Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,127 --> 00:00:21,116
Lucille...
2
00:00:53,647 --> 00:00:54,921
That's enough!
3
00:00:55,087 --> 00:00:56,645
Lulu, let him go!
4
00:01:02,247 --> 00:01:03,885
- Stop it!
- Let go of me!
5
00:01:05,847 --> 00:01:06,518
Lucille!
6
00:01:10,367 --> 00:01:11,959
Serves him right.
7
00:01:12,487 --> 00:01:14,603
My name sounds sissy,but I'm not.
8
00:01:15,607 --> 00:01:17,757
My folks got it wrong at birth.
9
00:01:17,927 --> 00:01:20,043
"Lucille"just isn't me.
10
00:01:20,367 --> 00:01:22,676
Call me that,I'll break your face.
11
00:01:23,767 --> 00:01:25,883
Call me "Lulu", period.
12
00:01:26,207 --> 00:01:28,801
Or better still, don't.Just leave me be.
13
00:01:40,207 --> 00:01:41,276
Hello.
14
00:01:49,767 --> 00:01:51,723
What goes on in Mom's head?
15
00:01:52,727 --> 00:01:53,921
On that bench.
16
00:01:56,047 --> 00:01:59,835
Ever since I was a kidI've seen her sit there
17
00:02:00,127 --> 00:02:03,085
day after day,staring into space.
18
00:02:59,527 --> 00:03:06,365
in Mom's head
19
00:03:08,567 --> 00:03:09,920
The Eiffel Tower?
20
00:03:11,007 --> 00:03:14,761
Loosen just seven bolts
and it'd collapse.
21
00:03:15,367 --> 00:03:16,561
No more, no less.
22
00:03:17,887 --> 00:03:19,479
- That's awful.
- No.
23
00:03:20,047 --> 00:03:22,356
Not awful, just physics.
24
00:03:27,287 --> 00:03:29,243
Yet not any old bolts.
25
00:03:29,407 --> 00:03:30,806
Seven precise ones.
26
00:03:31,047 --> 00:03:33,117
It's called equilibrium of masses.
27
00:03:33,367 --> 00:03:35,039
Meaning that...
28
00:03:35,327 --> 00:03:37,397
some terrorist with a wrench
29
00:03:37,567 --> 00:03:39,444
only has to find them...
30
00:03:39,607 --> 00:03:41,359
It'd take more than a wrench.
31
00:03:41,527 --> 00:03:44,997
And the location of the bolts
is top secret...
32
00:03:49,767 --> 00:03:53,555
Then, of course,
you have to find them.
33
00:03:54,007 --> 00:03:56,567
They're not within reach
of tourists.
34
00:03:56,727 --> 00:03:58,445
The engineers saw to that.
35
00:03:58,607 --> 00:04:00,325
To find them requires...
36
00:04:00,487 --> 00:04:01,840
What's she doing?
37
00:04:02,927 --> 00:04:06,806
My theory is,when my mom sits on her bench
38
00:04:06,967 --> 00:04:09,117
she thinks of her dad,'cos her dad
39
00:04:09,727 --> 00:04:12,639
died in a firewhen she was little.
40
00:04:12,887 --> 00:04:14,923
Seems they never found his body
41
00:04:15,087 --> 00:04:17,237
and my mom never got over that.
42
00:04:17,607 --> 00:04:19,086
So, she waits
43
00:04:19,527 --> 00:04:21,199
hoping he might come home.
44
00:04:21,607 --> 00:04:23,518
That's what I reckon.
45
00:04:24,567 --> 00:04:26,558
Especially since her dad, the fool
46
00:04:26,727 --> 00:04:28,843
hadn't got overthe death of his mom
47
00:04:29,007 --> 00:04:30,520
who was denounced
48
00:04:30,687 --> 00:04:33,201
and deported during World War 2...
49
00:04:33,887 --> 00:04:35,366
What's more,
50
00:04:35,527 --> 00:04:37,404
she was never found either.
51
00:04:39,487 --> 00:04:41,239
And my mom's dad's mom's dad
52
00:04:41,407 --> 00:04:43,602
died of something too...
53
00:04:45,207 --> 00:04:47,767
Which must've caused folks pain.
54
00:04:48,447 --> 00:04:50,438
So what I figure is, my mom
55
00:04:50,607 --> 00:04:52,723
sits on her bench and thinks
56
00:04:52,887 --> 00:04:55,321
of all her dead familysince time began.
57
00:04:55,487 --> 00:04:57,603
The dead are her best buddies.
58
00:04:57,967 --> 00:05:00,606
Because the dead are no trouble.
59
00:05:00,887 --> 00:05:03,196
No back chat,no teenage crises,
60
00:05:03,367 --> 00:05:05,403
no fighting, nothing...
61
00:05:05,567 --> 00:05:08,764
Always well dressed
and polite too.
62
00:05:10,567 --> 00:05:11,761
Yes...
63
00:05:12,367 --> 00:05:15,962
Yet though my mom is always ill
64
00:05:16,287 --> 00:05:17,959
she never dies.
65
00:05:19,167 --> 00:05:20,964
You wouldn't think it,
66
00:05:21,127 --> 00:05:23,595
but it's pretty wild in Mom's head.
67
00:05:25,087 --> 00:05:27,317
If we run out of food,
you're dead.
68
00:05:27,487 --> 00:05:29,364
Eyes always bigger
than your belly.
69
00:05:29,527 --> 00:05:30,926
Yeah, that must be it.
70
00:05:31,927 --> 00:05:34,646
Is Clara celebrating
her 1 5th tonight too?
71
00:05:34,807 --> 00:05:35,842
Yeah.
72
00:05:36,407 --> 00:05:38,045
She looks more mature, no?
73
00:05:38,247 --> 00:05:39,999
You mean more "layable".
74
00:05:40,407 --> 00:05:43,080
Labels? She wears them to school?
75
00:05:43,487 --> 00:05:45,045
Forget it.
76
00:05:46,607 --> 00:05:49,440
HerbalistFlowers of Evil
77
00:05:49,607 --> 00:05:51,245
Mom, no!
78
00:05:52,127 --> 00:05:53,606
Just in and out.
79
00:05:55,287 --> 00:05:58,597
Three capsules of linseed,
an infusion of alder
80
00:05:59,167 --> 00:06:01,920
and two tablespoons
of macerated juniper
81
00:06:02,087 --> 00:06:05,204
three times a day
along with the suppositories
82
00:06:05,367 --> 00:06:07,085
and still no move...
83
00:06:07,567 --> 00:06:09,956
- And the pains?
- Still the same.
84
00:06:10,567 --> 00:06:11,761
It's the gas.
85
00:06:12,127 --> 00:06:13,355
The gas?
86
00:06:14,047 --> 00:06:15,275
I still fart a lot.
87
00:06:16,527 --> 00:06:18,279
Especially after meals.
88
00:06:18,807 --> 00:06:21,116
Even keeps me awake at night.
89
00:06:22,727 --> 00:06:26,242
I'm all bloated.
My bowel must be irritated.
90
00:06:27,447 --> 00:06:31,281
You saw, I spent ages
on the toilet earlier for nothing.
91
00:06:31,607 --> 00:06:35,441
And when it does come out
it's just droppings.
92
00:06:35,607 --> 00:06:38,121
My mom adores her shit.
93
00:06:38,647 --> 00:06:43,118
The workings of her intestinesare her only passion.
94
00:06:43,487 --> 00:06:45,000
She keeps it all inside.
95
00:06:45,407 --> 00:06:48,683
She only shitsif she really has to.
96
00:06:54,887 --> 00:06:56,718
We started without you.
97
00:06:56,887 --> 00:06:58,240
Hi, girls!
98
00:07:00,807 --> 00:07:03,480
- How are you, Juliette?
- Fine.
99
00:07:03,767 --> 00:07:04,756
Hi, Dad.
100
00:07:08,607 --> 00:07:11,280
So, you think that's enough?
101
00:07:11,447 --> 00:07:12,243
You're joking!
102
00:07:12,727 --> 00:07:14,683
Way too much,
it'll go to waste.
103
00:07:21,007 --> 00:07:22,725
Not feeling nervous?
104
00:07:22,887 --> 00:07:23,524
What for?
105
00:07:23,967 --> 00:07:25,241
Well, it's our party.
106
00:07:25,407 --> 00:07:27,637
Don't worry, it'll be a flop.
107
00:07:28,247 --> 00:07:29,839
Juliette, a glass of wine?
108
00:07:30,007 --> 00:07:31,963
No, I can't stomach alcohol.
109
00:07:32,527 --> 00:07:34,165
I'm the same with water.
110
00:07:34,847 --> 00:07:36,041
Mom, easy on.
111
00:07:36,207 --> 00:07:38,004
It's good for my complexion.
112
00:07:38,807 --> 00:07:40,399
A drop, just this once!
113
00:07:47,127 --> 00:07:49,436
Lulu, some wine
to get in the mood?
114
00:07:52,007 --> 00:07:53,486
Dad, if you leave her
115
00:07:54,167 --> 00:07:55,520
I won't blame you.
116
00:07:56,727 --> 00:07:58,558
Me and Lulu think alike.
117
00:08:00,407 --> 00:08:00,998
Really?
118
00:08:01,167 --> 00:08:02,998
Same thoughts, same time.
119
00:08:04,007 --> 00:08:06,043
We're alike.
It's genetic.
120
00:08:08,087 --> 00:08:09,725
You bitch, what a gift!
