All language subtitles for Landman.S02E09.1080p.WEB.h264-ETHEL(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,137 --> 00:00:05,739 I'm doing a risk analysis 2 00:00:05,806 --> 00:00:07,441 to see what's more expensive: 3 00:00:07,508 --> 00:00:10,110 drilling the well or getting sued. 4 00:00:10,210 --> 00:00:11,945 What'd you come up with? 5 00:00:12,045 --> 00:00:13,714 We're pretty fucked either way. 6 00:00:15,516 --> 00:00:16,650 You know, that place can be pretty rough at night. 7 00:00:16,750 --> 00:00:18,251 Behind the bar is the safest spot. 8 00:00:18,318 --> 00:00:19,987 In front of the bar's a completely different story. 9 00:00:20,087 --> 00:00:21,154 Oh! 10 00:00:21,254 --> 00:00:22,790 This is Charles Newsom. 11 00:00:22,856 --> 00:00:25,325 He's a geologist who specializes in offshore drilling. 12 00:00:25,459 --> 00:00:27,327 - You think that's gas? - The likelihood 13 00:00:27,428 --> 00:00:29,630 of a successful strike is ten percent. 14 00:00:29,730 --> 00:00:31,331 A ten percent chance of rain is no chance at all. 15 00:00:31,432 --> 00:00:33,166 And you think it's there? 16 00:00:33,266 --> 00:00:35,335 - There's no question it's there. - Go find it. 17 00:00:35,436 --> 00:00:37,337 I said explain it... 18 00:00:37,438 --> 00:00:38,939 - Hey. - ...not sell it 19 00:00:39,006 --> 00:00:40,273 - like a fucking time-share. - You know, me personally, 20 00:00:40,340 --> 00:00:41,341 I prefer the relationship to evolve 21 00:00:41,442 --> 00:00:42,676 just a little bit further 22 00:00:42,810 --> 00:00:43,977 before I start fucking lying for somebody. 23 00:00:44,044 --> 00:00:45,379 We don't have a "relationship." 24 00:00:45,513 --> 00:00:48,482 You're abandoning a sure thing for a maybe. 25 00:00:48,549 --> 00:00:50,518 It's your company. Who knows, maybe you're right. 26 00:00:50,618 --> 00:00:53,487 I want success. Get that for me. 27 00:00:53,587 --> 00:00:54,988 I'm telling you, it won't work. 28 00:00:55,055 --> 00:00:56,223 I gave her my word, Tommy. 29 00:00:56,323 --> 00:00:57,725 Does it kill the company? Absolutely, 30 00:00:57,825 --> 00:00:59,993 but that company died when her husband died. 31 00:01:00,093 --> 00:01:03,397 Her husband was the best, but she ain't her husband. 32 00:01:54,848 --> 00:01:57,350 I need all the shit on the rig before we tow it. 33 00:01:57,416 --> 00:01:59,252 Because it'll cost five times as much 34 00:01:59,351 --> 00:02:01,188 if we drive the ship down there onto the barge, that's why. 35 00:02:01,254 --> 00:02:03,691 No, no, no. I need the specs on the bridge itself. 36 00:02:03,757 --> 00:02:05,559 - What? What did you say? - No, no, no! No! I know 37 00:02:05,626 --> 00:02:07,127 it's not a fucking drawbridge, that's why we're taking it down. 38 00:02:07,260 --> 00:02:08,427 - Well, yeah, hey, but... - Have to p-put me on hold. 39 00:02:08,528 --> 00:02:09,963 - Hey, Nate? Nate? - Hmm? 40 00:02:10,063 --> 00:02:11,431 Does DOT approve of us taking down the bridge? 41 00:02:11,565 --> 00:02:13,801 Yes, but we also need MARAD, LOTA and LDNR. 42 00:02:13,934 --> 00:02:15,402 - I'm on with LDNR right now. - Well, this little boy, 43 00:02:15,469 --> 00:02:16,537 he's saying that we need Coast Guard approval 44 00:02:16,604 --> 00:02:17,871 - or some shit. - You there? 45 00:02:17,938 --> 00:02:19,406 Once LOTA and LDNR sign off... 46 00:02:19,473 --> 00:02:21,074 - Uh-huh. - ...then we go to MARAD, 47 00:02:21,174 --> 00:02:22,510 - then we go to the Coast Guard. - Hang on. 48 00:02:22,610 --> 00:02:23,577 Dale. Let the lawyer play lawyer. 49 00:02:23,644 --> 00:02:24,745 - Please. - All right. 50 00:02:24,812 --> 00:02:25,746 - Yep. - I know. 51 00:02:25,813 --> 00:02:26,680 But I don't understand 52 00:02:26,780 --> 00:02:28,148 why she can't stay 53 00:02:28,281 --> 00:02:29,717 - at a hotel for the week. - Are you there? 54 00:02:29,783 --> 00:02:31,451 You know what, it's a little nuts around here. 55 00:02:31,552 --> 00:02:32,886 - Let me call you back. - Here, get me a guy... 56 00:02:32,953 --> 00:02:34,922 No, I'm gonna call you back. 57 00:02:35,022 --> 00:02:36,256 What did they say? Mama? 58 00:02:36,355 --> 00:02:38,626 I'm just gonna call you back. All right. 59 00:02:38,759 --> 00:02:40,994 - Thank you. - ...just yet. Hang on. 60 00:02:41,128 --> 00:02:42,629 You have to stay in the dorm, baby. 61 00:02:42,763 --> 00:02:44,765 - It's fine. - I'm not fine with it. 62 00:02:44,831 --> 00:02:45,866 I don't care. 63 00:02:45,966 --> 00:02:47,935 My baby's leaving. 64 00:02:48,001 --> 00:02:49,670 Tommy, our baby's leaving. 65 00:02:50,470 --> 00:02:52,439 - Uh-huh. Okay. - Honey, 66 00:02:52,540 --> 00:02:54,041 she's not going to war. 67 00:02:54,141 --> 00:02:56,176 She's going to a fucking cheerleading camp, okay? 68 00:02:56,309 --> 00:02:57,645 Just calm down. Here. 69 00:02:57,745 --> 00:02:58,946 Drink that coffee. 70 00:02:59,012 --> 00:03:00,213 - Uh-huh. - No, I'll wait. 71 00:03:00,313 --> 00:03:01,749 Well, put fuckin' Gates on. 72 00:03:01,849 --> 00:03:02,983 He has some answers. Apparently, you don't. 73 00:03:03,116 --> 00:03:04,718 I'm here all goddamn day. I'll... 74 00:03:09,189 --> 00:03:10,791 Pop, everybody's running around 75 00:03:10,891 --> 00:03:13,093 like chickens with their heads cut off this morning, so... 76 00:03:13,160 --> 00:03:14,628 if you want breakfast, you might want 77 00:03:14,695 --> 00:03:15,863 to put your order in right now. 78 00:03:15,963 --> 00:03:17,831 Ah, I don't want breakfast. 79 00:03:20,668 --> 00:03:21,602 What are you doing? 80 00:03:21,669 --> 00:03:24,037 Watching the horses. 81 00:03:30,644 --> 00:03:32,713 You not gonna ask me about my day? 82 00:03:32,846 --> 00:03:34,982 Said your days are all the same. 83 00:03:35,048 --> 00:03:36,817 So you're not gonna ask to go with me? 84 00:03:36,884 --> 00:03:39,653 We tried that. Once was enough. 85 00:03:39,720 --> 00:03:41,088 Oh. 86 00:03:43,223 --> 00:03:46,226 You're just gonna sit there and not complain about anything? 87 00:03:47,227 --> 00:03:49,062 I might watch that View later. 88 00:03:49,196 --> 00:03:50,530 You're right, they're pretty funny. 89 00:03:50,631 --> 00:03:51,865 Hmm. 90 00:03:51,965 --> 00:03:53,166 I don't think they're trying to be funny, 91 00:03:53,233 --> 00:03:54,134 but they are. 92 00:03:54,201 --> 00:03:55,636 So that's all you're gonna do? 93 00:03:55,703 --> 00:03:59,506 I think I got physical therapy this afternoon. 94 00:03:59,607 --> 00:04:01,374 Okay. 95 00:04:01,508 --> 00:04:02,810 That explains it. 96 00:04:02,876 --> 00:04:03,844 I knew it'd work. 97 00:04:03,944 --> 00:04:06,013 - That was you? - Happy birthday, 98 00:04:06,113 --> 00:04:10,117 Merry Christmas, and any other holiday that warrants a gift. 99 00:04:10,217 --> 00:04:12,519 And I think Cheyenne covers it all. 100 00:04:12,586 --> 00:04:14,722 That she does. 101 00:04:14,822 --> 00:04:17,057 Well, just so you know, 102 00:04:17,156 --> 00:04:19,059 she ain't exactly got a... 103 00:04:19,158 --> 00:04:20,894 degree in physical therapy, 104 00:04:20,994 --> 00:04:23,196 so if she asks you to do any weird backbends 105 00:04:23,263 --> 00:04:25,565 or climb up the drainpipe, don't do it. 106 00:04:25,666 --> 00:04:27,400 Son, there is very little Cheyenne can ask me 107 00:04:27,534 --> 00:04:28,836 to do that I wouldn't try. 108 00:04:30,337 --> 00:04:31,839 Yeah, well... 109 00:04:31,905 --> 00:04:35,075 I guess there's worse ways to go. 110 00:04:35,208 --> 00:04:37,611 Hey, scoop that shit out of there. 111 00:04:37,711 --> 00:04:39,680 I got aqua therapy this afternoon. 