho, aby tam šla.
200
00:13:24,040 --> 00:13:26,700
Tak kámo, si to objednala. Kámo, dobré,
já to pochopím, já jsem si objednala
201
00:13:26,700 --> 00:13:29,880
třeba kámo za tři a půl nákup, ty vole,
chápu, to se ti nechce dát. Do mě došlo
202
00:13:29,880 --> 00:13:33,080
kámo osmnáct tašek. Oni to si tady
dělají debilně, že když v jedné tašci
203
00:13:33,080 --> 00:13:36,320
jednu dvě věci a v druhé je naplněna
poukraj, jasně, oni to střídí, ale vole,
204
00:13:36,340 --> 00:13:39,220
tašek, jak se mi to nechtělo nosit, to
je jasné. Ani nakupovat, vole, tam
205
00:13:39,220 --> 00:13:44,300
stravit hodinu a půl. Ale kámo, ona měla
tři čokolády, dvě mražené pici, kolu a
206
00:13:44,300 --> 00:13:45,300
dvě
207
00:13:51,490 --> 00:13:55,590
Upřímně plavba lodí, no. Představ si, že
jsi na plavbě na lodí, ožereš se, takže
208
00:13:55,590 --> 00:13:58,730
ti je špatně, ještě ty vlnky, takže ti
je špatně a uvidíš žádelu. To je gejzý
209
00:13:58,730 --> 00:14:01,050
rozvratek. Francie, no spíš Francie.
210
00:14:01,510 --> 00:14:03,530
No, protože podle mě neví, co je ta
druhá.
211
00:14:04,630 --> 00:14:05,730
Tak tohle je hodně těžké.
212
00:14:06,070 --> 00:14:10,010
Ježišmarja, Punjabi, vole, oni víš, jak
dělají maso? Oni vždycky takhle placky,
213
00:14:10,030 --> 00:14:11,030
vole, tam roz... Ne.
214
00:14:11,570 --> 00:14:13,170
Těžké, tohle je hodně těžké. Ne, fuj.
215
00:14:13,710 --> 00:14:15,090
Punjabi, no, tak, tak, tak.
216
00:14:15,530 --> 00:14:16,530
Jo.
217
00:14:18,150 --> 00:14:21,170
Víš to kabelku? No a co si za princeznu
Děkujeme.
218
00:14:25,610 --> 00:14:26,650
Já jsem Bela.
219
00:14:27,070 --> 00:14:28,630
No, tak ty jsi Bela, vole.
220
00:14:29,070 --> 00:14:31,150
To je to, co si myslím. Ano, tohle to.
221
00:14:31,350 --> 00:14:32,350
Beauty and the Beast.
222
00:14:32,490 --> 00:14:33,770
Vole, tak ty jsi ten Beast.
223
00:14:33,970 --> 00:14:34,869
Ty jsi Mr.
224
00:14:34,870 --> 00:14:37,770
Beast, jo, vole, normálně. Tak ty jsi
určitě Beauty, jo.
225
00:14:38,210 --> 00:14:42,170
Kámo, Beauty standard, vole. Jak se
vždycky ženské stěžují, vole, že
226
00:14:42,170 --> 00:14:44,410
na krásný žen jsou vysoko. More, tady
máš svůj standard.
227
00:14:44,770 --> 00:14:47,630
To kulopne, že vole, folašku standardu,
aby jsi dokázal na to dívat.
228
00:14:48,470 --> 00:14:50,350
Ježiš, jak to mluvím vlastně o svojí
přítelkyni.
229
00:14:50,910 --> 00:14:56,130
Ne přítelkyni, fotce společné máme. Tak,
přesně, byl jsem to, já byl. Já jsem se
230
00:14:56,130 --> 00:14:57,870
rozhodl, že vám to řeknu, nebudu lhát.
231
00:14:58,090 --> 00:15:04,450
Já se omlouvám, že dneska nevyšlo video,
jak trénu, připravu se na zápas,
232
00:15:04,470 --> 00:15:07,470
protože od noci a od rána strašně
zvracím.
233
00:15:07,710 --> 00:15:12,070
Jo, není mi prostě absolutně. Jo, to
bylo po tom, co si vlastně zvracela a
234
00:15:12,070 --> 00:15:13,490
nemohla si vařit.
235
00:15:13,840 --> 00:15:17,180
Tak jsi udělala pizzu, co si stejně
stála a vybalovala si více, takže se
236
00:15:17,180 --> 00:15:21,780
mohla. Vůbec dobře, takže odpočívám,
abych se dala dokupy a od zejtra zase
237
00:15:21,780 --> 00:15:25,960
každej den začala. Jo, jasně, stejně ty
tréninky jsou ty tvoje čtyřminutové, co
238
00:15:25,960 --> 00:15:29,160
je jenom na TikTok, tak normálně jsem
nasraný kamozní.
239
00:15:30,120 --> 00:15:32,820
Nebudu to sledovat. Ne, odmítám to
sledovat, ty vole. Kamale, tohle je jako
240
00:15:32,820 --> 00:15:36,060
zabila. Toho fakt zabila, vole. Co nám
tady ještě hezkého píšou? Co ještě ještě
241
00:15:36,060 --> 00:15:37,240
krásného nám tu napíšou, vole?
242
00:15:37,580 --> 00:15:40,400
Přiznej se, že si to teď nebudu se
přiznovat, vole. Faktně už jsem se
243
00:15:40,400 --> 00:15:43,140
nebudu to přiznovat. Ale vole, ty musíš
mít všechny podle mě nemocně teprve v
244
00:15:43,140 --> 00:15:44,620
leden. Ty už jela minimálně pět chlapů.
245
00:15:45,240 --> 00:15:46,240
To je hrozné, vole.
246
00:15:46,560 --> 00:15:51,440
To je jako, nehrajme si tady na nic. To
je realita tohleto. Možná jejich láska
247
00:15:51,440 --> 00:15:53,160
splanula právě během redfaceů.
248
00:15:53,680 --> 00:15:54,680
Protože
249
00:15:55,540 --> 00:16:00,120
A ona si řekla, že chce nějakého
statného velkého muže. Tam otaktis
250
00:16:00,120 --> 00:16:03,420
dobře, že si zohlil hlavu. Sleduj to
jakoby. Brácho, ještě, že si zohlil
251
00:16:03,420 --> 00:16:05,780
protože tohle je to... To bylo fakt
hrozné, brácho.
252
00:16:06,000 --> 00:16:09,040
Ještě, že máš ohlenou hlavu, ty vole.
Teď vypadáš aspoň trošku děsivě. Předtím
253
00:16:09,040 --> 00:16:12,340
jsi vypadal totálně hrozně. No a já vám
každopádně děkuji za sledování. Tak
254
00:16:12,340 --> 00:16:17,780
aspoň to víte odhalení .cz. Jako drah
papapadraci. A můžete se podívat na
255
00:16:17,780 --> 00:16:20,200
komunitu, kde vyšlo tohle video, kde
jsem zjistil nějak
256
00:16:22,160 --> 00:16:25,300
specifikovat. Musíte se podívat, abyste
zjistili. A děkuji za zásledování. Mějte
257
00:16:25,300 --> 00:16:26,300
se krásně a čau.
23660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.