121
00:08:10,207 --> 00:08:11,322
Why is that?
122
00:08:11,807 --> 00:08:14,640
- I look like a whore!
- No, just a girl.
123
00:08:18,087 --> 00:08:20,681
Why wear itchy stuff
if no one sees it?
124
00:08:20,847 --> 00:08:22,326
That's up to you.
125
00:08:23,247 --> 00:08:25,807
With those old cotton knickers
of yours...
126
00:08:28,847 --> 00:08:30,485
This one's my favourite.
127
00:08:30,887 --> 00:08:32,366
They all are.
128
00:08:32,527 --> 00:08:35,280
No, this one's different,
it talks about me.
129
00:08:35,607 --> 00:08:36,881
Listen...
130
00:08:37,727 --> 00:08:40,446
Run from happinessfor fear it might go
131
00:08:40,967 --> 00:08:44,039
That the sky's azureturn to mauve
132
00:08:44,207 --> 00:08:47,995
Think of something else,you're better off...
133
00:08:48,807 --> 00:08:50,445
I'm sick of Jane Birkin.
134
00:08:53,247 --> 00:08:56,284
Well, that's your loss,
tough shit.
135
00:09:00,167 --> 00:09:01,156
By the way,
136
00:09:01,647 --> 00:09:04,605
sorry I've no gift,
I was short on ideas.
137
00:09:06,087 --> 00:09:07,281
Doesn't matter.
138
00:09:07,447 --> 00:09:10,598
You already have it all,
but if you fancy anything
139
00:09:10,887 --> 00:09:13,082
buy it and I'll pay you back.
140
00:09:15,047 --> 00:09:18,357
Anyhow, surprises always fall flat.
141
00:09:25,047 --> 00:09:26,366
How do I look?
142
00:09:27,287 --> 00:09:29,562
I bust my button, I'm too fat.
143
00:09:32,247 --> 00:09:33,441
Got a safety pin?
144
00:09:33,607 --> 00:09:35,723
Lulu! You could knock.
145
00:09:35,967 --> 00:09:37,719
Come on, you're my mother.
146
00:09:37,927 --> 00:09:40,122
What do you want?
A safety ring?
147
00:09:40,327 --> 00:09:41,521
No, a safety pin.
148
00:09:41,687 --> 00:09:43,882
But a safety ring might do.
149
00:09:44,127 --> 00:09:45,526
In the sewing box.
150
00:09:47,207 --> 00:09:48,083
Lulu!
151
00:09:48,767 --> 00:09:49,643
What?
152
00:09:49,807 --> 00:09:51,525
On the bed, it's for you.
153
00:09:53,647 --> 00:09:55,842
That way, you buy what you want.
154
00:09:56,967 --> 00:09:59,083
Fuck! She's right,it is genetic.
155
00:09:59,687 --> 00:10:01,518
The bitch, we are alike.
156
00:10:06,327 --> 00:10:08,443
Tequila? Slammers?
157
00:10:53,887 --> 00:10:54,478
Hold it!
158
00:10:55,167 --> 00:10:56,680
Who invited that jerk, you?
159
00:10:56,847 --> 00:10:58,041
He came with Romain.
160
00:10:58,207 --> 00:10:59,401
Well he's outta here!
161
00:10:59,567 --> 00:11:00,761
Stop it!
162
00:11:01,287 --> 00:11:02,879
Avoid him, come and dance.
163
00:11:03,727 --> 00:11:05,240
I can't dance.
164
00:11:39,927 --> 00:11:40,643
What are you doing?
165
00:11:41,687 --> 00:11:43,245
You scared me.
166
00:11:43,647 --> 00:11:45,000
What's with the bottle?
167
00:11:45,167 --> 00:11:47,123
Your dad said to help myself.
168
00:11:47,807 --> 00:11:48,876
Oh yeah?
169
00:11:49,367 --> 00:11:51,961
- I found this.
- You've got nerve...
170
00:11:55,767 --> 00:11:56,995
What's up?
171
00:11:58,527 --> 00:11:59,562
You okay, Lulu?
172
00:12:01,407 --> 00:12:02,396
Is that your mom?
173
00:12:06,007 --> 00:12:06,723
Lucille?
174
00:12:11,647 --> 00:12:13,000
So, happy now?
175
00:12:15,207 --> 00:12:16,401
Hey, I'm talking to you!
176
00:12:18,607 --> 00:12:22,282
Unhappiness doesn't entitle
meanness to everyone else.
177
00:12:24,647 --> 00:12:25,716
Lulu...
178
00:12:29,447 --> 00:12:30,641
What's that?
179
00:12:32,527 --> 00:12:33,846
It was in the cellar.
180
00:12:35,527 --> 00:12:36,880
Your mom?
181
00:12:37,247 --> 00:12:38,475
She's pretty.
182
00:12:42,167 --> 00:12:44,203
I never saw her smile like that.
183
00:12:45,087 --> 00:12:46,122
Look.
184
00:12:51,167 --> 00:12:52,759
Yeah, she does seem happy.
185
00:12:53,087 --> 00:12:55,043
And her tits, they're huge!
186
00:12:58,367 --> 00:13:00,164
I'd never seen them before.
187
00:13:02,847 --> 00:13:05,759
Eases digestion,
anti-spasmodic, laxative...
188
00:13:05,927 --> 00:13:07,758
Perfect for me.
189
00:13:09,127 --> 00:13:13,006
So, I no longer need this,
but this...
190
00:13:13,727 --> 00:13:16,241
is just right.
191
00:13:17,207 --> 00:13:18,083
Then...
192
00:13:18,647 --> 00:13:21,241
one capsule after meals,
3 times a day...
193
00:13:21,407 --> 00:13:23,125
You have really big boobs.
194
00:13:26,207 --> 00:13:27,435
Really!
195
00:13:35,887 --> 00:13:38,640
Where did the Tahitian go?
196
00:13:39,367 --> 00:13:41,244
She just vanished?
197
00:13:42,087 --> 00:13:46,365
But if she once smiled,
maybe she can again?
198
00:13:48,247 --> 00:13:49,362
It's stuck.
199
00:13:50,607 --> 00:13:52,120
Come on, help me.
200
00:13:53,127 --> 00:13:55,766
We'll never manage,
best wait for your dad.
201
00:13:55,927 --> 00:13:57,804
Sure we will!
202
00:14:00,607 --> 00:14:01,801
Let me try.
203
00:14:02,607 --> 00:14:04,040
That's it.
204
00:14:04,207 --> 00:14:05,083
Pull!
205
00:14:07,727 --> 00:14:09,365
Hey, we did it!
206
00:14:10,847 --> 00:14:13,042
- You laughed!
- Where are the fuses?
207
00:14:13,207 --> 00:14:14,481
Mom, you laughed.
208
00:14:15,207 --> 00:14:16,242
Where are they?
209
00:14:18,127 --> 00:14:19,355
Are you crazy!
210
00:14:19,527 --> 00:14:21,279
It was just for fun.
211
00:14:21,447 --> 00:14:23,199
It's not funny,
it's dangerous!
212
00:14:23,367 --> 00:14:24,800
Want to kill yourself?
213
00:14:25,927 --> 00:14:27,440
Now I can't see a thing.
214
00:14:28,127 --> 00:14:29,719
I wanted to kill you,
215
00:14:29,887 --> 00:14:31,081
bitch.
216
00:14:32,087 --> 00:14:34,920
Anyhow, it's obvious.You're not my mother.
217
00:14:36,287 --> 00:14:38,039
'Cos my mother is...
218
00:14:38,487 --> 00:14:39,886
Jane Birkin.
219
00:14:40,127 --> 00:14:42,322
Any ideas for supper?
220
00:14:43,807 --> 00:14:47,402
Maybe buttered scones
and strawberry jam?
221
00:14:47,727 --> 00:14:49,160
What do you say?
222
00:14:49,327 --> 00:14:51,795
Why not pudding and custard?
223
00:14:51,967 --> 00:14:53,958
Yes, that'd be lovely!
224
00:14:58,247 --> 00:14:59,760
Right a bit.
225
00:14:59,967 --> 00:15:01,878
Good, now accelerate.
226
00:15:02,047 --> 00:15:04,083
Antoine, she's too young.
227
00:15:04,607 --> 00:15:06,040
This is not wise.
228
00:15:06,207 --> 00:15:07,640
Don't worry.
229
00:15:07,927 --> 00:15:09,645
You'll miss your train.
230
00:15:10,367 --> 00:15:13,518
- So, how did you meet?
- I'm sure it was October '86.
231
00:15:13,687 --> 00:15:15,484
October, November, who cares?
232
00:15:15,647 --> 00:15:17,399
Just agree!
233
00:15:17,607 --> 00:15:19,882
I began training
in your Gran's company
234
00:15:20,047 --> 00:15:22,277
and she introduced us
on October 1 7,
235
00:15:22,447 --> 00:15:24,244
as I recall, in her office.
236
00:15:24,407 --> 00:15:26,796
So, an arranged marriage,
no love...
237
00:15:26,967 --> 00:15:28,320
Watch the road.
238
00:15:28,767 --> 00:15:30,325
I loved your mom
at first sight.
239
00:15:30,487 --> 00:15:31,078
And you, Mom?
240
00:15:32,927 --> 00:15:34,360
Concentrate.
241
00:15:34,847 --> 00:15:36,565
Sometimes I can't help it.
242
00:15:37,207 --> 00:15:40,324
I imagine her victimof a terrible accident.
243
00:15:47,007 --> 00:15:48,679
Stone dead!
