Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,137 --> 00:00:05,739
I'm doing a risk analysis
2
00:00:05,806 --> 00:00:07,441
to see what's more expensive:
3
00:00:07,508 --> 00:00:10,110
drilling the well or getting sued.
4
00:00:10,210 --> 00:00:11,945
What'd you come up with?
5
00:00:12,045 --> 00:00:13,714
We're pretty fucked either way.
6
00:00:15,516 --> 00:00:16,650
You know, that place can be
pretty rough at night.
7
00:00:16,750 --> 00:00:18,251
Behind the bar is
the safest spot.
8
00:00:18,318 --> 00:00:19,987
In front of the bar's
a completely different story.
9
00:00:20,087 --> 00:00:21,154
Oh!
10
00:00:21,254 --> 00:00:22,790
This is Charles Newsom.
11
00:00:22,856 --> 00:00:25,325
He's a geologist who specializes
in offshore drilling.
12
00:00:25,459 --> 00:00:27,327
- You think that's gas?
- The likelihood
13
00:00:27,428 --> 00:00:29,630
of a successful strike
is ten percent.
14
00:00:29,730 --> 00:00:31,331
A ten percent chance of rain
is no chance at all.
15
00:00:31,432 --> 00:00:33,166
And you think it's there?
16
00:00:33,266 --> 00:00:35,335
- There's no question it's there.
- Go find it.
17
00:00:35,436 --> 00:00:37,337
I said explain it...
18
00:00:37,438 --> 00:00:38,939
- Hey.
- ...not sell it
19
00:00:39,006 --> 00:00:40,273
- like a fucking time-share.
- You know, me personally,
20
00:00:40,340 --> 00:00:41,341
I prefer
the relationship to evolve
21
00:00:41,442 --> 00:00:42,676
just a little bit further
22
00:00:42,810 --> 00:00:43,977
before I start fucking
lying for somebody.
23
00:00:44,044 --> 00:00:45,379
We don't have a "relationship."
24
00:00:45,513 --> 00:00:48,482
You're abandoning
a sure thing for a maybe.
25
00:00:48,549 --> 00:00:50,518
It's your company.
Who knows, maybe you're right.
26
00:00:50,618 --> 00:00:53,487
I want success.
Get that for me.
27
00:00:53,587 --> 00:00:54,988
I'm telling you, it won't work.
28
00:00:55,055 --> 00:00:56,223
I gave her my word, Tommy.
29
00:00:56,323 --> 00:00:57,725
Does it kill the company?
Absolutely,
30
00:00:57,825 --> 00:00:59,993
but that company died
when her husband died.
31
00:01:00,093 --> 00:01:03,397
Her husband was the best,
but she ain't her husband.
32
00:01:54,848 --> 00:01:57,350
I need all the shit
on the rig before we tow it.
33
00:01:57,416 --> 00:01:59,252
Because it'll cost
five times as much
34
00:01:59,351 --> 00:02:01,188
if we drive the ship down there
onto the barge, that's why.
35
00:02:01,254 --> 00:02:03,691
No, no, no. I need
the specs on the bridge itself.
36
00:02:03,757 --> 00:02:05,559
- What? What did you say?
- No, no, no! No! I know
37
00:02:05,626 --> 00:02:07,127
it's not a fucking drawbridge,
that's why we're taking it down.
38
00:02:07,260 --> 00:02:08,427
- Well, yeah, hey, but...
- Have to p-put me on hold.
39
00:02:08,528 --> 00:02:09,963
- Hey, Nate? Nate?
- Hmm?
40
00:02:10,063 --> 00:02:11,431
Does DOT approve of us
taking down the bridge?
41
00:02:11,565 --> 00:02:13,801
Yes, but we also need
MARAD, LOTA and LDNR.
42
00:02:13,934 --> 00:02:15,402
- I'm on with LDNR right now.
- Well, this little boy,
43
00:02:15,469 --> 00:02:16,537
he's saying that we need
Coast Guard approval
44
00:02:16,604 --> 00:02:17,871
- or some shit.
- You there?
45
00:02:17,938 --> 00:02:19,406
Once LOTA and LDNR sign off...
46
00:02:19,473 --> 00:02:21,074
- Uh-huh.
- ...then we go to MARAD,
47
00:02:21,174 --> 00:02:22,510
- then we go to the Coast Guard.
- Hang on.
48
00:02:22,610 --> 00:02:23,577
Dale.
Let the lawyer play lawyer.
49
00:02:23,644 --> 00:02:24,745
- Please.
- All right.
50
00:02:24,812 --> 00:02:25,746
- Yep.
- I know.
51
00:02:25,813 --> 00:02:26,680
But I don't understand
52
00:02:26,780 --> 00:02:28,148
why she can't stay
53
00:02:28,281 --> 00:02:29,717
- at a hotel for the week.
- Are you there?
54
00:02:29,783 --> 00:02:31,451
You know what,
it's a little nuts around here.
55
00:02:31,552 --> 00:02:32,886
- Let me call you back.
- Here, get me a guy...
56
00:02:32,953 --> 00:02:34,922
No, I'm gonna call you back.
57
00:02:35,022 --> 00:02:36,256
What did they say? Mama?
58
00:02:36,355 --> 00:02:38,626
I'm just gonna call you back.
All right.
59
00:02:38,759 --> 00:02:40,994
- Thank you.
- ...just yet. Hang on.
60
00:02:41,128 --> 00:02:42,629
You have to stay in the dorm,
baby.
61
00:02:42,763 --> 00:02:44,765
- It's fine.
- I'm not fine with it.
62
00:02:44,831 --> 00:02:45,866
I don't care.
63
00:02:45,966 --> 00:02:47,935
My baby's leaving.
64
00:02:48,001 --> 00:02:49,670
Tommy, our baby's leaving.
65
00:02:50,470 --> 00:02:52,439
- Uh-huh. Okay.
- Honey,
66
00:02:52,540 --> 00:02:54,041
she's not going to war.
67
00:02:54,141 --> 00:02:56,176
She's going to a fucking
cheerleading camp, okay?
68
00:02:56,309 --> 00:02:57,645
Just calm down. Here.
69
00:02:57,745 --> 00:02:58,946
Drink that coffee.
70
00:02:59,012 --> 00:03:00,213
- Uh-huh.
- No, I'll wait.
71
00:03:00,313 --> 00:03:01,749
Well, put fuckin' Gates on.
72
00:03:01,849 --> 00:03:02,983
He has some answers.
Apparently, you don't.
73
00:03:03,116 --> 00:03:04,718
I'm here all goddamn day.
I'll...
74
00:03:09,189 --> 00:03:10,791
Pop, everybody's running around
75
00:03:10,891 --> 00:03:13,093
like chickens with their heads
cut off this morning, so...
76
00:03:13,160 --> 00:03:14,628
if you want breakfast,
you might want
77
00:03:14,695 --> 00:03:15,863
to put your order in right now.
78
00:03:15,963 --> 00:03:17,831
Ah, I don't want breakfast.
79
00:03:20,668 --> 00:03:21,602
What are you doing?
80
00:03:21,669 --> 00:03:24,037
Watching the horses.
81
00:03:30,644 --> 00:03:32,713
You not gonna ask me
about my day?
82
00:03:32,846 --> 00:03:34,982
Said your days are all the same.
83
00:03:35,048 --> 00:03:36,817
So you're not gonna ask
to go with me?
84
00:03:36,884 --> 00:03:39,653
We tried that.
Once was enough.
85
00:03:39,720 --> 00:03:41,088
Oh.
86
00:03:43,223 --> 00:03:46,226
You're just gonna sit there
and not complain about anything?
87
00:03:47,227 --> 00:03:49,062
I might watch that View later.
88
00:03:49,196 --> 00:03:50,530
You're right,
they're pretty funny.
89
00:03:50,631 --> 00:03:51,865
Hmm.
90
00:03:51,965 --> 00:03:53,166
I don't think
they're trying to be funny,
91
00:03:53,233 --> 00:03:54,134
but they are.
92
00:03:54,201 --> 00:03:55,636
So that's all you're gonna do?
93
00:03:55,703 --> 00:03:59,506
I think I got physical therapy
this afternoon.
94
00:03:59,607 --> 00:04:01,374
Okay.
95
00:04:01,508 --> 00:04:02,810
That explains it.
96
00:04:02,876 --> 00:04:03,844
I knew it'd work.
97
00:04:03,944 --> 00:04:06,013
- That was you?
- Happy birthday,
98
00:04:06,113 --> 00:04:10,117
Merry Christmas, and any other
holiday that warrants a gift.
99
00:04:10,217 --> 00:04:12,519
And I think Cheyenne
covers it all.
100
00:04:12,586 --> 00:04:14,722
That she does.
101
00:04:14,822 --> 00:04:17,057
Well, just so you know,
102
00:04:17,156 --> 00:04:19,059
she ain't exactly got a...
103
00:04:19,158 --> 00:04:20,894
degree in physical therapy,
104
00:04:20,994 --> 00:04:23,196
so if she asks you to do
any weird backbends
105
00:04:23,263 --> 00:04:25,565
or climb up the drainpipe,
don't do it.
106
00:04:25,666 --> 00:04:27,400
Son, there is very little
Cheyenne can ask me
107
00:04:27,534 --> 00:04:28,836
to do that I wouldn't try.
108
00:04:30,337 --> 00:04:31,839
Yeah, well...
109
00:04:31,905 --> 00:04:35,075
I guess there's
worse ways to go.
110
00:04:35,208 --> 00:04:37,611
Hey, scoop that shit
out of there.
111
00:04:37,711 --> 00:04:39,680
I got aqua therapy
this afternoon.
112
00:04:39,747 --> 00:04:41,114
Damn it.
113
00:04:48,889 --> 00:04:50,423
Okay, you happy now?
114
00:04:51,358 --> 00:04:52,860
This ain't no
fucking frat house.
115
00:04:52,926 --> 00:04:55,663
It's about as close
as you can get to one.