112 00:04:39,747 --> 00:04:41,114 Damn it. 113 00:04:48,889 --> 00:04:50,423 Okay, you happy now? 114 00:04:51,358 --> 00:04:52,860 This ain't no fucking frat house. 115 00:04:52,926 --> 00:04:55,663 It's about as close as you can get to one. 116 00:04:56,930 --> 00:04:58,565 I'll see you later. 117 00:04:58,632 --> 00:04:59,867 Yeah. 118 00:05:07,040 --> 00:05:08,375 When's the plane get here, Nate? 119 00:05:08,441 --> 00:05:10,310 - Plane's ready. - All right. You ready, honey? 120 00:05:10,443 --> 00:05:12,112 - We're gonna drive. - To Fort Worth? 121 00:05:12,212 --> 00:05:15,082 We need the time to talk. 122 00:05:15,182 --> 00:05:17,384 Our baby is a woman now. 123 00:05:17,450 --> 00:05:18,752 Yeah, yeah, I know, honey. 124 00:05:18,819 --> 00:05:20,220 I-I don't have time for all that today. 125 00:05:20,287 --> 00:05:22,055 Okay? I'll see y'all at the FBO. All right? 126 00:05:22,122 --> 00:05:24,057 All right. 127 00:05:25,257 --> 00:05:27,761 - Bye, baby. - Bye. 128 00:05:27,861 --> 00:05:30,097 Have fun at your little camp. 129 00:05:30,163 --> 00:05:31,932 - I will. - Okay. Use good judgement. 130 00:05:32,032 --> 00:05:33,967 - In regards to what? - Well, if you and your little 131 00:05:34,067 --> 00:05:36,303 blonde, bouncy cheerleader friends are out on the town 132 00:05:36,436 --> 00:05:39,439 having fun, contemplating the fifth margarita, 133 00:05:39,506 --> 00:05:40,573 just use good judgement. 134 00:05:40,640 --> 00:05:41,942 - That's all. - Okay. 135 00:05:42,009 --> 00:05:43,310 But I typically don't drink margaritas. 136 00:05:43,410 --> 00:05:45,278 There's too much sugar in the mix. 137 00:05:45,378 --> 00:05:46,847 I feel better already. 138 00:05:46,980 --> 00:05:48,081 Okay, well, bye. 139 00:05:48,148 --> 00:05:50,884 I'll just suffer this milestone all alone 140 00:05:50,983 --> 00:05:53,320 while you go play with your little oil tankers. 141 00:05:53,420 --> 00:05:54,822 Okay? 142 00:05:54,922 --> 00:05:57,590 And I don't give a fuck about sugar in my margarita. 143 00:05:57,657 --> 00:05:59,026 It's gonna be okay. 144 00:05:59,126 --> 00:06:01,194 Don't worry so much. Love you. 145 00:06:02,763 --> 00:06:06,099 Don't walk out on me, you fucking asshole. 146 00:06:07,500 --> 00:06:08,936 I feel like I'm forgetting something. 147 00:06:09,002 --> 00:06:10,670 - Help us with the bags! - Daddy! 148 00:06:10,771 --> 00:06:12,539 I swear to God, you don't leave this house, 149 00:06:12,639 --> 00:06:14,808 you just fucking escape it. 150 00:07:49,202 --> 00:07:50,603 - Oh, fuck! - Ah, Jesus! 151 00:07:50,703 --> 00:07:52,772 - What the fuck? - God, you scared the hell... 152 00:07:52,906 --> 00:07:54,074 I scared the hell out... You scared the hell 153 00:07:54,174 --> 00:07:55,843 - out of me! - My God. 154 00:07:57,644 --> 00:08:00,413 - Good morning. - Good morning. 155 00:08:00,513 --> 00:08:03,583 Well, this felt pretty over the last time we spoke, so... 156 00:08:03,683 --> 00:08:07,320 I... I made it personal. 157 00:08:07,420 --> 00:08:09,322 I had no business doing that. 158 00:08:09,456 --> 00:08:10,790 Well, it was personal. 159 00:08:10,891 --> 00:08:12,926 It is personal. Excuse me. 160 00:08:13,026 --> 00:08:14,828 I was upset. 161 00:08:14,928 --> 00:08:18,031 Yep. You made that very clear. 162 00:08:22,502 --> 00:08:23,937 Look, what... 163 00:08:24,004 --> 00:08:25,205 I... 164 00:08:25,305 --> 00:08:27,374 What I'm trying to say is... 165 00:08:27,474 --> 00:08:29,943 Fuck, why is this so hard? 166 00:08:30,010 --> 00:08:31,578 I don't want 167 00:08:31,644 --> 00:08:34,347 our time together... 168 00:08:34,481 --> 00:08:35,849 to be over. 169 00:08:41,320 --> 00:08:43,022 You know, I don't hear an apology. 170 00:08:43,156 --> 00:08:45,325 I'm not offering one. This is a truce. 171 00:08:45,425 --> 00:08:48,261 Yeah, not looking for one of those. 172 00:08:49,829 --> 00:08:51,364 I'm sorry. 173 00:08:53,666 --> 00:08:55,402 You were right. 174 00:08:55,502 --> 00:08:57,270 About me. 175 00:08:57,370 --> 00:08:59,506 And it's not... 176 00:08:59,606 --> 00:09:01,241 "one day." 177 00:09:03,210 --> 00:09:05,145 I'm lonely now. 178 00:09:07,280 --> 00:09:08,848 You know, lonely is what you chose. 179 00:09:08,949 --> 00:09:11,318 I'm... 180 00:09:11,384 --> 00:09:13,887 I'm choosing different. 181 00:09:16,556 --> 00:09:19,492 Trying to, anyway. You're not making it very easy for me. 182 00:09:23,530 --> 00:09:25,532 Just making you work for it. 183 00:09:25,665 --> 00:09:27,767 Yeah, you are. 184 00:09:27,867 --> 00:09:29,036 Mm-hmm. 185 00:09:29,136 --> 00:09:30,870 Don't like that very much, do you? 186 00:09:31,771 --> 00:09:33,040 - No. - No? 187 00:09:33,173 --> 00:09:34,541 I do not. 188 00:09:34,641 --> 00:09:36,209 But, you know... 189 00:09:37,044 --> 00:09:37,978 What? 190 00:09:38,045 --> 00:09:39,012 But you're smitten. 191 00:09:41,214 --> 00:09:43,383 I don't know if "smitten" is the right word. 192 00:09:43,483 --> 00:09:46,153 Oh, no? Standing on my porch at 7:30 in the morning, 193 00:09:46,219 --> 00:09:47,487 I think you're smitten about something. 194 00:09:47,554 --> 00:09:49,089 No, I'm intellectually astute enough... 195 00:09:49,189 --> 00:09:51,391 - Oh. - ...to look past the bad jewelry 196 00:09:51,491 --> 00:09:53,193 and worse haircut...- 197 00:09:53,260 --> 00:09:55,628 What are you talking... This is... this necklace is David Yurman. 198 00:09:55,728 --> 00:09:57,064 - Okay, fine. - No, it is. 199 00:09:57,197 --> 00:09:59,299 - Well, it shows what you know. - I'm smitten. 200 00:10:02,469 --> 00:10:04,004 I like you. 201 00:10:07,240 --> 00:10:10,910 I like spending time with you. 202 00:10:14,414 --> 00:10:15,949 And... 203 00:10:16,083 --> 00:10:18,485 I love your taste in grooming products. 204 00:10:20,853 --> 00:10:22,589 That's rare in a man. 205 00:10:29,963 --> 00:10:32,465 You understand I'm gonna be on a rig for the next six months? 206 00:10:32,565 --> 00:10:34,134 Mm-hmm. 207 00:10:35,735 --> 00:10:37,270 It's... 208 00:10:37,370 --> 00:10:39,572 a shallow rig, I thought. Just... 209 00:10:39,639 --> 00:10:41,774 - Eh... - Just right offshore. 210 00:10:41,874 --> 00:10:43,710 It's not that far away, I guess. 211 00:10:43,776 --> 00:10:45,812 Jump on one of those airboats. 212 00:10:45,912 --> 00:10:46,913 - You know? - Mm-hmm. 213 00:10:46,980 --> 00:10:48,048 Dodge a few alligators. 214 00:10:48,115 --> 00:10:49,082 - Yeah, I'm a lawyer. - Yeah. 215 00:10:49,182 --> 00:10:50,517 I deal with alligators 216 00:10:50,617 --> 00:10:51,951 - for a living. - That's right. You're a shark. 217 00:10:58,225 --> 00:11:00,793 You know, six months is a long time. 218 00:11:01,961 --> 00:11:04,064 I might require some, um... 219 00:11:04,131 --> 00:11:05,932 you know, some home videos. 220 00:11:05,999 --> 00:11:07,134 Yeah. 221 00:11:07,234 --> 00:11:08,935 Hopefully ones that violate every 222 00:11:09,002 --> 00:11:11,471 moral boundary that you've set yourself. 223 00:11:13,606 --> 00:11:16,009 All right? Good. 224 00:11:16,776 --> 00:11:19,146 I'm, uh, going to process that. 225 00:11:19,279 --> 00:11:21,514 - Mm-hmm. - And then probably sue you. 226 00:11:21,614 --> 00:11:23,783 Well, that's fine. 227 00:11:23,850 --> 00:11:25,785 You can sue me. Just... 228 00:11:25,885 --> 00:11:28,088 sue me after you make the video, yeah? 229 00:11:30,223 --> 00:11:32,792 You know, if you were from Alabama or something, 230 00:11:32,859 --> 00:11:34,527 we wouldn't be having this conversation. 231 00:11:34,627 --> 00:11:36,329 - You know that, right? - I'm always amazed at 232 00:11:36,463 --> 00:11:38,731 the mileage an accent buys you in the States. 