244
00:15:55,247 --> 00:15:57,363
Off for a sex tour in Taiwan?
245
00:15:57,767 --> 00:15:58,358
Lulu!
246
00:15:59,567 --> 00:16:01,637
I would if I were you.
247
00:16:17,887 --> 00:16:19,036
Coming?
248
00:16:21,087 --> 00:16:22,759
Mind if I stay here?
249
00:16:24,047 --> 00:16:25,639
I'm tired.
250
00:16:26,287 --> 00:16:28,005
A walk would do you good.
251
00:16:36,647 --> 00:16:37,841
I'm no picnic.
252
00:16:38,567 --> 00:16:39,920
Don't be silly.
253
00:16:40,647 --> 00:16:43,605
It's fine, darling,
you just rest.
254
00:16:47,007 --> 00:16:49,157
So, see you in a fortnight.
255
00:16:53,327 --> 00:16:54,646
Have fun.
256
00:17:21,727 --> 00:17:23,319
Who took this photo?
257
00:17:24,007 --> 00:17:25,804
Lulu, I'm driving.
258
00:17:26,487 --> 00:17:28,478
Take a glance, who took it?
259
00:17:30,647 --> 00:17:31,238
Gimme that!
260
00:17:32,967 --> 00:17:34,286
Was it a man?
261
00:17:34,887 --> 00:17:36,366
Give me that photo.
262
00:17:36,607 --> 00:17:38,006
Dad's gone, you can tell me.
263
00:17:39,447 --> 00:17:40,038
Give me that!
264
00:17:40,287 --> 00:17:40,878
Give it!
265
00:17:41,047 --> 00:17:42,844
Mom! No need to go bananas!
266
00:18:01,887 --> 00:18:06,085
That was when I put
my coil back sideways.
267
00:18:06,767 --> 00:18:08,519
What are you on about?
268
00:18:08,887 --> 00:18:11,003
- Your mom.
- It was an accident?
269
00:18:11,487 --> 00:18:12,920
When she was born,
270
00:18:13,087 --> 00:18:14,281
she was ugly.
271
00:18:14,447 --> 00:18:15,641
Your uncle was cute.
272
00:18:16,087 --> 00:18:17,805
But your mom was ugly as sin.
273
00:18:17,967 --> 00:18:20,527
When did she become beautiful?
274
00:18:21,567 --> 00:18:22,886
I may still have it.
275
00:18:23,647 --> 00:18:24,238
What?
276
00:18:24,487 --> 00:18:25,966
The coil, in the attic.
277
00:18:26,287 --> 00:18:28,847
- You kept it?
- Sure, you never know!
278
00:18:31,727 --> 00:18:34,366
Help me out,
I'll be all wrinkled.
279
00:18:34,807 --> 00:18:36,126
You already are!
280
00:18:44,687 --> 00:18:46,245
Mom had affairs before Dad?
281
00:18:48,167 --> 00:18:49,759
Hand me my robe.
282
00:18:51,167 --> 00:18:52,486
So, did she?
283
00:18:54,167 --> 00:18:55,646
Lulu, I'm cold!
284
00:19:07,967 --> 00:19:10,401
What's keeping you?
285
00:19:34,847 --> 00:19:35,438
Not good?
286
00:19:41,927 --> 00:19:43,485
I can't digest cream.
287
00:19:45,727 --> 00:19:47,285
What can you digest!
288
00:19:51,767 --> 00:19:54,122
Why do dogs always go to you?
289
00:19:55,327 --> 00:19:57,124
Because she doesn't move.
290
00:19:57,287 --> 00:19:58,766
Her dad was the same.
291
00:20:00,567 --> 00:20:02,239
Daddy loved dogs.
292
00:20:04,727 --> 00:20:06,319
We had three at home.
293
00:20:08,047 --> 00:20:11,926
He'd sit me astride the biggest,
like on a horse...
294
00:20:12,567 --> 00:20:14,478
and hold me, so not to fall.
295
00:20:16,287 --> 00:20:17,117
Remember, Mom?
296
00:20:22,207 --> 00:20:23,925
So why don't you have a dog?
297
00:20:26,047 --> 00:20:27,605
Because they die first.
298
00:20:30,407 --> 00:20:32,398
And you wanted to be a vet...
299
00:20:33,167 --> 00:20:34,282
Really?
300
00:20:35,927 --> 00:20:38,122
She was far too sensitive.
301
00:20:41,127 --> 00:20:41,957
You didn't even try?
302
00:20:44,887 --> 00:20:45,842
No.
303
00:21:21,967 --> 00:21:23,286
Silly old cow!
304
00:21:39,047 --> 00:21:40,480
Juliette and Jacques?
305
00:21:43,407 --> 00:21:45,523
We might find something awful!
306
00:21:50,247 --> 00:21:51,316
Who's he?
307
00:21:52,127 --> 00:21:53,879
Jacques, of course.
308
00:22:03,687 --> 00:22:05,040
He looks kind of weird.
309
00:22:05,687 --> 00:22:07,837
No, I think he's handsome.
310
00:22:09,167 --> 00:22:10,725
Can't you get any sound?
311
00:22:11,887 --> 00:22:13,240
I dunno.
312
00:22:17,247 --> 00:22:19,078
Christ, it's your mom!
313
00:22:27,967 --> 00:22:29,559
What a live wire!
314
00:22:37,807 --> 00:22:39,559
You know that farm?
315
00:22:46,527 --> 00:22:48,279
The guy's a vet!
316
00:22:54,647 --> 00:22:55,636
That's too cute!
317
00:22:55,807 --> 00:22:57,240
Be quiet.
318
00:23:29,607 --> 00:23:31,086
- What's up?
- No more.
319
00:23:31,407 --> 00:23:32,078
Why?
320
00:23:32,247 --> 00:23:34,124
It's my mom,
I don't want to see.
321
00:23:36,447 --> 00:23:37,926
- Lulu...
- What?
322
00:23:38,087 --> 00:23:39,998
- You're dying to.
- No.
323
00:23:53,927 --> 00:23:55,201
It's the photo!
324
00:24:12,567 --> 00:24:14,364
- Bloody hell!
- Shut up.
325
00:24:15,167 --> 00:24:16,486
They made a fuck movie!
326
00:24:16,647 --> 00:24:18,842
Can't you shut your damn mouth!
327
00:24:19,007 --> 00:24:21,157
Hey! What's got into you?
328
00:24:21,447 --> 00:24:24,120
Your prattling on drives me mad!
329
00:24:37,367 --> 00:24:39,164
So she once was really happy...
330
00:24:40,207 --> 00:24:41,526
The bitch.
331
00:24:43,127 --> 00:24:43,718
Mom...
332
00:24:46,407 --> 00:24:47,601
When you were twenty
333
00:24:48,207 --> 00:24:49,879
before you met Dad...
334
00:24:50,807 --> 00:24:53,367
Your father's mad passion
for cranes...
335
00:24:54,167 --> 00:24:57,603
He must have fifty, or even more.
336
00:25:00,807 --> 00:25:02,365
Little Miss Secret.
337
00:25:03,287 --> 00:25:05,596
You never kissed Dad like that.
338
00:25:07,327 --> 00:25:09,966
Never mind screwing in the hay!
339
00:25:11,287 --> 00:25:12,959
It's supernatural!
340
00:25:13,487 --> 00:25:17,275
Jacques must've had super powersto make her smile that way.
341
00:25:31,767 --> 00:25:32,483
Or he's dead.
342
00:25:32,967 --> 00:25:33,843
Why?
343
00:25:34,007 --> 00:25:36,601
Otherwise, she'd still be with him.
344
00:25:36,847 --> 00:25:39,486
He probably got gored by a bull.
345
00:25:39,727 --> 00:25:43,003
Mom never got over it,
hence her stomach pains.
346
00:25:43,407 --> 00:25:44,760
It figures, no?
347
00:25:46,327 --> 00:25:48,124
I don't even know his surname.
348
00:25:48,287 --> 00:25:50,437
Can't be many Jacques in Lavours.
349
00:25:51,447 --> 00:25:53,358
We go there and find out!
350
00:25:54,127 --> 00:25:55,685
Be a devil, let's go.
351
00:25:55,967 --> 00:25:57,480
Come on, say yes.
352
00:25:58,407 --> 00:25:59,442
Okay.
353
00:26:36,607 --> 00:26:39,997
All melancholy and no joy...
354
00:26:46,807 --> 00:26:50,243
I guess I'm a bit of a tom-boy...
355
00:26:57,767 --> 00:27:00,440
I'm the spitting image of my dad...
356
00:27:01,647 --> 00:27:03,877
He'd sing Di Doo Di Doo Dah...
357
00:27:07,247 --> 00:27:09,556
When he'd take me to school
358
00:27:11,687 --> 00:27:15,396
Other girls' boobs were so cool
359
00:27:16,527 --> 00:27:20,486
While I was flat as a bloke
360
00:27:20,647 --> 00:27:21,557
What a joke!
361
00:27:30,047 --> 00:27:31,162
Jacques?
362
00:27:32,327 --> 00:27:34,682
Lived here 20 years ago,
363
00:27:34,847 --> 00:27:36,360
but I'm not sure.
364
00:27:37,927 --> 00:27:39,280
Jacques what?
365
00:27:39,647 --> 00:27:40,477
I dunno...
366
00:27:41,927 --> 00:27:44,441
I think he lived on a farm.
367
00:27:47,887 --> 00:27:49,400
Try the Perreard fellah.