116
00:04:56,930 --> 00:04:58,565
I'll see you later.
117
00:04:58,632 --> 00:04:59,867
Yeah.
118
00:05:07,040 --> 00:05:08,375
When's the plane get here, Nate?
119
00:05:08,441 --> 00:05:10,310
- Plane's ready.
- All right. You ready, honey?
120
00:05:10,443 --> 00:05:12,112
- We're gonna drive.
- To Fort Worth?
121
00:05:12,212 --> 00:05:15,082
We need the time to talk.
122
00:05:15,182 --> 00:05:17,384
Our baby is a woman now.
123
00:05:17,450 --> 00:05:18,752
Yeah, yeah, I know, honey.
124
00:05:18,819 --> 00:05:20,220
I-I don't have time
for all that today.
125
00:05:20,287 --> 00:05:22,055
Okay? I'll see y'all
at the FBO. All right?
126
00:05:22,122 --> 00:05:24,057
All right.
127
00:05:25,257 --> 00:05:27,761
- Bye, baby.
- Bye.
128
00:05:27,861 --> 00:05:30,097
Have fun at your little camp.
129
00:05:30,163 --> 00:05:31,932
- I will.
- Okay. Use good judgement.
130
00:05:32,032 --> 00:05:33,967
- In regards to what?
- Well, if you and your little
131
00:05:34,067 --> 00:05:36,303
blonde, bouncy cheerleader
friends are out on the town
132
00:05:36,436 --> 00:05:39,439
having fun, contemplating
the fifth margarita,
133
00:05:39,506 --> 00:05:40,573
just use good judgement.
134
00:05:40,640 --> 00:05:41,942
- That's all.
- Okay.
135
00:05:42,009 --> 00:05:43,310
But I typically don't
drink margaritas.
136
00:05:43,410 --> 00:05:45,278
There's too much sugar
in the mix.
137
00:05:45,378 --> 00:05:46,847
I feel better already.
138
00:05:46,980 --> 00:05:48,081
Okay, well, bye.
139
00:05:48,148 --> 00:05:50,884
I'll just suffer
this milestone all alone
140
00:05:50,983 --> 00:05:53,320
while you go play with
your little oil tankers.
141
00:05:53,420 --> 00:05:54,822
Okay?
142
00:05:54,922 --> 00:05:57,590
And I don't give a fuck
about sugar in my margarita.
143
00:05:57,657 --> 00:05:59,026
It's gonna be okay.
144
00:05:59,126 --> 00:06:01,194
Don't worry so much. Love you.
145
00:06:02,763 --> 00:06:06,099
Don't walk out on me,
you fucking asshole.
146
00:06:07,500 --> 00:06:08,936
I feel like
I'm forgetting something.
147
00:06:09,002 --> 00:06:10,670
- Help us with the bags!
- Daddy!
148
00:06:10,771 --> 00:06:12,539
I swear to God,
you don't leave this house,
149
00:06:12,639 --> 00:06:14,808
you just fucking escape it.
150
00:07:49,202 --> 00:07:50,603
- Oh, fuck!
- Ah, Jesus!
151
00:07:50,703 --> 00:07:52,772
- What the fuck?
- God, you scared the hell...
152
00:07:52,906 --> 00:07:54,074
I scared the hell out...
You scared the hell
153
00:07:54,174 --> 00:07:55,843
- out of me!
- My God.
154
00:07:57,644 --> 00:08:00,413
- Good morning.
- Good morning.
155
00:08:00,513 --> 00:08:03,583
Well, this felt pretty over
the last time we spoke, so...
156
00:08:03,683 --> 00:08:07,320
I... I made it personal.
157
00:08:07,420 --> 00:08:09,322
I had no business doing that.
158
00:08:09,456 --> 00:08:10,790
Well, it was personal.
159
00:08:10,891 --> 00:08:12,926
It is personal. Excuse me.
160
00:08:13,026 --> 00:08:14,828
I was upset.
161
00:08:14,928 --> 00:08:18,031
Yep.
You made that very clear.
162
00:08:22,502 --> 00:08:23,937
Look, what...
163
00:08:24,004 --> 00:08:25,205
I...
164
00:08:25,305 --> 00:08:27,374
What I'm trying to say is...
165
00:08:27,474 --> 00:08:29,943
Fuck, why is this so hard?
166
00:08:30,010 --> 00:08:31,578
I don't want
167
00:08:31,644 --> 00:08:34,347
our time together...
168
00:08:34,481 --> 00:08:35,849
to be over.
169
00:08:41,320 --> 00:08:43,022
You know,
I don't hear an apology.
170
00:08:43,156 --> 00:08:45,325
I'm not offering one.
This is a truce.
171
00:08:45,425 --> 00:08:48,261
Yeah, not looking
for one of those.
172
00:08:49,829 --> 00:08:51,364
I'm sorry.
173
00:08:53,666 --> 00:08:55,402
You were right.
174
00:08:55,502 --> 00:08:57,270
About me.
175
00:08:57,370 --> 00:08:59,506
And it's not...
176
00:08:59,606 --> 00:09:01,241
"one day."
177
00:09:03,210 --> 00:09:05,145
I'm lonely now.
178
00:09:07,280 --> 00:09:08,848
You know,
lonely is what you chose.
179
00:09:08,949 --> 00:09:11,318
I'm...
180
00:09:11,384 --> 00:09:13,887
I'm choosing different.
181
00:09:16,556 --> 00:09:19,492
Trying to, anyway. You're not
making it very easy for me.
182
00:09:23,530 --> 00:09:25,532
Just making you work for it.
183
00:09:25,665 --> 00:09:27,767
Yeah, you are.
184
00:09:27,867 --> 00:09:29,036
Mm-hmm.
185
00:09:29,136 --> 00:09:30,870
Don't like that very much,
do you?
186
00:09:31,771 --> 00:09:33,040
- No.
- No?
187
00:09:33,173 --> 00:09:34,541
I do not.
188
00:09:34,641 --> 00:09:36,209
But, you know...
189
00:09:37,044 --> 00:09:37,978
What?
190
00:09:38,045 --> 00:09:39,012
But you're smitten.
191
00:09:41,214 --> 00:09:43,383
I don't know if "smitten"
is the right word.
192
00:09:43,483 --> 00:09:46,153
Oh, no? Standing on my porch
at 7:30 in the morning,
193
00:09:46,219 --> 00:09:47,487
I think you're smitten
about something.
194
00:09:47,554 --> 00:09:49,089
No, I'm intellectually
astute enough...
195
00:09:49,189 --> 00:09:51,391
- Oh.
- ...to look past the bad jewelry
196
00:09:51,491 --> 00:09:53,193
and worse haircut...-
197
00:09:53,260 --> 00:09:55,628
What are you talking... This is...
this necklace is David Yurman.
198
00:09:55,728 --> 00:09:57,064
- Okay, fine.
- No, it is.
199
00:09:57,197 --> 00:09:59,299
- Well, it shows what you know.
- I'm smitten.
200
00:10:02,469 --> 00:10:04,004
I like you.
201
00:10:07,240 --> 00:10:10,910
I like spending time with you.
202
00:10:14,414 --> 00:10:15,949
And...
203
00:10:16,083 --> 00:10:18,485
I love your taste
in grooming products.
204
00:10:20,853 --> 00:10:22,589
That's rare in a man.
205
00:10:29,963 --> 00:10:32,465
You understand I'm gonna be on
a rig for the next six months?
206
00:10:32,565 --> 00:10:34,134
Mm-hmm.
207
00:10:35,735 --> 00:10:37,270
It's...
208
00:10:37,370 --> 00:10:39,572
a shallow rig,
I thought. Just...
209
00:10:39,639 --> 00:10:41,774
- Eh...
- Just right offshore.
210
00:10:41,874 --> 00:10:43,710
It's not that far away, I guess.
211
00:10:43,776 --> 00:10:45,812
Jump on one of those airboats.
212
00:10:45,912 --> 00:10:46,913
- You know?
- Mm-hmm.
213
00:10:46,980 --> 00:10:48,048
Dodge a few alligators.
214
00:10:48,115 --> 00:10:49,082
- Yeah, I'm a lawyer.
- Yeah.
215
00:10:49,182 --> 00:10:50,517
I deal with alligators
216
00:10:50,617 --> 00:10:51,951
- for a living.
- That's right. You're a shark.
217
00:10:58,225 --> 00:11:00,793
You know,
six months is a long time.
218
00:11:01,961 --> 00:11:04,064
I might require some, um...
219
00:11:04,131 --> 00:11:05,932
you know, some home videos.
220
00:11:05,999 --> 00:11:07,134
Yeah.
221
00:11:07,234 --> 00:11:08,935
Hopefully ones
that violate every
222
00:11:09,002 --> 00:11:11,471
moral boundary
that you've set yourself.
223
00:11:13,606 --> 00:11:16,009
All right? Good.
224
00:11:16,776 --> 00:11:19,146
I'm, uh, going to process that.
225
00:11:19,279 --> 00:11:21,514
- Mm-hmm.
- And then probably sue you.
226
00:11:21,614 --> 00:11:23,783
Well, that's fine.
227
00:11:23,850 --> 00:11:25,785
You can sue me. Just...
228
00:11:25,885 --> 00:11:28,088
sue me
after you make the video, yeah?
229
00:11:30,223 --> 00:11:32,792
You know, if you were
from Alabama or something,
230
00:11:32,859 --> 00:11:34,527
we wouldn't be having
this conversation.
231
00:11:34,627 --> 00:11:36,329
- You know that, right?
- I'm always amazed at
232
00:11:36,463 --> 00:11:38,731
the mileage an accent buys you
in the States.
233
00:11:40,867 --> 00:11:42,802
I'd never get away
with this in London.
234
00:11:43,636 --> 00:11:46,773
Well, ten percent is
pretty shitty odds.
235
00:11:47,907 --> 00:11:50,577
It's there. You watch.