233 00:11:40,867 --> 00:11:42,802 I'd never get away with this in London. 234 00:11:43,636 --> 00:11:46,773 Well, ten percent is pretty shitty odds. 235 00:11:47,907 --> 00:11:50,577 It's there. You watch. 236 00:11:50,677 --> 00:11:52,712 Let's say it hits. 237 00:11:52,812 --> 00:11:54,081 Mm-hmm. 238 00:11:56,349 --> 00:11:57,250 Then what? 239 00:11:57,350 --> 00:11:59,186 Well, I'm a treasure hunter. 240 00:12:00,820 --> 00:12:02,222 It hits... 241 00:12:02,322 --> 00:12:04,457 I'm going for the next one. 242 00:12:10,797 --> 00:12:12,199 Uh, before I come visit... 243 00:12:12,299 --> 00:12:13,666 Yeah? 244 00:12:15,302 --> 00:12:16,869 ...I'd like to discuss the mullet. 245 00:12:54,840 --> 00:12:56,409 How long is your day today? 246 00:12:56,543 --> 00:12:59,146 Uh, should be home by 7:00. You? 247 00:12:59,246 --> 00:13:02,182 Working a double. So, late. 248 00:13:04,784 --> 00:13:07,354 Okay. I'll, uh, I'll swing by on the way home. Say hi. 249 00:13:07,420 --> 00:13:08,721 Oh. No. 250 00:13:08,821 --> 00:13:10,323 I don't want you to watch me bartending. 251 00:13:10,423 --> 00:13:11,924 - Why not? - 'Cause it's... 252 00:13:12,058 --> 00:13:14,794 I don't know. I don't mind strangers watching me serve. 253 00:13:14,894 --> 00:13:16,263 Not sure I want you watching. 254 00:13:17,697 --> 00:13:19,766 Don't need you getting any ideas. 255 00:13:19,866 --> 00:13:21,268 I just want to see you. 256 00:13:21,368 --> 00:13:23,936 I don't care what you're doing. 257 00:13:24,871 --> 00:13:27,440 You're not even kind of my type. 258 00:13:27,540 --> 00:13:29,842 But those stray-dog eyes... 259 00:13:30,943 --> 00:13:32,912 Mm, they get me every time. 260 00:13:32,979 --> 00:13:35,948 I'm gonna take Miguel next door. 261 00:13:38,218 --> 00:13:40,820 Hey, if I'm not your type, what is your type? 262 00:13:41,654 --> 00:13:43,723 Guess "stray dog" is my type now. 263 00:13:45,925 --> 00:13:48,495 Yeah, that's a compliment. 264 00:13:49,662 --> 00:13:51,431 Hi. 265 00:13:51,531 --> 00:13:53,266 You ready to go? 266 00:13:53,333 --> 00:13:54,867 Yeah. 267 00:13:54,967 --> 00:13:56,469 Hey, should I get a haircut? 268 00:13:56,569 --> 00:13:58,371 Don't change a thing. 269 00:14:00,340 --> 00:14:02,209 I should get a haircut. 270 00:14:50,823 --> 00:14:53,025 - Ooh, linen? - Hey. 271 00:14:53,125 --> 00:14:55,795 Yeah. I'm gonna be outside, it's gonna be very hot. 272 00:14:55,862 --> 00:14:57,364 Come here. 273 00:14:57,464 --> 00:14:59,165 Outside where? 274 00:14:59,266 --> 00:15:01,200 What's your day like? 275 00:15:02,034 --> 00:15:03,636 Mm, having lunch with the girls. 276 00:15:03,703 --> 00:15:05,705 And maybe I'll go to the village. 277 00:15:05,805 --> 00:15:07,374 Mm. 278 00:15:09,208 --> 00:15:10,543 Why don't you come with me? 279 00:15:10,643 --> 00:15:12,512 Let me show you the future. 280 00:15:12,579 --> 00:15:15,047 The future? Do you have a crystal ball? 281 00:15:15,181 --> 00:15:16,583 I think maybe so. 282 00:15:16,716 --> 00:15:18,184 And you said it's gonna be hot? 283 00:15:18,251 --> 00:15:20,320 - Very hot and very humid. - I think I have 284 00:15:20,387 --> 00:15:22,622 just the right dress for that. 285 00:15:26,993 --> 00:15:28,861 Such a tease. 286 00:15:55,221 --> 00:15:57,056 Morning, everyone. 287 00:15:57,123 --> 00:15:58,791 - Morning, Cami. - Morning. 288 00:16:00,026 --> 00:16:01,928 You feeling lucky this morning, Tommy? 289 00:16:02,061 --> 00:16:05,798 Well, luck never drilled a well, Cami. Not one. 290 00:16:07,066 --> 00:16:10,937 Well, maybe not, but how many men did it inspire to drill? 291 00:16:11,037 --> 00:16:12,339 Now, that's the question. 292 00:16:12,439 --> 00:16:14,140 - Is it? - Well, 293 00:16:14,240 --> 00:16:17,076 that's the question I'm asking. 294 00:16:18,110 --> 00:16:20,980 I mean, how many times has your gut lied to you? 295 00:16:21,080 --> 00:16:23,182 Well, that's not your gut talking. That's greed. 296 00:16:23,282 --> 00:16:25,485 Greed's dug a million wells. 297 00:16:25,618 --> 00:16:28,588 Now ask me how many times greed was right. 298 00:16:29,589 --> 00:16:32,425 Well, I guess in six months we'll have our answer. 299 00:16:32,492 --> 00:16:34,394 All right, 300 00:16:34,461 --> 00:16:36,529 let's get this show on the road. 301 00:16:56,483 --> 00:16:59,318 My little dove is flying away. 302 00:16:59,419 --> 00:17:01,588 It's just a week, Mama. 303 00:17:01,654 --> 00:17:03,289 It is foreshadowing my future. 304 00:17:03,356 --> 00:17:07,292 I mean, soon it's just gonna be holidays and... 305 00:17:07,394 --> 00:17:08,661 ...weekends... 306 00:17:10,397 --> 00:17:12,965 ...until you get married 307 00:17:13,032 --> 00:17:15,635 and bring over your little brood of babies. 308 00:17:15,702 --> 00:17:19,004 Dear God, let them be twin girls that I can dress. 309 00:17:19,105 --> 00:17:22,340 The whole house is gonna smell like, uh... 310 00:17:22,442 --> 00:17:24,310 diapers and... 311 00:17:24,411 --> 00:17:26,044 baby powder. 312 00:17:26,177 --> 00:17:28,915 I'm gonna call you every night. 313 00:17:29,015 --> 00:17:30,850 Every morning. And I'm gonna 314 00:17:30,950 --> 00:17:32,952 call you every day after practice. 315 00:17:33,853 --> 00:17:35,655 Unless I find a really good day spa. 316 00:17:35,722 --> 00:17:37,424 Then I'm gonna call you right after that. 317 00:17:42,194 --> 00:17:44,230 - Okay. Go, go ahead. - Okay. 318 00:17:49,569 --> 00:17:51,738 Mm. 319 00:17:51,871 --> 00:17:53,039 Here I go. 320 00:17:53,139 --> 00:17:54,306 Okay. 321 00:17:54,373 --> 00:17:56,075 - Out into the world. - Okay. 322 00:17:56,208 --> 00:17:57,810 Love you. 323 00:18:01,013 --> 00:18:03,550 If you love something, set it free. 324 00:18:21,333 --> 00:18:22,569 God. 325 00:18:36,949 --> 00:18:38,350 Okay. 326 00:18:42,121 --> 00:18:44,256 Who do you want to call? 327 00:18:45,257 --> 00:18:47,093 Call Neiman Marcus. 328 00:18:50,262 --> 00:18:52,532 Neiman Marcus Shopping Concierge. 329 00:18:52,632 --> 00:18:53,766 Jamie. 330 00:18:53,900 --> 00:18:55,568 Angela? 331 00:18:55,635 --> 00:18:57,904 I need you. 332 00:18:57,970 --> 00:19:00,239 Oh. Okay, babe. I'm here. 333 00:19:00,339 --> 00:19:01,440 Okay. 334 00:19:01,541 --> 00:19:03,743 - I'm coming. - Okay. 335 00:19:03,810 --> 00:19:05,712 - I'll see you soon. - Okay. 336 00:19:12,151 --> 00:19:14,220 - The elevator's broken. - Yeah, thank... 337 00:19:14,286 --> 00:19:16,489 - thank you. - You're welcome. 338 00:19:28,735 --> 00:19:29,802 Hi. 339 00:19:29,902 --> 00:19:31,470 Uh, three... 340 00:19:34,340 --> 00:19:35,875 Hi. 341 00:19:37,309 --> 00:19:40,012 Oh. Cute. 342 00:19:53,259 --> 00:19:54,460 Hi! 343 00:19:55,494 --> 00:19:56,763 Are you... 344 00:19:56,829 --> 00:19:58,330 - Your roommate. - Yes. 345 00:19:58,430 --> 00:20:00,199 Are you on the cheerleading team? 346 00:20:00,299 --> 00:20:02,735 Do I look like a fucking cheerleader? 347 00:20:04,170 --> 00:20:06,939 I mean, you would make a very strong base for a pyramid. 348 00:20:07,874 --> 00:20:09,508 I'm in the sports medicine program. 349 00:20:09,609 --> 00:20:11,043 Oh, cool. 350 00:20:11,143 --> 00:20:13,045 Looks like they have us paired up in the fall as well. 351 00:20:13,179 --> 00:20:14,346 I'm excited. 352 00:20:14,446 --> 00:20:16,816 - I'm Paigyn. - I'm, uh, Ainsley. 353 00:20:16,883 --> 00:20:18,017 Pagan? 354 00:20:18,150 --> 00:20:18,985 Pay-gin. 355 00:20:19,051 --> 00:20:20,653 Like the godless religion? 356 00:20:20,753 --> 00:20:22,655 Um, it's actually Latin. 357 00:20:22,722 --> 00:20:24,857 - It means "country dweller." - Oh. 358 00:20:26,125 --> 00:20:27,393 Are you from the country? 