368
00:27:49,927 --> 00:27:51,645
The Perreard fellah?
369
00:27:51,807 --> 00:27:54,560
Fr�d�ric Perreard.
Only farm there is.
370
00:27:54,727 --> 00:27:57,082
As you leave town,
you can't miss it.
371
00:28:03,767 --> 00:28:04,995
Thanks, pig!
372
00:29:35,087 --> 00:29:36,076
Hello!
373
00:29:40,567 --> 00:29:41,636
You okay?
374
00:29:43,247 --> 00:29:44,441
Hello, madam.
375
00:29:46,247 --> 00:29:47,316
Oh, sorry!
376
00:29:48,407 --> 00:29:49,442
Can I help you?
377
00:29:52,847 --> 00:29:54,917
I'm looking for Fr�d�ric Perreard.
378
00:29:55,847 --> 00:29:57,121
That's me.
379
00:30:05,367 --> 00:30:07,198
So, what brings you here?
380
00:30:09,607 --> 00:30:11,518
Know a guy called Jacques?
381
00:30:11,807 --> 00:30:12,796
Jacques?
382
00:30:13,807 --> 00:30:15,081
Jacques Charlot?
383
00:30:15,687 --> 00:30:18,155
I don't know his surname.
384
00:30:18,367 --> 00:30:20,119
So what do you know?
385
00:30:21,567 --> 00:30:24,081
That he once screwed my mother.
386
00:30:25,087 --> 00:30:26,202
Juliette?
387
00:30:27,687 --> 00:30:29,484
Do you know them well?
388
00:30:30,527 --> 00:30:32,085
Well, I ought to...
389
00:30:32,527 --> 00:30:34,483
I slept with both of them.
390
00:30:35,647 --> 00:30:36,716
Sugar?
391
00:31:03,487 --> 00:31:06,206
They were the ideal couple.
I envied them.
392
00:31:06,367 --> 00:31:08,517
I mean, their happiness,
393
00:31:08,687 --> 00:31:11,884
as I knew it wouldn't be
my lot in life.
394
00:31:14,407 --> 00:31:16,363
We three sure did our share.
395
00:31:17,087 --> 00:31:18,918
- Your share?
- Of crazy stuff.
396
00:31:19,767 --> 00:31:21,519
Ended up in jail.
397
00:31:22,127 --> 00:31:23,799
Almost got comatose.
398
00:31:24,367 --> 00:31:26,005
Happy memories.
399
00:31:26,247 --> 00:31:27,680
Comatose?
400
00:31:27,847 --> 00:31:29,963
From alcohol.
We drank like fishes.
401
00:31:30,207 --> 00:31:33,199
Smoked like chimneys.
Hash, of course.
402
00:31:34,967 --> 00:31:36,036
Of course.
403
00:31:37,207 --> 00:31:38,401
Your mom still smokes?
404
00:31:39,487 --> 00:31:40,715
Yeah.
405
00:31:41,047 --> 00:31:43,083
The odd joint, to unwind.
406
00:31:43,247 --> 00:31:45,283
Mind if I roll one?
407
00:31:51,727 --> 00:31:53,797
So, if I've understood
408
00:31:53,967 --> 00:31:55,605
Jacques is not your dad?
409
00:31:55,767 --> 00:31:57,644
Only learnt of him last week.
410
00:31:58,087 --> 00:31:59,440
Life is strange...
411
00:32:01,647 --> 00:32:04,445
I thought those two
would never part.
412
00:32:07,567 --> 00:32:09,364
So who is your dad?
413
00:32:11,287 --> 00:32:13,164
Know what became of Jacques?
414
00:32:14,567 --> 00:32:17,559
He was studying to be a vet...
415
00:32:21,527 --> 00:32:24,519
We lost touch when I met Serge.
416
00:32:33,127 --> 00:32:34,242
Serge?
417
00:32:34,887 --> 00:32:36,400
A guy I knew.
418
00:32:38,367 --> 00:32:40,005
I followed him to Paris,
419
00:32:40,687 --> 00:32:41,915
then came back here.
420
00:32:43,407 --> 00:32:45,398
But why do you ask all this?
421
00:32:46,847 --> 00:32:48,041
Juliette sent you?
422
00:32:50,127 --> 00:32:51,162
Yes.
423
00:32:53,527 --> 00:32:56,360
She's going to die,
in a little while.
424
00:32:56,767 --> 00:32:59,645
She wanted to see
her old lovers again.
425
00:33:02,647 --> 00:33:03,602
Really?
426
00:33:03,767 --> 00:33:05,485
It's what the dying do.
427
00:33:06,767 --> 00:33:08,086
Of course.
428
00:33:12,527 --> 00:33:14,040
What's she dying of?
429
00:33:14,487 --> 00:33:16,000
Lung cancer.
430
00:33:16,167 --> 00:33:17,395
Due to the...
431
00:33:18,967 --> 00:33:20,036
Of course...
432
00:33:21,167 --> 00:33:22,395
What else!
433
00:33:25,487 --> 00:33:27,842
For a pink wedge,movie question!
434
00:33:28,007 --> 00:33:30,760
What movie character
435
00:33:30,927 --> 00:33:34,078
can bring flowers back to life?
436
00:33:34,887 --> 00:33:37,447
- Flowers back to life?
- Think...
437
00:33:37,607 --> 00:33:39,837
Use that little head.
438
00:33:40,007 --> 00:33:42,316
- Man or woman?
- Kind of a man.
439
00:33:42,647 --> 00:33:44,717
- "Kind of"?
- He doesn't have a...
440
00:33:44,887 --> 00:33:47,765
Hey, we don't know that!
441
00:33:53,967 --> 00:33:56,481
Is he white or black?
442
00:33:56,647 --> 00:33:58,603
- Not black.
- Then what?
443
00:33:59,007 --> 00:34:00,520
He's green.
444
00:34:02,407 --> 00:34:04,523
Jacques's voice,
isn't it sensual?
445
00:34:05,087 --> 00:34:07,043
I know, it's E. T.!
446
00:34:07,207 --> 00:34:09,243
Gimme my wedge!
447
00:34:09,407 --> 00:34:10,635
Darn, it fell.
448
00:34:11,127 --> 00:34:13,083
But it hasn't fallen far.
449
00:34:13,807 --> 00:34:16,560
Ladies and Gents,welcome to boobarama!
450
00:34:16,727 --> 00:34:18,604
For a special live showing
451
00:34:18,767 --> 00:34:21,327
of the world'smost priceless titties!
452
00:34:21,487 --> 00:34:23,478
And believe me, I'm an expert!
453
00:34:29,127 --> 00:34:31,766
Lavours - Summer '8 1
454
00:34:35,287 --> 00:34:38,279
Imagine, my first night with a man...
455
00:35:07,887 --> 00:35:08,478
Where were you?
456
00:35:09,367 --> 00:35:10,561
Shit, you scared me!
457
00:35:11,127 --> 00:35:12,321
I was worried.
458
00:35:12,487 --> 00:35:14,284
Really?
You worry about me?
459
00:35:14,447 --> 00:35:15,675
Where were you?
460
00:35:16,727 --> 00:35:18,001
I slept with a guy
461
00:35:18,807 --> 00:35:20,525
in a hay barn.
462
00:35:21,047 --> 00:35:21,797
You did?
463
00:35:22,287 --> 00:35:24,039
An all-night blow-job!
464
00:35:29,367 --> 00:35:31,198
I forbid you to leave me alone.
465
00:35:55,967 --> 00:35:57,195
There you are!
466
00:35:59,087 --> 00:36:00,805
I looked all over...
467
00:36:02,927 --> 00:36:04,645
Simon's dad is a guitarist!
468
00:36:15,487 --> 00:36:16,283
Lulu!
469
00:36:16,447 --> 00:36:17,926
You've got lousy taste.
470
00:36:18,087 --> 00:36:19,566
We were just chatting.
471
00:36:19,727 --> 00:36:21,365
You sicken me, it's...
472
00:36:21,527 --> 00:36:23,643
Sickening?
Are you jealous?
473
00:36:23,807 --> 00:36:25,286
Is our Lulu jealous?
474
00:36:25,447 --> 00:36:27,199
What! For that fruit face?
475
00:36:27,367 --> 00:36:28,561
Then why are you mad?
476
00:36:28,727 --> 00:36:31,366
I'm not.
He just makes me want to puke!
477
00:36:31,527 --> 00:36:32,721
Oh yeah?
478
00:36:32,887 --> 00:36:34,843
A pity.
He thinks you're sweet.
479
00:36:37,527 --> 00:36:38,516
He does?
480
00:36:38,687 --> 00:36:39,642
No, just kidding.
481
00:36:39,967 --> 00:36:41,878
But at least I'm on to you.
482
00:36:42,047 --> 00:36:44,277
Lulu has the hots for fruit face.
483
00:36:45,807 --> 00:36:47,877
What about our trip to Lavours?
484
00:36:48,047 --> 00:36:50,436
I've been.
So take a hike!
485
00:36:59,727 --> 00:37:00,762
Hello?
486
00:37:02,367 --> 00:37:03,686
Yes, hello...
487
00:37:03,847 --> 00:37:05,917
Are you Jacques Charlot?
488
00:37:06,087 --> 00:37:07,076
Yes.
489
00:37:09,927 --> 00:37:12,441
In fact, we got cut off.
490
00:37:12,967 --> 00:37:14,559
Can I help you?
491
00:37:15,167 --> 00:37:18,876
Yes, well...