236
00:11:50,677 --> 00:11:52,712
Let's say it hits.
237
00:11:52,812 --> 00:11:54,081
Mm-hmm.
238
00:11:56,349 --> 00:11:57,250
Then what?
239
00:11:57,350 --> 00:11:59,186
Well, I'm a treasure hunter.
240
00:12:00,820 --> 00:12:02,222
It hits...
241
00:12:02,322 --> 00:12:04,457
I'm going for the next one.
242
00:12:10,797 --> 00:12:12,199
Uh, before I come visit...
243
00:12:12,299 --> 00:12:13,666
Yeah?
244
00:12:15,302 --> 00:12:16,869
...I'd like to discuss
the mullet.
245
00:12:54,840 --> 00:12:56,409
How long is your day today?
246
00:12:56,543 --> 00:12:59,146
Uh, should be home
by 7:00. You?
247
00:12:59,246 --> 00:13:02,182
Working a double. So, late.
248
00:13:04,784 --> 00:13:07,354
Okay. I'll, uh, I'll swing by
on the way home. Say hi.
249
00:13:07,420 --> 00:13:08,721
Oh. No.
250
00:13:08,821 --> 00:13:10,323
I don't want you
to watch me bartending.
251
00:13:10,423 --> 00:13:11,924
- Why not?
- 'Cause it's...
252
00:13:12,058 --> 00:13:14,794
I don't know. I don't mind
strangers watching me serve.
253
00:13:14,894 --> 00:13:16,263
Not sure I want you watching.
254
00:13:17,697 --> 00:13:19,766
Don't need
you getting any ideas.
255
00:13:19,866 --> 00:13:21,268
I just want to see you.
256
00:13:21,368 --> 00:13:23,936
I don't care what you're doing.
257
00:13:24,871 --> 00:13:27,440
You're not even kind of my type.
258
00:13:27,540 --> 00:13:29,842
But those stray-dog eyes...
259
00:13:30,943 --> 00:13:32,912
Mm, they get me every time.
260
00:13:32,979 --> 00:13:35,948
I'm gonna take Miguel next door.
261
00:13:38,218 --> 00:13:40,820
Hey, if I'm not your type,
what is your type?
262
00:13:41,654 --> 00:13:43,723
Guess "stray dog" is
my type now.
263
00:13:45,925 --> 00:13:48,495
Yeah, that's a compliment.
264
00:13:49,662 --> 00:13:51,431
Hi.
265
00:13:51,531 --> 00:13:53,266
You ready to go?
266
00:13:53,333 --> 00:13:54,867
Yeah.
267
00:13:54,967 --> 00:13:56,469
Hey, should I get a haircut?
268
00:13:56,569 --> 00:13:58,371
Don't change a thing.
269
00:14:00,340 --> 00:14:02,209
I should get a haircut.
270
00:14:50,823 --> 00:14:53,025
- Ooh, linen?
- Hey.
271
00:14:53,125 --> 00:14:55,795
Yeah. I'm gonna be outside,
it's gonna be very hot.
272
00:14:55,862 --> 00:14:57,364
Come here.
273
00:14:57,464 --> 00:14:59,165
Outside where?
274
00:14:59,266 --> 00:15:01,200
What's your day like?
275
00:15:02,034 --> 00:15:03,636
Mm, having lunch with the girls.
276
00:15:03,703 --> 00:15:05,705
And maybe I'll go
to the village.
277
00:15:05,805 --> 00:15:07,374
Mm.
278
00:15:09,208 --> 00:15:10,543
Why don't you come with me?
279
00:15:10,643 --> 00:15:12,512
Let me show you the future.
280
00:15:12,579 --> 00:15:15,047
The future?
Do you have a crystal ball?
281
00:15:15,181 --> 00:15:16,583
I think maybe so.
282
00:15:16,716 --> 00:15:18,184
And you said it's gonna be hot?
283
00:15:18,251 --> 00:15:20,320
- Very hot and very humid.
- I think I have
284
00:15:20,387 --> 00:15:22,622
just the right dress for that.
285
00:15:26,993 --> 00:15:28,861
Such a tease.
286
00:15:55,221 --> 00:15:57,056
Morning, everyone.
287
00:15:57,123 --> 00:15:58,791
- Morning, Cami.
- Morning.
288
00:16:00,026 --> 00:16:01,928
You feeling lucky
this morning, Tommy?
289
00:16:02,061 --> 00:16:05,798
Well, luck never drilled a well,
Cami. Not one.
290
00:16:07,066 --> 00:16:10,937
Well, maybe not, but how many
men did it inspire to drill?
291
00:16:11,037 --> 00:16:12,339
Now, that's the question.
292
00:16:12,439 --> 00:16:14,140
- Is it?
- Well,
293
00:16:14,240 --> 00:16:17,076
that's the question I'm asking.
294
00:16:18,110 --> 00:16:20,980
I mean, how many times
has your gut lied to you?
295
00:16:21,080 --> 00:16:23,182
Well, that's not
your gut talking. That's greed.
296
00:16:23,282 --> 00:16:25,485
Greed's dug a million wells.
297
00:16:25,618 --> 00:16:28,588
Now ask me how many times
greed was right.
298
00:16:29,589 --> 00:16:32,425
Well, I guess in six months
we'll have our answer.
299
00:16:32,492 --> 00:16:34,394
All right,
300
00:16:34,461 --> 00:16:36,529
let's get this show on the road.
301
00:16:56,483 --> 00:16:59,318
My little dove is flying away.
302
00:16:59,419 --> 00:17:01,588
It's just a week, Mama.
303
00:17:01,654 --> 00:17:03,289
It is foreshadowing my future.
304
00:17:03,356 --> 00:17:07,292
I mean, soon it's
just gonna be holidays and...
305
00:17:07,394 --> 00:17:08,661
...weekends...
306
00:17:10,397 --> 00:17:12,965
...until you get married
307
00:17:13,032 --> 00:17:15,635
and bring over
your little brood of babies.
308
00:17:15,702 --> 00:17:19,004
Dear God, let them be twin girls
that I can dress.
309
00:17:19,105 --> 00:17:22,340
The whole house is
gonna smell like, uh...
310
00:17:22,442 --> 00:17:24,310
diapers and...
311
00:17:24,411 --> 00:17:26,044
baby powder.
312
00:17:26,177 --> 00:17:28,915
I'm gonna call you every night.
313
00:17:29,015 --> 00:17:30,850
Every morning. And I'm gonna
314
00:17:30,950 --> 00:17:32,952
call you every day
after practice.
315
00:17:33,853 --> 00:17:35,655
Unless I find
a really good day spa.
316
00:17:35,722 --> 00:17:37,424
Then I'm gonna call you
right after that.
317
00:17:42,194 --> 00:17:44,230
- Okay. Go, go ahead.
- Okay.
318
00:17:49,569 --> 00:17:51,738
Mm.
319
00:17:51,871 --> 00:17:53,039
Here I go.
320
00:17:53,139 --> 00:17:54,306
Okay.
321
00:17:54,373 --> 00:17:56,075
- Out into the world.
- Okay.
322
00:17:56,208 --> 00:17:57,810
Love you.
323
00:18:01,013 --> 00:18:03,550
If you love something,
set it free.
324
00:18:21,333 --> 00:18:22,569
God.
325
00:18:36,949 --> 00:18:38,350
Okay.
326
00:18:42,121 --> 00:18:44,256
Who do you want to call?
327
00:18:45,257 --> 00:18:47,093
Call Neiman Marcus.
328
00:18:50,262 --> 00:18:52,532
Neiman Marcus
Shopping Concierge.
329
00:18:52,632 --> 00:18:53,766
Jamie.
330
00:18:53,900 --> 00:18:55,568
Angela?
331
00:18:55,635 --> 00:18:57,904
I need you.
332
00:18:57,970 --> 00:19:00,239
Oh. Okay, babe. I'm here.
333
00:19:00,339 --> 00:19:01,440
Okay.
334
00:19:01,541 --> 00:19:03,743
- I'm coming.
- Okay.
335
00:19:03,810 --> 00:19:05,712
- I'll see you soon.
- Okay.
336
00:19:12,151 --> 00:19:14,220
- The elevator's broken.
- Yeah, thank...
337
00:19:14,286 --> 00:19:16,489
- thank you.
- You're welcome.
338
00:19:28,735 --> 00:19:29,802
Hi.
339
00:19:29,902 --> 00:19:31,470
Uh, three...
340
00:19:34,340 --> 00:19:35,875
Hi.
341
00:19:37,309 --> 00:19:40,012
Oh. Cute.
342
00:19:53,259 --> 00:19:54,460
Hi!
343
00:19:55,494 --> 00:19:56,763
Are you...
344
00:19:56,829 --> 00:19:58,330
- Your roommate.
- Yes.
345
00:19:58,430 --> 00:20:00,199
Are you on
the cheerleading team?
346
00:20:00,299 --> 00:20:02,735
Do I look like
a fucking cheerleader?
347
00:20:04,170 --> 00:20:06,939
I mean, you would make a very
strong base for a pyramid.
348
00:20:07,874 --> 00:20:09,508
I'm in the sports
medicine program.
349
00:20:09,609 --> 00:20:11,043
Oh, cool.
350
00:20:11,143 --> 00:20:13,045
Looks like they have us
paired up in the fall as well.
351
00:20:13,179 --> 00:20:14,346
I'm excited.
352
00:20:14,446 --> 00:20:16,816
- I'm Paigyn.
- I'm, uh, Ainsley.
353
00:20:16,883 --> 00:20:18,017
Pagan?
354
00:20:18,150 --> 00:20:18,985
Pay-gin.
355
00:20:19,051 --> 00:20:20,653
Like the godless religion?
356
00:20:20,753 --> 00:20:22,655
Um, it's actually Latin.
357
00:20:22,722 --> 00:20:24,857
- It means "country dweller."
- Oh.
358
00:20:26,125 --> 00:20:27,393
Are you from the country?