359 00:20:27,526 --> 00:20:30,196 I am from Minneapolis. 360 00:20:30,296 --> 00:20:31,497 Is Paigyn Viking? 361 00:20:31,598 --> 00:20:35,201 You know, 'cause... the football team. 362 00:20:37,069 --> 00:20:38,705 Uh... 363 00:20:38,805 --> 00:20:40,172 it's still Latin, 364 00:20:40,239 --> 00:20:42,074 like I said seven seconds ago. 365 00:20:43,309 --> 00:20:44,944 Is that a pet rat? 366 00:20:46,078 --> 00:20:47,513 It's a ferret. 367 00:20:47,580 --> 00:20:49,048 What's a ferret? 368 00:20:49,148 --> 00:20:50,516 From the weasel family. 369 00:20:50,617 --> 00:20:52,384 What's a weasel? 370 00:20:52,484 --> 00:20:54,520 Uh... 371 00:20:54,621 --> 00:20:57,056 basically, a big ferret. 372 00:20:57,189 --> 00:20:59,225 You can say hi. 373 00:21:00,159 --> 00:21:01,160 Hi. 374 00:21:01,227 --> 00:21:03,495 Just getting used to your smell. 375 00:21:08,100 --> 00:21:10,436 Would you be opposed to a room freshener? 376 00:21:10,569 --> 00:21:12,672 A toxic airborne petrochemical 377 00:21:12,739 --> 00:21:14,607 that I breathe into my lungs? 378 00:21:22,882 --> 00:21:24,717 So, what are your pronouns? 379 00:21:24,817 --> 00:21:26,786 My pronouns? 380 00:21:28,254 --> 00:21:30,122 Well, I would hope that's pretty clear. 381 00:21:30,256 --> 00:21:31,791 Yeah, I don't make assumptions. 382 00:21:31,891 --> 00:21:33,793 You could identify as a sunflower. 383 00:21:33,893 --> 00:21:36,228 You know, I've been told I look like one. 384 00:21:36,328 --> 00:21:37,630 I use they/them. 385 00:21:38,898 --> 00:21:41,567 You know, I've always been curious... 386 00:21:41,634 --> 00:21:43,369 why they/them? 387 00:21:43,435 --> 00:21:45,938 'Cause there's just one of you, and those are plural pronouns. 388 00:21:46,072 --> 00:21:49,341 Just never really understood the hoopla of pronouns. 389 00:21:50,276 --> 00:21:51,577 My name's Ainsley 390 00:21:51,644 --> 00:21:54,647 and I just can't really come up with a reason 391 00:21:54,781 --> 00:21:56,716 why you would address me in third person 392 00:21:56,783 --> 00:21:58,317 in a conversation that I'm a part of. 393 00:21:58,450 --> 00:22:00,586 So, if you do, I'm probably not there, 394 00:22:00,653 --> 00:22:03,422 so I wouldn't really know what pronouns you're using anyways, 395 00:22:03,489 --> 00:22:04,957 so why would it matter? 396 00:22:05,057 --> 00:22:06,258 You smell like the beach. 397 00:22:06,358 --> 00:22:07,960 Everyone says that. You know, 398 00:22:08,060 --> 00:22:10,262 I think it's 'cause I use coconut oil as a moisturizer. 399 00:22:10,329 --> 00:22:12,799 Of all the oils, it penetrates the deepest. 400 00:22:12,932 --> 00:22:14,366 This one smells like coconut, too. 401 00:22:14,466 --> 00:22:16,803 I would appreciate 402 00:22:16,903 --> 00:22:18,470 if you didn't use that word. 403 00:22:18,570 --> 00:22:20,606 - Coconut? - "Penetrate." 404 00:22:20,673 --> 00:22:22,074 It's triggering. 405 00:22:22,141 --> 00:22:24,343 It insinuates the patriarchal power of the phallus. 406 00:22:24,443 --> 00:22:26,478 - Phallus? - Penis. 407 00:22:28,147 --> 00:22:29,415 They sure can be triggering. 408 00:22:29,481 --> 00:22:31,650 Dude, I dated a boy one time 409 00:22:31,751 --> 00:22:32,885 and his was like, 410 00:22:32,985 --> 00:22:34,821 it was like a third forearm. 411 00:22:34,954 --> 00:22:37,123 And I used to just spit on it and stroke it 412 00:22:37,189 --> 00:22:38,791 and pretend to pass out, 413 00:22:38,858 --> 00:22:41,193 'cause there was no way that tree trunk was going inside me. 414 00:22:43,830 --> 00:22:45,765 Do... do you eat meat? 415 00:22:46,966 --> 00:22:48,367 Are we still talking about penises? 416 00:22:48,467 --> 00:22:49,668 I'm vegan. 417 00:22:49,802 --> 00:22:51,904 I would prefer you don't eat meat in this room. 418 00:22:52,004 --> 00:22:53,305 I would really appreciate it 419 00:22:53,372 --> 00:22:54,941 if you didn't bring any animal products 420 00:22:55,007 --> 00:22:58,610 in this room, like those shoes are probably cowhide. 421 00:22:58,677 --> 00:23:00,279 Oh, no, babe. These are Jimmy Choo. 422 00:23:00,346 --> 00:23:02,314 I meditate at noon. 423 00:23:02,381 --> 00:23:03,182 Okay. 424 00:23:03,282 --> 00:23:04,516 And I don't like music. 425 00:23:04,616 --> 00:23:06,018 Well, I'm not a musician. 426 00:23:06,152 --> 00:23:08,054 I mean I don't like it played in the room. 427 00:23:08,187 --> 00:23:10,022 This is my safe space 428 00:23:10,122 --> 00:23:12,258 and I need my environment crafted 429 00:23:12,358 --> 00:23:14,060 to support my mental health. 430 00:23:14,193 --> 00:23:16,195 I think the... 431 00:23:16,328 --> 00:23:18,197 more attention you give your mental health, 432 00:23:18,297 --> 00:23:19,866 the better, Pagan. 433 00:23:19,966 --> 00:23:21,533 Pay-gin. 434 00:23:22,668 --> 00:23:23,870 That's what I said. 435 00:23:23,936 --> 00:23:25,204 No. 436 00:23:25,304 --> 00:23:26,906 You said it different. 437 00:23:45,057 --> 00:23:48,094 Uh... I'm gonna let you, 438 00:23:48,194 --> 00:23:50,763 um, they... I'm gonna let you... 439 00:23:50,863 --> 00:23:52,264 they... meditate. 440 00:23:52,398 --> 00:23:55,401 And I will see they later. 441 00:23:55,467 --> 00:23:57,636 I'll be back. 442 00:24:15,754 --> 00:24:17,656 Man, I ain't seen one of these in ages. 443 00:24:17,756 --> 00:24:19,225 You don't ever see 'em around here. 444 00:24:19,291 --> 00:24:21,928 - No. - Up in the Panhandle, maybe. 445 00:24:22,028 --> 00:24:24,130 How deep is this well? 446 00:24:24,230 --> 00:24:26,132 'Bout 1,000 feet. 447 00:24:26,265 --> 00:24:28,367 Hmm. Boy, they just prayed 448 00:24:28,467 --> 00:24:30,837 and drilled back in the day, huh? 449 00:24:31,670 --> 00:24:33,305 Still producing five barrels a day. 450 00:24:33,405 --> 00:24:35,574 That two inch? 451 00:24:37,476 --> 00:24:39,645 This is where our next one's going. 452 00:24:39,745 --> 00:24:41,848 But Coop, this is just sucking on a little pocket. 453 00:24:41,948 --> 00:24:45,051 You drill any further, there's no guarantees. 454 00:24:45,885 --> 00:24:48,187 This is a fault line. 455 00:24:49,856 --> 00:24:52,859 Ten, 20,000 years ago, an earthquake opened up a seam 456 00:24:52,959 --> 00:24:54,927 to a reservoir about 6,000 feet down. 457 00:24:54,994 --> 00:24:56,595 You got seismic to back that up? 458 00:24:56,662 --> 00:24:59,098 I got six wells to back it up. 459 00:25:00,299 --> 00:25:02,668 We keep drilling on this line, we keep hitting. 460 00:25:03,669 --> 00:25:05,137 Next one goes here. 461 00:25:06,205 --> 00:25:07,874 Let me tell it to Tommy and Dale. See what they... 462 00:25:08,007 --> 00:25:10,042 Hey. This is my crew now. 463 00:25:11,443 --> 00:25:13,379 Are you not my crew? 464 00:25:15,581 --> 00:25:17,049 Yes or no? 465 00:25:17,950 --> 00:25:19,485 Yeah, we're your crew. 466 00:25:19,585 --> 00:25:21,353 Okay, then. 467 00:25:21,487 --> 00:25:23,455 We're not running anything by Dale. 468 00:25:23,522 --> 00:25:25,724 It's your job to drill, it's my job to choose where. 469 00:25:25,858 --> 00:25:27,693 I choose right here. 470 00:25:35,667 --> 00:25:36,835 All right. 471 00:25:36,936 --> 00:25:39,371 All right. Let's start working on a pad. 472 00:25:40,873 --> 00:25:43,042 Just wildcatting now. 473 00:25:43,175 --> 00:25:45,044 - Fucking love it. - Cool. 474 00:25:45,144 --> 00:25:46,445 Yeehaw. Here we go. 475 00:25:46,545 --> 00:25:49,048 If this thing doesn't work, it's our asses. 476 00:25:49,148 --> 00:25:50,449 Boss, if this thing doesn't work, 477 00:25:50,549 --> 00:25:52,018 it's a couple million dollars down a dry hole. 478 00:25:52,118 --> 00:25:54,453 Our asses ain't gonna begin to cover it. 479 00:26:28,587 --> 00:26:30,789 Hi, Gretel. 