My name is Lulu.
492
00:37:19,447 --> 00:37:20,800
Lulu...
493
00:37:22,207 --> 00:37:23,686
Birkain!
494
00:37:24,647 --> 00:37:27,081
And I'm calling because...
495
00:37:27,247 --> 00:37:30,444
you look after animals, right?
496
00:37:31,367 --> 00:37:33,164
I work at Saint-Martin Zoo, but...
497
00:37:33,327 --> 00:37:35,602
Wow! At the zoo...
498
00:37:36,327 --> 00:37:40,161
No, 'cos in fact,
I'm a student...
499
00:37:40,327 --> 00:37:43,524
of zoophilia, right.
500
00:37:44,407 --> 00:37:46,967
And I'd like to meet you
501
00:37:47,127 --> 00:37:49,357
as I'm doing a survey.
502
00:37:50,047 --> 00:37:53,005
Tomorrow at 1 1 , at the drinks stand.
503
00:37:53,287 --> 00:37:54,925
See you then.
504
00:37:55,087 --> 00:37:55,837
Bye.
505
00:37:56,287 --> 00:37:57,402
Bye.
506
00:38:21,247 --> 00:38:22,316
Lulu.
507
00:38:23,087 --> 00:38:24,361
What's come over you?
508
00:38:25,567 --> 00:38:27,046
Nothing, why?
509
00:38:27,847 --> 00:38:29,678
You're all dolled up.
510
00:38:30,287 --> 00:38:32,243
You don't usually wear make-up.
511
00:38:33,127 --> 00:38:34,799
Well, I am a woman.
512
00:38:37,167 --> 00:38:39,681
So you do have a boyfriend.
513
00:38:41,807 --> 00:38:43,081
Yes, I do.
514
00:38:43,607 --> 00:38:45,040
What's he like?
515
00:38:45,287 --> 00:38:46,515
Handsome?
516
00:38:47,367 --> 00:38:49,244
Mom, I'll be late.
517
00:38:55,487 --> 00:38:58,047
I know that perfume.
What is it?
518
00:38:58,607 --> 00:39:00,325
I swiped it from you.
519
00:39:02,727 --> 00:39:05,241
I haven't worn that in 20 years.
520
00:39:05,407 --> 00:39:06,635
Gotta go.
521
00:39:13,007 --> 00:39:14,326
Good luck.
522
00:39:51,087 --> 00:39:52,202
Hello.
523
00:39:53,487 --> 00:39:54,363
Lulu?
524
00:39:56,607 --> 00:39:57,926
Jacques Charlot.
525
00:39:58,727 --> 00:39:59,842
Nice to meet you.
526
00:40:06,047 --> 00:40:07,480
What can I get you?
527
00:40:10,487 --> 00:40:11,681
A coffee.
528
00:40:11,847 --> 00:40:12,563
Sir?
529
00:40:12,727 --> 00:40:14,558
Nothing, thanks.
530
00:40:15,567 --> 00:40:16,636
I can't drink.
531
00:40:19,727 --> 00:40:21,638
Why can't you drink?
532
00:40:23,327 --> 00:40:24,760
I'm just a fantasy.
533
00:40:25,607 --> 00:40:27,677
There's lots I can't do.
534
00:40:29,447 --> 00:40:30,960
What can you do?
535
00:40:56,727 --> 00:40:58,240
Miss Birkain?
536
00:41:02,287 --> 00:41:04,437
I'm Jacques. Are you Lulu?
537
00:41:05,567 --> 00:41:06,602
No...
538
00:41:06,927 --> 00:41:08,201
I mean, yes.
539
00:41:10,687 --> 00:41:13,804
Those 20 yearssure punched his clock!
540
00:41:14,127 --> 00:41:15,765
You wanted to meet me?
541
00:41:16,327 --> 00:41:18,363
It's because I'm doing...
542
00:41:19,047 --> 00:41:22,722
a study... a survey on...
543
00:41:24,367 --> 00:41:24,958
lions!
544
00:41:25,447 --> 00:41:27,881
Yeah, lions in compounds...
545
00:41:28,247 --> 00:41:31,637
in cages... fences, captivity.
546
00:41:32,247 --> 00:41:33,805
Captivity, right.
547
00:41:38,247 --> 00:41:41,796
It's not possible!He can't be the love of her life.
548
00:41:50,967 --> 00:41:52,559
See how ugly he is!
549
00:41:52,727 --> 00:41:54,843
Every day, same time,
550
00:41:55,007 --> 00:41:56,918
same beer, same spot,
551
00:41:57,087 --> 00:41:59,396
always alone,
it's a nightmare!
552
00:41:59,767 --> 00:42:01,166
Gonna have them meet?
553
00:42:01,327 --> 00:42:02,316
No, why?
554
00:42:02,487 --> 00:42:04,557
To give her back her smile.
555
00:42:05,047 --> 00:42:06,924
Think seeing him will cure her?
556
00:42:07,087 --> 00:42:08,964
That old shit sweeper?
557
00:42:09,127 --> 00:42:10,845
Well it might vaccinate her.
558
00:42:11,007 --> 00:42:13,601
When she sees
the mug on him now
559
00:42:13,767 --> 00:42:16,804
it might jump start
her taste for life!
560
00:42:17,327 --> 00:42:18,806
That's what I reckon.
561
00:42:19,407 --> 00:42:20,760
At least try it.
562
00:42:20,927 --> 00:42:22,406
Not on your life!
563
00:42:22,567 --> 00:42:25,035
Bonds between mother and babyare so strong
564
00:42:25,207 --> 00:42:28,722
that in case of deathshe refuses to abandon the body
565
00:42:28,887 --> 00:42:31,082
and drags it around for days.
566
00:42:31,367 --> 00:42:34,006
She remains depressivefor a long period
567
00:42:34,167 --> 00:42:36,635
just like a womanwho has lost a child...
568
00:42:37,407 --> 00:42:38,681
Mom,
569
00:42:39,807 --> 00:42:42,799
maybe tomorrow
we could both go out,
570
00:42:43,767 --> 00:42:44,995
get a bit of air.
571
00:42:46,767 --> 00:42:49,520
Where is there to go
in this backwater?
572
00:42:50,127 --> 00:42:51,446
I dunno...
573
00:42:53,047 --> 00:42:56,164
Instead of TV
we could visit the zoo,
574
00:42:56,727 --> 00:42:57,398
for instance.
575
00:42:57,567 --> 00:43:00,035
You know I hate
animals in cages.
576
00:43:09,247 --> 00:43:10,236
Bad tummy ache?
577
00:43:10,807 --> 00:43:12,081
As you can see.
578
00:43:18,327 --> 00:43:21,683
I'd like an appointment
with Dr. Kasmi.
579
00:43:23,167 --> 00:43:24,805
No, for my mother.
580
00:43:26,087 --> 00:43:27,998
Yes, Juliette Gotchac.
581
00:43:31,247 --> 00:43:34,762
Is the zoo near your surgery
open on Wednesdays?
582
00:43:36,567 --> 00:43:38,239
At three thirty.
583
00:43:38,927 --> 00:43:41,919
No need, I know exactly
what's wrong with me.
584
00:43:42,407 --> 00:43:43,840
Now, out of the way.
585
00:43:44,487 --> 00:43:46,000
So, what is it?
586
00:43:47,767 --> 00:43:49,519
I've chronic proctocolitis.
587
00:43:51,927 --> 00:43:54,919
- How can you be sure?
- My medical dictionary.
588
00:43:55,207 --> 00:43:58,324
All the symptoms match.
Want to see?
589
00:43:58,927 --> 00:43:59,996
No, no.
590
00:44:00,167 --> 00:44:01,441
Listen, Mom...
591
00:44:02,767 --> 00:44:03,995
If not for you,
592
00:44:05,007 --> 00:44:06,360
then do it for me.
593
00:44:07,527 --> 00:44:09,324
You worry about my health?
594
00:44:09,767 --> 00:44:10,995
Of course.
595
00:44:11,487 --> 00:44:14,001
Seeing you so unwell
and listless,
596
00:44:14,447 --> 00:44:16,244
I felt I must do something.
597
00:44:22,567 --> 00:44:25,035
My daughter forced me to come.
598
00:44:25,967 --> 00:44:29,926
I didn't want to,
I know exactly what's wrong.
599
00:44:31,047 --> 00:44:32,526
Madam...
600
00:44:33,687 --> 00:44:36,155
it's actually quite worrying.
601
00:44:36,567 --> 00:44:37,556
Yes, I know.
602
00:44:37,727 --> 00:44:39,319
I'm not sure you do.
603
00:44:41,127 --> 00:44:43,641
I'd like you to go
to the hospital,
604
00:44:44,127 --> 00:44:46,277
for a series of tests.
605
00:44:46,847 --> 00:44:50,635
Hospitals wear me out.
All that waiting around.
606
00:44:50,807 --> 00:44:52,206
No, Madam.
607
00:44:53,247 --> 00:44:56,796
You haven't understood,
you have no choice.
608
00:44:59,047 --> 00:45:00,366
This is serious.
609
00:45:02,727 --> 00:45:03,921
You understand?
610
00:45:07,807 --> 00:45:08,796
Yes.
611
00:45:46,207 --> 00:45:48,482
Here Digit, isn't that yummy!
612
00:45:49,847 --> 00:45:51,678
There you go, my beauty!
613
00:47:36,087 --> 00:47:38,237
So, what do you say now?
614
00:47:38,687 --> 00:47:39,881
See how ugly he's got?