359
00:20:27,526 --> 00:20:30,196
I am from Minneapolis.
360
00:20:30,296 --> 00:20:31,497
Is Paigyn Viking?
361
00:20:31,598 --> 00:20:35,201
You know, 'cause...
the football team.
362
00:20:37,069 --> 00:20:38,705
Uh...
363
00:20:38,805 --> 00:20:40,172
it's still Latin,
364
00:20:40,239 --> 00:20:42,074
like I said seven seconds ago.
365
00:20:43,309 --> 00:20:44,944
Is that a pet rat?
366
00:20:46,078 --> 00:20:47,513
It's a ferret.
367
00:20:47,580 --> 00:20:49,048
What's a ferret?
368
00:20:49,148 --> 00:20:50,516
From the weasel family.
369
00:20:50,617 --> 00:20:52,384
What's a weasel?
370
00:20:52,484 --> 00:20:54,520
Uh...
371
00:20:54,621 --> 00:20:57,056
basically, a big ferret.
372
00:20:57,189 --> 00:20:59,225
You can say hi.
373
00:21:00,159 --> 00:21:01,160
Hi.
374
00:21:01,227 --> 00:21:03,495
Just getting used to your smell.
375
00:21:08,100 --> 00:21:10,436
Would you be opposed
to a room freshener?
376
00:21:10,569 --> 00:21:12,672
A toxic airborne petrochemical
377
00:21:12,739 --> 00:21:14,607
that I breathe into my lungs?
378
00:21:22,882 --> 00:21:24,717
So, what are your pronouns?
379
00:21:24,817 --> 00:21:26,786
My pronouns?
380
00:21:28,254 --> 00:21:30,122
Well, I would hope
that's pretty clear.
381
00:21:30,256 --> 00:21:31,791
Yeah, I don't make assumptions.
382
00:21:31,891 --> 00:21:33,793
You could identify
as a sunflower.
383
00:21:33,893 --> 00:21:36,228
You know, I've been told
I look like one.
384
00:21:36,328 --> 00:21:37,630
I use they/them.
385
00:21:38,898 --> 00:21:41,567
You know,
I've always been curious...
386
00:21:41,634 --> 00:21:43,369
why they/them?
387
00:21:43,435 --> 00:21:45,938
'Cause there's just one of you,
and those are plural pronouns.
388
00:21:46,072 --> 00:21:49,341
Just never really understood
the hoopla of pronouns.
389
00:21:50,276 --> 00:21:51,577
My name's Ainsley
390
00:21:51,644 --> 00:21:54,647
and I just can't
really come up with a reason
391
00:21:54,781 --> 00:21:56,716
why you would address me
in third person
392
00:21:56,783 --> 00:21:58,317
in a conversation
that I'm a part of.
393
00:21:58,450 --> 00:22:00,586
So, if you do,
I'm probably not there,
394
00:22:00,653 --> 00:22:03,422
so I wouldn't really know what
pronouns you're using anyways,
395
00:22:03,489 --> 00:22:04,957
so why would it matter?
396
00:22:05,057 --> 00:22:06,258
You smell like the beach.
397
00:22:06,358 --> 00:22:07,960
Everyone says that. You know,
398
00:22:08,060 --> 00:22:10,262
I think it's 'cause I use
coconut oil as a moisturizer.
399
00:22:10,329 --> 00:22:12,799
Of all the oils,
it penetrates the deepest.
400
00:22:12,932 --> 00:22:14,366
This one smells
like coconut, too.
401
00:22:14,466 --> 00:22:16,803
I would appreciate
402
00:22:16,903 --> 00:22:18,470
if you didn't use that word.
403
00:22:18,570 --> 00:22:20,606
- Coconut?
- "Penetrate."
404
00:22:20,673 --> 00:22:22,074
It's triggering.
405
00:22:22,141 --> 00:22:24,343
It insinuates the patriarchal
power of the phallus.
406
00:22:24,443 --> 00:22:26,478
- Phallus?
- Penis.
407
00:22:28,147 --> 00:22:29,415
They sure can be triggering.
408
00:22:29,481 --> 00:22:31,650
Dude, I dated a boy one time
409
00:22:31,751 --> 00:22:32,885
and his was like,
410
00:22:32,985 --> 00:22:34,821
it was like a third forearm.
411
00:22:34,954 --> 00:22:37,123
And I used to just spit on it
and stroke it
412
00:22:37,189 --> 00:22:38,791
and pretend to pass out,
413
00:22:38,858 --> 00:22:41,193
'cause there was no way that
tree trunk was going inside me.
414
00:22:43,830 --> 00:22:45,765
Do... do you eat meat?
415
00:22:46,966 --> 00:22:48,367
Are we still talking
about penises?
416
00:22:48,467 --> 00:22:49,668
I'm vegan.
417
00:22:49,802 --> 00:22:51,904
I would prefer you don't
eat meat in this room.
418
00:22:52,004 --> 00:22:53,305
I would really appreciate it
419
00:22:53,372 --> 00:22:54,941
if you didn't bring
any animal products
420
00:22:55,007 --> 00:22:58,610
in this room, like those shoes
are probably cowhide.
421
00:22:58,677 --> 00:23:00,279
Oh, no, babe.
These are Jimmy Choo.
422
00:23:00,346 --> 00:23:02,314
I meditate at noon.
423
00:23:02,381 --> 00:23:03,182
Okay.
424
00:23:03,282 --> 00:23:04,516
And I don't like music.
425
00:23:04,616 --> 00:23:06,018
Well, I'm not a musician.
426
00:23:06,152 --> 00:23:08,054
I mean I don't like it
played in the room.
427
00:23:08,187 --> 00:23:10,022
This is my safe space
428
00:23:10,122 --> 00:23:12,258
and I need
my environment crafted
429
00:23:12,358 --> 00:23:14,060
to support my mental health.
430
00:23:14,193 --> 00:23:16,195
I think the...
431
00:23:16,328 --> 00:23:18,197
more attention
you give your mental health,
432
00:23:18,297 --> 00:23:19,866
the better, Pagan.
433
00:23:19,966 --> 00:23:21,533
Pay-gin.
434
00:23:22,668 --> 00:23:23,870
That's what I said.
435
00:23:23,936 --> 00:23:25,204
No.
436
00:23:25,304 --> 00:23:26,906
You said it different.
437
00:23:45,057 --> 00:23:48,094
Uh... I'm gonna let you,
438
00:23:48,194 --> 00:23:50,763
um, they...
I'm gonna let you...
439
00:23:50,863 --> 00:23:52,264
they... meditate.
440
00:23:52,398 --> 00:23:55,401
And I will see they later.
441
00:23:55,467 --> 00:23:57,636
I'll be back.
442
00:24:15,754 --> 00:24:17,656
Man, I ain't seen
one of these in ages.
443
00:24:17,756 --> 00:24:19,225
You don't ever see 'em
around here.
444
00:24:19,291 --> 00:24:21,928
- No.
- Up in the Panhandle, maybe.
445
00:24:22,028 --> 00:24:24,130
How deep is this well?
446
00:24:24,230 --> 00:24:26,132
'Bout 1,000 feet.
447
00:24:26,265 --> 00:24:28,367
Hmm. Boy, they just prayed
448
00:24:28,467 --> 00:24:30,837
and drilled
back in the day, huh?
449
00:24:31,670 --> 00:24:33,305
Still producing
five barrels a day.
450
00:24:33,405 --> 00:24:35,574
That two inch?
451
00:24:37,476 --> 00:24:39,645
This is where
our next one's going.
452
00:24:39,745 --> 00:24:41,848
But Coop, this is just sucking
on a little pocket.
453
00:24:41,948 --> 00:24:45,051
You drill any further,
there's no guarantees.
454
00:24:45,885 --> 00:24:48,187
This is a fault line.
455
00:24:49,856 --> 00:24:52,859
Ten, 20,000 years ago,
an earthquake opened up a seam
456
00:24:52,959 --> 00:24:54,927
to a reservoir
about 6,000 feet down.
457
00:24:54,994 --> 00:24:56,595
You got seismic to back that up?
458
00:24:56,662 --> 00:24:59,098
I got six wells to back it up.
459
00:25:00,299 --> 00:25:02,668
We keep drilling on this line,
we keep hitting.
460
00:25:03,669 --> 00:25:05,137
Next one goes here.
461
00:25:06,205 --> 00:25:07,874
Let me tell it to Tommy
and Dale. See what they...
462
00:25:08,007 --> 00:25:10,042
Hey. This is my crew now.
463
00:25:11,443 --> 00:25:13,379
Are you not my crew?
464
00:25:15,581 --> 00:25:17,049
Yes or no?
465
00:25:17,950 --> 00:25:19,485
Yeah, we're your crew.
466
00:25:19,585 --> 00:25:21,353
Okay, then.
467
00:25:21,487 --> 00:25:23,455
We're not running
anything by Dale.
468
00:25:23,522 --> 00:25:25,724
It's your job to drill,
it's my job to choose where.
469
00:25:25,858 --> 00:25:27,693
I choose right here.
470
00:25:35,667 --> 00:25:36,835
All right.
471
00:25:36,936 --> 00:25:39,371
All right.
Let's start working on a pad.
472
00:25:40,873 --> 00:25:43,042
Just wildcatting now.
473
00:25:43,175 --> 00:25:45,044
- Fucking love it.
- Cool.
474
00:25:45,144 --> 00:25:46,445
Yeehaw. Here we go.
475
00:25:46,545 --> 00:25:49,048
If this thing doesn't work,
it's our asses.
476
00:25:49,148 --> 00:25:50,449
Boss,
if this thing doesn't work,
477
00:25:50,549 --> 00:25:52,018
it's a couple million dollars
down a dry hole.
478
00:25:52,118 --> 00:25:54,453
Our asses ain't gonna
begin to cover it.
479
00:26:28,587 --> 00:26:30,789
Hi, Gretel.
480
00:26:30,889 --> 00:26:32,458
Picking up where we left off.