480 00:26:30,889 --> 00:26:32,458 Picking up where we left off. 481 00:26:32,558 --> 00:26:34,893 Greta. Greta! Gosh, I'm so sorry. 482 00:26:34,961 --> 00:26:36,828 I just need a quick word. 483 00:26:37,763 --> 00:26:38,965 Well, I got my dorm assignment today 484 00:26:39,098 --> 00:26:41,200 and I met my roommate, and... 485 00:26:41,267 --> 00:26:43,335 you know, I don't feel like we're a match. 486 00:26:44,770 --> 00:26:46,138 Let's see. 487 00:26:46,238 --> 00:26:49,108 Uh... Paigyn Meester. Sophomore. 488 00:26:49,208 --> 00:26:51,177 Majoring in sports medicine. 489 00:26:51,277 --> 00:26:53,812 Would seem like it's a good fit, as you are a cheerleader, 490 00:26:53,912 --> 00:26:55,314 and that is a sport, sort of. 491 00:26:55,414 --> 00:26:57,449 Yeah, it's just more of a personality thing. 492 00:26:57,549 --> 00:26:58,985 How so? 493 00:26:59,118 --> 00:27:00,486 Well, for example, 494 00:27:00,619 --> 00:27:03,055 she wants our room to be a safe space. 495 00:27:03,122 --> 00:27:04,856 And you oppose your dorm room being a place 496 00:27:04,957 --> 00:27:06,425 where a student feels safe? 497 00:27:06,492 --> 00:27:07,994 No, no. But... 498 00:27:08,094 --> 00:27:10,796 Well, but she's deciding what is safe, 499 00:27:10,896 --> 00:27:13,899 which for her is like, no music, no talking, 500 00:27:13,966 --> 00:27:16,102 only vegan snacks in the room, like... 501 00:27:16,168 --> 00:27:18,670 Hello, let's just have a diet that's only carbs. 502 00:27:18,804 --> 00:27:20,939 And she has a ferret. 503 00:27:21,040 --> 00:27:22,108 Can we even have pets 504 00:27:22,208 --> 00:27:23,509 - in the dorm room? - A ferret? 505 00:27:23,609 --> 00:27:25,311 I didn't know what it was, either. 506 00:27:25,411 --> 00:27:26,778 But you know those sausage dogs? 507 00:27:26,845 --> 00:27:28,314 A Dachshund? 508 00:27:28,414 --> 00:27:30,449 Yeah, it's like the hamster version of that. 509 00:27:30,549 --> 00:27:33,285 And it kind of smells like a hamster, but worse. 510 00:27:33,352 --> 00:27:35,287 Ainsley, one of the many benefits 511 00:27:35,354 --> 00:27:37,723 of university housing is the opportunity 512 00:27:37,823 --> 00:27:39,992 to learn how to both express yourself 513 00:27:40,126 --> 00:27:41,660 while accommodating those 514 00:27:41,793 --> 00:27:43,862 who express themselves differently. 515 00:27:44,830 --> 00:27:46,165 Yeah, I don't get the sense that she wants me 516 00:27:46,265 --> 00:27:47,233 to express myself at all. 517 00:27:47,333 --> 00:27:48,334 How so? 518 00:27:48,434 --> 00:27:51,637 Well, for example, their pronouns... 519 00:27:51,703 --> 00:27:53,172 - Here we go. - What? 520 00:27:53,272 --> 00:27:55,207 Nothing. I'm just preparing myself to be offended. 521 00:27:55,341 --> 00:27:57,076 - By all means... - No, I-I-I don't care 522 00:27:57,176 --> 00:27:58,944 what someone's pronouns are. 523 00:27:59,011 --> 00:28:00,112 I-I just, I mean, 524 00:28:00,179 --> 00:28:03,115 using a-a plural pronoun for one person 525 00:28:03,182 --> 00:28:04,483 is just kind of incorrect. 526 00:28:04,550 --> 00:28:06,652 - Says who? - Well, the English language. 527 00:28:06,752 --> 00:28:08,387 Ainsley, I'm not going to argue 528 00:28:08,487 --> 00:28:10,356 the evolving nature of pronoun usage with you. 529 00:28:10,489 --> 00:28:12,491 They would prefer you use they/them. 530 00:28:12,591 --> 00:28:14,326 - Why is that an issue for you? - It's not, 531 00:28:14,393 --> 00:28:16,062 but, so, she's telling... 532 00:28:17,363 --> 00:28:19,565 ...they're telling me what to call them 533 00:28:19,698 --> 00:28:24,002 and they're telling me no music and... 534 00:28:24,103 --> 00:28:26,838 all the things that they need to feel comfortable, 535 00:28:26,905 --> 00:28:29,641 but they're not asking what I need to feel comfortable. 536 00:28:29,708 --> 00:28:31,277 Did you inform them 537 00:28:31,377 --> 00:28:33,212 of what you need to feel comfortable? 538 00:28:33,312 --> 00:28:35,214 They didn't give me a chance to. 539 00:28:35,314 --> 00:28:38,417 Then it sounds like you and your roommate have a lot to discuss. 540 00:28:38,550 --> 00:28:41,153 Ainsley, I'm not here to referee issues 541 00:28:41,220 --> 00:28:42,488 between you and your roommate. 542 00:28:42,554 --> 00:28:44,390 That's your job now. 543 00:28:44,490 --> 00:28:45,891 Assert yourself. 544 00:28:46,024 --> 00:28:47,493 Start acting like the adult 545 00:28:47,559 --> 00:28:49,828 your driver's license says you are. 546 00:28:49,895 --> 00:28:51,230 I'm calling my mom. 547 00:28:51,363 --> 00:28:56,268 Or ignore my advice and act like you're 11. 548 00:28:58,770 --> 00:29:00,172 Jamie... 549 00:29:00,239 --> 00:29:03,008 Someday, it'll happen to you. 550 00:29:03,075 --> 00:29:06,778 You'll pump all your love into a child 551 00:29:06,878 --> 00:29:09,415 only to watch them outgrow you and... 552 00:29:09,515 --> 00:29:10,849 Ooh, that's nice. 553 00:29:10,916 --> 00:29:12,151 Cavalli? 554 00:29:12,251 --> 00:29:13,385 Summer collection. 555 00:29:13,452 --> 00:29:15,387 Mm. 556 00:29:19,391 --> 00:29:20,392 Baby? 557 00:29:20,459 --> 00:29:21,993 Mama? 558 00:29:22,861 --> 00:29:24,296 My roommate... 559 00:29:24,396 --> 00:29:27,366 she's mean and scary and... 560 00:29:27,433 --> 00:29:30,202 and she hates music. 561 00:29:30,269 --> 00:29:31,403 Can you switch? 562 00:29:31,470 --> 00:29:33,105 I asked the admissions counselor. 563 00:29:34,106 --> 00:29:35,507 She said no. 564 00:29:36,908 --> 00:29:39,245 She said to "act like an adult." 565 00:29:39,311 --> 00:29:40,346 She said what? 566 00:29:40,446 --> 00:29:42,248 She said "act like an adult, 567 00:29:42,314 --> 00:29:44,883 like it says on my driver's license." 568 00:29:44,950 --> 00:29:46,485 Which it doesn't say anywhere. 569 00:29:46,618 --> 00:29:48,454 Oh, oh. Well, don't unpack. 570 00:29:48,587 --> 00:29:50,122 I'm on my way. Okay, baby? 571 00:29:50,222 --> 00:29:52,224 Okay. Thank you. 572 00:29:52,291 --> 00:29:54,293 Okay, I love you. 573 00:30:06,071 --> 00:30:08,774 Looks like she hasn't outgrown me just yet. 574 00:30:08,840 --> 00:30:10,842 I'll be back in an hour. 575 00:30:22,354 --> 00:30:23,522 Turn it off. 576 00:30:24,623 --> 00:30:25,991 Oh, but I can't see. 577 00:30:26,091 --> 00:30:27,393 I'm meditating. 578 00:30:28,927 --> 00:30:30,662 Sorry. 579 00:30:30,762 --> 00:30:31,830 Just... 580 00:30:31,930 --> 00:30:33,765 invading my safe space. 581 00:30:59,958 --> 00:31:01,360 Come in. 582 00:31:03,862 --> 00:31:07,233 Let me guess: Ainsley Norris' mother. 583 00:31:07,333 --> 00:31:09,335 Oh, you've got a little name placard, isn't that cute? 584 00:31:09,401 --> 00:31:11,337 Everything makes so much sense now. 585 00:31:11,403 --> 00:31:13,905 So, it sounds like we have a little housing issue. 586 00:31:14,673 --> 00:31:16,342 Oh, we don't have an issue at all. 587 00:31:16,408 --> 00:31:18,176 - Hmm. - Ainsley and her roommate 588 00:31:18,244 --> 00:31:19,911 have some problems they need to work out between themselves. 589 00:31:20,045 --> 00:31:22,214 See, when my daughter has a problem, 590 00:31:22,348 --> 00:31:23,482 I have a problem. 591 00:31:23,549 --> 00:31:24,883 And when I have a problem, 592 00:31:25,016 --> 00:31:27,319 everyone in the path of my solution 593 00:31:27,386 --> 00:31:29,087 has a bigger fucking problem. 594 00:31:29,187 --> 00:31:32,190 That sounds like a threat of some sort. 595 00:31:33,292 --> 00:31:36,061 I've read that visualization is a tool 596 00:31:36,161 --> 00:31:37,229 that universities are using 597 00:31:37,363 --> 00:31:38,530 to help students achieve their goals. 