615
00:47:40,727 --> 00:47:44,003
You were in cuckoo land,he's just a loser.
616
00:47:45,087 --> 00:47:47,282
Yep, the truth is out.
617
00:47:57,567 --> 00:47:58,761
Don't talk to him.
618
00:47:59,727 --> 00:48:01,319
Not a word, get it?
619
00:48:01,927 --> 00:48:03,565
You gotta let go, honey.
620
00:48:03,727 --> 00:48:06,002
And you, ape-man,you don't see her.
621
00:48:06,567 --> 00:48:08,319
You don't know her.
622
00:48:11,727 --> 00:48:13,399
She doesn't even exist.
623
00:48:39,447 --> 00:48:42,803
That's it, perfect.He's leaving.
624
00:48:43,367 --> 00:48:45,597
Forever... It's over.
625
00:48:46,007 --> 00:48:47,679
Now you're vaccinated.
626
00:48:48,447 --> 00:48:50,438
Feel it in your veins?
627
00:48:59,607 --> 00:49:00,642
Mom...
628
00:49:06,207 --> 00:49:07,276
Jacques!
629
00:49:37,607 --> 00:49:39,199
Not like that!
630
00:49:45,167 --> 00:49:46,361
The stupid cow!
631
00:49:54,727 --> 00:49:56,479
What's she playing at?
632
00:50:07,047 --> 00:50:08,036
Mom...
633
00:50:11,047 --> 00:50:12,366
Mom?
634
00:50:15,207 --> 00:50:16,481
Are you okay?
635
00:50:16,927 --> 00:50:17,916
Sure.
636
00:50:20,727 --> 00:50:21,523
What did he say?
637
00:50:22,407 --> 00:50:23,522
Who?
638
00:50:26,407 --> 00:50:27,840
The doctor.
639
00:50:30,127 --> 00:50:32,163
He said that...
640
00:50:34,727 --> 00:50:35,716
All is well.
641
00:50:37,727 --> 00:50:40,400
Like you said,
it's purely psychosomatic.
642
00:50:40,567 --> 00:50:41,886
So I'll try my best
643
00:50:42,447 --> 00:50:43,641
I promise.
644
00:50:47,087 --> 00:50:48,281
Seeing him again?
645
00:50:52,247 --> 00:50:54,522
I can no longer see in Mom's head.
646
00:50:55,607 --> 00:50:57,438
I really screwed up this time.
647
00:50:58,007 --> 00:50:59,645
Screwed up big time.
648
00:51:08,087 --> 00:51:09,122
Here,
649
00:51:10,287 --> 00:51:13,279
look at this one,
it has a density.
650
00:51:15,247 --> 00:51:18,000
A density? Meaning?
651
00:51:18,487 --> 00:51:21,160
See? It's quite dense.
652
00:51:23,887 --> 00:51:24,558
It's his.
653
00:51:25,247 --> 00:51:26,680
I know it's his.
654
00:51:28,487 --> 00:51:31,001
But why is it dense?
655
00:51:32,927 --> 00:51:36,158
A malformed intestine,
he prefers pellets to hay.
656
00:51:37,007 --> 00:51:38,281
Stubborn as a mule.
657
00:51:42,287 --> 00:51:43,356
Jacques...
658
00:51:47,927 --> 00:51:48,916
May I?
659
00:51:49,887 --> 00:51:50,922
Sure.
660
00:52:02,807 --> 00:52:05,560
Yes, you're right, it is dense!
661
00:52:06,767 --> 00:52:08,359
That's amazing!
662
00:52:10,887 --> 00:52:13,242
So dick in Spanish is... Dickos!
663
00:52:14,887 --> 00:52:18,038
I swear, she rolled
the dung in her hands
664
00:52:18,407 --> 00:52:20,602
and wide-eyed with wonder said:
665
00:52:20,767 --> 00:52:23,156
"Yes, it is dense!"
666
00:52:23,607 --> 00:52:25,325
And then she sniffed it!
667
00:52:26,647 --> 00:52:27,966
She's off her rocker.
668
00:52:28,647 --> 00:52:31,002
She invites you
and then gets pissed.
669
00:52:36,487 --> 00:52:37,715
Looks happy to me.
670
00:52:38,607 --> 00:52:40,325
She's not happy, she's mad.
671
00:52:40,647 --> 00:52:42,478
Your plan totally backfired.
672
00:52:43,327 --> 00:52:44,680
Instead of vaccinating her
673
00:52:44,847 --> 00:52:47,680
she's gone gaga for Quasimodo!
674
00:52:47,847 --> 00:52:49,599
Didn't want her to smile?
675
00:52:50,567 --> 00:52:51,602
No.
676
00:52:52,167 --> 00:52:55,318
Dad's home tomorrow.
I'm gonna tell him.
677
00:52:56,527 --> 00:52:57,846
You can't do that.
678
00:52:58,007 --> 00:52:59,406
- Yes, I can.
- That's gross.
679
00:53:00,127 --> 00:53:02,766
Keep your nose out!
I'll do it my way.
680
00:53:03,407 --> 00:53:07,002
Dad, a few things happened
in your absence.
681
00:53:07,687 --> 00:53:10,155
Mom got back together
with Quasimodo.
682
00:53:10,967 --> 00:53:13,720
And what's worse,
it's all my fault!
683
00:53:14,087 --> 00:53:15,645
I'm just garbage.
684
00:53:15,807 --> 00:53:18,196
Don't overdo it.
There's worse.
685
00:53:18,367 --> 00:53:21,245
Wars, famines, incurable diseases...
686
00:53:21,407 --> 00:53:23,125
Okay, I get it.
687
00:53:29,527 --> 00:53:31,483
Got something to tell you, Dad.
688
00:53:32,767 --> 00:53:35,235
I had the fright of my life
on the plane.
689
00:53:37,567 --> 00:53:40,320
Yeah, but I...
690
00:53:40,487 --> 00:53:42,398
We hit an air pocket.
691
00:53:42,567 --> 00:53:45,639
I don't know,
it seemed to last forever.
692
00:53:46,567 --> 00:53:48,637
I was stricken with terror.
693
00:53:50,567 --> 00:53:52,319
For a few seconds
694
00:53:53,127 --> 00:53:55,038
I thought my number was up.
695
00:53:58,367 --> 00:54:00,119
So I thought of you...
696
00:54:01,407 --> 00:54:02,965
And Mom of course.
697
00:54:03,567 --> 00:54:05,717
And suddenly it hit me:
698
00:54:06,087 --> 00:54:09,238
if I were to do it all again,
I'd do just the same.
699
00:54:10,287 --> 00:54:12,562
I wouldn't change my life...
700
00:54:12,847 --> 00:54:13,962
for anything.
701
00:54:14,727 --> 00:54:15,921
You understand?
702
00:54:40,047 --> 00:54:41,639
What's all this?
703
00:54:43,207 --> 00:54:44,560
Pretty, no?
704
00:54:47,967 --> 00:54:52,404
They had to seal the upper windows
due to air pressure.
705
00:54:52,927 --> 00:54:54,485
Right, of course.
706
00:54:55,967 --> 00:54:58,845
Only now, they fear Taiwanese magpies.
707
00:54:59,887 --> 00:55:01,081
Birds?
708
00:55:01,327 --> 00:55:04,285
In case they smash the windows...
709
00:55:07,087 --> 00:55:08,998
So to prevent that,
710
00:55:09,167 --> 00:55:11,727
they have a system
of infrasound waves
711
00:55:12,167 --> 00:55:14,317
all around the tower to...
712
00:55:15,447 --> 00:55:16,721
This interests you?
713
00:55:18,647 --> 00:55:20,080
Of course, why?
714
00:55:20,967 --> 00:55:22,195
Dunno, it's just...
715
00:55:25,727 --> 00:55:27,843
Dad, if you only knew.
716
00:55:28,567 --> 00:55:33,118
She's not listening to you,but to her heart, the bitch!
717
00:55:35,207 --> 00:55:39,041
It zaps any birds
that approach the tower.
718
00:55:42,967 --> 00:55:44,195
Come now...
719
00:55:45,407 --> 00:55:46,886
Did you change your hair?
720
00:55:49,447 --> 00:55:51,165
Something else?
721
00:55:51,487 --> 00:55:52,476
No.
722
00:55:57,727 --> 00:56:00,287
I must go away more often,
does you good.
723
00:56:01,447 --> 00:56:03,802
Don't be silly!
724
00:56:09,847 --> 00:56:10,802
I'm not hungry!
725
00:56:24,647 --> 00:56:26,797
I met him a few times.
726
00:56:27,127 --> 00:56:28,321
Know why they split?
727
00:56:28,607 --> 00:56:31,644
Lulu, stop pestering me
with questions!
728
00:56:31,807 --> 00:56:33,320
Why dig up the past?
729
00:56:33,487 --> 00:56:35,045
And why won't you tell?
730
00:56:35,207 --> 00:56:36,356
It's of no interest.
731
00:56:36,687 --> 00:56:38,279
Yes it is, tell me!
732
00:56:41,007 --> 00:56:42,838
So it was because of you.
733
00:56:43,007 --> 00:56:44,759
Jacques wasn't good enough.
734
00:56:45,487 --> 00:56:49,162
He was jobless, undependable,
and ugly.
735
00:56:49,607 --> 00:56:51,563
- Happy now?
- I find him handsome.
736
00:56:54,647 --> 00:56:56,080
I saw some photos.