481
00:26:32,558 --> 00:26:34,893
Greta. Greta!
Gosh, I'm so sorry.
482
00:26:34,961 --> 00:26:36,828
I just need a quick word.
483
00:26:37,763 --> 00:26:38,965
Well, I got
my dorm assignment today
484
00:26:39,098 --> 00:26:41,200
and I met my roommate, and...
485
00:26:41,267 --> 00:26:43,335
you know, I don't feel
like we're a match.
486
00:26:44,770 --> 00:26:46,138
Let's see.
487
00:26:46,238 --> 00:26:49,108
Uh... Paigyn Meester. Sophomore.
488
00:26:49,208 --> 00:26:51,177
Majoring in sports medicine.
489
00:26:51,277 --> 00:26:53,812
Would seem like it's a good fit,
as you are a cheerleader,
490
00:26:53,912 --> 00:26:55,314
and that is a sport, sort of.
491
00:26:55,414 --> 00:26:57,449
Yeah, it's just more of
a personality thing.
492
00:26:57,549 --> 00:26:58,985
How so?
493
00:26:59,118 --> 00:27:00,486
Well, for example,
494
00:27:00,619 --> 00:27:03,055
she wants our room
to be a safe space.
495
00:27:03,122 --> 00:27:04,856
And you oppose
your dorm room being a place
496
00:27:04,957 --> 00:27:06,425
where a student feels safe?
497
00:27:06,492 --> 00:27:07,994
No, no. But...
498
00:27:08,094 --> 00:27:10,796
Well, but
she's deciding what is safe,
499
00:27:10,896 --> 00:27:13,899
which for her is like,
no music, no talking,
500
00:27:13,966 --> 00:27:16,102
only vegan snacks
in the room, like...
501
00:27:16,168 --> 00:27:18,670
Hello, let's just
have a diet that's only carbs.
502
00:27:18,804 --> 00:27:20,939
And she has a ferret.
503
00:27:21,040 --> 00:27:22,108
Can we even have pets
504
00:27:22,208 --> 00:27:23,509
- in the dorm room?
- A ferret?
505
00:27:23,609 --> 00:27:25,311
I didn't know what it was,
either.
506
00:27:25,411 --> 00:27:26,778
But you know those sausage dogs?
507
00:27:26,845 --> 00:27:28,314
A Dachshund?
508
00:27:28,414 --> 00:27:30,449
Yeah, it's like
the hamster version of that.
509
00:27:30,549 --> 00:27:33,285
And it kind of smells
like a hamster, but worse.
510
00:27:33,352 --> 00:27:35,287
Ainsley, one of
the many benefits
511
00:27:35,354 --> 00:27:37,723
of university housing
is the opportunity
512
00:27:37,823 --> 00:27:39,992
to learn how
to both express yourself
513
00:27:40,126 --> 00:27:41,660
while accommodating those
514
00:27:41,793 --> 00:27:43,862
who express themselves
differently.
515
00:27:44,830 --> 00:27:46,165
Yeah, I don't get the sense
that she wants me
516
00:27:46,265 --> 00:27:47,233
to express myself at all.
517
00:27:47,333 --> 00:27:48,334
How so?
518
00:27:48,434 --> 00:27:51,637
Well, for example,
their pronouns...
519
00:27:51,703 --> 00:27:53,172
- Here we go.
- What?
520
00:27:53,272 --> 00:27:55,207
Nothing. I'm just preparing
myself to be offended.
521
00:27:55,341 --> 00:27:57,076
- By all means...
- No, I-I-I don't care
522
00:27:57,176 --> 00:27:58,944
what someone's pronouns are.
523
00:27:59,011 --> 00:28:00,112
I-I just, I mean,
524
00:28:00,179 --> 00:28:03,115
using a-a plural pronoun
for one person
525
00:28:03,182 --> 00:28:04,483
is just kind of incorrect.
526
00:28:04,550 --> 00:28:06,652
- Says who?
- Well, the English language.
527
00:28:06,752 --> 00:28:08,387
Ainsley, I'm not going to argue
528
00:28:08,487 --> 00:28:10,356
the evolving nature of
pronoun usage with you.
529
00:28:10,489 --> 00:28:12,491
They would prefer
you use they/them.
530
00:28:12,591 --> 00:28:14,326
- Why is that an issue for you?
- It's not,
531
00:28:14,393 --> 00:28:16,062
but, so, she's telling...
532
00:28:17,363 --> 00:28:19,565
...they're telling me
what to call them
533
00:28:19,698 --> 00:28:24,002
and they're telling me
no music and...
534
00:28:24,103 --> 00:28:26,838
all the things that they need
to feel comfortable,
535
00:28:26,905 --> 00:28:29,641
but they're not asking
what I need to feel comfortable.
536
00:28:29,708 --> 00:28:31,277
Did you inform them
537
00:28:31,377 --> 00:28:33,212
of what you need
to feel comfortable?
538
00:28:33,312 --> 00:28:35,214
They didn't give me a chance to.
539
00:28:35,314 --> 00:28:38,417
Then it sounds like you and your
roommate have a lot to discuss.
540
00:28:38,550 --> 00:28:41,153
Ainsley, I'm not here
to referee issues
541
00:28:41,220 --> 00:28:42,488
between you and your roommate.
542
00:28:42,554 --> 00:28:44,390
That's your job now.
543
00:28:44,490 --> 00:28:45,891
Assert yourself.
544
00:28:46,024 --> 00:28:47,493
Start acting like the adult
545
00:28:47,559 --> 00:28:49,828
your driver's license says
you are.
546
00:28:49,895 --> 00:28:51,230
I'm calling my mom.
547
00:28:51,363 --> 00:28:56,268
Or ignore my advice
and act like you're 11.
548
00:28:58,770 --> 00:29:00,172
Jamie...
549
00:29:00,239 --> 00:29:03,008
Someday, it'll happen to you.
550
00:29:03,075 --> 00:29:06,778
You'll pump all your love
into a child
551
00:29:06,878 --> 00:29:09,415
only to watch them
outgrow you and...
552
00:29:09,515 --> 00:29:10,849
Ooh, that's nice.
553
00:29:10,916 --> 00:29:12,151
Cavalli?
554
00:29:12,251 --> 00:29:13,385
Summer collection.
555
00:29:13,452 --> 00:29:15,387
Mm.
556
00:29:19,391 --> 00:29:20,392
Baby?
557
00:29:20,459 --> 00:29:21,993
Mama?
558
00:29:22,861 --> 00:29:24,296
My roommate...
559
00:29:24,396 --> 00:29:27,366
she's mean and scary and...
560
00:29:27,433 --> 00:29:30,202
and she hates music.
561
00:29:30,269 --> 00:29:31,403
Can you switch?
562
00:29:31,470 --> 00:29:33,105
I asked
the admissions counselor.
563
00:29:34,106 --> 00:29:35,507
She said no.
564
00:29:36,908 --> 00:29:39,245
She said to "act like an adult."
565
00:29:39,311 --> 00:29:40,346
She said what?
566
00:29:40,446 --> 00:29:42,248
She said "act like an adult,
567
00:29:42,314 --> 00:29:44,883
like it says
on my driver's license."
568
00:29:44,950 --> 00:29:46,485
Which it doesn't say anywhere.
569
00:29:46,618 --> 00:29:48,454
Oh, oh. Well, don't unpack.
570
00:29:48,587 --> 00:29:50,122
I'm on my way. Okay, baby?
571
00:29:50,222 --> 00:29:52,224
Okay. Thank you.
572
00:29:52,291 --> 00:29:54,293
Okay, I love you.
573
00:30:06,071 --> 00:30:08,774
Looks like she hasn't
outgrown me just yet.
574
00:30:08,840 --> 00:30:10,842
I'll be back in an hour.
575
00:30:22,354 --> 00:30:23,522
Turn it off.
576
00:30:24,623 --> 00:30:25,991
Oh, but I can't see.
577
00:30:26,091 --> 00:30:27,393
I'm meditating.
578
00:30:28,927 --> 00:30:30,662
Sorry.
579
00:30:30,762 --> 00:30:31,830
Just...
580
00:30:31,930 --> 00:30:33,765
invading my safe space.
581
00:30:59,958 --> 00:31:01,360
Come in.
582
00:31:03,862 --> 00:31:07,233
Let me guess:
Ainsley Norris' mother.
583
00:31:07,333 --> 00:31:09,335
Oh, you've got a little
name placard, isn't that cute?
584
00:31:09,401 --> 00:31:11,337
Everything makes
so much sense now.
585
00:31:11,403 --> 00:31:13,905
So, it sounds like we have
a little housing issue.
586
00:31:14,673 --> 00:31:16,342
Oh, we don't have
an issue at all.
587
00:31:16,408 --> 00:31:18,176
- Hmm.
- Ainsley and her roommate
588
00:31:18,244 --> 00:31:19,911
have some problems they need
to work out between themselves.
589
00:31:20,045 --> 00:31:22,214
See, when my daughter
has a problem,
590
00:31:22,348 --> 00:31:23,482
I have a problem.
591
00:31:23,549 --> 00:31:24,883
And when I have a problem,
592
00:31:25,016 --> 00:31:27,319
everyone in the path
of my solution
593
00:31:27,386 --> 00:31:29,087
has a bigger fucking problem.
594
00:31:29,187 --> 00:31:32,190
That sounds like
a threat of some sort.
595
00:31:33,292 --> 00:31:36,061
I've read that
visualization is a tool
596
00:31:36,161 --> 00:31:37,229
that universities are using
597
00:31:37,363 --> 00:31:38,530
to help students
achieve their goals.
598
00:31:38,597 --> 00:31:40,366
Yes, we, um...
599
00:31:40,466 --> 00:31:42,234
We find it very effective
600
00:31:42,334 --> 00:31:45,103
for athletes
and public speakers...
601
00:31:45,203 --> 00:31:46,738
So, let's visualize.