598 00:31:38,597 --> 00:31:40,366 Yes, we, um... 599 00:31:40,466 --> 00:31:42,234 We find it very effective 600 00:31:42,334 --> 00:31:45,103 for athletes and public speakers... 601 00:31:45,203 --> 00:31:46,738 So, let's visualize. 602 00:31:46,872 --> 00:31:49,375 Let's visualize the level of fucking tornado 603 00:31:49,441 --> 00:31:52,177 that I am prepared to become over this housing issue. 604 00:31:53,044 --> 00:31:54,580 Just close your eyes 605 00:31:54,680 --> 00:31:56,214 and imagine that. 606 00:31:56,282 --> 00:31:58,950 I don't need to close my eyes. I can see it clearly. 607 00:31:59,050 --> 00:32:00,286 Mm-hmm. 608 00:32:01,620 --> 00:32:03,121 You know where you are? 609 00:32:04,055 --> 00:32:05,724 M-My office? 610 00:32:05,791 --> 00:32:07,893 Mm-mm. 611 00:32:07,959 --> 00:32:09,528 Not my office. 612 00:32:09,595 --> 00:32:10,829 Nope. 613 00:32:10,929 --> 00:32:13,632 I am... 614 00:32:14,600 --> 00:32:17,969 ...blocking the path to your solution? 615 00:32:18,970 --> 00:32:22,774 Boy. That visualization really does work. 616 00:32:22,874 --> 00:32:25,076 What would be your solution to this particular problem? 617 00:32:25,176 --> 00:32:26,645 - I have three, actually. Okay? - Oh. Okay. 618 00:32:26,745 --> 00:32:28,447 One, move Ainsley into another dorm. 619 00:32:28,547 --> 00:32:29,948 - Uh... - Two, 620 00:32:30,048 --> 00:32:31,983 move her roommate to another dorm. 621 00:32:32,117 --> 00:32:35,887 Or three... and I think you're gonna really like this one... 622 00:32:35,954 --> 00:32:39,257 give her a waiver to the freshman housing requirements 623 00:32:39,358 --> 00:32:40,892 and I will get her an apartment in town. 624 00:32:40,959 --> 00:32:42,594 - That is by far my favorite. - Great. 625 00:32:42,661 --> 00:32:45,731 However, she requires a medical reason. 626 00:32:46,632 --> 00:32:48,400 She has allergies. 627 00:32:48,467 --> 00:32:50,068 - Allergies it is. - Mm-hmm. 628 00:32:50,135 --> 00:32:52,170 I will draft up a waiver and add it to her file. 629 00:32:52,304 --> 00:32:53,539 When you have an address 630 00:32:53,639 --> 00:32:54,473 for the apartment, you can... 631 00:33:07,886 --> 00:33:09,788 Bowie House. 632 00:33:09,855 --> 00:33:11,323 - Hey, Rick. - Angela, 633 00:33:11,457 --> 00:33:12,624 how are you? 634 00:33:12,724 --> 00:33:14,826 Any better and I'd still be me. 635 00:33:14,926 --> 00:33:17,162 Hey, is the Sorrel Suite available? 636 00:33:17,295 --> 00:33:18,364 For you, it is. 637 00:33:18,497 --> 00:33:19,798 I'm gonna need it for the week. 638 00:33:19,865 --> 00:33:20,766 It's yours. 639 00:33:20,832 --> 00:33:22,133 Love it. Hey, 640 00:33:22,200 --> 00:33:23,635 what's the address there? 641 00:33:23,702 --> 00:33:25,871 - Uh, 3700 Camp Bowie. - Got that? 642 00:33:27,806 --> 00:33:30,776 Thank you, doll. I'll see you in about 30 minutes, okay? 643 00:33:30,842 --> 00:33:32,143 Hey, do you want me to, uh, reserve any loungers 644 00:33:32,210 --> 00:33:33,144 by the pool for you? 645 00:33:33,211 --> 00:33:34,613 What a great idea. Yes. 646 00:33:34,680 --> 00:33:36,314 How many girls are on the cheerleading squad? 647 00:33:36,382 --> 00:33:38,484 - I wouldn't have that inf... - Eight, ten? 648 00:33:38,550 --> 00:33:39,918 - Uh, something like that. - Uh-huh. 649 00:33:40,018 --> 00:33:41,587 Save me ten, Rick. 650 00:33:41,687 --> 00:33:42,654 Done. 651 00:33:42,754 --> 00:33:44,022 Thank you. 652 00:33:44,122 --> 00:33:45,323 Thank you, Greta. 653 00:33:45,424 --> 00:33:47,125 I'm not sure what I did. 654 00:33:47,192 --> 00:33:49,561 You got out of my way. 655 00:33:52,197 --> 00:33:53,565 That's really sad, 656 00:33:53,699 --> 00:33:55,967 because if TCU really cared about horned frogs, 657 00:33:56,034 --> 00:33:57,669 I mean, obviously, they're lizards, but, like, 658 00:33:57,769 --> 00:33:59,638 if they actually cared about their mascot 659 00:33:59,705 --> 00:34:01,507 or the namesake of their mascot, 660 00:34:01,573 --> 00:34:02,908 they would do something about the reality 661 00:34:03,041 --> 00:34:04,576 that they're endangered, right? 662 00:34:04,676 --> 00:34:06,311 Because, basically, there's this influx of fire ants... 663 00:34:06,378 --> 00:34:07,846 Baby? 664 00:34:07,913 --> 00:34:09,113 Did you invite someone? 'Cause I really 665 00:34:09,214 --> 00:34:10,416 don't want a stranger in my space. 666 00:34:10,516 --> 00:34:11,850 It's my mom. 667 00:34:13,985 --> 00:34:15,653 Aww. 668 00:34:16,555 --> 00:34:18,023 Grab your little suitcase, baby. 669 00:34:18,089 --> 00:34:19,658 I booked you the Sorrel Suite at the Bowie House. 670 00:34:19,725 --> 00:34:21,059 - Really? - Mm-hmm. 671 00:34:21,159 --> 00:34:22,861 - How long can I stay there? - All of camp. 672 00:34:22,928 --> 00:34:24,662 Then we're gonna rent you an apartment for the fall. 673 00:34:24,729 --> 00:34:25,964 You're leaving? 674 00:34:27,399 --> 00:34:28,734 That's what you wanted, isn't it? 675 00:34:28,834 --> 00:34:31,236 God forbid you try to make her a friend. 676 00:34:31,336 --> 00:34:33,439 Speaking of friends, I reserved the pool. 677 00:34:33,572 --> 00:34:36,074 You ought to invite all your little cheerleaders to come. 678 00:34:36,173 --> 00:34:37,242 Great idea. 679 00:34:37,374 --> 00:34:39,110 That's the only kind I have. 680 00:34:41,747 --> 00:34:43,247 I would invite you, too, but 681 00:34:43,381 --> 00:34:44,850 you said that you don't like music 682 00:34:44,916 --> 00:34:48,454 and there's gonna be music and dancing and fun, 683 00:34:48,586 --> 00:34:50,956 and all the things that you said you don't like. 684 00:34:51,055 --> 00:34:52,724 Quite the missed opportunity. 685 00:34:52,791 --> 00:34:56,327 Bunch of dizzy cheerleaders playing Marco Polo? 686 00:34:57,195 --> 00:34:59,097 What's the big opportunity? 687 00:34:59,197 --> 00:35:02,267 To make a friend. Come on, baby. 688 00:35:04,002 --> 00:35:05,471 Bye. 689 00:35:10,542 --> 00:35:12,110 Thank you, Mama. 690 00:35:12,210 --> 00:35:14,179 She was so mean. 691 00:35:14,279 --> 00:35:16,948 You ever notice how mean people smell like leftovers? 692 00:35:17,082 --> 00:35:18,416 Your little eyes and your little nose 693 00:35:18,517 --> 00:35:20,418 and your little heart are all connected. 694 00:35:20,486 --> 00:35:22,821 She treated you bad, so you felt like she smelled bad. 695 00:35:22,921 --> 00:35:24,723 She smelled bad before she was mean. 696 00:35:24,790 --> 00:35:25,957 Might be the ferret. 697 00:35:26,057 --> 00:35:27,659 How am I gonna get to camp? 698 00:35:27,793 --> 00:35:29,995 Guess I'm just gonna have to stay the week and drive you. 699 00:35:30,128 --> 00:35:32,531 I wish you could stay with me all of college. 700 00:35:32,631 --> 00:35:34,833 Well, baby girl, 701 00:35:34,933 --> 00:35:37,002 that just might be the plan. 702 00:35:37,102 --> 00:35:38,804 Yes. 703 00:35:38,904 --> 00:35:40,071 Please. 704 00:35:47,345 --> 00:35:48,780 Okay. 705 00:35:49,581 --> 00:35:51,449 Bye. 706 00:35:51,550 --> 00:35:53,184 Bye! 707 00:36:39,898 --> 00:36:41,466 Oh! 708 00:36:43,101 --> 00:36:44,670 Oh, my God. 709 00:36:44,736 --> 00:36:47,072 Well, there's humid, and then there's the Louisiana bayou. 710 00:36:47,205 --> 00:36:48,273 Welcome to Louisiana. 711 00:36:48,373 --> 00:36:49,741 What's that smell? 712 00:36:49,875 --> 00:36:51,142 That's money. 713 00:36:51,209 --> 00:36:54,379 There's 73 billion barrels of oil in the Gulf. 714 00:36:54,479 --> 00:36:58,183 And 440 trillion cubic feet of natural gas. 715 00:36:58,249 --> 00:37:01,553 Well, thank you for joining, partner. 