737
00:56:56,647 --> 00:56:59,400
Admit it,
your Dad is in another league.
738
00:56:59,687 --> 00:57:01,006
And Mom let you do it?
739
00:57:01,167 --> 00:57:03,806
Your mother never had
a will of her own.
740
00:57:04,207 --> 00:57:05,925
If she had...
741
00:57:06,367 --> 00:57:07,925
And it was for her own good.
742
00:57:08,087 --> 00:57:10,806
Like not being a vet?
For her own good!
743
00:57:10,967 --> 00:57:12,366
Don't you realize?
744
00:57:12,527 --> 00:57:15,678
You've always treated her
like a piece of shit.
745
00:57:16,407 --> 00:57:17,635
Is that so?
746
00:57:17,807 --> 00:57:19,320
And you?
747
00:57:19,487 --> 00:57:21,682
How do you talk to her?
Nicely?
748
00:57:22,287 --> 00:57:23,640
Are you sure?
749
00:57:24,167 --> 00:57:25,919
Know what? We're alike.
750
00:57:26,087 --> 00:57:27,839
That's how it is.
751
00:57:28,007 --> 00:57:30,123
Character has jumped
a generation.
752
00:57:30,447 --> 00:57:32,165
Rubbish!
753
00:57:32,327 --> 00:57:34,682
Lulu, that's enough.
Let me be.
754
00:57:34,847 --> 00:57:35,563
You sicken me!
755
00:57:36,247 --> 00:57:37,839
Will you be quiet!
756
00:57:38,007 --> 00:57:39,486
Think you scare me?
757
00:57:39,647 --> 00:57:41,365
You can barely walk!
758
00:57:41,847 --> 00:57:44,486
You're nothing, but an old biddy!
759
00:57:45,607 --> 00:57:46,835
Out of my sight!
760
00:59:46,407 --> 00:59:48,125
You gotta do something!
761
00:59:48,807 --> 00:59:50,877
Loving you is a dead loss.
762
00:59:51,127 --> 00:59:52,446
It's pathetic.
763
00:59:53,247 --> 00:59:54,600
You gotta help me.
764
00:59:56,407 --> 00:59:58,477
Yes, but how?
765
01:00:01,567 --> 01:00:02,079
I dunno.
766
01:00:02,527 --> 01:00:03,642
Improvise!
767
01:00:05,167 --> 01:00:07,476
Like, say something nasty.
768
01:00:11,767 --> 01:00:12,836
Go on.
769
01:00:16,247 --> 01:00:17,475
You're fat and ugly.
770
01:00:19,487 --> 01:00:20,840
That's no good.
771
01:00:21,087 --> 01:00:21,883
What?
772
01:00:22,047 --> 01:00:24,322
You're putting it on. It sucks!
773
01:00:25,727 --> 01:00:27,763
You're fat, ugly and selfish!
774
01:00:28,087 --> 01:00:29,600
A vicious little virgin,
775
01:00:30,247 --> 01:00:31,839
who sings out of tune!
776
01:00:32,647 --> 01:00:33,397
Bitch!
777
01:01:35,847 --> 01:01:36,757
Stop!
778
01:01:37,087 --> 01:01:39,885
Let go of him!
Leave her alone.
779
01:01:40,367 --> 01:01:42,961
Let's go home,
your depression's waiting.
780
01:01:43,127 --> 01:01:45,277
No! What are you doing here?
781
01:01:46,007 --> 01:01:48,077
Can't I go to the zoo too?
782
01:01:49,207 --> 01:01:50,640
Come on, let's go.
783
01:01:52,167 --> 01:01:52,917
My daughter.
784
01:01:53,847 --> 01:01:54,962
I know.
785
01:02:00,327 --> 01:02:01,840
So you...
786
01:02:02,007 --> 01:02:03,963
She organized it.
Our reunion.
787
01:02:04,887 --> 01:02:06,036
What?
788
01:02:07,047 --> 01:02:08,275
She did it for you.
789
01:02:08,967 --> 01:02:10,844
I was waiting...
790
01:02:11,487 --> 01:02:12,920
The time was right.
791
01:02:23,487 --> 01:02:24,602
Oh no, not again!
792
01:02:25,647 --> 01:02:26,762
She's sick.
793
01:02:27,087 --> 01:02:28,645
No, it's all in her head.
794
01:02:30,327 --> 01:02:32,841
No, Lulu. She's really sick.
795
01:03:03,207 --> 01:03:04,196
There you are...
796
01:03:05,567 --> 01:03:08,798
No entry here.
Admissions is that way.
797
01:03:44,287 --> 01:03:45,879
You thought of her often?
798
01:03:56,647 --> 01:03:57,523
You love her?
799
01:04:01,847 --> 01:04:03,075
How'd you get that?
800
01:04:03,727 --> 01:04:05,285
An asshole at school.
801
01:04:05,447 --> 01:04:07,165
Often fight like that?
802
01:04:07,807 --> 01:04:08,398
He taunts me.
803
01:04:09,287 --> 01:04:11,482
- And you oblige.
- Yeah, but...
804
01:04:16,447 --> 01:04:19,803
Last month we got a female gorilla
from San Diego Zoo.
805
01:04:19,967 --> 01:04:20,558
Great.
806
01:04:22,367 --> 01:04:25,882
We already have a couple,
but they can't have babies.
807
01:04:26,327 --> 01:04:27,726
How sad.
808
01:04:28,727 --> 01:04:31,525
When we introduced her to the male,
guess what?
809
01:04:31,727 --> 01:04:32,318
He fucked her?
810
01:04:33,847 --> 01:04:34,836
No.
811
01:04:36,247 --> 01:04:37,236
He attacked her.
812
01:04:37,687 --> 01:04:38,517
Really?
813
01:04:38,967 --> 01:04:41,117
He had to assert his domination.
814
01:04:42,287 --> 01:04:43,800
Then he fucked her.
815
01:04:45,407 --> 01:04:46,965
Now they're inseparable.
816
01:04:47,767 --> 01:04:49,883
The other female is history.
817
01:04:51,687 --> 01:04:54,042
So that's a kind of metaphor.
818
01:04:55,567 --> 01:04:56,761
Take it as you like.
819
01:04:57,407 --> 01:04:58,760
I'm no female gorilla.
820
01:04:59,047 --> 01:05:00,560
No, more the dominant male.
821
01:05:01,527 --> 01:05:04,200
I'm looking for Mrs Gotchac...
822
01:05:04,367 --> 01:05:05,595
Dad!
823
01:05:38,527 --> 01:05:39,198
Not hungry?
824
01:05:42,887 --> 01:05:44,161
It's not good?
825
01:05:48,447 --> 01:05:50,005
Have no fear, Lulu.
826
01:05:51,367 --> 01:05:54,120
She's in good hands,
they'll look after her.
827
01:05:55,887 --> 01:05:57,400
It's all my fault.
828
01:05:57,847 --> 01:06:00,964
Seeing Jacques againwas too big a shock.
829
01:06:01,127 --> 01:06:03,687
And wham! She got cancer.
830
01:06:06,447 --> 01:06:08,358
She'd been complaining for ages,
831
01:06:09,047 --> 01:06:10,958
I should've paid more heed.
832
01:06:14,007 --> 01:06:17,124
Yeah, that's true.So I'm not to blame.
833
01:06:55,247 --> 01:06:56,566
Hold on...
834
01:06:56,727 --> 01:06:57,682
But I...
835
01:06:57,847 --> 01:06:59,326
No, it's not that...
836
01:07:00,967 --> 01:07:02,923
I think I gotta pee.
837
01:07:12,647 --> 01:07:14,126
I don't understand.
838
01:07:14,647 --> 01:07:16,000
Me neither...
839
01:07:17,727 --> 01:07:19,479
It won't go in.
840
01:07:21,927 --> 01:07:24,441
- How about you on top?
- I'm too heavy.
841
01:07:29,687 --> 01:07:30,915
I'm sorry.
842
01:07:32,647 --> 01:07:35,002
It's not just you,
it's me too.
843
01:07:35,487 --> 01:07:37,000
I'm all clammed up.
844
01:07:41,087 --> 01:07:42,884
Wanna fight?
845
01:07:43,327 --> 01:07:44,442
No!
846
01:07:50,007 --> 01:07:50,996
They're tiny,
847
01:07:51,367 --> 01:07:52,322
like that.
848
01:07:53,167 --> 01:07:56,443
A male and a female,
clinging to their mommy.
849
01:07:56,687 --> 01:07:58,086
Oh, didn't I tell you?
850
01:07:58,527 --> 01:07:59,403
What?
851
01:07:59,567 --> 01:08:02,206
As they were born
I chose their names.
852
01:08:02,367 --> 01:08:02,958
So?
853
01:08:03,327 --> 01:08:05,045
- It's "J" year.
- No!
854
01:08:05,207 --> 01:08:06,686
Jacques and Juliette Baboon!
855
01:08:08,487 --> 01:08:10,000
Excuse me, Sir?
856
01:08:10,167 --> 01:08:11,839
Could you help me sit up?
857
01:08:12,327 --> 01:08:13,442
Of course.
858
01:08:20,607 --> 01:08:21,722
Hello.
859
01:08:24,927 --> 01:08:26,246
Okay, my love?
860
01:08:33,567 --> 01:08:35,717
I left early, to be with you.
861
01:08:37,367 --> 01:08:38,595
How do you feel?
862
01:08:39,127 --> 01:08:40,116
Fine.
863
01:08:41,127 --> 01:08:43,641
I've arranged for home care.