602
00:31:46,872 --> 00:31:49,375
Let's visualize
the level of fucking tornado
603
00:31:49,441 --> 00:31:52,177
that I am prepared to become
over this housing issue.
604
00:31:53,044 --> 00:31:54,580
Just close your eyes
605
00:31:54,680 --> 00:31:56,214
and imagine that.
606
00:31:56,282 --> 00:31:58,950
I don't need to close my eyes.
I can see it clearly.
607
00:31:59,050 --> 00:32:00,286
Mm-hmm.
608
00:32:01,620 --> 00:32:03,121
You know where you are?
609
00:32:04,055 --> 00:32:05,724
M-My office?
610
00:32:05,791 --> 00:32:07,893
Mm-mm.
611
00:32:07,959 --> 00:32:09,528
Not my office.
612
00:32:09,595 --> 00:32:10,829
Nope.
613
00:32:10,929 --> 00:32:13,632
I am...
614
00:32:14,600 --> 00:32:17,969
...blocking the path
to your solution?
615
00:32:18,970 --> 00:32:22,774
Boy. That visualization
really does work.
616
00:32:22,874 --> 00:32:25,076
What would be your solution
to this particular problem?
617
00:32:25,176 --> 00:32:26,645
- I have three, actually. Okay?
- Oh. Okay.
618
00:32:26,745 --> 00:32:28,447
One, move Ainsley
into another dorm.
619
00:32:28,547 --> 00:32:29,948
- Uh...
- Two,
620
00:32:30,048 --> 00:32:31,983
move her roommate
to another dorm.
621
00:32:32,117 --> 00:32:35,887
Or three... and I think you're
gonna really like this one...
622
00:32:35,954 --> 00:32:39,257
give her a waiver to the
freshman housing requirements
623
00:32:39,358 --> 00:32:40,892
and I will get her
an apartment in town.
624
00:32:40,959 --> 00:32:42,594
- That is by far my favorite.
- Great.
625
00:32:42,661 --> 00:32:45,731
However, she requires
a medical reason.
626
00:32:46,632 --> 00:32:48,400
She has allergies.
627
00:32:48,467 --> 00:32:50,068
- Allergies it is.
- Mm-hmm.
628
00:32:50,135 --> 00:32:52,170
I will draft up a waiver
and add it to her file.
629
00:32:52,304 --> 00:32:53,539
When you have an address
630
00:32:53,639 --> 00:32:54,473
for the apartment, you can...
631
00:33:07,886 --> 00:33:09,788
Bowie House.
632
00:33:09,855 --> 00:33:11,323
- Hey, Rick.
- Angela,
633
00:33:11,457 --> 00:33:12,624
how are you?
634
00:33:12,724 --> 00:33:14,826
Any better and I'd still be me.
635
00:33:14,926 --> 00:33:17,162
Hey, is the Sorrel Suite
available?
636
00:33:17,295 --> 00:33:18,364
For you, it is.
637
00:33:18,497 --> 00:33:19,798
I'm gonna need it for the week.
638
00:33:19,865 --> 00:33:20,766
It's yours.
639
00:33:20,832 --> 00:33:22,133
Love it. Hey,
640
00:33:22,200 --> 00:33:23,635
what's the address there?
641
00:33:23,702 --> 00:33:25,871
- Uh, 3700 Camp Bowie.
- Got that?
642
00:33:27,806 --> 00:33:30,776
Thank you, doll. I'll see you
in about 30 minutes, okay?
643
00:33:30,842 --> 00:33:32,143
Hey, do you want me to, uh,
reserve any loungers
644
00:33:32,210 --> 00:33:33,144
by the pool for you?
645
00:33:33,211 --> 00:33:34,613
What a great idea. Yes.
646
00:33:34,680 --> 00:33:36,314
How many girls are on
the cheerleading squad?
647
00:33:36,382 --> 00:33:38,484
- I wouldn't have that inf...
- Eight, ten?
648
00:33:38,550 --> 00:33:39,918
- Uh, something like that.
- Uh-huh.
649
00:33:40,018 --> 00:33:41,587
Save me ten, Rick.
650
00:33:41,687 --> 00:33:42,654
Done.
651
00:33:42,754 --> 00:33:44,022
Thank you.
652
00:33:44,122 --> 00:33:45,323
Thank you, Greta.
653
00:33:45,424 --> 00:33:47,125
I'm not sure what I did.
654
00:33:47,192 --> 00:33:49,561
You got out of my way.
655
00:33:52,197 --> 00:33:53,565
That's really sad,
656
00:33:53,699 --> 00:33:55,967
because if TCU really cared
about horned frogs,
657
00:33:56,034 --> 00:33:57,669
I mean, obviously,
they're lizards, but, like,
658
00:33:57,769 --> 00:33:59,638
if they actually cared
about their mascot
659
00:33:59,705 --> 00:34:01,507
or the namesake of their mascot,
660
00:34:01,573 --> 00:34:02,908
they would do something
about the reality
661
00:34:03,041 --> 00:34:04,576
that they're endangered, right?
662
00:34:04,676 --> 00:34:06,311
Because, basically, there's
this influx of fire ants...
663
00:34:06,378 --> 00:34:07,846
Baby?
664
00:34:07,913 --> 00:34:09,113
Did you invite someone?
'Cause I really
665
00:34:09,214 --> 00:34:10,416
don't want
a stranger in my space.
666
00:34:10,516 --> 00:34:11,850
It's my mom.
667
00:34:13,985 --> 00:34:15,653
Aww.
668
00:34:16,555 --> 00:34:18,023
Grab your little suitcase, baby.
669
00:34:18,089 --> 00:34:19,658
I booked you the Sorrel Suite
at the Bowie House.
670
00:34:19,725 --> 00:34:21,059
- Really?
- Mm-hmm.
671
00:34:21,159 --> 00:34:22,861
- How long can I stay there?
- All of camp.
672
00:34:22,928 --> 00:34:24,662
Then we're gonna rent you
an apartment for the fall.
673
00:34:24,729 --> 00:34:25,964
You're leaving?
674
00:34:27,399 --> 00:34:28,734
That's what you wanted,
isn't it?
675
00:34:28,834 --> 00:34:31,236
God forbid you try
to make her a friend.
676
00:34:31,336 --> 00:34:33,439
Speaking of friends,
I reserved the pool.
677
00:34:33,572 --> 00:34:36,074
You ought to invite all your
little cheerleaders to come.
678
00:34:36,173 --> 00:34:37,242
Great idea.
679
00:34:37,374 --> 00:34:39,110
That's the only kind I have.
680
00:34:41,747 --> 00:34:43,247
I would invite you, too, but
681
00:34:43,381 --> 00:34:44,850
you said that
you don't like music
682
00:34:44,916 --> 00:34:48,454
and there's gonna be music
and dancing and fun,
683
00:34:48,586 --> 00:34:50,956
and all the things
that you said you don't like.
684
00:34:51,055 --> 00:34:52,724
Quite the missed opportunity.
685
00:34:52,791 --> 00:34:56,327
Bunch of dizzy cheerleaders
playing Marco Polo?
686
00:34:57,195 --> 00:34:59,097
What's the big opportunity?
687
00:34:59,197 --> 00:35:02,267
To make a friend.
Come on, baby.
688
00:35:04,002 --> 00:35:05,471
Bye.
689
00:35:10,542 --> 00:35:12,110
Thank you, Mama.
690
00:35:12,210 --> 00:35:14,179
She was so mean.
691
00:35:14,279 --> 00:35:16,948
You ever notice how mean people
smell like leftovers?
692
00:35:17,082 --> 00:35:18,416
Your little eyes
and your little nose
693
00:35:18,517 --> 00:35:20,418
and your little heart
are all connected.
694
00:35:20,486 --> 00:35:22,821
She treated you bad, so you felt
like she smelled bad.
695
00:35:22,921 --> 00:35:24,723
She smelled bad
before she was mean.
696
00:35:24,790 --> 00:35:25,957
Might be the ferret.
697
00:35:26,057 --> 00:35:27,659
How am I gonna get to camp?
698
00:35:27,793 --> 00:35:29,995
Guess I'm just gonna have
to stay the week and drive you.
699
00:35:30,128 --> 00:35:32,531
I wish you could stay with me
all of college.
700
00:35:32,631 --> 00:35:34,833
Well, baby girl,
701
00:35:34,933 --> 00:35:37,002
that just might be the plan.
702
00:35:37,102 --> 00:35:38,804
Yes.
703
00:35:38,904 --> 00:35:40,071
Please.
704
00:35:47,345 --> 00:35:48,780
Okay.
705
00:35:49,581 --> 00:35:51,449
Bye.
706
00:35:51,550 --> 00:35:53,184
Bye!
707
00:36:39,898 --> 00:36:41,466
Oh!
708
00:36:43,101 --> 00:36:44,670
Oh, my God.
709
00:36:44,736 --> 00:36:47,072
Well, there's humid, and then
there's the Louisiana bayou.
710
00:36:47,205 --> 00:36:48,273
Welcome to Louisiana.
711
00:36:48,373 --> 00:36:49,741
What's that smell?
712
00:36:49,875 --> 00:36:51,142
That's money.
713
00:36:51,209 --> 00:36:54,379
There's 73 billion barrels
of oil in the Gulf.
714
00:36:54,479 --> 00:36:58,183
And 440 trillion cubic feet
of natural gas.
715
00:36:58,249 --> 00:37:01,553
Well, thank you
for joining, partner.
716
00:37:01,653 --> 00:37:03,021
I wouldn't miss it
for the world.
717
00:37:03,088 --> 00:37:04,155
- Hello.
- Let me just say
718
00:37:04,222 --> 00:37:05,891
what a cute little jet you have.
719
00:37:05,991 --> 00:37:07,593
Uh-huh.
720
00:37:07,693 --> 00:37:10,161
$60 million dollar airplane.
721
00:37:10,228 --> 00:37:12,798
Costs $10,000 an hour to fly it.
722
00:37:16,835 --> 00:37:18,670
Big day, partner.