716 00:37:01,653 --> 00:37:03,021 I wouldn't miss it for the world. 717 00:37:03,088 --> 00:37:04,155 - Hello. - Let me just say 718 00:37:04,222 --> 00:37:05,891 what a cute little jet you have. 719 00:37:05,991 --> 00:37:07,593 Uh-huh. 720 00:37:07,693 --> 00:37:10,161 $60 million dollar airplane. 721 00:37:10,228 --> 00:37:12,798 Costs $10,000 an hour to fly it. 722 00:37:16,835 --> 00:37:18,670 Big day, partner. 723 00:37:18,737 --> 00:37:20,906 Big day's about six months from now. 724 00:37:21,006 --> 00:37:22,507 Mmm. 725 00:37:48,099 --> 00:37:50,736 T.L.? 726 00:37:54,572 --> 00:37:55,941 T.L.? 727 00:38:03,782 --> 00:38:06,417 Trying to decide if I'm still asleep. 728 00:38:06,484 --> 00:38:08,086 You dreaming? 729 00:38:08,186 --> 00:38:09,788 Mm. That's the debate. 730 00:38:09,888 --> 00:38:12,457 What happens in the dream version of this? 731 00:38:12,557 --> 00:38:14,726 If I tell you, 732 00:38:14,793 --> 00:38:18,496 the awake version might tuck tail and haul ass. 733 00:38:21,332 --> 00:38:24,836 Yep, this is how the dream version goes. 734 00:38:29,574 --> 00:38:31,109 I remembered a bathing suit. 735 00:38:31,209 --> 00:38:34,312 Shit, I can't tell if I'm awake or not. 736 00:38:36,481 --> 00:38:37,883 Let's get to work. 737 00:38:50,095 --> 00:38:53,665 This is the strangest fucking neighborhood I've ever lived in. 738 00:39:48,553 --> 00:39:49,788 What? 739 00:39:51,022 --> 00:39:52,357 Nothing. 740 00:40:28,860 --> 00:40:30,829 - I ordered snacks. - What kind? 741 00:40:30,929 --> 00:40:32,964 Shrimp cocktail, chips and guacamole. 742 00:40:33,098 --> 00:40:34,232 Yes. 743 00:40:34,332 --> 00:40:37,502 Tuna poke, whoo! Ceviche, yum. 744 00:40:40,271 --> 00:40:41,739 Thank you. 745 00:40:44,475 --> 00:40:46,744 This is how I imagined college would be. 746 00:40:47,545 --> 00:40:49,815 I mean, this is how it should be. 747 00:40:51,716 --> 00:40:53,785 This is how life should be, baby. 748 00:40:53,885 --> 00:40:56,587 - I agree. - You know, every day, 749 00:40:56,687 --> 00:40:59,124 you got to find a way to celebrate life. 750 00:40:59,224 --> 00:41:01,426 I mean, that's the trick. 751 00:41:01,492 --> 00:41:03,061 If you don't... 752 00:41:03,128 --> 00:41:04,495 Well, then you're my roommate. 753 00:41:04,629 --> 00:41:05,864 Ex-roommate. 754 00:41:05,964 --> 00:41:07,933 She's just mad at the world. 755 00:41:07,999 --> 00:41:10,601 - Mm. - For no reason. 756 00:41:11,336 --> 00:41:13,204 I mean, she has a reason. 757 00:41:13,972 --> 00:41:15,273 What's her reason? 758 00:41:15,373 --> 00:41:17,642 She doesn't like herself. 759 00:41:17,742 --> 00:41:20,611 Instead of fixing the things she doesn't like, 760 00:41:20,678 --> 00:41:23,148 she blames it on everyone else. 761 00:41:24,349 --> 00:41:25,616 That's so sad. 762 00:41:25,683 --> 00:41:27,018 It's so sad. 763 00:41:27,118 --> 00:41:30,155 Ainsley, we're gonna play margarita Marco Polo. 764 00:41:30,255 --> 00:41:31,789 Wait, what is that? 765 00:41:31,857 --> 00:41:33,558 If whoever's it tags you, you gotta drink a margarita. 766 00:41:33,658 --> 00:41:34,659 You in? 767 00:41:34,759 --> 00:41:36,962 - Yes. Want to play? - No. 768 00:41:38,864 --> 00:41:40,531 Look at that little butt. 769 00:41:42,834 --> 00:41:45,170 That's my baby. 770 00:41:45,270 --> 00:41:48,573 Grab life by the balls and twist. 771 00:41:48,673 --> 00:41:50,141 - Marco! - Polo! 772 00:41:50,241 --> 00:41:51,309 Marco! 773 00:41:51,376 --> 00:41:52,643 Polo! 774 00:42:08,426 --> 00:42:11,229 All right. Are we ready? 775 00:42:16,134 --> 00:42:17,668 30 years in this business, 776 00:42:17,735 --> 00:42:20,705 I have never seen a viewing party for a rig launch. 777 00:42:20,805 --> 00:42:24,275 Yeah. She put her own stamp on this thing, that's for sure. 778 00:42:34,819 --> 00:42:36,888 Thank y'all for coming. 779 00:42:39,490 --> 00:42:41,893 Ah, Ms. Falcone. 780 00:42:41,993 --> 00:42:43,828 This, uh, this wasn't what we meant 781 00:42:43,895 --> 00:42:45,396 when we said proof of launch. 782 00:42:45,496 --> 00:42:47,665 Well, I'd say this proves it, though. Wouldn't you? 783 00:42:47,732 --> 00:42:49,534 When I see a rig float by. 784 00:42:49,600 --> 00:42:51,536 We appreciate the swiftness you put this together. 785 00:42:51,636 --> 00:42:54,372 And I must say, I'm impressed with the ceremony. 786 00:42:54,472 --> 00:42:56,074 It's unnecessary, but... 787 00:42:56,174 --> 00:42:57,342 impressive nonetheless. 788 00:42:57,408 --> 00:42:58,809 Well, hopefully, you see our commitment 789 00:42:58,910 --> 00:43:01,812 to honoring our obligations. 790 00:43:03,114 --> 00:43:04,950 It's pretty hard to miss. 791 00:43:05,917 --> 00:43:07,718 - Here we go. - ¿Que es esto? 792 00:43:07,785 --> 00:43:09,921 - Mint julep. - Okay. 793 00:43:10,021 --> 00:43:11,089 I like your style. 794 00:43:11,222 --> 00:43:12,323 Well, if you're gonna take a risk, 795 00:43:12,423 --> 00:43:13,558 you might as well celebrate. 796 00:43:13,624 --> 00:43:14,892 - Cheers. Tommy? - Cheers to that. 797 00:43:14,960 --> 00:43:15,893 No, I'm good. 798 00:43:18,263 --> 00:43:20,231 - Mm. - Mm. This is lovely. 799 00:43:20,331 --> 00:43:22,033 Very fresh. 800 00:43:26,537 --> 00:43:28,639 There goes the diet, Dale. 801 00:43:28,773 --> 00:43:31,109 Told you, I ain't on no fucking diet, all right? 802 00:43:31,242 --> 00:43:33,278 These Cajuns can cook. I'm eating. 803 00:43:35,947 --> 00:43:38,583 Come sit with me for a minute. 804 00:43:47,292 --> 00:43:49,060 Oh, perfect timing. 805 00:43:50,561 --> 00:43:52,663 Yep. 806 00:44:11,716 --> 00:44:13,551 Excuse me, hi. What are those? 807 00:44:13,651 --> 00:44:15,253 Alligator po'boys. 808 00:44:15,320 --> 00:44:17,288 Alligator po'boys? 809 00:44:17,355 --> 00:44:18,556 - Mm-hmm. - Shit. 810 00:44:19,690 --> 00:44:21,292 Mmm. 811 00:44:22,960 --> 00:44:24,329 Oh... 812 00:44:25,263 --> 00:44:26,697 - Damn. - Dale. 813 00:44:26,831 --> 00:44:27,798 - Yeah? - It's coming. 814 00:44:27,898 --> 00:44:29,467 Yeah, yeah. 815 00:44:29,534 --> 00:44:31,102 - The rig's about to pass. - Look, man, 816 00:44:31,169 --> 00:44:32,870 I spent two years on one of them sons of bitches, okay? 817 00:44:33,004 --> 00:44:34,805 I do not need to watch one float past. 818 00:44:34,905 --> 00:44:37,475 I'm here for moral support and the food, 819 00:44:37,575 --> 00:44:39,144 all right? You need to try one of these po'boys. 820 00:44:39,210 --> 00:44:40,778 - What is it? - Alligator. 821 00:44:40,845 --> 00:44:42,247 Delicious. 822 00:44:43,014 --> 00:44:44,482 Very well done. 823 00:44:44,549 --> 00:44:45,983 - Oh! - Mm-hmm. 824 00:44:46,051 --> 00:44:47,318 - Yeah. - Fuck yeah. 825 00:44:47,418 --> 00:44:48,453 Yeah, okay. It's good. 826 00:44:48,519 --> 00:44:50,188 I know, man. 827 00:44:59,197 --> 00:45:01,066 I understand it now. 828 00:45:02,233 --> 00:45:03,934 What drove him. 829 00:45:06,637 --> 00:45:09,240 There's a rush... 830 00:45:10,241 --> 00:45:12,643 ...an exhilaration, to the risk. 831 00:45:12,710 --> 00:45:15,413 Las Vegas was built on that rush. 832 00:45:19,317 --> 00:45:21,252 Don't you feel it? 833 00:45:22,687 --> 00:45:24,555 No, ma'am. I don't. 834 00:45:28,059 --> 00:45:30,861 But you felt it once, didn't you? 835 00:45:30,928 --> 00:45:32,463 I sure did. 836 00:45:34,199 --> 00:45:36,534 And that rush cost me everything. 837 00:45:38,569 --> 00:45:41,872 Now, I do anything I can to avoid it. 838 00:45:41,939 --> 00:45:45,643 And yet you work for a company built on that risk. 839 00:45:46,777 --> 00:45:49,480 Built by my husband, who thrived on it. 840 00:45:50,381 --> 00:45:52,950 Who built a fortune because of it. 841 00:45:54,585 --> 00:45:56,754 He died because of it, Cami. 842 00:45:56,887 --> 00:45:58,789 No, I disagree. 