864
01:08:44,287 --> 01:08:45,800
You'll be out real soon.
865
01:08:51,847 --> 01:08:54,156
I'll take care of you, you'll see.
866
01:08:55,727 --> 01:08:58,639
No more travelling,
I'll not leave your side.
867
01:09:00,967 --> 01:09:03,527
Michel and Baya wanted to see you.
868
01:09:04,167 --> 01:09:07,364
I said to wait till you were home.
869
01:09:07,647 --> 01:09:09,160
It's wiser.
870
01:09:16,887 --> 01:09:18,798
Anything I can do?
871
01:09:24,687 --> 01:09:27,485
Then I guess I'll be leaving.
872
01:09:30,807 --> 01:09:32,957
Goodbye, Baby Lou.
873
01:09:53,607 --> 01:09:55,916
Hey, wasn't that Jane Birkin?
874
01:10:14,327 --> 01:10:15,555
Goodbye.
875
01:10:27,007 --> 01:10:29,157
He's 60 and not a bother on him.
876
01:10:29,847 --> 01:10:31,724
Even though the doctors
877
01:10:32,687 --> 01:10:35,076
didn't think
chemotherapy would work.
878
01:10:37,567 --> 01:10:39,842
But he had faith in it
and it did.
879
01:10:40,007 --> 01:10:42,441
Believing is half the battle.
880
01:10:42,607 --> 01:10:44,643
Okay, everyone out!
Party's over!
881
01:10:45,047 --> 01:10:46,685
Mom is tired, let's go!
882
01:10:47,287 --> 01:10:48,276
But Lulu...
883
01:10:48,727 --> 01:10:50,524
Dad, it's treatment time.
884
01:10:51,487 --> 01:10:53,318
Finish your tea downstairs.
885
01:11:03,687 --> 01:11:05,200
Can I help?
886
01:11:37,647 --> 01:11:38,875
Like to see him?
887
01:11:45,567 --> 01:11:48,001
Don't worry, I can manage.
888
01:11:49,407 --> 01:11:51,477
I could take some time off...
889
01:11:51,647 --> 01:11:54,002
No, you have to work.
I'll handle it.
890
01:11:54,487 --> 01:11:55,317
And school?
891
01:11:55,487 --> 01:11:58,365
It's not everyday
your mom has cancer.
892
01:11:58,527 --> 01:11:59,676
Lulu!
893
01:12:00,367 --> 01:12:02,039
Hurry, you'll be late.
894
01:12:03,447 --> 01:12:05,324
Have a nice day, Dad.
895
01:12:14,687 --> 01:12:15,802
The coast is clear.
896
01:12:27,607 --> 01:12:29,199
Sorry about the d�cor.
897
01:12:31,887 --> 01:12:33,718
20 years of depression.
898
01:13:17,047 --> 01:13:19,356
Well, if you need anything...
899
01:13:20,967 --> 01:13:22,923
dial zero for room service.
900
01:13:43,607 --> 01:13:44,801
Bye Dad, work well.
901
01:13:44,967 --> 01:13:46,161
But you...
902
01:13:46,367 --> 01:13:48,164
Trust me, I'm doing fine.
903
01:13:49,847 --> 01:13:50,836
Off you go!
904
01:13:55,087 --> 01:13:59,080
My three months of crazy schemeskept Dad at bay.
905
01:14:02,767 --> 01:14:04,758
And Jacques came almost every day.
906
01:14:08,287 --> 01:14:11,563
I'd never seen Mom so happy.
907
01:14:16,047 --> 01:14:17,116
That one?
908
01:14:21,767 --> 01:14:22,802
Koala.
909
01:14:26,287 --> 01:14:27,640
That's koala.
910
01:14:28,447 --> 01:14:30,915
See the difference?
The other was goat.
911
01:14:31,167 --> 01:14:32,725
Not the same species.
912
01:14:36,407 --> 01:14:37,601
Remember?
913
01:14:38,647 --> 01:14:42,401
You never wanted to visit
the Science Museum, so why now?
914
01:14:42,567 --> 01:14:44,558
'Cos it interests me.
915
01:14:45,087 --> 01:14:46,679
All of a sudden?
916
01:14:48,647 --> 01:14:50,683
Yeah, because...
917
01:14:51,767 --> 01:14:53,439
I think I want to...
918
01:14:55,047 --> 01:14:56,605
become an engineer.
919
01:15:00,607 --> 01:15:02,359
Yeah, like you.
920
01:15:04,367 --> 01:15:06,278
Like father like daughter!
921
01:15:13,007 --> 01:15:13,996
Coming?
922
01:15:19,807 --> 01:15:20,876
Juliette!
923
01:15:27,127 --> 01:15:27,843
I borrowed it!
924
01:15:48,207 --> 01:15:51,643
Craziest of all, Mom's happinessrubbed off on everyone.
925
01:15:56,047 --> 01:15:57,082
Dad!
926
01:15:59,247 --> 01:16:00,396
Oops a daisy!
927
01:16:05,647 --> 01:16:06,557
Careful...
928
01:16:07,247 --> 01:16:08,316
Off we go!
929
01:16:09,607 --> 01:16:10,437
How old was I?
930
01:16:10,607 --> 01:16:12,916
Four...
And the cutest little skater.
931
01:16:13,087 --> 01:16:15,681
Hanging on to me for dear life...
932
01:16:16,327 --> 01:16:18,636
Four is young to roller skate.
933
01:16:21,887 --> 01:16:24,526
Did you know the Taj Mahal
is on rollers?
934
01:16:25,607 --> 01:16:29,441
A hundred at each corner
with a system of bearings.
935
01:16:30,247 --> 01:16:32,158
A team of four oxen could...
936
01:16:33,727 --> 01:16:35,638
- Move it...
- Dad, stop.
937
01:16:38,327 --> 01:16:41,603
You don't have
to make up stories for me.
938
01:16:50,407 --> 01:16:51,635
Dad...
939
01:16:51,807 --> 01:16:55,482
Go on, I'm real interested
in the Taj Mahal.
940
01:16:56,487 --> 01:16:57,966
It's fascinating.
941
01:16:58,607 --> 01:17:00,484
I didn't mean to...
942
01:17:02,167 --> 01:17:05,125
How many oxen did you say,
to move it?
943
01:17:10,767 --> 01:17:14,123
I know she hasn't loved me
for a long time.
944
01:17:27,207 --> 01:17:29,163
Four oxen, no eight!
945
01:17:29,327 --> 01:17:31,363
Four on each side.
946
01:17:32,127 --> 01:17:32,957
Right.
947
01:17:36,527 --> 01:17:38,279
And the Great Pyramid?
948
01:17:39,367 --> 01:17:40,720
Eighteen camels!
949
01:18:03,407 --> 01:18:06,001
How did I go without it
for so long?
950
01:18:07,607 --> 01:18:10,758
And what's more,
it's therapeutic.
951
01:18:21,607 --> 01:18:24,758
Don't make me laugh,
or I'll die!
952
01:18:35,527 --> 01:18:39,406
I understood then, how for 20 years,
953
01:18:39,567 --> 01:18:42,240
one could pine for a great love lost.
954
01:19:34,767 --> 01:19:35,836
Lulu...
955
01:19:40,367 --> 01:19:41,880
What was that for?
956
01:19:42,247 --> 01:19:45,125
Nothing, I just felt I had to.
957
01:19:46,207 --> 01:19:48,960
You're right, feel free.
958
01:20:00,847 --> 01:20:01,916
And then one day
959
01:20:02,087 --> 01:20:03,600
Jacques vanished.
960
01:20:04,327 --> 01:20:05,760
So then,
961
01:20:07,647 --> 01:20:09,160
I wanted to tell you...
962
01:20:12,927 --> 01:20:14,121
I'm leaving you.
963
01:20:16,847 --> 01:20:17,882
Really?
964
01:20:19,247 --> 01:20:20,282
Yes.
965
01:20:23,527 --> 01:20:25,199
I don't feel like...
966
01:20:26,327 --> 01:20:28,124
getting too involved right now.
967
01:20:29,727 --> 01:20:31,524
I feel I'm not ready.
968
01:20:33,567 --> 01:20:36,604
Me neither.
You're right, we're too immature.
969
01:20:37,327 --> 01:20:39,966
That's it!
We're too young.
970
01:20:44,607 --> 01:20:46,563
It's been very pleasant.
971
01:20:55,287 --> 01:20:57,517
But we need to broaden our horizons.
972
01:21:02,327 --> 01:21:05,478
Maybe we'll meet again
in twenty years?
973
01:21:06,647 --> 01:21:07,875
Maybe.
974
01:21:21,007 --> 01:21:22,326
No regrets.
975
01:21:24,767 --> 01:21:26,041
No regrets.
976
01:21:35,807 --> 01:21:36,398
Jacques...
977
01:24:17,567 --> 01:24:18,682
Lulu.
978
01:26:04,887 --> 01:26:06,161
Lucille...
979
01:27:17,167 --> 01:27:18,236
Mom!
980
01:27:27,007 --> 01:27:28,565
What are you doing?
981
01:27:29,167 --> 01:27:29,963
Mom?
982
01:28:26,767 --> 01:28:27,995
My name is Lucille.
983
01:28:28,767 --> 01:28:32,043
And in my heada billion things do reel.
984
01:33:18,727 --> 01:33:20,683
Subtitles: Peter Leonard
985
01:33:20,847 --> 01:33:22,678
Subtitling: LVT - Paris63168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.