723
00:37:18,737 --> 00:37:20,906
Big day's about
six months from now.
724
00:37:21,006 --> 00:37:22,507
Mmm.
725
00:37:48,099 --> 00:37:50,736
T.L.?
726
00:37:54,572 --> 00:37:55,941
T.L.?
727
00:38:03,782 --> 00:38:06,417
Trying to decide
if I'm still asleep.
728
00:38:06,484 --> 00:38:08,086
You dreaming?
729
00:38:08,186 --> 00:38:09,788
Mm. That's the debate.
730
00:38:09,888 --> 00:38:12,457
What happens in
the dream version of this?
731
00:38:12,557 --> 00:38:14,726
If I tell you,
732
00:38:14,793 --> 00:38:18,496
the awake version
might tuck tail and haul ass.
733
00:38:21,332 --> 00:38:24,836
Yep, this is how
the dream version goes.
734
00:38:29,574 --> 00:38:31,109
I remembered a bathing suit.
735
00:38:31,209 --> 00:38:34,312
Shit, I can't tell
if I'm awake or not.
736
00:38:36,481 --> 00:38:37,883
Let's get to work.
737
00:38:50,095 --> 00:38:53,665
This is the strangest fucking
neighborhood I've ever lived in.
738
00:39:48,553 --> 00:39:49,788
What?
739
00:39:51,022 --> 00:39:52,357
Nothing.
740
00:40:28,860 --> 00:40:30,829
- I ordered snacks.
- What kind?
741
00:40:30,929 --> 00:40:32,964
Shrimp cocktail,
chips and guacamole.
742
00:40:33,098 --> 00:40:34,232
Yes.
743
00:40:34,332 --> 00:40:37,502
Tuna poke, whoo!
Ceviche, yum.
744
00:40:40,271 --> 00:40:41,739
Thank you.
745
00:40:44,475 --> 00:40:46,744
This is how I imagined
college would be.
746
00:40:47,545 --> 00:40:49,815
I mean,
this is how it should be.
747
00:40:51,716 --> 00:40:53,785
This is how
life should be, baby.
748
00:40:53,885 --> 00:40:56,587
- I agree.
- You know, every day,
749
00:40:56,687 --> 00:40:59,124
you got to find a way
to celebrate life.
750
00:40:59,224 --> 00:41:01,426
I mean, that's the trick.
751
00:41:01,492 --> 00:41:03,061
If you don't...
752
00:41:03,128 --> 00:41:04,495
Well, then you're my roommate.
753
00:41:04,629 --> 00:41:05,864
Ex-roommate.
754
00:41:05,964 --> 00:41:07,933
She's just mad at the world.
755
00:41:07,999 --> 00:41:10,601
- Mm.
- For no reason.
756
00:41:11,336 --> 00:41:13,204
I mean, she has a reason.
757
00:41:13,972 --> 00:41:15,273
What's her reason?
758
00:41:15,373 --> 00:41:17,642
She doesn't like herself.
759
00:41:17,742 --> 00:41:20,611
Instead of fixing
the things she doesn't like,
760
00:41:20,678 --> 00:41:23,148
she blames it on everyone else.
761
00:41:24,349 --> 00:41:25,616
That's so sad.
762
00:41:25,683 --> 00:41:27,018
It's so sad.
763
00:41:27,118 --> 00:41:30,155
Ainsley, we're gonna
play margarita Marco Polo.
764
00:41:30,255 --> 00:41:31,789
Wait, what is that?
765
00:41:31,857 --> 00:41:33,558
If whoever's it tags you,
you gotta drink a margarita.
766
00:41:33,658 --> 00:41:34,659
You in?
767
00:41:34,759 --> 00:41:36,962
- Yes. Want to play?
- No.
768
00:41:38,864 --> 00:41:40,531
Look at that little butt.
769
00:41:42,834 --> 00:41:45,170
That's my baby.
770
00:41:45,270 --> 00:41:48,573
Grab life by the balls
and twist.
771
00:41:48,673 --> 00:41:50,141
- Marco!
- Polo!
772
00:41:50,241 --> 00:41:51,309
Marco!
773
00:41:51,376 --> 00:41:52,643
Polo!
774
00:42:08,426 --> 00:42:11,229
All right. Are we ready?
775
00:42:16,134 --> 00:42:17,668
30 years in this business,
776
00:42:17,735 --> 00:42:20,705
I have never seen a viewing
party for a rig launch.
777
00:42:20,805 --> 00:42:24,275
Yeah. She put her own stamp
on this thing, that's for sure.
778
00:42:34,819 --> 00:42:36,888
Thank y'all for coming.
779
00:42:39,490 --> 00:42:41,893
Ah, Ms. Falcone.
780
00:42:41,993 --> 00:42:43,828
This, uh,
this wasn't what we meant
781
00:42:43,895 --> 00:42:45,396
when we said proof of launch.
782
00:42:45,496 --> 00:42:47,665
Well, I'd say this proves it,
though. Wouldn't you?
783
00:42:47,732 --> 00:42:49,534
When I see a rig float by.
784
00:42:49,600 --> 00:42:51,536
We appreciate the swiftness
you put this together.
785
00:42:51,636 --> 00:42:54,372
And I must say, I'm impressed
with the ceremony.
786
00:42:54,472 --> 00:42:56,074
It's unnecessary, but...
787
00:42:56,174 --> 00:42:57,342
impressive nonetheless.
788
00:42:57,408 --> 00:42:58,809
Well, hopefully,
you see our commitment
789
00:42:58,910 --> 00:43:01,812
to honoring our obligations.
790
00:43:03,114 --> 00:43:04,950
It's pretty hard to miss.
791
00:43:05,917 --> 00:43:07,718
- Here we go.
- ¿Que es esto?
792
00:43:07,785 --> 00:43:09,921
- Mint julep.
- Okay.
793
00:43:10,021 --> 00:43:11,089
I like your style.
794
00:43:11,222 --> 00:43:12,323
Well, if you're
gonna take a risk,
795
00:43:12,423 --> 00:43:13,558
you might as well celebrate.
796
00:43:13,624 --> 00:43:14,892
- Cheers. Tommy?
- Cheers to that.
797
00:43:14,960 --> 00:43:15,893
No, I'm good.
798
00:43:18,263 --> 00:43:20,231
- Mm.
- Mm. This is lovely.
799
00:43:20,331 --> 00:43:22,033
Very fresh.
800
00:43:26,537 --> 00:43:28,639
There goes the diet, Dale.
801
00:43:28,773 --> 00:43:31,109
Told you, I ain't on
no fucking diet, all right?
802
00:43:31,242 --> 00:43:33,278
These Cajuns can cook.
I'm eating.
803
00:43:35,947 --> 00:43:38,583
Come sit with me for a minute.
804
00:43:47,292 --> 00:43:49,060
Oh, perfect timing.
805
00:43:50,561 --> 00:43:52,663
Yep.
806
00:44:11,716 --> 00:44:13,551
Excuse me, hi. What are those?
807
00:44:13,651 --> 00:44:15,253
Alligator po'boys.
808
00:44:15,320 --> 00:44:17,288
Alligator po'boys?
809
00:44:17,355 --> 00:44:18,556
- Mm-hmm.
- Shit.
810
00:44:19,690 --> 00:44:21,292
Mmm.
811
00:44:22,960 --> 00:44:24,329
Oh...
812
00:44:25,263 --> 00:44:26,697
- Damn.
- Dale.
813
00:44:26,831 --> 00:44:27,798
- Yeah?
- It's coming.
814
00:44:27,898 --> 00:44:29,467
Yeah, yeah.
815
00:44:29,534 --> 00:44:31,102
- The rig's about to pass.
- Look, man,
816
00:44:31,169 --> 00:44:32,870
I spent two years on one of
them sons of bitches, okay?
817
00:44:33,004 --> 00:44:34,805
I do not need
to watch one float past.
818
00:44:34,905 --> 00:44:37,475
I'm here for moral support
and the food,
819
00:44:37,575 --> 00:44:39,144
all right? You need to try
one of these po'boys.
820
00:44:39,210 --> 00:44:40,778
- What is it?
- Alligator.
821
00:44:40,845 --> 00:44:42,247
Delicious.
822
00:44:43,014 --> 00:44:44,482
Very well done.
823
00:44:44,549 --> 00:44:45,983
- Oh!
- Mm-hmm.
824
00:44:46,051 --> 00:44:47,318
- Yeah.
- Fuck yeah.
825
00:44:47,418 --> 00:44:48,453
Yeah, okay. It's good.
826
00:44:48,519 --> 00:44:50,188
I know, man.
827
00:44:59,197 --> 00:45:01,066
I understand it now.
828
00:45:02,233 --> 00:45:03,934
What drove him.
829
00:45:06,637 --> 00:45:09,240
There's a rush...
830
00:45:10,241 --> 00:45:12,643
...an exhilaration,
to the risk.
831
00:45:12,710 --> 00:45:15,413
Las Vegas was built
on that rush.
832
00:45:19,317 --> 00:45:21,252
Don't you feel it?
833
00:45:22,687 --> 00:45:24,555
No, ma'am. I don't.
834
00:45:28,059 --> 00:45:30,861
But you felt it once,
didn't you?
835
00:45:30,928 --> 00:45:32,463
I sure did.
836
00:45:34,199 --> 00:45:36,534
And that rush
cost me everything.
837
00:45:38,569 --> 00:45:41,872
Now, I do anything I can
to avoid it.
838
00:45:41,939 --> 00:45:45,643
And yet you work for
a company built on that risk.
839
00:45:46,777 --> 00:45:49,480
Built by my husband,
who thrived on it.
840
00:45:50,381 --> 00:45:52,950
Who built a fortune
because of it.
841
00:45:54,585 --> 00:45:56,754
He died because of it, Cami.
842
00:45:56,887 --> 00:45:58,789
No, I disagree.
843
00:46:00,958 --> 00:46:04,695
I'd say
it's what allowed him to live.