843 00:46:00,958 --> 00:46:04,695 I'd say it's what allowed him to live. 844 00:46:11,802 --> 00:46:14,205 President of my company can't be averse 845 00:46:14,272 --> 00:46:16,707 to the very thing that built it. 846 00:46:23,114 --> 00:46:25,082 What are you saying? 847 00:46:29,120 --> 00:46:31,922 I'm saying you're fired. 848 00:46:52,977 --> 00:46:54,245 Thanks. 849 00:47:45,396 --> 00:47:47,965 I used to live in Houston. 850 00:47:48,032 --> 00:47:50,000 And when you look up at the sky there, 851 00:47:50,100 --> 00:47:52,203 there ain't any stars. 852 00:47:52,337 --> 00:47:54,071 All the city lights drown 'em out, 853 00:47:54,205 --> 00:47:56,140 so Houston ain't really got a night. 854 00:47:56,207 --> 00:47:57,642 It's just this... 855 00:47:58,543 --> 00:48:02,213 ...this muddy sky until the sun rises. 856 00:48:04,749 --> 00:48:06,851 What were you doing in Houston? 857 00:48:06,917 --> 00:48:09,554 Same thing I'm doing here. 858 00:48:10,388 --> 00:48:12,257 Minus the physical therapy. 859 00:48:18,028 --> 00:48:21,566 What's going on in that silver-headed brain of yours? 860 00:48:23,000 --> 00:48:24,168 Just thinking. 861 00:48:24,235 --> 00:48:26,070 If I was 30 years younger, 862 00:48:26,170 --> 00:48:28,939 I'd be chasing you around this pool like a water bug. 863 00:48:31,208 --> 00:48:34,612 T.L., if you was 30 years younger, 864 00:48:34,745 --> 00:48:37,147 I just might let you catch me. 865 00:48:43,788 --> 00:48:45,956 You want to know what I wonder? 866 00:48:48,293 --> 00:48:50,695 About life, like, my life in particular. 867 00:48:52,697 --> 00:48:54,665 What's the plan for me? 868 00:48:56,934 --> 00:48:59,270 Life ain't got a plan for you. 869 00:49:00,204 --> 00:49:02,239 You got to have the plan. 870 00:49:02,307 --> 00:49:05,543 Then you wrestle with life to make it come true. 871 00:49:06,711 --> 00:49:07,945 Hmm. 872 00:49:08,613 --> 00:49:10,047 What do you want? 873 00:49:10,114 --> 00:49:12,317 What everybody wants, I guess. 874 00:49:12,450 --> 00:49:15,286 To be in love, and... 875 00:49:15,386 --> 00:49:17,288 to see the world. 876 00:49:19,324 --> 00:49:21,359 Want to know how much money I've saved up? 877 00:49:21,459 --> 00:49:23,227 How much? 878 00:49:24,295 --> 00:49:26,063 $162,000. 879 00:49:26,130 --> 00:49:28,265 That is a pretty good chunk. 880 00:49:28,333 --> 00:49:30,034 Want to know what I'm gonna do with it? 881 00:49:30,134 --> 00:49:31,669 Ain't got a clue. 882 00:49:31,802 --> 00:49:33,771 Me, neither. 883 00:49:33,838 --> 00:49:35,706 Not a clue. 884 00:49:35,806 --> 00:49:38,175 So, I figure I'll just keep 885 00:49:38,275 --> 00:49:39,777 socking it away until I know. 886 00:49:39,844 --> 00:49:41,879 See, you do have a plan. 887 00:49:43,614 --> 00:49:45,316 What was your plan? 888 00:49:46,216 --> 00:49:47,652 My plan didn't work out. 889 00:49:47,752 --> 00:49:49,320 No? 890 00:49:51,689 --> 00:49:53,358 So what's your plan now? 891 00:49:54,592 --> 00:49:56,327 I'm working on it. 892 00:49:58,429 --> 00:50:00,565 Looks like we have the same plan. 893 00:50:12,176 --> 00:50:15,179 My name ain't really Cheyenne. 894 00:50:15,312 --> 00:50:18,215 Is that a fact? 895 00:50:19,016 --> 00:50:20,985 It's Penny. 896 00:50:21,852 --> 00:50:23,454 Don't tell anybody. 897 00:50:23,521 --> 00:50:26,123 It'll be our secret. 898 00:50:26,190 --> 00:50:29,394 And since we're coming clean about everything, um... 899 00:50:30,227 --> 00:50:32,162 I'm not really a physical therapist. 900 00:50:32,229 --> 00:50:35,032 You don't say? 901 00:50:36,534 --> 00:50:39,837 But I like it. 902 00:50:39,904 --> 00:50:41,972 I don't think I'm any good at it, but... 903 00:50:42,039 --> 00:50:44,709 Don't sell yourself short, Penny. 904 00:50:45,876 --> 00:50:49,547 This is the best therapy I've ever had. 905 00:51:35,693 --> 00:51:36,594 - Hey. - Yeah? 906 00:51:36,694 --> 00:51:37,628 I'm all caught up. 907 00:51:37,728 --> 00:51:38,896 I'm gonna go check on my son. 908 00:51:38,996 --> 00:51:40,164 You want to watch my side for me, Yoda? 909 00:51:40,264 --> 00:51:42,366 Cover your patrons, I will. 910 00:51:42,433 --> 00:51:44,134 I don't understand the Pig Latin. 911 00:51:44,268 --> 00:51:45,470 Oh, come on, that's Yoda-Latin. 912 00:51:45,570 --> 00:51:46,804 - Oh, is it? - We've been over this. 913 00:51:46,937 --> 00:51:49,073 - Oh, come on. Nerd! - Yeah. 914 00:51:49,173 --> 00:51:51,075 Beer. Yeah. 915 00:52:00,184 --> 00:52:01,318 Hola, hola. 916 00:52:15,466 --> 00:52:17,134 All right. Bye. 917 00:52:18,803 --> 00:52:21,839 All you spic bitches with your nose in the air. 918 00:52:22,640 --> 00:52:25,142 When your job was to serve me. 919 00:52:25,976 --> 00:52:27,144 You're banned from the cafe. 920 00:52:27,244 --> 00:52:30,515 We're not in the cafe. 921 00:52:30,648 --> 00:52:32,783 We're behind the cafe. 922 00:52:33,684 --> 00:52:34,752 Well, you're banned from the property. 923 00:52:34,819 --> 00:52:35,886 You're trespassing. 924 00:52:35,986 --> 00:52:37,855 You're trespassing. 925 00:52:37,988 --> 00:52:40,124 You got some ID on you, wetback? 926 00:52:52,336 --> 00:52:54,004 No! No! 927 00:53:22,867 --> 00:53:24,368 Hey, man. Ariana here? 928 00:53:24,468 --> 00:53:25,536 Who's asking? 929 00:53:25,670 --> 00:53:26,871 Fiancé. Cooper. 930 00:53:26,971 --> 00:53:28,205 Says you, man. 931 00:53:38,048 --> 00:53:39,283 Oh, shit. 932 00:53:40,384 --> 00:53:42,119 All right, well, I guess you're Cooper. 933 00:53:42,219 --> 00:53:45,055 Oh, yeah. She's out back. 934 00:53:45,189 --> 00:53:46,724 - That door? - Yeah, that's the one. 935 00:53:46,824 --> 00:53:48,225 - Appreciate it. - Yep. 936 00:53:54,665 --> 00:53:56,567 No! No! 937 00:53:56,667 --> 00:53:58,068 No! 938 00:53:58,202 --> 00:54:00,638 Stop! 939 00:54:18,856 --> 00:54:21,025 Cooper. Cooper. 940 00:54:23,060 --> 00:54:23,961 Cooper! 941 00:54:26,530 --> 00:54:27,798 Stop! You're killing him! 942 00:54:27,898 --> 00:54:29,099 Cooper! 943 00:54:29,233 --> 00:54:31,568 You're goddamn right I'm killing him. 944 00:54:31,669 --> 00:54:33,370 Cooper! 945 00:54:33,437 --> 00:54:35,072 Don't go to jail 946 00:54:35,172 --> 00:54:36,974 for this piece of shit. Please. 947 00:54:37,074 --> 00:54:38,108 Don't do that to me. 948 00:54:42,479 --> 00:54:44,949 I got you. 949 00:54:47,952 --> 00:54:50,287 - You okay? - Mm-hmm. 950 00:54:51,121 --> 00:54:52,957 Hey, we're starting to get... 951 00:54:54,725 --> 00:54:56,827 What the fuck? Are you okay? 952 00:54:56,961 --> 00:54:57,995 He was waiting for me. 953 00:54:58,095 --> 00:55:01,098 I'm gonna, uh, call Odessa PD. 954 00:55:01,198 --> 00:55:02,833 Hey, stay on your fucking back! 955 00:55:02,967 --> 00:55:04,268 I'm hurt. 956 00:55:04,334 --> 00:55:05,903 - You're hurt, pendejo? - No, hey, hey! 957 00:55:05,970 --> 00:55:06,937 Hey, hey, hey, 958 00:55:07,004 --> 00:55:08,272 stop, stop, stop, stop. 959 00:55:08,338 --> 00:55:09,306 - I got her, I got her. - Stop. 960 00:55:09,406 --> 00:55:10,808 Come on. 961 00:55:15,579 --> 00:55:17,547 It's okay. 962 00:55:18,949 --> 00:55:20,651 It's okay. 963 00:55:26,556 --> 00:55:27,524 Okay. Fucking 964 00:55:27,658 --> 00:55:29,393 just... watch him, all right? 965 00:55:29,493 --> 00:55:31,128 Make sure he doesn't fucking move. No, no, no. 966 00:55:31,195 --> 00:55:32,997 Hey, man. Uh... the cops are gonna come. 967 00:55:33,097 --> 00:55:34,832 Stay, make sure that they get back here. 968 00:55:34,932 --> 00:55:36,500 That they can get around.66224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.