844
00:46:11,802 --> 00:46:14,205
President of my company
can't be averse
845
00:46:14,272 --> 00:46:16,707
to the very thing that built it.
846
00:46:23,114 --> 00:46:25,082
What are you saying?
847
00:46:29,120 --> 00:46:31,922
I'm saying you're fired.
848
00:46:52,977 --> 00:46:54,245
Thanks.
849
00:47:45,396 --> 00:47:47,965
I used to live in Houston.
850
00:47:48,032 --> 00:47:50,000
And when you look up
at the sky there,
851
00:47:50,100 --> 00:47:52,203
there ain't any stars.
852
00:47:52,337 --> 00:47:54,071
All the city lights
drown 'em out,
853
00:47:54,205 --> 00:47:56,140
so Houston ain't really
got a night.
854
00:47:56,207 --> 00:47:57,642
It's just this...
855
00:47:58,543 --> 00:48:02,213
...this muddy sky
until the sun rises.
856
00:48:04,749 --> 00:48:06,851
What were you doing in Houston?
857
00:48:06,917 --> 00:48:09,554
Same thing I'm doing here.
858
00:48:10,388 --> 00:48:12,257
Minus the physical therapy.
859
00:48:18,028 --> 00:48:21,566
What's going on in that
silver-headed brain of yours?
860
00:48:23,000 --> 00:48:24,168
Just thinking.
861
00:48:24,235 --> 00:48:26,070
If I was 30 years younger,
862
00:48:26,170 --> 00:48:28,939
I'd be chasing you around
this pool like a water bug.
863
00:48:31,208 --> 00:48:34,612
T.L., if you was
30 years younger,
864
00:48:34,745 --> 00:48:37,147
I just might let you catch me.
865
00:48:43,788 --> 00:48:45,956
You want to know what I wonder?
866
00:48:48,293 --> 00:48:50,695
About life,
like, my life in particular.
867
00:48:52,697 --> 00:48:54,665
What's the plan for me?
868
00:48:56,934 --> 00:48:59,270
Life ain't got a plan for you.
869
00:49:00,204 --> 00:49:02,239
You got to have the plan.
870
00:49:02,307 --> 00:49:05,543
Then you wrestle with life
to make it come true.
871
00:49:06,711 --> 00:49:07,945
Hmm.
872
00:49:08,613 --> 00:49:10,047
What do you want?
873
00:49:10,114 --> 00:49:12,317
What everybody wants, I guess.
874
00:49:12,450 --> 00:49:15,286
To be in love, and...
875
00:49:15,386 --> 00:49:17,288
to see the world.
876
00:49:19,324 --> 00:49:21,359
Want to know how much money
I've saved up?
877
00:49:21,459 --> 00:49:23,227
How much?
878
00:49:24,295 --> 00:49:26,063
$162,000.
879
00:49:26,130 --> 00:49:28,265
That is a pretty good chunk.
880
00:49:28,333 --> 00:49:30,034
Want to know
what I'm gonna do with it?
881
00:49:30,134 --> 00:49:31,669
Ain't got a clue.
882
00:49:31,802 --> 00:49:33,771
Me, neither.
883
00:49:33,838 --> 00:49:35,706
Not a clue.
884
00:49:35,806 --> 00:49:38,175
So, I figure I'll just keep
885
00:49:38,275 --> 00:49:39,777
socking it away until I know.
886
00:49:39,844 --> 00:49:41,879
See, you do have a plan.
887
00:49:43,614 --> 00:49:45,316
What was your plan?
888
00:49:46,216 --> 00:49:47,652
My plan didn't work out.
889
00:49:47,752 --> 00:49:49,320
No?
890
00:49:51,689 --> 00:49:53,358
So what's your plan now?
891
00:49:54,592 --> 00:49:56,327
I'm working on it.
892
00:49:58,429 --> 00:50:00,565
Looks like
we have the same plan.
893
00:50:12,176 --> 00:50:15,179
My name ain't really Cheyenne.
894
00:50:15,312 --> 00:50:18,215
Is that a fact?
895
00:50:19,016 --> 00:50:20,985
It's Penny.
896
00:50:21,852 --> 00:50:23,454
Don't tell anybody.
897
00:50:23,521 --> 00:50:26,123
It'll be our secret.
898
00:50:26,190 --> 00:50:29,394
And since we're coming
clean about everything, um...
899
00:50:30,227 --> 00:50:32,162
I'm not really
a physical therapist.
900
00:50:32,229 --> 00:50:35,032
You don't say?
901
00:50:36,534 --> 00:50:39,837
But I like it.
902
00:50:39,904 --> 00:50:41,972
I don't think
I'm any good at it, but...
903
00:50:42,039 --> 00:50:44,709
Don't sell yourself short,
Penny.
904
00:50:45,876 --> 00:50:49,547
This is the best therapy
I've ever had.
905
00:51:35,693 --> 00:51:36,594
- Hey.
- Yeah?
906
00:51:36,694 --> 00:51:37,628
I'm all caught up.
907
00:51:37,728 --> 00:51:38,896
I'm gonna go check on my son.
908
00:51:38,996 --> 00:51:40,164
You want to watch
my side for me, Yoda?
909
00:51:40,264 --> 00:51:42,366
Cover your patrons, I will.
910
00:51:42,433 --> 00:51:44,134
I don't understand
the Pig Latin.
911
00:51:44,268 --> 00:51:45,470
Oh, come on, that's Yoda-Latin.
912
00:51:45,570 --> 00:51:46,804
- Oh, is it?
- We've been over this.
913
00:51:46,937 --> 00:51:49,073
- Oh, come on. Nerd!
- Yeah.
914
00:51:49,173 --> 00:51:51,075
Beer. Yeah.
915
00:52:00,184 --> 00:52:01,318
Hola, hola.
916
00:52:15,466 --> 00:52:17,134
All right. Bye.
917
00:52:18,803 --> 00:52:21,839
All you spic bitches
with your nose in the air.
918
00:52:22,640 --> 00:52:25,142
When your job was to serve me.
919
00:52:25,976 --> 00:52:27,144
You're banned from the cafe.
920
00:52:27,244 --> 00:52:30,515
We're not in the cafe.
921
00:52:30,648 --> 00:52:32,783
We're behind the cafe.
922
00:52:33,684 --> 00:52:34,752
Well, you're banned
from the property.
923
00:52:34,819 --> 00:52:35,886
You're trespassing.
924
00:52:35,986 --> 00:52:37,855
You're trespassing.
925
00:52:37,988 --> 00:52:40,124
You got some ID on you, wetback?
926
00:52:52,336 --> 00:52:54,004
No! No!
927
00:53:22,867 --> 00:53:24,368
Hey, man. Ariana here?
928
00:53:24,468 --> 00:53:25,536
Who's asking?
929
00:53:25,670 --> 00:53:26,871
Fiancé. Cooper.
930
00:53:26,971 --> 00:53:28,205
Says you, man.
931
00:53:38,048 --> 00:53:39,283
Oh, shit.
932
00:53:40,384 --> 00:53:42,119
All right, well,
I guess you're Cooper.
933
00:53:42,219 --> 00:53:45,055
Oh, yeah. She's out back.
934
00:53:45,189 --> 00:53:46,724
- That door?
- Yeah, that's the one.
935
00:53:46,824 --> 00:53:48,225
- Appreciate it.
- Yep.
936
00:53:54,665 --> 00:53:56,567
No! No!
937
00:53:56,667 --> 00:53:58,068
No!
938
00:53:58,202 --> 00:54:00,638
Stop!
939
00:54:18,856 --> 00:54:21,025
Cooper. Cooper.
940
00:54:23,060 --> 00:54:23,961
Cooper!
941
00:54:26,530 --> 00:54:27,798
Stop! You're killing him!
942
00:54:27,898 --> 00:54:29,099
Cooper!
943
00:54:29,233 --> 00:54:31,568
You're goddamn right
I'm killing him.
944
00:54:31,669 --> 00:54:33,370
Cooper!
945
00:54:33,437 --> 00:54:35,072
Don't go to jail
946
00:54:35,172 --> 00:54:36,974
for this piece of shit. Please.
947
00:54:37,074 --> 00:54:38,108
Don't do that to me.
948
00:54:42,479 --> 00:54:44,949
I got you.
949
00:54:47,952 --> 00:54:50,287
- You okay?
- Mm-hmm.
950
00:54:51,121 --> 00:54:52,957
Hey, we're starting to get...
951
00:54:54,725 --> 00:54:56,827
What the fuck? Are you okay?
952
00:54:56,961 --> 00:54:57,995
He was waiting for me.
953
00:54:58,095 --> 00:55:01,098
I'm gonna, uh, call Odessa PD.
954
00:55:01,198 --> 00:55:02,833
Hey, stay on your fucking back!
955
00:55:02,967 --> 00:55:04,268
I'm hurt.
956
00:55:04,334 --> 00:55:05,903
- You're hurt, pendejo?
- No, hey, hey!
957
00:55:05,970 --> 00:55:06,937
Hey, hey, hey,
958
00:55:07,004 --> 00:55:08,272
stop, stop, stop, stop.
959
00:55:08,338 --> 00:55:09,306
- I got her, I got her.
- Stop.
960
00:55:09,406 --> 00:55:10,808
Come on.
961
00:55:15,579 --> 00:55:17,547
It's okay.
962
00:55:18,949 --> 00:55:20,651
It's okay.
963
00:55:26,556 --> 00:55:27,524
Okay. Fucking
964
00:55:27,658 --> 00:55:29,393
just... watch him, all right?
965
00:55:29,493 --> 00:55:31,128
Make sure he doesn't
fucking move. No, no, no.
966
00:55:31,195 --> 00:55:32,997
Hey, man. Uh...
the cops are gonna come.
967
00:55:33,097 --> 00:55:34,832
Stay, make sure that
they get back here.
968
00:55:34,932 --> 00:55:36,500
That they can get around.66224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.